All language subtitles for Brother.Orange.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:19,145 --> 00:00:20,688 And we're back. 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,648 This next story may sound familiar, 5 00:00:22,857 --> 00:00:26,068 especially if you are one of the 70 million people 6 00:00:26,277 --> 00:00:27,737 who lose their cell phones each year. 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,322 Maybe you were out, and all of a sudden, 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,408 when you reach for your phone, it's gone. 9 00:00:32,616 --> 00:00:35,369 You hope for a good Samaritan to find it and return it, 10 00:00:35,578 --> 00:00:37,037 but no such luck. 11 00:00:37,246 --> 00:00:39,248 So you vow to be more careful next time, 12 00:00:39,457 --> 00:00:40,666 and you buy a new phone. 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,418 End of story. 14 00:00:42,626 --> 00:00:45,629 Well, not for BuzzFeed writer Matt Stopera. 15 00:00:49,008 --> 00:00:51,844 My name is Matt Stopera, and I make things on the internet. 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,847 I'm so embarrassed. 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,266 I've been working at BuzzFeed basically since it began, 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,977 and I've always been a little obsessed with celebrity. 19 00:01:00,186 --> 00:01:03,647 My whole childhood revolved around Britney Spears. 20 00:01:03,856 --> 00:01:05,441 When I was 14 years old, 21 00:01:05,649 --> 00:01:07,526 MTV came to my house because 22 00:01:07,735 --> 00:01:09,403 I was such a big Britney Spears fan. 23 00:01:09,612 --> 00:01:13,824 {\an8}Personally, I think Britney is still a virgin. 24 00:01:14,033 --> 00:01:16,535 {\an8}Still my proudest moment of my entire life. 25 00:01:16,744 --> 00:01:20,164 So anyway, last year, I was sitting at this bar, 26 00:01:20,372 --> 00:01:21,999 and I put my phone on the table. 27 00:01:22,208 --> 00:01:23,709 It gets swiped. 28 00:01:23,918 --> 00:01:25,961 So the next day, I go out and buy a new phone. 29 00:01:26,545 --> 00:01:29,256 Everything's totally normal with it for like a year, 30 00:01:29,465 --> 00:01:31,342 until these pictures start showing up on it. 31 00:01:31,550 --> 00:01:34,345 Pictures of fireworks, people riding motorcycles, 32 00:01:34,553 --> 00:01:36,222 tons of selfies, you know, 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 about 40 selfies of a guy with an orange tree. 34 00:01:38,974 --> 00:01:41,602 {\an8}An unfamiliar face in an unknown setting. 35 00:01:41,811 --> 00:01:43,771 {\an8}That's exactly what Matt Stopera discovered 36 00:01:43,979 --> 00:01:45,564 {\an8}while scrolling through his photo stream 37 00:01:45,773 --> 00:01:47,399 {\an8}on his iPhone last month. 38 00:01:47,608 --> 00:01:50,069 And I was like, well, shit, I got hacked, 39 00:01:50,277 --> 00:01:52,404 which is like an old person's thing to think. 40 00:01:52,613 --> 00:01:54,156 But a year after Matt lost his phone, 41 00:01:54,365 --> 00:01:57,701 he started noticing a bunch of photos on his new iPhone. 42 00:01:57,910 --> 00:01:59,620 Pictures that he had not taken. 43 00:01:59,829 --> 00:02:04,708 Like for example, this menu and lots of storefronts. 44 00:02:04,917 --> 00:02:06,460 And I just remember being like, you know what, 45 00:02:06,669 --> 00:02:08,671 I should do a BuzzFeed post on this. 46 00:02:08,879 --> 00:02:10,673 That BuzzFeed story that Matt had written 47 00:02:10,881 --> 00:02:13,384 became a sensation in China. 48 00:02:16,804 --> 00:02:18,681 Apparently everybody and their brother in China 49 00:02:18,889 --> 00:02:21,725 read the story and went on a hunt 50 00:02:21,934 --> 00:02:23,936 for the guy in front of the orange tree. 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,646 I went to bed that night, 52 00:02:25,855 --> 00:02:28,023 and everything has been different ever since. 53 00:02:29,942 --> 00:02:31,360 The Chinese internet found my story, 54 00:02:31,569 --> 00:02:33,404 and someone in China had translated it 55 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 and put it on Weibo, 56 00:02:35,239 --> 00:02:36,490 which is like the Chinese version of Twitter. 57 00:02:37,408 --> 00:02:39,159 Then they find out where my phone is. 58 00:02:39,368 --> 00:02:41,954 The fact that they were able to find one guy 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,957 out of like 1.3 billion people 60 00:02:45,165 --> 00:02:47,501 in less than 24 hours is insane. 61 00:02:47,710 --> 00:02:50,004 It just completely blows my mind. 62 00:02:50,796 --> 00:02:53,632 The Chinese internet had given him the name Brother Orange 63 00:02:53,841 --> 00:02:55,759 because he took a ton of selfies 64 00:02:55,968 --> 00:02:57,553 in front of an orange tree. 65 00:02:57,761 --> 00:02:59,471 Brother Orange had bought my phone in China, 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,557 but my iCloud was still connected to it. 67 00:03:02,182 --> 00:03:04,602 So whenever he took pictures on my old phone, 68 00:03:04,810 --> 00:03:06,395 they would show up on my new phone. 69 00:03:06,604 --> 00:03:08,105 At first I was like really freaked out. 70 00:03:08,314 --> 00:03:09,690 I was like, why are these pictures showing up on my phone? 71 00:03:09,899 --> 00:03:11,400 I never put two and two together 72 00:03:11,609 --> 00:03:14,361 that it was my stolen phone from over a year ago, 73 00:03:14,570 --> 00:03:17,573 and that my iCloud was still connected. 74 00:03:17,781 --> 00:03:19,909 My phone is actually in China, 75 00:03:20,117 --> 00:03:22,328 and my stolen iPhone is still alive. 76 00:03:22,536 --> 00:03:25,247 It was like something had come back from the dead. 77 00:03:26,040 --> 00:03:28,500 Someone like actually freaked me out again and was like, 78 00:03:28,709 --> 00:03:31,211 you have to, like, they could be accessing your information. 79 00:03:31,420 --> 00:03:33,422 And that's when I went to the Apple store and, you know, 80 00:03:33,631 --> 00:03:35,132 did the kill switch on that phone. 81 00:03:35,341 --> 00:03:37,468 Chinese Twitter loved this. 82 00:03:37,676 --> 00:03:40,054 They made me a meme, which is hilarious. 83 00:03:40,262 --> 00:03:44,016 And one of the top comments I always get is come to China, 84 00:03:44,224 --> 00:03:45,726 come to China, come to China. 85 00:03:45,935 --> 00:03:48,771 I feel super lucky I have an invitation 86 00:03:48,979 --> 00:03:51,732 to this part of China that no one's ever heard of. 87 00:03:51,941 --> 00:03:55,361 My phone literally ended up from this place 88 00:03:55,569 --> 00:03:59,573 and to southern China to Brother Orange. 89 00:04:00,616 --> 00:04:03,243 It's absolutely insane. 90 00:04:14,004 --> 00:04:15,631 It's always so awkward when someone, like... 91 00:04:15,839 --> 00:04:17,633 watches you take a selfie because 92 00:04:17,841 --> 00:04:19,927 it's the most embarrassing thing that you can do. 93 00:04:20,135 --> 00:04:21,971 I have no idea what's going to happen 94 00:04:22,179 --> 00:04:25,265 or what it's going to be like in Brother Orange's town, 95 00:04:25,474 --> 00:04:27,559 what we're going to do and how we're going to talk 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,812 and what I'm going to eat. 97 00:04:30,562 --> 00:04:33,190 The Internet really wants us to meet and-- 98 00:04:33,399 --> 00:04:35,567 and I'm just happy to give the Internet what they want, 99 00:04:35,776 --> 00:04:37,611 which is literally what I do for a living anyway. 100 00:04:37,820 --> 00:04:40,572 So I've worked at BuzzFeed for like seven years now. 101 00:04:40,781 --> 00:04:43,617 So I've seen, you know, memes come and go. 102 00:04:43,826 --> 00:04:45,828 And for once, I'm the meme. 103 00:04:46,036 --> 00:04:47,454 But I'm the meme in China. 104 00:04:47,663 --> 00:04:50,624 So I think it's written in history that 105 00:04:50,833 --> 00:04:53,210 I was the first person to make a BuzzFeed list. 106 00:04:53,419 --> 00:04:55,629 I'm basically a professional list writer. 107 00:04:55,838 --> 00:04:56,922 Yes, we exist. 108 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 I'm a Leo Sun. 109 00:04:58,340 --> 00:05:01,093 I'm Cap Moon and Libra Rising. 110 00:05:01,301 --> 00:05:05,848 I'm obsessed with organization and very routine oriented. 111 00:05:06,056 --> 00:05:08,308 But if you know me, then the Leo comes out 112 00:05:08,517 --> 00:05:11,854 and that's how my closest besties know me more so 113 00:05:12,062 --> 00:05:14,898 as outgoing and the less Capricorn Moon, 114 00:05:15,107 --> 00:05:18,068 which is just like literally making lists all the time. 115 00:05:18,277 --> 00:05:21,447 If you go on the Internet in the U.S., 116 00:05:21,655 --> 00:05:24,700 you will know within one Google search of my name 117 00:05:24,908 --> 00:05:26,952 how gay I am. It's no secret. 118 00:05:27,161 --> 00:05:29,621 It's part of my identity online. 119 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 I write about it all the time. 120 00:05:31,749 --> 00:05:34,376 So I've had some people be like, oh, I know that you're gay. 121 00:05:34,585 --> 00:05:37,796 I just want to say, like, you should be careful. 122 00:05:38,005 --> 00:05:42,217 China is like the 1980s in the U.S. right now 123 00:05:42,426 --> 00:05:44,511 in terms of the way that they treat gay people. 124 00:05:44,720 --> 00:05:47,014 The messages that I've been getting from people who are gay, 125 00:05:47,222 --> 00:05:49,725 some of them say, oh, well, don't be worried. 