Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,637 --> 00:01:14,465
[rooster crows]
2
00:01:17,120 --> 00:01:18,948
[sheep baa]
3
00:01:20,993 --> 00:01:21,777
[television]
4
00:01:35,225 --> 00:01:37,575
[heavy breathing]
5
00:01:48,630 --> 00:01:51,023
[guitar]
6
00:02:17,659 --> 00:02:19,443
Wait till I those
bastards in court.
7
00:02:19,574 --> 00:02:20,314
Fred, please.
8
00:02:37,113 --> 00:02:37,853
Woo, hoo!
9
00:02:59,266 --> 00:03:01,659
I think it was a lovely party.
10
00:03:01,790 --> 00:03:02,573
[burp]
11
00:03:02,704 --> 00:03:04,445
Damn chili.
12
00:03:04,575 --> 00:03:08,971
I'll make you a nice
bromo when we get home.
13
00:03:09,101 --> 00:03:11,278
Isn't it lovely?
14
00:03:11,408 --> 00:03:12,975
Damn dust collector.
15
00:03:13,105 --> 00:03:15,760
Oh, Fred, don't
be such a bear.
16
00:03:15,891 --> 00:03:17,153
I'm trying to drive, Martha.
17
00:03:33,735 --> 00:03:35,606
[scream]
18
00:03:51,318 --> 00:03:52,101
Fred.
19
00:04:05,767 --> 00:04:06,550
Ah!
20
00:04:11,642 --> 00:04:14,036
[crash]
21
00:04:14,166 --> 00:04:15,037
My god.
22
00:04:15,167 --> 00:04:16,517
They're trying to kill us.
23
00:04:28,224 --> 00:04:29,007
Ah!
24
00:04:41,237 --> 00:04:41,977
Ah!
25
00:04:47,635 --> 00:04:49,463
[crash]
26
00:05:07,045 --> 00:05:09,396
[screams]
27
00:05:14,052 --> 00:05:16,403
[crashing]
28
00:06:28,823 --> 00:06:30,433
Hey, man, take a
look at all this.
29
00:06:30,564 --> 00:06:33,305
Now, is this local
color or what?
30
00:06:33,436 --> 00:06:34,698
It's pretty exciting, Clay.
31
00:06:34,829 --> 00:06:36,352
Come on, Matt, you promised.
32
00:06:36,483 --> 00:06:38,310
Yeah, I know.
33
00:06:38,441 --> 00:06:39,790
I'll give it a chance.
34
00:07:43,898 --> 00:07:44,942
He was supposed
to meet us here.
35
00:07:45,073 --> 00:07:47,379
Maybe everybody's
taking a nap.
36
00:07:51,558 --> 00:07:52,863
Are you sure he said today?
37
00:07:52,994 --> 00:07:54,648
Yeah, that's what I told him.
38
00:07:54,778 --> 00:07:55,562
Oh look.
39
00:07:55,692 --> 00:07:56,432
I'll ask over there.
40
00:08:07,661 --> 00:08:10,054
Ah.
41
00:08:10,185 --> 00:08:11,578
Maybe he'll be over here.
42
00:08:11,708 --> 00:08:12,492
We'll find him.
43
00:08:19,107 --> 00:08:19,890
Hello?
44
00:08:24,416 --> 00:08:25,200
Hello?
45
00:08:25,330 --> 00:08:26,070
Anybody here?
46
00:08:29,900 --> 00:08:30,597
Hello?
47
00:08:36,385 --> 00:08:37,778
Help you, Mister?
48
00:08:37,908 --> 00:08:40,998
Yeah, I'm looking
for Will Crow.
49
00:08:41,129 --> 00:08:44,001
Hey, don't mess around there.
50
00:08:44,132 --> 00:08:45,829
Nice car.
51
00:08:45,960 --> 00:08:46,700
What is it, a 351?
52
00:08:46,830 --> 00:08:47,831
It's a 289.
53
00:08:47,962 --> 00:08:48,702
I just waxed it.
54
00:08:51,705 --> 00:08:52,662
Can't race it, chrome it.
55
00:08:55,796 --> 00:08:58,320
Clay, I'm going to go
take a look around.
56
00:08:58,450 --> 00:09:00,540
OK, don't take too long, man.
57
00:09:00,670 --> 00:09:02,890
Yeah, I'll try not get lost.
58
00:09:06,807 --> 00:09:09,461
So can you tell me where I can
find this Will Crow character?
59
00:09:09,592 --> 00:09:10,593
Depends on what
you want with him.
60
00:09:17,208 --> 00:09:18,427
Hi, I'm Clay Morris.
61
00:09:23,084 --> 00:09:26,043
You're taking over
Fred and Martha's store.
62
00:09:26,174 --> 00:09:27,871
That's right.
63
00:09:28,002 --> 00:09:28,698
You'll do.
64
00:09:32,615 --> 00:09:33,398
Thanks.
65
00:09:44,975 --> 00:09:46,803
[sound of motorcycle engine]
66
00:10:01,339 --> 00:10:02,732
Hi.
67
00:10:02,863 --> 00:10:03,690
Nice bike.
68
00:10:25,712 --> 00:10:27,322
Sure ain't civilization.
69
00:10:36,592 --> 00:10:37,941
Seems kind of dead
around here now,
70
00:10:38,072 --> 00:10:40,030
but come November when
the ski lodge opens up,
71
00:10:40,161 --> 00:10:41,075
you'll be too busy.
72
00:10:41,205 --> 00:10:42,380
You folks ski?
73
00:10:42,511 --> 00:10:43,599
Oh, no, not really.
74
00:10:43,730 --> 00:10:45,557
Good, skiers are crazy.
75
00:10:45,688 --> 00:10:48,430
Shooting down a mountain on
a couple of sticks of wood.
76
00:10:48,560 --> 00:10:50,780
Breaking their damn fool heads.
77
00:10:50,911 --> 00:10:52,826
Mr. Crow this
is my wife, Jenny.
78
00:10:52,956 --> 00:10:53,914
How do you do, Mr. Crow?
79
00:10:54,044 --> 00:10:55,567
Fine.
80
00:10:55,698 --> 00:10:58,483
Could you please tell me
where they kept the books?
81
00:10:58,614 --> 00:10:59,833
Back here.
82
00:10:59,963 --> 00:11:01,530
Look, I'd like to
thank you for looking
83
00:11:01,661 --> 00:11:03,271
after my aunt and uncle's
place till I could get up here.
84
00:11:03,401 --> 00:11:06,883
Fred and Martha were friends.
85
00:11:07,014 --> 00:11:08,711
Are you their only kin?
86
00:11:08,842 --> 00:11:09,581
Last of the line.
87
00:11:18,329 --> 00:11:21,506
Oh, that's just old
Fred's security system.
88
00:11:21,637 --> 00:11:23,247
Is it loaded?
89
00:11:23,378 --> 00:11:25,902
Tend to work better that way.
90
00:11:26,033 --> 00:11:28,383
Well, we don't
agree with guns.
91
00:11:28,513 --> 00:11:30,994
Why would they keep
a loaded gun anyway?
92
00:11:31,125 --> 00:11:33,780
This place doesn't look like
it has a high crime rate.
93
00:11:33,910 --> 00:11:35,956
I guess they
had their reasons.
94
00:11:36,086 --> 00:11:37,740
Uh, your college is
just about a mile
95
00:11:37,871 --> 00:11:38,959
east on the Old Trunk Road.
96
00:11:39,089 --> 00:11:40,743
You can't miss it.
97
00:11:40,874 --> 00:11:43,528
You folks need any help getting
settled, just give me a holler.
98
00:11:43,659 --> 00:11:44,399
Thank you.
99
00:12:04,288 --> 00:12:07,117
You uh, you a hunter?
100
00:12:07,248 --> 00:12:09,859
Nope.
They come with the truck.
101
00:12:12,601 --> 00:12:14,951
You must be the Morris kid.
102
00:12:15,082 --> 00:12:15,996
That's right.
103
00:12:16,126 --> 00:12:17,867
Name's Will Crow.
104
00:12:17,998 --> 00:12:20,740
You can call me Mr. Crow.
105
00:12:20,870 --> 00:12:22,480
I'm Matt.
106
00:12:22,611 --> 00:12:26,658
You can call me Mr. Morris.
107
00:12:26,789 --> 00:12:31,968
We're going to get
along fine, Mr. Morris.
108
00:12:32,099 --> 00:12:35,319
Just don't be a smartass.
109
00:12:35,450 --> 00:12:36,320
Come on, Matt.
110
00:12:36,451 --> 00:12:37,104
Let's go see our new home.
111
00:13:01,345 --> 00:13:02,172
Matt's just getting settled.
112
00:13:05,959 --> 00:13:08,439
God, it's beautiful here.
113
00:13:08,570 --> 00:13:09,789
You know, though,
if we just moved
114
00:13:09,919 --> 00:13:11,007
those mountains out
of the way we'd have
115
00:13:11,138 --> 00:13:12,095
ourselves one hell of a view.
116
00:13:12,226 --> 00:13:12,966
Clay.
117
00:13:17,100 --> 00:13:20,321
It is beautiful.
118
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
It's just so overwhelming.
119
00:13:25,239 --> 00:13:27,023
I mean, if you'd just
talked with Tom Perkins,
120
00:13:27,154 --> 00:13:29,678
he would have given
you position on staff.
121
00:13:29,809 --> 00:13:31,332
He always said
you could do that.
