All language subtitles for Breaking Bad (2008) S1 E1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,151 --> 00:01:10,028
Oh, my God.
2
00:01:10,195 --> 00:01:11,780
Christ!
3
00:01:14,992 --> 00:01:16,827
Shit.
4
00:01:23,917 --> 00:01:26,336
Oh, God. Oh, my God.
5
00:01:26,503 --> 00:01:29,339
Oh, my God. Oh, my God. Think, think, think.
6
00:01:32,801 --> 00:01:34,511
Oh, my gosh.
7
00:02:03,957 --> 00:02:06,168
Okay. Come on, come on, come on.
8
00:02:06,543 --> 00:02:08,211
Come on.
9
00:02:13,050 --> 00:02:15,218
My name is Walter Hartwell White.
10
00:02:15,385 --> 00:02:20,891
I live at 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104.
11
00:02:21,058 --> 00:02:24,936
To all law-enforcement entities, this is not an admission of guilt.
12
00:02:25,103 --> 00:02:28,065
I am speaking to my family now.
13
00:02:34,780 --> 00:02:36,782
Skyler.
14
00:02:36,990 --> 00:02:39,201
You are the love of my life.
15
00:02:39,368 --> 00:02:41,370
I hope you know that.
16
00:02:42,746 --> 00:02:44,790
Walter Jr.
17
00:02:44,998 --> 00:02:47,084
You're my big man.
18
00:02:47,417 --> 00:02:52,047
There are-- There are going to be some things--
19
00:02:52,214 --> 00:02:54,883
Things that you'll come to learn about me...
20
00:02:55,050 --> 00:02:56,760
...in the next few days.
21
00:02:56,927 --> 00:03:02,432
I just want you to know that no matter how it may look...
22
00:03:02,599 --> 00:03:05,268
...I only had you in my heart.
23
00:03:11,274 --> 00:03:13,026
Goodbye.
24
00:05:12,771 --> 00:05:14,856
--money before the panel earlier this year.
25
00:05:15,023 --> 00:05:16,525
Happy birthday.
26
00:05:19,027 --> 00:05:20,195
Look at that.
27
00:05:21,071 --> 00:05:23,532
That is veggie bacon.
28
00:05:23,698 --> 00:05:25,534
Believe it or not. Zero cholesterol...
29
00:05:25,700 --> 00:05:28,286
...and you won't even taste the difference.
30
00:05:29,162 --> 00:05:30,914
What time do you think you'll be home?
31
00:05:31,081 --> 00:05:32,249
Same time.
32
00:05:32,415 --> 00:05:34,543
I don't want him dicking you around tonight.
33
00:05:34,709 --> 00:05:38,588
You get paid till 5, you work till 5. No later.
34
00:05:40,090 --> 00:05:41,591
Hey.
35
00:05:42,384 --> 00:05:44,427
-Hey, happy birthday. -Well, thank you.
36
00:05:44,594 --> 00:05:46,471
You're late again.
37
00:05:46,680 --> 00:05:49,266
There was no hot water again.
38
00:05:49,432 --> 00:05:51,309
I have an easy fix for that.
39
00:05:51,476 --> 00:05:56,106
You wake up early, and then you get to be the first person in the shower.
40
00:05:56,273 --> 00:05:57,899
I have an idea.
41
00:05:59,985 --> 00:06:03,321
How about buy a new hot-water heater?
42
00:06:03,947 --> 00:06:08,285
How's that idea? For the million-billionth time.
43
00:06:10,745 --> 00:06:13,290
-Did you take your echinacea? -Yeah.
44
00:06:13,456 --> 00:06:15,417
I think it's getting better.
45
00:06:15,584 --> 00:06:18,086
What the hell is this?
46
00:06:18,253 --> 00:06:19,462
-Hey. -It's veggie bacon.
47
00:06:19,629 --> 00:06:22,507
We're watching our cholesterol, I guess.
48
00:06:22,716 --> 00:06:26,428
Not me. I want real bacon. Not this fake crap.
49
00:06:26,595 --> 00:06:28,221
Too bad. Eat it.
50
00:06:29,222 --> 00:06:33,852
-This smells like Band-Aids. -Eat it.
51
00:06:39,357 --> 00:06:43,278
-So how does it feel to be old? -How does it feel to be a smart-ass?
52
00:06:44,154 --> 00:06:45,822
Good.
53
00:06:47,449 --> 00:06:49,117
Eat your veggie bacon.
54
00:07:08,178 --> 00:07:09,888
-You're all set? -Yeah, I'm fine.
55
00:07:10,055 --> 00:07:13,016
-All right, see you at home. -Okay, see you.
56
00:07:16,686 --> 00:07:18,396
Chemistry.
57
00:07:18,563 --> 00:07:21,316
It is the study of what?
58
00:07:22,651 --> 00:07:24,194
Anyone?
59
00:07:25,528 --> 00:07:26,905
Ben.
60
00:07:27,072 --> 00:07:29,866
-Chemicals. -Chemicals.
61
00:07:30,033 --> 00:07:32,410
No.
62
00:07:32,577 --> 00:07:35,038
Chemistry is....
63
00:07:35,205 --> 00:07:40,418
Well, technically, chemistry is the study of matter.
64
00:07:40,585 --> 00:07:43,713
But I prefer to see it as the study of change.
65
00:07:43,880 --> 00:07:46,549
Now, just-- Just think about this.
66
00:07:46,716 --> 00:07:48,259
Electrons.
67
00:07:48,426 --> 00:07:50,011
They...
68
00:07:50,720 --> 00:07:52,180
...change their energy levels.
69
00:07:52,347 --> 00:07:54,224
Molecules.
70
00:07:54,391 --> 00:07:57,227
Molecules change their bonds.
71
00:07:57,811 --> 00:08:02,524
Elements. They combine and change into compounds.
72
00:08:02,732 --> 00:08:05,402
Well, that's-- That's all of life, right?
73
00:08:05,568 --> 00:08:08,196
I mean, it's just-- It's the constant, it's the cycle.
74
00:08:08,363 --> 00:08:13,243
It's solution, dissolution, just over and over and over.
75
00:08:13,410 --> 00:08:18,415
It is growth, then decay, then transformation.
76
00:08:20,834 --> 00:08:24,421
It is fascinating, really.
77
00:08:29,884 --> 00:08:31,386
Chad.
