All language subtitles for Blue Bloods S02E21 Collateral Damage.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,550 Previously on Blue Bloods: 2 00:00:02,730 --> 00:00:04,320 Philip Sanfino, that's your guy. 3 00:00:04,500 --> 00:00:07,370 Lieutenant, so we're clear, I'm not 4 00:00:04,500 --> 00:00:07,370 committing to a career undercover. 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,230 You're giving off some 6 00:00:07,540 --> 00:00:09,230 sort of a cop scent. 7 00:00:09,400 --> 00:00:10,900 What the hell is that 8 00:00:09,400 --> 00:00:10,900 supposed to mean? 9 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 My uncle Phil wants to talk to you. 10 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 You're coming in. 11 00:00:13,180 --> 00:00:17,010 - Phil, let's talk to him inside, okay? 12 00:00:13,180 --> 00:00:17,010 - If I want your opinion, I'll ask for it. 13 00:00:17,180 --> 00:00:18,310 Now get inside and wait. 14 00:00:18,480 --> 00:00:20,240 - Get him out of the car. 15 00:00:18,480 --> 00:00:20,240 - Let's go. 16 00:00:20,420 --> 00:00:23,150 All right. I got some things 17 00:00:20,420 --> 00:00:23,150 to say, but not like this. 18 00:00:23,320 --> 00:00:25,010 James Riordan, 19 00:00:23,320 --> 00:00:25,010 you're wanted for questioning 20 00:00:25,190 --> 00:00:27,350 in the murder of Johnny Tesla. 21 00:00:25,190 --> 00:00:27,350 You wanna come with us. 22 00:00:27,520 --> 00:00:30,930 You have the right to remain silent. 23 00:00:27,520 --> 00:00:30,930 If you refuse to answer questions... 24 00:00:43,540 --> 00:00:45,470 Ugh. Come on. Let's go. 25 00:00:45,640 --> 00:00:48,580 You're seeing the doctor. 26 00:00:45,640 --> 00:00:48,580 End of story. 27 00:00:50,110 --> 00:00:51,270 I just need a roll of Tums. 28 00:00:51,450 --> 00:00:54,180 Listen, that's the third time you've had 29 00:00:51,450 --> 00:00:54,180 a stomachache this week. 30 00:00:54,350 --> 00:00:55,720 Don't say it was something you ate. 31 00:00:55,880 --> 00:00:58,980 I know what you ate. You had 32 00:00:55,880 --> 00:00:58,980 ginger ale and pretzels for dinner. 33 00:00:59,150 --> 00:01:01,620 - What, are you a doctor now? 34 00:00:59,150 --> 00:01:01,620 - No, I'm not a doctor. 35 00:01:01,790 --> 00:01:04,280 But you have a high-stress job. 36 00:01:01,790 --> 00:01:04,280 You live alone. 37 00:01:04,460 --> 00:01:06,120 You have no family 38 00:01:04,460 --> 00:01:06,120 that you see regularly. 39 00:01:06,300 --> 00:01:07,920 No pets, no sports, no hobbies. 40 00:01:08,100 --> 00:01:10,360 Like you're a cover girl 41 00:01:08,100 --> 00:01:10,360 for Ulcers Illustrated. 42 00:01:10,700 --> 00:01:12,260 That's lovely. Thank you. 43 00:01:12,430 --> 00:01:14,430 - The swimsuit issue, I meant. 44 00:01:12,430 --> 00:01:14,430 Oh, right. 45 00:01:14,600 --> 00:01:16,160 Definitely the swimsuit issue. 46 00:01:16,510 --> 00:01:18,740 I'll get you some help. 47 00:01:18,940 --> 00:01:22,110 Why don't you see if there's a suicide 48 00:01:18,940 --> 00:01:22,110 counselor there while we're waiting? 49 00:01:24,310 --> 00:01:26,110 Miss, we've been 50 00:01:24,310 --> 00:01:26,110 a couple hours here. 51 00:01:26,280 --> 00:01:31,050 Is there anything you can do to try 52 00:01:26,280 --> 00:01:31,050 to push things along? Thank you. 53 00:01:31,650 --> 00:01:33,850 Ramirez. Lydia Ramirez. 54 00:01:40,000 --> 00:01:41,090 How's it going, sport? 55 00:01:41,260 --> 00:01:45,430 I just, uh, ahem, 56 00:01:41,260 --> 00:01:45,430 settled a friendly bet the hard way. 57 00:01:45,600 --> 00:01:48,300 Mm-hm. I'm a detective. 58 00:01:45,600 --> 00:01:48,300 Anything I can help you with? 59 00:01:48,470 --> 00:01:50,800 - Oh, no harm, no foul. 60 00:01:48,470 --> 00:01:50,800 Uh-huh. 61 00:01:50,970 --> 00:01:52,310 Sure like to see the other guy. 62 00:01:52,740 --> 00:01:54,680 Well, he looks better than me. 63 00:01:55,180 --> 00:01:56,200 What's your name? 64 00:01:56,380 --> 00:01:57,970 Phil Gibson. 65 00:01:56,380 --> 00:01:57,970 - It's bloody there. 66 00:01:59,150 --> 00:02:00,950 Well, despite what the sign 67 00:01:59,150 --> 00:02:00,950 says out front, 68 00:02:01,120 --> 00:02:03,850 if you came here because of an 69 00:02:01,120 --> 00:02:03,850 emergency, you're in the wrong place. 70 00:02:04,020 --> 00:02:06,180 No biggie. 71 00:02:04,020 --> 00:02:06,180 I just wanna get my nose looked at. 72 00:02:06,360 --> 00:02:07,450 Good luck with that. 73 00:02:09,120 --> 00:02:12,060 We'll just be sitting 74 00:02:09,120 --> 00:02:12,060 right over here, okay? 75 00:02:14,930 --> 00:02:17,020 Thank you. My partner takes 76 00:02:14,930 --> 00:02:17,020 two sweeteners. You got? 77 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 Sure. 78 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 - How much I owe you? 79 00:02:19,170 --> 00:02:20,860 No, no, no. On me, please. 80 00:02:21,040 --> 00:02:22,600 No, no, no. I can't do that. 81 00:02:22,770 --> 00:02:23,800 I'm new on this block. 82 00:02:23,970 --> 00:02:26,810 Better you tell your fellow officers 83 00:02:23,970 --> 00:02:26,810 this is the best coffee in town. 84 00:02:26,980 --> 00:02:29,910 If it is, I will, but I'm still paying for it. 85 00:02:26,980 --> 00:02:29,910 This is for you. 86 00:02:30,080 --> 00:02:31,600 Whoa. 87 00:02:30,080 --> 00:02:31,600 - Ha, ha. 88 00:02:31,780 --> 00:02:33,480 Thank you, officer. 89 00:02:33,650 --> 00:02:36,210 Officer Reagan? Detective Jones. 90 00:02:36,390 --> 00:02:37,910 Please follow us 91 00:02:36,390 --> 00:02:37,910 back to your command. 92 00:02:38,090 --> 00:02:39,250 Why? What's this all about? 93 00:02:39,420 --> 00:02:41,390 We have orders to pull you in 94 00:02:39,420 --> 00:02:41,390 forthwith. 95 00:02:41,560 --> 00:02:43,490 How come they didn't 96 00:02:41,560 --> 00:02:43,490 just 10-2 me, then? 97 00:02:43,660 --> 00:02:46,460 Because, clearly, they didn't want 98 00:02:43,660 --> 00:02:46,460 the order going out over the radio. 99 00:02:46,630 --> 00:02:47,820 Right now, please. 100 00:02:53,070 --> 00:02:54,760 Curatola, Jacqueline. 101 00:02:54,940 --> 00:02:58,170 All right, here we go. 102 00:02:54,940 --> 00:02:58,170 You'll feel better in a few minutes. 103 00:02:58,340 --> 00:03:00,430 Right. 104 00:02:58,340 --> 00:03:00,430 They're just gonna give me Tums. 105 00:03:00,610 --> 00:03:02,080 You want I should 106 00:03:00,610 --> 00:03:02,080 come hold your hand? 107 00:03:02,240 --> 00:03:03,270 You should. 108 00:03:04,080 --> 00:03:06,510 - Was that hard? 109 00:03:04,080 --> 00:03:06,510 Hey! Oh, my gosh, help! 110 00:03:06,680 --> 00:03:08,410 Help! Help! 111 00:03:09,220 --> 00:03:10,710 Hey. You all right, buddy? 112 00:03:10,890 --> 00:03:12,720 Whoa. Hey! We need a doctor. 113 00:03:13,290 --> 00:03:14,310 Please, back. 114 00:03:14,490 --> 00:03:15,580 - Are you with him? 115 00:03:14,490 --> 00:03:15,580 - No. 116 00:03:15,760 --> 00:03:16,920 He tell you anything? 117 00:03:17,090 --> 00:03:19,290 He said something about 118 00:03:17,090 --> 00:03:19,290 having a fight, but he was fine. 119 00:03:19,460 --> 00:03:21,860 Sir, can you hear me? 120 00:03:19,460 --> 00:03:21,860 No chest rise. 121 00:03:22,560 --> 00:03:24,800 Is anybody in here with him? 122 00:03:35,640 --> 00:03:36,740 Thank you, detective. 123 00:03:41,050 --> 00:03:42,110 This can't be good. 124 00:03:42,280 --> 00:03:44,720 OCCB is picking up chatter 125 00:03:44,890 --> 00:03:48,380 that Philip Sanfino's crew 126 00:03:44,890 --> 00:03:48,380 has orders to put a hit on you. 127 00:03:50,560 --> 00:03:51,720 On me or Jimmy Riordan? 128 00:03:51,890 --> 00:03:52,950 Jimmy Riordan. 129 00:03:53,130 --> 00:03:57,090 Apparently, after we staged your arrest, 130 00:03:53,130 --> 00:03:57,090 they sent a lawyer down. 131 00:03:57,800 --> 00:03:59,860 And there was no client 132 00:03:57,800 --> 00:03:59,860 for them to represent. 133 00:04:00,040 --> 00:04:02,800 No, we just missed it. 134 00:04:02,970 --> 00:04:06,430 We just never anticipated they'd 135 00:04:02,970 --> 00:04:06,430 send someone to represent you. 136 00:04:07,410 --> 00:04:08,430 Do they know I'm a cop? 137 00:04:09,910 --> 00:04:11,170 We don't think so. 138 00:04:11,350 --> 00:04:14,440 But it's probably worse if it's 139 00:04:11,350 --> 00:04:14,440 someone cooperating with a cop. 140 00:04:15,920 --> 00:04:16,980 So, what do we do? 141 00:04:17,150 --> 00:04:21,390 You sit this one out until we're certain 142 00:04:17,150 --> 00:04:21,390 there's no longer a price on your head. 143 00:04:54,660 --> 00:04:56,780 He died from unrelieved 144 00:04:54,660 --> 00:04:56,780 swelling of the brain 145 00:04:56,960 --> 00:05:00,020 caused by a severe concussion and 146 00:04:56,960 --> 00:05:00,020 the resulting frontal-lobe hematoma. 