122
00:13:31,462 --> 00:13:33,595
We both know I wasn't
cut out for that job.
123
00:13:33,725 --> 00:13:36,293
Office politics just
isn't in my blood.
124
00:13:36,424 --> 00:13:40,515
Look, Jen, I'm going to make
you happy here, and Matt too.
125
00:13:40,645 --> 00:13:42,299
That's a promise.
126
00:13:42,430 --> 00:13:44,432
Give him time, honey.
127
00:13:44,562 --> 00:13:46,869
The divorce was rough on him.
128
00:13:47,000 --> 00:13:48,653
Rough on both of you.
129
00:13:48,784 --> 00:13:49,611
I'm older.
130
00:13:49,741 --> 00:13:52,309
I bounce back more easily.
131
00:13:52,440 --> 00:13:56,531
Well, I'm just glad you
bounced in my direction.
132
00:13:56,661 --> 00:13:57,445
Come on.
133
00:13:57,575 --> 00:13:58,707
Let's go see the house.
134
00:13:58,838 --> 00:14:01,144
[laughing]
135
00:14:18,683 --> 00:14:20,511
[country music playing]
136
00:14:46,233 --> 00:14:47,538
You go out and have
a good time, honey.
137
00:14:47,669 --> 00:14:48,452
I'll get this.
138
00:14:48,583 --> 00:14:49,497
You sure?
139
00:14:49,627 --> 00:14:50,759
Yeah.
140
00:14:50,890 --> 00:14:51,673
OK.
141
00:14:56,373 --> 00:14:58,288
[applause]
142
00:14:58,419 --> 00:15:00,029
Thank you.
143
00:15:00,160 --> 00:15:02,989
Now I'd like to have a great
big grand welcome to our brand
144
00:15:03,119 --> 00:15:04,729
new neighbors,
the Morris family.
145
00:15:10,910 --> 00:15:13,260
So are there any decent
looking girl around here?
146
00:15:13,390 --> 00:15:14,174
Around here?
147
00:15:14,304 --> 00:15:15,610
Are you kidding?
148
00:15:15,740 --> 00:15:17,655
Unless maybe you
count Becky Cullen.
149
00:15:17,786 --> 00:15:19,483
Oh, yeah?
She here tonight?
150
00:15:19,614 --> 00:15:21,964
They don't let her out much.
151
00:15:22,095 --> 00:15:22,878
Why not?
152
00:15:25,881 --> 00:15:28,536
Boys seem to be
getting along fine.
153
00:15:28,666 --> 00:15:30,842
Say, Murray, this
man's glass is empty.
154
00:15:30,973 --> 00:15:32,844
Now, you know that's
against town rules.
155
00:15:32,975 --> 00:15:35,673
New York was turning into
such a bummer, you know?
156
00:15:35,804 --> 00:15:37,545
All our friends in the
Village moved away,
157
00:15:37,675 --> 00:15:39,851
died, or became stockbrokers.
158
00:15:39,982 --> 00:15:40,852
Was it hard to adjust?
159
00:15:40,983 --> 00:15:41,766
No, no.
160
00:15:41,897 --> 00:15:43,159
I love the mountain.
161
00:15:43,290 --> 00:15:47,120
It's like um, so clean
and open, you know?
162
00:15:47,250 --> 00:15:49,122
Isn't it sort of isolated?
163
00:15:49,252 --> 00:15:51,733
Not when the skiers hit town.
164
00:15:51,863 --> 00:15:54,692
All those young,
muscular men walking
165
00:15:54,823 --> 00:16:02,178
around in tight ski pants, hey,
here's to snow 365 days a year.
166
00:16:02,309 --> 00:16:03,397
Set them up, Murray.
167
00:16:03,527 --> 00:16:04,354
Bourbon.
168
00:16:04,485 --> 00:16:06,617
Drinking on duty, Sam?
169
00:16:06,748 --> 00:16:07,705
Hell, no.
170
00:16:07,836 --> 00:16:08,793
Make it a double.
171
00:16:11,971 --> 00:16:13,059
Hey, Jonah.
172
00:16:13,189 --> 00:16:14,103
I'm glad you could make it.
173
00:16:16,888 --> 00:16:18,238
Somebody forgot to invite me.
174
00:16:23,330 --> 00:16:26,376
This is our new
neighbor, Jonah.
175
00:16:26,507 --> 00:16:28,335
Hi, Clay Morris.
176
00:16:28,465 --> 00:16:30,728
Jonah Cullen.
177
00:16:30,859 --> 00:16:32,948
I brought a welcoming gift.
178
00:16:33,079 --> 00:16:35,995
Made it from my
own corn squeezing.
179
00:16:36,125 --> 00:16:37,779
Isn't that stuff illegal?
180
00:16:37,909 --> 00:16:40,216
Yeah, but what's a little
illegal hooch between friends?
181
00:16:50,966 --> 00:16:52,794
[coughing]
182
00:16:57,886 --> 00:16:59,192
Who's that?
183
00:16:59,322 --> 00:17:00,715
You're looking at the
richest man in Grant.
184
00:17:07,635 --> 00:17:09,071
Hey, Vern.
185
00:17:09,202 --> 00:17:10,812
Hi, Ben.
186
00:17:10,942 --> 00:17:12,509
Was a hell of a
job you did on the
187
00:17:12,640 --> 00:17:15,338
four-by-four's transmission.
188
00:17:15,469 --> 00:17:16,731
Rig's running like a real charm.
189
00:17:20,604 --> 00:17:24,130
There's just one problem
with this bill you gave me.
190
00:17:24,260 --> 00:17:25,566
Problem?
191
00:17:25,696 --> 00:17:27,089
It's too high.
192
00:17:27,220 --> 00:17:29,309
So, how do you like our
little heaven on earth?
193
00:17:29,439 --> 00:17:31,615
I think maybe you better
take another look at it.
194
00:17:35,184 --> 00:17:36,055
Think about it.
195
00:17:42,539 --> 00:17:43,932
We've got a new bowling alley.
196
00:17:44,063 --> 00:17:45,194
It's got six lanes, you know.
197
00:17:45,325 --> 00:17:46,108
Wow.
198
00:17:46,239 --> 00:17:47,762
It's really fun.
199
00:17:47,892 --> 00:17:48,719
Hi, Arnie.
200
00:17:48,850 --> 00:17:49,677
Hi, Sylvia.
201
00:17:49,807 --> 00:17:50,678
This is Matt.
202
00:17:50,808 --> 00:17:51,548
Hello.
203
00:17:51,679 --> 00:17:52,680
How you doing?
204
00:17:52,810 --> 00:17:54,029
You haven't asked me to dance.
205
00:17:54,160 --> 00:17:56,901
Well, I've been saving
the best for last.
206
00:18:06,694 --> 00:18:09,479
Maggie, I want to dance.
207
00:18:28,063 --> 00:18:30,848
Got an early day
tomorrow morning.
208
00:18:30,979 --> 00:18:32,241
I'll see you folks later.
209
00:18:37,290 --> 00:18:38,639
Don't work too hard, son.
210
00:18:52,479 --> 00:18:54,742
Damn, I got to say it.
211
00:18:54,872 --> 00:18:56,657
You are the prettiest
looking thing to drop
212
00:18:56,787 --> 00:19:00,051
into this town in a long time.
213
00:19:00,182 --> 00:19:03,054
Thank you.
214
00:19:03,185 --> 00:19:04,447
Name's Ben Cullen.
215
00:19:04,578 --> 00:19:08,886
I'd like to welcome you
properly with a dance.
216
00:19:09,017 --> 00:19:11,367
Well, um.
217
00:19:11,498 --> 00:19:12,368
Just a friendly dance.
218
00:19:12,499 --> 00:19:14,370
No harm in that.
219
00:19:14,501 --> 00:19:15,632
Sure, why not?
220
00:19:48,448 --> 00:19:49,188
Excuse me.
221
00:19:58,849 --> 00:20:00,895
What do you want?
222
00:20:01,025 --> 00:20:03,289
I want to dance with my wife.
223
00:20:03,419 --> 00:20:05,116
That ain't polite.
224
00:20:05,247 --> 00:20:08,511
It's OK, Clay.
225
00:20:08,642 --> 00:20:10,034
Hey, we got--
226
00:20:10,165 --> 00:20:12,472
You are asking for it, Mister.
227
00:20:12,602 --> 00:20:13,386
Stop.
228
00:20:18,434 --> 00:20:20,480
Maybe you better
dance with him, ma'am.
229
00:20:20,610 --> 00:20:23,700
Looks like he could use
somebody to hold him up.
230
00:20:23,831 --> 00:20:25,702
[laughing]
231
00:21:01,825 --> 00:21:04,175
[ferocious barking]
232
00:22:56,592 --> 00:22:58,420
[crash]
233
00:23:08,038 --> 00:23:08,952
Matt?
234
00:23:09,083 --> 00:23:09,997
What happened, Matt?
235
00:23:10,127 --> 00:23:10,911
I don't know.
236
00:23:21,791 --> 00:23:24,751
Lots of trucks around here
could fit that description.
237
00:23:24,881 --> 00:23:27,406
Your boy didn't happen to
get a license number, did he?
238
00:23:27,536 --> 00:23:30,800
No, it was too dark.
239
00:23:30,931 --> 00:23:34,935
There's some city kids camping
up near Old Man Kelly's place.
240
00:23:35,065 --> 00:23:38,547
Sounds like the kind
of stuff they'd pull.