126 00:05:49,933 --> 00:05:51,435 People in China are very friendly. 127 00:05:51,643 --> 00:05:53,437 So I've been kind of getting mixed messages 128 00:05:53,645 --> 00:05:55,314 in terms of what to expect. 129 00:05:55,522 --> 00:05:57,191 I'm not going to come off the plane and, like... 130 00:05:57,399 --> 00:06:00,194 bust into my "Oops! ...I Did It Again", dance routine. 131 00:06:00,402 --> 00:06:02,321 If I do end up coming out to him, 132 00:06:02,529 --> 00:06:06,492 it's going to be very gradual if we even get along, period. 133 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 Brother Orange then invited Matt from BuzzFeed 134 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 to go to China, 135 00:06:10,204 --> 00:06:11,371 said he'd cook him a nice meal if he showed up. 136 00:06:18,837 --> 00:06:20,422 One of the things that I've learned through this is that 137 00:06:20,631 --> 00:06:22,633 the Chinese really believe in fate 138 00:06:22,841 --> 00:06:25,052 and like that things are meant to be. 139 00:06:25,260 --> 00:06:26,970 So the fact that, you know, 140 00:06:27,179 --> 00:06:28,931 me, some guy who lives in New York 141 00:06:29,139 --> 00:06:31,558 and then Brother Orange, some guy who lives in southern China, 142 00:06:31,767 --> 00:06:34,394 can be connected by a thread is just like very-- 143 00:06:34,603 --> 00:06:35,979 it's like more than coincidence. 144 00:06:36,188 --> 00:06:38,732 Like it's kind of like a meant to be type thing. 145 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 Oh, my God. 146 00:06:40,859 --> 00:06:45,197 So this is the super rough Google translation. 147 00:06:45,405 --> 00:06:47,783 They're going to take us to sing Hakka folk songs, 148 00:06:47,991 --> 00:06:49,743 eat salt baked chicken, 149 00:06:49,952 --> 00:06:51,620 hot mud baths, 150 00:06:51,829 --> 00:06:54,748 drinking changle burning? 151 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 OK, so I have to figure out what that word is, 152 00:06:56,750 --> 00:06:58,877 picking beans and Hakka cuisine. 153 00:06:59,086 --> 00:07:02,005 And so Brother Orange is a chef or owns a restaurant. 154 00:07:02,214 --> 00:07:03,549 He does something with food. 155 00:07:04,007 --> 00:07:06,885 And so we kind of have no idea what's going to happen. 156 00:07:07,094 --> 00:07:09,346 We just canceled our hotel plans. 157 00:07:09,555 --> 00:07:12,057 We're supposed to meet some man in the airport. 158 00:07:12,266 --> 00:07:14,017 I don't even think it's going to be him. 159 00:07:14,226 --> 00:07:17,354 And we're just going to like play it by ear 160 00:07:17,563 --> 00:07:19,231 and see kind of what happens. 161 00:07:20,065 --> 00:07:21,900 I want to say... 162 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 I'm going to say, like, 163 00:07:23,652 --> 00:07:26,029 this is going to be a trip of a lifetime. 164 00:07:27,406 --> 00:07:30,367 I kind of have no idea what's going to happen 165 00:07:30,576 --> 00:07:31,910 when we actually meet 166 00:07:32,119 --> 00:07:33,579 and how we're actually going to communicate 167 00:07:33,787 --> 00:07:36,331 and talking through another person 168 00:07:36,540 --> 00:07:39,168 is going to be super bizarre because we have a translator. 169 00:07:39,376 --> 00:07:42,838 And so, I don't really know how that works. 170 00:07:43,046 --> 00:07:45,632 I've never used someone else to talk to someone else. 171 00:07:45,841 --> 00:07:47,593 Wo ai ni means I love you. 172 00:07:47,801 --> 00:07:50,345 Memeda means kisses. 173 00:07:52,681 --> 00:07:53,724 Ten. 174 00:07:54,850 --> 00:07:57,060 And I have no idea the value of money in China. 175 00:07:57,269 --> 00:07:59,646 Does anyone? It's like I'm never going to figure it out. 176 00:07:59,855 --> 00:08:02,399 But like, see, I have these oranges all over the place now 177 00:08:02,608 --> 00:08:04,484 and these are like my countdown oranges. 178 00:08:05,569 --> 00:08:06,862 One more day. 179 00:08:08,864 --> 00:08:13,911 I'm still not packed, but I'm getting there. 180 00:08:16,663 --> 00:08:18,081 We are in Chinatown. 181 00:08:18,290 --> 00:08:23,128 Right now, we're having a Bro Orange name thing, 182 00:08:23,337 --> 00:08:26,089 I wanted them made just for him that says "Bro Orange." 183 00:08:26,298 --> 00:08:29,593 Brother Orange was too long, so we got exactly Bro Orange. 184 00:08:29,801 --> 00:08:31,303 But like he goes by Bro Orange sometimes, 185 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 so it's totally fine, it's not going to be weird. 186 00:08:34,598 --> 00:08:35,682 Bro Orange. 187 00:08:37,100 --> 00:08:39,853 I want him to have the best thing and I'm like, 188 00:08:40,520 --> 00:08:43,649 "Is he going to like that?" Like and I have no idea. 189 00:08:44,608 --> 00:08:46,652 It is literally like a first date. 190 00:08:47,903 --> 00:08:50,864 I'm trying to figure out which candy to bring, 191 00:08:51,073 --> 00:08:53,492 to steal from the BuzzFeed office and to bring to China. 192 00:08:54,618 --> 00:08:57,663 And I don't know, do they have raisins? 193 00:08:58,997 --> 00:09:02,000 Show us the journey over the next couple of days. 194 00:09:03,168 --> 00:09:05,837 So basically, you go here 195 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 and then for some reason, we have to fly to Detroit 196 00:09:07,923 --> 00:09:09,174 and then we go, 197 00:09:09,383 --> 00:09:11,176 I think the way it goes is like that. 198 00:09:11,969 --> 00:09:14,054 In Meizhou, so we'll be like right in here 199 00:09:14,263 --> 00:09:16,348 where it's supposed to be very hot and humid 200 00:09:16,556 --> 00:09:17,933 and wet and rainy season. 201 00:09:19,059 --> 00:09:20,519 I think that's it. 202 00:09:21,687 --> 00:09:24,273 It's like Jack Dawson going to the Titanic 203 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 and like having no idea 204 00:09:26,108 --> 00:09:27,693 and just buying his ticket like the day before. 205 00:09:27,901 --> 00:09:30,279 It's very much that in this moment 206 00:09:30,487 --> 00:09:33,073 and just hopping on this plane to China 207 00:09:33,282 --> 00:09:34,950 and having no idea what's going to happen. 208 00:09:35,158 --> 00:09:37,661 So, I have this 20-hour journey ahead of me. 209 00:09:38,245 --> 00:09:42,165 Go to Detroit, then to Beijing, where we pick up the translator. 210 00:09:42,374 --> 00:09:43,834 Sorry. Let's first get-- 211 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 And then we go to this place called [indistinct], 212 00:09:46,420 --> 00:09:49,631 where Brother Orange's relative or someone with a car 213 00:09:49,840 --> 00:09:51,049 is going to pick us up there 214 00:09:51,258 --> 00:09:53,343 and take us to Brother Orange. 215 00:10:04,187 --> 00:10:05,272 {\an8}All right. 216 00:10:05,480 --> 00:10:07,816 {\an8}One, two, three, cheese! 217 00:10:08,025 --> 00:10:09,401 {\an8}So, we met on the plane. 218 00:10:09,609 --> 00:10:11,570 {\an8}- She recognized me from Weibo. - Hi. 219 00:10:11,778 --> 00:10:15,282 And um, yeah, we had a little chat on the plane 220 00:10:15,490 --> 00:10:17,367 and we just arrived. 221 00:10:17,576 --> 00:10:20,662 In [indistinct] and we're going to get picked up 222 00:10:20,871 --> 00:10:23,665 and... yeah. 223 00:10:23,874 --> 00:10:25,292 It was nice meeting you. 224 00:10:29,212 --> 00:10:30,255 Oh, my God. 225 00:10:31,089 --> 00:10:33,091 Did you see the camera over there? 226 00:10:33,300 --> 00:10:34,343 It's for you. 227 00:10:35,510 --> 00:10:37,262 It's the craziest thing 228 00:10:37,471 --> 00:10:39,348 I've ever seen in my entire life. 229 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 I feel like Britney Spears. 230 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 Oh, my God. 231 00:10:43,352 --> 00:10:45,520 My heart is like out of my chest right now. 232 00:10:45,729 --> 00:10:47,064 This is so... 233 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 This is so weird. Oh, my God. 234 00:10:51,485 --> 00:10:52,611 I'm nervous now. 235 00:10:55,238 --> 00:10:58,200 Hi, everybody. Oh, my God. Brother Orange. 236 00:10:59,034 --> 00:11:02,162 Hey, so nice to meet you. 237 00:11:02,371 --> 00:11:04,664 Welcome to China. 238 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Yeah, thank you. 239 00:11:06,083 --> 00:11:07,042 Welcome to Meizhou. 240 00:11:07,250 --> 00:11:08,668 Thank you so much. 241 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 My town, my town. How do you do? 242 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 - Great. - How do you do, how do you do? 243 00:11:13,507 --> 00:11:14,716 - How do you do? - Okay. 244 00:11:14,925 --> 00:11:17,010 For you. 245 00:11:17,761 --> 00:11:19,596 Oh, thank you. 246 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 Uh, ni hao. 247 00:11:24,559 --> 00:11:26,436 - Ni hao. - Ni hao. Ni hao. 248 00:11:26,978 --> 00:11:28,855 Is everything the way you expected? 249 00:11:29,815 --> 00:11:32,484 I'm overwhelmed. 250 00:11:32,692 --> 00:11:33,777 Overwhelmed. 251 00:11:33,985 --> 00:11:35,237 - I just got off the plane. - Uh-huh. 252 00:11:35,445 --> 00:11:38,073 It took me 20 hours to get here. 253 00:11:38,281 --> 00:11:39,533 Very long time. 254 00:11:39,741 --> 00:11:42,285 What's the expectation with this trip? 255 00:11:42,953 --> 00:11:46,164 I'm just so excited to meet Brother Orange, 256 00:11:46,373 --> 00:11:50,752 and to see China, and to see Meizhou, and to just... 257 00:11:50,961 --> 00:11:53,672 I've never been to China before. It's been a dream of mine. 258 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 And now this is happening. 