147 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 Right. And I spoke to him 148 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 right before he died, 149 00:05:02,500 --> 00:05:04,800 and he gave me the impression 150 00:05:02,500 --> 00:05:04,800 he was in some kind of fight. 151 00:05:04,970 --> 00:05:08,430 The abrasions and contusions would 152 00:05:04,970 --> 00:05:08,430 point to that, except for one thing. 153 00:05:08,600 --> 00:05:10,270 - The hands. 154 00:05:08,600 --> 00:05:10,270 Exactly. 155 00:05:11,310 --> 00:05:14,170 Looks more like he got 156 00:05:11,310 --> 00:05:14,170 a manicure than had a beef. 157 00:05:22,520 --> 00:05:24,150 So, what is this, I'm grounded? 158 00:05:24,320 --> 00:05:26,050 We got everybody up on the OC wires 159 00:05:26,220 --> 00:05:27,920 trying to find out more details, 160 00:05:28,090 --> 00:05:29,650 but for right now, yes. 161 00:05:29,830 --> 00:05:31,050 You are confined to this house. 162 00:05:31,230 --> 00:05:32,390 For how long? 163 00:05:32,560 --> 00:05:33,820 As long as it takes. 164 00:05:34,000 --> 00:05:36,400 Do I have a curfew? 165 00:05:34,000 --> 00:05:36,400 Can I stay up and watch Jon Stewart? 166 00:05:36,770 --> 00:05:39,000 - You think this is funny? 167 00:05:36,770 --> 00:05:39,000 - No, I think it's ridiculous. 168 00:05:39,170 --> 00:05:41,660 You wouldn't do this to any other cop 169 00:05:39,170 --> 00:05:41,660 in the same situation. 170 00:05:41,840 --> 00:05:43,030 I damn sure would. 171 00:05:44,370 --> 00:05:46,170 I just wouldn't have him 172 00:05:44,370 --> 00:05:46,170 move in with me. 173 00:05:46,780 --> 00:05:49,110 There's gotta be something I could do 174 00:05:46,780 --> 00:05:49,110 besides just sit here. 175 00:05:49,510 --> 00:05:51,710 Well, my dining room chair's 176 00:05:49,510 --> 00:05:51,710 a little wobbly. 177 00:05:51,880 --> 00:05:55,540 There's some Gorilla Glue 178 00:05:51,880 --> 00:05:55,540 in the garage. I'll see you tonight. 179 00:05:56,950 --> 00:05:59,580 You'd think it was him 180 00:05:56,950 --> 00:05:59,580 they put a hit out on. 181 00:06:00,860 --> 00:06:02,590 Take your worst fear. 182 00:06:02,760 --> 00:06:04,420 Multiply it by a hundred. 183 00:06:04,590 --> 00:06:06,620 You're not even in the ballpark. 184 00:06:06,800 --> 00:06:09,200 You're not even in the parking lot 185 00:06:06,800 --> 00:06:09,200 next to the ballpark. 186 00:06:10,700 --> 00:06:13,030 Thanks. Big help. 187 00:06:13,200 --> 00:06:15,760 Look, you have to understand 188 00:06:13,200 --> 00:06:15,760 the way your father thinks. 189 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 He's got such a deep 190 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 sense of responsibility 191 00:06:19,070 --> 00:06:21,940 that when something goes wrong, 192 00:06:19,070 --> 00:06:21,940 he takes it personally. 193 00:06:22,110 --> 00:06:25,510 And his job is to put 30-odd thousand 194 00:06:22,110 --> 00:06:25,510 people in harm's way every day. 195 00:06:25,980 --> 00:06:27,240 Try juggling that. 196 00:06:27,420 --> 00:06:30,180 Okay, well, sometimes around here, 197 00:06:27,420 --> 00:06:30,180 it's like Danny's made of armor, 198 00:06:30,350 --> 00:06:32,250 - and I'm made of toothpicks. 199 00:06:30,350 --> 00:06:32,250 - Come on. 200 00:06:32,420 --> 00:06:35,320 - He's an equal-opportunity worrywart. 201 00:06:32,420 --> 00:06:35,320 - So how am I supposed to 202 00:06:35,490 --> 00:06:37,120 walk around with 203 00:06:35,490 --> 00:06:37,120 that on my shoulders? 204 00:06:37,790 --> 00:06:39,620 That's for you to figure out. 205 00:06:39,790 --> 00:06:41,060 He's not gonna change. 206 00:06:43,900 --> 00:06:46,100 You clear. I'll clean. 207 00:06:52,540 --> 00:06:54,600 He was our colleague. 208 00:06:54,780 --> 00:06:58,210 He was our friend. But most of all, 209 00:06:54,780 --> 00:06:58,210 he was our brother in arms. 210 00:06:58,380 --> 00:07:00,110 And, um, 211 00:07:01,220 --> 00:07:03,280 suddenly, he's gone. 212 00:07:04,750 --> 00:07:06,420 And, uh, 213 00:07:07,320 --> 00:07:08,620 it sucks. 214 00:07:09,720 --> 00:07:14,160 But the way to get through this 215 00:07:09,720 --> 00:07:14,160 is to honor Phil in all we do. 216 00:07:14,330 --> 00:07:16,320 In all we achieve. 217 00:07:18,330 --> 00:07:21,330 In the memory of one of our own 218 00:07:18,330 --> 00:07:21,330 who is now behind the sun. Come on. 219 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 Let's hear it for Phil. 220 00:07:30,310 --> 00:07:31,340 Excuse me. 221 00:07:31,510 --> 00:07:34,380 You ladies did tell them that I was 222 00:07:31,510 --> 00:07:34,380 a detective with the N.Y.P.D., right? 223 00:07:34,550 --> 00:07:37,140 - They're almost finished. 224 00:07:34,550 --> 00:07:37,140 - Okay. 225 00:07:37,720 --> 00:07:38,910 You knew Phil? 226 00:07:39,090 --> 00:07:40,180 Yes, of course. 227 00:07:41,090 --> 00:07:42,820 Do you know if anyone 228 00:07:41,090 --> 00:07:42,820 had a beef with him? 229 00:07:42,990 --> 00:07:46,290 A beef? Like some streety thing? 230 00:07:46,730 --> 00:07:48,660 Like a problem. 231 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 Can't think of anyone 232 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 who'd wanna hurt him. 233 00:07:51,330 --> 00:07:54,630 - Mm-hm. You? 234 00:07:51,330 --> 00:07:54,630 - Not here, anyway. 235 00:07:58,340 --> 00:08:00,940 Detective, sorry to keep you waiting. 236 00:08:01,110 --> 00:08:03,540 I'm Josh Thorp. 237 00:08:01,110 --> 00:08:03,540 This is Terry Longacre. 238 00:08:03,710 --> 00:08:05,610 - Should we take it to our office? 239 00:08:03,710 --> 00:08:05,610 - Sure. 240 00:08:05,780 --> 00:08:07,720 No calls. 241 00:08:10,390 --> 00:08:13,690 He ever show up to work 242 00:08:10,390 --> 00:08:13,690 like that before, all beat up? 243 00:08:14,060 --> 00:08:15,550 Only from a hangover. 244 00:08:15,890 --> 00:08:17,720 Wait, wait, wait. 245 00:08:15,890 --> 00:08:17,720 Uh, what was his line again? 246 00:08:17,890 --> 00:08:21,590 Oh. "I don't call it a hangover anymore. 247 00:08:17,890 --> 00:08:21,590 It's just the morning." 248 00:08:21,830 --> 00:08:22,960 So he had a drinking problem? 249 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 Not that ever got in the way 250 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 of his productivity. 251 00:08:25,330 --> 00:08:27,960 - I don't know what you mean by that. 252 00:08:25,330 --> 00:08:27,960 Look, detective, 253 00:08:28,140 --> 00:08:30,130 if you took the functioning 254 00:08:28,140 --> 00:08:30,130 alcoholics out 255 00:08:30,310 --> 00:08:34,140 of the financial industry, you'd be left 256 00:08:30,310 --> 00:08:34,140 with two bond analysts and an ATM. 257 00:08:34,310 --> 00:08:36,370 - So, sure, he drank. 258 00:08:34,310 --> 00:08:36,370 - How about gambling? 259 00:08:36,540 --> 00:08:38,640 - Any gambling problems? 260 00:08:36,540 --> 00:08:38,640 - We're all gamblers. 261 00:08:38,810 --> 00:08:42,110 I mean serious gambling problems, 262 00:08:38,810 --> 00:08:42,110 like he was into his bookie. 263 00:08:42,280 --> 00:08:45,480 I mean, there is a version of the story 264 00:08:42,280 --> 00:08:45,480 where he caught a real beat-down. 265 00:08:45,890 --> 00:08:47,360 Well, not that I ever heard of. 266 00:08:47,520 --> 00:08:50,050 I mean, Phil played Division Ill hockey 267 00:08:47,520 --> 00:08:50,050 and lacrosse. 268 00:08:50,230 --> 00:08:51,490 He knew his way around a fight. 269 00:08:52,090 --> 00:08:54,720 He have friends in the company? 270 00:08:52,090 --> 00:08:54,720 People he hung out with after work? 271 00:08:54,900 --> 00:08:57,660 - Uh, Larry, Brad, Jason. 272 00:08:54,900 --> 00:08:57,660 - Kenny, Rand. 273 00:08:57,830 --> 00:08:59,160 Guys he went to school with. 274 00:08:59,330 --> 00:09:01,530 I'll have Sara give you their contacts 275 00:08:59,330 --> 00:09:01,530 on your way out. 276 00:09:02,040 --> 00:09:03,060 Great. 277 00:09:03,340 --> 00:09:06,710 Just out of curiosity, 278 00:09:03,340 --> 00:09:06,710 what do you think happened to him? 279 00:09:07,140 --> 00:09:10,540 Well, same as you do, detective. 280 00:09:07,140 --> 00:09:10,540 He got into some sort of fight 281 00:09:10,710 --> 00:09:13,110 and suffered an injury 282 00:09:10,710 --> 00:09:13,110 that proved to be fatal. 