Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,550
Previously on Blue Bloods:
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,320
Philip Sanfino, that's your guy.
3
00:00:04,500 --> 00:00:07,370
Lieutenant, so we're clear, I'm not
4
00:00:04,500 --> 00:00:07,370
committing to a career undercover.
5
00:00:07,540 --> 00:00:09,230
You're giving off some
6
00:00:07,540 --> 00:00:09,230
sort of a cop scent.
7
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
What the hell is that
8
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
supposed to mean?
9
00:00:11,070 --> 00:00:13,010
My uncle Phil wants to talk to you.
10
00:00:11,070 --> 00:00:13,010
You're coming in.
11
00:00:13,180 --> 00:00:17,010
- Phil, let's talk to him inside, okay?
12
00:00:13,180 --> 00:00:17,010
- If I want your opinion, I'll ask for it.
13
00:00:17,180 --> 00:00:18,310
Now get inside and wait.
14
00:00:18,480 --> 00:00:20,240
- Get him out of the car.
15
00:00:18,480 --> 00:00:20,240
- Let's go.
16
00:00:20,420 --> 00:00:23,150
All right. I got some things
17
00:00:20,420 --> 00:00:23,150
to say, but not like this.
18
00:00:23,320 --> 00:00:25,010
James Riordan,
19
00:00:23,320 --> 00:00:25,010
you're wanted for questioning
20
00:00:25,190 --> 00:00:27,350
in the murder of Johnny Tesla.
21
00:00:25,190 --> 00:00:27,350
You wanna come with us.
22
00:00:27,520 --> 00:00:30,930
You have the right to remain silent.
23
00:00:27,520 --> 00:00:30,930
If you refuse to answer questions...
24
00:00:43,540 --> 00:00:45,470
Ugh. Come on. Let's go.
25
00:00:45,640 --> 00:00:48,580
You're seeing the doctor.
26
00:00:45,640 --> 00:00:48,580
End of story.
27
00:00:50,110 --> 00:00:51,270
I just need a roll of Tums.
28
00:00:51,450 --> 00:00:54,180
Listen, that's the third time you've had
29
00:00:51,450 --> 00:00:54,180
a stomachache this week.
30
00:00:54,350 --> 00:00:55,720
Don't say it was something you ate.
31
00:00:55,880 --> 00:00:58,980
I know what you ate. You had
32
00:00:55,880 --> 00:00:58,980
ginger ale and pretzels for dinner.
33
00:00:59,150 --> 00:01:01,620
- What, are you a doctor now?
34
00:00:59,150 --> 00:01:01,620
- No, I'm not a doctor.
35
00:01:01,790 --> 00:01:04,280
But you have a high-stress job.
36
00:01:01,790 --> 00:01:04,280
You live alone.
37
00:01:04,460 --> 00:01:06,120
You have no family
38
00:01:04,460 --> 00:01:06,120
that you see regularly.
39
00:01:06,300 --> 00:01:07,920
No pets, no sports, no hobbies.
40
00:01:08,100 --> 00:01:10,360
Like you're a cover girl
41
00:01:08,100 --> 00:01:10,360
for Ulcers Illustrated.
42
00:01:10,700 --> 00:01:12,260
That's lovely. Thank you.
43
00:01:12,430 --> 00:01:14,430
- The swimsuit issue, I meant.
44
00:01:12,430 --> 00:01:14,430
Oh, right.
45
00:01:14,600 --> 00:01:16,160
Definitely the swimsuit issue.
46
00:01:16,510 --> 00:01:18,740
I'll get you some help.
47
00:01:18,940 --> 00:01:22,110
Why don't you see if there's a suicide
48
00:01:18,940 --> 00:01:22,110
counselor there while we're waiting?
49
00:01:24,310 --> 00:01:26,110
Miss, we've been
50
00:01:24,310 --> 00:01:26,110
a couple hours here.
51
00:01:26,280 --> 00:01:31,050
Is there anything you can do to try
52
00:01:26,280 --> 00:01:31,050
to push things along? Thank you.
53
00:01:31,650 --> 00:01:33,850
Ramirez. Lydia Ramirez.
54
00:01:40,000 --> 00:01:41,090
How's it going, sport?
55
00:01:41,260 --> 00:01:45,430
I just, uh, ahem,
56
00:01:41,260 --> 00:01:45,430
settled a friendly bet the hard way.
57
00:01:45,600 --> 00:01:48,300
Mm-hm. I'm a detective.
58
00:01:45,600 --> 00:01:48,300
Anything I can help you with?
59
00:01:48,470 --> 00:01:50,800
- Oh, no harm, no foul.
60
00:01:48,470 --> 00:01:50,800
Uh-huh.
61
00:01:50,970 --> 00:01:52,310
Sure like to see the other guy.
62
00:01:52,740 --> 00:01:54,680
Well, he looks better than me.
63
00:01:55,180 --> 00:01:56,200
What's your name?
64
00:01:56,380 --> 00:01:57,970
Phil Gibson.
65
00:01:56,380 --> 00:01:57,970
- It's bloody there.
66
00:01:59,150 --> 00:02:00,950
Well, despite what the sign
67
00:01:59,150 --> 00:02:00,950
says out front,
68
00:02:01,120 --> 00:02:03,850
if you came here because of an
69
00:02:01,120 --> 00:02:03,850
emergency, you're in the wrong place.
70
00:02:04,020 --> 00:02:06,180
No biggie.
71
00:02:04,020 --> 00:02:06,180
I just wanna get my nose looked at.
72
00:02:06,360 --> 00:02:07,450
Good luck with that.
73
00:02:09,120 --> 00:02:12,060
We'll just be sitting
74
00:02:09,120 --> 00:02:12,060
right over here, okay?
75
00:02:14,930 --> 00:02:17,020
Thank you. My partner takes
76
00:02:14,930 --> 00:02:17,020
two sweeteners. You got?
77
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
Sure.
78
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
- How much I owe you?
79
00:02:19,170 --> 00:02:20,860
No, no, no. On me, please.
80
00:02:21,040 --> 00:02:22,600
No, no, no. I can't do that.
81
00:02:22,770 --> 00:02:23,800
I'm new on this block.
82
00:02:23,970 --> 00:02:26,810
Better you tell your fellow officers
83
00:02:23,970 --> 00:02:26,810
this is the best coffee in town.
84
00:02:26,980 --> 00:02:29,910
If it is, I will, but I'm still paying for it.
85
00:02:26,980 --> 00:02:29,910
This is for you.
86
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
Whoa.
87
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
- Ha, ha.
88
00:02:31,780 --> 00:02:33,480
Thank you, officer.
89
00:02:33,650 --> 00:02:36,210
Officer Reagan? Detective Jones.
90
00:02:36,390 --> 00:02:37,910
Please follow us
91
00:02:36,390 --> 00:02:37,910
back to your command.
92
00:02:38,090 --> 00:02:39,250
Why? What's this all about?
93
00:02:39,420 --> 00:02:41,390
We have orders to pull you in
94
00:02:39,420 --> 00:02:41,390
forthwith.
95
00:02:41,560 --> 00:02:43,490
How come they didn't
96
00:02:41,560 --> 00:02:43,490
just 10-2 me, then?
97
00:02:43,660 --> 00:02:46,460
Because, clearly, they didn't want
98
00:02:43,660 --> 00:02:46,460
the order going out over the radio.
99
00:02:46,630 --> 00:02:47,820
Right now, please.
100
00:02:53,070 --> 00:02:54,760
Curatola, Jacqueline.
101
00:02:54,940 --> 00:02:58,170
All right, here we go.
102
00:02:54,940 --> 00:02:58,170
You'll feel better in a few minutes.
103
00:02:58,340 --> 00:03:00,430
Right.
104
00:02:58,340 --> 00:03:00,430
They're just gonna give me Tums.
105
00:03:00,610 --> 00:03:02,080
You want I should
106
00:03:00,610 --> 00:03:02,080
come hold your hand?
107
00:03:02,240 --> 00:03:03,270
You should.
108
00:03:04,080 --> 00:03:06,510
- Was that hard?
109
00:03:04,080 --> 00:03:06,510
Hey! Oh, my gosh, help!
110
00:03:06,680 --> 00:03:08,410
Help! Help!
111
00:03:09,220 --> 00:03:10,710
Hey. You all right, buddy?
112
00:03:10,890 --> 00:03:12,720
Whoa. Hey! We need a doctor.
113
00:03:13,290 --> 00:03:14,310
Please, back.
114
00:03:14,490 --> 00:03:15,580
- Are you with him?
115
00:03:14,490 --> 00:03:15,580
- No.
116
00:03:15,760 --> 00:03:16,920
He tell you anything?
117
00:03:17,090 --> 00:03:19,290
He said something about
118
00:03:17,090 --> 00:03:19,290
having a fight, but he was fine.
119
00:03:19,460 --> 00:03:21,860
Sir, can you hear me?
120
00:03:19,460 --> 00:03:21,860
No chest rise.
121
00:03:22,560 --> 00:03:24,800
Is anybody in here with him?
122
00:03:35,640 --> 00:03:36,740
Thank you, detective.
123
00:03:41,050 --> 00:03:42,110
This can't be good.
124
00:03:42,280 --> 00:03:44,720
OCCB is picking up chatter
125
00:03:44,890 --> 00:03:48,380
that Philip Sanfino's crew
126
00:03:44,890 --> 00:03:48,380
has orders to put a hit on you.
127
00:03:50,560 --> 00:03:51,720
On me or Jimmy Riordan?
128
00:03:51,890 --> 00:03:52,950
Jimmy Riordan.
129
00:03:53,130 --> 00:03:57,090
Apparently, after we staged your arrest,
130
00:03:53,130 --> 00:03:57,090
they sent a lawyer down.
131
00:03:57,800 --> 00:03:59,860
And there was no client
132
00:03:57,800 --> 00:03:59,860
for them to represent.
133
00:04:00,040 --> 00:04:02,800
No, we just missed it.
134
00:04:02,970 --> 00:04:06,430
We just never anticipated they'd
135
00:04:02,970 --> 00:04:06,430
send someone to represent you.
136
00:04:07,410 --> 00:04:08,430
Do they know I'm a cop?
137
00:04:09,910 --> 00:04:11,170
We don't think so.
138
00:04:11,350 --> 00:04:14,440
But it's probably worse if it's
139
00:04:11,350 --> 00:04:14,440
someone cooperating with a cop.
140
00:04:15,920 --> 00:04:16,980
So, what do we do?
141
00:04:17,150 --> 00:04:21,390
You sit this one out until we're certain
142
00:04:17,150 --> 00:04:21,390
there's no longer a price on your head.
143
00:04:54,660 --> 00:04:56,780
He died from unrelieved
144
00:04:54,660 --> 00:04:56,780
swelling of the brain
145
00:04:56,960 --> 00:05:00,020
caused by a severe concussion and
146
00:04:56,960 --> 00:05:00,020
the resulting frontal-lobe hematoma.