78
00:08:32,721 --> 00:08:34,973
Is there something wrong with your table?
79
00:08:37,600 --> 00:08:40,729
Okay, ionic bonds.
80
00:08:49,654 --> 00:08:51,614
Are you done?
81
00:08:53,867 --> 00:08:57,454
Ionic bonds. Chapter six.
82
00:09:08,882 --> 00:09:11,468
One, two, three makes 10, and 10 makes 20.
83
00:09:11,634 --> 00:09:12,635
There's your receipt.
84
00:09:12,802 --> 00:09:15,180
Just hand this disc to your car-wash professional.
85
00:09:15,388 --> 00:09:17,640
Thank you. Come again.
86
00:09:29,027 --> 00:09:32,155
He's not coming. He says he quits.
87
00:09:32,822 --> 00:09:34,324
I'm gonna run the register.
88
00:09:34,824 --> 00:09:37,327
Bogdan, no. We talked about this.
89
00:09:37,494 --> 00:09:39,954
I'm short-handed, Walter. What am I to do?
90
00:09:42,832 --> 00:09:44,542
Walter?
91
00:09:46,002 --> 00:09:47,962
What am I to do?
92
00:10:08,024 --> 00:10:10,360
Hey, Mr. White.
93
00:10:11,194 --> 00:10:15,031
-Make those tires shine, huh? -Oh, my God.
94
00:10:15,198 --> 00:10:17,742
You will not believe who's cleaning Chad's car.
95
00:10:17,951 --> 00:10:19,828
Mr. White.
96
00:10:19,994 --> 00:10:21,204
From chemistry.
97
00:10:41,057 --> 00:10:43,101
Surprise!
98
00:10:43,685 --> 00:10:45,103
Happy birthday, Dad.
99
00:10:45,270 --> 00:10:47,480
-Happy birthday. -Happy birthday.
100
00:10:48,690 --> 00:10:52,443
-Oh, you're so very late. -Happy birthday.
101
00:10:52,610 --> 00:10:57,532
Really, I'm serious, Skyler. I mean, you're flat as a washboard.
102
00:10:57,699 --> 00:10:59,409
You look awesome.
103
00:10:59,576 --> 00:11:03,413
-She's not showing at all, is she? -She's showing a little.
104
00:11:04,539 --> 00:11:07,208
Carmen, this is my sister, Marie.
105
00:11:07,375 --> 00:11:09,544
-Nice to meet you. -Hi.
106
00:11:10,753 --> 00:11:13,590
Glock 22, that's my daily carry, okay?
107
00:11:13,756 --> 00:11:16,593
I mean, unless you're talking, what, Plus P Plus loads...
108
00:11:16,759 --> 00:11:18,428
...you can forget the 9 mil.
109
00:11:18,595 --> 00:11:21,431
Shit, I seen one of those bounce off a windshield one time.
110
00:11:21,598 --> 00:11:23,558
-Yeah, with you shooting. -Hey.
111
00:11:24,267 --> 00:11:27,270
If you're gonna bring a gun, baby, you gotta bring enough gun.
112
00:11:27,437 --> 00:11:29,230
Forty caliber.
113
00:11:30,064 --> 00:11:31,649
-This is awesome. -Nice, isn't it?
114
00:11:31,816 --> 00:11:35,778
-Yeah. Dad, come check this out. -Yeah, I see it.
115
00:11:35,945 --> 00:11:38,406
-Come on, take it. -Yeah. Check it out, Walt.
116
00:11:40,325 --> 00:11:44,287
-No, no, it's just heavy. -That's why they hire men.
117
00:11:45,538 --> 00:11:46,998
Hey, it's not gonna bite you.
118
00:11:47,165 --> 00:11:50,793
Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he?
119
00:11:52,128 --> 00:11:54,756
Hey, Walt. Everybody, listen up, listen up, listen up.
120
00:11:54,923 --> 00:11:58,760
I'm gonna give a toast, a little toast to my brother-in-law. Come here.
121
00:11:59,177 --> 00:12:03,306
Walt, you got a brain the size of Wisconsin...
122
00:12:03,473 --> 00:12:05,808
...but we're not gonna hold that against you.
123
00:12:06,643 --> 00:12:08,353
But your heart's in the right place.
124
00:12:08,561 --> 00:12:11,105
Your heart's in the right place. We love you, man.
125
00:12:11,272 --> 00:12:13,816
Everybody, to Walt.
126
00:12:18,988 --> 00:12:21,157
Oh, shit. Turn on channel three.
127
00:12:24,285 --> 00:12:26,871
At which point we apprehended three individuals and placed them in custody.
128
00:12:27,080 --> 00:12:29,666
I'm proud to say the outstanding professionalism...
129
00:12:29,832 --> 00:12:33,127
...of my fellow agents at the Albuquerque District Office...
130
00:12:33,294 --> 00:12:36,005
...resulted in a substantial amount of methamphetamine...
131
00:12:36,172 --> 00:12:37,674
...being taken off the streets.
132
00:12:37,840 --> 00:12:39,676
-Were any shots fired? -No, ma'am.
133
00:12:39,842 --> 00:12:41,886
Our agents took the suspects by surprise.
134
00:12:42,095 --> 00:12:46,015
-Damn. The TV does add 10 pounds. -Ten pounds?
135
00:12:46,182 --> 00:12:48,851
Hey, sit and spin, both of you.
136
00:12:49,018 --> 00:12:51,104
-Hank. -What?
137
00:12:51,688 --> 00:12:53,982
Sorry. You didn't see that.
138
00:12:54,399 --> 00:12:55,650
So charming.
139
00:12:55,817 --> 00:12:59,821
--clearly an ongoing operation. One which was well-organized....
140
00:12:59,988 --> 00:13:02,532
-Hank, how much money is that? -It's about 700 grand.
141
00:13:02,699 --> 00:13:03,992
It was a pretty good haul.
142
00:13:04,158 --> 00:13:07,036
As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque...
143
00:13:07,203 --> 00:13:10,039
...when we can put this big a dent in the local drug trade.
144
00:13:10,206 --> 00:13:13,334
Well, that's unusual, isn't it? That kind of cash?
145
00:13:14,127 --> 00:13:19,007
Well, it's not the most we ever took. It's easy money, till we catch you.
146
00:13:19,507 --> 00:13:22,260
Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along.
147
00:13:22,427 --> 00:13:24,762
You can watch us knock down a meth lab, huh?
