All language subtitles for Better Call Saul - 2x01 - Switch.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:02,416 Previously on "Better Call Saul..." 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,549 Why were you working against me? 3 00:00:04,653 --> 00:00:06,062 You're not a real lawyer! 4 00:00:06,521 --> 00:00:10,049 Now that I'm doing the job alone, I get the full 1500. 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,166 I can get more pills. 6 00:00:11,221 --> 00:00:13,045 If you're gonna be a criminal, do your homework. 7 00:00:13,308 --> 00:00:15,925 Thanks for not heading to the Bahamas with this. 8 00:00:16,011 --> 00:00:18,311 - What are you doing? - "The right thing." 9 00:00:18,430 --> 00:00:20,647 Whatever it was, did you get it out of your system? 10 00:00:20,765 --> 00:00:21,764 Yep, all gone. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,099 (Kim) The Sandpiper case? 12 00:00:23,185 --> 00:00:24,601 It's getting too big for HHM. 13 00:00:24,686 --> 00:00:25,652 What are you talking about? 14 00:00:25,770 --> 00:00:27,570 I'm talking about there's an office in Santa Fe 15 00:00:27,656 --> 00:00:28,805 with your name on it. 16 00:00:32,910 --> 00:00:35,578 [ "Funny How Time Slips Away" plays] 17 00:00:43,088 --> 00:00:45,588 ♪ Well, hello, there ♪ 18 00:00:47,509 --> 00:00:52,595 ♪ My, it's been a long, long time ♪ 19 00:00:56,184 --> 00:00:59,152 ♪ How am I doin'? ♪ 20 00:00:59,187 --> 00:01:05,325 ♪ Oh, I guess that I'm doin' fine ♪ 21 00:01:05,360 --> 00:01:06,676 [Switch clicks] 22 00:01:07,712 --> 00:01:11,865 ♪ It's been so long now ♪ 23 00:01:11,917 --> 00:01:14,951 ♪ And it seems that ♪ 24 00:01:14,953 --> 00:01:20,623 ♪ It was only yesterday ♪ 25 00:01:20,675 --> 00:01:24,711 ♪ Gee, ain't it funny ♪ 26 00:01:24,763 --> 00:01:29,883 ♪ How time slips away ♪ 27 00:01:29,935 --> 00:01:33,219 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 28 00:01:33,271 --> 00:01:34,470 ♪ Ooh ♪ 29 00:01:34,472 --> 00:01:37,891 ♪ Gotta go now ♪ 30 00:01:37,943 --> 00:01:43,363 ♪ Guess I'll see you around ♪ 31 00:01:46,952 --> 00:01:49,986 ♪ Don't know when, though ♪ 32 00:01:49,988 --> 00:01:51,905 ♪ Never know when I'll be back in town ♪ 33 00:01:51,957 --> 00:01:53,489 Good night, ladies. Get home safe. 34 00:01:53,542 --> 00:01:55,909 See you later, Gene. Good night. 35 00:01:59,381 --> 00:02:02,382 ♪ But remember ♪ 36 00:02:02,417 --> 00:02:06,002 ♪ What I tell you ♪ 37 00:02:06,004 --> 00:02:11,558 ♪ That, in time, you're gonna pay ♪ 38 00:02:11,593 --> 00:02:15,845 ♪ And it's surprising ♪ 39 00:02:15,897 --> 00:02:21,017 ♪ How time slips away ♪ 40 00:02:21,052 --> 00:02:25,755 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 41 00:02:25,790 --> 00:02:28,391 [Clock ticking] 42 00:02:45,677 --> 00:02:48,177 [Exhales sharply] 43 00:02:52,934 --> 00:02:55,051 No, no, no, no! 44 00:02:55,053 --> 00:02:56,886 [Grunts] God damn it! 45 00:02:56,938 --> 00:02:57,887 No! 46 00:02:57,889 --> 00:03:00,306 Oh, c-come on. 47 00:03:00,358 --> 00:03:02,725 [Grunting] 48 00:03:02,777 --> 00:03:05,278 Hey! Hey! 49 00:03:06,898 --> 00:03:08,948 Somebody! 50 00:03:15,073 --> 00:03:18,825 [Panting] 51 00:03:59,334 --> 00:04:00,283 [Banging on door] 52 00:04:00,335 --> 00:04:01,534 Hey! 53 00:04:01,586 --> 00:04:03,453 Hey! 54 00:04:05,790 --> 00:04:07,457 Hey! 55 00:04:07,459 --> 00:04:10,126 [Groans] 56 00:04:10,178 --> 00:04:11,711 [Sighs] 57 00:04:11,763 --> 00:04:15,515 [Panting] 58 00:04:37,455 --> 00:04:39,155 [Sighs] 59 00:04:56,841 --> 00:04:58,758 [Clock ticking] 60 00:04:58,810 --> 00:05:01,811 [Indistinct radio chatter] 61 00:05:22,867 --> 00:05:27,703 [Radio chatter continues] 62 00:05:27,705 --> 00:05:31,707 [Dumpster lid opens, closes] 63 00:05:31,760 --> 00:05:34,260 [Radio chatter continues] 64 00:05:37,816 --> 00:05:40,049 [Garbage clattering] 65 00:05:45,473 --> 00:05:48,558 [Dumpster lid opens, closes] 66 00:05:48,610 --> 00:05:51,110 [Radio chatter continues] 67 00:05:54,232 --> 00:05:56,315 [Trash bags rustling] 68 00:05:59,904 --> 00:06:01,871 [Radio chatter continues] 69 00:06:01,906 --> 00:06:05,775 [Dumpster lid opens, closes] 70 00:06:06,845 --> 00:06:10,480 ♪ 71 00:06:11,757 --> 00:06:14,544 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 72 00:06:43,453 --> 00:06:45,953 [Indistinct conversation] 73 00:06:49,585 --> 00:06:51,301 KIM: Ah, here he is. 74 00:06:51,336 --> 00:06:52,335 HOWARD: Oh, great. 75 00:06:52,387 --> 00:06:53,587 Jimmy, right on time. Good to see you. 76 00:06:53,589 --> 00:06:56,606 Hello, Howard. Hey. Hi. 77 00:06:56,659 --> 00:06:58,325 James McGill, Clifford Main. 78 00:06:58,377 --> 00:07:00,627 Just "Jimmy." And it's a pleasure to meet you, Clifford. 79 00:07:00,663 --> 00:07:03,547 Likewise. We know all about your work on Sandpiper. 80 00:07:03,582 --> 00:07:04,882 Well, it's a group effort. 81 00:07:04,917 --> 00:07:06,550 I mean, the folks at HHM 82 00:07:06,585 --> 00:07:08,385 are just knocking it out of the park. 83 00:07:08,421 --> 00:07:10,421 Well, you know, the case wouldn't exist without you. 84 00:07:10,473 --> 00:07:11,555 Absolutely. 85 00:07:11,590 --> 00:07:12,973 Once you get him on your team, 86 00:07:13,008 --> 00:07:14,892 you'll know why I call him "Charlie Hustle." 87 00:07:14,927 --> 00:07:16,643 Jimmy, these are my associates... 88 00:07:16,679 --> 00:07:19,430 Brian Archuleta and Erin Brill. 89 00:07:19,482 --> 00:07:21,231 - Nice to meet you both. - It's great to meet you. 90 00:07:21,267 --> 00:07:22,733 I hate to do this, 91 00:07:22,768 --> 00:07:24,902 but, um, could I borrow Ms. Wexler for a moment? 92 00:07:24,937 --> 00:07:27,187 If you will excuse us? 93 00:07:27,239 --> 00:07:28,272 [Clears throat] Pardon me. 94 00:07:28,324 --> 00:07:30,190 [Chuckles] 95 00:07:34,113 --> 00:07:35,279 What's going on? 96 00:07:35,331 --> 00:07:36,580 I just, um [clears throat] 97 00:07:36,615 --> 00:07:38,198 Listen, here's the thing. 98 00:07:38,250 --> 00:07:42,252 If I take this job, does that mean the two of us... 99 00:07:42,288 --> 00:07:44,922 I mean, uh... 100 00:07:44,957 --> 00:07:46,707 Does it mean, uh... 101 00:07:46,759 --> 00:07:49,176 What? What... What the hell is this? 102 00:07:49,211 --> 00:07:52,930 If I take this job today, with Davis and Main 103 00:07:52,965 --> 00:07:56,633 [clears throat] does that mean that you and me... 104 00:07:56,685 --> 00:07:59,887 Is this... Is this gonna happen? 105 00:08:05,811 --> 00:08:08,779 Jimmy, I... 106 00:08:11,283 --> 00:08:14,651 I... 107 00:08:14,703 --> 00:08:17,287 [Sighs] 108 00:08:17,323 --> 00:08:20,657 One thing has absolutely nothing to do with the other. 