241
00:23:38,678 --> 00:23:39,896
Mind if I use your phone, Vern?
242
00:23:40,027 --> 00:23:40,810
Go ahead.
243
00:23:45,728 --> 00:23:47,817
- It was the Cullens.
- What?
244
00:23:47,948 --> 00:23:49,819
Just don't push it
unless you want to get.
245
00:23:49,950 --> 00:23:50,820
Vern!
246
00:23:50,951 --> 00:23:51,821
Oh, wait a minute.
247
00:23:51,952 --> 00:23:54,302
What do you know about this?
248
00:23:54,433 --> 00:23:57,784
Don't pay no mind
to Vern's nonsense.
249
00:23:57,914 --> 00:24:00,090
He's been jealous of the Cullens
ever since the ski resort
250
00:24:00,221 --> 00:24:02,658
bought their land.
251
00:24:02,789 --> 00:24:05,705
I'll check out those city kids.
252
00:24:05,835 --> 00:24:07,663
Get back to you in a
couple of days, Mr. Morris.
253
00:24:14,104 --> 00:24:16,890
[hammering]
254
00:24:23,070 --> 00:24:24,724
That looks like it's
going to hold for a while.
255
00:24:24,854 --> 00:24:25,681
Thanks.
256
00:24:25,812 --> 00:24:27,030
No problem.
257
00:24:27,161 --> 00:24:28,336
Maggie's going to
give me a ride to town.
258
00:24:28,467 --> 00:24:29,642
You want to come?
259
00:24:29,772 --> 00:24:31,078
No.
260
00:24:31,208 --> 00:24:33,646
If I just go check out
the fish around here.
261
00:24:33,776 --> 00:24:35,561
Clay loves to fish.
262
00:24:35,691 --> 00:24:38,433
Why don't you take
him with you sometime?
263
00:24:38,564 --> 00:24:41,262
Yeah, that sounds good.
264
00:24:41,392 --> 00:24:44,700
Would mean a lot to me, Matt.
265
00:24:44,831 --> 00:24:48,574
I know it's hard for you to
see, but he's a wonderful man.
266
00:24:48,704 --> 00:24:49,488
I know.
267
00:24:53,579 --> 00:24:57,670
Mom, I just wish you
wouldn't keep trying
268
00:24:57,800 --> 00:24:59,106
to take the place of Dad.
269
00:24:59,236 --> 00:25:02,152
Matt.
270
00:25:02,283 --> 00:25:05,025
I know you love your father.
271
00:25:05,155 --> 00:25:08,594
And I wouldn't do anything
in the world to change that.
272
00:25:08,724 --> 00:25:10,465
But you just didn't
see all of it.
273
00:25:10,596 --> 00:25:11,858
He had his faults.
274
00:25:11,988 --> 00:25:12,902
Yeah, well he would
have stopped that guy
275
00:25:13,033 --> 00:25:13,947
putting his hands all over you.
276
00:25:14,077 --> 00:25:15,775
Matt.
Come on, Mom.
277
00:25:15,905 --> 00:25:19,518
Dad would have taken care of
that before it even started.
278
00:25:19,648 --> 00:25:21,389
He wouldn't have wimped
out like Clay did.
279
00:25:21,520 --> 00:25:23,739
You stop that right now.
280
00:25:23,870 --> 00:25:25,741
It's true, isn't it?
281
00:25:25,872 --> 00:25:27,526
You just don't understand.
282
00:25:27,656 --> 00:25:30,485
[honking]
283
00:25:30,616 --> 00:25:31,965
No, I guess I don't.
284
00:25:38,101 --> 00:25:41,931
[honking]
285
00:25:42,062 --> 00:25:42,932
Hi, Jenny.
286
00:25:43,063 --> 00:25:43,977
Hi.
287
00:25:44,107 --> 00:25:45,282
Isn't it a beautiful day?
288
00:25:45,413 --> 00:25:46,153
Wow.
289
00:27:02,098 --> 00:27:03,796
Oh.
290
00:27:03,926 --> 00:27:05,319
Looks like you could
use some help, ma'am.
291
00:27:08,539 --> 00:27:10,585
I guess I couldn't
have moved that myself.
292
00:27:10,716 --> 00:27:13,501
- What are neighbors for?
- Well, I--
293
00:27:16,547 --> 00:27:17,331
Ah!
294
00:27:37,786 --> 00:27:39,658
[clears throat]
295
00:27:41,877 --> 00:27:43,226
Can I help you, son?
296
00:27:43,357 --> 00:27:44,271
He's with me.
297
00:27:46,969 --> 00:27:47,709
Come on.
298
00:28:01,723 --> 00:28:05,771
That'll be $21.40.
299
00:28:05,901 --> 00:28:07,642
Put it on our tab.
300
00:28:07,773 --> 00:28:08,861
We don't keep tabs here.
301
00:28:08,991 --> 00:28:10,950
This is strictly
a cash business.
302
00:28:11,080 --> 00:28:13,039
That don't go for us.
303
00:28:13,169 --> 00:28:16,433
It applies to
everyone, even you.
304
00:28:16,564 --> 00:28:19,610
You are pushing it, asshole.
305
00:28:19,741 --> 00:28:20,786
Ben.
306
00:28:20,916 --> 00:28:22,004
He says we ain't
got any credit.
307
00:28:22,135 --> 00:28:22,918
I ain't--
308
00:28:23,049 --> 00:28:23,745
Shut up.
309
00:28:29,838 --> 00:28:30,621
Is that true?
310
00:28:45,724 --> 00:28:47,334
Don't ever question
Cullen again.
311
00:28:52,426 --> 00:28:53,209
Ben.
312
00:29:00,739 --> 00:29:03,785
Put these on our
tab too, city boy.
313
00:29:27,809 --> 00:29:28,549
Great.
314
00:29:33,772 --> 00:29:36,339
Any fish gets caught in
that tangled mess of lines
315
00:29:36,470 --> 00:29:39,473
is a goner for sure.
316
00:29:39,603 --> 00:29:42,302
Seriously, you're never
going to catch anything
317
00:29:42,432 --> 00:29:43,694
with a hook and a line.
318
00:29:43,825 --> 00:29:46,872
Fish around here are
too smart for that.
319
00:29:47,002 --> 00:29:49,831
And all this time I
thought fish were stupid.
320
00:29:49,962 --> 00:29:50,876
OK.
321
00:29:51,006 --> 00:29:52,747
I'll make you a deal.
322
00:29:52,878 --> 00:29:56,925
You stay here and
catch the stupid fish.
323
00:29:57,056 --> 00:29:59,319
I'm going over there and
catch the smart ones, OK?
324
00:29:59,449 --> 00:30:00,929
OK, deal.
325
00:30:01,060 --> 00:30:03,366
Listen I got some extra
tackle if you want.
326
00:30:03,497 --> 00:30:04,759
This is all I need.
327
00:30:04,890 --> 00:30:05,934
That's it?
328
00:30:06,065 --> 00:30:06,805
That's your tackle?
329
00:30:09,285 --> 00:30:09,982
Old ways.
330
00:30:25,432 --> 00:30:29,218
Hey there, Vern.
331
00:30:29,349 --> 00:30:32,395
Something can do for you?
332
00:30:32,526 --> 00:30:35,703
Car's coming along real
nice, Vern, real nice.
333
00:30:41,883 --> 00:30:44,103
Hear you've been
talking about us.
334
00:30:44,233 --> 00:30:46,279
Hey, Ben, you know I
wouldn't do nothing to--
335
00:30:46,409 --> 00:30:48,934
Chatter, Old Vern here
is calling me a liar.
336
00:31:14,873 --> 00:31:15,656
No!
337
00:31:26,885 --> 00:31:27,624
Ah!
338
00:31:39,723 --> 00:31:41,595
[choking sounds]
339
00:32:08,230 --> 00:32:16,543
Ah
340
00:32:16,673 --> 00:32:18,545
[smashing]
341
00:32:39,783 --> 00:32:41,307
You take care now, Vern.
342
00:32:41,437 --> 00:32:43,265
[giggling]
343
00:32:53,754 --> 00:32:55,843
You really don't expect to
catch a fish with that thing,
344
00:32:55,974 --> 00:32:56,844
do you?
345
00:32:56,975 --> 00:32:58,933
You talk too much, boy.
346
00:32:59,064 --> 00:33:00,021
Watch and learn.
347
00:33:34,969 --> 00:33:35,752
Old ways.
348
00:33:56,077 --> 00:33:57,557
Wow, we made it, boy.
349
00:33:57,687 --> 00:33:59,907
And we only had to get out
and push her three times.
350
00:34:00,038 --> 00:34:00,777
That's a record.
351
00:34:08,698 --> 00:34:10,135
Mr. Morris.
352
00:34:10,265 --> 00:34:13,268
I heard about you little
welcome party last night.
353
00:34:13,399 --> 00:34:15,096
Well, just kids having fun.
354
00:34:15,227 --> 00:34:16,402
Some fun, huh?
355
00:34:16,532 --> 00:34:17,620
Hi, Will.
356
00:34:17,751 --> 00:34:18,969
Matt, supper's almost ready.
357
00:34:19,100 --> 00:34:20,319
Sure.
358
00:34:20,449 --> 00:34:21,668
I'm just going to be
a second with Will.
359
00:34:27,413 --> 00:34:28,196
Broken moon.
360
00:34:28,327 --> 00:34:29,502
What?