148
00:13:24,929 --> 00:13:26,889
Get a little excitement in your life.
149
00:13:27,515 --> 00:13:29,726
Yeah, someday.
150
00:13:38,526 --> 00:13:40,278
Which one's this?
151
00:13:40,445 --> 00:13:44,741
That faux-Lalique vase I picked up at the Super-Swap.
152
00:13:49,746 --> 00:13:50,747
How's it doing?
153
00:13:50,913 --> 00:13:55,168
Well, I met my reserve and there's still two minutes.
154
00:14:02,175 --> 00:14:03,926
What's up?
155
00:14:04,093 --> 00:14:06,471
You tell me, birthday boy.
156
00:14:09,057 --> 00:14:11,809
Oh, hey, so, what's up for Saturday?
157
00:14:12,477 --> 00:14:15,313
Car wash. Bogdan says he needs me.
158
00:14:15,480 --> 00:14:19,817
-Till what time? Noon, 1-ish? -Probably 2, more like it.
159
00:14:19,984 --> 00:14:22,445
And then what after that?
160
00:14:24,072 --> 00:14:25,740
Actually...
161
00:14:26,449 --> 00:14:30,912
...I was thinking of driving up to Los Alamos. They've got this--
162
00:14:31,079 --> 00:14:34,916
The visitor center has an exhibit on that's really supposed to be--
163
00:14:35,083 --> 00:14:37,835
-You're not gonna paint? -No, I'll paint.
164
00:14:38,628 --> 00:14:40,963
It's just that this--
165
00:14:41,130 --> 00:14:46,511
You know, this exhibition on the Mars-rover photographs are....
166
00:14:46,844 --> 00:14:50,139
I mean, the detail really is just supposed to be amazing.
167
00:14:50,306 --> 00:14:52,975
It's just that I really need you to paint at some point.
168
00:14:53,142 --> 00:14:55,311
The sooner that back bedroom gets finished....
169
00:14:55,478 --> 00:14:56,479
I know.
170
00:14:56,646 --> 00:14:59,816
And I'd do it myself, except you don't want me on the stepladder.
171
00:14:59,982 --> 00:15:02,360
-I will paint. -Okay.
172
00:15:05,363 --> 00:15:08,491
-What is going on down there? -No, it's--
173
00:15:08,658 --> 00:15:10,827
Is he asleep?
174
00:15:11,828 --> 00:15:14,455
No, it's nothing. He's just....
175
00:15:14,622 --> 00:15:17,792
You know. Well, you gotta be careful about the baby and--
176
00:15:17,959 --> 00:15:21,212
Well, don't worry about the baby. This is just for you.
177
00:15:21,379 --> 00:15:25,508
We are just doing you tonight.
178
00:15:25,842 --> 00:15:28,761
So just close your eyes...
179
00:15:29,053 --> 00:15:31,764
...relax, and let it....
180
00:15:34,517 --> 00:15:37,186
-Close your eyes. -Oh, okay.
181
00:15:37,562 --> 00:15:39,272
Okay.
182
00:15:40,773 --> 00:15:42,525
There you go.
183
00:15:42,817 --> 00:15:44,402
That's it.
184
00:15:44,819 --> 00:15:46,904
That's it.
185
00:15:47,196 --> 00:15:49,824
There you go.
186
00:15:49,991 --> 00:15:52,034
Keep it going.
187
00:15:52,368 --> 00:15:54,537
Keep it going.
188
00:15:55,037 --> 00:15:57,540
Keep it going.
189
00:15:58,040 --> 00:16:02,378
Keep-- Yes! Fifty-six.
190
00:16:52,929 --> 00:16:56,390
This is so embarrassing. I am fine, honestly.
191
00:16:57,225 --> 00:16:58,935
It's just some bug going around.
192
00:16:59,101 --> 00:17:01,479
First, my wife had it, then my son, and now me.
193
00:17:01,646 --> 00:17:05,983
It's just-- It's just like a chest cold.
194
00:17:06,150 --> 00:17:07,944
Could be some low blood sugar as well.
195
00:17:08,110 --> 00:17:11,447
I didn't have the greatest breakfast this morning. Honestly, I didn't.
196
00:17:11,614 --> 00:17:14,617
Hey, listen, can you do me a favor? Can you just...
197
00:17:14,784 --> 00:17:16,786
...drop me off at a corner somewhere?
198
00:17:18,287 --> 00:17:20,081
No, sorry.
199
00:17:20,790 --> 00:17:23,292
It's just that I don't have the greatest insurance.
200
00:17:23,459 --> 00:17:25,294
Take a couple of deep breaths for me.
201
00:17:31,801 --> 00:17:34,136
Is there anybody you want us to contact for you?
202
00:17:34,303 --> 00:17:36,514
No. God, no.
203
00:17:36,681 --> 00:17:38,933
Lean forward for me, would you?
204
00:17:41,769 --> 00:17:46,399
-Mr. White, are you a smoker? -No, never.
205
00:17:48,109 --> 00:17:49,402
Why do you ask?
206
00:18:29,191 --> 00:18:31,027
Mr. White?
207
00:18:31,861 --> 00:18:33,696
Mr. White?
208
00:18:34,864 --> 00:18:36,073
Yes?
209
00:18:37,366 --> 00:18:39,452
You understood what I've just said to you?
210
00:18:40,369 --> 00:18:41,662
Yes.
211
00:18:41,829 --> 00:18:44,665
Lung cancer. Inoperable.
212
00:18:46,459 --> 00:18:51,547
I'm sorry. I just need to make sure you fully understand.
213
00:18:52,006 --> 00:18:58,012
Best-case scenario, with chemo, I'll live maybe another couple years.
214
00:18:59,555 --> 00:19:01,390
It's just...
215
00:19:01,557 --> 00:19:04,226
...you've got mustard on your....
216
00:19:05,895 --> 00:19:08,731
Right there. You got mustard there.
217
00:19:08,981 --> 00:19:10,566
Right there.
218
00:19:19,700 --> 00:19:21,619
So my records show that I paid it...
219
00:19:21,786 --> 00:19:24,830
...and I certainly don't feel that we owe any late--
220
00:19:24,997 --> 00:19:26,582
Yeah, all right.
221
00:19:26,749 --> 00:19:30,169
Well, I'll check with the bank and maybe the post office...
222
00:19:30,336 --> 00:19:32,588
...if they lost it or something.