109 00:08:21,794 --> 00:08:23,293 Nothing at all. 110 00:08:23,329 --> 00:08:24,728 No. 111 00:08:24,763 --> 00:08:28,131 Of course not. Why would it? 112 00:08:28,167 --> 00:08:30,584 Great. [Sighs] 113 00:08:33,820 --> 00:08:35,520 Uh, sorry about that. 114 00:08:35,613 --> 00:08:38,380 Listen, I just want to say thank you, sincerely, 115 00:08:38,415 --> 00:08:39,548 For your interest in me. 116 00:08:39,583 --> 00:08:41,316 It's an honor to be considered, 117 00:08:41,352 --> 00:08:43,552 But at this time... At this time... 118 00:08:43,587 --> 00:08:47,156 Um, I'm gonna have to take myself out of the running. 119 00:08:47,191 --> 00:08:48,757 Thanks. 120 00:08:48,792 --> 00:08:49,925 Thank you, Howard. 121 00:08:49,960 --> 00:08:52,461 Uh, Jimmy? 122 00:08:55,266 --> 00:08:56,999 [brakes screech] 123 00:08:57,456 --> 00:08:58,689 Mike: Well, that was quick. 124 00:08:58,742 --> 00:08:59,741 No charge. 125 00:08:59,776 --> 00:09:01,409 Help me out here. 126 00:09:01,444 --> 00:09:02,677 Did I dream it, 127 00:09:02,712 --> 00:09:08,349 Or did I have $1,600,000 on my desk in cash? 128 00:09:08,385 --> 00:09:10,919 No one on god's green earth knew we had it. 129 00:09:10,954 --> 00:09:12,754 We could've split it 50/50. 130 00:09:12,789 --> 00:09:16,391 We could've gone home with $800,000... each! 131 00:09:16,426 --> 00:09:18,893 Tax-free! 132 00:09:18,929 --> 00:09:20,361 Your point being? 133 00:09:20,397 --> 00:09:22,096 Why didn't we? 134 00:09:22,132 --> 00:09:26,067 I remember you saying something about doing the right thing. 135 00:09:26,102 --> 00:09:28,369 You want to know why I didn't take that money? 136 00:09:28,405 --> 00:09:30,405 Is that what you're asking? 137 00:09:30,440 --> 00:09:32,207 Yeah, that's what I'm asking. 138 00:09:32,242 --> 00:09:35,543 Me, personally, I was hired to do a job. 139 00:09:35,579 --> 00:09:36,911 I did it. 140 00:09:36,947 --> 00:09:38,613 That's as far as it goes. 141 00:09:38,648 --> 00:09:40,281 Yeah. 142 00:09:40,317 --> 00:09:43,117 Well, I know what stopped me. 143 00:09:43,153 --> 00:09:44,686 And you know what? 144 00:09:44,721 --> 00:09:47,455 It's never stopping me again. 145 00:09:47,490 --> 00:09:49,991 [engine revs] 146 00:09:51,061 --> 00:09:53,127 [to the tune of "smoke on the water"] ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 147 00:09:53,163 --> 00:09:55,563 ♪ mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 148 00:09:55,599 --> 00:09:57,699 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 149 00:09:57,734 --> 00:09:59,901 ♪ mnh, mnh ♪ 150 00:09:59,936 --> 00:10:01,069 ♪ mnh, mnh ♪ 151 00:10:01,104 --> 00:10:02,470 [tires screech, brakes squeal] 152 00:10:02,505 --> 00:10:04,205 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 153 00:10:04,241 --> 00:10:06,674 [engine shuts off] 154 00:10:06,710 --> 00:10:08,743 ♪ duh, duh, duh ♪ 155 00:10:08,778 --> 00:10:11,012 ♪ duh, duh, duh-duh ♪ 156 00:10:11,047 --> 00:10:13,214 [humming] 157 00:10:13,250 --> 00:10:14,549 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 158 00:10:14,650 --> 00:10:16,750 Chao cac co, ladies! Chao cac co! 159 00:10:16,785 --> 00:10:18,652 Mrs. Nguyen, it's a beautiful day out there. 160 00:10:18,687 --> 00:10:20,253 You should get out of this place once in a while. 161 00:10:20,289 --> 00:10:21,988 You know, throw a frisbee, have some fun. 162 00:10:22,024 --> 00:10:23,590 I have a business to run. 163 00:10:23,625 --> 00:10:26,259 Uh, no. The business is running you. 164 00:10:26,295 --> 00:10:29,095 Listen to me. You'll thank me later. 165 00:10:29,131 --> 00:10:32,332 [man singing in Vietnamese over radio] 166 00:10:32,367 --> 00:10:35,302 Cucumber water for customer only. 167 00:10:35,337 --> 00:10:36,670 [sighs] 168 00:10:36,705 --> 00:10:38,438 [women conversing in Vietnamese] 169 00:10:43,612 --> 00:10:45,845 [conversations stop] 170 00:10:50,719 --> 00:10:52,586 [chuckles] 171 00:10:52,621 --> 00:10:56,489 [conversations resume] 172 00:10:56,525 --> 00:10:59,192 [speaks Vietnamese] 173 00:11:03,966 --> 00:11:05,865 ♪ mnh mnh ♪ 174 00:11:05,901 --> 00:11:10,036 ♪ mnh, mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 175 00:11:10,072 --> 00:11:11,938 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 176 00:11:11,974 --> 00:11:14,074 ♪ mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 177 00:11:20,115 --> 00:11:22,682 [horns honking in distance] 178 00:11:25,721 --> 00:11:30,090 [vehicle approaching, tires screech in distance] 179 00:11:54,716 --> 00:11:57,751 [window motor whirs] 180 00:11:57,786 --> 00:12:00,320 Hey! It's me! 181 00:12:00,355 --> 00:12:01,454 [brake squeaks] 182 00:12:02,057 --> 00:12:05,058 Geez. Hello? 183 00:12:05,060 --> 00:12:07,026 Hello? 184 00:12:08,931 --> 00:12:11,432 It's me. I got a new car. 185 00:12:11,464 --> 00:12:13,380 You like it? 186 00:12:13,433 --> 00:12:15,883 We're not taking that to the meet. 187 00:12:15,935 --> 00:12:18,135 How are we gonna get there? 188 00:12:19,856 --> 00:12:21,772 I'll drive. 189 00:12:21,808 --> 00:12:22,973 My car. 190 00:12:22,975 --> 00:12:24,141 Why? 191 00:12:24,193 --> 00:12:27,111 This business requires restraint. 192 00:12:27,146 --> 00:12:30,898 That is the opposite of restraint. 193 00:12:30,950 --> 00:12:33,317 But... I like it. 194 00:12:33,369 --> 00:12:34,652 I mean, I'm proud of it. 195 00:12:34,704 --> 00:12:36,320 Good. 196 00:12:36,322 --> 00:12:38,456 Then you be proud of it on your own time, but not with me. 197 00:12:38,491 --> 00:12:40,157 I'm not getting in that. 198 00:12:42,795 --> 00:12:46,163 Okay. Then... then don't. 199 00:12:46,215 --> 00:12:50,000 Honestly, uh, you don't really do anything. 200 00:12:50,052 --> 00:12:53,003 I've been paying you the salary of three people 201 00:12:53,005 --> 00:12:55,422 to just stand behind me. 202 00:12:55,475 --> 00:12:57,341 You know? And... And these... these last few deals... 203 00:12:57,393 --> 00:12:59,927 This Nacho fella, he's been coming alone. 204 00:12:59,979 --> 00:13:01,679 I mean, if he doesn't need backup men, 205 00:13:01,731 --> 00:13:05,015 then, I mean, why do I need you? 206 00:13:05,067 --> 00:13:06,484 I should just go alone. 207 00:13:06,519 --> 00:13:08,519 I'm throwing... I'm throwing away money. 208 00:13:08,521 --> 00:13:10,521 Just tossing it away. 209 00:13:10,573 --> 00:13:12,690 Into the trash. 210 00:13:12,692 --> 00:13:14,825 Look, you do whatever you want, 211 00:13:14,861 --> 00:13:17,278 but I'm advising you... do not go to that meet 212 00:13:17,330 --> 00:13:19,163 without someone watching your back. 213 00:13:19,198 --> 00:13:21,115 Yeah, well, of course you're gonna say that. 214 00:13:21,167 --> 00:13:24,618 I mean, you don't want to be out of this easy-peasy job. 215 00:13:24,670 --> 00:13:27,838 Well, I'm sorry, but this is the gravy train, 216 00:13:27,874 --> 00:13:30,374 and it's leaving the station right now. 217 00:13:30,409 --> 00:13:34,378 So last chance. 218 00:13:34,413 --> 00:13:36,280 All aboard. 