All language subtitles for Bokura_no_Shokutaku_EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,400 Okay. 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,800 - Finally lunchtime! - I'm off to lunch. 3 00:00:28,800 --> 00:00:31,000 - Shiori-san, shall we go? - Let's go. 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,000 - Rei-chan, come on. - Yeah, let's go. 5 00:00:34,400 --> 00:00:38,400 - What shall we eat? - Let's see, what would be good? 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,800 My body mainly 7 00:00:50,800 --> 00:00:54,600 lives on ready-to-eat meals from the supermarket, salads, and riceballs. 8 00:00:56,600 --> 00:00:59,600 Every day I eat the same things 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,600 and each day is like the other. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 Itadakimasu. (Bon appetit) 11 00:01:14,800 --> 00:01:18,400 [Next month is father's 60th birthday.] [Can you come?] 12 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 [Okay, I'll come.] 13 00:01:32,600 --> 00:01:35,000 [On that day I can't come.] 14 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Um... 15 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Um, who are you? 16 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 This is just delicious! 17 00:02:18,800 --> 00:02:21,800 Really? I made it myself. 18 00:02:21,800 --> 00:02:25,200 Is that true? You (omae) are a genius! 19 00:02:25,800 --> 00:02:27,800 "Omae"? (Omae is an informal way to say "you") 20 00:02:38,800 --> 00:02:41,200 Your people must be around here somewhere. 21 00:02:41,600 --> 00:02:43,600 By big brother is here. 22 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 Where is your brother? 23 00:02:50,600 --> 00:02:51,800 Oi, Tane! 24 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 I told you to wait at the cash register. 25 00:02:54,600 --> 00:02:56,200 What are you doing there? 26 00:02:56,700 --> 00:02:58,400 Oi, what are you eating? 27 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 He gave it to me! 28 00:03:02,600 --> 00:03:04,000 I'm sorry for doing it without permission. 29 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Don't eat this gentleman's precious riceball without asking! 30 00:03:07,600 --> 00:03:09,800 Um, I'm really sorry. 31 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Let's go. 32 00:03:20,400 --> 00:03:22,200 What was that? 33 00:04:17,165 --> 00:04:19,000 Yes, yes, yes, yes, yes! Yes, yes! 34 00:04:19,400 --> 00:04:22,400 The construction of the hall in front of the station has been successfully completed. 35 00:04:22,400 --> 00:04:25,400 - Shall we go out for a drink? - Sounds good. 36 00:04:25,400 --> 00:04:28,330 Are you going? Are you going? Okay, let's go! 37 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Hozumi-kun, won't you go with us too? 38 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I'll pass. 39 00:04:35,000 --> 00:04:37,500 - Good-bye. - Good-bye. 40 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 He's really bad at socializing, isn't he? 41 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 [Next month is father's 60th birthday.] [Can you come?] 42 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 The kid from yesterday... 43 00:06:16,800 --> 00:06:20,000 Show me how to make such a riceball. 44 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Hey! 45 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 First of all, you have something to say. 46 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 I'm sorry for eating your riceball yesterday. 47 00:06:29,400 --> 00:06:33,000 I'm sorry. He ate your lunch without asking. 48 00:06:33,000 --> 00:06:34,600 No, it's alright. 49 00:06:35,000 --> 00:06:38,200 It's rather me who should apologize for giving it to him without asking. 50 00:06:39,600 --> 00:06:42,400 Did you take the trouble to come here in order to apologize? 51 00:06:43,300 --> 00:06:45,600 Well, that's one of the reasons. 52 00:06:48,000 --> 00:06:51,400 He said that riceball was just delicious 53 00:06:51,400 --> 00:06:53,200 and kicked up a fuss to eat it again. 