283 00:09:13,280 --> 00:09:17,340 Uh... It's a real tragedy, for all of us. 284 00:09:17,520 --> 00:09:19,990 - Mm-hm. And you? 285 00:09:17,520 --> 00:09:19,990 - Yeah. Ditto. 286 00:09:20,360 --> 00:09:21,880 And we're gonna do 287 00:09:20,360 --> 00:09:21,880 everything we can 288 00:09:22,060 --> 00:09:24,550 - to get to the bottom of it as well. 289 00:09:22,060 --> 00:09:24,550 - What does that mean? 290 00:09:24,730 --> 00:09:27,290 It means that we're gonna have 291 00:09:24,730 --> 00:09:27,290 our security team look into it. 292 00:09:27,460 --> 00:09:28,690 Your security team? 293 00:09:28,860 --> 00:09:29,920 Yeah. 294 00:09:28,860 --> 00:09:29,920 - Oh. 295 00:09:30,100 --> 00:09:31,400 With all due respect, 296 00:09:31,630 --> 00:09:34,900 I'm not gonna trust my financial assets 297 00:09:31,630 --> 00:09:34,900 to the New York City comptroller. 298 00:09:35,070 --> 00:09:38,370 I'm not gonna trust 299 00:09:35,070 --> 00:09:38,370 a human asset to city services either. 300 00:09:38,540 --> 00:09:40,010 I'm not city services. 301 00:09:40,180 --> 00:09:42,870 I'm a first-grade detective with 302 00:09:40,180 --> 00:09:42,870 the New York City Police Department. 303 00:09:43,040 --> 00:09:45,840 And I will not hesitate for one second 304 00:09:43,040 --> 00:09:45,840 to lock up anybody who interferes 305 00:09:46,010 --> 00:09:47,570 with my investigation, 306 00:09:46,010 --> 00:09:47,570 you understand? 307 00:09:48,280 --> 00:09:49,950 Uh, forgive my partner, detective. 308 00:09:50,120 --> 00:09:53,850 We're just in shock 309 00:09:50,120 --> 00:09:53,850 around here this morning. 310 00:09:55,590 --> 00:09:56,920 Fair enough. 311 00:09:57,090 --> 00:09:59,690 - You'll get me that list. 312 00:09:57,090 --> 00:09:59,690 Yeah. 313 00:10:02,800 --> 00:10:05,060 I can give them all a heads-up, 314 00:10:02,800 --> 00:10:05,060 if you like. 315 00:10:05,230 --> 00:10:08,330 No, I wouldn't want you 316 00:10:05,230 --> 00:10:08,330 to spoil the element of surprise. 317 00:10:08,500 --> 00:10:10,840 - They are his friends. 318 00:10:08,500 --> 00:10:10,840 Yeah, well, you know. 319 00:10:11,070 --> 00:10:13,870 Even friends have stuff 320 00:10:11,070 --> 00:10:13,870 to hide sometimes. 321 00:10:14,040 --> 00:10:16,340 Did any of these guys 322 00:10:14,040 --> 00:10:16,340 not show up for work today? 323 00:10:18,910 --> 00:10:20,850 Simple question. 324 00:10:21,020 --> 00:10:22,140 Rand Hilbert. 325 00:10:22,320 --> 00:10:25,650 But he was scheduled to fly for 326 00:10:22,320 --> 00:10:25,650 a meeting in Boston on the first shuttle. 327 00:10:25,820 --> 00:10:29,590 Okay. Good to know. 328 00:10:25,820 --> 00:10:29,590 Thanks for your help. 329 00:10:32,760 --> 00:10:34,490 All right, thanks. 330 00:10:35,130 --> 00:10:36,830 - What do you got? 331 00:10:35,130 --> 00:10:36,830 - Rand Hilbert was booked 332 00:10:37,000 --> 00:10:39,300 on a 6 a.m. shuttle to Boston 333 00:10:37,000 --> 00:10:39,300 but was refused boarding 334 00:10:39,470 --> 00:10:41,800 because of his, quote, 335 00:10:39,470 --> 00:10:41,800 "inebriated and agitated state." 336 00:10:41,970 --> 00:10:43,840 - Then he's home? 337 00:10:41,970 --> 00:10:43,840 - No. The night doorman says 338 00:10:44,010 --> 00:10:45,770 he got in a town car at 4:30 339 00:10:44,010 --> 00:10:45,770 to the airport. 340 00:10:45,940 --> 00:10:47,670 The day doorman says 341 00:10:45,940 --> 00:10:47,670 he never returned home. 342 00:10:47,840 --> 00:10:50,710 - And the doormen have your number? 343 00:10:47,840 --> 00:10:50,710 - Yeah. They have 50 bucks to use it. 344 00:10:50,880 --> 00:10:51,900 I show these guys a 20, 345 00:10:52,080 --> 00:10:54,020 - they look at it like it's a nickel. 346 00:10:52,080 --> 00:10:54,020 - All right. 347 00:10:54,180 --> 00:10:56,550 Now even the doormen are players. 348 00:10:59,650 --> 00:11:01,990 - All right, now what the hell is this? 349 00:10:59,650 --> 00:11:01,990 - What? 350 00:11:03,290 --> 00:11:06,920 I got an e-mail from Philip.Gibson 351 00:11:03,290 --> 00:11:06,920 @CortlandtStreetCapital.com. 352 00:11:07,130 --> 00:11:09,890 - The dead guy sent you an e-mail? 353 00:11:07,130 --> 00:11:09,890 - Apparently, he did. 354 00:11:10,060 --> 00:11:13,800 "596 West 28. 355 00:11:10,060 --> 00:11:13,800 9 p.m. Bring a hundred-dollar bill 356 00:11:13,970 --> 00:11:16,670 with the word 'damaged' 357 00:11:13,970 --> 00:11:16,670 written on it. That's your ticket." 358 00:11:17,640 --> 00:11:19,270 Got a couple 359 00:11:17,640 --> 00:11:19,270 hundred-dollar bills on you? 360 00:11:19,470 --> 00:11:22,070 No, but there's a bank 361 00:11:19,470 --> 00:11:22,070 across the street. It's open until 5. 362 00:11:22,240 --> 00:11:25,150 Great. Let's make a withdrawal. 363 00:11:36,120 --> 00:11:37,180 Thanks. 364 00:11:39,890 --> 00:11:41,890 I can't say as this 365 00:11:39,890 --> 00:11:41,890 is good news or bad, 366 00:11:42,060 --> 00:11:45,500 but we picked up further intel 367 00:11:42,060 --> 00:11:45,500 on the hit. It's now "hits," plural. 368 00:11:45,670 --> 00:11:48,500 Phil Sanfino got orders 369 00:11:45,670 --> 00:11:48,500 to take out his nephew, Noble. 370 00:11:50,510 --> 00:11:53,070 - What for? 371 00:11:50,510 --> 00:11:53,070 - What for? For bringing you in. 372 00:11:53,240 --> 00:11:54,900 Or rather, 373 00:11:53,240 --> 00:11:54,900 bringing Jimmy Riordan in. 374 00:11:55,080 --> 00:11:58,210 - Have they carried it out? 375 00:11:55,080 --> 00:11:58,210 - Not that we know of. 376 00:11:59,310 --> 00:12:01,720 So we can still 377 00:11:59,310 --> 00:12:01,720 reach out to him, right? 378 00:12:02,320 --> 00:12:03,620 To who? 379 00:12:03,790 --> 00:12:04,950 Noble. 380 00:12:05,520 --> 00:12:07,110 That's a pretty fragile ecosystem. 381 00:12:07,290 --> 00:12:08,780 You know, we got a lot at stake. 382 00:12:08,960 --> 00:12:12,050 We can't compromise 383 00:12:08,960 --> 00:12:12,050 the whole operation for one wise guy. 384 00:12:12,230 --> 00:12:14,990 So, what? 385 00:12:12,230 --> 00:12:14,990 What, Noble is just roadkill in this? 386 00:12:15,200 --> 00:12:19,130 Jamie, we're not talking 387 00:12:15,200 --> 00:12:19,130 about innocent bystanders here. 388 00:12:19,300 --> 00:12:22,930 We're talking about the N.Y.P.D. 389 00:12:19,300 --> 00:12:22,930 handing out a death penalty. 390 00:12:23,100 --> 00:12:24,130 Collateral damage. 391 00:12:25,170 --> 00:12:26,900 On the side of the patrol car 392 00:12:25,170 --> 00:12:26,900 that I drive, 393 00:12:27,080 --> 00:12:28,940 it says "Courtesy, 394 00:12:27,080 --> 00:12:28,940 Professionalism and Respect," 395 00:12:29,110 --> 00:12:32,140 - not "Judge, Jury and Executioner." 396 00:12:29,110 --> 00:12:32,140 - That's out of line. 397 00:12:32,710 --> 00:12:35,620 We cannot risk 398 00:12:32,710 --> 00:12:35,620 letting Noble Sanfino know. 399 00:12:35,780 --> 00:12:38,150 We're 36 hours out 400 00:12:35,780 --> 00:12:38,150 from taking down the case. 401 00:12:38,320 --> 00:12:40,950 I can't see how tipping any of them 402 00:12:38,320 --> 00:12:40,950 that we've got eyes and ears 403 00:12:41,120 --> 00:12:43,090 isn't asking for trouble. 404 00:12:45,290 --> 00:12:48,060 - Unless you wanna order it. 405 00:12:45,290 --> 00:12:48,060 - I won't do that. 406 00:12:48,800 --> 00:12:50,660 And why can't we move it up 407 00:12:48,800 --> 00:12:50,660 to tomorrow? 408 00:12:50,830 --> 00:12:54,530 - What are we waiting for, Vic? 409 00:12:50,830 --> 00:12:54,530 - Cavazzere's grandkid's christening. 410 00:12:54,700 --> 00:12:57,470 We're expecting a few of them 411 00:12:54,700 --> 00:12:57,470 to come out of hiding to attend. 412 00:13:01,380 --> 00:13:04,470 Let's just agree this isn't 413 00:13:01,380 --> 00:13:04,470 everyone's finest hour. 414 00:13:29,800 --> 00:13:31,830 Reagan. Danny Reagan. 415 00:13:32,010 --> 00:13:33,770 Gary Heller, looking good. 416 00:13:33,940 --> 00:13:35,170 Stepping out? 417 00:13:35,340 --> 00:13:36,830 Actually, I'm on the job. 418 00:13:35,340 --> 00:13:36,830 Do you mind? 419 00:13:37,010 --> 00:13:38,780 This is my partner, 420 00:13:37,010 --> 00:13:38,780 Detective Curatola. 421 00:13:38,950 --> 00:13:40,850 Oh. New York's Finest. 422 00:13:41,020 --> 00:13:43,310 Would you knock it off? 423 00:13:41,020 --> 00:13:43,310 What are you doing here, anyway? 424 00:13:43,480 --> 00:13:46,220 - Working the roofie concession here? 425 00:13:43,480 --> 00:13:46,220 - Ha, ha. 426 00:13:46,390 --> 00:13:49,120 You know, Heller worked Narcotics 427 00:13:46,390 --> 00:13:49,120 in the 21 for years. 