147
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
Right. And I spoke to him
148
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
right before he died,
149
00:05:02,500 --> 00:05:04,800
and he gave me the impression
150
00:05:02,500 --> 00:05:04,800
he was in some kind of fight.
151
00:05:04,970 --> 00:05:08,430
The abrasions and contusions would
152
00:05:04,970 --> 00:05:08,430
point to that, except for one thing.
153
00:05:08,600 --> 00:05:10,270
- The hands.
154
00:05:08,600 --> 00:05:10,270
Exactly.
155
00:05:11,310 --> 00:05:14,170
Looks more like he got
156
00:05:11,310 --> 00:05:14,170
a manicure than had a beef.
157
00:05:22,520 --> 00:05:24,150
So, what is this, I'm grounded?
158
00:05:24,320 --> 00:05:26,050
We got everybody up on the OC wires
159
00:05:26,220 --> 00:05:27,920
trying to find out more details,
160
00:05:28,090 --> 00:05:29,650
but for right now, yes.
161
00:05:29,830 --> 00:05:31,050
You are confined to this house.
162
00:05:31,230 --> 00:05:32,390
For how long?
163
00:05:32,560 --> 00:05:33,820
As long as it takes.
164
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
Do I have a curfew?
165
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
Can I stay up and watch Jon Stewart?
166
00:05:36,770 --> 00:05:39,000
- You think this is funny?
167
00:05:36,770 --> 00:05:39,000
- No, I think it's ridiculous.
168
00:05:39,170 --> 00:05:41,660
You wouldn't do this to any other cop
169
00:05:39,170 --> 00:05:41,660
in the same situation.
170
00:05:41,840 --> 00:05:43,030
I damn sure would.
171
00:05:44,370 --> 00:05:46,170
I just wouldn't have him
172
00:05:44,370 --> 00:05:46,170
move in with me.
173
00:05:46,780 --> 00:05:49,110
There's gotta be something I could do
174
00:05:46,780 --> 00:05:49,110
besides just sit here.
175
00:05:49,510 --> 00:05:51,710
Well, my dining room chair's
176
00:05:49,510 --> 00:05:51,710
a little wobbly.
177
00:05:51,880 --> 00:05:55,540
There's some Gorilla Glue
178
00:05:51,880 --> 00:05:55,540
in the garage. I'll see you tonight.
179
00:05:56,950 --> 00:05:59,580
You'd think it was him
180
00:05:56,950 --> 00:05:59,580
they put a hit out on.
181
00:06:00,860 --> 00:06:02,590
Take your worst fear.
182
00:06:02,760 --> 00:06:04,420
Multiply it by a hundred.
183
00:06:04,590 --> 00:06:06,620
You're not even in the ballpark.
184
00:06:06,800 --> 00:06:09,200
You're not even in the parking lot
185
00:06:06,800 --> 00:06:09,200
next to the ballpark.
186
00:06:10,700 --> 00:06:13,030
Thanks. Big help.
187
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
Look, you have to understand
188
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
the way your father thinks.
189
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
He's got such a deep
190
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
sense of responsibility
191
00:06:19,070 --> 00:06:21,940
that when something goes wrong,
192
00:06:19,070 --> 00:06:21,940
he takes it personally.
193
00:06:22,110 --> 00:06:25,510
And his job is to put 30-odd thousand
194
00:06:22,110 --> 00:06:25,510
people in harm's way every day.
195
00:06:25,980 --> 00:06:27,240
Try juggling that.
196
00:06:27,420 --> 00:06:30,180
Okay, well, sometimes around here,
197
00:06:27,420 --> 00:06:30,180
it's like Danny's made of armor,
198
00:06:30,350 --> 00:06:32,250
- and I'm made of toothpicks.
199
00:06:30,350 --> 00:06:32,250
- Come on.
200
00:06:32,420 --> 00:06:35,320
- He's an equal-opportunity worrywart.
201
00:06:32,420 --> 00:06:35,320
- So how am I supposed to
202
00:06:35,490 --> 00:06:37,120
walk around with
203
00:06:35,490 --> 00:06:37,120
that on my shoulders?
204
00:06:37,790 --> 00:06:39,620
That's for you to figure out.
205
00:06:39,790 --> 00:06:41,060
He's not gonna change.
206
00:06:43,900 --> 00:06:46,100
You clear. I'll clean.
207
00:06:52,540 --> 00:06:54,600
He was our colleague.
208
00:06:54,780 --> 00:06:58,210
He was our friend. But most of all,
209
00:06:54,780 --> 00:06:58,210
he was our brother in arms.
210
00:06:58,380 --> 00:07:00,110
And, um,
211
00:07:01,220 --> 00:07:03,280
suddenly, he's gone.
212
00:07:04,750 --> 00:07:06,420
And, uh,
213
00:07:07,320 --> 00:07:08,620
it sucks.
214
00:07:09,720 --> 00:07:14,160
But the way to get through this
215
00:07:09,720 --> 00:07:14,160
is to honor Phil in all we do.
216
00:07:14,330 --> 00:07:16,320
In all we achieve.
217
00:07:18,330 --> 00:07:21,330
In the memory of one of our own
218
00:07:18,330 --> 00:07:21,330
who is now behind the sun. Come on.
219
00:07:21,500 --> 00:07:22,700
Let's hear it for Phil.
220
00:07:30,310 --> 00:07:31,340
Excuse me.
221
00:07:31,510 --> 00:07:34,380
You ladies did tell them that I was
222
00:07:31,510 --> 00:07:34,380
a detective with the N.Y.P.D., right?
223
00:07:34,550 --> 00:07:37,140
- They're almost finished.
224
00:07:34,550 --> 00:07:37,140
- Okay.
225
00:07:37,720 --> 00:07:38,910
You knew Phil?
226
00:07:39,090 --> 00:07:40,180
Yes, of course.
227
00:07:41,090 --> 00:07:42,820
Do you know if anyone
228
00:07:41,090 --> 00:07:42,820
had a beef with him?
229
00:07:42,990 --> 00:07:46,290
A beef? Like some streety thing?
230
00:07:46,730 --> 00:07:48,660
Like a problem.
231
00:07:49,360 --> 00:07:51,160
Can't think of anyone
232
00:07:49,360 --> 00:07:51,160
who'd wanna hurt him.
233
00:07:51,330 --> 00:07:54,630
- Mm-hm. You?
234
00:07:51,330 --> 00:07:54,630
- Not here, anyway.
235
00:07:58,340 --> 00:08:00,940
Detective, sorry to keep you waiting.
236
00:08:01,110 --> 00:08:03,540
I'm Josh Thorp.
237
00:08:01,110 --> 00:08:03,540
This is Terry Longacre.
238
00:08:03,710 --> 00:08:05,610
- Should we take it to our office?
239
00:08:03,710 --> 00:08:05,610
- Sure.
240
00:08:05,780 --> 00:08:07,720
No calls.
241
00:08:10,390 --> 00:08:13,690
He ever show up to work
242
00:08:10,390 --> 00:08:13,690
like that before, all beat up?
243
00:08:14,060 --> 00:08:15,550
Only from a hangover.
244
00:08:15,890 --> 00:08:17,720
Wait, wait, wait.
245
00:08:15,890 --> 00:08:17,720
Uh, what was his line again?
246
00:08:17,890 --> 00:08:21,590
Oh. "I don't call it a hangover anymore.
247
00:08:17,890 --> 00:08:21,590
It's just the morning."
248
00:08:21,830 --> 00:08:22,960
So he had a drinking problem?
249
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
Not that ever got in the way
250
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
of his productivity.
251
00:08:25,330 --> 00:08:27,960
- I don't know what you mean by that.
252
00:08:25,330 --> 00:08:27,960
Look, detective,
253
00:08:28,140 --> 00:08:30,130
if you took the functioning
254
00:08:28,140 --> 00:08:30,130
alcoholics out
255
00:08:30,310 --> 00:08:34,140
of the financial industry, you'd be left
256
00:08:30,310 --> 00:08:34,140
with two bond analysts and an ATM.
257
00:08:34,310 --> 00:08:36,370
- So, sure, he drank.
258
00:08:34,310 --> 00:08:36,370
- How about gambling?
259
00:08:36,540 --> 00:08:38,640
- Any gambling problems?
260
00:08:36,540 --> 00:08:38,640
- We're all gamblers.
261
00:08:38,810 --> 00:08:42,110
I mean serious gambling problems,
262
00:08:38,810 --> 00:08:42,110
like he was into his bookie.
263
00:08:42,280 --> 00:08:45,480
I mean, there is a version of the story
264
00:08:42,280 --> 00:08:45,480
where he caught a real beat-down.
265
00:08:45,890 --> 00:08:47,360
Well, not that I ever heard of.
266
00:08:47,520 --> 00:08:50,050
I mean, Phil played Division Ill hockey
267
00:08:47,520 --> 00:08:50,050
and lacrosse.
268
00:08:50,230 --> 00:08:51,490
He knew his way around a fight.
269
00:08:52,090 --> 00:08:54,720
He have friends in the company?
270
00:08:52,090 --> 00:08:54,720
People he hung out with after work?
271
00:08:54,900 --> 00:08:57,660
- Uh, Larry, Brad, Jason.
272
00:08:54,900 --> 00:08:57,660
- Kenny, Rand.
273
00:08:57,830 --> 00:08:59,160
Guys he went to school with.
274
00:08:59,330 --> 00:09:01,530
I'll have Sara give you their contacts
275
00:08:59,330 --> 00:09:01,530
on your way out.
276
00:09:02,040 --> 00:09:03,060
Great.
277
00:09:03,340 --> 00:09:06,710
Just out of curiosity,
278
00:09:03,340 --> 00:09:06,710
what do you think happened to him?
279
00:09:07,140 --> 00:09:10,540
Well, same as you do, detective.
280
00:09:07,140 --> 00:09:10,540
He got into some sort of fight
281
00:09:10,710 --> 00:09:13,110
and suffered an injury
282
00:09:10,710 --> 00:09:13,110
that proved to be fatal.
283
00:09:13,280 --> 00:09:17,340
Uh... It's a real tragedy, for all of us.
284
00:09:17,520 --> 00:09:19,990
- Mm-hm. And you?
285
00:09:17,520 --> 00:09:19,990
- Yeah. Ditto.
286
00:09:20,360 --> 00:09:21,880
And we're gonna do
287
00:09:20,360 --> 00:09:21,880
everything we can
288
00:09:22,060 --> 00:09:24,550
- to get to the bottom of it as well.
289
00:09:22,060 --> 00:09:24,550
- What does that mean?
290
00:09:24,730 --> 00:09:27,290
It means that we're gonna have
291
00:09:24,730 --> 00:09:27,290
our security team look into it.
292
00:09:27,460 --> 00:09:28,690
Your security team?
293
00:09:28,860 --> 00:09:29,920
Yeah.