54 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 I wondered what kind of riceball it was? 55 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Well, it's just normal. 56 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 It looked like a bomb. 57 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 This looks like a bomb, indeed. 58 00:07:11,000 --> 00:07:15,400 It's a quick and nourishing way to fill your stomach. 59 00:07:15,400 --> 00:07:17,000 They're called bandid riceballs. 60 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 It's as big as your head, huh? 61 00:07:21,500 --> 00:07:23,800 No! Don't eat it! Later, I'll prepare one for you. 62 00:07:23,800 --> 00:07:25,000 Yours taste bad. 63 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Huh? I can make them too if I want. 64 00:07:28,000 --> 00:07:30,300 - No, they're awful. - What? But I always cook. 65 00:07:30,300 --> 00:07:32,300 - Shan't I cook anymore? - No, but... 66 00:07:32,300 --> 00:07:33,800 Is that alright? Is it alright if I don't cook anymore? 67 00:07:33,800 --> 00:07:36,000 - I don't like it. It's bad! - So you don't like it, huh? 68 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Well, 69 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 I just thought you had a good relationship. 70 00:07:47,600 --> 00:07:49,000 I have an idea. 71 00:07:49,600 --> 00:07:53,100 - Shall we cut it in two? - Yes. Thank you! 72 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 Is that alright? 73 00:07:56,200 --> 00:07:59,400 I'm also happy that you like it so much. 74 00:08:01,400 --> 00:08:03,000 I'll give you this. 75 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Really? 76 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 Thank you. 77 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 Excuse me... 78 00:08:20,200 --> 00:08:25,100 If you don't mind, couldn't you teach him firsthand how to make riceballs? 79 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 At the weekend, for example? 80 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 I couldn't refuse 81 00:09:03,000 --> 00:09:05,900 because that kid's smile was so cute 82 00:09:05,900 --> 00:09:08,000 and I had received a candy. 83 00:09:09,200 --> 00:09:12,300 But the decisive reason was 84 00:09:14,200 --> 00:09:17,900 that his older brother looked a little scary. 85 00:09:35,700 --> 00:09:37,800 [Ueda Ceramic Art School ] [Trial Classes] [Events] [Galery] 86 00:09:37,800 --> 00:09:39,000 Here it is. 87 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Huh? Are you from the trial class? 88 00:09:42,400 --> 00:09:45,700 Well, I'm glad. Please go in. 89 00:09:45,700 --> 00:09:48,700 No, I have an appointment with the older brother here. 90 00:09:49,700 --> 00:09:52,000 - You are a friend of Minoru? - No... 91 00:09:52,000 --> 00:09:56,200 I see. He has a friend. I see, I see. 92 00:09:56,600 --> 00:09:59,500 Minoru is in that house. Just go in. 93 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 Um... 94 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Hey, hey, hey, hey! 95 00:10:14,400 --> 00:10:16,600 I have a question for you. 96 00:10:17,000 --> 00:10:21,900 Curry that tastes of shit or shit that tastes of curry, which one is better? 97 00:10:21,900 --> 00:10:24,200 You would choose the curry, of course. 98 00:10:24,200 --> 00:10:29,500 Then, what about vomit that tastes of stew and stew that tastes of vomit? 99 00:10:29,500 --> 00:10:31,400 You would... 100 00:10:31,400 --> 00:10:34,700 - Huh? Wait a moment. What? - Which one? 101 00:10:34,700 --> 00:10:40,000 Wait a moment. The taste of vomit... The taste of vomit? 102 00:10:42,000 --> 00:10:44,700 Um, excuse me for disturbing you. 103 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 The riceball guy! 104 00:10:48,400 --> 00:10:49,500 Really? 105 00:11:10,900 --> 00:11:12,700 I'll serve it. 106 00:11:12,700 --> 00:11:15,000 Yeah, but don't drop it. Be careful! 107 00:11:20,600 --> 00:11:23,700 - Here you go. - Thanks. 108 00:11:25,300 --> 00:11:28,500 Sorry, I didn't think you'd really come. 109 00:11:29,700 --> 00:11:32,100 But I promised. 