259 00:11:56,675 --> 00:11:58,593 This is-- this is amazing. 260 00:12:04,933 --> 00:12:06,643 {\an8}He's so happy to meet you here. 261 00:12:06,852 --> 00:12:08,770 {\an8}I know! You surprised me! 262 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 {\an8}Yeah. 263 00:12:13,859 --> 00:12:15,652 Thank you for meeting me here. 264 00:12:16,319 --> 00:12:17,612 Oh, what is that? 265 00:12:18,363 --> 00:12:19,698 That's your face! 266 00:12:21,700 --> 00:12:23,785 Yeah, that was so cool! 267 00:12:28,748 --> 00:12:30,459 I like you when you smile more 268 00:12:30,667 --> 00:12:33,253 because in the pictures on my phone, you're very serious. 269 00:12:38,758 --> 00:12:40,927 Could he see my pictures on that phone? 270 00:12:46,349 --> 00:12:48,018 No way! 271 00:12:48,226 --> 00:12:50,979 I had no idea that my pictures were being sent to you, too. 272 00:12:51,188 --> 00:12:54,232 Yeah, but he deleted them later. 273 00:12:55,650 --> 00:12:57,486 Because he also felt very confused. 274 00:12:57,694 --> 00:12:59,738 Yeah, yeah, yeah, I was very confused. 275 00:13:04,284 --> 00:13:07,537 I put it on the table, someone came in, walked out. 276 00:13:11,708 --> 00:13:12,709 Yeah, yeah. 277 00:13:28,975 --> 00:13:30,143 Ahh. 278 00:13:36,399 --> 00:13:39,819 I didn't think of it. The internet thought of it. 279 00:13:40,028 --> 00:13:41,696 And then they gave it to you, 280 00:13:41,905 --> 00:13:44,407 and then Brother Orange ever since. 281 00:13:45,867 --> 00:13:47,035 It's a really good name. 282 00:13:47,244 --> 00:13:49,579 I think it's good, too. I love it. 283 00:13:50,455 --> 00:13:54,000 Orange in China is really a lucky name. 284 00:13:54,209 --> 00:13:56,586 But orange means blessing. 285 00:13:56,795 --> 00:13:58,713 - Ah. - Blessing. 286 00:14:28,868 --> 00:14:30,495 Okay, so I'm not good with chopsticks. 287 00:14:41,923 --> 00:14:42,924 And then... 288 00:14:45,969 --> 00:14:47,554 This is the most embarrassing thing. 289 00:14:47,762 --> 00:14:49,681 Wow, yeah, yeah. That's good, actually. 290 00:14:51,850 --> 00:14:53,143 Oh, my God, it's so good. 291 00:14:53,351 --> 00:14:55,770 I'll take one where you eat, okay? 292 00:14:55,979 --> 00:14:57,772 Thank you so much. 293 00:14:57,981 --> 00:14:58,898 {\an8}Yeah. 294 00:15:02,277 --> 00:15:04,404 Thank you, Bro. 295 00:15:09,743 --> 00:15:11,328 So weird. 296 00:15:11,536 --> 00:15:15,540 I sat down and I was like, whoa. 297 00:15:15,749 --> 00:15:18,126 They're just welcoming you like a superstar here. 298 00:15:18,335 --> 00:15:19,544 So weird. 299 00:15:19,753 --> 00:15:21,171 Someone just sent me this clip 300 00:15:21,379 --> 00:15:24,174 and this happened like 20 minutes ago, maybe? 301 00:15:24,382 --> 00:15:28,428 Crazy. 302 00:15:28,637 --> 00:15:30,347 I think tomorrow's the big meet-up. 303 00:15:30,555 --> 00:15:32,932 Because then I just got another message. 304 00:15:33,141 --> 00:15:35,143 "I look forward to meeting you tomorrow." 305 00:15:35,352 --> 00:15:37,103 And so, I think tomorrow's the day 306 00:15:37,312 --> 00:15:40,148 that they told everyone that we're going to like, that's-- 307 00:15:40,357 --> 00:15:41,941 So, I got a selfie stick, I think, 308 00:15:42,150 --> 00:15:43,818 is going to be a big thing for me tomorrow. 309 00:15:44,027 --> 00:15:45,236 I think that'll be like my thing. 310 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 Okay, enjoy your sleep. 311 00:15:46,905 --> 00:15:49,074 Holy shit. Wait, is your room the same? 312 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 I don't have this whole, like-- 313 00:15:52,327 --> 00:15:54,454 That's so funny that I have a better room. 314 00:15:54,663 --> 00:15:56,581 Oh, but the worst part. 315 00:15:56,790 --> 00:15:58,124 The handshake hug. 316 00:15:58,333 --> 00:15:59,501 I didn't know if he was going to be real-- 317 00:15:59,709 --> 00:16:01,336 He's really touchy, so like, 318 00:16:01,544 --> 00:16:03,213 that's fine that I know that now 319 00:16:03,421 --> 00:16:04,798 because now it's fun because now we're like pals and buds. 320 00:16:05,006 --> 00:16:07,467 But like at first I was like handshake hug. 321 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 It was like we did that thing and it was like it was bad. 322 00:16:10,845 --> 00:16:13,014 But then he was so good in the spotlight. 323 00:16:13,223 --> 00:16:15,475 It like makes me nervous. 324 00:16:15,684 --> 00:16:18,311 He's like actually way better at it than me. 325 00:16:24,234 --> 00:16:26,695 - I'm so used to the cold. - Yeah. 326 00:16:29,781 --> 00:16:30,907 We have team shirts now. 327 00:16:31,116 --> 00:16:32,617 We all got Has. 328 00:16:33,660 --> 00:16:36,204 - Ha. - Ha ha. 329 00:16:36,413 --> 00:16:38,957 This is the first day of the China trip 330 00:16:39,165 --> 00:16:42,293 and apparently, we're going to some ceremony. 331 00:16:43,086 --> 00:16:44,212 "Welcome Matt." 332 00:16:44,921 --> 00:16:46,881 Oh, my. 333 00:16:49,509 --> 00:16:52,387 {\an8}Whoa, whoa, whoa! 334 00:16:56,725 --> 00:16:58,059 Still have the [indistinct]. 335 00:17:06,985 --> 00:17:09,404 Yeah, yeah, yeah. 336 00:17:36,973 --> 00:17:38,641 He's going to return the phone to you. 337 00:17:38,850 --> 00:17:40,435 Oh. 338 00:17:45,231 --> 00:17:46,858 Show-- show the reporters. 339 00:17:48,568 --> 00:17:50,528 What are you going to do with this phone? 340 00:17:50,737 --> 00:17:52,405 I feel like I should put it in a case. 341 00:17:52,614 --> 00:17:54,449 Hang it in my house. 342 00:17:55,450 --> 00:17:58,495 This phone has brought me such joy and luck. 343 00:17:59,454 --> 00:18:02,248 And I can't believe that 344 00:18:02,457 --> 00:18:05,627 it's all because of this phone that I'm here right now. 345 00:18:05,835 --> 00:18:07,378 What advice would you be giving to other people 346 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 who've lost their phones? 347 00:18:08,797 --> 00:18:11,257 Something magical could happen. 348 00:18:11,466 --> 00:18:13,259 And you never know what's going to happen. 349 00:18:13,468 --> 00:18:14,761 You never know who you can meet. 350 00:18:14,969 --> 00:18:16,679 And language has no boundaries anymore. 351 00:18:16,888 --> 00:18:19,474 So, that's part of the biggest thing. 352 00:18:30,985 --> 00:18:32,695 So, this is the hashtag 353 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 they are using for the Weibo account. 354 00:18:35,698 --> 00:18:40,161 And it means Orange Brother and Matt travel together in Meizhou. 355 00:18:40,370 --> 00:18:44,332 So, we can let fans know what we're doing now. 356 00:18:44,541 --> 00:18:47,085 So, um, he wants to have a family photo with you. 357 00:18:47,293 --> 00:18:48,837 Oh, of course. 358 00:18:49,045 --> 00:18:50,463 It's an orange family. 359 00:19:01,432 --> 00:19:02,934 This is a gift for you. 360 00:19:03,142 --> 00:19:04,310 Wow. 361 00:19:04,519 --> 00:19:06,729 - So pretty. - It's beautiful. 362 00:19:06,938 --> 00:19:08,398 It's beautiful. 363 00:19:09,107 --> 00:19:11,067 This is so cool. 364 00:19:11,276 --> 00:19:13,194 Wow. 365 00:19:13,403 --> 00:19:14,571 I have a question for Brother Orange 366 00:19:14,779 --> 00:19:16,447 while we're here. 367 00:19:16,656 --> 00:19:18,992 In the selfies, you looked much more serious than in life. 368 00:19:19,200 --> 00:19:20,535 Look, you're smiling. 369 00:19:51,774 --> 00:19:53,985 Wow. Famous trees. 370 00:19:54,193 --> 00:19:55,486 - Yeah. - Yeah. 371 00:20:02,952 --> 00:20:05,997 So, he changed the name of his restaurant 372 00:20:06,205 --> 00:20:07,415 to have Orange Brother? 373 00:20:07,624 --> 00:20:08,750 Because it says "Orange Brother..." 374 00:20:09,542 --> 00:20:13,421 No. He still keeps his restaurant's original name, 375 00:20:13,630 --> 00:20:16,674 but he adds Brother Orange on the top of it. 376 00:20:16,883 --> 00:20:18,426 - Wow. - Yeah. 377 00:20:24,974 --> 00:20:27,477 Yeah, about two years ago, the boat was placed. 378 00:20:27,685 --> 00:20:30,063 - It was floating just up there. - Wow. 379 00:20:32,815 --> 00:20:34,525 Yeah, yeah, yeah. The small bridge. 380 00:20:37,737 --> 00:20:39,280 And after the flood things-- 381 00:20:39,489 --> 00:20:42,825 After the flood, the government decided to ask them 382 00:20:43,034 --> 00:20:44,744 to move their boat there. 383 00:20:44,953 --> 00:20:46,579 Wow. 384 00:20:46,788 --> 00:20:50,750 So, the boat has been there for one year and one month. 385 00:20:50,959 --> 00:20:53,294 The level of the water was here. 386 00:20:53,503 --> 00:20:54,921 Whoa! 387 00:20:58,716 --> 00:20:59,634 Yeah, they were scared. 388 00:20:59,842 --> 00:21:01,010 Wow. 389 00:21:10,561 --> 00:21:12,563 Have you ever heard of this place before? 390 00:21:12,772 --> 00:21:14,190 No. I've never-- 391 00:21:14,399 --> 00:21:16,359 No, no. 392 00:21:22,782 --> 00:21:24,325 Ah. 393 00:21:32,125 --> 00:21:34,252 Okay, I'm supposed to... 394 00:21:34,460 --> 00:21:36,796 This is going to be like the striptease. 395 00:21:51,561 --> 00:21:54,230 Just lay down. Lay down. 396 00:21:54,856 --> 00:21:56,107 - Sit down. - Whoa. 397 00:22:34,562 --> 00:22:37,774 There was like, 25 people watching us, 398 00:22:37,982 --> 00:22:39,358 taking pictures of us. 399 00:22:46,574 --> 00:22:48,868 Right now, I don't really have plans 400 00:22:49,077 --> 00:22:50,369 to come out to Brother Orange. 401 00:22:50,578 --> 00:22:51,913 I haven't really talked about it either. 