294
00:09:28,860 --> 00:09:29,920
- Oh.
295
00:09:30,100 --> 00:09:31,400
With all due respect,
296
00:09:31,630 --> 00:09:34,900
I'm not gonna trust my financial assets
297
00:09:31,630 --> 00:09:34,900
to the New York City comptroller.
298
00:09:35,070 --> 00:09:38,370
I'm not gonna trust
299
00:09:35,070 --> 00:09:38,370
a human asset to city services either.
300
00:09:38,540 --> 00:09:40,010
I'm not city services.
301
00:09:40,180 --> 00:09:42,870
I'm a first-grade detective with
302
00:09:40,180 --> 00:09:42,870
the New York City Police Department.
303
00:09:43,040 --> 00:09:45,840
And I will not hesitate for one second
304
00:09:43,040 --> 00:09:45,840
to lock up anybody who interferes
305
00:09:46,010 --> 00:09:47,570
with my investigation,
306
00:09:46,010 --> 00:09:47,570
you understand?
307
00:09:48,280 --> 00:09:49,950
Uh, forgive my partner, detective.
308
00:09:50,120 --> 00:09:53,850
We're just in shock
309
00:09:50,120 --> 00:09:53,850
around here this morning.
310
00:09:55,590 --> 00:09:56,920
Fair enough.
311
00:09:57,090 --> 00:09:59,690
- You'll get me that list.
312
00:09:57,090 --> 00:09:59,690
Yeah.
313
00:10:02,800 --> 00:10:05,060
I can give them all a heads-up,
314
00:10:02,800 --> 00:10:05,060
if you like.
315
00:10:05,230 --> 00:10:08,330
No, I wouldn't want you
316
00:10:05,230 --> 00:10:08,330
to spoil the element of surprise.
317
00:10:08,500 --> 00:10:10,840
- They are his friends.
318
00:10:08,500 --> 00:10:10,840
Yeah, well, you know.
319
00:10:11,070 --> 00:10:13,870
Even friends have stuff
320
00:10:11,070 --> 00:10:13,870
to hide sometimes.
321
00:10:14,040 --> 00:10:16,340
Did any of these guys
322
00:10:14,040 --> 00:10:16,340
not show up for work today?
323
00:10:18,910 --> 00:10:20,850
Simple question.
324
00:10:21,020 --> 00:10:22,140
Rand Hilbert.
325
00:10:22,320 --> 00:10:25,650
But he was scheduled to fly for
326
00:10:22,320 --> 00:10:25,650
a meeting in Boston on the first shuttle.
327
00:10:25,820 --> 00:10:29,590
Okay. Good to know.
328
00:10:25,820 --> 00:10:29,590
Thanks for your help.
329
00:10:32,760 --> 00:10:34,490
All right, thanks.
330
00:10:35,130 --> 00:10:36,830
- What do you got?
331
00:10:35,130 --> 00:10:36,830
- Rand Hilbert was booked
332
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
on a 6 a.m. shuttle to Boston
333
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
but was refused boarding
334
00:10:39,470 --> 00:10:41,800
because of his, quote,
335
00:10:39,470 --> 00:10:41,800
"inebriated and agitated state."
336
00:10:41,970 --> 00:10:43,840
- Then he's home?
337
00:10:41,970 --> 00:10:43,840
- No. The night doorman says
338
00:10:44,010 --> 00:10:45,770
he got in a town car at 4:30
339
00:10:44,010 --> 00:10:45,770
to the airport.
340
00:10:45,940 --> 00:10:47,670
The day doorman says
341
00:10:45,940 --> 00:10:47,670
he never returned home.
342
00:10:47,840 --> 00:10:50,710
- And the doormen have your number?
343
00:10:47,840 --> 00:10:50,710
- Yeah. They have 50 bucks to use it.
344
00:10:50,880 --> 00:10:51,900
I show these guys a 20,
345
00:10:52,080 --> 00:10:54,020
- they look at it like it's a nickel.
346
00:10:52,080 --> 00:10:54,020
- All right.
347
00:10:54,180 --> 00:10:56,550
Now even the doormen are players.
348
00:10:59,650 --> 00:11:01,990
- All right, now what the hell is this?
349
00:10:59,650 --> 00:11:01,990
- What?
350
00:11:03,290 --> 00:11:06,920
I got an e-mail from Philip.Gibson
351
00:11:03,290 --> 00:11:06,920
@CortlandtStreetCapital.com.
352
00:11:07,130 --> 00:11:09,890
- The dead guy sent you an e-mail?
353
00:11:07,130 --> 00:11:09,890
- Apparently, he did.
354
00:11:10,060 --> 00:11:13,800
"596 West 28.
355
00:11:10,060 --> 00:11:13,800
9 p.m. Bring a hundred-dollar bill
356
00:11:13,970 --> 00:11:16,670
with the word 'damaged'
357
00:11:13,970 --> 00:11:16,670
written on it. That's your ticket."
358
00:11:17,640 --> 00:11:19,270
Got a couple
359
00:11:17,640 --> 00:11:19,270
hundred-dollar bills on you?
360
00:11:19,470 --> 00:11:22,070
No, but there's a bank
361
00:11:19,470 --> 00:11:22,070
across the street. It's open until 5.
362
00:11:22,240 --> 00:11:25,150
Great. Let's make a withdrawal.
363
00:11:36,120 --> 00:11:37,180
Thanks.
364
00:11:39,890 --> 00:11:41,890
I can't say as this
365
00:11:39,890 --> 00:11:41,890
is good news or bad,
366
00:11:42,060 --> 00:11:45,500
but we picked up further intel
367
00:11:42,060 --> 00:11:45,500
on the hit. It's now "hits," plural.
368
00:11:45,670 --> 00:11:48,500
Phil Sanfino got orders
369
00:11:45,670 --> 00:11:48,500
to take out his nephew, Noble.
370
00:11:50,510 --> 00:11:53,070
- What for?
371
00:11:50,510 --> 00:11:53,070
- What for? For bringing you in.
372
00:11:53,240 --> 00:11:54,900
Or rather,
373
00:11:53,240 --> 00:11:54,900
bringing Jimmy Riordan in.
374
00:11:55,080 --> 00:11:58,210
- Have they carried it out?
375
00:11:55,080 --> 00:11:58,210
- Not that we know of.
376
00:11:59,310 --> 00:12:01,720
So we can still
377
00:11:59,310 --> 00:12:01,720
reach out to him, right?
378
00:12:02,320 --> 00:12:03,620
To who?
379
00:12:03,790 --> 00:12:04,950
Noble.
380
00:12:05,520 --> 00:12:07,110
That's a pretty fragile ecosystem.
381
00:12:07,290 --> 00:12:08,780
You know, we got a lot at stake.
382
00:12:08,960 --> 00:12:12,050
We can't compromise
383
00:12:08,960 --> 00:12:12,050
the whole operation for one wise guy.
384
00:12:12,230 --> 00:12:14,990
So, what?
385
00:12:12,230 --> 00:12:14,990
What, Noble is just roadkill in this?
386
00:12:15,200 --> 00:12:19,130
Jamie, we're not talking
387
00:12:15,200 --> 00:12:19,130
about innocent bystanders here.
388
00:12:19,300 --> 00:12:22,930
We're talking about the N.Y.P.D.
389
00:12:19,300 --> 00:12:22,930
handing out a death penalty.
390
00:12:23,100 --> 00:12:24,130
Collateral damage.
391
00:12:25,170 --> 00:12:26,900
On the side of the patrol car
392
00:12:25,170 --> 00:12:26,900
that I drive,
393
00:12:27,080 --> 00:12:28,940
it says "Courtesy,
394
00:12:27,080 --> 00:12:28,940
Professionalism and Respect,"
395
00:12:29,110 --> 00:12:32,140
- not "Judge, Jury and Executioner."
396
00:12:29,110 --> 00:12:32,140
- That's out of line.
397
00:12:32,710 --> 00:12:35,620
We cannot risk
398
00:12:32,710 --> 00:12:35,620
letting Noble Sanfino know.
399
00:12:35,780 --> 00:12:38,150
We're 36 hours out
400
00:12:35,780 --> 00:12:38,150
from taking down the case.
401
00:12:38,320 --> 00:12:40,950
I can't see how tipping any of them
402
00:12:38,320 --> 00:12:40,950
that we've got eyes and ears
403
00:12:41,120 --> 00:12:43,090
isn't asking for trouble.
404
00:12:45,290 --> 00:12:48,060
- Unless you wanna order it.
405
00:12:45,290 --> 00:12:48,060
- I won't do that.
406
00:12:48,800 --> 00:12:50,660
And why can't we move it up
407
00:12:48,800 --> 00:12:50,660
to tomorrow?
408
00:12:50,830 --> 00:12:54,530
- What are we waiting for, Vic?
409
00:12:50,830 --> 00:12:54,530
- Cavazzere's grandkid's christening.
410
00:12:54,700 --> 00:12:57,470
We're expecting a few of them
411
00:12:54,700 --> 00:12:57,470
to come out of hiding to attend.
412
00:13:01,380 --> 00:13:04,470
Let's just agree this isn't
413
00:13:01,380 --> 00:13:04,470
everyone's finest hour.
414
00:13:29,800 --> 00:13:31,830
Reagan. Danny Reagan.
415
00:13:32,010 --> 00:13:33,770
Gary Heller, looking good.
416
00:13:33,940 --> 00:13:35,170
Stepping out?
417
00:13:35,340 --> 00:13:36,830
Actually, I'm on the job.
418
00:13:35,340 --> 00:13:36,830
Do you mind?
419
00:13:37,010 --> 00:13:38,780
This is my partner,
420
00:13:37,010 --> 00:13:38,780
Detective Curatola.
421
00:13:38,950 --> 00:13:40,850
Oh. New York's Finest.
422
00:13:41,020 --> 00:13:43,310
Would you knock it off?
423
00:13:41,020 --> 00:13:43,310
What are you doing here, anyway?
424
00:13:43,480 --> 00:13:46,220
- Working the roofie concession here?
425
00:13:43,480 --> 00:13:46,220
- Ha, ha.
426
00:13:46,390 --> 00:13:49,120
You know, Heller worked Narcotics
427
00:13:46,390 --> 00:13:49,120
in the 21 for years.
428
00:13:49,290 --> 00:13:50,310
Hmm.
429
00:13:50,490 --> 00:13:52,960
Jamaicans were running millions
430
00:13:50,490 --> 00:13:52,960
of dollars through the streets,
431
00:13:53,130 --> 00:13:54,790
but they never lost an ounce
432
00:13:53,130 --> 00:13:54,790
on your watch.
433
00:13:54,960 --> 00:13:55,990
That's right.
434
00:13:56,160 --> 00:14:00,030
- Well, see you around, Reagan.
435
00:13:56,160 --> 00:14:00,030
Yeah, not if I see you first.
436
00:14:00,200 --> 00:14:01,670
Flopped cop?