219 00:13:39,685 --> 00:13:41,218 Seriously, last chance. 220 00:13:41,254 --> 00:13:45,523 I'm gonna count to, say, 10, and then I'm... 221 00:13:45,558 --> 00:13:47,474 All right, then. 222 00:13:47,527 --> 00:13:49,760 Your services are no longer needed! 223 00:13:52,231 --> 00:13:54,732 [Bird cawing] 224 00:14:25,898 --> 00:14:27,965 [Engine shuts off] 225 00:14:33,940 --> 00:14:35,239 Hola. 226 00:14:38,578 --> 00:14:39,827 No old guy? 227 00:14:39,862 --> 00:14:42,246 What, did he break a hip or something? 228 00:14:42,281 --> 00:14:43,747 [Chuckles] I know, right? 229 00:14:43,783 --> 00:14:45,449 Yeah, no, we, uh... 230 00:14:45,451 --> 00:14:47,284 We... we parted ways. 231 00:14:47,336 --> 00:14:49,119 Yeah, saw things differently. 232 00:14:49,121 --> 00:14:51,839 So... You know how it is. 233 00:15:04,303 --> 00:15:06,303 This is interesting. 234 00:15:06,355 --> 00:15:08,606 Oh, yeah. You like it? 235 00:15:08,641 --> 00:15:10,808 Can I take a look? 236 00:15:10,810 --> 00:15:12,643 Oh. Be my guest. Get in. 237 00:15:12,645 --> 00:15:14,528 [Chuckles] Check it out. 238 00:15:17,149 --> 00:15:18,482 Wow. 239 00:15:24,156 --> 00:15:25,656 Impressive. 240 00:15:25,691 --> 00:15:27,708 Thank you. Get in. Feel the leather. 241 00:15:28,995 --> 00:15:31,662 Yeah, it's a H2. 242 00:15:31,714 --> 00:15:33,130 Brand-new off the line. 243 00:15:33,165 --> 00:15:36,500 Slimmer than the H1 but longer, more height. 244 00:15:36,502 --> 00:15:38,002 Yeah, it's a honey. 245 00:15:38,054 --> 00:15:43,173 V-8 engine, 325 horsepower, tri-zone climate controls. 246 00:15:43,175 --> 00:15:46,927 So you can have a girl in a bikini and another in a parka, 247 00:15:46,979 --> 00:15:49,513 and they're both gonna be comfortable. [Chuckles] 248 00:15:49,515 --> 00:15:51,849 You're running around with two girls in your S.U.V., 249 00:15:51,901 --> 00:15:53,651 you'd be really comfortable, huh? 250 00:15:53,686 --> 00:15:54,935 Oh, yeah. Yes. 251 00:15:54,987 --> 00:15:56,153 [Chuckles] 252 00:15:56,188 --> 00:15:57,488 I'm gonna count this quick. 253 00:15:57,523 --> 00:16:00,858 Do your thing. Make sure it's right. 254 00:16:12,922 --> 00:16:14,705 Okeydokey. 255 00:16:14,707 --> 00:16:17,875 We are good. 256 00:16:17,877 --> 00:16:20,544 Uh, same as before. 257 00:16:20,596 --> 00:16:22,746 Uh, still factory-sealed. 258 00:16:22,782 --> 00:16:25,849 And, as always, you're welcome to count them. 259 00:16:25,885 --> 00:16:26,884 I trust you. 260 00:16:26,886 --> 00:16:29,386 Great. Thank you. 261 00:16:31,273 --> 00:16:33,223 See you next time. 262 00:16:33,275 --> 00:16:34,775 [Door closes] 263 00:17:07,191 --> 00:17:10,026 [Cellphone ringing] 264 00:17:17,859 --> 00:17:19,359 [Cellphone beeps] 265 00:17:19,411 --> 00:17:20,660 Hello? 266 00:17:20,695 --> 00:17:22,862 Yes. 267 00:17:22,914 --> 00:17:24,947 Uh, no. Sorry. 268 00:17:25,000 --> 00:17:27,166 But... Yes, this is James McGill, 269 00:17:27,202 --> 00:17:30,036 but I'm no longer a lawyer, so... 270 00:17:30,088 --> 00:17:32,372 That's right... not a lawyer. Bye. 271 00:17:32,424 --> 00:17:34,907 [Cellphone beeps] 272 00:17:34,943 --> 00:17:37,210 [Sighs] 273 00:17:37,262 --> 00:17:39,679 So, this is what a midlife crisis looks like? 274 00:17:39,714 --> 00:17:42,215 Not midlife crisis. 275 00:17:42,267 --> 00:17:43,716 Clarity. 276 00:17:43,718 --> 00:17:45,018 Midlife clarity. 277 00:17:45,053 --> 00:17:47,020 Clarity? Huh. 278 00:17:47,055 --> 00:17:48,938 Clearly explain to me why you walked out 279 00:17:48,973 --> 00:17:51,391 on the best job opportunity of your life. 280 00:17:51,443 --> 00:17:53,359 [Sighs] 281 00:17:53,395 --> 00:17:55,895 Get in the pool, and I'll tell ya. 282 00:17:55,897 --> 00:17:57,447 Get in the pool? 283 00:17:57,482 --> 00:17:59,916 [Chuckling] Yeah. Come on. 284 00:17:59,939 --> 00:18:01,906 Just pop in the gift shop and buy a bathing suit... 285 00:18:01,941 --> 00:18:03,407 get a one-piece, nothing fancy. 286 00:18:03,443 --> 00:18:05,860 The water is perfect. It's 82 degrees. 287 00:18:05,862 --> 00:18:07,278 You can order a drink. 288 00:18:07,330 --> 00:18:08,746 And you got to try this crab dip. 289 00:18:08,781 --> 00:18:10,198 Why are you acting like this? 290 00:18:10,200 --> 00:18:12,083 I'm not acting like anything. 291 00:18:12,118 --> 00:18:16,438 I just... finally decided to be me. 292 00:18:16,447 --> 00:18:19,164 Everything okay, Mr. Cumpston? Would you like another drink? 293 00:18:19,200 --> 00:18:21,950 Uh, I'm good with this. 294 00:18:24,505 --> 00:18:27,122 I'll tell you what, Mr. Cumpston. 295 00:18:27,174 --> 00:18:29,458 If you really want to talk, I'll be in the bar. 296 00:18:29,460 --> 00:18:31,343 Not for long. 297 00:18:36,016 --> 00:18:37,299 Hey, Rolando. 298 00:18:37,301 --> 00:18:40,102 Check. 299 00:18:40,137 --> 00:18:44,356 What do... What do you mean "quit the law"? 300 00:18:44,391 --> 00:18:46,642 - [ "Buena Vista" plays in background] - I quit it. Simple as that. 301 00:18:46,644 --> 00:18:49,194 Oh, well, thanks for explaining, Jimmy. 302 00:18:49,230 --> 00:18:51,280 - It's super-clear now. - Hey, buddy? 303 00:18:51,315 --> 00:18:53,198 Uh, is that a misprint right there? 304 00:18:53,234 --> 00:18:54,316 It's got to be, right? 305 00:18:54,318 --> 00:18:55,701 - The Zafiro Anejo? - Yeah. 306 00:18:55,736 --> 00:18:57,453 That's correct, actually, believe it or not. 307 00:18:57,488 --> 00:19:00,322 Holy shit. A $50 shot of tequila? 308 00:19:00,324 --> 00:19:02,541 Is it worth it? Apparently. 309 00:19:02,576 --> 00:19:04,193 I mean, it's kind of a personal-choice kind of thing. 310 00:19:04,228 --> 00:19:07,713 Well, I can't die without trying a $50 shot of tequila, 311 00:19:07,748 --> 00:19:10,466 so, uh... two... dos... neat. 312 00:19:10,501 --> 00:19:12,334 And, uh, we can charge that to the room, can't we? 313 00:19:12,386 --> 00:19:15,888 No, we can't. We... 314 00:19:15,923 --> 00:19:17,556 I am paying. 315 00:19:17,591 --> 00:19:20,175 And he will be having a shot of your well brand, 316 00:19:20,177 --> 00:19:22,060 and I'll have a glass of your house red. 317 00:19:22,096 --> 00:19:25,347 We have a Cabernet, a Pinot, and a Syrah. 318 00:19:25,399 --> 00:19:27,683 Whatever. Dealer's choice. 319 00:19:27,735 --> 00:19:29,067 Something with alcohol. 320 00:19:29,103 --> 00:19:30,853 You got it. 321 00:19:30,855 --> 00:19:33,021 [Sighs] 322 00:19:35,025 --> 00:19:38,694 Jimmy... did something happen in Cicero? 323 00:19:38,696 --> 00:19:40,863 Why did something have to happen in Cicero? 324 00:19:40,915 --> 00:19:42,998 Because when I talked to you about Davis & Main, 325 00:19:43,033 --> 00:19:44,533 you were ready to take the job. 326 00:19:44,535 --> 00:19:46,869 Now you're back, and you're suddenly quitting the law, 327 00:19:46,921 --> 00:19:49,037 cheating hotels out of expensive liquor, 328 00:19:49,039 --> 00:19:51,590 wearing a weird pinkie ring? 329 00:19:51,625 --> 00:19:53,709 What, are you in the Mafia now? 330 00:19:55,546 --> 00:19:58,881 Asking if we have a future. 