402 00:22:52,121 --> 00:22:54,665 Uh, and the only thing 403 00:22:54,874 --> 00:22:57,794 that can really ruin this amazing experience 404 00:22:58,002 --> 00:23:02,215 is if I came out to him and he acted negatively 405 00:23:02,423 --> 00:23:05,051 because, uh, that would suck. 406 00:23:12,016 --> 00:23:13,309 Okay. 407 00:23:13,518 --> 00:23:15,353 Oh, there was a giant water jug in here. 408 00:23:16,562 --> 00:23:18,022 The thing is, 409 00:23:18,231 --> 00:23:19,524 people have been coming in and out of this room, 410 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 which is really weird. 411 00:23:21,317 --> 00:23:23,778 Like, there was a big old water jug right here. 412 00:23:24,904 --> 00:23:26,155 And then... 413 00:23:27,573 --> 00:23:29,992 That's bigger than the one than it was earlier. 414 00:23:30,201 --> 00:23:31,577 I'm not lying. 415 00:23:31,786 --> 00:23:33,830 So, there's this Weibo photographer following us 416 00:23:34,038 --> 00:23:40,002 and all of his pictures are like oddly sexual. 417 00:23:40,211 --> 00:23:43,047 And always, it's me and Brother Orange. 418 00:23:43,256 --> 00:23:45,758 I'm making like orgasmic faces. 419 00:23:47,051 --> 00:23:51,889 Earlier today, there was like this guy and he said, 420 00:23:52,098 --> 00:23:54,934 he said, "Kiss, kiss, kiss." 421 00:23:55,143 --> 00:23:58,062 And I was like, "Buddy, chill." 422 00:23:58,271 --> 00:24:00,231 I forgot. There was that whole-- 423 00:24:00,439 --> 00:24:05,111 We met his family today and his family was very sweet 424 00:24:05,319 --> 00:24:07,488 and I forgot to compliment his wife. 425 00:24:08,114 --> 00:24:10,324 It's funny how he's never mentioned his wife once. 426 00:24:10,533 --> 00:24:12,410 And I've kind of asked. 427 00:24:12,618 --> 00:24:14,120 I have asked. 428 00:24:14,871 --> 00:24:16,330 Look, I turned it on. 429 00:24:18,499 --> 00:24:21,961 And so, it's just crazy. 430 00:24:22,170 --> 00:24:24,005 I guess it's good luck? 431 00:24:24,213 --> 00:24:25,506 I don't know. 432 00:24:25,715 --> 00:24:26,966 What does it mean if you lose your cell phone 433 00:24:27,175 --> 00:24:29,343 and then go on this incredible journey 434 00:24:29,552 --> 00:24:36,058 where you turn into a like quasi-famous Chinese celebrity? 435 00:24:36,267 --> 00:24:38,186 Is that a good luck charm? 436 00:24:40,730 --> 00:24:42,398 All right. Such a crazy day. 437 00:24:42,607 --> 00:24:43,608 Now, we eat dinner. 438 00:24:45,526 --> 00:24:46,569 Five emojis. 439 00:24:55,244 --> 00:24:57,246 I've never eaten food like this before. 440 00:25:00,124 --> 00:25:02,126 - Just stick inside and-- - Oh. 441 00:25:02,335 --> 00:25:03,502 Like a clam. 442 00:25:03,711 --> 00:25:05,463 Yeah. Yeah, yeah. 443 00:25:06,339 --> 00:25:07,423 Like a clam. 444 00:25:09,342 --> 00:25:11,385 - All right. Here we go. - Yeah. 445 00:25:11,594 --> 00:25:12,970 I'm not gonna look at it. 446 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 So, was he waiting for pictures to show up? 447 00:25:42,917 --> 00:25:45,962 I was. I was for him. 448 00:25:52,176 --> 00:25:53,886 He wants to see something naked. 449 00:25:57,932 --> 00:26:00,017 None of that. Yeah. 450 00:26:04,981 --> 00:26:06,774 We will make a schedule. 451 00:26:06,983 --> 00:26:08,901 Some media company. Oh, I see. 452 00:26:09,110 --> 00:26:11,696 Tomorrow, we will have a press conference. 453 00:26:11,904 --> 00:26:13,489 - A press conference? - Yes. 454 00:26:13,698 --> 00:26:15,741 - At the city center. - At the city center. 455 00:26:15,950 --> 00:26:17,910 - Welcome ceremony. - Oh, wow. 456 00:26:19,537 --> 00:26:22,415 He said, "You have to get to the press conference at 11 457 00:26:22,623 --> 00:26:25,960 or else it could look bad for Matt." 458 00:26:26,168 --> 00:26:27,795 Meaning, it would be, 459 00:26:28,004 --> 00:26:31,382 the story would be Matt shows up late for a press conference, 460 00:26:31,590 --> 00:26:33,551 which is also amazing. 461 00:26:36,637 --> 00:26:38,514 We keep on hearing about a media company. 462 00:26:38,723 --> 00:26:41,434 I don't really understand what is going on. 463 00:26:41,642 --> 00:26:43,811 The media company took care of everything. 464 00:26:44,020 --> 00:26:46,856 Not many Westerners go to Meizhou. 465 00:26:47,064 --> 00:26:49,859 I think they just saw this as an opportunity 466 00:26:50,067 --> 00:26:51,444 to really put themselves on the map. 467 00:26:51,652 --> 00:26:52,695 Hello. Hi. 468 00:26:52,903 --> 00:26:54,238 Hello! 469 00:27:14,050 --> 00:27:15,259 It's just an amazing story. 470 00:27:15,468 --> 00:27:17,678 Everyone dreams of meeting a person 471 00:27:17,887 --> 00:27:20,598 on the other side of the world in a different culture. 472 00:27:20,806 --> 00:27:23,225 And everyone has a cell phone. 473 00:27:23,434 --> 00:27:26,270 When I go back to America, 474 00:27:26,479 --> 00:27:29,065 I will tell them that Meizhou is a beautiful place. 475 00:28:06,227 --> 00:28:07,520 One, two, three. 476 00:28:20,574 --> 00:28:22,952 This is the coolest thing I've ever seen in my life. 477 00:28:23,160 --> 00:28:24,495 - Really? - I'm freaking out right now. 478 00:28:24,703 --> 00:28:27,039 There's eight photoshoots happening right now. 479 00:28:30,042 --> 00:28:31,585 All I want is a wedding picture. 480 00:28:31,794 --> 00:28:35,840 The Brother Orange has suggest that he will marry-- 481 00:28:36,048 --> 00:28:37,800 he will marry Matt here. 482 00:28:40,803 --> 00:28:42,638 The thing is, Brother Orange is playing along 483 00:28:42,847 --> 00:28:45,850 with this whole thing, and he's getting very into it, 484 00:28:46,058 --> 00:28:47,268 which is really fun. 485 00:28:47,476 --> 00:28:48,853 This is amazing. 486 00:29:08,998 --> 00:29:10,583 - This is a good shot. - Yeah. 487 00:29:22,803 --> 00:29:24,138 Wow. 488 00:29:24,346 --> 00:29:25,681 Wow. 489 00:29:27,933 --> 00:29:29,351 They're talking about the trip. 490 00:29:30,561 --> 00:29:32,438 Since the broadcast of CCTV, 491 00:29:32,646 --> 00:29:35,024 the number one television station in China, 492 00:29:35,232 --> 00:29:38,152 Matt is a household name in China now. 493 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 That just say welcome to Brother and Matt? 494 00:29:41,614 --> 00:29:43,032 What's my name? 495 00:29:43,240 --> 00:29:45,326 - Ma Te. - That's Ma Te? 496 00:29:45,534 --> 00:29:47,661 That's Ma, means horse. 497 00:29:47,870 --> 00:29:49,580 Te means special, special horse. 498 00:29:49,788 --> 00:29:51,207 - I mean special horse? - See? 499 00:29:59,882 --> 00:30:01,842 I love all my fans, regardless of age. 500 00:30:02,051 --> 00:30:03,636 Regardless. 501 00:30:05,638 --> 00:30:07,890 Because I know that I'm a public figure right now, 502 00:30:08,098 --> 00:30:09,892 I have to accept 503 00:30:10,100 --> 00:30:12,186 that people are going to take my picture wherever I go. 504 00:30:12,394 --> 00:30:13,604 And I don't blame them. 505 00:30:13,812 --> 00:30:15,648 I love seeing famous people. 506 00:30:15,856 --> 00:30:18,484 I just want to tell Britney, like, I understand 2007, like, 507 00:30:18,692 --> 00:30:20,986 I understand what was going through your head at that time. 508 00:30:22,780 --> 00:30:24,740 You're an object, and you realize that, 509 00:30:24,949 --> 00:30:27,493 and people just can do whatever they want. 510 00:30:29,411 --> 00:30:31,914 There is no off time when you're a celebrity. 511 00:30:32,122 --> 00:30:34,166 I love all of them. I love all of them. 512 00:30:42,508 --> 00:30:45,135 Why do these people care about me? 513 00:30:48,889 --> 00:30:50,140 Hi! 514 00:30:50,349 --> 00:30:52,643 There's so much happening with this. 515 00:30:52,851 --> 00:30:54,603 Everyone in China has a smartphone. 516 00:30:54,812 --> 00:30:56,897 There's just as many people with iPhones in China 517 00:30:57,106 --> 00:31:00,442 than there are in America that I've seen on this trip. 518 00:31:00,651 --> 00:31:02,861 Everyone always has their phone on them. 519 00:31:03,070 --> 00:31:04,488 So, it's there with you all the time. 520 00:31:04,697 --> 00:31:06,031 It's your phone. 521 00:31:06,240 --> 00:31:08,701 And to think then it becomes someone else's phone. 522 00:31:08,909 --> 00:31:11,203 It's just... 523 00:31:15,833 --> 00:31:17,960 Ni hao, ni hao. I'm excited. 524 00:31:18,752 --> 00:31:19,962 Amazing. 525 00:31:48,115 --> 00:31:49,908 - Woo! - Woo! 526 00:31:50,117 --> 00:31:51,452 - Great! - Great. 527 00:31:53,954 --> 00:31:54,913 {\an8}Thank you! 528 00:31:56,248 --> 00:31:57,333 I'm good. A little bit. 529 00:31:57,541 --> 00:31:59,418 I know, I know, I can tell. 530 00:31:59,627 --> 00:32:02,046 I know, me too, me too. It's his friend's fault. 531 00:32:07,718 --> 00:32:09,011 But you're both happy, right? 532 00:32:09,219 --> 00:32:10,262 Happy, happy, happy. 533 00:32:10,471 --> 00:32:12,014 - Right, happy. - Happy means-- 534 00:32:16,352 --> 00:32:17,353 He's really, really happy. 535 00:32:17,561 --> 00:32:19,229 Happy... 536 00:32:19,438 --> 00:32:21,231 Very happy, very happy. 537 00:32:24,360 --> 00:32:26,612 Holy, what just happened? 538 00:32:26,820 --> 00:32:28,447 I was just, like, breaking it down, 539 00:32:28,656 --> 00:32:30,324 and then I was like, I was going to do, like, this weird, 540 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 like, twerk move. 541 00:32:32,201 --> 00:32:33,243 But then I was like, all right, I can't do that. 542 00:32:33,452 --> 00:32:34,620 So I just did. 543 00:32:34,828 --> 00:32:36,997 And then he would do it with me. 544 00:32:37,206 --> 00:32:38,415 That was so funny. 545 00:32:39,458 --> 00:32:40,584 And he kissed you at the end. 546 00:32:40,793 --> 00:32:42,336 Yeah, that, I wasn't expecting. 