437
00:14:01,840 --> 00:14:04,640
Flipped on some Jamaicans
438
00:14:01,840 --> 00:14:04,640
in exchange for immunity.
439
00:14:04,810 --> 00:14:07,140
The guy never met an angle
440
00:14:04,810 --> 00:14:07,140
he didn't like.
441
00:14:07,310 --> 00:14:09,640
You know what,
442
00:14:07,310 --> 00:14:09,640
I'm seeing a lot of these bracelets.
443
00:14:09,810 --> 00:14:10,970
I'm not seeing any bills.
444
00:14:11,150 --> 00:14:14,240
- You think we got duped?
445
00:14:11,150 --> 00:14:14,240
- I don't know.
446
00:14:14,420 --> 00:14:18,410
- Yes?
447
00:14:14,420 --> 00:14:18,410
- Not sure how this works. Damaged?
448
00:14:19,890 --> 00:14:22,860
All right.
449
00:14:19,890 --> 00:14:22,860
Go ahead.
450
00:14:32,670 --> 00:14:34,160
Thank you.
451
00:14:46,380 --> 00:14:47,680
Excuse us.
452
00:14:47,850 --> 00:14:49,480
Thank you.
453
00:15:15,310 --> 00:15:18,610
Boxing gloves.
454
00:15:15,310 --> 00:15:18,610
That explains the clean hands he had.
455
00:15:26,290 --> 00:15:28,450
It's like cockfighting for rich guys.
456
00:15:34,830 --> 00:15:36,820
I'm gonna go look around.
457
00:15:34,830 --> 00:15:36,820
I'll be back.
458
00:15:37,000 --> 00:15:39,330
Excuse me. Excuse me.
459
00:15:39,900 --> 00:15:41,600
Excuse me.
460
00:15:43,470 --> 00:15:45,870
- Excuse me.
461
00:15:43,470 --> 00:15:45,870
- Come on.
462
00:15:46,040 --> 00:15:47,800
- There it is, man.
463
00:15:46,040 --> 00:15:47,800
- There you go, big boy.
464
00:15:48,510 --> 00:15:50,980
- Watch the left!
465
00:15:48,510 --> 00:15:50,980
- Who do you got?
466
00:15:51,810 --> 00:15:53,250
Nexmont. You?
467
00:15:53,480 --> 00:15:55,450
- Nexmont.
468
00:15:53,480 --> 00:15:55,450
- How big?
469
00:15:55,650 --> 00:15:57,180
Oh, big.
470
00:15:57,620 --> 00:15:58,750
How about you?
471
00:15:59,350 --> 00:16:00,750
Fifty-K big.
472
00:16:00,920 --> 00:16:02,980
Hit him!
473
00:16:16,670 --> 00:16:20,070
- You guys here last night?
474
00:16:16,670 --> 00:16:20,070
- Yeah. You?
475
00:16:20,240 --> 00:16:22,400
You see the fight
476
00:16:20,240 --> 00:16:22,400
with the Cortlandt Street guy?
477
00:16:22,580 --> 00:16:24,550
Yeah, he ended up in the hospital.
478
00:16:24,710 --> 00:16:26,740
Not surprised.
479
00:16:24,710 --> 00:16:26,740
He was getting clocked out there.
480
00:16:26,910 --> 00:16:28,210
Uh-huh.
481
00:16:28,380 --> 00:16:32,480
- Who was the guy he fought?
482
00:16:28,380 --> 00:16:32,480
- It was another Cortlandt Street guy.
483
00:16:32,650 --> 00:16:35,490
They're the only firm that'll pit
484
00:16:32,650 --> 00:16:35,490
two of their own against each other.
485
00:16:35,660 --> 00:16:38,090
The guy gave up like 20 pounds
486
00:16:35,660 --> 00:16:38,090
and six inches of reach,
487
00:16:38,260 --> 00:16:40,190
but it was like he had a hammer.
488
00:16:40,360 --> 00:16:41,560
What was his name, that guy?
489
00:16:43,230 --> 00:16:46,690
Cortlandt Street, they're all Ivy guys.
490
00:16:43,230 --> 00:16:46,690
I don't know anybody down there.
491
00:16:46,870 --> 00:16:48,340
Yeah!
492
00:16:48,500 --> 00:16:50,100
Yeah!
493
00:16:50,840 --> 00:16:52,140
Ooh.
494
00:16:52,310 --> 00:16:54,540
- They have no bell here?
495
00:16:52,310 --> 00:16:54,540
- Bells are for cats.
496
00:16:54,710 --> 00:16:55,730
Is this your first time?
497
00:16:57,110 --> 00:16:58,410
Yeah, just checking it out.
498
00:16:58,710 --> 00:17:00,480
- Where do you work?
499
00:16:58,710 --> 00:17:00,480
- One second.
500
00:17:00,650 --> 00:17:02,080
Reagan.
501
00:17:02,950 --> 00:17:04,440
He did.
502
00:17:04,620 --> 00:17:06,610
Yeah. Okay.
503
00:17:06,790 --> 00:17:08,760
I'm on my way.
504
00:17:10,220 --> 00:17:13,920
Uh, I work here, for the N.Y.P.D.
505
00:17:14,100 --> 00:17:16,030
Your cards?
506
00:17:23,540 --> 00:17:25,170
Good luck.
507
00:17:25,870 --> 00:17:27,270
Excuse me.
508
00:17:28,210 --> 00:17:30,770
Rand Hilbert came back home, Jack.
509
00:17:30,950 --> 00:17:32,740
- We should head over.
510
00:17:30,950 --> 00:17:32,740
- Yeah.
511
00:17:32,910 --> 00:17:34,750
It's time for his post-fight interview.
512
00:17:40,620 --> 00:17:42,390
Wow, Cortlandt Street company car.
513
00:17:42,560 --> 00:17:44,550
Looks like
514
00:17:42,560 --> 00:17:44,550
they started the party without us.
515
00:17:44,730 --> 00:17:46,090
Yeah.
516
00:17:50,400 --> 00:17:51,560
Hey, when did he get back?
517
00:17:51,730 --> 00:17:54,030
- Minute before I called you.
518
00:17:51,730 --> 00:17:54,030
- How about his visitors?
519
00:17:54,200 --> 00:17:55,360
Ten minutes after that.
520
00:17:55,540 --> 00:17:57,230
- Apartment?
521
00:17:55,540 --> 00:17:57,230
- Eleven-B.
522
00:17:57,410 --> 00:18:00,400
We go up unannounced.
523
00:17:57,410 --> 00:18:00,400
You got it?
524
00:18:03,780 --> 00:18:05,440
Calm down.
525
00:18:05,610 --> 00:18:07,280
You hear that?
526
00:18:05,610 --> 00:18:07,280
- Mm-hm.
527
00:18:12,890 --> 00:18:14,220
Police, open up!
528
00:18:14,390 --> 00:18:17,480
I knew that. I'm fine.
529
00:18:14,390 --> 00:18:17,480
You don't have to worry about me.
530
00:18:17,660 --> 00:18:19,630
Let's go. Coming in!
531
00:18:19,790 --> 00:18:21,160
--situation right now.
532
00:18:21,330 --> 00:18:23,530
Mr. Hilbert.
533
00:18:21,330 --> 00:18:23,530
- That's my father's name.
534
00:18:23,700 --> 00:18:26,360
Why don't you put
535
00:18:23,700 --> 00:18:26,360
the bottle down, please, sir?
536
00:18:26,530 --> 00:18:28,560
I said put the bottle down now.
537
00:18:30,810 --> 00:18:32,400
- Hey.
538
00:18:30,810 --> 00:18:32,400
- Cut myself off.
539
00:18:32,570 --> 00:18:34,630
Sit down and don't move.
540
00:18:34,810 --> 00:18:38,080
My partner and I just came
541
00:18:34,810 --> 00:18:38,080
from Damaged. Who wants to go first?
542
00:18:40,920 --> 00:18:45,410
Okay, then, the first rule of fight club
543
00:18:40,920 --> 00:18:45,410
is you will talk about fight club now.
544
00:18:45,590 --> 00:18:47,780
- Detective, I'm Jack Quayle.
545
00:18:45,590 --> 00:18:47,780
I know who you are.
546
00:18:47,960 --> 00:18:49,860
- Who's lawyered up?
547
00:18:47,960 --> 00:18:49,860
- I'm on retainer with the firm.
548
00:18:50,020 --> 00:18:52,080
- Lucky for them.
549
00:18:50,020 --> 00:18:52,080
- Were you at the fight last night?
550
00:18:52,260 --> 00:18:54,820
- Heh. Of course not.
551
00:18:52,260 --> 00:18:54,820
- Then get at the back of the line.
552
00:18:55,000 --> 00:18:56,520
None of us were there.
553
00:18:56,700 --> 00:19:00,290
- Rand was there. Weren't you, Rand?
554
00:18:56,700 --> 00:19:00,290
- You don't have to answer that.
555
00:19:00,470 --> 00:19:01,660
You really wanna waste my time,
556
00:19:01,840 --> 00:19:03,600
making me go round up witnesses?
557
00:19:01,840 --> 00:19:03,600
Huh?
558
00:19:04,640 --> 00:19:06,040
Go ahead. Go ahead.
559
00:19:06,540 --> 00:19:08,770
Were you there or not, Rand?
560
00:19:09,940 --> 00:19:11,740
Yeah. Yup.
561
00:19:11,910 --> 00:19:14,970
And you were in the ring
562
00:19:11,910 --> 00:19:14,970
with Mr. Gibson, weren't you?
563
00:19:15,450 --> 00:19:16,710
- Yeah.
564
00:19:15,450 --> 00:19:16,710
Yeah.
565
00:19:16,880 --> 00:19:19,550
And you hit Mr. Gibson, who later died.
566
00:19:16,880 --> 00:19:19,550
Is that not true?
567
00:19:19,720 --> 00:19:22,850
Detective, you talked to Mr. Gibson
568
00:19:19,720 --> 00:19:22,850
before he passed away.
569
00:19:23,020 --> 00:19:24,360
And you know that how?
570
00:19:24,530 --> 00:19:25,860
As I told you,
571
00:19:26,030 --> 00:19:28,160
we're trying to get
572
00:19:26,030 --> 00:19:28,160
to the bottom of this ourselves.
573
00:19:28,330 --> 00:19:31,960
The point is, did he say anything to you
574
00:19:28,330 --> 00:19:31,960
about being forced into the ring?
575
00:19:32,130 --> 00:19:35,040
The point is,
576
00:19:32,130 --> 00:19:35,040
we're asking the questions.
577
00:19:35,500 --> 00:19:36,660
Whatever you say.
578
00:19:37,670 --> 00:19:40,070
I had words with him.
579
00:19:37,670 --> 00:19:40,070
It wasn't an interview.
580
00:19:40,240 --> 00:19:42,140
But you identified yourself
581
00:19:40,240 --> 00:19:42,140
as N.Y.P.D.