331 00:19:58,933 --> 00:20:02,518 I mean, where did that come from? 332 00:20:02,553 --> 00:20:06,054 I don't know. I just... 333 00:20:06,106 --> 00:20:08,557 Well, Cicero has nothing to do with it. 334 00:20:08,559 --> 00:20:10,192 It's my whole life. 335 00:20:10,227 --> 00:20:14,563 Well, my life since Chuck made me come to Albuquerque. 336 00:20:14,615 --> 00:20:16,031 Ever since I got here, 337 00:20:16,066 --> 00:20:18,567 all I've done is try to make Chuck happy, 338 00:20:18,619 --> 00:20:21,236 bend over backwards to please Chuck. 339 00:20:21,288 --> 00:20:24,573 Chuck, Chuck, Chuck. Well, no more. 340 00:20:24,575 --> 00:20:27,960 You quitting the law... isn't that exactly what Chuck wants? 341 00:20:27,995 --> 00:20:29,211 Who cares? 342 00:20:29,246 --> 00:20:31,463 This is for me, okay? 343 00:20:31,498 --> 00:20:34,216 I-I got into the law for all the wrong reasons. 344 00:20:34,251 --> 00:20:36,134 I'm trusting my instincts. 345 00:20:36,170 --> 00:20:39,304 I think that my talents are better spent elsewhere. 346 00:20:39,340 --> 00:20:42,090 Where? Floating in somebody else's pool? 347 00:20:42,092 --> 00:20:44,426 - [Scoffs] - [Sighs] 348 00:20:44,428 --> 00:20:46,645 Jimmy, you're a great lawyer. 349 00:20:46,680 --> 00:20:48,263 Why give that up? 350 00:20:48,315 --> 00:20:50,599 I'm not saying it didn't have its moments, 351 00:20:50,601 --> 00:20:52,317 but the stuff I liked about it... 352 00:20:52,353 --> 00:20:54,269 selling people, convincing people... 353 00:20:54,271 --> 00:20:56,305 I don't have to be a lawyer to do that. 354 00:20:56,340 --> 00:20:59,658 Besides, people tell me how they see me, 355 00:20:59,693 --> 00:21:01,276 and it's not as a lawyer. 356 00:21:01,278 --> 00:21:04,112 All right. Here you go. 357 00:21:04,164 --> 00:21:05,781 Thank you. 358 00:21:05,783 --> 00:21:07,833 Lemme know if I can get you guys anything else, okay? 359 00:21:07,868 --> 00:21:09,785 KEN: Bobby, what up, brother man? 360 00:21:09,787 --> 00:21:10,953 Oh, thanks. 361 00:21:11,005 --> 00:21:13,589 Short it. 362 00:21:13,624 --> 00:21:14,840 Short it. 363 00:21:14,875 --> 00:21:17,626 Short it. Short that shit. 364 00:21:17,628 --> 00:21:19,511 That stock is useless. It's got no legs. 365 00:21:19,546 --> 00:21:21,346 It's like a circus freak minus the fun. 366 00:21:21,382 --> 00:21:22,881 And that one's even worse. Who's giving you these? 367 00:21:22,933 --> 00:21:24,433 Please do me a favor. 368 00:21:24,468 --> 00:21:26,802 Take a pillow, put it over that stock's face 369 00:21:26,854 --> 00:21:28,553 until you hear the deathbed queef. 370 00:21:28,606 --> 00:21:30,639 - KEN: It's a loser. - Okay, so... 371 00:21:30,641 --> 00:21:32,307 if you're not gonna be a lawyer, then what? 372 00:21:32,359 --> 00:21:36,311 Float around and wait for your Sandpiper money to roll in? 373 00:21:36,363 --> 00:21:38,196 No. That could take years. 374 00:21:38,232 --> 00:21:40,399 Sandpiper has no bearing on this at all. 375 00:21:40,451 --> 00:21:42,034 Yeah, it's got legs. 376 00:21:42,069 --> 00:21:44,369 Okay, then, what's the plan? 377 00:21:44,405 --> 00:21:46,321 To be open to the universe. 378 00:21:46,373 --> 00:21:48,206 Okay, so no plan. 379 00:21:48,242 --> 00:21:50,959 Just walk the Earth, like Jules at the end of "Pulp Fiction"? 380 00:21:51,011 --> 00:21:53,512 Look, whatever the universe presents, 381 00:21:53,547 --> 00:21:56,598 whatever opportunity arises, I will take it. 382 00:21:56,634 --> 00:21:58,133 - Whatever opportunity? - Yeah. 383 00:21:58,135 --> 00:22:00,636 Wasn't Davis & Main an opportunity? 384 00:22:00,638 --> 00:22:03,105 It's a great opportunity, and you're walking away from it. 385 00:22:03,140 --> 00:22:04,640 Not him, not the guy who... 386 00:22:04,642 --> 00:22:09,528 Look, shouldn't you at least try the job before you say no? 387 00:22:09,563 --> 00:22:11,647 And waste everyone's time, including my own? 388 00:22:11,699 --> 00:22:14,316 Kim, I appreciate your concern, but it's not for me. 389 00:22:14,368 --> 00:22:15,901 I don't want it. 390 00:22:15,953 --> 00:22:19,154 Jimmy, do you remember how long you studied for that bar? 391 00:22:19,206 --> 00:22:20,989 How hard you worked? 392 00:22:20,991 --> 00:22:23,875 All that effort, you're just gonna toss it away? 393 00:22:23,911 --> 00:22:25,994 That's the Sunk Cost Fallacy. 394 00:22:25,996 --> 00:22:27,462 W... The what? 395 00:22:27,498 --> 00:22:30,716 The Fallacy of Sunk Cost... It's what gamblers do. 396 00:22:30,751 --> 00:22:32,501 They throw good money after bad 397 00:22:32,553 --> 00:22:34,169 thinking they can turn their luck around. 398 00:22:34,221 --> 00:22:37,172 It's like, "I've already spent this much money or time... 399 00:22:37,174 --> 00:22:39,307 whatever. I got to keep going!" 400 00:22:39,343 --> 00:22:41,677 No, there's no reward at the end of this game. 401 00:22:41,679 --> 00:22:44,229 You are making a mistake. 402 00:22:44,264 --> 00:22:46,014 I know you're making a mistake. 403 00:22:46,066 --> 00:22:48,350 I've been doing the "right" thing for all these years now, 404 00:22:48,352 --> 00:22:50,185 and where has it gotten me? Nowhere. 405 00:22:50,237 --> 00:22:51,820 I'm sorry. I don't... 406 00:22:51,855 --> 00:22:53,572 [Sighs] 407 00:22:53,607 --> 00:22:55,691 [ "Transatlantic" plays in background] 408 00:22:55,693 --> 00:22:57,492 It's not my thing. 409 00:22:57,528 --> 00:22:59,027 I don't get it. 410 00:22:59,029 --> 00:23:01,363 - I just don't get it. - It's what's right for me. 411 00:23:01,365 --> 00:23:02,497 [Laughs] 412 00:23:02,533 --> 00:23:04,499 Donkey balls. 413 00:23:04,535 --> 00:23:05,701 Pure donkey balls, dude. 414 00:23:05,703 --> 00:23:07,002 Wall Street's for suckers. 415 00:23:07,037 --> 00:23:09,004 Who needs that aggravation? 416 00:23:09,039 --> 00:23:11,089 If the the Oracle doesn't have to live there, then I sure as hell don't. 417 00:23:11,125 --> 00:23:13,875 I can make a million-dollar stock trade on my laptop 418 00:23:13,927 --> 00:23:15,377 sitting on a toilet. 419 00:23:15,379 --> 00:23:17,679 Like Midas, shitting gold bricks on my throne. 420 00:23:17,715 --> 00:23:20,048 That's why Speigelman and Deitch want my business so bad. 421 00:23:20,100 --> 00:23:22,050 I'm a golden God. 422 00:23:22,052 --> 00:23:24,553 Look, of course I remember that. Who forgets a thing like that? 423 00:23:24,605 --> 00:23:27,222 That fart had the anger of a repressed minority community. 