361
00:34:29,632 --> 00:34:31,982
That's old legend.
362
00:34:32,113 --> 00:34:35,725
The cloud passes across
the face of the moon
363
00:34:35,856 --> 00:34:41,514
like that, busts it
open, supposed to spill
364
00:34:41,644 --> 00:34:43,559
evil out onto the Earth.
365
00:34:43,690 --> 00:34:45,257
You believe in evil?
366
00:34:45,387 --> 00:34:46,997
Yeah, sure, I guess.
367
00:34:52,264 --> 00:34:54,266
Here.
368
00:34:54,396 --> 00:34:56,703
Why are you
giving these to me?
369
00:34:56,833 --> 00:34:59,619
I hate fish.
370
00:34:59,749 --> 00:35:01,403
Yeah, but you caught them.
371
00:35:01,534 --> 00:35:02,361
So?
372
00:35:02,491 --> 00:35:03,231
You eat them.
373
00:35:10,282 --> 00:35:11,370
What are these?
374
00:35:11,500 --> 00:35:15,025
Sacred symbols
of my ancestors.
375
00:35:15,156 --> 00:35:21,293
Here is a beaver,
taught us how to build.
376
00:35:21,423 --> 00:35:22,163
Here is an eagle.
377
00:35:25,906 --> 00:35:26,994
He guards us during the day.
378
00:35:29,692 --> 00:35:31,564
Over there is hunter wolf.
379
00:35:35,568 --> 00:35:37,352
Jeez, Will.
380
00:35:37,483 --> 00:35:38,658
You're quite the artist.
381
00:35:38,788 --> 00:35:40,529
No, just a storyteller.
382
00:35:46,187 --> 00:35:47,667
All these people
in your family?
383
00:35:47,797 --> 00:35:48,885
-
384
00:35:49,016 --> 00:35:51,801
Family, friends,
people I like.
385
00:35:56,197 --> 00:36:02,377
My grandfather, great
shaman, medicine man.
386
00:36:02,508 --> 00:36:04,423
Yeah, he looks tough.
387
00:36:04,553 --> 00:36:07,382
He was till the day he dies.
388
00:36:10,472 --> 00:36:14,041
My dad, before the
booze took him.
389
00:36:14,172 --> 00:36:14,955
My mom.
390
00:36:17,827 --> 00:36:20,090
Who's that?
391
00:36:20,221 --> 00:36:22,267
Harpo, my favorite
Marx brother.
392
00:36:26,793 --> 00:36:29,448
Will, I think if this truck
was a horse, I'd shoot it.
393
00:36:29,578 --> 00:36:30,623
I don't know.
394
00:36:30,753 --> 00:36:32,668
I sort of admire
it's personality.
395
00:36:32,799 --> 00:36:34,931
I bet you I could fix it.
- Yeah?
396
00:36:35,062 --> 00:36:36,716
How?
397
00:36:36,846 --> 00:36:37,847
Old ways.
398
00:36:37,978 --> 00:36:39,371
Still a smartass.
399
00:36:39,501 --> 00:36:41,373
Hey, you've got a tape deck.
400
00:36:41,503 --> 00:36:42,417
That's great.
401
00:36:42,548 --> 00:36:43,810
Can get this party rolling.
402
00:36:48,206 --> 00:36:50,991
What the hell
do you call that?
403
00:36:51,121 --> 00:36:52,210
What's the matter, Will?
404
00:36:52,340 --> 00:36:55,343
You don't like music?
405
00:36:55,474 --> 00:36:57,171
Yeah.
406
00:36:57,302 --> 00:37:00,696
Let's hear some.
407
00:37:00,827 --> 00:37:03,177
[music - beach boys]
408
00:37:57,362 --> 00:37:59,842
Aren't you kind
of cold out here?
409
00:37:59,973 --> 00:38:01,540
No, I'm fine.
410
00:38:01,670 --> 00:38:03,846
Ah, let me see.
411
00:38:03,977 --> 00:38:05,979
That's a nice piece of work.
412
00:38:06,109 --> 00:38:07,372
Will showed me how to use it.
413
00:38:07,502 --> 00:38:09,156
Ah.
414
00:38:09,287 --> 00:38:11,463
He's an odd kind
of guy, isn't he?
415
00:38:14,379 --> 00:38:16,468
He's different.
416
00:38:16,598 --> 00:38:18,339
What's wrong with that?
417
00:38:18,470 --> 00:38:20,167
Nothing.
418
00:38:20,298 --> 00:38:22,865
But why don't you try
making friends your own age?
419
00:38:22,996 --> 00:38:26,304
You know, like
Arnie for instance.
420
00:38:26,434 --> 00:38:27,609
Yeah, Arnie.
421
00:38:27,740 --> 00:38:29,089
But the whole point
is, I don't like--
422
00:38:29,219 --> 00:38:30,482
The whole point is,
Clay, you're trying
423
00:38:30,612 --> 00:38:33,441
to tell me who I can and
cannot hang around with.
424
00:38:33,572 --> 00:38:35,225
I don't know what
your problem is.
425
00:38:35,356 --> 00:38:37,053
Are you jealous of
Will because he doesn't
426
00:38:37,184 --> 00:38:38,620
take shit from other people?
427
00:38:38,751 --> 00:38:40,579
Matt.
428
00:38:40,709 --> 00:38:41,754
You apologize to Clay.
- No, no.
429
00:38:41,884 --> 00:38:42,668
Come on.
430
00:38:45,758 --> 00:38:46,672
Matt, you get back here.
431
00:38:46,802 --> 00:38:47,890
No, let him go.
Let him go.
432
00:38:48,021 --> 00:38:49,327
It's OK.
433
00:38:49,457 --> 00:38:50,371
He has no right to
talk to you like that.
434
00:38:50,502 --> 00:38:51,372
Now, come on.
435
00:38:51,503 --> 00:38:52,634
Come on.
436
00:38:52,765 --> 00:38:54,680
As you said yourself,
give him time.
437
00:38:59,859 --> 00:39:00,816
I heard you that time, Will.
438
00:39:04,516 --> 00:39:06,169
This is our river.
439
00:39:06,300 --> 00:39:07,910
Pa don't let people fish here.
440
00:39:11,392 --> 00:39:12,132
It's OK.
441
00:39:15,309 --> 00:39:18,660
I'll let you fish
here if you want.
442
00:39:18,791 --> 00:39:20,009
Thanks.
443
00:39:20,140 --> 00:39:22,316
I'm Becky.
444
00:39:22,447 --> 00:39:23,578
I'm Matt.
445
00:39:23,709 --> 00:39:24,449
I know.
446
00:39:26,799 --> 00:39:29,149
How did you know my name?
447
00:39:29,279 --> 00:39:33,719
There ain't no such things
as secrets around here.
448
00:39:33,849 --> 00:39:35,982
You're from the
city, aren't you?
449
00:39:36,112 --> 00:39:37,113
That's right.
450
00:39:37,244 --> 00:39:38,114
Do you miss it?
451
00:39:38,245 --> 00:39:39,115
Huh?
452
00:39:39,246 --> 00:39:43,381
The city, do you miss it?
453
00:39:43,511 --> 00:39:45,948
Yeah, I guess, a little.
454
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
What are you doing?
455
00:39:53,042 --> 00:39:53,826
Nothing.
456
00:39:53,956 --> 00:39:56,089
Just taking a swim.
457
00:39:56,219 --> 00:39:58,221
Why not?
458
00:39:58,352 --> 00:40:01,007
It's your river, right?
459
00:40:01,137 --> 00:40:01,921
You can stay if you want.
460
00:40:34,910 --> 00:40:36,695
[motorcycle engine]
461
00:40:42,875 --> 00:40:43,658
Uh!
462
00:40:47,793 --> 00:40:52,145
You were looking at my sister.
463
00:40:52,275 --> 00:40:54,626
I think you're a pervert.
464
00:40:54,756 --> 00:40:56,149
Jimmy, let him go!
465
00:40:56,279 --> 00:40:58,325
I'm going to teach
you a lesson, asshole!
466
00:41:02,895 --> 00:41:03,722
Swim, faggot!
467
00:41:10,250 --> 00:41:11,120
Don't Jimmy!
468
00:41:11,251 --> 00:41:13,601
You're hurting him!
469
00:41:13,732 --> 00:41:14,602
You wait till Pa hears.
470
00:41:14,733 --> 00:41:15,473
Get on.
471
00:41:26,092 --> 00:41:27,789
It doesn't make sense, Matt.
472
00:41:27,920 --> 00:41:29,704
Listen, I'm telling
you the truth.
473
00:41:29,835 --> 00:41:31,663
I was standing there,
talking to his sister,
474
00:41:31,793 --> 00:41:32,707
and the guy went nuts.
475
00:41:32,838 --> 00:41:33,969
You were just talking to her?
476
00:41:34,100 --> 00:41:35,580
Look what he did to him.
477
00:41:35,710 --> 00:41:37,277
Well, maybe you said
something to make this Cullen
478
00:41:37,407 --> 00:41:38,974
boy angry or maybe--
479
00:41:39,105 --> 00:41:40,193
Forget it then, all right?
480
00:41:40,323 --> 00:41:41,716
Just forget it.
481
00:41:41,847 --> 00:41:42,587
I don't even care anymore.
482
00:41:42,717 --> 00:41:43,501
Now, Matt.
483
00:41:46,939 --> 00:41:49,202
You better go talk
with Jonah Cullen.