582
00:19:42,310 --> 00:19:43,940
So surely if there was
583
00:19:42,310 --> 00:19:43,940
some foul play,
584
00:19:44,110 --> 00:19:46,100
- he would've said something.
585
00:19:44,110 --> 00:19:46,100
- Not necessarily.
586
00:19:46,280 --> 00:19:49,510
- Is there a bathroom here I can use?
587
00:19:46,280 --> 00:19:49,510
- Yeah. Right through there.
588
00:19:55,790 --> 00:19:57,730
Were you close, you and Phil?
589
00:19:59,090 --> 00:20:00,620
We were brothers, man.
590
00:20:00,800 --> 00:20:02,660
They went to prep school
591
00:20:00,800 --> 00:20:02,660
and college together.
592
00:20:02,830 --> 00:20:03,850
They were best friends.
593
00:20:04,030 --> 00:20:05,560
As you can see,
594
00:20:04,030 --> 00:20:05,560
Rand here is crushed.
595
00:20:05,730 --> 00:20:08,330
No. As I can see,
596
00:20:05,730 --> 00:20:08,330
Rand here is a train wreck.
597
00:20:08,500 --> 00:20:11,440
And you guys are all up here
598
00:20:08,500 --> 00:20:11,440
trying to get your story straight.
599
00:20:11,610 --> 00:20:12,630
Whoa, whoa, whoa.
600
00:20:12,810 --> 00:20:15,280
No. That's the ladies' room right now.
601
00:20:12,810 --> 00:20:15,280
Use the sink.
602
00:20:17,110 --> 00:20:19,240
Counselor, I need to interview him
603
00:20:17,110 --> 00:20:19,240
as soon as possible,
604
00:20:19,410 --> 00:20:21,110
so why don't you
605
00:20:19,410 --> 00:20:21,110
get him straightened out?
606
00:20:21,480 --> 00:20:24,180
I'll have Mr. Hilbert ready at 8 a.m.
607
00:20:21,480 --> 00:20:24,180
for an interview with you
608
00:20:24,350 --> 00:20:25,410
and the ADA of your choice.
609
00:20:25,590 --> 00:20:26,680
- You do that.
610
00:20:25,590 --> 00:20:26,680
- Mm-hm.
611
00:20:27,860 --> 00:20:28,910
And you two,
612
00:20:29,090 --> 00:20:31,720
you knew about this when we met
613
00:20:29,090 --> 00:20:31,720
this morning and instead you choose
614
00:20:31,890 --> 00:20:33,660
- to yank my chain instead?
615
00:20:31,890 --> 00:20:33,660
- That's not true.
616
00:20:33,830 --> 00:20:35,590
We're piecing this together,
617
00:20:33,830 --> 00:20:35,590
just as you are.
618
00:20:35,760 --> 00:20:38,290
We apologize if you
619
00:20:35,760 --> 00:20:38,290
got the wrong impression, detective.
620
00:20:38,470 --> 00:20:40,200
Your money doesn't make me stupid.
621
00:20:38,470 --> 00:20:40,200
All right?
622
00:20:40,370 --> 00:20:42,460
And Mr. Quayle
623
00:20:40,370 --> 00:20:42,460
doesn't make me shrink, either.
624
00:20:42,640 --> 00:20:45,130
And that fact, if it is one,
625
00:20:42,640 --> 00:20:45,130
doesn't make you right.
626
00:20:45,310 --> 00:20:46,640
Shut up, Terry.
627
00:20:46,810 --> 00:20:49,540
Take it easy. Let's go, partner.
628
00:20:50,510 --> 00:20:53,140
We'll see you
629
00:20:50,510 --> 00:20:53,140
bright and early, Mr. Hilbert.
630
00:20:53,850 --> 00:20:56,080
Try some tomato juice.
631
00:20:57,950 --> 00:20:59,440
- Anything in the bathroom?
632
00:20:57,950 --> 00:20:59,440
- Yeah.
633
00:20:59,620 --> 00:21:02,490
There were meds for him like a Marine
634
00:20:59,620 --> 00:21:02,490
coming back from a third tour.
635
00:21:02,660 --> 00:21:06,460
It's a bottle of Alprazolam,
636
00:21:02,660 --> 00:21:06,460
prescribed to a girl, recent prescription.
637
00:21:06,630 --> 00:21:09,190
- Okay, what's Alprazolam?
638
00:21:06,630 --> 00:21:09,190
- It's a generic for Xani.
639
00:21:09,360 --> 00:21:10,390
All right. And the girl?
640
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
- What's her name?
641
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
- Sara Allen. Chelsea address.
642
00:21:12,930 --> 00:21:15,840
Sara Allen is the name
643
00:21:12,930 --> 00:21:15,840
of one of the assistants
644
00:21:16,000 --> 00:21:17,800
at Cortlandt Street Capital.
645
00:21:35,820 --> 00:21:37,820
That bottle full when you cracked it?
646
00:21:38,430 --> 00:21:40,120
Sir, yes, sir.
647
00:21:40,800 --> 00:21:42,460
Stop at the halfway mark.
648
00:21:44,230 --> 00:21:46,460
It wasn't doing a damn thing anyway.
649
00:21:48,470 --> 00:21:50,940
It isn't missionary work we do.
650
00:21:52,040 --> 00:21:53,560
Yep.
651
00:21:55,310 --> 00:21:56,870
You want me to go, just say so.
652
00:22:00,510 --> 00:22:02,040
What would you do in my shoes?
653
00:22:03,520 --> 00:22:07,050
Drink the neck and shoulders
654
00:22:03,520 --> 00:22:07,050
off a bottle, for starters.
655
00:22:07,450 --> 00:22:08,680
Then?
656
00:22:09,720 --> 00:22:11,920
You can't just go out and find him.
657
00:22:12,090 --> 00:22:15,190
His family has a hit out
658
00:22:12,090 --> 00:22:15,190
on a guy who looks just like you
659
00:22:15,360 --> 00:22:17,730
and they're not gonna stop
660
00:22:15,360 --> 00:22:17,730
and ask for ID.
661
00:22:17,900 --> 00:22:19,420
I know that.
662
00:22:19,600 --> 00:22:21,970
And you can't tell them you're a cop.
663
00:22:22,140 --> 00:22:25,330
That would scratch a pending bust
664
00:22:22,140 --> 00:22:25,330
that's taken up thousands
665
00:22:25,510 --> 00:22:27,700
of man hours and should
666
00:22:25,510 --> 00:22:27,700
and must go down.
667
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
So, what do I do?
668
00:22:30,610 --> 00:22:31,810
I don't wanna screw this up,
669
00:22:31,980 --> 00:22:34,040
but I can't just stand by
670
00:22:31,980 --> 00:22:34,040
knowing what I know.
671
00:22:35,750 --> 00:22:37,720
Neither would you.
672
00:22:44,960 --> 00:22:47,930
Don't tell the commissioner
673
00:22:44,960 --> 00:22:47,930
I said this.
674
00:22:50,560 --> 00:22:52,160
But you wanna make a move,
675
00:22:52,330 --> 00:22:54,670
keep those boundaries
676
00:22:52,330 --> 00:22:54,670
in sight at all times.
677
00:22:56,100 --> 00:22:57,940
Not a lot of room there.
678
00:22:58,110 --> 00:23:02,370
A smart cop can find room
679
00:22:58,110 --> 00:23:02,370
between a rock and a hard place.
680
00:23:04,180 --> 00:23:05,650
Good night, son.
681
00:23:05,810 --> 00:23:06,870
Good night.
682
00:23:18,490 --> 00:23:20,590
It's Noble. You know what to do.
683
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
It's Jimmy. You need to call me
684
00:23:20,760 --> 00:23:24,600
as soon as you get this.
685
00:23:43,980 --> 00:23:45,540
Sara the receptionist.
686
00:23:46,320 --> 00:23:47,980
Did you give Rand Hilbert
687
00:23:46,320 --> 00:23:47,980
your Xanis,
688
00:23:48,160 --> 00:23:50,150
or did you just leave them
689
00:23:48,160 --> 00:23:50,150
at his apartment?
690
00:23:51,330 --> 00:23:53,090
- Neither.
691
00:23:51,330 --> 00:23:53,090
Really?
692
00:23:53,330 --> 00:23:55,850
I could screw your weekend up
693
00:23:53,330 --> 00:23:55,850
pretty easy if I wanted to, Sara.
694
00:23:56,030 --> 00:23:58,120
I dated Philip a little.
695
00:23:58,300 --> 00:24:00,560
Okay? Rand must've lifted them.
696
00:24:00,730 --> 00:24:02,970
Those two practically lived
697
00:24:00,730 --> 00:24:02,970
at each other's apartments.
698
00:24:03,140 --> 00:24:04,900
You and Philip Gibson,
699
00:24:03,140 --> 00:24:04,900
you were close?
700
00:24:05,510 --> 00:24:07,240
Not very.
701
00:24:07,410 --> 00:24:09,140
You can't be with a guy like that.
702
00:24:09,480 --> 00:24:12,910
- Why not?
703
00:24:09,480 --> 00:24:12,910
- They're little boys.
704
00:24:13,080 --> 00:24:14,100
They're a lot of fun,
705
00:24:14,280 --> 00:24:17,620
but you can't trust them
706
00:24:14,280 --> 00:24:17,620
with anything breakable.
707
00:24:17,790 --> 00:24:21,350
- But I, uh, cared about him.
708
00:24:17,790 --> 00:24:21,350
- You did care about him.
709
00:24:21,520 --> 00:24:23,820
Is that why you sent me the e-mail?
710
00:24:24,220 --> 00:24:26,660
- I don't know what you're talking about.
711
00:24:24,220 --> 00:24:26,660
- Sure you do.
712
00:24:26,830 --> 00:24:28,590
You wanted to clear up
713
00:24:26,830 --> 00:24:28,590
how he was killed
714
00:24:28,760 --> 00:24:31,930
so he could rest in peace, or so
715
00:24:28,760 --> 00:24:31,930
maybe you could have a little peace?
716
00:24:32,970 --> 00:24:34,090
Hmm?
717
00:24:34,600 --> 00:24:37,130
Were Rand and Philip
718
00:24:34,600 --> 00:24:37,130
forced to fight?
719
00:24:37,300 --> 00:24:40,000
You mean,
720
00:24:37,300 --> 00:24:40,000
like with a gun to their heads?
721
00:24:40,170 --> 00:24:42,040
No. It's a lot more subtle than that.
722
00:24:42,210 --> 00:24:44,540
- What do you mean?
723
00:24:42,210 --> 00:24:44,540
- It's like, at college
724
00:24:44,710 --> 00:24:47,180
when they were pledging fraternities,
725
00:24:47,350 --> 00:24:49,280
They didn't have to endure
726
00:24:47,350 --> 00:24:49,280
all that humiliation,
727
00:24:49,450 --> 00:24:52,110
but they weren't
728
00:24:49,450 --> 00:24:52,110
getting in the frat if they didn't.