428 00:13:49,290 --> 00:13:50,310 Hmm. 429 00:13:50,490 --> 00:13:52,960 Jamaicans were running millions 430 00:13:50,490 --> 00:13:52,960 of dollars through the streets, 431 00:13:53,130 --> 00:13:54,790 but they never lost an ounce 432 00:13:53,130 --> 00:13:54,790 on your watch. 433 00:13:54,960 --> 00:13:55,990 That's right. 434 00:13:56,160 --> 00:14:00,030 - Well, see you around, Reagan. 435 00:13:56,160 --> 00:14:00,030 Yeah, not if I see you first. 436 00:14:00,200 --> 00:14:01,670 Flopped cop? 437 00:14:01,840 --> 00:14:04,640 Flipped on some Jamaicans 438 00:14:01,840 --> 00:14:04,640 in exchange for immunity. 439 00:14:04,810 --> 00:14:07,140 The guy never met an angle 440 00:14:04,810 --> 00:14:07,140 he didn't like. 441 00:14:07,310 --> 00:14:09,640 You know what, 442 00:14:07,310 --> 00:14:09,640 I'm seeing a lot of these bracelets. 443 00:14:09,810 --> 00:14:10,970 I'm not seeing any bills. 444 00:14:11,150 --> 00:14:14,240 - You think we got duped? 445 00:14:11,150 --> 00:14:14,240 - I don't know. 446 00:14:14,420 --> 00:14:18,410 - Yes? 447 00:14:14,420 --> 00:14:18,410 - Not sure how this works. Damaged? 448 00:14:19,890 --> 00:14:22,860 All right. 449 00:14:19,890 --> 00:14:22,860 Go ahead. 450 00:14:32,670 --> 00:14:34,160 Thank you. 451 00:14:46,380 --> 00:14:47,680 Excuse us. 452 00:14:47,850 --> 00:14:49,480 Thank you. 453 00:15:15,310 --> 00:15:18,610 Boxing gloves. 454 00:15:15,310 --> 00:15:18,610 That explains the clean hands he had. 455 00:15:26,290 --> 00:15:28,450 It's like cockfighting for rich guys. 456 00:15:34,830 --> 00:15:36,820 I'm gonna go look around. 457 00:15:34,830 --> 00:15:36,820 I'll be back. 458 00:15:37,000 --> 00:15:39,330 Excuse me. Excuse me. 459 00:15:39,900 --> 00:15:41,600 Excuse me. 460 00:15:43,470 --> 00:15:45,870 - Excuse me. 461 00:15:43,470 --> 00:15:45,870 - Come on. 462 00:15:46,040 --> 00:15:47,800 - There it is, man. 463 00:15:46,040 --> 00:15:47,800 - There you go, big boy. 464 00:15:48,510 --> 00:15:50,980 - Watch the left! 465 00:15:48,510 --> 00:15:50,980 - Who do you got? 466 00:15:51,810 --> 00:15:53,250 Nexmont. You? 467 00:15:53,480 --> 00:15:55,450 - Nexmont. 468 00:15:53,480 --> 00:15:55,450 - How big? 469 00:15:55,650 --> 00:15:57,180 Oh, big. 470 00:15:57,620 --> 00:15:58,750 How about you? 471 00:15:59,350 --> 00:16:00,750 Fifty-K big. 472 00:16:00,920 --> 00:16:02,980 Hit him! 473 00:16:16,670 --> 00:16:20,070 - You guys here last night? 474 00:16:16,670 --> 00:16:20,070 - Yeah. You? 475 00:16:20,240 --> 00:16:22,400 You see the fight 476 00:16:20,240 --> 00:16:22,400 with the Cortlandt Street guy? 477 00:16:22,580 --> 00:16:24,550 Yeah, he ended up in the hospital. 478 00:16:24,710 --> 00:16:26,740 Not surprised. 479 00:16:24,710 --> 00:16:26,740 He was getting clocked out there. 480 00:16:26,910 --> 00:16:28,210 Uh-huh. 481 00:16:28,380 --> 00:16:32,480 - Who was the guy he fought? 482 00:16:28,380 --> 00:16:32,480 - It was another Cortlandt Street guy. 483 00:16:32,650 --> 00:16:35,490 They're the only firm that'll pit 484 00:16:32,650 --> 00:16:35,490 two of their own against each other. 485 00:16:35,660 --> 00:16:38,090 The guy gave up like 20 pounds 486 00:16:35,660 --> 00:16:38,090 and six inches of reach, 487 00:16:38,260 --> 00:16:40,190 but it was like he had a hammer. 488 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 What was his name, that guy? 489 00:16:43,230 --> 00:16:46,690 Cortlandt Street, they're all Ivy guys. 490 00:16:43,230 --> 00:16:46,690 I don't know anybody down there. 491 00:16:46,870 --> 00:16:48,340 Yeah! 492 00:16:48,500 --> 00:16:50,100 Yeah! 493 00:16:50,840 --> 00:16:52,140 Ooh. 494 00:16:52,310 --> 00:16:54,540 - They have no bell here? 495 00:16:52,310 --> 00:16:54,540 - Bells are for cats. 496 00:16:54,710 --> 00:16:55,730 Is this your first time? 497 00:16:57,110 --> 00:16:58,410 Yeah, just checking it out. 498 00:16:58,710 --> 00:17:00,480 - Where do you work? 499 00:16:58,710 --> 00:17:00,480 - One second. 500 00:17:00,650 --> 00:17:02,080 Reagan. 501 00:17:02,950 --> 00:17:04,440 He did. 502 00:17:04,620 --> 00:17:06,610 Yeah. Okay. 503 00:17:06,790 --> 00:17:08,760 I'm on my way. 504 00:17:10,220 --> 00:17:13,920 Uh, I work here, for the N.Y.P.D. 505 00:17:14,100 --> 00:17:16,030 Your cards? 506 00:17:23,540 --> 00:17:25,170 Good luck. 507 00:17:25,870 --> 00:17:27,270 Excuse me. 508 00:17:28,210 --> 00:17:30,770 Rand Hilbert came back home, Jack. 509 00:17:30,950 --> 00:17:32,740 - We should head over. 510 00:17:30,950 --> 00:17:32,740 - Yeah. 511 00:17:32,910 --> 00:17:34,750 It's time for his post-fight interview. 512 00:17:40,620 --> 00:17:42,390 Wow, Cortlandt Street company car. 513 00:17:42,560 --> 00:17:44,550 Looks like 514 00:17:42,560 --> 00:17:44,550 they started the party without us. 515 00:17:44,730 --> 00:17:46,090 Yeah. 516 00:17:50,400 --> 00:17:51,560 Hey, when did he get back? 517 00:17:51,730 --> 00:17:54,030 - Minute before I called you. 518 00:17:51,730 --> 00:17:54,030 - How about his visitors? 519 00:17:54,200 --> 00:17:55,360 Ten minutes after that. 520 00:17:55,540 --> 00:17:57,230 - Apartment? 521 00:17:55,540 --> 00:17:57,230 - Eleven-B. 522 00:17:57,410 --> 00:18:00,400 We go up unannounced. 523 00:17:57,410 --> 00:18:00,400 You got it? 524 00:18:03,780 --> 00:18:05,440 Calm down. 525 00:18:05,610 --> 00:18:07,280 You hear that? 526 00:18:05,610 --> 00:18:07,280 - Mm-hm. 527 00:18:12,890 --> 00:18:14,220 Police, open up! 528 00:18:14,390 --> 00:18:17,480 I knew that. I'm fine. 529 00:18:14,390 --> 00:18:17,480 You don't have to worry about me. 530 00:18:17,660 --> 00:18:19,630 Let's go. Coming in! 531 00:18:19,790 --> 00:18:21,160 --situation right now. 532 00:18:21,330 --> 00:18:23,530 Mr. Hilbert. 533 00:18:21,330 --> 00:18:23,530 - That's my father's name. 534 00:18:23,700 --> 00:18:26,360 Why don't you put 535 00:18:23,700 --> 00:18:26,360 the bottle down, please, sir? 536 00:18:26,530 --> 00:18:28,560 I said put the bottle down now. 537 00:18:30,810 --> 00:18:32,400 - Hey. 538 00:18:30,810 --> 00:18:32,400 - Cut myself off. 539 00:18:32,570 --> 00:18:34,630 Sit down and don't move. 540 00:18:34,810 --> 00:18:38,080 My partner and I just came 541 00:18:34,810 --> 00:18:38,080 from Damaged. Who wants to go first? 542 00:18:40,920 --> 00:18:45,410 Okay, then, the first rule of fight club 543 00:18:40,920 --> 00:18:45,410 is you will talk about fight club now. 544 00:18:45,590 --> 00:18:47,780 - Detective, I'm Jack Quayle. 545 00:18:45,590 --> 00:18:47,780 I know who you are. 546 00:18:47,960 --> 00:18:49,860 - Who's lawyered up? 547 00:18:47,960 --> 00:18:49,860 - I'm on retainer with the firm. 548 00:18:50,020 --> 00:18:52,080 - Lucky for them. 549 00:18:50,020 --> 00:18:52,080 - Were you at the fight last night? 550 00:18:52,260 --> 00:18:54,820 - Heh. Of course not. 551 00:18:52,260 --> 00:18:54,820 - Then get at the back of the line. 552 00:18:55,000 --> 00:18:56,520 None of us were there. 553 00:18:56,700 --> 00:19:00,290 - Rand was there. Weren't you, Rand? 554 00:18:56,700 --> 00:19:00,290 - You don't have to answer that. 555 00:19:00,470 --> 00:19:01,660 You really wanna waste my time, 556 00:19:01,840 --> 00:19:03,600 making me go round up witnesses? 557 00:19:01,840 --> 00:19:03,600 Huh? 558 00:19:04,640 --> 00:19:06,040 Go ahead. Go ahead. 559 00:19:06,540 --> 00:19:08,770 Were you there or not, Rand? 560 00:19:09,940 --> 00:19:11,740 Yeah. Yup. 561 00:19:11,910 --> 00:19:14,970 And you were in the ring 562 00:19:11,910 --> 00:19:14,970 with Mr. Gibson, weren't you? 563 00:19:15,450 --> 00:19:16,710 - Yeah. 564 00:19:15,450 --> 00:19:16,710 Yeah. 565 00:19:16,880 --> 00:19:19,550 And you hit Mr. Gibson, who later died. 566 00:19:16,880 --> 00:19:19,550 Is that not true? 567 00:19:19,720 --> 00:19:22,850 Detective, you talked to Mr. Gibson 568 00:19:19,720 --> 00:19:22,850 before he passed away. 569 00:19:23,020 --> 00:19:24,360 And you know that how? 570 00:19:24,530 --> 00:19:25,860 As I told you, 571 00:19:26,030 --> 00:19:28,160 we're trying to get 572 00:19:26,030 --> 00:19:28,160 to the bottom of this ourselves. 573 00:19:28,330 --> 00:19:31,960 The point is, did he say anything to you 574 00:19:28,330 --> 00:19:31,960 about being forced into the ring? 575 00:19:32,130 --> 00:19:35,040 The point is, 576 00:19:32,130 --> 00:19:35,040 we're asking the questions. 