223
00:19:32,755 --> 00:19:35,841
Yeah, let me look into that. Okay.
224
00:19:36,008 --> 00:19:37,134
Thank you.
225
00:19:40,179 --> 00:19:41,806
Hey.
226
00:19:41,972 --> 00:19:43,599
Hey.
227
00:19:46,143 --> 00:19:49,522
Did you use the MasterCard last month?
228
00:19:49,689 --> 00:19:52,733
Fifteen eighty-eight at Staples?
229
00:19:58,656 --> 00:20:00,616
We needed printer paper.
230
00:20:01,283 --> 00:20:04,328
Walt, the MasterCard’s the one we don’t use.
231
00:20:05,371 --> 00:20:06,789
Okay.
232
00:20:07,415 --> 00:20:10,459
So how was your day?
233
00:20:11,669 --> 00:20:13,462
Oh, you know.
234
00:20:14,630 --> 00:20:16,632
I don't know. It was...
235
00:20:19,260 --> 00:20:20,761
...fine.
236
00:20:47,830 --> 00:20:50,249
Hey, Walter.
237
00:20:50,416 --> 00:20:51,876
Walter.
238
00:20:52,042 --> 00:20:55,755
Walter. I'm shorthanded. I need you outside to do wipe downs.
239
00:20:55,921 --> 00:20:57,006
-Come on. -What?
240
00:20:57,173 --> 00:20:59,216
I said I need you to do some wipe downs.
241
00:20:59,383 --> 00:21:01,761
Are you here to work, or to stare at the skies?
242
00:21:01,927 --> 00:21:03,846
Come on. Let's go.
243
00:21:05,681 --> 00:21:07,183
Come on, man.
244
00:21:07,349 --> 00:21:08,851
Fuck you, Bogdan.
245
00:21:09,018 --> 00:21:12,855
-What? -I said, "fuck you." And your eyebrows.
246
00:21:17,568 --> 00:21:19,528
Wipe down this.
247
00:22:20,756 --> 00:22:24,051
Hank? Hank, it’s Walt. Hey.
248
00:22:24,260 --> 00:22:26,804
Oh, listen. I didn’t wake you, did I?
249
00:22:26,971 --> 00:22:29,306
Oh, good, good.
250
00:22:29,473 --> 00:22:33,060
Oh, no, no. Nothing's wrong. I just....
251
00:22:33,269 --> 00:22:39,275
I’ve been thinking about that offer of that ride-along.
252
00:22:39,859 --> 00:22:41,819
It's the last house on the right. See it?
253
00:22:41,986 --> 00:22:44,029
Not the two-story one, the one next to it.
254
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Kind of.... I don't know, what do you call that?
255
00:22:47,283 --> 00:22:49,952
-Green? -Sage.
256
00:22:50,411 --> 00:22:51,704
Sage?
257
00:22:51,871 --> 00:22:54,164
Do you work at the fucking Pottery Barn? Jesus.
258
00:22:54,331 --> 00:22:56,542
Sage. That’s the word for it.
259
00:22:56,709 --> 00:22:59,670
My fault the only word your dumb-ass knows is "green"?
260
00:22:59,837 --> 00:23:02,882
"Cheese-dick." I know that one. How about that?
261
00:23:03,549 --> 00:23:05,968
Anyway, it's the sage one. See it?
262
00:23:06,176 --> 00:23:08,721
So, what tells you it’s a meth lab?
263
00:23:08,888 --> 00:23:10,180
Just our snitch.
264
00:23:10,347 --> 00:23:13,017
Says some dude who goes by "Cap’n Cook"...
265
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
...lives up to his name in there.
266
00:23:14,977 --> 00:23:19,064
Says he always adds a dash of chili powder.
267
00:23:19,231 --> 00:23:22,151
You exuberant Mexicans.
268
00:23:22,318 --> 00:23:24,570
"Cap’n Cook"? That’s a white boy’s name.
269
00:23:24,737 --> 00:23:25,863
Dopey as hell too.
270
00:23:26,030 --> 00:23:28,032
Yeah? I'll tell you what.
271
00:23:28,198 --> 00:23:30,784
I got you 20 bucks that says he’s a beaner.
272
00:23:30,951 --> 00:23:33,329
-All right. -You’re on.
273
00:23:35,122 --> 00:23:37,666
All right. Come on, come on, come on.
274
00:23:41,086 --> 00:23:43,756
All right. School bus is clear. You got the green light.
275
00:23:43,923 --> 00:23:45,549
Copy that.
276
00:23:53,182 --> 00:23:55,643
Watch this. Makes them shit.
277
00:23:59,146 --> 00:24:00,481
Go, go, go, go!
278
00:24:11,283 --> 00:24:12,952
Meth labs are nasty on a good day.
279
00:24:13,118 --> 00:24:15,412
You mix that shit wrong and you got mustard gas.
280
00:24:15,579 --> 00:24:17,665
Phosphine gas.
281
00:24:18,415 --> 00:24:20,626
-I think. -Yeah, exactly.
282
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
One whiff will kill you. That’s why the respirators.
283
00:25:11,719 --> 00:25:14,054
House is clear. One suspect in custody.
284
00:25:14,221 --> 00:25:16,598
Copy that. The suspect...
285
00:25:16,765 --> 00:25:18,976
...might he be of the Latino persuasion?
286
00:25:19,143 --> 00:25:22,146
Driver's license says "Emilio Koyama."
287
00:25:22,312 --> 00:25:26,650
-Asian. Pay up, sucker. -Hey, hey. First name, Emilio.
288
00:25:26,817 --> 00:25:28,485
That's at least half a beaner.
289
00:25:28,652 --> 00:25:31,488
Tell you what, I'll let you off for a 10.
290
00:25:32,948 --> 00:25:34,116
Cheer up, Gomey.
291
00:25:34,283 --> 00:25:36,534
-You people still got J. Lo. -Hank.
292
00:25:37,535 --> 00:25:39,621
Do you think I might get to go inside?
293
00:25:39,788 --> 00:25:41,832
See the actual lab?
294
00:25:45,669 --> 00:25:48,922
Yeah. Yeah, I'll tell you what, we’re gonna go peek our heads in...
295
00:25:49,089 --> 00:25:51,091
...check it out first.
296
00:25:51,258 --> 00:25:54,011
Stay here a minute. Let's go, Frank.