484
00:41:49,332 --> 00:41:51,683
Jesus, Jenny, what am I
supposed to say to the man?
485
00:41:51,813 --> 00:41:53,119
I don't know.
486
00:41:53,249 --> 00:41:54,512
But the least you can
do is stand up for Matt.
487
00:42:47,608 --> 00:42:48,914
I want to speak
to your father.
488
00:42:53,266 --> 00:42:54,049
Well, state your business.
489
00:42:57,313 --> 00:43:00,534
One of your kids attacked
my son for no reason.
490
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
If you're accusing
my family of something,
491
00:43:02,492 --> 00:43:05,278
you better have your
facts damn straight.
492
00:43:05,408 --> 00:43:07,541
Jimmy.
493
00:43:07,672 --> 00:43:08,586
Get your sister out here.
494
00:43:13,721 --> 00:43:15,549
Show him what he did to you.
495
00:43:20,728 --> 00:43:21,511
Now.
496
00:43:26,647 --> 00:43:27,909
Now you tell him who
beat on you, girl.
497
00:43:34,002 --> 00:43:35,787
It was Matt Morris.
498
00:43:39,442 --> 00:43:41,575
Look, young lady, are
you sure it was Matt.
499
00:43:41,706 --> 00:43:42,489
He's never attacked--
500
00:43:42,620 --> 00:43:43,969
It was your boy.
501
00:43:44,099 --> 00:43:44,883
He beat up on me.
502
00:43:45,013 --> 00:43:46,406
He did.
503
00:43:46,536 --> 00:43:49,409
Look, he's never in
his life attacked anyone.
504
00:43:49,539 --> 00:43:52,325
There's no need to
say anything more.
505
00:43:52,455 --> 00:43:56,198
They were going to drop
it right here and now.
506
00:43:56,329 --> 00:44:00,289
After all, that's the
neighborly thing to do.
507
00:44:00,420 --> 00:44:02,161
Why don't you get your
ass on my property
508
00:44:02,291 --> 00:44:04,685
before I decide to stop
being so neighborly.
509
00:44:14,652 --> 00:44:16,001
Matt!
510
00:44:16,131 --> 00:44:18,438
Matt, if you'll
just listen to me.
511
00:44:18,568 --> 00:44:19,657
Leave me alone, Clay.
512
00:44:19,787 --> 00:44:23,486
Now, don't you
walk out on me, son.
513
00:44:23,617 --> 00:44:24,923
Let's get something straight.
514
00:44:25,053 --> 00:44:28,013
I'm not your son and
you are not my father.
515
00:44:28,143 --> 00:44:30,537
My father wouldn't let jerks
like that push him around.
516
00:44:30,668 --> 00:44:33,540
No, I'm not your father
and I don't pretend to be.
517
00:44:33,671 --> 00:44:35,194
Now we're different
kinds of people, Matt.
518
00:44:35,324 --> 00:44:37,239
That's something you have
to deal with, not me.
519
00:44:51,776 --> 00:44:54,517
Family totem pole.
520
00:44:54,648 --> 00:44:55,910
Guards the entrance.
521
00:44:58,783 --> 00:45:00,175
Now it's a real home.
522
00:45:03,570 --> 00:45:05,311
Got it?
523
00:45:05,441 --> 00:45:06,704
Hold it steady.
524
00:45:06,834 --> 00:45:09,402
Yep.
525
00:45:09,532 --> 00:45:12,187
Hey, Will, who's that.
526
00:45:12,318 --> 00:45:13,841
A friend of mine.
527
00:45:13,972 --> 00:45:15,887
Saved my life in Korea.
528
00:45:16,017 --> 00:45:17,889
Got himself killed doing it.
529
00:45:18,019 --> 00:45:19,586
You never told me
you in the Army before.
530
00:45:19,717 --> 00:45:20,805
Yeah.
531
00:45:20,935 --> 00:45:25,026
They even put me
in for a DSE medal.
532
00:45:25,157 --> 00:45:27,028
Never went to the ceremony.
533
00:45:27,159 --> 00:45:32,686
Getting out of there alive,
that's the only thing I wanted.
534
00:45:32,817 --> 00:45:33,992
You know what?
535
00:45:34,122 --> 00:45:35,950
I mean I wish Clay
was more like that.
536
00:45:36,081 --> 00:45:37,735
I mean, that guy's
probably never
537
00:45:37,865 --> 00:45:39,475
had a fight in his whole life.
538
00:45:39,606 --> 00:45:43,175
Fighting don't
make you a man, son.
539
00:45:43,305 --> 00:45:45,699
You take Clay.
540
00:45:45,830 --> 00:45:48,746
He's got more guts
than most people.
541
00:45:48,876 --> 00:45:50,269
Not more than you.
542
00:45:50,399 --> 00:45:54,316
He's raising a family,
a kid who ain't his own.
543
00:45:54,447 --> 00:45:55,796
That's a real man.
544
00:45:55,927 --> 00:45:59,104
Here, ancient potion.
545
00:45:59,234 --> 00:46:00,801
Yeah, what's it called?
546
00:46:00,932 --> 00:46:02,977
Coke.
Old Coke.
547
00:46:13,771 --> 00:46:14,859
Here's to the ladies.
548
00:46:14,989 --> 00:46:16,251
May they never learn
to enjoy poker.
549
00:46:19,124 --> 00:46:22,301
Say, Vern, that
looks pretty bad.
550
00:46:22,431 --> 00:46:23,868
I'll survive.
551
00:46:23,998 --> 00:46:25,652
So let's deal the cards.
552
00:46:25,783 --> 00:46:27,219
All right.
553
00:46:27,349 --> 00:46:28,742
How about this city slicker
showing you country boys
554
00:46:28,873 --> 00:46:29,699
how to play poker?
555
00:46:29,830 --> 00:46:30,875
Watch it, Clay.
556
00:46:31,005 --> 00:46:33,399
The city's where
pigeons come from.
557
00:46:33,529 --> 00:46:34,269
Well, hello, neighbor.
558
00:46:42,800 --> 00:46:44,410
I better be going.
559
00:46:44,540 --> 00:46:46,151
And break up the game?
560
00:46:46,281 --> 00:46:48,109
That's not being friendly.
561
00:46:48,240 --> 00:46:53,288
Course, if you're
afraid of losing,
562
00:46:53,419 --> 00:46:55,203
Stick around, Clay.
563
00:46:55,334 --> 00:46:57,336
We don't mind if Jonah
plays, do we, boys?
564
00:46:57,466 --> 00:46:59,251
No, I don't mind.
565
00:47:18,226 --> 00:47:20,228
Hi.
566
00:47:20,359 --> 00:47:21,099
What do you want?
567
00:47:26,713 --> 00:47:28,367
Just want to see you.
568
00:47:28,497 --> 00:47:29,411
Yeah.
569
00:47:29,542 --> 00:47:31,370
Where's your shadow?
570
00:47:31,500 --> 00:47:32,545
- Jimmy isn't here.
- Yeah?
571
00:47:32,675 --> 00:47:34,199
Good.
Why don't you go join him.
572
00:47:40,118 --> 00:47:41,510
They made me lie.
573
00:47:41,641 --> 00:47:42,947
And I suppose you do
everything they tell you to?
574
00:47:46,254 --> 00:47:46,994
Yes.
575
00:47:49,649 --> 00:47:50,389
Hey, Becky.
576
00:47:50,519 --> 00:47:51,346
I didn't know.
577
00:47:51,477 --> 00:47:53,174
I love your house.
578
00:47:53,305 --> 00:47:55,960
Will you show me around?
579
00:47:56,090 --> 00:47:57,135
My parents are
going to be back.
580
00:47:57,265 --> 00:47:59,485
Please.
581
00:47:59,615 --> 00:48:00,965
No, we'd better not.
582
00:48:01,095 --> 00:48:01,879
Becky.
583
00:48:07,188 --> 00:48:07,928
Come on.
584
00:48:15,022 --> 00:48:15,849
Raise ten.
585
00:48:26,381 --> 00:48:27,426
Well, the dealer takes two.
586
00:48:42,397 --> 00:48:43,268
Five.
587
00:48:43,398 --> 00:48:46,184
Raise 10.
588
00:48:46,314 --> 00:48:48,229
That's 15 to you, Clay.
589
00:48:48,360 --> 00:48:49,709
Yeah, I'll see that.
590
00:49:04,811 --> 00:49:06,682
[laughs]
591
00:50:22,541 --> 00:50:23,281
Well?
592
00:50:26,849 --> 00:50:28,242
What?
593
00:50:28,373 --> 00:50:31,158
Well, how do I look?
594
00:50:31,289 --> 00:50:32,072
Fantastic.
595
00:50:39,123 --> 00:50:41,951
Well, that's it
for the pretzels.
596
00:50:42,082 --> 00:50:43,779
Oh, listen, I can run across
the street and get some.
597
00:50:43,910 --> 00:50:45,390
Oh, no, no, don't bother.
598
00:50:45,520 --> 00:50:46,260
I'll give them the--
599
00:50:46,391 --> 00:50:47,566
No, I need the air.
600
00:51:02,711 --> 00:51:04,061
Five.
601
00:51:04,191 --> 00:51:05,192
50.
602
00:51:05,323 --> 00:51:06,106
Pass.
603
00:51:06,237 --> 00:51:07,542
Well, I call.
604
00:51:11,416 --> 00:51:12,460
How many?
605
00:51:12,591 --> 00:51:13,374
I'll take two.