110 00:11:32,500 --> 00:11:34,700 We're going to make bombs together, right? 111 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 Excuse me, what's your name, Riceball-sensei? 112 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 "Riceball-sensei"!? (Sensei = teacher) 113 00:11:44,700 --> 00:11:46,700 I'm Hozumi Yutaka. 114 00:11:46,700 --> 00:11:49,300 I'm Ueda Minoru und this is... 115 00:11:49,300 --> 00:11:52,900 Tane! Pleased to meet you, Riceball-sensei! 116 00:11:52,900 --> 00:11:55,000 Pleased to meet you, Tane-kun. 117 00:11:57,100 --> 00:11:59,700 Well then, Sensei, would you be so kind? 118 00:11:59,700 --> 00:12:03,100 However, I can only make ordinary riceballs. 119 00:12:03,100 --> 00:12:06,200 Well, but Tane said they were so yummy 120 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 that there must be something different from ours. 121 00:12:08,200 --> 00:12:10,000 Different... 122 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 Could it be your hands 123 00:12:13,100 --> 00:12:15,800 were created for riceballs by God? 124 00:12:23,700 --> 00:12:26,900 Doesn't this rice look a little yellow? 125 00:12:28,400 --> 00:12:29,600 You think so? 126 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 Moreover, it has a slight odour. 127 00:12:39,900 --> 00:12:42,700 Do you properly clean underneath the lid of the rice cooker? 128 00:12:45,600 --> 00:12:47,700 You don't clean it, do you? 129 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 Who had thought that the rice cooker makes the difference? 130 00:12:51,800 --> 00:12:53,900 However, I cook it in a clay pot. 131 00:12:53,900 --> 00:12:56,400 That's it! That's it. 132 00:13:18,500 --> 00:13:20,900 Last year, my rice cooker broke 133 00:13:20,900 --> 00:13:24,100 and when I tried to cook it in a clay pot, it was delicious. That's why. 134 00:13:26,200 --> 00:13:28,500 You're living by yourself, right? 135 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Yes. 136 00:13:33,000 --> 00:13:35,600 My family is living nearby, though. 137 00:13:35,600 --> 00:13:38,700 It must be nice to live by yourself. Being free. 138 00:13:41,500 --> 00:13:42,700 That's true. 139 00:13:43,700 --> 00:13:46,000 In our house it's somehow noisy. 140 00:13:55,700 --> 00:13:58,000 Isn't it nice that it's so lively? 141 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 No, no, no, no! 142 00:13:59,000 --> 00:14:01,900 He isn't lively. He's almost a monster! 143 00:14:04,400 --> 00:14:05,800 It must be hard. 144 00:14:20,600 --> 00:14:23,200 At first, turn the heat on high, 145 00:14:27,500 --> 00:14:29,600 and once it boils, turn it down. 146 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 When the steam stops coming out, it's finished. 147 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 Surprisingly fast, this clay pot. 148 00:14:37,200 --> 00:14:40,400 Ah, right. Do you like your rice crispy? 149 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 I love it! 150 00:14:42,200 --> 00:14:44,000 Then, let's make a lot of it. 151 00:14:44,400 --> 00:14:46,600 Before we put out the fire at last, 152 00:14:46,600 --> 00:14:50,200 we turn the heat on high for about 10 seconds. 153 00:14:53,500 --> 00:14:54,700 It's ready! 154 00:14:56,000 --> 00:14:57,300 Oi, Tane! 155 00:15:07,300 --> 00:15:10,300 - What a nice smell! - Looks good! 156 00:15:11,500 --> 00:15:16,400 Before we portion it, this middle part is the most delicious. 157 00:15:16,400 --> 00:15:18,400 - Anyone who wants to try? - Yes! 158 00:15:36,600 --> 00:15:39,400 - Tasty! - Tasty! 159 00:15:39,400 --> 00:15:40,600 Good, isn't it? 160 00:15:43,700 --> 00:15:47,000 Put seaweed and rice on the wrap, 161 00:15:50,400 --> 00:15:52,500 and add a little salt. 162 00:16:16,900 --> 00:16:18,700 Tane-kun, what kind of ingredients do you like? 163 00:16:18,700 --> 00:16:20,900 For me, kelp and salmon! 164 00:16:20,900 --> 00:16:22,500 Then, let's take that. 165 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 Kelp is this one. 166 00:16:28,600 --> 00:16:30,100 Scatter it there. 