297
00:26:13,906 --> 00:26:15,324
Oh, God.
298
00:26:23,791 --> 00:26:24,875
Oh, God.
299
00:26:32,424 --> 00:26:33,717
Oh, my God.
300
00:26:35,719 --> 00:26:37,221
Pinkman?
301
00:26:54,196 --> 00:26:55,697
Cap'n.
302
00:27:33,569 --> 00:27:37,865
Hey. It’s me. I’m alone.
303
00:27:43,871 --> 00:27:47,875
-How’d you find me? -You’re still in our filing system.
304
00:27:51,086 --> 00:27:54,298
So your aunt owns this place, right?
305
00:27:54,464 --> 00:27:55,632
I own it.
306
00:27:59,219 --> 00:28:00,846
Look, no one's looking for you.
307
00:28:01,013 --> 00:28:02,764
Why are you here?
308
00:28:02,931 --> 00:28:05,184
I was curious.
309
00:28:05,767 --> 00:28:08,270
Honestly, I never expected you to amount to much...
310
00:28:09,104 --> 00:28:11,148
...but methamphetamine?
311
00:28:12,858 --> 00:28:14,985
I didn’t picture that.
312
00:28:16,320 --> 00:28:19,865
-There's a lot of money in it, huh? -Don’t know what you’re talking about.
313
00:28:20,032 --> 00:28:21,783
-No? -Not a clue.
314
00:28:23,911 --> 00:28:25,662
Cap’n Cook?
315
00:28:26,121 --> 00:28:28,040
That’s not you?
316
00:28:33,962 --> 00:28:35,923
Like I said, no one is looking for you.
317
00:28:36,131 --> 00:28:40,135
Look, I don’t know what you think you’re doing here, Mr. White.
318
00:28:40,302 --> 00:28:42,554
I mean, if you’re planning on giving me some...
319
00:28:42,721 --> 00:28:46,141
...bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in--
320
00:28:46,308 --> 00:28:49,228
-Not really. -High school was a long time ago.
321
00:28:49,394 --> 00:28:53,899
You ain’t Welcome Back, Kotter, so step off. No speeches.
322
00:28:54,066 --> 00:28:55,859
Short speech.
323
00:28:56,193 --> 00:28:59,488
You lost your partner today. What’s-his-name.
324
00:29:00,656 --> 00:29:02,282
Emilio?
325
00:29:03,200 --> 00:29:05,744
Emilio is going to prison.
326
00:29:07,246 --> 00:29:10,874
The DEA took all your money, your lab.
327
00:29:12,042 --> 00:29:13,669
You've got nothing.
328
00:29:13,835 --> 00:29:15,462
Square one.
329
00:29:16,255 --> 00:29:18,340
But you know the business...
330
00:29:19,341 --> 00:29:21,802
...and I know the chemistry.
331
00:29:24,721 --> 00:29:27,015
I’m thinking...
332
00:29:27,182 --> 00:29:29,393
...maybe you and I could partner up.
333
00:29:40,779 --> 00:29:44,449
You wanna cook crystal meth?
334
00:29:45,742 --> 00:29:47,160
You.
335
00:29:47,327 --> 00:29:50,831
You and me.
336
00:29:50,998 --> 00:29:52,541
That's right.
337
00:29:55,294 --> 00:29:59,715
Either that, or I turn you in.
338
00:30:10,058 --> 00:30:12,602
-What the hell is this? -Damned if I know.
339
00:30:12,769 --> 00:30:14,896
I described it as mosaic folk art.
340
00:30:15,063 --> 00:30:17,733
-And somebody bought it? -Yeah, some guy in Minneapolis.
341
00:30:17,899 --> 00:30:20,360
Fourteen dollars plus shipping. Yes.
342
00:30:20,527 --> 00:30:23,530
At this rate, in 50 or 60 years you’ll be rich.
343
00:30:24,656 --> 00:30:28,744
-So how goes the novel? -It's not a novel, actually, which I--
344
00:30:28,910 --> 00:30:30,495
You're not writing a novel?
345
00:30:30,662 --> 00:30:32,748
-You told me you were. -No. Short stories.
346
00:30:32,914 --> 00:30:35,500
I said that if eventually I have enough good ones...
347
00:30:35,667 --> 00:30:37,461
...that maybe I'll try...
348
00:30:38,503 --> 00:30:40,172
...and publish another collection.
349
00:30:40,339 --> 00:30:42,883
Those really didn't sell.
350
00:30:43,467 --> 00:30:46,928
I just thought a novel would be easier to sell.
351
00:30:47,095 --> 00:30:49,598
Yeah, well, maybe so.
352
00:30:50,349 --> 00:30:53,185
Ever want me to read anything, I could critique it for you.
353
00:30:55,562 --> 00:30:56,980
No.
354
00:30:58,648 --> 00:31:02,694
I mean, I'm just not at that stage where I....
355
00:31:03,111 --> 00:31:06,573
-No. -Open offer.
356
00:31:07,866 --> 00:31:11,411
-So, what’s up with Walt lately? -What do you mean? He’s fine.
357
00:31:11,578 --> 00:31:13,497
He just seems...
358
00:31:13,663 --> 00:31:15,624
...I don’t know. Quieter than usual.
359
00:31:16,500 --> 00:31:18,335
Turning 50 is a big deal.
360
00:31:18,502 --> 00:31:22,297
I mean, I’m sure as hell not looking forward to 40.
361
00:31:23,673 --> 00:31:25,967
You're gonna be a basket-case.
362
00:31:30,389 --> 00:31:33,892
-So it’s a mid-life crisis. -No. He’s just quiet.
363
00:31:35,060 --> 00:31:38,063
-How’s the sex? -Marie, Jesus.
364
00:31:38,522 --> 00:31:39,981
I guess that answers that.
365
00:32:22,691 --> 00:32:23,984
You just gonna sit there?
366
00:32:32,492 --> 00:32:34,786
Look at this. Look at this.
367
00:32:34,953 --> 00:32:39,624
Kjeldahl-style recovery flask, 800 millilitres. Very rare.
368
00:32:39,791 --> 00:32:42,544
You got your usual paraphernalia, Griffin beakers...
369
00:32:42,711 --> 00:32:46,673
...your Erlenmeyer flask. But the pièce de résistance...
370
00:32:46,882 --> 00:32:51,511
...a round-bottom boiling flask, 5000 millilitres.