606
00:51:19,337 --> 00:51:21,339
From the top.
607
00:51:21,469 --> 00:51:24,124
What the hell is
that supposed to mean?
608
00:51:24,255 --> 00:51:25,212
He mean anything, Ben.
609
00:51:25,343 --> 00:51:26,257
It was just a joke.
610
00:51:26,387 --> 00:51:29,999
Tell him it was a joke, Clay.
611
00:51:30,130 --> 00:51:32,393
It's a joke, Ben.
612
00:51:32,524 --> 00:51:33,220
Let it go Ben.
613
00:52:01,553 --> 00:52:02,249
What you got?
614
00:52:05,426 --> 00:52:08,212
Well, well, a full house.
615
00:52:08,342 --> 00:52:09,126
I guess you win.
616
00:52:12,738 --> 00:52:15,393
Know, if I didn't know better,
I'd swear you were cheating.
617
00:52:28,493 --> 00:52:31,191
It's just like the
pictures in the magazines.
618
00:52:31,322 --> 00:52:33,062
Well, that may
be so, but, Becky,
619
00:52:33,193 --> 00:52:36,631
me and you can't, I mean, you
can't take my mother dress.
620
00:52:36,762 --> 00:52:39,417
I'll just put it
back in the closet.
621
00:52:39,547 --> 00:52:41,070
Becky, you can't
take that with you.
622
00:52:49,078 --> 00:52:50,210
Becky!
623
00:52:50,341 --> 00:52:51,385
Becky!
624
00:52:51,516 --> 00:52:52,473
Come on, let's go.
625
00:52:52,604 --> 00:52:53,387
Go?
626
00:52:53,518 --> 00:52:54,910
[horse whinnies]
627
00:52:55,041 --> 00:52:56,608
Haven't you ever
ridden a horse before?
628
00:52:56,738 --> 00:52:59,350
Well, sure, yeah, but
where we're going go to?
629
00:52:59,480 --> 00:53:00,351
It's a secret.
630
00:53:00,481 --> 00:53:01,178
Come on.
631
00:53:05,921 --> 00:53:06,792
Hang on.
632
00:53:06,922 --> 00:53:07,662
To what?
633
00:53:22,460 --> 00:53:23,200
Ah!
634
00:53:25,854 --> 00:53:27,029
What are you doing here?
635
00:53:27,160 --> 00:53:29,684
I thought you could
use some company.
636
00:53:29,815 --> 00:53:30,816
We're closed.
637
00:53:30,946 --> 00:53:31,730
Please leave.
638
00:53:35,647 --> 00:53:38,345
I'm warning you, get out of
here before I start yelling.
639
00:53:38,476 --> 00:53:40,304
You don't want me to go.
640
00:53:40,434 --> 00:53:41,566
This is where you want it.
641
00:53:41,696 --> 00:53:43,132
Stop it.
642
00:53:43,263 --> 00:53:45,526
Your old man can't
give you what I can.
643
00:53:45,657 --> 00:53:47,267
Stop it.
644
00:53:47,398 --> 00:53:48,529
Come on.
645
00:53:48,660 --> 00:53:49,443
You want it.
646
00:53:49,574 --> 00:53:50,923
You know you do.
647
00:53:51,053 --> 00:53:53,447
[scream]
648
00:53:53,578 --> 00:53:55,362
[sounds of struggle and choking]
649
00:54:22,084 --> 00:54:22,955
That was a mistake, old man.
650
00:54:42,104 --> 00:54:43,976
How did a boat
get way out here?
651
00:54:44,106 --> 00:54:46,761
It's been here as
long I can remember.
652
00:54:46,892 --> 00:54:49,286
I come here to be alone.
653
00:54:49,416 --> 00:54:50,722
It's sort of creepy isn't it?
654
00:54:50,852 --> 00:54:52,201
No, it's not.
655
00:54:52,332 --> 00:54:54,378
It's magic.
656
00:54:54,508 --> 00:54:55,292
You'll see.
657
00:55:00,209 --> 00:55:02,473
Come on.
658
00:55:02,603 --> 00:55:09,131
You Wait.
659
00:55:09,262 --> 00:55:10,002
Sure.
660
00:56:11,672 --> 00:56:12,891
You can come in now.
661
00:56:30,517 --> 00:56:51,103
A
662
00:56:51,233 --> 00:56:53,105
Who's that?
663
00:56:53,235 --> 00:56:54,062
It's my ma.
664
00:56:56,369 --> 00:56:57,109
She died.
665
00:57:03,463 --> 00:57:08,512
That, that must hurt.
666
00:57:08,642 --> 00:57:09,426
I'm used to it.
667
00:57:14,779 --> 00:57:16,520
Shh.
668
00:57:16,650 --> 00:57:17,956
What?
669
00:57:18,086 --> 00:57:19,348
Can you hear it?
670
00:57:23,004 --> 00:57:23,744
The ocean.
671
00:57:27,444 --> 00:57:31,099
Becky, there's no
ocean around here.
672
00:57:31,230 --> 00:57:34,015
Sure there is.
673
00:57:34,146 --> 00:57:37,541
We're sailing far away.
674
00:57:37,671 --> 00:57:38,542
Where are we sailing to?
675
00:57:44,243 --> 00:57:44,983
There.
676
00:57:48,160 --> 00:57:49,074
You ever been there?
677
00:57:49,204 --> 00:57:51,163
New York?
678
00:57:51,293 --> 00:57:52,033
Yeah, once.
679
00:57:54,993 --> 00:57:57,604
Tell me about it.
680
00:57:57,735 --> 00:58:00,085
I don't know.
There's not a lot to say.
681
00:58:03,088 --> 00:58:08,789
It's dirty and
noisy and crowded.
682
00:58:13,228 --> 00:58:16,318
Are the girls pretty there?
683
00:58:16,449 --> 00:58:17,232
I guess.
684
00:58:20,322 --> 00:58:21,193
Prettier than me?
685
00:58:29,723 --> 00:58:30,594
You're beautiful.
686
00:59:08,327 --> 00:59:09,110
How was the poker game?
687
00:59:11,939 --> 00:59:14,463
Fine.
688
00:59:14,594 --> 00:59:16,640
Look, we've got to talk.
689
00:59:16,770 --> 00:59:18,206
We've got to get
out of this place.
690
00:59:28,782 --> 00:59:32,743
That asshole back there.
691
00:59:32,873 --> 00:59:33,613
[crash]
692
00:59:33,744 --> 00:59:34,571
What the fuck?
693
00:59:41,186 --> 00:59:42,579
[inaudible]
694
00:59:42,709 --> 00:59:44,058
Clay, he's coming again.
695
00:59:47,235 --> 00:59:48,019
Get away.
696
00:59:48,149 --> 00:59:49,107
Bastards!
697
00:59:49,237 --> 00:59:51,022
Come on, Clay, get outa here.
698
01:00:00,597 --> 01:00:01,467
Come on, Clay.
699
01:00:04,557 --> 01:00:05,427
Come on, come on.
700
01:00:05,558 --> 01:00:07,429
[screams]
701
01:00:22,096 --> 01:00:22,836
Lock the doors.
702
01:00:22,967 --> 01:00:23,794
Lock the doors.
703
01:00:42,856 --> 01:00:44,597
You all right?
704
01:00:44,728 --> 01:00:45,467
Dammit.
705
01:00:45,598 --> 01:00:46,468
Don't touch me.
706
01:00:46,599 --> 01:00:48,993
Please don't touch me.
707
01:00:49,123 --> 01:00:50,559
Oh, God.
708
01:00:50,690 --> 01:00:51,473
No!
709
01:00:51,604 --> 01:00:52,953
[groaning]
710
01:00:53,084 --> 01:00:58,002
[thuds]
711
01:00:58,132 --> 01:01:00,439
[screams]
712
01:01:11,580 --> 01:01:13,931
[giggling]
713
01:01:31,122 --> 01:01:33,385
Dammit, Hogan, I just
want you to do your job.
714
01:01:33,515 --> 01:01:35,474
Don't go telling me my job.
715
01:01:35,604 --> 01:01:38,129
Look, you don't
seem to understand.
716
01:01:38,259 --> 01:01:40,348
Those people almost
killed us last night.
717
01:01:40,479 --> 01:01:41,654
You got proof?
Witnesses?
718
01:01:41,785 --> 01:01:42,611
What do you mean witnesses?
719
01:01:42,742 --> 01:01:43,874
That's what I thought.
720
01:01:44,004 --> 01:01:44,918
Don't worry, Mr. Morris.
721
01:01:45,049 --> 01:01:46,093
I told you I'll look into it.
722
01:01:52,752 --> 01:01:54,145
This is useless.
723
01:01:54,275 --> 01:01:56,016
Tomorrow I'm going to
Burnaby to get the police.
724
01:01:56,147 --> 01:02:00,020
I'm going to put those bastards
in jail where they belong.
725
01:02:00,151 --> 01:02:01,282
I'm leaving, Clay.
726
01:02:01,413 --> 01:02:02,544
Jenny.
727
01:02:02,675 --> 01:02:03,720
Matt and I are going tomorrow.
728
01:02:06,679 --> 01:02:09,595
I don't care what you do,
but I'm getting out of here.
729
01:02:09,726 --> 01:02:10,814
For God's sakes,
let's talk about this.
730
01:02:23,391 --> 01:02:25,263
[screams]
731
01:02:34,881 --> 01:02:36,274
[YELLING] You god damn whore.