577 00:19:35,500 --> 00:19:36,660 Whatever you say. 578 00:19:37,670 --> 00:19:40,070 I had words with him. 579 00:19:37,670 --> 00:19:40,070 It wasn't an interview. 580 00:19:40,240 --> 00:19:42,140 But you identified yourself 581 00:19:40,240 --> 00:19:42,140 as N.Y.P.D. 582 00:19:42,310 --> 00:19:43,940 So surely if there was 583 00:19:42,310 --> 00:19:43,940 some foul play, 584 00:19:44,110 --> 00:19:46,100 - he would've said something. 585 00:19:44,110 --> 00:19:46,100 - Not necessarily. 586 00:19:46,280 --> 00:19:49,510 - Is there a bathroom here I can use? 587 00:19:46,280 --> 00:19:49,510 - Yeah. Right through there. 588 00:19:55,790 --> 00:19:57,730 Were you close, you and Phil? 589 00:19:59,090 --> 00:20:00,620 We were brothers, man. 590 00:20:00,800 --> 00:20:02,660 They went to prep school 591 00:20:00,800 --> 00:20:02,660 and college together. 592 00:20:02,830 --> 00:20:03,850 They were best friends. 593 00:20:04,030 --> 00:20:05,560 As you can see, 594 00:20:04,030 --> 00:20:05,560 Rand here is crushed. 595 00:20:05,730 --> 00:20:08,330 No. As I can see, 596 00:20:05,730 --> 00:20:08,330 Rand here is a train wreck. 597 00:20:08,500 --> 00:20:11,440 And you guys are all up here 598 00:20:08,500 --> 00:20:11,440 trying to get your story straight. 599 00:20:11,610 --> 00:20:12,630 Whoa, whoa, whoa. 600 00:20:12,810 --> 00:20:15,280 No. That's the ladies' room right now. 601 00:20:12,810 --> 00:20:15,280 Use the sink. 602 00:20:17,110 --> 00:20:19,240 Counselor, I need to interview him 603 00:20:17,110 --> 00:20:19,240 as soon as possible, 604 00:20:19,410 --> 00:20:21,110 so why don't you 605 00:20:19,410 --> 00:20:21,110 get him straightened out? 606 00:20:21,480 --> 00:20:24,180 I'll have Mr. Hilbert ready at 8 a.m. 607 00:20:21,480 --> 00:20:24,180 for an interview with you 608 00:20:24,350 --> 00:20:25,410 and the ADA of your choice. 609 00:20:25,590 --> 00:20:26,680 - You do that. 610 00:20:25,590 --> 00:20:26,680 - Mm-hm. 611 00:20:27,860 --> 00:20:28,910 And you two, 612 00:20:29,090 --> 00:20:31,720 you knew about this when we met 613 00:20:29,090 --> 00:20:31,720 this morning and instead you choose 614 00:20:31,890 --> 00:20:33,660 - to yank my chain instead? 615 00:20:31,890 --> 00:20:33,660 - That's not true. 616 00:20:33,830 --> 00:20:35,590 We're piecing this together, 617 00:20:33,830 --> 00:20:35,590 just as you are. 618 00:20:35,760 --> 00:20:38,290 We apologize if you 619 00:20:35,760 --> 00:20:38,290 got the wrong impression, detective. 620 00:20:38,470 --> 00:20:40,200 Your money doesn't make me stupid. 621 00:20:38,470 --> 00:20:40,200 All right? 622 00:20:40,370 --> 00:20:42,460 And Mr. Quayle 623 00:20:40,370 --> 00:20:42,460 doesn't make me shrink, either. 624 00:20:42,640 --> 00:20:45,130 And that fact, if it is one, 625 00:20:42,640 --> 00:20:45,130 doesn't make you right. 626 00:20:45,310 --> 00:20:46,640 Shut up, Terry. 627 00:20:46,810 --> 00:20:49,540 Take it easy. Let's go, partner. 628 00:20:50,510 --> 00:20:53,140 We'll see you 629 00:20:50,510 --> 00:20:53,140 bright and early, Mr. Hilbert. 630 00:20:53,850 --> 00:20:56,080 Try some tomato juice. 631 00:20:57,950 --> 00:20:59,440 - Anything in the bathroom? 632 00:20:57,950 --> 00:20:59,440 - Yeah. 633 00:20:59,620 --> 00:21:02,490 There were meds for him like a Marine 634 00:20:59,620 --> 00:21:02,490 coming back from a third tour. 635 00:21:02,660 --> 00:21:06,460 It's a bottle of Alprazolam, 636 00:21:02,660 --> 00:21:06,460 prescribed to a girl, recent prescription. 637 00:21:06,630 --> 00:21:09,190 - Okay, what's Alprazolam? 638 00:21:06,630 --> 00:21:09,190 - It's a generic for Xani. 639 00:21:09,360 --> 00:21:10,390 All right. And the girl? 640 00:21:10,560 --> 00:21:12,760 - What's her name? 641 00:21:10,560 --> 00:21:12,760 - Sara Allen. Chelsea address. 642 00:21:12,930 --> 00:21:15,840 Sara Allen is the name 643 00:21:12,930 --> 00:21:15,840 of one of the assistants 644 00:21:16,000 --> 00:21:17,800 at Cortlandt Street Capital. 645 00:21:35,820 --> 00:21:37,820 That bottle full when you cracked it? 646 00:21:38,430 --> 00:21:40,120 Sir, yes, sir. 647 00:21:40,800 --> 00:21:42,460 Stop at the halfway mark. 648 00:21:44,230 --> 00:21:46,460 It wasn't doing a damn thing anyway. 649 00:21:48,470 --> 00:21:50,940 It isn't missionary work we do. 650 00:21:52,040 --> 00:21:53,560 Yep. 651 00:21:55,310 --> 00:21:56,870 You want me to go, just say so. 652 00:22:00,510 --> 00:22:02,040 What would you do in my shoes? 653 00:22:03,520 --> 00:22:07,050 Drink the neck and shoulders 654 00:22:03,520 --> 00:22:07,050 off a bottle, for starters. 655 00:22:07,450 --> 00:22:08,680 Then? 656 00:22:09,720 --> 00:22:11,920 You can't just go out and find him. 657 00:22:12,090 --> 00:22:15,190 His family has a hit out 658 00:22:12,090 --> 00:22:15,190 on a guy who looks just like you 659 00:22:15,360 --> 00:22:17,730 and they're not gonna stop 660 00:22:15,360 --> 00:22:17,730 and ask for ID. 661 00:22:17,900 --> 00:22:19,420 I know that. 662 00:22:19,600 --> 00:22:21,970 And you can't tell them you're a cop. 663 00:22:22,140 --> 00:22:25,330 That would scratch a pending bust 664 00:22:22,140 --> 00:22:25,330 that's taken up thousands 665 00:22:25,510 --> 00:22:27,700 of man hours and should 666 00:22:25,510 --> 00:22:27,700 and must go down. 667 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 So, what do I do? 668 00:22:30,610 --> 00:22:31,810 I don't wanna screw this up, 669 00:22:31,980 --> 00:22:34,040 but I can't just stand by 670 00:22:31,980 --> 00:22:34,040 knowing what I know. 671 00:22:35,750 --> 00:22:37,720 Neither would you. 672 00:22:44,960 --> 00:22:47,930 Don't tell the commissioner 673 00:22:44,960 --> 00:22:47,930 I said this. 674 00:22:50,560 --> 00:22:52,160 But you wanna make a move, 675 00:22:52,330 --> 00:22:54,670 keep those boundaries 676 00:22:52,330 --> 00:22:54,670 in sight at all times. 677 00:22:56,100 --> 00:22:57,940 Not a lot of room there. 678 00:22:58,110 --> 00:23:02,370 A smart cop can find room 679 00:22:58,110 --> 00:23:02,370 between a rock and a hard place. 680 00:23:04,180 --> 00:23:05,650 Good night, son. 681 00:23:05,810 --> 00:23:06,870 Good night. 682 00:23:18,490 --> 00:23:20,590 It's Noble. You know what to do. 683 00:23:20,760 --> 00:23:24,600 It's Jimmy. You need to call me 684 00:23:20,760 --> 00:23:24,600 as soon as you get this. 685 00:23:43,980 --> 00:23:45,540 Sara the receptionist. 686 00:23:46,320 --> 00:23:47,980 Did you give Rand Hilbert 687 00:23:46,320 --> 00:23:47,980 your Xanis, 688 00:23:48,160 --> 00:23:50,150 or did you just leave them 689 00:23:48,160 --> 00:23:50,150 at his apartment? 690 00:23:51,330 --> 00:23:53,090 - Neither. 691 00:23:51,330 --> 00:23:53,090 Really? 692 00:23:53,330 --> 00:23:55,850 I could screw your weekend up 693 00:23:53,330 --> 00:23:55,850 pretty easy if I wanted to, Sara. 694 00:23:56,030 --> 00:23:58,120 I dated Philip a little. 695 00:23:58,300 --> 00:24:00,560 Okay? Rand must've lifted them. 696 00:24:00,730 --> 00:24:02,970 Those two practically lived 697 00:24:00,730 --> 00:24:02,970 at each other's apartments. 698 00:24:03,140 --> 00:24:04,900 You and Philip Gibson, 699 00:24:03,140 --> 00:24:04,900 you were close? 700 00:24:05,510 --> 00:24:07,240 Not very. 701 00:24:07,410 --> 00:24:09,140 You can't be with a guy like that. 702 00:24:09,480 --> 00:24:12,910 - Why not? 703 00:24:09,480 --> 00:24:12,910 - They're little boys. 704 00:24:13,080 --> 00:24:14,100 They're a lot of fun, 705 00:24:14,280 --> 00:24:17,620 but you can't trust them 706 00:24:14,280 --> 00:24:17,620 with anything breakable. 707 00:24:17,790 --> 00:24:21,350 - But I, uh, cared about him. 708 00:24:17,790 --> 00:24:21,350 - You did care about him. 709 00:24:21,520 --> 00:24:23,820 Is that why you sent me the e-mail? 710 00:24:24,220 --> 00:24:26,660 - I don't know what you're talking about. 711 00:24:24,220 --> 00:24:26,660 - Sure you do. 712 00:24:26,830 --> 00:24:28,590 You wanted to clear up 713 00:24:26,830 --> 00:24:28,590 how he was killed 714 00:24:28,760 --> 00:24:31,930 so he could rest in peace, or so 715 00:24:28,760 --> 00:24:31,930 maybe you could have a little peace? 716 00:24:32,970 --> 00:24:34,090 Hmm? 717 00:24:34,600 --> 00:24:37,130 Were Rand and Philip 718 00:24:34,600 --> 00:24:37,130 forced to fight? 719 00:24:37,300 --> 00:24:40,000 You mean, 720 00:24:37,300 --> 00:24:40,000 like with a gun to their heads? 