729
00:24:52,450 --> 00:24:55,390
But, no. No one was forced.
730
00:24:56,290 --> 00:24:59,350
What about Longacre and Thorp?
731
00:24:56,290 --> 00:24:59,350
They bet on the fight?
732
00:24:59,730 --> 00:25:01,860
I can't say for sure,
733
00:24:59,730 --> 00:25:01,860
but Longacre and Thorp
734
00:25:02,030 --> 00:25:05,400
will literally bet six figures
735
00:25:02,030 --> 00:25:05,400
on which bird flies off the wire next.
736
00:25:05,570 --> 00:25:09,400
- Work with me here, Sara.
737
00:25:05,570 --> 00:25:09,400
- Look, I get paid 50K for my skills
738
00:25:09,570 --> 00:25:12,800
and another 50 to look good
739
00:25:09,570 --> 00:25:12,800
and keep my mouth shut.
740
00:25:12,970 --> 00:25:14,460
I've already said too much.
741
00:25:15,610 --> 00:25:17,170
It was an accident.
742
00:25:18,580 --> 00:25:23,610
Tragic and sad, but an accident.
743
00:25:24,050 --> 00:25:26,320
And I have a wake to go to.
744
00:25:26,750 --> 00:25:28,550
All right. Go on.
745
00:25:38,800 --> 00:25:40,600
I do hear you, detective.
746
00:25:40,770 --> 00:25:43,800
But right now, all I'm hearing is that
747
00:25:40,770 --> 00:25:43,800
Mr. Hilbert and Mr. Gibson
748
00:25:43,970 --> 00:25:46,460
stepped into that ring
749
00:25:43,970 --> 00:25:46,460
voluntarily to more or less
750
00:25:46,640 --> 00:25:48,370
audition for the next Jackass movie.
751
00:25:48,780 --> 00:25:51,870
It was stupid and tragic,
752
00:25:48,780 --> 00:25:51,870
but there is no evidence
753
00:25:52,050 --> 00:25:54,950
- that Mr. Hilbert committed a crime.
754
00:25:52,050 --> 00:25:54,950
- Right.
755
00:25:55,920 --> 00:25:57,250
What, so I'm free? Is that--?
756
00:25:57,420 --> 00:26:00,120
My office is not charging you
757
00:25:57,420 --> 00:26:00,120
with anything at this moment.
758
00:26:00,290 --> 00:26:03,090
- Thank you, Ms. Reagan.
759
00:26:00,290 --> 00:26:03,090
- No need for gratitude, Mr. Quayle.
760
00:26:03,260 --> 00:26:05,780
But I would appreciate if your client
761
00:26:03,260 --> 00:26:05,780
was available to detectives
762
00:26:05,960 --> 00:26:07,330
should they need further assistance
763
00:26:07,490 --> 00:26:09,460
- with the investigation.
764
00:26:07,490 --> 00:26:09,460
I'll be at home.
765
00:26:09,630 --> 00:26:11,760
I won't move unless you ask me to.
766
00:26:11,930 --> 00:26:16,130
Your friend, uh, Gibby, you know,
767
00:26:11,930 --> 00:26:16,130
he had a reach advantage
768
00:26:16,300 --> 00:26:18,300
and about a good 20 pounds on you.
769
00:26:18,470 --> 00:26:20,200
Sure would love to see
770
00:26:18,470 --> 00:26:20,200
the gloves you had on.
771
00:26:20,370 --> 00:26:22,400
They're in my gym bag
772
00:26:20,370 --> 00:26:22,400
in the closet by the door.
773
00:26:22,580 --> 00:26:25,640
Oh. So are you giving me permission
774
00:26:22,580 --> 00:26:25,640
to send my partner to retrieve it?
775
00:26:25,810 --> 00:26:28,780
- No, wait, wait, wait.
776
00:26:25,810 --> 00:26:28,780
- Absolutely. Absolutely.
777
00:26:28,950 --> 00:26:30,140
Do whatever you want with them.
778
00:26:30,320 --> 00:26:33,120
- I got nothing to hide.
779
00:26:30,320 --> 00:26:33,120
- Great.
780
00:26:33,920 --> 00:26:35,550
Sounds like consent to me.
781
00:26:42,330 --> 00:26:44,590
Leave a message after the beep.
782
00:26:45,970 --> 00:26:47,090
Yeah, Jimmy.
783
00:26:47,270 --> 00:26:50,240
It's Noble. I'm sorry I'm late.
784
00:26:47,270 --> 00:26:50,240
I'm almost there, all right?
785
00:27:12,760 --> 00:27:14,960
Yeah, man, where is this diner?
786
00:27:12,760 --> 00:27:14,960
I'm at the corner.
787
00:27:15,130 --> 00:27:16,960
What are you talking about?
788
00:27:17,130 --> 00:27:19,290
You left me a message
789
00:27:17,130 --> 00:27:19,290
to meet you at the diner.
790
00:27:19,500 --> 00:27:21,660
No, no, no. Turn around
791
00:27:19,500 --> 00:27:21,660
and get back in your car, Noble.
792
00:27:21,840 --> 00:27:24,300
- Get out of there.
793
00:27:21,840 --> 00:27:24,300
- Okay, what's going on?
794
00:27:24,470 --> 00:27:26,840
I left you a message to call me.
795
00:27:24,470 --> 00:27:26,840
That's all.
796
00:27:27,710 --> 00:27:29,070
- I don't get it.
797
00:27:27,710 --> 00:27:29,070
- To tell you
798
00:27:29,240 --> 00:27:30,940
that there's a hit out on you too.
799
00:27:35,380 --> 00:27:36,910
Noble?
800
00:27:49,030 --> 00:27:50,520
Noble?
801
00:27:50,700 --> 00:27:51,820
Noble?
802
00:27:52,000 --> 00:27:53,830
Noble?
803
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
Noble!
804
00:28:00,510 --> 00:28:02,000
Enterprise corruption.
805
00:28:02,180 --> 00:28:04,080
It's under
806
00:28:02,180 --> 00:28:04,080
the Organized Crime Control Act.
807
00:28:04,240 --> 00:28:06,150
- Yeah.
808
00:28:04,240 --> 00:28:06,150
- If you can find hard evidence
809
00:28:06,310 --> 00:28:08,650
that the partners had money
810
00:28:06,310 --> 00:28:08,650
on the fight and hid it,
811
00:28:10,050 --> 00:28:12,380
or a paper trail
812
00:28:10,050 --> 00:28:12,380
that they organized the event...
813
00:28:13,920 --> 00:28:15,580
- Yeah, Jack?
814
00:28:13,920 --> 00:28:15,580
Yeah.
815
00:28:15,760 --> 00:28:18,450
I got the gloves.
816
00:28:15,760 --> 00:28:18,450
They're right where he said they'd be.
817
00:28:18,630 --> 00:28:20,360
- And?
818
00:28:18,630 --> 00:28:20,360
- And? And nothing.
819
00:28:20,560 --> 00:28:22,050
I'll get them right to the lab.
820
00:28:22,230 --> 00:28:24,530
They're just regular 12-ounce
821
00:28:22,230 --> 00:28:24,530
standard gloves.
822
00:28:24,700 --> 00:28:26,500
All right,
823
00:28:24,700 --> 00:28:26,500
look, hand-deliver those gloves
824
00:28:26,670 --> 00:28:28,470
to the lab regardless, all right?
825
00:28:28,640 --> 00:28:29,830
Yeah.
826
00:28:37,480 --> 00:28:40,350
- Then what would you have done?
827
00:28:37,480 --> 00:28:40,350
- What? What would I have done?
828
00:28:40,510 --> 00:28:42,040
I would've stayed the--
829
00:28:42,220 --> 00:28:44,450
I would've stayed out of it,
830
00:28:42,220 --> 00:28:44,450
the same way you should've.
831
00:28:44,620 --> 00:28:46,880
Like it or not,
832
00:28:44,620 --> 00:28:46,880
gangster justice is very efficient.
833
00:28:47,050 --> 00:28:48,250
It saves tax-payer dollars.
834
00:28:48,420 --> 00:28:50,720
Seriously? This guy gets assassinated,
835
00:28:48,420 --> 00:28:50,720
that's all you've got?
836
00:28:50,890 --> 00:28:53,380
- He got what he deserved.
837
00:28:50,890 --> 00:28:53,380
- Where did we adopt him from?
838
00:28:53,560 --> 00:28:55,890
- Let's keep it civil.
839
00:28:53,560 --> 00:28:55,890
- This is civil.
840
00:28:58,330 --> 00:29:02,270
- Boys, help me clear.
841
00:28:58,330 --> 00:29:02,270
- But I'm not finished.
842
00:29:02,440 --> 00:29:04,530
- She means we're excused.
843
00:29:02,440 --> 00:29:04,530
- Oh.
844
00:29:04,710 --> 00:29:06,200
Thank you, Nicky.
845
00:29:13,280 --> 00:29:15,980
Jamie, Danny is not saying
846
00:29:13,280 --> 00:29:15,980
that gangster justice is right.
847
00:29:16,150 --> 00:29:18,120
If one person's a write-off,
848
00:29:16,150 --> 00:29:18,120
then everybody is.
849
00:29:18,290 --> 00:29:20,720
Your heart's bleeding all over
850
00:29:18,290 --> 00:29:20,720
my good tablecloth.
851
00:29:21,090 --> 00:29:23,250
- Thanks.
852
00:29:21,090 --> 00:29:23,250
- Well, you're absolutely right.
853
00:29:23,420 --> 00:29:25,890
The day we sit at this table
854
00:29:23,420 --> 00:29:25,890
and make a pecking order
855
00:29:26,060 --> 00:29:29,090
over who's expendable and who's not
856
00:29:26,060 --> 00:29:29,090
is the day we lost our way.
857
00:29:29,760 --> 00:29:32,600
Yeah, but Danny does
858
00:29:29,760 --> 00:29:32,600
have a good point.
859
00:29:33,900 --> 00:29:36,170
- Well, that never happens.
860
00:29:33,900 --> 00:29:36,170
- Ha, ha.
861
00:29:37,570 --> 00:29:39,870
Jamie, it's not as if Sanfino
862
00:29:37,570 --> 00:29:39,870
was an honor student
863
00:29:40,040 --> 00:29:42,440
that got hit by a stray bullet.
864
00:29:42,610 --> 00:29:44,410
- Excuse me.
865
00:29:42,610 --> 00:29:44,410
- Some fates are just prescribed.
866
00:29:44,610 --> 00:29:47,170
- What do you owe Danny for?
867
00:29:44,610 --> 00:29:47,170
- What are you talking about?
868
00:29:47,350 --> 00:29:50,840
Danny has his own personal scale
869
00:29:47,350 --> 00:29:50,840
of justice. He has every right
870
00:29:51,020 --> 00:29:54,150
to choose who or what
871
00:29:51,020 --> 00:29:54,150
he's gonna lose sleep over at night.