424 00:23:27,274 --> 00:23:28,557 You fart like that in someone's face, 425 00:23:28,609 --> 00:23:30,025 you're gonna give them pinkeye for life. 426 00:23:30,060 --> 00:23:31,727 [Laughs] 427 00:23:31,779 --> 00:23:33,445 Good convo, bro. 428 00:23:33,480 --> 00:23:35,397 Till next time, brutha-man. 429 00:23:35,449 --> 00:23:37,232 - Flip side. On it. - Come with me. 430 00:23:37,234 --> 00:23:40,068 - What? - Just come on. Trust me. 431 00:23:40,070 --> 00:23:41,903 What are you gonna do? 432 00:23:41,955 --> 00:23:43,989 You want to understand what I'm talking about? 433 00:23:44,041 --> 00:23:45,574 Follow my lead. 434 00:23:47,995 --> 00:23:50,245 [Indistinct conversations] 435 00:23:54,802 --> 00:23:58,170 Hey, buddy, could you settle a bet for us? 436 00:23:58,222 --> 00:23:59,838 - I what? - Uh, sorry. 437 00:23:59,890 --> 00:24:01,590 I don't want to make it sound like I was eavesdropping, 438 00:24:01,642 --> 00:24:03,175 but I kind of was. 439 00:24:03,227 --> 00:24:05,527 Uh, we heard you talking about stocks. 440 00:24:05,562 --> 00:24:07,562 Uh-huh. 441 00:24:07,598 --> 00:24:09,181 Yeah, so, question... 442 00:24:09,233 --> 00:24:12,601 if you could settle a debate between me and my sister. 443 00:24:12,603 --> 00:24:14,686 Uh, you know what? We probably shouldn't be bothering this... 444 00:24:14,738 --> 00:24:16,104 We wouldn't normally do this... Right? 445 00:24:16,106 --> 00:24:17,522 but we need an expert. 446 00:24:17,574 --> 00:24:19,407 This guy sounds like he knows his stuff. 447 00:24:20,944 --> 00:24:22,911 Yeah, go. 448 00:24:22,946 --> 00:24:24,446 Okay. Here's the question. 449 00:24:24,448 --> 00:24:26,581 Uh, when it comes to the stock market, 450 00:24:26,617 --> 00:24:28,366 is there, like, a financial limit 451 00:24:28,418 --> 00:24:31,703 to how much a person's allowed to invest? 452 00:24:31,755 --> 00:24:34,005 A limit? 453 00:24:34,041 --> 00:24:36,124 No. No limit. 454 00:24:36,126 --> 00:24:38,960 Knew it. Oh, even if it's an inheritance? 455 00:24:38,962 --> 00:24:41,296 You know, with, like, inheritance taxes and whatnot? 456 00:24:41,298 --> 00:24:42,631 Nope. Same. 457 00:24:42,633 --> 00:24:44,716 That's... Oh, fantastic. Thank you, buddy. 458 00:24:44,768 --> 00:24:48,270 See? No limit. Told you we could invest it all. 459 00:24:48,305 --> 00:24:50,021 And it's a smart move, too. 460 00:24:50,057 --> 00:24:51,473 Sticking it all in the bank? No. 461 00:24:51,475 --> 00:24:55,227 Um, yeah. You can... invest all your money. 462 00:24:55,279 --> 00:24:56,862 Just make sure you diversify. 463 00:24:56,897 --> 00:24:59,064 Yeah. Diversify. 464 00:24:59,116 --> 00:25:01,533 [Clicks tongue] That's... You got to... 465 00:25:01,568 --> 00:25:02,651 Oh, hey, um... 466 00:25:02,653 --> 00:25:04,536 What do you mean, "diversify"? 467 00:25:04,571 --> 00:25:06,454 Well, diversify is... 468 00:25:06,490 --> 00:25:07,906 Y-You know that saying, 469 00:25:07,958 --> 00:25:10,125 "Don't put all your eggs in one basket," right? 470 00:25:10,160 --> 00:25:11,543 Same principle. 471 00:25:11,578 --> 00:25:13,378 No, it makes complete sense. Thank you. 472 00:25:13,413 --> 00:25:14,963 Now, if I had an idea of the money we're talking about... 473 00:25:14,998 --> 00:25:17,048 Ballpark... I could give you examples 474 00:25:17,084 --> 00:25:19,167 of smart diversification. 475 00:25:19,169 --> 00:25:22,804 [Sighs] Yeah, um... 476 00:25:22,840 --> 00:25:26,057 Look, an uncle on our father's side recently passed, 477 00:25:26,093 --> 00:25:32,347 and he left us somewhere in the neighborhood of $1.4 million. 478 00:25:32,349 --> 00:25:34,933 And I don't mean to be greedy, but I think, 479 00:25:34,985 --> 00:25:38,270 if we invest it smart now, we could double it, triple it... 480 00:25:38,322 --> 00:25:41,823 we could quadruple the whole inheritance, right? 481 00:25:41,859 --> 00:25:43,942 In my opinion? 482 00:25:43,994 --> 00:25:45,911 Fortune favors the bold, man. 483 00:25:45,946 --> 00:25:48,113 Now, if you guys are free to join me for a drink, 484 00:25:48,165 --> 00:25:49,414 I can give you a quick consult. 485 00:25:49,449 --> 00:25:51,199 That's all right. We were gonna do it ourselves 486 00:25:51,251 --> 00:25:53,034 through one of those online brokerage websites. 487 00:25:53,086 --> 00:25:55,954 We're just gonna pick, uh, a classic, like... 488 00:25:56,006 --> 00:25:57,756 I think they're called blue-chip stocks? 489 00:25:57,791 --> 00:25:59,674 Yeah, yeah, yeah, you can totally do it yourself. 490 00:25:59,710 --> 00:26:01,459 Shoot for the tried and true. 491 00:26:01,511 --> 00:26:03,178 'Course, you might be putting your cash in the Hindenburg, 492 00:26:03,213 --> 00:26:06,264 the Andrea Doria, uh..."Corky Romano." 493 00:26:06,300 --> 00:26:07,766 - [Chuckles] - Right? 494 00:26:07,801 --> 00:26:10,552 They all seemed rock-solid beforehand, but then... 495 00:26:10,604 --> 00:26:12,137 Yeah, not good. 496 00:26:12,189 --> 00:26:13,471 Not good, yeah. 497 00:26:13,523 --> 00:26:15,056 So, how do you know? 498 00:26:15,058 --> 00:26:18,360 Well, that's where someone like myself comes in. 499 00:26:18,395 --> 00:26:19,728 Proven track record as a wealth manager. 500 00:26:19,730 --> 00:26:22,530 I take calculated but aggressive risks 501 00:26:22,566 --> 00:26:24,532 'cause I want to catch lightning. 502 00:26:24,568 --> 00:26:25,901 And I do. 503 00:26:25,903 --> 00:26:27,319 Practically a money-printing machine. 504 00:26:27,371 --> 00:26:28,536 [Chuckling] That sounds good. 505 00:26:28,572 --> 00:26:31,623 A money-printing machine. 506 00:26:31,658 --> 00:26:34,326 Listen, there's a little booth over here. 507 00:26:34,378 --> 00:26:37,162 There's some privacy. We can talk. No obligations. 508 00:26:37,214 --> 00:26:39,414 We can just... just rap about this a little bit. 509 00:26:39,416 --> 00:26:41,750 - Yeah, I guess. - Yeah? 510 00:26:41,752 --> 00:26:44,002 What do you say, sis? 511 00:26:44,054 --> 00:26:46,554 Can we just talk? 512 00:26:48,842 --> 00:26:50,675 Electric slide on in there. 513 00:26:50,727 --> 00:26:52,260 And we'll just rap a little bit. It's no... 514 00:26:52,262 --> 00:26:54,012 My name's Ken, by the way. 515 00:26:54,064 --> 00:26:55,764 Uh, Viktor, with a "K." 516 00:26:55,766 --> 00:26:57,682 Cool. Viktor with a "K." 517 00:26:57,734 --> 00:27:00,769 And this lovely lady is? 518 00:27:02,572 --> 00:27:06,241 It's... Giselle. Giselle Saint Claire. 519 00:27:06,276 --> 00:27:07,492 Ah, lovely. 520 00:27:07,527 --> 00:27:13,281 Please, sit. I won't bite. 521 00:27:13,283 --> 00:27:17,252 So, Viktor with a "K" and Giselle... exotic names. 522 00:27:17,287 --> 00:27:18,536 JIMMY: They're Dutch. 523 00:27:18,588 --> 00:27:20,672 Well, Boer, to be precise. 524 00:27:20,707 --> 00:27:23,458 Our... father's side of the family is from South Africa, 525 00:27:23,460 --> 00:27:26,428 which is where uncle Humphrey passed away. 526 00:27:26,463 --> 00:27:27,796 South Africa. 