371
00:32:54,514 --> 00:32:57,309
I cook in one of those. A big one.
372
00:32:58,810 --> 00:33:00,395
One of these?
373
00:33:01,021 --> 00:33:04,274
No, this is an volumetric flask. You wouldn’t cook in one of these.
374
00:33:04,441 --> 00:33:07,486
-Yeah. I do. -No, you don’t.
375
00:33:07,652 --> 00:33:11,531
A volumetric flask is for general mixing and titration.
376
00:33:11,698 --> 00:33:14,534
You wouldn't apply heat to a volumetric flask.
377
00:33:14,701 --> 00:33:16,578
That’s what a boiling flask is for.
378
00:33:16,745 --> 00:33:19,122
Did you learn nothing from my chemistry class?
379
00:33:19,289 --> 00:33:22,375
No. You flunked me, remember?
380
00:33:22,542 --> 00:33:24,836
-No wonder. -Prick.
381
00:33:25,003 --> 00:33:28,507
And let me tell you something else. This ain’t chemistry.
382
00:33:28,673 --> 00:33:30,675
Okay, this is art.
383
00:33:30,842 --> 00:33:32,427
Cooking is art...
384
00:33:32,594 --> 00:33:35,722
...and shit I cook is the bomb, so don’t be telling me.
385
00:33:35,931 --> 00:33:38,391
Shit you cook is shit.
386
00:33:38,558 --> 00:33:40,644
I saw your setup. Ridiculous.
387
00:33:40,810 --> 00:33:43,480
You and I will not make garbage.
388
00:33:43,647 --> 00:33:46,399
We will produce a chemically pure and stable product...
389
00:33:46,566 --> 00:33:48,818
...that performs as advertised. No adulterants.
390
00:33:48,985 --> 00:33:52,822
-No baby formula. No chili powder. -No, no. Chili P's my signature.
391
00:33:52,989 --> 00:33:54,199
Not anymore.
392
00:33:55,450 --> 00:33:58,411
Yeah, well, we’ll see about that.
393
00:33:58,578 --> 00:34:01,081
-What the hell is this? -Lab safety equipment.
394
00:34:01,248 --> 00:34:04,751
We’re also gonna have an emergency eye-wash station.
395
00:34:04,960 --> 00:34:07,587
These chemicals and their fumes are toxic.
396
00:34:07,754 --> 00:34:09,422
In case you didn’t you know that.
397
00:34:09,589 --> 00:34:12,801
Well, you can dress up like a faggot if you want. Not me.
398
00:34:18,098 --> 00:34:23,103
Listen, this stuff doesn’t stay more than a day.
399
00:34:23,270 --> 00:34:26,523
-I thought we were gonna cook here. -No, we’re not gonna cook here.
400
00:34:26,690 --> 00:34:29,693
Okay, this is my house. I don’t shit where I eat.
401
00:34:29,859 --> 00:34:33,196
-Well, then where are we gonna work? -You tell me.
402
00:34:33,363 --> 00:34:37,033
This is your deal . You wanna smoke it up, smoke it up at your house.
403
00:34:37,617 --> 00:34:40,912
No, I didn’t think so. Oh, well.
404
00:34:42,581 --> 00:34:44,040
Well...
405
00:34:44,666 --> 00:34:48,003
...what if we rented one of those self-storage places?
406
00:34:48,169 --> 00:34:51,006
You know, those little orange garages? Worked out of there?
407
00:34:51,172 --> 00:34:55,051
No, they’re onto that. They've got dogs that sniff around.
408
00:34:56,803 --> 00:34:59,681
RV, that’s what you want.
409
00:35:00,682 --> 00:35:02,267
What, like a Winnebago?
410
00:35:04,644 --> 00:35:06,062
Yeah.
411
00:35:07,814 --> 00:35:12,485
I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it.
412
00:35:12,652 --> 00:35:15,071
But a mobile meth lab? That'd be the bomb.
413
00:35:15,238 --> 00:35:18,366
I mean, you can drive way out in the boonies.
414
00:35:19,200 --> 00:35:20,702
Be all evasive.
415
00:35:48,271 --> 00:35:51,775
Dude, this isn't even 7 grand, all right? My guy wants 85.
416
00:35:51,941 --> 00:35:54,819
This is all the money I have in the world.
417
00:35:55,111 --> 00:35:57,489
You’re a drug dealer. Negotiate.
418
00:35:59,115 --> 00:36:01,576
You are not how I remember you from class.
419
00:36:01,743 --> 00:36:04,579
-I mean, like, not at all. -Yeah, well, I gotta go.
420
00:36:04,746 --> 00:36:06,206
Wait. Wait. Hold up.
421
00:36:07,582 --> 00:36:10,835
Tell me why you’re doing this. Seriously.
422
00:36:11,586 --> 00:36:15,256
-Why do you do it? -Money, mainly.
423
00:36:16,591 --> 00:36:20,553
-There you go. -No, come on, man.
424
00:36:20,720 --> 00:36:23,181
Some straight like you, giant stick up his ass...
425
00:36:23,348 --> 00:36:26,685
...all a sudden at age, what, 60, he’s just gonna break bad?
426
00:36:27,102 --> 00:36:29,270
-I’m 50. -It’s weird, is all.
427
00:36:29,437 --> 00:36:31,648
Okay, it doesn’t compute. Listen...
428
00:36:31,815 --> 00:36:34,442
...if you’ve gone crazy or something...
429
00:36:34,609 --> 00:36:38,446
...I mean, if you’ve gone crazy, or depressed.
430
00:36:38,613 --> 00:36:40,782
I’m just saying.
431
00:36:41,825 --> 00:36:43,743
That’s something I need to know about.
432
00:36:43,910 --> 00:36:46,121
Okay, I mean, that affects me.
433
00:36:51,835 --> 00:36:53,962
I am awake.
434
00:36:57,966 --> 00:36:59,008
What?
435
00:37:03,012 --> 00:37:04,139
Buy the RV.
436
00:37:06,141 --> 00:37:08,184
We start tomorrow.
437
00:37:13,648 --> 00:37:15,650
How's it coming in there?
438
00:37:16,025 --> 00:37:18,069
Fine.
439
00:37:24,284 --> 00:37:26,703
Do you want me or your dad?
440
00:37:28,538 --> 00:37:30,665
Dad.