547 00:32:42,544 --> 00:32:44,129 I was like, "Wait, is this allowed?" 548 00:32:44,338 --> 00:32:45,547 I don't know. 549 00:32:46,799 --> 00:32:49,259 Ugh. So weird. 550 00:32:50,594 --> 00:32:52,096 So, this girl right here 551 00:32:52,304 --> 00:32:54,765 is staying in the room two doors down. 552 00:32:54,973 --> 00:32:57,559 And she was, like, very sweet on Weibo. 553 00:32:57,768 --> 00:33:00,187 And then she suddenly said that she was taking a bus 554 00:33:00,396 --> 00:33:02,231 five hours to come here. 555 00:33:02,439 --> 00:33:04,525 And then she sent me a bunch of audio messages 556 00:33:04,733 --> 00:33:06,610 that said that she was staying, 557 00:33:06,819 --> 00:33:08,487 that she checked into the same hotel 558 00:33:08,696 --> 00:33:09,905 that we're at right now. 559 00:33:10,114 --> 00:33:13,075 And then gave me these bullhorns. 560 00:33:13,534 --> 00:33:15,119 I don't know what to do. 561 00:33:15,327 --> 00:33:17,955 It's very, very weird. It makes me feel uncomfortable. 562 00:33:20,666 --> 00:33:23,877 It was-- it was honestly all fun and games until this, 563 00:33:24,086 --> 00:33:25,254 like, really creepy thing happened. 564 00:33:25,462 --> 00:33:27,631 And then it was like, fuck. 565 00:33:27,840 --> 00:33:29,258 Fuck, fuck, fuck. 566 00:33:29,883 --> 00:33:32,386 I'm in another country on the other side of the world. 567 00:33:33,679 --> 00:33:37,975 And there's nothing I can really do about this. 568 00:33:44,398 --> 00:33:47,317 On display, on display, on display. 569 00:33:47,526 --> 00:33:52,156 We've both been thrust into the spotlight at the same time. 570 00:33:52,364 --> 00:33:55,200 And so, we're the only ones that could really understand 571 00:33:55,409 --> 00:33:58,495 what it's like to have everyone ask for your time, basically. 572 00:33:58,704 --> 00:34:03,792 So I think that's part of the thing why we're growing closer, 573 00:34:04,001 --> 00:34:06,462 just because of this shared experience that we're having. 574 00:34:17,931 --> 00:34:19,183 Face? I don't see the face. 575 00:34:19,391 --> 00:34:20,184 I see the face. 576 00:34:51,173 --> 00:34:52,716 It does look like a monkey. 577 00:35:24,873 --> 00:35:27,292 ♪ Oh, hey ♪ 578 00:35:28,126 --> 00:35:29,628 ♪ Oh, hey ♪ 579 00:35:37,052 --> 00:35:39,972 ♪ Oops, I did it again ♪ 580 00:35:40,722 --> 00:35:43,809 ♪ Oops, I did it again ♪ 581 00:35:44,017 --> 00:35:45,102 Yeah. 582 00:35:45,310 --> 00:35:47,521 ♪ I played with your heart ♪ 583 00:35:48,230 --> 00:35:50,315 ♪ Oh play de ho ♪ 584 00:35:52,442 --> 00:35:53,777 ♪ Got lost ♪ 585 00:35:54,611 --> 00:35:55,696 ♪ Got lost ♪ 586 00:35:55,904 --> 00:35:57,781 ♪ In the game ♪ 587 00:35:57,990 --> 00:35:59,283 ♪ In the game ♪ 588 00:35:59,491 --> 00:36:01,076 ♪ Oh, baby, baby ♪ 589 00:36:01,285 --> 00:36:02,786 ♪ Oh, baby, baby ♪ 590 00:36:02,995 --> 00:36:04,830 Yes! 591 00:36:11,086 --> 00:36:14,673 Hey! 592 00:36:14,882 --> 00:36:17,676 Dragon and rabbit, next to each other. 593 00:36:17,885 --> 00:36:19,970 I wish to be friends with Brother Orange forever. 594 00:36:28,353 --> 00:36:30,022 We've moved on in our relationship 595 00:36:30,230 --> 00:36:31,732 me and Brother Orange, 596 00:36:31,940 --> 00:36:33,609 where we're comfortable with awkward silences. 597 00:36:34,943 --> 00:36:37,362 Everyone knows that's the first step to a friendship, 598 00:36:37,571 --> 00:36:40,532 is when you don't have to say anything. 599 00:36:44,494 --> 00:36:45,662 Archery. 600 00:36:46,663 --> 00:36:50,500 So, I have my own hashtag for this trip. 601 00:36:50,709 --> 00:36:53,420 Oh, so my hashtag's been viewed like 45 million times, 602 00:36:53,629 --> 00:36:55,005 which is a lot. 603 00:36:55,213 --> 00:36:56,590 And they're all like, "Stay in China longer. 604 00:36:56,798 --> 00:36:58,467 You have to, like, come to China. 605 00:36:58,675 --> 00:37:00,510 You can't just go to this one place. 606 00:37:00,719 --> 00:37:01,970 You have to go to other places." 607 00:37:02,179 --> 00:37:03,931 So, a lot of people are kind of upset. 608 00:37:04,139 --> 00:37:08,894 And since today is the last day, people are, like, pretty upset. 609 00:37:09,937 --> 00:37:13,523 Yeah, yesterday was the most intense day. 610 00:37:13,732 --> 00:37:16,735 It was the day that Brother Orange wanted all along. 611 00:37:16,944 --> 00:37:19,363 And I'm happy that he saved it for the end 612 00:37:19,571 --> 00:37:21,156 because it was really special. 613 00:37:22,032 --> 00:37:26,453 And then to be shown all of the rooms 614 00:37:26,662 --> 00:37:29,790 in his old house was a moment. 615 00:38:01,530 --> 00:38:05,909 Usually [indistinct]. 616 00:38:06,118 --> 00:38:08,203 - Yeah. - Because he... 617 00:38:08,412 --> 00:38:09,830 ...had a disease. 618 00:38:10,038 --> 00:38:12,499 - Oh. - And he should take care of her 619 00:38:12,708 --> 00:38:17,004 so he came back to Wuhan to open a restaurant here. 620 00:38:17,212 --> 00:38:18,505 - Oh. - Good son. 621 00:38:18,714 --> 00:38:20,841 Yeah. Good son, right? 622 00:38:21,049 --> 00:38:22,384 Very good son. 623 00:38:53,415 --> 00:38:55,834 No way. 624 00:40:02,275 --> 00:40:03,985 for the [indistinct]. 625 00:40:04,194 --> 00:40:06,655 For the-- And sisters. 626 00:40:23,839 --> 00:40:25,173 Has he ever burned these [indistinct]? 627 00:40:25,382 --> 00:40:26,842 No. 628 00:40:27,050 --> 00:40:30,887 There's no ceremony burning these things in America? 629 00:40:31,096 --> 00:40:32,055 - No. - No? 630 00:40:32,264 --> 00:40:33,765 No, not at all. 631 00:40:33,974 --> 00:40:36,643 So, how do you-- how do you do the ceremony? 632 00:40:36,852 --> 00:40:39,187 We don't really have ceremonies like this. 633 00:40:40,397 --> 00:40:41,398 Yeah, we don't-- 634 00:40:45,277 --> 00:40:47,445 I guess we don't really honor our ancestors that much. 635 00:40:47,654 --> 00:40:48,738 Oh. 636 00:40:50,323 --> 00:40:53,535 Oh, you guys don't honor ancestors like this? 637 00:40:53,743 --> 00:40:55,328 - Not like this. No. - Not like this. 638 00:40:55,537 --> 00:40:56,830 But you do. 639 00:40:57,038 --> 00:40:58,206 I guess. 640 00:40:58,415 --> 00:40:59,374 Okay. 641 00:40:59,583 --> 00:41:00,625 Now, I am. 642 00:41:11,178 --> 00:41:12,888 That was really personal, 643 00:41:13,096 --> 00:41:16,766 especially after we were just at his mother and father's house. 644 00:41:16,975 --> 00:41:18,810 That was the moment when you realize, 645 00:41:19,019 --> 00:41:23,690 "Okay, this isn't, like, a joke anymore. 646 00:41:23,899 --> 00:41:25,358 Like, this is actually developing 647 00:41:25,567 --> 00:41:27,110 to something truly real." 648 00:41:28,528 --> 00:41:31,907 You're like, "Wow, I'm, like, part of this family." 649 00:41:32,115 --> 00:41:33,825 It's really unexpected. 650 00:41:34,034 --> 00:41:36,161 Uncle. Uncle. Uncle. 651 00:41:39,623 --> 00:41:41,041 - Uncle. - Uncle. 652 00:41:41,249 --> 00:41:42,876 Yay! 653 00:41:43,084 --> 00:41:45,462 She was the person who took the pictures 654 00:41:45,670 --> 00:41:48,965 of the woman riding the motorcycle. 655 00:41:49,174 --> 00:41:50,425 Ah. 656 00:41:50,634 --> 00:41:54,387 And the weird-- weird stores. 657 00:41:55,180 --> 00:41:56,473 Wow. 658 00:41:56,681 --> 00:41:58,141 Chinese people like him, 659 00:41:58,350 --> 00:42:00,143 with his education background, 660 00:42:00,352 --> 00:42:03,521 it's really hard to make a living, actually. 661 00:42:04,564 --> 00:42:06,608 But he keeps fighting. 662 00:42:06,816 --> 00:42:10,195 He's still struggling to keep his restaurant running. 663 00:42:10,403 --> 00:42:11,571 There's something awesome. 664 00:42:12,614 --> 00:42:14,699 Just for that, I need to toast to him. 665 00:42:14,908 --> 00:42:15,992 Bon voyage. 666 00:42:16,201 --> 00:42:18,328 Ah! Bon voyage. 667 00:42:20,872 --> 00:42:22,874 Mm. Ah. 668 00:42:26,878 --> 00:42:28,964 Thank you, thank you, thank you, thank you. 669 00:42:31,424 --> 00:42:33,760 China, America. Friends forever. 670 00:42:34,636 --> 00:42:36,054 Yes. 671 00:42:36,263 --> 00:42:38,682 So, we're about to give Bro Orange his gifts. 672 00:42:38,890 --> 00:42:40,100 So, we have to make-- 673 00:42:40,308 --> 00:42:42,102 Also, we fucked up his size big time. 674 00:42:42,310 --> 00:42:44,813 These are XLs. That's why I'm embarrassed. 675 00:42:45,397 --> 00:42:47,274 We got Brother Orange a little something. 676 00:42:47,482 --> 00:42:49,567 So, this is the company that I work for. 677 00:42:49,776 --> 00:42:53,863 Wow. 678 00:42:56,658 --> 00:42:57,701 {\an8}Thank you, thank you. 679 00:42:58,535 --> 00:42:59,828 Yes. 680 00:43:00,036 --> 00:43:03,081 And then, and then-- Haha, you look cool. 681 00:43:03,290 --> 00:43:05,792 I love New York. 682 00:43:06,001 --> 00:43:07,919 Aw. Oh, my God! 683 00:43:08,128 --> 00:43:09,045 Oh, my God! 684 00:43:09,254 --> 00:43:10,755 Yeah. 685 00:43:14,926 --> 00:43:17,595 So, we had this made. 686 00:43:18,346 --> 00:43:19,889 Bro Orange. 687 00:43:20,098 --> 00:43:21,891 - Wow. - It says Bro-- 688 00:43:22,100 --> 00:43:23,351 Wow! 689 00:43:29,190 --> 00:43:31,109 Wow. Yeah. 690 00:43:31,318 --> 00:43:33,278 Happy, happy, happy, happy. 691 00:43:33,486 --> 00:43:35,363 Happy, happy, happy, happy. 692 00:43:40,243 --> 00:43:41,286 Brothers. 693 00:43:43,997 --> 00:43:45,540 He's so impressed. 694 00:43:45,749 --> 00:43:48,251 I'm so impressed. I'm with you. 695 00:43:50,795 --> 00:43:51,796 Thank you. 696 00:43:52,005 --> 00:43:54,049 Wow. I gotta get some beer 697 00:43:54,257 --> 00:43:55,550 to celebrate this moment. 