527 00:27:27,798 --> 00:27:29,431 They grow them beautiful down there, right? 528 00:27:29,466 --> 00:27:31,599 Charlize Theron. And you. 529 00:27:31,635 --> 00:27:34,352 Oh. Well... 530 00:27:34,388 --> 00:27:37,105 I've never actually been, but hope to go someday. 531 00:27:37,140 --> 00:27:38,707 Tell you what, by the time I'm done with you two, 532 00:27:38,742 --> 00:27:40,709 you might be taking your own private jet. 533 00:27:40,744 --> 00:27:42,143 Nice. 534 00:27:42,145 --> 00:27:44,396 Excuse me. Hi. Uh, we are sitting here now, 535 00:27:44,448 --> 00:27:46,731 so, uh, we could use a wine list, if you get a chance... 536 00:27:46,783 --> 00:27:48,550 Hey, uh, are a tequila fan? 537 00:27:48,585 --> 00:27:50,318 Yes. 538 00:27:50,354 --> 00:27:51,569 You down for that? 539 00:27:51,621 --> 00:27:54,990 You ever try Zafiro Anejo? 540 00:27:54,992 --> 00:27:56,958 No, I have not, but I'm down for whatever. 541 00:27:56,994 --> 00:27:58,493 Three of whatever she just said. 542 00:27:58,495 --> 00:28:00,879 - You got it. - All right. 543 00:28:00,914 --> 00:28:03,331 So, stock market. A great investment. 544 00:28:03,333 --> 00:28:05,500 And you're picking the right time to jump in. 545 00:28:05,535 --> 00:28:07,135 - [ "Goldigger" plays in background] - Why do you listen to me? I'm an idiot. 546 00:28:07,170 --> 00:28:08,470 [Laughs] 547 00:28:08,505 --> 00:28:10,839 And talks about his cars, talks about... 548 00:28:10,841 --> 00:28:12,474 [Jimmy and Ken laugh] 549 00:28:12,509 --> 00:28:13,892 - How many cars did he have? - I don't think... 550 00:28:13,927 --> 00:28:17,062 [Laughter] 551 00:28:17,097 --> 00:28:19,647 - It doesn't make sense. - That's it, Ken. 552 00:28:19,683 --> 00:28:20,932 Oh, yeah. 553 00:28:20,984 --> 00:28:22,317 Compliments of the bartender. 554 00:28:22,352 --> 00:28:23,685 She thought you might want a souvenir. 555 00:28:23,687 --> 00:28:25,820 Oh, my God. Did we drink the entire bottle? 556 00:28:25,856 --> 00:28:26,988 Not yet, we didn't. 557 00:28:27,024 --> 00:28:28,490 - Boom. - Hey, hey, cheers. 558 00:28:28,525 --> 00:28:30,859 Uh, I think we're ready for the check. 559 00:28:32,279 --> 00:28:34,863 [Laughter] 560 00:28:34,865 --> 00:28:36,614 [Groans] 561 00:28:36,666 --> 00:28:39,751 No, really, it's the smart way to go. 562 00:28:39,786 --> 00:28:42,120 KIM: Okay. But, so, to be clear, 563 00:28:42,172 --> 00:28:45,540 you take the money directly from our account and invest it. 564 00:28:45,542 --> 00:28:47,876 - Diversify. - Diversify it. 565 00:28:47,878 --> 00:28:50,595 And then all the dividends and all the profits 566 00:28:50,630 --> 00:28:53,298 and the...what-have-you comes back into our account. 567 00:28:53,350 --> 00:28:55,600 Boom. Absolutely. 568 00:28:55,635 --> 00:28:56,935 And you'll get a detailed statement 569 00:28:56,970 --> 00:28:58,686 showing you how much your money is growing... 570 00:28:58,722 --> 00:29:00,438 biggest bulls of the month, et cetera. 571 00:29:00,474 --> 00:29:04,309 Ken, buddy... let's do this. 572 00:29:05,729 --> 00:29:07,946 Great. Right there, Viktor with a "K," 573 00:29:07,981 --> 00:29:09,397 and, Giselle, you are next. 574 00:29:09,399 --> 00:29:11,032 - This is so exciting. - Mm-hmm. 575 00:29:11,068 --> 00:29:12,534 Folks, it's been a pleasure. 576 00:29:12,569 --> 00:29:13,952 - Oops, I got that. - Can't let you do it, son. 577 00:29:13,987 --> 00:29:16,988 Wait. What? Ken, you are the greatest. 578 00:29:17,040 --> 00:29:18,490 Thank you. -No problem-o. 579 00:29:18,542 --> 00:29:19,874 Hey, this will be the best decision you'll ever make. 580 00:29:19,910 --> 00:29:21,376 Oh, I believe it. 581 00:29:21,411 --> 00:29:22,911 All right, well, we should get out of your hair. 582 00:29:22,913 --> 00:29:24,412 - Yeah. - Oh, wait, wait. 583 00:29:24,414 --> 00:29:27,048 This... is for you. 584 00:29:27,084 --> 00:29:28,583 Now, that's got all my contact info. 585 00:29:28,585 --> 00:29:32,470 Call me anytime with questions or anything at all. 586 00:29:32,506 --> 00:29:33,805 Ken. 587 00:29:33,840 --> 00:29:35,974 Bye. Call me, guys. 588 00:29:36,009 --> 00:29:37,642 - Bye. - Try and stop us. 589 00:29:37,677 --> 00:29:39,427 [Laughs] 590 00:29:39,429 --> 00:29:41,930 Wow. 591 00:29:41,982 --> 00:29:43,398 [Chuckles] 592 00:29:43,433 --> 00:29:46,768 Just wow. 593 00:29:46,770 --> 00:29:49,104 [Inhales deeply] 594 00:29:49,156 --> 00:29:50,605 [Chuckles] 595 00:29:55,495 --> 00:29:58,947 [Exhales slowly] 596 00:29:58,949 --> 00:30:01,816 Hey. 597 00:30:01,852 --> 00:30:03,785 What I... 598 00:30:03,837 --> 00:30:05,420 Is this right? 599 00:30:05,455 --> 00:30:07,956 Yes, sir, it is. 600 00:30:12,129 --> 00:30:13,344 - ["Music & Wine" plays in background] - KIM: Go, go, go, go, go! 601 00:30:13,380 --> 00:30:15,597 [Both laugh] 602 00:30:15,632 --> 00:30:17,966 - Zafiro Anejo! - Shh! 603 00:30:17,968 --> 00:30:20,135 He's gonna come out. [Laughs] 604 00:30:20,137 --> 00:30:21,636 Oh, no. 605 00:30:21,638 --> 00:30:23,138 I didn't read the fine print. 606 00:30:23,140 --> 00:30:25,473 - Wait. - Yeah! 607 00:30:25,525 --> 00:30:27,392 [Both laugh] 608 00:30:27,444 --> 00:30:28,810 Holy crap. 609 00:30:28,862 --> 00:30:30,311 I can't b... 610 00:30:30,363 --> 00:30:33,531 [Laughing] 611 00:30:33,567 --> 00:30:37,318 [Breathes deeply] 612 00:30:37,320 --> 00:30:39,487 [Chuckles] 613 00:30:39,539 --> 00:30:42,157 [Chuckles] 614 00:30:42,159 --> 00:30:45,243 [Laughter, indistinct conversations] 615 00:30:58,779 --> 00:31:00,497 [Water turns on] 616 00:31:12,628 --> 00:31:15,295 Can I borrow that when you're done? 617 00:31:15,297 --> 00:31:17,797 [Chuckles] No, that's gross. 618 00:31:17,849 --> 00:31:19,549 H-how is it gross? 619 00:31:19,601 --> 00:31:21,301 Our germs have already intermingled. 620 00:31:21,303 --> 00:31:24,387 It's my toothbrush. It's different. 621 00:31:24,439 --> 00:31:25,889 Why is it different? 622 00:31:25,941 --> 00:31:27,807 Because. 623 00:31:27,859 --> 00:31:30,026 You know, gums bleed, and there's... 624 00:31:30,062 --> 00:31:34,197 there's cold sores, all sorts of food and weir... 625 00:31:34,232 --> 00:31:35,231 Let me see that. Come on. 626 00:31:35,284 --> 00:31:36,483 What? No! 627 00:31:36,518 --> 00:31:37,867 Come on! I'll do it right now. 628 00:31:37,903 --> 00:31:39,319 - I don't care. - I need to brush my teeth. 629 00:31:39,371 --> 00:31:40,870 I don't have an extra. It's not my problem. 630 00:31:40,906 --> 00:31:43,823 That's fine. I got this. 631 00:31:48,380 --> 00:31:49,829 Good. I'm fine with this. 632 00:31:49,881 --> 00:31:51,414 Yeah, me too. 633 00:31:51,466 --> 00:31:52,916 Wait till you see what I floss with. 634 00:31:52,968 --> 00:31:55,468 [Laughing] 635 00:32:05,931 --> 00:32:08,014 [Jewelry clattering] 636 00:32:13,855 --> 00:32:16,239 That's a keeper. 