721 00:24:40,170 --> 00:24:42,040 No. It's a lot more subtle than that. 722 00:24:42,210 --> 00:24:44,540 - What do you mean? 723 00:24:42,210 --> 00:24:44,540 - It's like, at college 724 00:24:44,710 --> 00:24:47,180 when they were pledging fraternities, 725 00:24:47,350 --> 00:24:49,280 They didn't have to endure 726 00:24:47,350 --> 00:24:49,280 all that humiliation, 727 00:24:49,450 --> 00:24:52,110 but they weren't 728 00:24:49,450 --> 00:24:52,110 getting in the frat if they didn't. 729 00:24:52,450 --> 00:24:55,390 But, no. No one was forced. 730 00:24:56,290 --> 00:24:59,350 What about Longacre and Thorp? 731 00:24:56,290 --> 00:24:59,350 They bet on the fight? 732 00:24:59,730 --> 00:25:01,860 I can't say for sure, 733 00:24:59,730 --> 00:25:01,860 but Longacre and Thorp 734 00:25:02,030 --> 00:25:05,400 will literally bet six figures 735 00:25:02,030 --> 00:25:05,400 on which bird flies off the wire next. 736 00:25:05,570 --> 00:25:09,400 - Work with me here, Sara. 737 00:25:05,570 --> 00:25:09,400 - Look, I get paid 50K for my skills 738 00:25:09,570 --> 00:25:12,800 and another 50 to look good 739 00:25:09,570 --> 00:25:12,800 and keep my mouth shut. 740 00:25:12,970 --> 00:25:14,460 I've already said too much. 741 00:25:15,610 --> 00:25:17,170 It was an accident. 742 00:25:18,580 --> 00:25:23,610 Tragic and sad, but an accident. 743 00:25:24,050 --> 00:25:26,320 And I have a wake to go to. 744 00:25:26,750 --> 00:25:28,550 All right. Go on. 745 00:25:38,800 --> 00:25:40,600 I do hear you, detective. 746 00:25:40,770 --> 00:25:43,800 But right now, all I'm hearing is that 747 00:25:40,770 --> 00:25:43,800 Mr. Hilbert and Mr. Gibson 748 00:25:43,970 --> 00:25:46,460 stepped into that ring 749 00:25:43,970 --> 00:25:46,460 voluntarily to more or less 750 00:25:46,640 --> 00:25:48,370 audition for the next Jackass movie. 751 00:25:48,780 --> 00:25:51,870 It was stupid and tragic, 752 00:25:48,780 --> 00:25:51,870 but there is no evidence 753 00:25:52,050 --> 00:25:54,950 - that Mr. Hilbert committed a crime. 754 00:25:52,050 --> 00:25:54,950 - Right. 755 00:25:55,920 --> 00:25:57,250 What, so I'm free? Is that--? 756 00:25:57,420 --> 00:26:00,120 My office is not charging you 757 00:25:57,420 --> 00:26:00,120 with anything at this moment. 758 00:26:00,290 --> 00:26:03,090 - Thank you, Ms. Reagan. 759 00:26:00,290 --> 00:26:03,090 - No need for gratitude, Mr. Quayle. 760 00:26:03,260 --> 00:26:05,780 But I would appreciate if your client 761 00:26:03,260 --> 00:26:05,780 was available to detectives 762 00:26:05,960 --> 00:26:07,330 should they need further assistance 763 00:26:07,490 --> 00:26:09,460 - with the investigation. 764 00:26:07,490 --> 00:26:09,460 I'll be at home. 765 00:26:09,630 --> 00:26:11,760 I won't move unless you ask me to. 766 00:26:11,930 --> 00:26:16,130 Your friend, uh, Gibby, you know, 767 00:26:11,930 --> 00:26:16,130 he had a reach advantage 768 00:26:16,300 --> 00:26:18,300 and about a good 20 pounds on you. 769 00:26:18,470 --> 00:26:20,200 Sure would love to see 770 00:26:18,470 --> 00:26:20,200 the gloves you had on. 771 00:26:20,370 --> 00:26:22,400 They're in my gym bag 772 00:26:20,370 --> 00:26:22,400 in the closet by the door. 773 00:26:22,580 --> 00:26:25,640 Oh. So are you giving me permission 774 00:26:22,580 --> 00:26:25,640 to send my partner to retrieve it? 775 00:26:25,810 --> 00:26:28,780 - No, wait, wait, wait. 776 00:26:25,810 --> 00:26:28,780 - Absolutely. Absolutely. 777 00:26:28,950 --> 00:26:30,140 Do whatever you want with them. 778 00:26:30,320 --> 00:26:33,120 - I got nothing to hide. 779 00:26:30,320 --> 00:26:33,120 - Great. 780 00:26:33,920 --> 00:26:35,550 Sounds like consent to me. 781 00:26:42,330 --> 00:26:44,590 Leave a message after the beep. 782 00:26:45,970 --> 00:26:47,090 Yeah, Jimmy. 783 00:26:47,270 --> 00:26:50,240 It's Noble. I'm sorry I'm late. 784 00:26:47,270 --> 00:26:50,240 I'm almost there, all right? 785 00:27:12,760 --> 00:27:14,960 Yeah, man, where is this diner? 786 00:27:12,760 --> 00:27:14,960 I'm at the corner. 787 00:27:15,130 --> 00:27:16,960 What are you talking about? 788 00:27:17,130 --> 00:27:19,290 You left me a message 789 00:27:17,130 --> 00:27:19,290 to meet you at the diner. 790 00:27:19,500 --> 00:27:21,660 No, no, no. Turn around 791 00:27:19,500 --> 00:27:21,660 and get back in your car, Noble. 792 00:27:21,840 --> 00:27:24,300 - Get out of there. 793 00:27:21,840 --> 00:27:24,300 - Okay, what's going on? 794 00:27:24,470 --> 00:27:26,840 I left you a message to call me. 795 00:27:24,470 --> 00:27:26,840 That's all. 796 00:27:27,710 --> 00:27:29,070 - I don't get it. 797 00:27:27,710 --> 00:27:29,070 - To tell you 798 00:27:29,240 --> 00:27:30,940 that there's a hit out on you too. 799 00:27:35,380 --> 00:27:36,910 Noble? 800 00:27:49,030 --> 00:27:50,520 Noble? 801 00:27:50,700 --> 00:27:51,820 Noble? 802 00:27:52,000 --> 00:27:53,830 Noble? 803 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 Noble! 804 00:28:00,510 --> 00:28:02,000 Enterprise corruption. 805 00:28:02,180 --> 00:28:04,080 It's under 806 00:28:02,180 --> 00:28:04,080 the Organized Crime Control Act. 807 00:28:04,240 --> 00:28:06,150 - Yeah. 808 00:28:04,240 --> 00:28:06,150 - If you can find hard evidence 809 00:28:06,310 --> 00:28:08,650 that the partners had money 810 00:28:06,310 --> 00:28:08,650 on the fight and hid it, 811 00:28:10,050 --> 00:28:12,380 or a paper trail 812 00:28:10,050 --> 00:28:12,380 that they organized the event... 813 00:28:13,920 --> 00:28:15,580 - Yeah, Jack? 814 00:28:13,920 --> 00:28:15,580 Yeah. 815 00:28:15,760 --> 00:28:18,450 I got the gloves. 816 00:28:15,760 --> 00:28:18,450 They're right where he said they'd be. 817 00:28:18,630 --> 00:28:20,360 - And? 818 00:28:18,630 --> 00:28:20,360 - And? And nothing. 819 00:28:20,560 --> 00:28:22,050 I'll get them right to the lab. 820 00:28:22,230 --> 00:28:24,530 They're just regular 12-ounce 821 00:28:22,230 --> 00:28:24,530 standard gloves. 822 00:28:24,700 --> 00:28:26,500 All right, 823 00:28:24,700 --> 00:28:26,500 look, hand-deliver those gloves 824 00:28:26,670 --> 00:28:28,470 to the lab regardless, all right? 825 00:28:28,640 --> 00:28:29,830 Yeah. 826 00:28:37,480 --> 00:28:40,350 - Then what would you have done? 827 00:28:37,480 --> 00:28:40,350 - What? What would I have done? 828 00:28:40,510 --> 00:28:42,040 I would've stayed the-- 829 00:28:42,220 --> 00:28:44,450 I would've stayed out of it, 830 00:28:42,220 --> 00:28:44,450 the same way you should've. 831 00:28:44,620 --> 00:28:46,880 Like it or not, 832 00:28:44,620 --> 00:28:46,880 gangster justice is very efficient. 833 00:28:47,050 --> 00:28:48,250 It saves tax-payer dollars. 834 00:28:48,420 --> 00:28:50,720 Seriously? This guy gets assassinated, 835 00:28:48,420 --> 00:28:50,720 that's all you've got? 836 00:28:50,890 --> 00:28:53,380 - He got what he deserved. 837 00:28:50,890 --> 00:28:53,380 - Where did we adopt him from? 838 00:28:53,560 --> 00:28:55,890 - Let's keep it civil. 839 00:28:53,560 --> 00:28:55,890 - This is civil. 840 00:28:58,330 --> 00:29:02,270 - Boys, help me clear. 841 00:28:58,330 --> 00:29:02,270 - But I'm not finished. 842 00:29:02,440 --> 00:29:04,530 - She means we're excused. 843 00:29:02,440 --> 00:29:04,530 - Oh. 844 00:29:04,710 --> 00:29:06,200 Thank you, Nicky. 845 00:29:13,280 --> 00:29:15,980 Jamie, Danny is not saying 846 00:29:13,280 --> 00:29:15,980 that gangster justice is right. 847 00:29:16,150 --> 00:29:18,120 If one person's a write-off, 848 00:29:16,150 --> 00:29:18,120 then everybody is. 849 00:29:18,290 --> 00:29:20,720 Your heart's bleeding all over 850 00:29:18,290 --> 00:29:20,720 my good tablecloth. 851 00:29:21,090 --> 00:29:23,250 - Thanks. 852 00:29:21,090 --> 00:29:23,250 - Well, you're absolutely right. 853 00:29:23,420 --> 00:29:25,890 The day we sit at this table 854 00:29:23,420 --> 00:29:25,890 and make a pecking order 855 00:29:26,060 --> 00:29:29,090 over who's expendable and who's not 856 00:29:26,060 --> 00:29:29,090 is the day we lost our way. 857 00:29:29,760 --> 00:29:32,600 Yeah, but Danny does 858 00:29:29,760 --> 00:29:32,600 have a good point. 859 00:29:33,900 --> 00:29:36,170 - Well, that never happens. 860 00:29:33,900 --> 00:29:36,170 - Ha, ha. 861 00:29:37,570 --> 00:29:39,870 Jamie, it's not as if Sanfino 862 00:29:37,570 --> 00:29:39,870 was an honor student 863 00:29:40,040 --> 00:29:42,440 that got hit by a stray bullet. 864 00:29:42,610 --> 00:29:44,410 - Excuse me. 865 00:29:42,610 --> 00:29:44,410 - Some fates are just prescribed. 866 00:29:44,610 --> 00:29:47,170 - What do you owe Danny for? 867 00:29:44,610 --> 00:29:47,170 - What are you talking about? 