698 00:43:55,759 --> 00:43:56,801 Wow. 699 00:44:10,190 --> 00:44:16,488 So right now, we just found out Bro's coming to Beijing with us. 700 00:44:16,696 --> 00:44:18,198 Very excited. 701 00:44:18,406 --> 00:44:20,617 And Qingqing is dealing with that right now. 702 00:44:20,825 --> 00:44:21,993 We're booking a plane ticket. 703 00:44:22,202 --> 00:44:24,412 Our plane leaves in a couple hours. 704 00:44:31,294 --> 00:44:32,337 Creep shot. 705 00:44:33,046 --> 00:44:34,339 That's one of my favorite things. 706 00:44:34,547 --> 00:44:35,673 The baby. 707 00:44:39,761 --> 00:44:41,054 This looks familiar. 708 00:44:42,097 --> 00:44:43,807 {\an8}What's that? 709 00:44:46,559 --> 00:44:48,061 {\an8}Oh. 710 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 {\an8}That's crazy that-- Yeah. 711 00:44:50,480 --> 00:44:51,731 {\an8}Wow. 712 00:44:53,775 --> 00:44:57,070 Wow, that's funny how I somehow noticed that. 713 00:45:08,206 --> 00:45:10,792 Oh, yeah, yeah, yeah. 714 00:45:11,000 --> 00:45:13,128 Only had four hours sleep. 715 00:45:16,631 --> 00:45:18,675 Two, three, four! 716 00:45:23,596 --> 00:45:25,306 Beijing! 717 00:45:25,515 --> 00:45:27,016 One of the things that's so special is that 718 00:45:27,225 --> 00:45:29,602 he came to Beijing and Qingqing is telling us 719 00:45:29,811 --> 00:45:31,479 that it's kind of like a rite of passage 720 00:45:31,688 --> 00:45:33,231 to go to Tiananmen Square. 721 00:45:33,857 --> 00:45:35,191 Oh, wow. 722 00:45:36,401 --> 00:45:38,236 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 723 00:45:39,737 --> 00:45:42,574 He was so happy. 724 00:45:43,408 --> 00:45:45,827 I can't believe that I got to do that with him. 725 00:45:49,122 --> 00:45:50,623 You happy, me happy. 726 00:45:50,832 --> 00:45:53,501 - You happy, me happy. - Happy, happy, happy. 727 00:46:23,907 --> 00:46:26,034 {\an8}What I-- 728 00:46:39,839 --> 00:46:41,466 If you said-- 729 00:46:41,674 --> 00:46:42,926 If you said at the beginning of this 730 00:46:43,134 --> 00:46:45,970 that I would be crying at the end of-- 731 00:46:46,179 --> 00:46:49,641 at the end of this, I would think that you were insane. 732 00:46:53,561 --> 00:46:57,023 I really feel like I understand 733 00:46:57,232 --> 00:46:59,275 how the Chinese believe in fate, 734 00:46:59,943 --> 00:47:02,028 and destiny after this. 735 00:47:02,237 --> 00:47:07,408 I really feel like, how could this not be fate? 736 00:47:16,125 --> 00:47:17,252 I don't want to leave this world. 737 00:47:17,460 --> 00:47:19,045 It's such a-- I don't... 738 00:47:20,171 --> 00:47:22,840 I-- I want this world to go on. 739 00:47:32,767 --> 00:47:34,102 I'm freaking out. 740 00:47:34,310 --> 00:47:36,187 Now I have the host nervousness, 741 00:47:36,396 --> 00:47:37,981 where it's like when you have a party, 742 00:47:38,189 --> 00:47:40,233 and you have a party at your house for the first time, 743 00:47:40,441 --> 00:47:42,193 and you're like, holy shit, I want it to be a good party. 744 00:47:44,821 --> 00:47:46,906 {\an8}Now pretend you're singing. 745 00:47:50,034 --> 00:47:51,911 I'm so stressed out right now. 746 00:47:58,793 --> 00:48:00,044 Hey, hey! 747 00:48:02,547 --> 00:48:03,756 I can't believe it. 748 00:48:03,965 --> 00:48:05,174 Welcome to our... 749 00:48:12,515 --> 00:48:14,809 He didn't think it was going to be this bad. 750 00:48:29,032 --> 00:48:30,658 Just try a little bit, I'm curious what you think. 751 00:48:31,618 --> 00:48:32,535 Let's try it. 752 00:48:32,744 --> 00:48:33,870 Yeah. 753 00:48:37,915 --> 00:48:40,168 Yeah! Yeah! 754 00:48:48,259 --> 00:48:49,427 Yes, that's what I did. 755 00:48:49,636 --> 00:48:50,803 That's what I did, yeah. 756 00:48:55,266 --> 00:48:56,851 This is on backwards. 757 00:48:59,520 --> 00:49:01,189 That's what I did in China. 758 00:49:02,857 --> 00:49:04,442 That's exactly what I did. 759 00:49:15,495 --> 00:49:17,914 We have fun with each other. 760 00:49:19,082 --> 00:49:22,293 Without words, you can still have fun and laugh at things. 761 00:49:22,502 --> 00:49:24,170 And you know, you notice things, and you'll point at it, 762 00:49:24,379 --> 00:49:25,630 and you'll be like, look at that thing. 763 00:49:25,838 --> 00:49:27,590 This is Obama. 764 00:49:27,799 --> 00:49:29,926 Yeah, I don't know, he's just a really fun guy. 765 00:49:33,513 --> 00:49:35,014 Bro likes some muscle guys. 766 00:50:03,626 --> 00:50:06,587 I also love Matt. 767 00:50:24,897 --> 00:50:26,482 You're famous, you know that? 768 00:50:27,567 --> 00:50:29,694 Everybody recognizes you now. 769 00:50:29,902 --> 00:50:31,612 It's a fantastic story. 770 00:50:31,821 --> 00:50:34,031 I've been to China, the fact you guys became best friends... 771 00:50:34,240 --> 00:50:35,575 That's just an awesome story. 772 00:50:38,661 --> 00:50:39,996 Yeah, very special. 773 00:50:40,663 --> 00:50:43,249 So I'm glad to see you, welcome, have a great time. 774 00:50:48,504 --> 00:50:52,216 Watching Bro eat with a fork is like watching me use chopsticks. 775 00:50:56,429 --> 00:50:58,890 - Because-- - too crunchy. 776 00:50:59,348 --> 00:51:00,933 This is officially now beyond anything 777 00:51:01,142 --> 00:51:02,351 I could have ever imagined. 778 00:51:02,560 --> 00:51:04,520 Tomorrow we're meeting Britney in Vegas. 779 00:51:04,729 --> 00:51:07,815 It's just-- I can't even... 780 00:51:08,024 --> 00:51:10,860 it's so crazy. 781 00:51:14,030 --> 00:51:16,365 I'm trying to show him things that are important 782 00:51:16,574 --> 00:51:18,493 and I think that I've made it pretty clear. 783 00:51:18,701 --> 00:51:20,912 Seeing Britney in Vegas and also taking Bro 784 00:51:21,120 --> 00:51:23,998 to see Britney in Vegas is like such a big thing for me. 785 00:51:25,124 --> 00:51:29,462 And now that we actually get to meet her I cannot wait. 786 00:51:30,046 --> 00:51:32,131 You know, Planet Hollywood is literally my church. 787 00:51:32,340 --> 00:51:35,468 That's where Britney performs a couple nights a week. 788 00:51:35,885 --> 00:51:37,094 That's happening tonight 789 00:51:37,303 --> 00:51:38,429 and very soon and we got tickets 790 00:51:38,638 --> 00:51:39,972 and our tickets are sick and I can't wait 791 00:51:40,181 --> 00:51:41,390 and we're going to meet Britney's tonight. 792 00:51:44,143 --> 00:51:46,354 It's where the "Oops! ...I Did It Again" outfit is. 793 00:51:46,562 --> 00:51:48,731 The fact that he was bowing to the outfits 794 00:51:48,940 --> 00:51:50,441 was awesome and cool. 795 00:51:50,650 --> 00:51:52,485 Oh my god, you guys are amazing! 796 00:51:52,693 --> 00:51:54,237 I know, that's why 797 00:51:59,992 --> 00:52:01,577 Are you ready? 798 00:52:01,786 --> 00:52:05,540 Yeah! One, two, three! 799 00:52:29,897 --> 00:52:31,858 - What's your name? - Matt. 800 00:52:32,066 --> 00:52:34,193 Give it up for Matt, everybody! 801 00:52:36,612 --> 00:52:38,322 Thank you for dancing with us. 802 00:52:40,324 --> 00:52:42,159 He's amazing, he's amazing. 803 00:52:42,368 --> 00:52:43,536 He had the time of his life, 804 00:52:43,744 --> 00:52:45,371 he could have been bored and he... 805 00:52:45,580 --> 00:52:47,248 he's meant so much to me that he was here. 806 00:52:47,456 --> 00:52:48,499 So cool. 807 00:53:02,388 --> 00:53:03,764 We're in D.C., 808 00:53:03,973 --> 00:53:05,766 waiting for our connecting flight to Albany. 809 00:53:05,975 --> 00:53:07,393 We're going home. 810 00:53:07,602 --> 00:53:09,353 My family's picking us up at the airport. 811 00:53:09,562 --> 00:53:11,397 My parents are saying that they have like 812 00:53:11,606 --> 00:53:15,234 over 50 people that are coming by tomorrow which is insane. 813 00:53:20,865 --> 00:53:22,116 My mother. 814 00:53:24,160 --> 00:53:26,329 Wow, nice to meet you! 815 00:53:28,915 --> 00:53:30,875 Yeah, yeah. 816 00:53:31,083 --> 00:53:32,585 These are for you! 817 00:53:32,793 --> 00:53:34,211 - Hello! - Oh, wow! 818 00:53:44,597 --> 00:53:48,309 If you only have a day where you grew up 819 00:53:48,517 --> 00:53:53,064 and lived for 18 years, what would you show someone? 820 00:53:57,026 --> 00:53:58,277 This is my high school. 821 00:54:00,321 --> 00:54:02,782 Wow, weird. I haven't been in here in a long time. 822 00:54:24,053 --> 00:54:26,430 Yay! 823 00:54:41,195 --> 00:54:42,321 Yeah! 824 00:54:42,530 --> 00:54:43,280 Meanwhile, I'm in the background. 825 00:54:43,489 --> 00:54:45,032 No, don't touch the ball! 826 00:54:52,999 --> 00:54:54,166 See this church? 827 00:54:55,042 --> 00:54:56,627 Oh. 828 00:55:00,464 --> 00:55:01,716 Am I a Buddhist? No. 829 00:55:01,924 --> 00:55:03,801 I was raised a Catholic. 830 00:55:04,010 --> 00:55:05,886 I went to that church sometimes. 831 00:55:17,690 --> 00:55:18,816 - Yeah! - Yeah. 832 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 You got it. You got it, man! 833 00:55:33,205 --> 00:55:34,331 Yeah. 834 00:55:39,879 --> 00:55:41,505 So is Bro nice? 835 00:55:41,714 --> 00:55:42,798 {\an8}Yeah, he's nice. 836 00:55:43,007 --> 00:55:44,467 Even in Chinese. 837 00:55:49,263 --> 00:55:52,058 Like, growing up at home he speaks, like, local dialect. 838 00:55:52,266 --> 00:55:54,435 But once he go to formal schooling, 839 00:55:54,643 --> 00:55:56,062 then they start to speak Mandarin. 840 00:56:00,316 --> 00:56:02,318 He's asking if we need to 841 00:56:02,526 --> 00:56:03,611 No, no, no. 842 00:56:09,658 --> 00:56:11,035 We're at my parents' house 843 00:56:11,243 --> 00:56:14,663 and they put Britney outside 844 00:56:14,872 --> 00:56:16,373 because I wouldn't let them get rid of 845 00:56:16,582 --> 00:56:18,000 all of my Britney Spears stuff 846 00:56:18,209 --> 00:56:20,127 so I have a bunch of stand-ups still left here, 847 00:56:20,336 --> 00:56:21,587 just in the garage. 