637 00:32:16,274 --> 00:32:19,743 [Chuckles] Thank you, Viktor with a "K." 638 00:32:22,164 --> 00:32:25,198 Hey, wouldn't it be great if we could do that every night? 639 00:32:25,250 --> 00:32:27,283 Yes, it would. 640 00:32:29,921 --> 00:32:31,921 But... 641 00:32:31,957 --> 00:32:34,958 We can't. 642 00:32:35,010 --> 00:32:37,043 I know, yeah. 643 00:32:37,045 --> 00:32:41,297 But I'm just saying, if we could, it would be great. 644 00:32:41,350 --> 00:32:43,466 But I know we can't. 645 00:32:43,518 --> 00:32:46,886 Oh, crap. I can't be late today. 646 00:32:47,689 --> 00:32:49,556 Howard is doling out assignments, 647 00:32:49,558 --> 00:32:51,441 and the last one through the door 648 00:32:51,476 --> 00:32:54,728 could get stuck in doc review. 649 00:32:58,749 --> 00:33:00,549 You got somewhere to go? 650 00:33:00,585 --> 00:33:04,536 Yeah. Uh, yeah, I got somewhere. 651 00:33:12,380 --> 00:33:14,179 You good? 652 00:33:14,215 --> 00:33:17,349 [Sighs] Yeah. All good. 653 00:33:19,996 --> 00:33:21,079 [Door closes] 654 00:33:21,131 --> 00:33:23,164 [Dog barks in distance] 655 00:33:25,969 --> 00:33:29,053 [Brakes squeak] 656 00:33:29,089 --> 00:33:31,589 [Engine shuts off] 657 00:33:32,842 --> 00:33:35,343 [Police radio chatter] 658 00:33:44,854 --> 00:33:47,822 [Barking continues] 659 00:33:47,857 --> 00:33:49,741 [Knock on door] 660 00:33:51,635 --> 00:33:52,718 Daniel Wormald? 661 00:33:52,754 --> 00:33:54,537 I'm Officer Baker. This is Officer Saxton. 662 00:33:54,589 --> 00:33:57,623 Yeah, please. Come on in. 663 00:33:57,676 --> 00:34:00,710 Come in. It's over here. 664 00:34:00,762 --> 00:34:02,462 See what they did? 665 00:34:02,514 --> 00:34:03,796 I mean, all gone. 666 00:34:03,848 --> 00:34:05,181 All of them, just... 667 00:34:05,216 --> 00:34:06,849 Uh, what's all gone? 668 00:34:06,885 --> 00:34:09,936 I have... I had a baseball-card collection... 669 00:34:09,971 --> 00:34:12,305 a major collection... All stolen. 670 00:34:12,357 --> 00:34:14,107 Oh, sorry to hear that. 671 00:34:14,142 --> 00:34:16,392 Uh, was it common knowledge that you have baseball cards? 672 00:34:16,444 --> 00:34:18,277 No, not really. 673 00:34:18,313 --> 00:34:20,980 So, nobody in particular you can think of wanting them? 674 00:34:21,032 --> 00:34:23,983 No. Not that I... No. 675 00:34:24,035 --> 00:34:25,451 How'd they get in? 676 00:34:25,487 --> 00:34:28,321 Uh, the back door over here. 677 00:34:28,373 --> 00:34:30,123 It was open when I came home for lunch. 678 00:34:30,158 --> 00:34:31,708 I mean, it was locked, 679 00:34:31,743 --> 00:34:34,460 but they must have jimmied it open or something. 680 00:34:34,496 --> 00:34:35,795 Uh-huh. 681 00:34:35,830 --> 00:34:38,381 At what time, uh, you figure this happened? 682 00:34:38,416 --> 00:34:41,551 I left for work at 8:15, came home for lunch at 12:30, 683 00:34:41,586 --> 00:34:42,719 and called you immediately. 684 00:34:42,754 --> 00:34:44,170 Was anything else taken? 685 00:34:44,222 --> 00:34:46,556 Cash... a fair bit. Uh, um... 686 00:34:46,591 --> 00:34:47,924 How much cash? 687 00:34:47,976 --> 00:34:49,509 Uh, I don't know. 688 00:34:49,561 --> 00:34:52,645 You know, let's focus on what's important here, you know? 689 00:34:52,680 --> 00:34:55,098 All I really care about are my baseball cards. 690 00:34:55,150 --> 00:34:57,767 You know, I have a Topps Mickey Mantle rookie card 691 00:34:57,819 --> 00:34:59,435 that's irreplaceable. 692 00:34:59,487 --> 00:35:02,488 It's a mint, 60/40, 90/10 on the reverse. 693 00:35:02,524 --> 00:35:03,656 I can go on. 694 00:35:03,691 --> 00:35:05,358 All my cards are in top-loaders, 695 00:35:05,410 --> 00:35:08,161 but if they're taken out and exposed to the elements, 696 00:35:08,196 --> 00:35:10,913 I mean, or creased, God forbid, 697 00:35:10,949 --> 00:35:12,482 I mean, you're looking at a 9-point downgrade 698 00:35:12,517 --> 00:35:14,717 in a matter of seconds. 699 00:35:14,753 --> 00:35:16,536 I understand the first 48 hours 700 00:35:16,588 --> 00:35:19,288 are the most important in investigations like this, 701 00:35:19,340 --> 00:35:21,007 so the more time passes, 702 00:35:21,042 --> 00:35:23,876 I mean, the less likely we are of a recovery. 703 00:35:23,928 --> 00:35:28,431 So...time is of the essence here, guys. 704 00:35:28,466 --> 00:35:30,933 Well, we're gonna help you out the best we can, Mr. Wormald. 705 00:35:30,969 --> 00:35:32,552 Good. 706 00:35:32,604 --> 00:35:35,438 Well...they really tossed this place. 707 00:35:35,473 --> 00:35:36,856 -[Scoffs] -I mean, are you sure 708 00:35:36,891 --> 00:35:38,891 they weren't looking for anything else? 709 00:35:38,943 --> 00:35:40,476 Like what? 710 00:35:40,478 --> 00:35:43,446 I don't know. J-Just wondering your thoughts. 711 00:35:43,481 --> 00:35:46,282 I assume more baseball cards. 712 00:35:46,317 --> 00:35:48,918 Did you have more baseball cards than the ones you keep locked in that case here? 713 00:35:48,953 --> 00:35:50,987 Yes, in... in back... thousands. 714 00:35:50,989 --> 00:35:53,906 But these were the crown jewels over here. 715 00:35:53,958 --> 00:35:55,908 You know, t-the all-star lineup. 716 00:35:55,960 --> 00:35:58,494 Right. 717 00:35:58,496 --> 00:35:59,962 Hmm. 718 00:35:59,998 --> 00:36:02,999 What? 719 00:36:03,001 --> 00:36:04,550 Just trying to make sense of it. 720 00:36:04,586 --> 00:36:06,636 What's to make sense of? I mean, isn't it as simple 721 00:36:06,671 --> 00:36:09,472 as the perp was looking for more baseball cards? 722 00:36:09,507 --> 00:36:11,307 Or hopped up on speed or whatever 723 00:36:11,342 --> 00:36:14,060 and went nuts with the vandalism? 724 00:36:14,095 --> 00:36:16,262 Yeah. I mean, that could be. 725 00:36:16,314 --> 00:36:18,598 Yeah. 726 00:36:18,650 --> 00:36:20,266 Pretty sweet Hummer parked in the driveway. 727 00:36:20,318 --> 00:36:21,684 That yours? 728 00:36:21,719 --> 00:36:22,852 Yeah, that's mine. 729 00:36:22,854 --> 00:36:25,188 Uh, it's a lease. 730 00:36:25,190 --> 00:36:28,407 Got a great deal on it. 731 00:36:28,443 --> 00:36:31,494 It's very sweet. 732 00:36:31,529 --> 00:36:33,196 You know, they say Arnold Schwarzenegger 733 00:36:33,198 --> 00:36:34,697 is the reason that Hummers exist. 734 00:36:34,699 --> 00:36:36,999 I don't know how, but that's what they say. 735 00:36:37,035 --> 00:36:37,667 - No kidding. - Yeah. 736 00:36:37,702 --> 00:36:39,752 Huh. 737 00:36:39,787 --> 00:36:42,588 What kind of work do you do, Mr. Wormald? 738 00:36:42,624 --> 00:36:44,423 Uh, I work I.T., 739 00:36:44,459 --> 00:36:47,627 uh, for a pharmaceutical company. 740 00:36:47,679 --> 00:36:49,679 Wow. Computers. 741 00:36:49,714 --> 00:36:52,014 God, I should've gotten into computers. 742 00:36:52,050 --> 00:36:54,350 - I'd have that same Hummer. - [Chuckles] Yeah, right. 