732
01:02:36,404 --> 01:02:38,755
I told you stay away from boys.
733
01:02:38,885 --> 01:02:42,715
[inaudible] this
god damn Morris boy.
734
01:02:42,846 --> 01:02:46,806
Of all the god damn kids.
735
01:02:46,937 --> 01:02:47,720
[SCREAMING] Stop!
736
01:03:09,220 --> 01:03:11,222
Will?
737
01:03:11,352 --> 01:03:12,092
Will!
738
01:03:21,145 --> 01:03:22,102
Will, did you see your carvings?
739
01:03:22,233 --> 01:03:24,844
They are all.
740
01:03:24,975 --> 01:03:26,715
Shit.
741
01:03:26,846 --> 01:03:29,544
Will, what happened to you?
742
01:03:29,675 --> 01:03:32,460
Them Cullen boys.
743
01:03:32,591 --> 01:03:34,201
Will.
744
01:03:34,332 --> 01:03:35,115
Let it lay.
745
01:03:38,075 --> 01:03:38,858
Where are you going?
746
01:03:38,989 --> 01:03:39,772
Away.
747
01:03:45,909 --> 01:03:48,215
You mean you're running away.
748
01:03:48,346 --> 01:03:50,522
I've been running for years.
749
01:03:50,652 --> 01:03:52,916
Once more won't
make any difference.
750
01:03:53,046 --> 01:03:54,700
Don't give me that.
751
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
You've been nothing but a liar.
752
01:03:58,791 --> 01:04:02,577
What happened to all that stuff
about settling down, Will?
753
01:04:02,708 --> 01:04:03,448
This is your home.
754
01:04:10,368 --> 01:04:12,631
I ain't got no home.
755
01:04:12,761 --> 01:04:14,154
Ain't nothing here no more.
756
01:04:30,736 --> 01:04:32,259
What are these for?
757
01:04:32,390 --> 01:04:35,741
Look after it
for me, will you?
758
01:04:35,872 --> 01:04:37,917
Will, I can't take your truck.
759
01:04:38,048 --> 01:04:39,832
You're the only one that can
keep the damn thing running.
760
01:04:44,141 --> 01:04:45,925
Now, will you get that pile
of junk out of my sight.
761
01:04:46,056 --> 01:04:46,883
Go on.
762
01:04:47,013 --> 01:04:48,580
Get the hell out of here.
763
01:04:48,710 --> 01:04:49,494
Will.
764
01:05:52,905 --> 01:05:54,341
[scream]
765
01:05:54,472 --> 01:05:55,212
Mom?
766
01:06:00,391 --> 01:06:01,261
Don't hurt him.
767
01:06:01,392 --> 01:06:02,697
Take him downstairs.
768
01:06:15,797 --> 01:06:17,799
Leave her alone.
769
01:06:17,930 --> 01:06:19,801
You raped my sister, boy.
770
01:06:19,932 --> 01:06:20,715
That's a lie!
771
01:06:25,024 --> 01:06:26,156
Now you're going
to see what happens
772
01:06:26,286 --> 01:06:29,855
to people that fuck with us.
773
01:06:29,986 --> 01:06:33,859
We got a law around
here an eye for an eye.
774
01:06:46,915 --> 01:06:47,786
Leave her alone.
775
01:06:51,877 --> 01:06:54,227
[screaming]
776
01:07:02,801 --> 01:07:04,150
You stay away from me.
777
01:07:21,211 --> 01:07:23,561
[screaming]
778
01:07:30,176 --> 01:07:31,525
Get off her!
779
01:07:36,617 --> 01:07:37,488
Look, boy.
780
01:08:13,350 --> 01:08:14,090
You take her.
781
01:08:24,361 --> 01:08:26,537
I'll kill you right where
you stand, you little fucker.
782
01:08:26,667 --> 01:08:27,407
Drop the gun.
783
01:08:30,671 --> 01:08:31,977
I said, drop the gun!
784
01:08:39,680 --> 01:08:40,551
Don't try it.
785
01:08:51,431 --> 01:08:53,868
Now, Becky.
786
01:08:53,999 --> 01:08:57,437
Don't come any closer.
787
01:08:57,568 --> 01:08:59,352
Get your mom out of here.
788
01:08:59,483 --> 01:09:01,528
Go!
789
01:09:01,659 --> 01:09:02,399
Stop, Judd.
790
01:09:05,924 --> 01:09:10,146
You're turning
against family, girl.
791
01:09:10,276 --> 01:09:11,712
No more, Ben.
792
01:09:11,843 --> 01:09:13,584
I'm your brother, Becky.
793
01:09:13,714 --> 01:09:16,587
You wouldn't shoot
me, would you?
794
01:09:16,717 --> 01:09:20,068
Give me the gun, Becky.
795
01:09:20,199 --> 01:09:22,070
[gunshot]
796
01:09:42,700 --> 01:09:47,008
Becky, get in the truck!
797
01:09:47,139 --> 01:09:50,490
Stay away from me.
798
01:09:50,621 --> 01:09:51,709
Becky!
799
01:09:51,839 --> 01:09:53,537
You don't think
I'll do it, Judd?
800
01:09:53,667 --> 01:09:55,539
[gunshot]
801
01:09:55,669 --> 01:09:56,496
[inaudible] Matt!
802
01:09:59,673 --> 01:10:00,979
Becky, you bitch!
803
01:10:11,119 --> 01:10:12,991
[screaming]
804
01:10:16,081 --> 01:10:16,951
Shh.
805
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
Shh.
Shh.
806
01:10:18,562 --> 01:10:19,476
Shh.
807
01:10:19,606 --> 01:10:21,478
Oh, shh.
808
01:10:21,608 --> 01:10:23,480
It's all right.
809
01:10:23,610 --> 01:10:25,525
It's all right.
810
01:10:25,656 --> 01:10:26,439
Shh.
811
01:10:35,579 --> 01:10:36,406
Those animals.
812
01:10:46,024 --> 01:10:46,894
Look after your mother, Matt.
813
01:11:00,212 --> 01:11:02,214
Going somewhere, Mr. Morris?
814
01:11:02,345 --> 01:11:03,650
Stay away from me, Hogan.
815
01:11:08,264 --> 01:11:09,961
I'm going to go out there
and get those bastards that
816
01:11:10,091 --> 01:11:11,702
raped my wife and not
you nor anyone else
817
01:11:11,832 --> 01:11:13,399
is going to stop me.
818
01:11:13,530 --> 01:11:14,705
Clay.
819
01:11:14,835 --> 01:11:18,578
I told you to stay
with your mother.
820
01:11:18,709 --> 01:11:21,102
You're being a damn fool.
821
01:11:21,233 --> 01:11:24,671
I've known Jonah
Cullen all my life.
822
01:11:24,802 --> 01:11:26,020
Might listen to me.
823
01:11:26,151 --> 01:11:28,327
But he sure as shit
won't listen to you.
824
01:11:28,458 --> 01:11:29,850
Now why should I trust you?
825
01:11:32,592 --> 01:11:33,898
I'm all the help
you're going to get.
826
01:11:39,295 --> 01:11:40,948
I'm going with you.
827
01:11:41,079 --> 01:11:42,863
God damn it, Matt,
for once in your life,
828
01:11:42,994 --> 01:11:43,777
will you do what I say?
829
01:11:46,519 --> 01:11:47,303
Clay, they made me watch.
830
01:11:52,569 --> 01:11:55,267
Please, son, look
after your mother.
831
01:11:55,398 --> 01:11:57,269
We won't be long.
- Clay, I'm not--
832
01:11:57,400 --> 01:11:58,139
Please, Matt.
833
01:12:23,904 --> 01:12:24,688
Matt!
834
01:12:30,346 --> 01:12:32,391
Don't go up there.
835
01:12:32,522 --> 01:12:34,088
Becky, I have to go.
836
01:12:34,219 --> 01:12:36,134
You can't
837
01:12:36,264 --> 01:12:39,442
Listen, Becky, Clay
might need my help.
838
01:12:39,572 --> 01:12:41,705
Matt, you don't know them.
839
01:12:41,835 --> 01:12:43,359
Jeez, Becky.
840
01:12:43,489 --> 01:12:44,838
They may be your family, Becky.
841
01:12:44,969 --> 01:12:48,799
They're not my family.
842
01:12:48,929 --> 01:12:50,235
I got no family.
843
01:12:54,282 --> 01:12:55,153
You've got me.
844
01:13:08,340 --> 01:13:09,123
I have to go.
845
01:14:33,207 --> 01:14:35,296
That's close enough, Sam.
846
01:14:35,427 --> 01:14:37,908
I'm sorry, Jonah.
847
01:14:38,038 --> 01:14:40,084
I'd appreciate it if you
come along peacefully, Ben.
848
01:14:40,214 --> 01:14:42,390
God damn you, Hogan.
849
01:14:42,521 --> 01:14:44,218
Nobody takes my boys from me.
850
01:14:44,349 --> 01:14:46,960
Jonah, it's gone too far.
851
01:14:47,091 --> 01:14:49,963
Hogan, look out.
852
01:14:50,094 --> 01:14:52,052
[gunfire]
853
01:14:52,183 --> 01:14:52,923
Dad!
854
01:15:01,018 --> 01:15:02,889
[groaning]
855
01:15:08,068 --> 01:15:10,418
Dumb son of a bitch.
856
01:15:10,549 --> 01:15:12,159
Still alive, Pa.