872
00:29:55,220 --> 00:29:56,950
I'm on my way.
873
00:29:57,120 --> 00:29:59,680
- What's up?
874
00:29:57,120 --> 00:29:59,680
- Rand Hilbert is in the hospital.
875
00:29:59,860 --> 00:30:01,520
- For what?
876
00:29:59,860 --> 00:30:01,520
- Apparently he inhaled
877
00:30:01,700 --> 00:30:02,990
his medicine cabinet.
878
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
You know that enterprise corruption
879
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
you told me about?
880
00:30:05,530 --> 00:30:07,260
Yeah.
881
00:30:05,530 --> 00:30:07,260
If that's all I can bring,
882
00:30:07,430 --> 00:30:09,160
can you see how much damage
883
00:30:07,430 --> 00:30:09,160
I can do with it?
884
00:30:09,340 --> 00:30:11,270
- Yep.
885
00:30:09,340 --> 00:30:11,270
I gotta go. Excuse me.
886
00:30:13,710 --> 00:30:15,840
I'll talk to you later, honey.
887
00:30:13,710 --> 00:30:15,840
Gramps, Dad.
888
00:30:16,010 --> 00:30:17,840
Excuse me too.
889
00:30:24,850 --> 00:30:27,790
A hundred years ago
890
00:30:24,850 --> 00:30:27,790
at this family Sunday dinner,
891
00:30:27,950 --> 00:30:32,020
at least one brother or uncle
892
00:30:27,950 --> 00:30:32,020
at the table would've been a priest.
893
00:30:34,560 --> 00:30:36,530
You're talking about Jamie.
894
00:30:48,140 --> 00:30:50,110
Is he still alive?
895
00:30:50,280 --> 00:30:53,010
He took a bullet and survived.
896
00:30:53,980 --> 00:30:56,140
Will he meet you?
897
00:30:56,320 --> 00:30:58,680
It's not possible
898
00:30:56,320 --> 00:30:58,680
under the circumstances.
899
00:31:02,190 --> 00:31:04,320
You wanna give him a chance
900
00:31:02,190 --> 00:31:04,320
to save himself.
901
00:31:05,390 --> 00:31:07,020
Everybody deserves that.
902
00:31:10,300 --> 00:31:12,100
Call him and tell him to meet you.
903
00:31:13,300 --> 00:31:14,530
Where?
904
00:31:15,340 --> 00:31:17,330
I can think of one safe place.
905
00:31:24,010 --> 00:31:26,040
What is it, Mr. Hilbert?
906
00:31:24,010 --> 00:31:26,040
What happened?
907
00:31:27,750 --> 00:31:29,080
I...
908
00:31:30,650 --> 00:31:34,590
I went down and asked
909
00:31:30,650 --> 00:31:34,590
to see the gloves.
910
00:31:34,760 --> 00:31:38,190
- And they showed them to me.
911
00:31:34,760 --> 00:31:38,190
- Boxing gloves?
912
00:31:38,360 --> 00:31:39,550
Yeah.
913
00:31:40,130 --> 00:31:43,190
I started to think--
914
00:31:43,360 --> 00:31:49,060
It seemed like every punch I landed
915
00:31:43,360 --> 00:31:49,060
had more on it than it felt like.
916
00:31:50,440 --> 00:31:56,240
Gibby was, like,
917
00:31:50,440 --> 00:31:56,240
rocked a few minutes into it.
918
00:31:56,980 --> 00:31:59,000
And I'm-- I'm no great boxer.
919
00:31:59,180 --> 00:32:00,200
I...
920
00:32:00,650 --> 00:32:04,640
The gloves we tested, the ones
921
00:32:00,650 --> 00:32:04,640
my partner took from your apartment,
922
00:32:04,820 --> 00:32:05,880
are they yours?
923
00:32:07,390 --> 00:32:08,980
No.
924
00:32:09,160 --> 00:32:11,150
No, they were--
925
00:32:11,320 --> 00:32:14,490
They were the same,
926
00:32:11,320 --> 00:32:14,490
but they were different.
927
00:32:14,660 --> 00:32:16,630
Well, what does that mean?
928
00:32:18,870 --> 00:32:21,060
Mine, I-- I--
929
00:32:21,270 --> 00:32:26,000
I lifted from my school's
930
00:32:21,270 --> 00:32:26,000
athletic department.
931
00:32:26,170 --> 00:32:28,700
And they had
932
00:32:28,880 --> 00:32:32,510
a little "property of" tag
933
00:32:28,880 --> 00:32:32,510
on the inside of the cuff.
934
00:32:32,680 --> 00:32:37,740
But the-- Not the one you guys had.
935
00:32:37,920 --> 00:32:39,320
Are you sure about this?
936
00:32:40,690 --> 00:32:42,250
Yeah.
937
00:32:42,420 --> 00:32:46,150
Listen, listen. Do you have any idea
938
00:32:42,420 --> 00:32:46,150
who would want to switch the gloves?
939
00:32:49,530 --> 00:32:51,460
It's all right. Take it easy.
940
00:32:51,630 --> 00:32:53,160
Take it easy, all right? Just...
941
00:32:54,130 --> 00:32:55,160
All right.
942
00:32:56,600 --> 00:32:58,630
Just tell me what the hell's going on.
943
00:32:58,810 --> 00:33:00,470
Listen, it's all right.
944
00:33:01,340 --> 00:33:02,810
Nurse.
945
00:33:13,790 --> 00:33:14,980
Who besides building staff
946
00:33:15,160 --> 00:33:17,020
would have access
947
00:33:15,160 --> 00:33:17,020
to Mr. Hilbert's apartment?
948
00:33:17,190 --> 00:33:18,210
To Mr. Hilbert?
949
00:33:18,390 --> 00:33:20,880
- No telling.
950
00:33:18,390 --> 00:33:20,880
- What do you mean?
951
00:33:21,060 --> 00:33:23,190
Mr. Gibson, Mr. Hilbert,
952
00:33:21,060 --> 00:33:23,190
their apartments are owned
953
00:33:23,360 --> 00:33:24,850
by the company they work for,
954
00:33:25,030 --> 00:33:27,130
- uh, Cortlandt something.
955
00:33:25,030 --> 00:33:27,130
- Cortlandt Street Capital?
956
00:33:27,300 --> 00:33:28,320
Yeah.
957
00:33:27,300 --> 00:33:28,320
- Uh-huh.
958
00:33:28,500 --> 00:33:31,670
The whole B line,
959
00:33:28,500 --> 00:33:31,670
from Floors 8 to 12, they own.
960
00:33:31,840 --> 00:33:34,810
They put the new hires there,
961
00:33:31,840 --> 00:33:34,810
six months free rent.
962
00:33:34,980 --> 00:33:36,570
We don't know who else has keys.
963
00:33:36,740 --> 00:33:39,440
Your security cameras record to
964
00:33:36,740 --> 00:33:39,440
a hard drive over here or something?
965
00:33:39,610 --> 00:33:42,670
State-of-the-art.
966
00:33:39,610 --> 00:33:42,670
- We're gonna need a copy of that.
967
00:34:30,730 --> 00:34:32,890
I'm a police officer with the N.Y.P.D.
968
00:34:34,600 --> 00:34:35,730
What's your name?
969
00:34:36,940 --> 00:34:38,060
Just call me Jimmy.
970
00:34:38,840 --> 00:34:40,600
Officer Jimmy.
971
00:34:42,240 --> 00:34:43,300
About a half an hour ago,
972
00:34:43,480 --> 00:34:45,500
John Cavazzere
973
00:34:43,480 --> 00:34:45,500
was placed under arrest,
974
00:34:45,680 --> 00:34:49,480
along with four of his lieutenants
975
00:34:45,680 --> 00:34:49,480
and 13 other known associates.
976
00:34:50,350 --> 00:34:51,550
This concerns me how?
977
00:34:51,720 --> 00:34:54,090
Your uncle, Philip Sanfino,
978
00:34:51,720 --> 00:34:54,090
was also placed under arrest,
979
00:34:54,250 --> 00:34:56,780
along with Escalade Bobby
980
00:34:54,250 --> 00:34:56,780
and six other of his associates.
981
00:34:57,120 --> 00:35:00,250
Among the charges against them is
982
00:34:57,120 --> 00:35:00,250
conspiracy to commit murder, of you.
983
00:35:00,430 --> 00:35:02,920
Well, it never happened, so...
984
00:35:04,030 --> 00:35:06,930
It's all on the wire.
985
00:35:04,030 --> 00:35:06,930
I made you a mix tape.
986
00:35:08,200 --> 00:35:09,460
Funny guy.
987
00:35:09,640 --> 00:35:12,630
If you agree to testify and cooperate,
988
00:35:12,810 --> 00:35:15,440
you'll be put back in contact
989
00:35:12,810 --> 00:35:15,440
with your sister,
990
00:35:15,740 --> 00:35:18,340
who's already agreed
991
00:35:15,740 --> 00:35:18,340
and been relocated with a new identity.
992
00:35:19,480 --> 00:35:22,810
- She never would.
993
00:35:19,480 --> 00:35:22,810
- She already has.
994
00:35:32,230 --> 00:35:34,820
He never would've lasted as a priest.
995
00:35:35,200 --> 00:35:36,460
Why do you say that?
996
00:35:36,630 --> 00:35:39,860
He's got the conscience,
997
00:35:36,630 --> 00:35:39,860
but not the humility.
998
00:35:40,970 --> 00:35:43,400
Or you can walk away right now
999
00:35:40,970 --> 00:35:43,400
and spend the rest of your life
1000
00:35:43,570 --> 00:35:47,670
looking over your shoulder.
1001
00:35:43,570 --> 00:35:47,670
You know they'll find you.
1002
00:35:55,480 --> 00:35:57,640
What's it gonna be?
1003
00:36:04,320 --> 00:36:06,590
Seriously, how much more of this
1004
00:36:04,320 --> 00:36:06,590
do we gotta plow through?
1005
00:36:06,760 --> 00:36:08,560
- Thirteen hours?
1006
00:36:06,760 --> 00:36:08,560
- Oh.
1007
00:36:08,730 --> 00:36:10,360
Thirteen hours.
1008
00:36:13,730 --> 00:36:16,000
Oh. Zoom in on that guy.
1009
00:36:19,440 --> 00:36:20,460
It's Gary Heller.
1010
00:36:21,210 --> 00:36:23,510
Looks like he's looking right at you.
1011
00:36:24,540 --> 00:36:27,040
You know, Longacre and Thorp
1012
00:36:24,540 --> 00:36:27,040
said they had their own security
1013
00:36:27,210 --> 00:36:29,340
investigating this thing.
1014
00:36:27,210 --> 00:36:29,340
Dollars to doughnuts,
1015
00:36:29,520 --> 00:36:32,250
Gary Heller's got a private
1016
00:36:29,520 --> 00:36:32,250
investigator's license. Come on.