868 00:29:47,350 --> 00:29:50,840 Danny has his own personal scale 869 00:29:47,350 --> 00:29:50,840 of justice. He has every right 870 00:29:51,020 --> 00:29:54,150 to choose who or what 871 00:29:51,020 --> 00:29:54,150 he's gonna lose sleep over at night. 872 00:29:55,220 --> 00:29:56,950 I'm on my way. 873 00:29:57,120 --> 00:29:59,680 - What's up? 874 00:29:57,120 --> 00:29:59,680 - Rand Hilbert is in the hospital. 875 00:29:59,860 --> 00:30:01,520 - For what? 876 00:29:59,860 --> 00:30:01,520 - Apparently he inhaled 877 00:30:01,700 --> 00:30:02,990 his medicine cabinet. 878 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 You know that enterprise corruption 879 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 you told me about? 880 00:30:05,530 --> 00:30:07,260 Yeah. 881 00:30:05,530 --> 00:30:07,260 If that's all I can bring, 882 00:30:07,430 --> 00:30:09,160 can you see how much damage 883 00:30:07,430 --> 00:30:09,160 I can do with it? 884 00:30:09,340 --> 00:30:11,270 - Yep. 885 00:30:09,340 --> 00:30:11,270 I gotta go. Excuse me. 886 00:30:13,710 --> 00:30:15,840 I'll talk to you later, honey. 887 00:30:13,710 --> 00:30:15,840 Gramps, Dad. 888 00:30:16,010 --> 00:30:17,840 Excuse me too. 889 00:30:24,850 --> 00:30:27,790 A hundred years ago 890 00:30:24,850 --> 00:30:27,790 at this family Sunday dinner, 891 00:30:27,950 --> 00:30:32,020 at least one brother or uncle 892 00:30:27,950 --> 00:30:32,020 at the table would've been a priest. 893 00:30:34,560 --> 00:30:36,530 You're talking about Jamie. 894 00:30:48,140 --> 00:30:50,110 Is he still alive? 895 00:30:50,280 --> 00:30:53,010 He took a bullet and survived. 896 00:30:53,980 --> 00:30:56,140 Will he meet you? 897 00:30:56,320 --> 00:30:58,680 It's not possible 898 00:30:56,320 --> 00:30:58,680 under the circumstances. 899 00:31:02,190 --> 00:31:04,320 You wanna give him a chance 900 00:31:02,190 --> 00:31:04,320 to save himself. 901 00:31:05,390 --> 00:31:07,020 Everybody deserves that. 902 00:31:10,300 --> 00:31:12,100 Call him and tell him to meet you. 903 00:31:13,300 --> 00:31:14,530 Where? 904 00:31:15,340 --> 00:31:17,330 I can think of one safe place. 905 00:31:24,010 --> 00:31:26,040 What is it, Mr. Hilbert? 906 00:31:24,010 --> 00:31:26,040 What happened? 907 00:31:27,750 --> 00:31:29,080 I... 908 00:31:30,650 --> 00:31:34,590 I went down and asked 909 00:31:30,650 --> 00:31:34,590 to see the gloves. 910 00:31:34,760 --> 00:31:38,190 - And they showed them to me. 911 00:31:34,760 --> 00:31:38,190 - Boxing gloves? 912 00:31:38,360 --> 00:31:39,550 Yeah. 913 00:31:40,130 --> 00:31:43,190 I started to think-- 914 00:31:43,360 --> 00:31:49,060 It seemed like every punch I landed 915 00:31:43,360 --> 00:31:49,060 had more on it than it felt like. 916 00:31:50,440 --> 00:31:56,240 Gibby was, like, 917 00:31:50,440 --> 00:31:56,240 rocked a few minutes into it. 918 00:31:56,980 --> 00:31:59,000 And I'm-- I'm no great boxer. 919 00:31:59,180 --> 00:32:00,200 I... 920 00:32:00,650 --> 00:32:04,640 The gloves we tested, the ones 921 00:32:00,650 --> 00:32:04,640 my partner took from your apartment, 922 00:32:04,820 --> 00:32:05,880 are they yours? 923 00:32:07,390 --> 00:32:08,980 No. 924 00:32:09,160 --> 00:32:11,150 No, they were-- 925 00:32:11,320 --> 00:32:14,490 They were the same, 926 00:32:11,320 --> 00:32:14,490 but they were different. 927 00:32:14,660 --> 00:32:16,630 Well, what does that mean? 928 00:32:18,870 --> 00:32:21,060 Mine, I-- I-- 929 00:32:21,270 --> 00:32:26,000 I lifted from my school's 930 00:32:21,270 --> 00:32:26,000 athletic department. 931 00:32:26,170 --> 00:32:28,700 And they had 932 00:32:28,880 --> 00:32:32,510 a little "property of" tag 933 00:32:28,880 --> 00:32:32,510 on the inside of the cuff. 934 00:32:32,680 --> 00:32:37,740 But the-- Not the one you guys had. 935 00:32:37,920 --> 00:32:39,320 Are you sure about this? 936 00:32:40,690 --> 00:32:42,250 Yeah. 937 00:32:42,420 --> 00:32:46,150 Listen, listen. Do you have any idea 938 00:32:42,420 --> 00:32:46,150 who would want to switch the gloves? 939 00:32:49,530 --> 00:32:51,460 It's all right. Take it easy. 940 00:32:51,630 --> 00:32:53,160 Take it easy, all right? Just... 941 00:32:54,130 --> 00:32:55,160 All right. 942 00:32:56,600 --> 00:32:58,630 Just tell me what the hell's going on. 943 00:32:58,810 --> 00:33:00,470 Listen, it's all right. 944 00:33:01,340 --> 00:33:02,810 Nurse. 945 00:33:13,790 --> 00:33:14,980 Who besides building staff 946 00:33:15,160 --> 00:33:17,020 would have access 947 00:33:15,160 --> 00:33:17,020 to Mr. Hilbert's apartment? 948 00:33:17,190 --> 00:33:18,210 To Mr. Hilbert? 949 00:33:18,390 --> 00:33:20,880 - No telling. 950 00:33:18,390 --> 00:33:20,880 - What do you mean? 951 00:33:21,060 --> 00:33:23,190 Mr. Gibson, Mr. Hilbert, 952 00:33:21,060 --> 00:33:23,190 their apartments are owned 953 00:33:23,360 --> 00:33:24,850 by the company they work for, 954 00:33:25,030 --> 00:33:27,130 - uh, Cortlandt something. 955 00:33:25,030 --> 00:33:27,130 - Cortlandt Street Capital? 956 00:33:27,300 --> 00:33:28,320 Yeah. 957 00:33:27,300 --> 00:33:28,320 - Uh-huh. 958 00:33:28,500 --> 00:33:31,670 The whole B line, 959 00:33:28,500 --> 00:33:31,670 from Floors 8 to 12, they own. 960 00:33:31,840 --> 00:33:34,810 They put the new hires there, 961 00:33:31,840 --> 00:33:34,810 six months free rent. 962 00:33:34,980 --> 00:33:36,570 We don't know who else has keys. 963 00:33:36,740 --> 00:33:39,440 Your security cameras record to 964 00:33:36,740 --> 00:33:39,440 a hard drive over here or something? 965 00:33:39,610 --> 00:33:42,670 State-of-the-art. 966 00:33:39,610 --> 00:33:42,670 - We're gonna need a copy of that. 967 00:34:30,730 --> 00:34:32,890 I'm a police officer with the N.Y.P.D. 968 00:34:34,600 --> 00:34:35,730 What's your name? 969 00:34:36,940 --> 00:34:38,060 Just call me Jimmy. 970 00:34:38,840 --> 00:34:40,600 Officer Jimmy. 971 00:34:42,240 --> 00:34:43,300 About a half an hour ago, 972 00:34:43,480 --> 00:34:45,500 John Cavazzere 973 00:34:43,480 --> 00:34:45,500 was placed under arrest, 974 00:34:45,680 --> 00:34:49,480 along with four of his lieutenants 975 00:34:45,680 --> 00:34:49,480 and 13 other known associates. 976 00:34:50,350 --> 00:34:51,550 This concerns me how? 977 00:34:51,720 --> 00:34:54,090 Your uncle, Philip Sanfino, 978 00:34:51,720 --> 00:34:54,090 was also placed under arrest, 979 00:34:54,250 --> 00:34:56,780 along with Escalade Bobby 980 00:34:54,250 --> 00:34:56,780 and six other of his associates. 981 00:34:57,120 --> 00:35:00,250 Among the charges against them is 982 00:34:57,120 --> 00:35:00,250 conspiracy to commit murder, of you. 983 00:35:00,430 --> 00:35:02,920 Well, it never happened, so... 984 00:35:04,030 --> 00:35:06,930 It's all on the wire. 985 00:35:04,030 --> 00:35:06,930 I made you a mix tape. 986 00:35:08,200 --> 00:35:09,460 Funny guy. 987 00:35:09,640 --> 00:35:12,630 If you agree to testify and cooperate, 988 00:35:12,810 --> 00:35:15,440 you'll be put back in contact 989 00:35:12,810 --> 00:35:15,440 with your sister, 990 00:35:15,740 --> 00:35:18,340 who's already agreed 991 00:35:15,740 --> 00:35:18,340 and been relocated with a new identity. 992 00:35:19,480 --> 00:35:22,810 - She never would. 993 00:35:19,480 --> 00:35:22,810 - She already has. 994 00:35:32,230 --> 00:35:34,820 He never would've lasted as a priest. 995 00:35:35,200 --> 00:35:36,460 Why do you say that? 996 00:35:36,630 --> 00:35:39,860 He's got the conscience, 997 00:35:36,630 --> 00:35:39,860 but not the humility. 998 00:35:40,970 --> 00:35:43,400 Or you can walk away right now 999 00:35:40,970 --> 00:35:43,400 and spend the rest of your life 1000 00:35:43,570 --> 00:35:47,670 looking over your shoulder. 1001 00:35:43,570 --> 00:35:47,670 You know they'll find you. 1002 00:35:55,480 --> 00:35:57,640 What's it gonna be? 1003 00:36:04,320 --> 00:36:06,590 Seriously, how much more of this 1004 00:36:04,320 --> 00:36:06,590 do we gotta plow through? 1005 00:36:06,760 --> 00:36:08,560 - Thirteen hours? 1006 00:36:06,760 --> 00:36:08,560 - Oh. 1007 00:36:08,730 --> 00:36:10,360 Thirteen hours. 1008 00:36:13,730 --> 00:36:16,000 Oh. Zoom in on that guy. 1009 00:36:19,440 --> 00:36:20,460 It's Gary Heller. 1010 00:36:21,210 --> 00:36:23,510 Looks like he's looking right at you. 1011 00:36:24,540 --> 00:36:27,040 You know, Longacre and Thorp 1012 00:36:24,540 --> 00:36:27,040 said they had their own security 1013 00:36:27,210 --> 00:36:29,340 investigating this thing. 