441
00:37:46,473 --> 00:37:49,267
So how are those feeling in the waist? Are they too tight?
442
00:37:49,434 --> 00:37:51,728
You don’t want to get them if they’re too tight.
443
00:37:51,895 --> 00:37:55,148
They’re-- They're pretty shrunk.
444
00:37:55,315 --> 00:37:57,984
Are you sure you don’t want the--? Like a different kind?
445
00:37:58,193 --> 00:37:59,944
Like, you know, the skinny jeans...
446
00:38:00,111 --> 00:38:02,697
...because those are in style. The skaters wear them.
447
00:38:03,281 --> 00:38:06,493
-Do I look like a skater? -All right.
448
00:38:06,701 --> 00:38:09,704
Mom, get them, my big-boy pants.
449
00:38:11,456 --> 00:38:15,210
Mommy, could you zip up my big-boy pants?
450
00:38:20,882 --> 00:38:22,008
-Don’t. -What?
451
00:38:24,135 --> 00:38:26,554
-Don't. -Walt.
452
00:38:29,349 --> 00:38:31,226
I have no idea.
453
00:38:32,644 --> 00:38:34,729
No, you know what? Don't even look at them.
454
00:38:34,896 --> 00:38:37,941
-They're obviously very stupid. -Yep.
455
00:38:38,107 --> 00:38:39,234
Yeah.
456
00:38:41,319 --> 00:38:44,447
I think that-- I think those jeans look really good on you.
457
00:38:44,614 --> 00:38:47,408
I think you should get them if you like them, okay?
458
00:38:47,575 --> 00:38:50,537
Why don't you hang out here for a second? I'll be right back.
459
00:38:50,745 --> 00:38:51,746
Fine.
460
00:38:52,247 --> 00:38:56,751
Hey, Mommy, I think I pinched a loaf in my brand-new big-boy pants.
461
00:39:04,092 --> 00:39:07,303
-What are you doing? -What’s wrong? Having trouble walking?
462
00:39:07,637 --> 00:39:10,265
Get off me! Get off me!
463
00:39:13,601 --> 00:39:15,103
I’ll mess you up, man.
464
00:39:15,270 --> 00:39:17,564
You'll have one shot. You'd better make it good.
465
00:39:17,981 --> 00:39:20,316
You waiting for your girlfriends? Better go.
466
00:39:20,483 --> 00:39:23,486
You'd better go. Take it. Take your shot. Take it!
467
00:39:24,654 --> 00:39:25,780
Come on.
468
00:39:26,322 --> 00:39:28,449
-Come on. -Come on, let's get out of here.
469
00:39:28,616 --> 00:39:29,993
Let's go.
470
00:39:31,578 --> 00:39:33,121
Psycho.
471
00:40:08,740 --> 00:40:11,242
Yeah, nothing but cows.
472
00:40:11,409 --> 00:40:14,746
Got some big cow house way out that way, like two miles...
473
00:40:14,913 --> 00:40:17,457
...but I don't see nobody.
474
00:40:17,707 --> 00:40:22,211
-"Cow house"? -Yeah. Where they live.
475
00:40:22,378 --> 00:40:23,630
The cows.
476
00:40:24,839 --> 00:40:28,927
Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here.
477
00:40:30,970 --> 00:40:32,680
Cow house.
478
00:40:33,389 --> 00:40:34,641
God help me.
479
00:40:46,736 --> 00:40:50,865
-What are you doing? -These are my good clothes.
480
00:40:51,658 --> 00:40:54,160
You can't go home smelling like a meth lab.
481
00:40:54,369 --> 00:40:56,871
Yeah, you can. I do.
482
00:40:57,747 --> 00:41:02,669
Those? Those.... You're keeping those on, right?
483
00:41:11,010 --> 00:41:13,513
Come on. Daylight's burning.
484
00:41:14,222 --> 00:41:16,224
Oh, my God.
485
00:41:23,731 --> 00:41:26,442
Wow, this is a good look for you.
486
00:41:26,609 --> 00:41:29,904
I mean, you're maybe only the world's second-biggest homo.
487
00:41:30,071 --> 00:41:32,490
Would you shut up and help me?
488
00:41:32,949 --> 00:41:35,243
Oh, yeah. Oh, yeah.
489
00:41:35,410 --> 00:41:39,998
-Work it. Baby, work it. -Turn that off.
490
00:42:46,522 --> 00:42:48,816
This is glass-grade.
491
00:42:49,650 --> 00:42:55,073
You got-- Jesus, you got crystals in here 2 inches, 3 inches long.
492
00:42:55,239 --> 00:42:56,866
This is pure glass.
493
00:42:58,576 --> 00:43:00,787
You're a goddamn artist.
494
00:43:01,329 --> 00:43:04,082
This is art, Mr. White.
495
00:43:04,582 --> 00:43:06,667
Well, actually, it's just basic chemistry...
496
00:43:06,834 --> 00:43:09,629
...but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable.
497
00:43:09,796 --> 00:43:12,590
Acceptable? You're the goddamn Iron Chef.
498
00:43:12,840 --> 00:43:15,551
Every jibhead from here to Timbuktu's gonna want a taste.
499
00:43:17,011 --> 00:43:22,016
-Man, I gotta try this. -No. No.
500
00:43:22,517 --> 00:43:24,936
No. We only sell it. We don't use it.
501
00:43:26,187 --> 00:43:27,855
Okay, since when?
502
00:43:28,689 --> 00:43:31,192
Listen, you've been watching way too much Miami Vice.
503
00:43:31,359 --> 00:43:32,610
That ain't happening.
504
00:43:36,656 --> 00:43:39,534
So, what now?
505
00:43:41,369 --> 00:43:42,620
How do we proceed?
506
00:43:46,749 --> 00:43:48,918
We cook more tomorrow.
507
00:43:50,044 --> 00:43:51,879
Meantime...
508
00:43:52,296 --> 00:43:54,674
...I know just the guy to talk to.
509
00:43:56,217 --> 00:43:57,927
Get him. Come on.
510
00:44:03,933 --> 00:44:07,103
Hey, yo. Kraze, how you doing, my man?
511
00:44:09,355 --> 00:44:13,568
Hey, you got a new dog. Right on, man.
512
00:44:13,860 --> 00:44:15,736
What's his name?
513
00:44:16,779 --> 00:44:20,783
Yeah, I had a dog like that once, except maybe like twice as big.