1017
00:36:32,420 --> 00:36:33,580
Mm.
1018
00:36:44,260 --> 00:36:45,290
Excuse me, miss.
1019
00:36:45,470 --> 00:36:48,630
Would you give Mr. Heller and I
1020
00:36:45,470 --> 00:36:48,630
a moment, please?
1021
00:36:49,640 --> 00:36:53,040
Grab a booth, honey.
1022
00:36:49,640 --> 00:36:53,040
Order a couple of the osso buco.
1023
00:36:59,010 --> 00:37:00,910
I wish it were anyone but you,
1024
00:36:59,010 --> 00:37:00,910
Reagan.
1025
00:37:01,080 --> 00:37:04,180
Yeah. Well, I think
1026
00:37:01,080 --> 00:37:04,180
you have something I need.
1027
00:37:04,580 --> 00:37:05,920
Figured I might.
1028
00:37:06,090 --> 00:37:07,850
Hence making sure
1029
00:37:06,090 --> 00:37:07,850
I got my picture taken.
1030
00:37:08,020 --> 00:37:10,790
- Right. Where are the gloves?
1031
00:37:08,020 --> 00:37:10,790
My office, two blocks away.
1032
00:37:10,960 --> 00:37:13,020
- You check them out?
1033
00:37:10,960 --> 00:37:13,020
- No. Bagged them in plastic,
1034
00:37:13,190 --> 00:37:14,860
just as I found them,
1035
00:37:13,190 --> 00:37:14,860
made the switch.
1036
00:37:15,030 --> 00:37:18,690
- No questions asked?
1037
00:37:15,030 --> 00:37:18,690
- Only from myself to myself.
1038
00:37:18,870 --> 00:37:20,960
And what did yourself think?
1039
00:37:21,170 --> 00:37:24,160
Someone had heavy money
1040
00:37:21,170 --> 00:37:24,160
on that fight, wanted some insurance.
1041
00:37:24,340 --> 00:37:28,140
Oh. So you suspected something.
1042
00:37:24,340 --> 00:37:28,140
Then why not just bring the gloves in?
1043
00:37:28,640 --> 00:37:30,440
Because I'm a private eye now.
1044
00:37:30,710 --> 00:37:32,770
My loyalties are to my clients,
1045
00:37:30,710 --> 00:37:32,770
not the N.Y.P.D.
1046
00:37:32,950 --> 00:37:34,850
Ah, right.
1047
00:37:35,010 --> 00:37:37,510
But you did say that you made sure
1048
00:37:35,010 --> 00:37:37,510
to get your picture taken
1049
00:37:37,680 --> 00:37:39,620
just in case we wanted
1050
00:37:37,680 --> 00:37:39,620
to look into something.
1051
00:37:39,790 --> 00:37:42,880
I never said that.
1052
00:37:39,790 --> 00:37:42,880
It would be bad for business.
1053
00:37:44,390 --> 00:37:46,090
Dundee, two more Cutty and water
1054
00:37:46,260 --> 00:37:48,960
- for the booth with the lady.
1055
00:37:46,260 --> 00:37:48,960
- Those two on me.
1056
00:37:49,130 --> 00:37:51,000
Hey.
1057
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
I'll get the gloves, be back in five.
1058
00:38:05,250 --> 00:38:06,800
You know there's--
1059
00:38:07,080 --> 00:38:08,910
There's one thing that I don't get.
1060
00:38:10,320 --> 00:38:11,610
What's that?
1061
00:38:11,790 --> 00:38:13,850
What is in this for you?
1062
00:38:15,620 --> 00:38:18,790
- I get to sleep at night.
1063
00:38:15,620 --> 00:38:18,790
- Oh.
1064
00:38:18,960 --> 00:38:20,620
And that's all, huh?
1065
00:38:21,800 --> 00:38:23,790
It's a lot if your conscience
1066
00:38:21,800 --> 00:38:23,790
means anything to you.
1067
00:38:24,730 --> 00:38:27,700
There's an assistant United States
1068
00:38:24,730 --> 00:38:27,700
attorney ready to talk to you.
1069
00:38:28,740 --> 00:38:31,760
All I get is an assistant, huh? Right.
1070
00:38:31,940 --> 00:38:34,640
Oh, okay,
1071
00:38:31,940 --> 00:38:34,640
so this conscience of yours,
1072
00:38:34,810 --> 00:38:38,470
it lets you gain people's trust.
1073
00:38:38,650 --> 00:38:40,170
Perfect strangers.
1074
00:38:40,410 --> 00:38:43,710
- And then you screw them over.
1075
00:38:40,410 --> 00:38:43,710
- That's not what went down here.
1076
00:38:44,450 --> 00:38:46,180
- No?
1077
00:38:44,450 --> 00:38:46,180
- No. You're not perfect strangers.
1078
00:38:46,350 --> 00:38:48,380
You're criminals, and I'm a cop.
1079
00:38:48,560 --> 00:38:50,350
Okay, let's go.
1080
00:38:50,520 --> 00:38:52,490
- You're a weasel with a badge.
1081
00:38:50,520 --> 00:38:52,490
Now.
1082
00:38:52,660 --> 00:38:54,890
You're alive because of me.
1083
00:38:55,600 --> 00:38:57,290
And you're welcome.
1084
00:39:06,340 --> 00:39:08,900
Hey.
1085
00:39:09,080 --> 00:39:10,100
What did the lab say?
1086
00:39:10,280 --> 00:39:13,250
Apparently, some kind of salt-water
1087
00:39:10,280 --> 00:39:13,250
solution was injected into the gloves,
1088
00:39:13,410 --> 00:39:15,750
made the padding harder,
1089
00:39:13,410 --> 00:39:15,750
made the leather like sandpaper.
1090
00:39:15,980 --> 00:39:17,350
- For what?
1091
00:39:15,980 --> 00:39:17,350
I have no idea.
1092
00:39:17,520 --> 00:39:20,280
Maybe so this guy could get an edge
1093
00:39:17,520 --> 00:39:20,280
on his bet on the fight.
1094
00:39:20,450 --> 00:39:21,980
I don't know.
1095
00:39:20,450 --> 00:39:21,980
How much can one guy eat?
1096
00:39:22,160 --> 00:39:23,490
What's he gonna win in the bet
1097
00:39:23,660 --> 00:39:25,780
- that he can't already afford to buy?
1098
00:39:23,660 --> 00:39:25,780
- I don't know.
1099
00:39:25,960 --> 00:39:27,930
The whole thing makes me sick.
1100
00:39:25,960 --> 00:39:27,930
Seriously.
1101
00:39:28,090 --> 00:39:29,760
Let's arrest this mutt.
1102
00:39:28,090 --> 00:39:29,760
You'll feel better.
1103
00:39:29,930 --> 00:39:31,560
Wonderful.
1104
00:39:33,130 --> 00:39:36,100
Hello, ladies. Excuse us.
1105
00:39:41,270 --> 00:39:42,500
Hey, gentlemen.
1106
00:39:42,680 --> 00:39:44,610
- Good afternoon.
1107
00:39:42,680 --> 00:39:44,610
Calling you back.
1108
00:39:44,780 --> 00:39:46,970
You've got no right
1109
00:39:44,780 --> 00:39:46,970
to just barge in here like this.
1110
00:39:47,150 --> 00:39:48,340
Actually, we do.
1111
00:39:48,510 --> 00:39:51,610
Josh Thorp, you're under arrest for
1112
00:39:48,510 --> 00:39:51,610
murder in the second degree. Get up.
1113
00:39:52,390 --> 00:39:54,750
- Get up.
1114
00:39:52,390 --> 00:39:54,750
- Come on. Hands behind your back.
1115
00:39:54,920 --> 00:39:58,120
- Josh, what's going on?
1116
00:39:54,920 --> 00:39:58,120
- Well, Josh doctored Hilbert's gloves.
1117
00:39:58,290 --> 00:40:01,160
Yeah. Then he sent the private
1118
00:39:58,290 --> 00:40:01,160
investigator to Hilbert's apartment
1119
00:40:01,330 --> 00:40:03,420
to switch out the gloves
1120
00:40:01,330 --> 00:40:03,420
the day after Gibson died.
1121
00:40:03,600 --> 00:40:05,330
- What?
1122
00:40:03,600 --> 00:40:05,330
Yeah.
1123
00:40:05,500 --> 00:40:09,030
And now Gibson is dead just so Thorp
1124
00:40:05,500 --> 00:40:09,030
could win a bet with you. Hmm.
1125
00:40:10,470 --> 00:40:12,370
- Josh.
1126
00:40:10,470 --> 00:40:12,370
- You have the right to remain silent.
1127
00:40:12,540 --> 00:40:14,440
Although it seems like
1128
00:40:12,540 --> 00:40:14,440
you got that memo.
1129
00:40:14,610 --> 00:40:16,770
You know, for two smart guys,
1130
00:40:14,610 --> 00:40:16,770
you really are stupid.
1131
00:40:16,940 --> 00:40:19,850
You know the price of everything,
1132
00:40:16,940 --> 00:40:19,850
but you know the value of nothing.
1133
00:40:20,010 --> 00:40:22,070
- Get him out of here.
1134
00:40:20,010 --> 00:40:22,070
Come on.
1135
00:40:24,780 --> 00:40:27,550
I don't have anything on you yet.
1136
00:40:27,720 --> 00:40:29,880
But you are my new favorite hobby.
1137
00:40:33,860 --> 00:40:35,090
See you around.
1138
00:40:39,770 --> 00:40:41,360
Dad?
1139
00:40:42,240 --> 00:40:44,400
Oh. I'm off.
1140
00:40:44,570 --> 00:40:49,300
Well, it was good to have you here,
1141
00:40:44,570 --> 00:40:49,300
even under the circumstances.
1142
00:40:49,480 --> 00:40:51,140
Good to be here.
1143
00:40:51,310 --> 00:40:52,840
Thanks for having my back.
1144
00:40:53,010 --> 00:40:54,570
Anytime and every time.
1145
00:41:04,420 --> 00:41:08,380
Seems that I see the best in people,
1146
00:41:04,420 --> 00:41:08,380
even when nobody else can.
1147
00:41:08,560 --> 00:41:11,000
- It's just the way I'm built.
1148
00:41:08,560 --> 00:41:11,000
- Hmm.
1149
00:41:11,160 --> 00:41:12,860
It's gotta be an asset
1150
00:41:11,160 --> 00:41:12,860
in some line of work.
1151
00:41:13,030 --> 00:41:16,090
But I think it may be a handicap
1152
00:41:13,030 --> 00:41:16,090
for a cop.
1153
00:41:18,270 --> 00:41:20,540
Something to think about.
1154
00:41:18,270 --> 00:41:20,540
Good night, Dad.
1155
00:41:20,710 --> 00:41:22,800
Good night.
68874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.