167 00:16:32,600 --> 00:16:33,700 Good, good. 168 00:16:35,500 --> 00:16:39,200 - Yutaka, which ingredients do you like? - It's Yutaka-san! 169 00:16:39,600 --> 00:16:40,800 Me, 170 00:16:42,400 --> 00:16:45,000 I like fried eggs and fried chicken. 171 00:16:45,500 --> 00:16:47,200 You put such things in? 172 00:16:48,700 --> 00:16:50,900 Riceballs are freedom. 173 00:16:57,000 --> 00:16:59,400 Are you ready? Then, wrap it up. 174 00:17:02,600 --> 00:17:03,900 From both ends. 175 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 Right, right. 176 00:17:11,500 --> 00:17:13,800 There's a lot of bombs! Let's eat! 177 00:17:14,400 --> 00:17:17,200 - Then, I'll bring us some tea. - No, I'll bring it! 178 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Um, I'll be leaving now. 179 00:17:21,900 --> 00:17:23,800 Is there something you have to do? 180 00:17:24,800 --> 00:17:27,700 No, that's not it. 181 00:17:28,900 --> 00:17:31,200 Yutaka, eat together with us. 182 00:17:32,200 --> 00:17:36,700 Come on, you took the trouble to cook it so don't be shy. 183 00:17:36,700 --> 00:17:38,400 Let's eat together. 184 00:17:41,300 --> 00:17:42,500 Yutaka-san? 185 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 You, 186 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 don't you know how to eat? 187 00:17:57,300 --> 00:17:58,300 Such 188 00:18:02,700 --> 00:18:04,900 eating with other people, 189 00:18:04,900 --> 00:18:07,000 I'm not good at it. 190 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Come on. 191 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 I prepared this one. 192 00:18:25,400 --> 00:18:26,600 Eat it. 193 00:18:44,500 --> 00:18:45,700 How is it? 194 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 A little salty. 195 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 Ugh... 196 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Still, 197 00:19:06,000 --> 00:19:07,300 it's tasty. 198 00:19:11,500 --> 00:19:12,600 Delicious! 199 00:19:14,500 --> 00:19:16,900 Eating together tastes good, right? 200 00:19:19,300 --> 00:19:20,500 That's true. 201 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Here. 202 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 Well then, I'll eat too. 203 00:19:30,000 --> 00:19:32,800 They're so huge. Itadakimasu. 204 00:19:35,500 --> 00:19:37,500 Indeed, a little salty. 205 00:20:19,200 --> 00:20:21,700 Thank you for today. 206 00:20:21,800 --> 00:20:23,200 You're welcome. 207 00:20:26,800 --> 00:20:27,800 Um... 208 00:20:30,400 --> 00:20:33,300 It wouldn't be possible for you to come again, would it? 209 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 Tane enjoyed it so much 210 00:20:39,000 --> 00:20:42,200 and I think if you would eat with us from time to time, 211 00:20:42,200 --> 00:20:44,500 he would be very happy. 212 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 How is it? 213 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 My body mainly 214 00:21:16,200 --> 00:21:20,100 lives on ready-to-eat meals from the supermarket, salads, and riceballs. 215 00:21:22,600 --> 00:21:25,200 Every day I eat the same things 216 00:21:25,200 --> 00:21:28,000 and each day is like the other. 217 00:21:29,700 --> 00:21:30,700 But, 218 00:21:34,400 --> 00:21:35,900 something new 219 00:21:36,500 --> 00:21:39,600 has entered my body. 220 00:21:41,300 --> 00:21:42,500 A warm, 221 00:21:44,300 --> 00:21:45,500 rounded, 222 00:21:47,500 --> 00:21:49,500 and shining something. 223 00:21:58,900 --> 00:22:01,800 - Sorry for asking you on such short notice. - No, it was totally okay. 224 00:22:01,800 --> 00:22:04,900 - You've really helped me a lot. - Hello, Tane-kun. 225 00:22:05,900 --> 00:22:08,700 Yeah. Let's cook and eat together this week again. 226 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 If you have any request... 227 00:22:13,500 --> 00:22:15,200 Okay, curry. 228 00:22:16,500 --> 00:22:18,000 That's surprising. 229 00:22:19,400 --> 00:22:21,700 Tane-kun, what kind of curry would you like? 230 00:22:22,900 --> 00:22:25,600 Maybe this is something 231 00:22:26,000 --> 00:22:29,200 that I've always wanted. 15154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.