1014 00:36:27,210 --> 00:36:29,340 Dollars to doughnuts, 1015 00:36:29,520 --> 00:36:32,250 Gary Heller's got a private 1016 00:36:29,520 --> 00:36:32,250 investigator's license. Come on. 1017 00:36:32,420 --> 00:36:33,580 Mm. 1018 00:36:44,260 --> 00:36:45,290 Excuse me, miss. 1019 00:36:45,470 --> 00:36:48,630 Would you give Mr. Heller and I 1020 00:36:45,470 --> 00:36:48,630 a moment, please? 1021 00:36:49,640 --> 00:36:53,040 Grab a booth, honey. 1022 00:36:49,640 --> 00:36:53,040 Order a couple of the osso buco. 1023 00:36:59,010 --> 00:37:00,910 I wish it were anyone but you, 1024 00:36:59,010 --> 00:37:00,910 Reagan. 1025 00:37:01,080 --> 00:37:04,180 Yeah. Well, I think 1026 00:37:01,080 --> 00:37:04,180 you have something I need. 1027 00:37:04,580 --> 00:37:05,920 Figured I might. 1028 00:37:06,090 --> 00:37:07,850 Hence making sure 1029 00:37:06,090 --> 00:37:07,850 I got my picture taken. 1030 00:37:08,020 --> 00:37:10,790 - Right. Where are the gloves? 1031 00:37:08,020 --> 00:37:10,790 My office, two blocks away. 1032 00:37:10,960 --> 00:37:13,020 - You check them out? 1033 00:37:10,960 --> 00:37:13,020 - No. Bagged them in plastic, 1034 00:37:13,190 --> 00:37:14,860 just as I found them, 1035 00:37:13,190 --> 00:37:14,860 made the switch. 1036 00:37:15,030 --> 00:37:18,690 - No questions asked? 1037 00:37:15,030 --> 00:37:18,690 - Only from myself to myself. 1038 00:37:18,870 --> 00:37:20,960 And what did yourself think? 1039 00:37:21,170 --> 00:37:24,160 Someone had heavy money 1040 00:37:21,170 --> 00:37:24,160 on that fight, wanted some insurance. 1041 00:37:24,340 --> 00:37:28,140 Oh. So you suspected something. 1042 00:37:24,340 --> 00:37:28,140 Then why not just bring the gloves in? 1043 00:37:28,640 --> 00:37:30,440 Because I'm a private eye now. 1044 00:37:30,710 --> 00:37:32,770 My loyalties are to my clients, 1045 00:37:30,710 --> 00:37:32,770 not the N.Y.P.D. 1046 00:37:32,950 --> 00:37:34,850 Ah, right. 1047 00:37:35,010 --> 00:37:37,510 But you did say that you made sure 1048 00:37:35,010 --> 00:37:37,510 to get your picture taken 1049 00:37:37,680 --> 00:37:39,620 just in case we wanted 1050 00:37:37,680 --> 00:37:39,620 to look into something. 1051 00:37:39,790 --> 00:37:42,880 I never said that. 1052 00:37:39,790 --> 00:37:42,880 It would be bad for business. 1053 00:37:44,390 --> 00:37:46,090 Dundee, two more Cutty and water 1054 00:37:46,260 --> 00:37:48,960 - for the booth with the lady. 1055 00:37:46,260 --> 00:37:48,960 - Those two on me. 1056 00:37:49,130 --> 00:37:51,000 Hey. 1057 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 I'll get the gloves, be back in five. 1058 00:38:05,250 --> 00:38:06,800 You know there's-- 1059 00:38:07,080 --> 00:38:08,910 There's one thing that I don't get. 1060 00:38:10,320 --> 00:38:11,610 What's that? 1061 00:38:11,790 --> 00:38:13,850 What is in this for you? 1062 00:38:15,620 --> 00:38:18,790 - I get to sleep at night. 1063 00:38:15,620 --> 00:38:18,790 - Oh. 1064 00:38:18,960 --> 00:38:20,620 And that's all, huh? 1065 00:38:21,800 --> 00:38:23,790 It's a lot if your conscience 1066 00:38:21,800 --> 00:38:23,790 means anything to you. 1067 00:38:24,730 --> 00:38:27,700 There's an assistant United States 1068 00:38:24,730 --> 00:38:27,700 attorney ready to talk to you. 1069 00:38:28,740 --> 00:38:31,760 All I get is an assistant, huh? Right. 1070 00:38:31,940 --> 00:38:34,640 Oh, okay, 1071 00:38:31,940 --> 00:38:34,640 so this conscience of yours, 1072 00:38:34,810 --> 00:38:38,470 it lets you gain people's trust. 1073 00:38:38,650 --> 00:38:40,170 Perfect strangers. 1074 00:38:40,410 --> 00:38:43,710 - And then you screw them over. 1075 00:38:40,410 --> 00:38:43,710 - That's not what went down here. 1076 00:38:44,450 --> 00:38:46,180 - No? 1077 00:38:44,450 --> 00:38:46,180 - No. You're not perfect strangers. 1078 00:38:46,350 --> 00:38:48,380 You're criminals, and I'm a cop. 1079 00:38:48,560 --> 00:38:50,350 Okay, let's go. 1080 00:38:50,520 --> 00:38:52,490 - You're a weasel with a badge. 1081 00:38:50,520 --> 00:38:52,490 Now. 1082 00:38:52,660 --> 00:38:54,890 You're alive because of me. 1083 00:38:55,600 --> 00:38:57,290 And you're welcome. 1084 00:39:06,340 --> 00:39:08,900 Hey. 1085 00:39:09,080 --> 00:39:10,100 What did the lab say? 1086 00:39:10,280 --> 00:39:13,250 Apparently, some kind of salt-water 1087 00:39:10,280 --> 00:39:13,250 solution was injected into the gloves, 1088 00:39:13,410 --> 00:39:15,750 made the padding harder, 1089 00:39:13,410 --> 00:39:15,750 made the leather like sandpaper. 1090 00:39:15,980 --> 00:39:17,350 - For what? 1091 00:39:15,980 --> 00:39:17,350 I have no idea. 1092 00:39:17,520 --> 00:39:20,280 Maybe so this guy could get an edge 1093 00:39:17,520 --> 00:39:20,280 on his bet on the fight. 1094 00:39:20,450 --> 00:39:21,980 I don't know. 1095 00:39:20,450 --> 00:39:21,980 How much can one guy eat? 1096 00:39:22,160 --> 00:39:23,490 What's he gonna win in the bet 1097 00:39:23,660 --> 00:39:25,780 - that he can't already afford to buy? 1098 00:39:23,660 --> 00:39:25,780 - I don't know. 1099 00:39:25,960 --> 00:39:27,930 The whole thing makes me sick. 1100 00:39:25,960 --> 00:39:27,930 Seriously. 1101 00:39:28,090 --> 00:39:29,760 Let's arrest this mutt. 1102 00:39:28,090 --> 00:39:29,760 You'll feel better. 1103 00:39:29,930 --> 00:39:31,560 Wonderful. 1104 00:39:33,130 --> 00:39:36,100 Hello, ladies. Excuse us. 1105 00:39:41,270 --> 00:39:42,500 Hey, gentlemen. 1106 00:39:42,680 --> 00:39:44,610 - Good afternoon. 1107 00:39:42,680 --> 00:39:44,610 Calling you back. 1108 00:39:44,780 --> 00:39:46,970 You've got no right 1109 00:39:44,780 --> 00:39:46,970 to just barge in here like this. 1110 00:39:47,150 --> 00:39:48,340 Actually, we do. 1111 00:39:48,510 --> 00:39:51,610 Josh Thorp, you're under arrest for 1112 00:39:48,510 --> 00:39:51,610 murder in the second degree. Get up. 1113 00:39:52,390 --> 00:39:54,750 - Get up. 1114 00:39:52,390 --> 00:39:54,750 - Come on. Hands behind your back. 1115 00:39:54,920 --> 00:39:58,120 - Josh, what's going on? 1116 00:39:54,920 --> 00:39:58,120 - Well, Josh doctored Hilbert's gloves. 1117 00:39:58,290 --> 00:40:01,160 Yeah. Then he sent the private 1118 00:39:58,290 --> 00:40:01,160 investigator to Hilbert's apartment 1119 00:40:01,330 --> 00:40:03,420 to switch out the gloves 1120 00:40:01,330 --> 00:40:03,420 the day after Gibson died. 1121 00:40:03,600 --> 00:40:05,330 - What? 1122 00:40:03,600 --> 00:40:05,330 Yeah. 1123 00:40:05,500 --> 00:40:09,030 And now Gibson is dead just so Thorp 1124 00:40:05,500 --> 00:40:09,030 could win a bet with you. Hmm. 1125 00:40:10,470 --> 00:40:12,370 - Josh. 1126 00:40:10,470 --> 00:40:12,370 - You have the right to remain silent. 1127 00:40:12,540 --> 00:40:14,440 Although it seems like 1128 00:40:12,540 --> 00:40:14,440 you got that memo. 1129 00:40:14,610 --> 00:40:16,770 You know, for two smart guys, 1130 00:40:14,610 --> 00:40:16,770 you really are stupid. 1131 00:40:16,940 --> 00:40:19,850 You know the price of everything, 1132 00:40:16,940 --> 00:40:19,850 but you know the value of nothing. 1133 00:40:20,010 --> 00:40:22,070 - Get him out of here. 1134 00:40:20,010 --> 00:40:22,070 Come on. 1135 00:40:24,780 --> 00:40:27,550 I don't have anything on you yet. 1136 00:40:27,720 --> 00:40:29,880 But you are my new favorite hobby. 1137 00:40:33,860 --> 00:40:35,090 See you around. 1138 00:40:39,770 --> 00:40:41,360 Dad? 1139 00:40:42,240 --> 00:40:44,400 Oh. I'm off. 1140 00:40:44,570 --> 00:40:49,300 Well, it was good to have you here, 1141 00:40:44,570 --> 00:40:49,300 even under the circumstances. 1142 00:40:49,480 --> 00:40:51,140 Good to be here. 1143 00:40:51,310 --> 00:40:52,840 Thanks for having my back. 1144 00:40:53,010 --> 00:40:54,570 Anytime and every time. 1145 00:41:04,420 --> 00:41:08,380 Seems that I see the best in people, 1146 00:41:04,420 --> 00:41:08,380 even when nobody else can. 1147 00:41:08,560 --> 00:41:11,000 - It's just the way I'm built. 1148 00:41:08,560 --> 00:41:11,000 - Hmm. 1149 00:41:11,160 --> 00:41:12,860 It's gotta be an asset 1150 00:41:11,160 --> 00:41:12,860 in some line of work. 1151 00:41:13,030 --> 00:41:16,090 But I think it may be a handicap 1152 00:41:13,030 --> 00:41:16,090 for a cop. 1153 00:41:18,270 --> 00:41:20,540 Something to think about. 1154 00:41:18,270 --> 00:41:20,540 Good night, Dad. 1155 00:41:20,710 --> 00:41:22,800 Good night. 68874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.