514
00:44:20,950 --> 00:44:22,577
Super-purebred.
515
00:44:22,743 --> 00:44:26,330
Now, me personally, I would train him to go straight for the nutsack.
516
00:44:26,497 --> 00:44:28,583
Just shut your mouth and show me your money.
517
00:44:28,749 --> 00:44:30,293
I ain't buying, ése.
518
00:44:31,252 --> 00:44:32,962
I'm selling.
519
00:44:42,013 --> 00:44:45,600
Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on.
520
00:44:46,601 --> 00:44:48,936
Go ahead. Try it.
521
00:44:49,103 --> 00:44:51,731
Hey, poochie. How you doing?
522
00:44:52,481 --> 00:44:54,609
Jesus Christ.
523
00:44:55,276 --> 00:44:58,112
Yeah. Booya! See, what'd I say?
524
00:44:58,905 --> 00:45:00,656
-It's all right. -It's all right?
525
00:45:00,823 --> 00:45:02,617
It's all right? Yeah, it's all right.
526
00:45:02,783 --> 00:45:06,120
-So what? You're back in business? -Hell, yeah, I'm back.
527
00:45:06,370 --> 00:45:09,790
With a vengeance. Vato loco gotta make a living.
528
00:45:09,957 --> 00:45:12,752
You know, with your cousin gone away and all....
529
00:45:13,461 --> 00:45:16,214
And listen, homes, about that....
530
00:45:17,798 --> 00:45:20,301
Really broke me up about Emilio.
531
00:45:21,010 --> 00:45:23,012
That dude is like my brother.
532
00:45:23,304 --> 00:45:26,224
-You okay? You talk to him? -Yeah, I talk to him.
533
00:45:26,515 --> 00:45:30,519
Said when the feds came, you were out sticking it in some neighbor lady.
534
00:45:30,686 --> 00:45:34,982
-Hey, you know, I got lucky twice. -I don't know, man.
535
00:45:35,316 --> 00:45:36,901
Emilio...
536
00:45:38,986 --> 00:45:41,405
...he thinks maybe you dimed on him.
537
00:45:41,948 --> 00:45:45,034
Whoa, whoa, hey, hey. That is bullshit.
538
00:45:45,826 --> 00:45:47,954
That is bullshit, Krazy, eh?
539
00:45:48,162 --> 00:45:50,790
I should kick his punk ass for even thinking that.
540
00:45:51,332 --> 00:45:53,834
You know what? Next time you talk to Emilio...
541
00:45:54,001 --> 00:45:55,711
...you tell him for me, all right?
542
00:45:59,840 --> 00:46:02,927
Why don't you tell him yourself? Made bail this morning.
543
00:46:03,094 --> 00:46:06,013
Go ahead, pendejo. Kick my ass.
544
00:46:06,222 --> 00:46:07,764
Hey, listen--
545
00:46:10,893 --> 00:46:12,853
Where did you get this?
546
00:46:14,730 --> 00:46:17,566
Because I know your little punk ass didn't cook it.
547
00:46:46,637 --> 00:46:50,850
Damn, man. What are you, some kind of nudist?
548
00:46:52,809 --> 00:46:56,147
Yeah, that's some stone-fine tick-tick you been cooking there, ése.
549
00:46:56,314 --> 00:46:57,982
How about you come work for me?
550
00:46:59,734 --> 00:47:02,403
I'd be willing to sell it to you...
551
00:47:02,903 --> 00:47:04,322
...if the price is right.
552
00:47:15,333 --> 00:47:17,418
Out here all by yourself, huh?
553
00:47:25,009 --> 00:47:29,096
Hey, I know you. He was there when I got busted.
554
00:47:29,263 --> 00:47:31,307
-He's with the DEA. -No.
555
00:47:32,016 --> 00:47:34,560
You rata snitch motherfucker.
556
00:47:34,935 --> 00:47:36,270
Run, Mr. White! Run!
557
00:47:46,655 --> 00:47:48,199
I say we cap them both.
558
00:47:55,623 --> 00:47:57,666
You really cook up that batch?
559
00:47:59,794 --> 00:48:02,296
-Yeah. -You an artist.
560
00:48:04,131 --> 00:48:06,883
-It's a damn shame. -Wait.
561
00:48:07,051 --> 00:48:08,469
Wait a minute.
562
00:48:09,136 --> 00:48:13,808
Listen to me. I'll teach you my recipe, huh?
563
00:48:13,974 --> 00:48:16,185
What do you say? You wanna cook like me?
564
00:48:19,522 --> 00:48:21,524
You let us both live...
565
00:48:22,733 --> 00:48:26,404
...and I will teach you, huh?
566
00:48:55,850 --> 00:48:57,852
Put the cigarette out.
567
00:49:00,646 --> 00:49:02,064
Please....
568
00:49:45,524 --> 00:49:48,985
Move it, homes. Ain't got all day.
569
00:49:51,697 --> 00:49:53,073
Okay.
570
00:52:18,052 --> 00:52:19,553
Shit!
571
00:54:04,408 --> 00:54:06,034
What happened?
572
00:54:08,704 --> 00:54:11,290
Hey, what'd you do to them?
573
00:54:13,208 --> 00:54:16,962
Red phosphorus in the presence of moisture and accelerated by heat...
574
00:54:17,171 --> 00:54:19,506
...yields phosphorus hydride.
575
00:54:20,549 --> 00:54:22,551
Phosphine gas.
576
00:54:22,926 --> 00:54:25,095
One good whiff and....
577
00:54:49,703 --> 00:54:51,371
We gotta....
578
00:54:53,373 --> 00:54:56,710
We gotta clean this up.
579
00:55:43,924 --> 00:55:45,759
Where were you?
580
00:55:54,059 --> 00:55:55,686
Walt....
581
00:55:58,272 --> 00:56:00,774
I don't know what's been going on with you lately...
582
00:56:00,941 --> 00:56:03,735
-...but-- -Nothing, honey. I'm fine.
583
00:56:03,902 --> 00:56:08,156
Whatever it is, I'll tell you this.
584
00:56:08,699 --> 00:56:11,952
I do not like it when you don't talk to me.
585
00:56:13,328 --> 00:56:16,331
The worst thing you can do is shut me out.
586
00:57:02,377 --> 00:57:04,129
Walt....
587
00:57:06,548 --> 00:57:11,053
Oh, Walt, is that you?
42879