848 00:56:21,796 --> 00:56:22,922 Hi! 849 00:56:23,130 --> 00:56:25,508 It says, "Welcome Bro Orange". 850 00:56:25,716 --> 00:56:27,510 - Matt? - No! 851 00:56:31,055 --> 00:56:32,264 Didi. Is that how you say-- 852 00:56:32,473 --> 00:56:34,475 - Yeah, little brother. - Didi. 853 00:56:40,314 --> 00:56:42,108 They are brutally honest. 854 00:56:51,617 --> 00:56:52,910 This is my grandmother. 855 00:56:56,789 --> 00:56:59,250 {\an8}- Nice to meet you. - Nice to meet you. 856 00:56:59,458 --> 00:57:00,960 I saw the Ellen clip. 857 00:57:01,168 --> 00:57:03,337 She said, okay, I'm going to call you Brother Orange. 858 00:57:04,755 --> 00:57:06,507 I never thought in a million years that 859 00:57:06,715 --> 00:57:09,051 I would see that group of people together in one room. 860 00:57:09,260 --> 00:57:11,387 Half of those people I haven't seen in 10 years. 861 00:57:12,555 --> 00:57:16,642 It's weird how you can be super social without speaking a word. 862 00:57:17,977 --> 00:57:20,062 You know, just with the way that he interacts 863 00:57:20,271 --> 00:57:23,107 and the way he laughs and runs around 864 00:57:23,315 --> 00:57:24,650 and uses his hands. 865 00:57:30,447 --> 00:57:33,492 It made me feel really good and really special 866 00:57:33,701 --> 00:57:37,496 and it makes me thankful for Bro that he was able to do that 867 00:57:37,705 --> 00:57:40,875 because otherwise that party would have never happened. 868 00:57:41,083 --> 00:57:42,209 Thank you. 869 00:57:46,714 --> 00:57:48,132 And that's Matt. 870 00:57:50,593 --> 00:57:52,303 He was a cute baby. 871 00:57:52,511 --> 00:57:53,429 Matt. 872 00:57:55,639 --> 00:57:57,600 {\an8}Very [indistinct]. 873 00:57:57,808 --> 00:58:00,519 Matt posing. 874 00:58:00,728 --> 00:58:02,354 And Chris. 875 00:58:05,357 --> 00:58:06,692 I have a problem telling 876 00:58:06,901 --> 00:58:08,277 their baby pictures apart, Matt and David. 877 00:58:11,697 --> 00:58:12,698 Family. 878 00:58:22,958 --> 00:58:24,001 {\an8}One... 879 00:58:28,380 --> 00:58:30,674 {\an8}Forget it, Matthew. 880 00:58:31,091 --> 00:58:33,219 I-- I really-- 881 00:58:33,427 --> 00:58:34,845 I love this one. 882 00:58:38,057 --> 00:58:40,017 It's embarrassing. I haven't come out to him. 883 00:58:40,976 --> 00:58:42,144 It's embarrassing. 884 00:58:42,353 --> 00:58:43,354 I think he's going to react badly. 885 00:58:44,939 --> 00:58:47,358 That's what everyone always thinks when they come out. 886 00:58:47,942 --> 00:58:48,943 Um... 887 00:58:50,444 --> 00:58:53,364 You know, I hope he doesn't but you never know. 888 00:58:53,739 --> 00:58:54,740 Yeah, I'm putting it off. 889 00:58:55,699 --> 00:58:57,201 So, two days ago I tweeted, 890 00:58:57,409 --> 00:58:59,036 "Brother Orange, me, and a living legend #BritneySpears 891 00:58:59,245 --> 00:59:00,913 Thank you Planet Hollywood for making dreams come true." 892 00:59:01,121 --> 00:59:02,539 Thank you. 893 00:59:02,748 --> 00:59:05,209 And then 11 minutes ago, Britney tweeted at us, 894 00:59:05,417 --> 00:59:06,669 "Oh, I love these pics. 895 00:59:06,877 --> 00:59:08,212 Hope you and Bro Orange enjoyed the show. 896 00:59:08,420 --> 00:59:09,797 Thanks for dancing with me." 897 00:59:11,924 --> 00:59:12,967 I am dying. 898 00:59:13,175 --> 00:59:15,803 This is the weirdest thing ever. 899 00:59:16,011 --> 00:59:19,848 This guy from China named Brother Orange who is my friend 900 00:59:20,057 --> 00:59:22,309 and who I spend all of my time with now 901 00:59:22,518 --> 00:59:24,061 and I met Britney Spears. 902 00:59:24,270 --> 00:59:26,146 I danced on stage with her because of him. 903 00:59:26,355 --> 00:59:28,274 Oh, so crazy. 904 00:59:34,113 --> 00:59:35,364 Yeah, yeah, yeah. 905 00:59:35,572 --> 00:59:37,074 {\an8}Yeah, yeah, yeah. 906 00:59:45,374 --> 00:59:47,001 This is it. 907 00:59:47,209 --> 00:59:48,085 This is where. 908 00:59:53,966 --> 00:59:55,342 Someone-- wait, wait, wait. 909 01:00:08,022 --> 01:00:09,148 Wow. 910 01:00:09,356 --> 01:00:11,066 This is a very special place now. 911 01:00:11,275 --> 01:00:12,818 A very lucky place. 912 01:00:13,777 --> 01:00:14,820 Lucky spot. 913 01:00:23,412 --> 01:00:25,289 It's insane. 914 01:00:25,497 --> 01:00:26,415 I got chills. 915 01:00:30,753 --> 01:00:32,046 You're the dude! 916 01:00:32,254 --> 01:00:33,756 I'm so excited. This is awesome. 917 01:00:33,964 --> 01:00:35,132 - Welcome. - Thank you. 918 01:00:35,341 --> 01:00:36,550 You guys wanna do a shot? 919 01:00:46,935 --> 01:00:49,146 Thank you, thank you. Bye, thank you. 920 01:00:49,355 --> 01:00:51,732 He's like, I'm never having those shots again. 921 01:01:04,328 --> 01:01:05,954 This is so funny, bro... 922 01:01:08,999 --> 01:01:10,459 {\an8}How do you say squirrel in... 923 01:01:13,420 --> 01:01:14,463 I hate [indistinct]. 924 01:01:25,974 --> 01:01:26,934 Wow. 925 01:01:34,108 --> 01:01:35,359 You buying me that? 926 01:01:36,443 --> 01:01:38,487 No problem. 927 01:02:12,187 --> 01:02:13,439 I want to be Blair. 928 01:02:13,647 --> 01:02:15,023 You can be Serena. Okay? 929 01:02:37,546 --> 01:02:39,173 Oh, does it say Guangzhou? 930 01:02:39,798 --> 01:02:40,924 Wow. 931 01:02:42,593 --> 01:02:44,344 Hey, guys. 932 01:02:44,553 --> 01:02:46,722 You're the famous Orange Brother, right? 933 01:02:46,930 --> 01:02:49,308 - This is him. - Oh, my God. 934 01:02:49,892 --> 01:02:51,310 So famous. 935 01:02:51,518 --> 01:02:53,312 I definitely want a picture with you guys. 936 01:02:53,520 --> 01:02:54,480 Oh, my God. 937 01:02:54,688 --> 01:02:56,023 You already traveled from China. 938 01:02:58,275 --> 01:02:59,443 You guys took a picture for us? 939 01:03:01,487 --> 01:03:02,696 Thank you, guys. 940 01:03:16,668 --> 01:03:18,253 The first BuzzFeed office. 941 01:03:19,254 --> 01:03:20,631 167 Canal. 942 01:03:26,845 --> 01:03:28,680 Awesome. Thank you. 943 01:04:03,423 --> 01:04:05,384 Watching you and Matt together everywhere. 944 01:04:05,592 --> 01:04:07,094 I feel like I already know you. 945 01:04:08,929 --> 01:04:10,722 Matt was an intern when he first came and joined, 946 01:04:10,931 --> 01:04:13,267 and we were maybe... 947 01:04:13,475 --> 01:04:15,644 seven people, something like that. 948 01:04:15,852 --> 01:04:17,104 And now how many do we have? 949 01:04:17,312 --> 01:04:18,939 Now we're almost a thousand people. 950 01:04:19,147 --> 01:04:20,774 Did you show him our old office? 951 01:04:20,983 --> 01:04:22,317 Yeah, we did. Yeah, yeah, yeah. 952 01:04:22,526 --> 01:04:24,236 - We used to be in Chinatown. - Yeah. 953 01:04:24,444 --> 01:04:27,281 Everything in the building was mahjong, except BuzzFeed. 954 01:04:27,489 --> 01:04:28,865 When we leave late at night, 955 01:04:29,074 --> 01:04:30,951 you just hear the tiles shaking in the building. 956 01:04:32,953 --> 01:04:34,580 Is that why you switched to this office? 957 01:04:36,748 --> 01:04:39,251 Welcome, and have a good time, and we'll have a party tonight. 958 01:04:39,459 --> 01:04:40,794 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 959 01:04:48,760 --> 01:04:50,387 Oh. 960 01:04:50,596 --> 01:04:52,055 I had to come out to Bro at the time I did 961 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 because it was literally the last moment 962 01:04:54,766 --> 01:04:56,977 that I had to because we were going to a party 963 01:04:57,185 --> 01:04:59,438 where my boyfriend was going to be at. 964 01:04:59,646 --> 01:05:02,899 I mean, in that moment, my heart was jumping out of my chest. 965 01:05:03,734 --> 01:05:07,654 It was like all of these crazy emotions at one moment. 966 01:05:11,783 --> 01:05:14,119 ... Bro, I gotta tell you something. 967 01:05:14,870 --> 01:05:17,080 I have a boyfriend, not a girlfriend, 968 01:05:17,289 --> 01:05:19,082 and he's going to be at the party, 969 01:05:19,291 --> 01:05:20,375 and you're going to meet him. 970 01:05:23,754 --> 01:05:25,255 I was nervous to tell him. 971 01:05:35,682 --> 01:05:37,100 I was very nervous to tell him. 972 01:05:43,982 --> 01:05:45,984 {\an8}Oh... 973 01:05:51,156 --> 01:05:52,324 Okay? 974 01:05:52,532 --> 01:05:54,034 - Okay? - Okay, okay, okay. 975 01:05:54,242 --> 01:05:56,620 Okay, I guess that's it. Moving on. 976 01:05:56,828 --> 01:05:59,164 Now let's have fun. 977 01:06:10,384 --> 01:06:11,968 {\an8}It's really no big deal. 978 01:06:12,177 --> 01:06:14,888 {\an8}As long as two people really love each other, 979 01:06:15,097 --> 01:06:16,890 - it doesn't matter what gender. - Aww! 980 01:06:18,975 --> 01:06:20,477 Tell him I'm excited for him to meet my boyfriend, then. 981 01:06:23,647 --> 01:06:25,899 Yeah! 982 01:06:34,491 --> 01:06:35,826 This is my boyfriend. 983 01:06:38,578 --> 01:06:40,580 Nice to meet you. 984 01:06:40,789 --> 01:06:41,707 Nice to meet you. 985 01:06:46,128 --> 01:06:48,088 Whoa! 986 01:06:48,296 --> 01:06:49,214 I know. 987 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 I can't. 988 01:06:59,266 --> 01:07:00,559 Okay, [indistinct]. 989 01:07:01,977 --> 01:07:03,520 Oh, my God. 990 01:07:14,489 --> 01:07:16,116 {\an8}- Bye! - Bye. 991 01:07:20,704 --> 01:07:22,289 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 992 01:07:40,932 --> 01:07:42,309 {\an8}Yeah! 993 01:07:42,517 --> 01:07:43,560 I didn't have it too bad. 994 01:07:43,769 --> 01:07:44,936 I just had a high fever, 995 01:07:45,145 --> 01:07:46,605 but the worst part for me was that 996 01:07:46,813 --> 01:07:48,815 I couldn't smell or taste for weeks. 