857
01:15:12,290 --> 01:15:14,248
Get the bastard over there.
858
01:15:14,379 --> 01:15:16,250
Get on the porch.
859
01:15:16,381 --> 01:15:17,817
[moaning]
860
01:15:17,948 --> 01:15:18,731
Get
861
01:15:18,862 --> 01:15:19,602
Up.
862
01:15:24,432 --> 01:15:25,216
Damn.
863
01:15:25,346 --> 01:15:27,218
[crash]
864
01:16:13,264 --> 01:16:15,135
[screaming]
865
01:16:22,752 --> 01:16:23,579
Help me.
866
01:16:30,716 --> 01:16:31,587
Help me.
867
01:16:53,696 --> 01:16:54,827
Damn you.
868
01:16:54,958 --> 01:16:56,699
Poisoning people's
minds against us.
869
01:16:56,829 --> 01:16:58,396
You don't belong here.
870
01:16:58,526 --> 01:16:59,527
This is my town.
871
01:16:59,658 --> 01:17:00,528
Fuck you.
872
01:17:00,659 --> 01:17:01,442
[crack]
873
01:17:01,573 --> 01:17:02,356
Ah!
874
01:17:10,451 --> 01:17:11,235
Ben!
875
01:17:11,365 --> 01:17:12,192
Judd!
876
01:17:12,323 --> 01:17:13,672
It's that fucking kid!
877
01:17:13,803 --> 01:17:14,673
Matt!
878
01:17:14,804 --> 01:17:16,109
No!
879
01:17:16,240 --> 01:17:18,634
[gunshots]
880
01:17:38,828 --> 01:17:39,611
Yee, haw!
881
01:18:06,203 --> 01:18:08,553
It's Jimmy, Pa.
882
01:18:08,684 --> 01:18:09,467
What?
883
01:18:23,481 --> 01:18:25,352
Pa, Judd, look out!
884
01:18:28,965 --> 01:18:31,315
[explosion]
885
01:18:45,982 --> 01:18:46,722
God damn it.
886
01:18:46,852 --> 01:18:48,201
Find him!
887
01:18:48,332 --> 01:18:49,725
Find him now!
888
01:18:59,778 --> 01:19:01,649
Call your boy out.
889
01:19:01,780 --> 01:19:04,478
Call him out now.
890
01:19:04,609 --> 01:19:08,091
Yeah, right, asshole.
891
01:19:08,221 --> 01:19:09,048
He's here.
892
01:19:09,179 --> 01:19:10,528
[gunshots]
893
01:19:10,658 --> 01:19:12,965
It's him.
894
01:19:13,096 --> 01:19:15,402
Ben, he's over there.
895
01:19:22,453 --> 01:19:23,367
I can't see him, Pa.
896
01:19:23,497 --> 01:19:24,760
God damn it, he's over there.
897
01:19:24,890 --> 01:19:25,630
Find him.
898
01:19:36,684 --> 01:19:38,512
[pigs squealing]
899
01:19:56,052 --> 01:19:57,836
[gunshots]
900
01:20:00,012 --> 01:20:01,797
[laughter]
901
01:20:22,861 --> 01:20:24,341
For Christ sake,
he's just a kid.
902
01:20:24,471 --> 01:20:25,255
Flush him out.
903
01:20:31,087 --> 01:20:31,827
You in there, boy?
904
01:20:36,396 --> 01:20:38,790
[gunshots]
905
01:20:53,326 --> 01:20:54,632
He's over There.
906
01:20:54,762 --> 01:20:57,330
God damn it. move it.
907
01:20:57,461 --> 01:20:58,331
Is it worth it, Cullen?
908
01:20:58,462 --> 01:20:59,419
Damn you.
909
01:20:59,550 --> 01:21:00,333
Your [inaudible] shit!
910
01:21:51,384 --> 01:21:53,212
[gunshots]
911
01:21:54,953 --> 01:21:55,823
Come on.
912
01:21:55,954 --> 01:21:56,737
Let's get the little prick.
913
01:21:56,868 --> 01:21:57,738
Kill him.
914
01:21:57,869 --> 01:21:58,652
Kill him.
915
01:22:53,185 --> 01:22:55,013
[screaming]
916
01:23:05,154 --> 01:23:05,981
Go after him!
917
01:23:22,519 --> 01:23:24,390
[gunshots]
918
01:24:13,874 --> 01:24:15,702
[liquid sloshing]
919
01:25:22,204 --> 01:25:22,943
No!
920
01:25:23,074 --> 01:25:24,945
No!
921
01:25:25,076 --> 01:25:28,949
God, god help me!
922
01:25:29,080 --> 01:25:30,951
[screaming]
923
01:25:38,568 --> 01:25:41,397
Do something,
Pa, do something.
924
01:25:41,527 --> 01:25:42,876
[screaming]
925
01:25:43,007 --> 01:25:44,878
[gunshot]
926
01:25:50,797 --> 01:25:53,191
You find him and you kill him.
927
01:26:06,161 --> 01:26:07,988
[explosion]
928
01:26:19,478 --> 01:26:22,264
You killed my boy.
929
01:26:22,394 --> 01:26:23,526
You killed my son.
930
01:26:48,768 --> 01:26:50,596
[moaning]
931
01:26:50,727 --> 01:26:53,251
Play games?
932
01:26:53,382 --> 01:26:56,559
I'm going to show
you a real game.
933
01:26:56,689 --> 01:26:59,562
Now you call out your boy.
934
01:26:59,692 --> 01:27:01,651
You look a bit scared, Cullen.
935
01:27:01,781 --> 01:27:02,565
Ah!
936
01:27:07,004 --> 01:27:08,310
[groaning]
937
01:27:13,837 --> 01:27:14,968
You like to gamble, Morris.
938
01:27:20,017 --> 01:27:24,282
Now call out your damn boy.
939
01:27:24,413 --> 01:27:27,198
[click]
940
01:27:27,329 --> 01:27:29,069
Call him.
941
01:27:29,200 --> 01:27:31,202
He never does what
I tell him to anyway.
942
01:27:31,333 --> 01:27:33,639
[click]
943
01:27:35,772 --> 01:27:37,121
[crackling]
944
01:27:39,210 --> 01:27:40,080
Damn!
945
01:27:40,211 --> 01:27:41,081
Ben!
946
01:27:41,212 --> 01:27:42,561
The generator.
947
01:27:42,692 --> 01:27:44,041
[gunshots]
948
01:27:47,131 --> 01:27:48,437
[explosion]
949
01:27:50,656 --> 01:27:51,440
I see him Pa.
950
01:27:51,570 --> 01:27:52,354
He's over here.
951
01:27:52,484 --> 01:27:54,269
[gunshots]
952
01:28:07,456 --> 01:28:11,329
[click]
953
01:28:11,460 --> 01:28:12,983
There's two shots left, boy.
954
01:28:47,887 --> 01:28:48,845
Call him.
955
01:28:56,766 --> 01:29:00,596
I got him.
956
01:29:00,726 --> 01:29:02,554
The last one, boy.
957
01:29:23,140 --> 01:29:31,061
[crashing and screaming]
958
01:29:31,191 --> 01:29:31,931
Ben!
959
01:29:39,069 --> 01:29:40,897
[crying]
960
01:30:10,056 --> 01:30:11,449
Come on, god damn it.
961
01:30:11,580 --> 01:30:12,798
Get your ass up there.
962
01:30:12,929 --> 01:30:14,234
Move it!
963
01:30:14,365 --> 01:30:15,148
God damn it.
964
01:30:15,279 --> 01:30:17,020
Get up there!
965
01:30:17,150 --> 01:30:18,238
Come on, god damn it.
966
01:30:18,369 --> 01:30:19,283
Get up them stairs.
967
01:30:19,414 --> 01:30:20,545
You and that fucking brat.
968
01:30:20,676 --> 01:30:21,503
Get up there.
969
01:30:21,633 --> 01:30:23,374
[moaning]
970
01:30:26,899 --> 01:30:28,640
I still got your father, boy.
971
01:30:33,036 --> 01:30:34,777
Your father's dying.
972
01:30:34,907 --> 01:30:37,693
He needs you.
973
01:30:37,823 --> 01:30:38,868
Over here, boy.
974
01:30:38,998 --> 01:30:40,565
You want to see it?
975
01:30:40,696 --> 01:30:42,393
You want to see your father die?
976
01:30:45,440 --> 01:30:46,745
Get ready any time, boy.
977
01:30:53,709 --> 01:30:57,887
I'm going to splatter his god
damn guts all over the floor.
978
01:30:58,017 --> 01:31:02,718
His blood will be
on your hands, boy.
979
01:31:02,848 --> 01:31:03,980
This is your last chance.
980
01:31:07,374 --> 01:31:09,072
You're running out of time, boy.
981
01:31:21,084 --> 01:31:23,434
[click]
982
01:31:23,565 --> 01:31:24,914
[laughing]
983
01:31:25,044 --> 01:31:27,394
[gunshot]
984
01:31:52,898 --> 01:31:53,595
Dad.
985
01:32:07,652 --> 01:32:08,435
Ah!
986
01:32:25,017 --> 01:32:27,367
Matt, get down!
987
01:32:27,498 --> 01:32:29,326
[gunshot]
988
01:32:39,554 --> 01:32:40,293
Come on.
989
01:33:04,883 --> 01:33:05,580
Let's go home, son.
990
01:33:15,198 --> 01:33:18,810
[music playing]
57728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.