997 01:08:01,828 --> 01:08:03,455 It's good in New York City right now. 998 01:08:03,663 --> 01:08:04,956 It's getting much better. 999 01:08:07,793 --> 01:08:09,795 So, we're in my bedroom and, uh... 1000 01:08:10,003 --> 01:08:11,963 I can just say that not many people can say that 1001 01:08:12,172 --> 01:08:15,842 they're a sightseeing ambassador for a small Chinese town, 1002 01:08:16,468 --> 01:08:20,806 but I am the sightseeing ambassador for Cittaslow. 1003 01:08:21,014 --> 01:08:24,392 It's my version of the key to West Hollywood. 1004 01:08:24,976 --> 01:08:28,438 Okay, so this is the most important spot. 1005 01:08:28,647 --> 01:08:32,692 First, foremost, and most importantly, we have the phone. 1006 01:08:33,568 --> 01:08:36,238 I have it in, you know, like Beauty and the Beast 1007 01:08:36,446 --> 01:08:37,948 with the rose, was my inspiration. 1008 01:08:38,156 --> 01:08:42,494 And so, yeah, that's where it stays now, basically. 1009 01:08:43,078 --> 01:08:44,454 That's the phone, and-- 1010 01:08:44,663 --> 01:08:45,622 Right by the Britney doll. 1011 01:08:45,831 --> 01:08:47,791 Yeah, right by Bro and Britney. 1012 01:08:47,999 --> 01:08:50,210 Our main things in this house. 1013 01:09:14,442 --> 01:09:16,570 I love this picture of Bro because 1014 01:09:16,778 --> 01:09:20,115 this is like, pure joy on his face. 1015 01:09:21,283 --> 01:09:25,078 And then over here on my gallery wall, we have, 1016 01:09:25,287 --> 01:09:27,831 so this is my absolute favorite picture that we have of us. 1017 01:09:28,039 --> 01:09:30,166 And so this was taken by someone who was on the trip 1018 01:09:30,375 --> 01:09:35,297 and, uh, this to me, just like, it's like so funny 1019 01:09:35,505 --> 01:09:37,757 and so representative of the whole time. 1020 01:09:37,966 --> 01:09:40,886 Um, and then my maps. 1021 01:09:41,094 --> 01:09:43,597 So these are three of my favorite places. 1022 01:09:43,805 --> 01:09:47,100 Uh... So, of course we have China. 1023 01:09:47,976 --> 01:09:50,520 Now with COVID and everything, it's like you can't go back, 1024 01:09:50,729 --> 01:09:52,314 and like, there's so much mor that I want to see 1025 01:09:52,522 --> 01:09:53,857 and so much more that I want to do. 1026 01:09:54,065 --> 01:09:56,526 And also I just know his travel style now. 1027 01:09:56,735 --> 01:09:58,069 It's not the way... 1028 01:09:58,278 --> 01:10:00,947 it's not the craziness of the first trip. 1029 01:10:01,156 --> 01:10:02,782 It's actually very slow. 1030 01:10:02,991 --> 01:10:04,784 It's very much like, let's eat a big meal, 1031 01:10:04,993 --> 01:10:06,494 and then you need to take a nap. 1032 01:10:06,703 --> 01:10:08,872 After 2015, I ended up going back to China 1033 01:10:09,080 --> 01:10:11,291 a bunch of times. Like, more times. 1034 01:10:11,499 --> 01:10:14,085 Unexpectedly, this, like, one talk show 1035 01:10:14,294 --> 01:10:16,004 in China reached out and were like hey, 1036 01:10:16,212 --> 01:10:17,505 do you want to be on our talk show? 1037 01:10:17,714 --> 01:10:19,132 And I was like oh, okay. 1038 01:10:19,341 --> 01:10:22,928 So they flew me and Brother Orange to Changsha 1039 01:10:23,136 --> 01:10:24,888 in China and we were on this show called Day Day Up. 1040 01:10:31,144 --> 01:10:34,564 {\an8}And then went back to China, where we won 1041 01:10:34,773 --> 01:10:37,400 {\an8}our "Best Friends of the Year" at the Weibo awards. 1042 01:10:37,609 --> 01:10:40,570 And then I went back in 2018, 1043 01:10:40,779 --> 01:10:43,281 and that was my absolute favorite one, 1044 01:10:43,490 --> 01:10:45,325 because it was just, like, very chill. 1045 01:10:46,368 --> 01:10:48,328 You should come here to exercise. 1046 01:10:53,667 --> 01:10:55,835 Yes! Work it! 1047 01:10:56,044 --> 01:10:59,297 That's where we're at in terms of visiting, like, China now. 1048 01:10:59,506 --> 01:11:00,882 Like if we go there, I know where 1049 01:11:01,091 --> 01:11:02,759 the good breakfast spot is. 1050 01:11:02,968 --> 01:11:05,637 Hakka noodles. My absolute favorite thing. 1051 01:11:05,845 --> 01:11:07,722 So I mean when we were there, we went to Shenzhen, 1052 01:11:07,931 --> 01:11:11,017 we've been to Hong Kong, Beijing, Changsha. 1053 01:11:37,002 --> 01:11:40,338 Any time that I'm there, not only am I 10 hours 1054 01:11:40,547 --> 01:11:45,218 in a different time zone and my phone barely works, 1055 01:11:45,427 --> 01:11:48,638 but it's like, that disconnect is just so nice 1056 01:11:48,847 --> 01:11:51,808 and not something that I ever get here. 1057 01:11:52,017 --> 01:11:53,852 It's been, like, all the times 1058 01:11:54,060 --> 01:11:55,729 that we've hung out with each other now, 1059 01:11:55,937 --> 01:11:57,689 and it's like I just, like, can anticip-- 1060 01:11:57,897 --> 01:12:00,275 I can tell you that, you know, he loves cilantro, 1061 01:12:00,483 --> 01:12:01,735 he hates spicy food. 1062 01:12:01,943 --> 01:12:04,738 Oh my god, if we talk about soccer. 1063 01:12:04,946 --> 01:12:06,948 Messi, oh my god, he doesn't shut up. 1064 01:12:07,741 --> 01:12:10,035 One time we were there, and we were eating 1065 01:12:10,243 --> 01:12:13,121 this, like, local candy, and he was like, you like this? 1066 01:12:13,329 --> 01:12:14,456 And I was like, yeah. 1067 01:12:14,664 --> 01:12:15,957 And he was like, okay cool, I'll sell it. 1068 01:12:16,166 --> 01:12:18,293 That type of, like, hustle that he has, 1069 01:12:18,501 --> 01:12:20,253 is really like-- 1070 01:12:20,462 --> 01:12:23,339 I really admire that about him, is that he works really hard. 1071 01:12:23,548 --> 01:12:25,425 I mean, he's got four kids, 1072 01:12:25,633 --> 01:12:28,595 so he has a little bit more responsibility than me. 1073 01:13:20,688 --> 01:13:22,482 That's the number one thing people ask, 1074 01:13:22,690 --> 01:13:24,359 well how do you even talk with this guy? 1075 01:13:24,567 --> 01:13:26,194 And it's like, well I have this app, 1076 01:13:26,694 --> 01:13:29,447 and it's called WeChat, and he writes in Chinese, 1077 01:13:29,656 --> 01:13:31,616 I write in English, and then you press the button down, 1078 01:13:31,825 --> 01:13:33,284 and it translates for you, and it's magic. 1079 01:13:33,493 --> 01:13:37,080 And he sends a lot of, uh, pictures and videos. 1080 01:14:05,775 --> 01:14:07,610 This is the restaurant. 1081 01:14:08,653 --> 01:14:11,489 This is how it was, how we remember it. 1082 01:14:11,698 --> 01:14:15,743 And then, so then he sent, this is it now. 1083 01:14:15,952 --> 01:14:18,955 It will soon become one of these tall buildings. 1084 01:14:19,998 --> 01:14:21,708 The old farm is a memory. 1085 01:15:05,919 --> 01:15:09,255 This is something that we've been talking about together 1086 01:15:09,464 --> 01:15:12,884 for it seems like three, four years now, 1087 01:15:13,259 --> 01:15:16,221 and then it was just like, one day, he disappeared. 1088 01:15:16,429 --> 01:15:18,765 And so it's like, well, what do you do in this situation? 1089 01:15:18,973 --> 01:15:21,935 Because we're also dealing with China, and I don't know, 1090 01:15:22,143 --> 01:15:23,603 I don't want to get my friend in trouble, 1091 01:15:23,811 --> 01:15:25,188 I don't want to make the situation worse, 1092 01:15:25,396 --> 01:15:27,106 so it was just kind of like a, 1093 01:15:27,315 --> 01:15:28,858 I don't know what to do in this position, 1094 01:15:29,067 --> 01:15:31,736 and I also don't know who to trust in this position. 1095 01:15:53,258 --> 01:15:58,054 It's so crazy to me that someone could go to jail 1096 01:15:58,263 --> 01:16:00,306 for posting something on the internet, 1097 01:16:00,682 --> 01:16:04,310 and so I, it's scary. 1098 01:16:05,019 --> 01:16:06,896 Not a message that you get very often 1099 01:16:07,105 --> 01:16:09,524 out of the blue, that your friend is in jail, 1100 01:16:09,857 --> 01:16:12,277 and this time he's on the other side of the world. 1101 01:16:25,248 --> 01:16:27,542 It's weird sitting here just trying to describe it, 1102 01:16:27,750 --> 01:16:30,086 because how many times do you have to describe your-- 1103 01:16:30,628 --> 01:16:31,921 your friendships? 1104 01:16:32,130 --> 01:16:34,215 You know, and why, and what it means, 1105 01:16:34,424 --> 01:16:36,551 instead of like, at the end of the day, it's like... 1106 01:16:36,759 --> 01:16:39,137 uh, we have fun with each other, 1107 01:16:39,345 --> 01:16:41,264 and we do fun things. 1108 01:17:29,145 --> 01:17:30,646 This will go on. It's gonna go on. 1109 01:17:30,855 --> 01:17:32,357 I said it six years ago, 1110 01:17:33,232 --> 01:17:34,692 and I knew it then. 1111 01:17:34,901 --> 01:17:36,069 It's-- it was just like, 1112 01:17:36,277 --> 01:17:37,695 there's no way this is just gonna stop. 1113 01:17:37,904 --> 01:17:40,531 This is my-- this is my once-in-a-lifetime thing, 1114 01:17:40,740 --> 01:17:44,452 you know? This is, like, the story of my life, and-- 1115 01:17:45,328 --> 01:17:47,663 You know, it's so funny, 'cause it's like, people... 1116 01:17:49,123 --> 01:17:50,375 I'll always have a fun fact, 1117 01:17:50,583 --> 01:17:51,959 and my fun fact will always be, 1118 01:17:52,168 --> 01:17:54,003 well, let me tell you about that one time... 1119 01:17:58,257 --> 01:18:00,468 What country should we all visit together? 1120 01:18:11,145 --> 01:18:13,898 It is said that Australia is very good. 1121 01:18:14,107 --> 01:18:15,650 - Australia it is! - Yes! 1122 01:18:15,858 --> 01:18:17,693 Woohoo! Next stop Australia. 1123 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 We can go swimming together. 83570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.