743 00:36:54,385 --> 00:36:56,719 Look, guys, I'm glad you like my car, 744 00:36:56,721 --> 00:36:58,471 but I think we're looking through 745 00:36:58,523 --> 00:37:01,057 the wrong end of the telescope here. 746 00:37:01,059 --> 00:37:03,943 You know, the priority is my baseball cards. 747 00:37:03,978 --> 00:37:05,194 Of course. 748 00:37:05,230 --> 00:37:07,563 Yes, now, I have a detailed manifest 749 00:37:07,615 --> 00:37:09,866 of my entire collection 750 00:37:09,901 --> 00:37:13,236 and asterisks next to the high-ticket items, 751 00:37:13,238 --> 00:37:15,238 so it's clear which ones they're gonna try to fence first, 752 00:37:15,240 --> 00:37:18,457 'cause they're super, super valuable. 753 00:37:18,493 --> 00:37:21,160 So you're gonna want to get this list out to pawnshops, 754 00:37:21,212 --> 00:37:24,580 uh, collectors, question anyone who's done 755 00:37:24,582 --> 00:37:26,249 any sort of crime like this in the past. 756 00:37:26,301 --> 00:37:29,218 You know, the... the usual suspects. 757 00:37:29,254 --> 00:37:32,088 Uh, can I get you the list so you can start investigating? 758 00:37:32,090 --> 00:37:34,173 Yeah, you... Yeah, if you could get us that list... 759 00:37:34,225 --> 00:37:36,342 Okay, I'll... I'll print it out. 760 00:37:36,394 --> 00:37:40,346 Hank Aaron, mint. God, my signed Derek Jeter. 761 00:37:40,398 --> 00:37:42,648 Willie Mays, O-Pee-Chee. 762 00:37:42,684 --> 00:37:45,184 Got to breathe. Just keep breathing. 763 00:37:45,236 --> 00:37:46,319 Keep breathing. 764 00:37:46,354 --> 00:37:48,521 - Okay. - I know, right? 765 00:37:48,573 --> 00:37:50,406 Left the TV. -Uh-huh. 766 00:37:50,441 --> 00:37:52,775 - Left the computer. - Right. 767 00:37:54,913 --> 00:37:56,145 Huh. 768 00:38:02,420 --> 00:38:04,320 There's something wrong with this picture. 769 00:38:10,428 --> 00:38:12,878 [Printer whirring in distance] 770 00:38:37,989 --> 00:38:39,655 [Flashlight clicks] 771 00:38:50,501 --> 00:38:51,834 [Sighs] 772 00:38:54,005 --> 00:38:55,888 [Flashlight clicks] 773 00:39:18,598 --> 00:39:20,599 [Sighs] 774 00:39:22,883 --> 00:39:25,383 [Dialing] 775 00:39:29,707 --> 00:39:31,340 Hey, it's me. 776 00:39:31,376 --> 00:39:33,709 Another perfect day in paradise out here. 777 00:39:33,711 --> 00:39:34,961 I'm in the pool. 778 00:39:35,013 --> 00:39:38,214 Okay, call me. 779 00:39:38,216 --> 00:39:40,716 [Cellphone beeps] 780 00:39:53,898 --> 00:39:56,732 - Hi! How are you? - Hey, babe. Did you get lunch? 781 00:39:56,734 --> 00:39:58,151 WOMAN: I did. 782 00:39:58,203 --> 00:39:59,986 MAN: You know, I think I'm burning up back here. 783 00:40:00,038 --> 00:40:01,788 Oh, really? Well, you're just in luck. 784 00:40:01,823 --> 00:40:03,406 - Look what I have. - Oh, hey, great. 785 00:40:07,412 --> 00:40:09,245 Oh, yeah, you're all red back here. 786 00:40:09,247 --> 00:40:11,631 Yeah. That feels good, babe. 787 00:40:11,666 --> 00:40:13,442 - [Dialing] - I told you not to 788 00:40:13,454 --> 00:40:15,229 spend so much time in the sun. 789 00:40:15,253 --> 00:40:17,970 You don't listen. 790 00:40:18,006 --> 00:40:19,922 Yeah, it's me again. 791 00:40:19,924 --> 00:40:24,060 Listen, as I speak, not 25 feet away from me, 792 00:40:24,095 --> 00:40:27,313 I'm looking at the mark. 793 00:40:27,348 --> 00:40:31,100 Think Thurston Howell III if he shacked up with Ginger. 794 00:40:31,102 --> 00:40:33,169 [Chuckles] He's dripping in Gucci. 795 00:40:33,204 --> 00:40:35,338 It's like I'm at the watering hole, 796 00:40:35,373 --> 00:40:38,357 and I'm watching the fattest, slowest water buffalo 797 00:40:38,409 --> 00:40:42,778 expose his neck to me, and I'm the lioness ready to strike. 798 00:40:42,780 --> 00:40:45,114 [Chuckles] Come, Kim. 799 00:40:45,116 --> 00:40:49,368 Join me. Join the pride. 800 00:40:51,456 --> 00:40:53,372 Um, I said "lioness" 801 00:40:53,424 --> 00:40:56,175 because it's the females who do all the hunting. 802 00:40:56,211 --> 00:40:59,462 Uh, just wanted to be species-accurate, 803 00:40:59,464 --> 00:41:00,963 irrespective of my own sex. 804 00:41:00,965 --> 00:41:03,549 It's a National Geographic thing. Anyway... 805 00:41:03,601 --> 00:41:06,219 Get out here. 806 00:41:06,271 --> 00:41:07,687 Bye. 807 00:41:07,722 --> 00:41:10,223 [Cellphone beeps] 808 00:41:12,277 --> 00:41:14,777 [Lawnmower running in distance] 809 00:41:20,568 --> 00:41:23,069 [Chuckles] 810 00:41:41,839 --> 00:41:44,340 [Dialing] 811 00:41:50,765 --> 00:41:52,682 Santa Fe, New Mexico. 812 00:41:52,684 --> 00:41:56,852 I need the number of a law firm... Davis & Main. 813 00:41:56,854 --> 00:42:00,690 Yeah, you can connect me. 814 00:43:28,279 --> 00:43:31,580 [Indistinct conversations] 815 00:43:33,618 --> 00:43:35,835 [Telephone rings in distance] 816 00:43:35,870 --> 00:43:37,586 WOMAN: Davis & Main. 817 00:43:37,622 --> 00:43:41,340 OMAR: There are a few options on the company cars. 818 00:43:41,376 --> 00:43:43,426 We can arrange a test-drive whenever you'd like. 819 00:43:43,461 --> 00:43:45,378 Company car... wow. 820 00:43:45,430 --> 00:43:48,047 And there's a service that will deliver it right to you, 821 00:43:48,099 --> 00:43:49,515 wherever you want. 822 00:43:49,550 --> 00:43:51,100 And if you find you're not happy with it, 823 00:43:51,135 --> 00:43:53,052 it's not a big deal to change it out. 824 00:43:53,104 --> 00:43:55,354 That sounds really, uh... 825 00:43:55,390 --> 00:43:57,440 [Sighs] Yeah. 826 00:44:05,199 --> 00:44:07,900 This is, uh, interesting. 827 00:44:07,952 --> 00:44:09,318 Oh, if, uh... [Chuckles] 828 00:44:09,320 --> 00:44:11,454 If this isn't to your taste, 829 00:44:11,489 --> 00:44:13,406 we have a collection of art in-house 830 00:44:13,458 --> 00:44:15,041 you can, uh, choose from. 831 00:44:15,076 --> 00:44:16,059 Anytime you're ready, 832 00:44:16,133 --> 00:44:17,432 I can put together some samples for you to review. 833 00:44:17,995 --> 00:44:20,713 I... I... No, I like this. 834 00:44:20,748 --> 00:44:25,384 Good. Uh, well, any other needs you have, I'm here to help. 835 00:44:25,420 --> 00:44:27,586 Office supplies, dietary needs... 836 00:44:27,638 --> 00:44:30,556 Anything special you want stocked in the fridge? 837 00:44:30,591 --> 00:44:34,009 Uh, maybe a humidifier? Gets kind of dry in here. 838 00:44:34,011 --> 00:44:36,896 Omar, I... I'm pretty low-maintenance. 839 00:44:36,931 --> 00:44:39,849 Sure. Well, if there's anything you need, 840 00:44:39,851 --> 00:44:41,934 I'm right outside the door. 841 00:44:41,986 --> 00:44:43,986 Great. 842 00:44:44,021 --> 00:44:45,738 If I think of anything. 843 00:44:45,773 --> 00:44:48,908 Good. 844 00:44:48,943 --> 00:44:51,327 Hey, do you think, um... 845 00:44:51,362 --> 00:44:52,912 I'm just looking at this. 846 00:44:52,947 --> 00:44:55,798 D-Do we get a choice of desks? 847 00:44:55,833 --> 00:44:57,366 What were you thinking? 848 00:44:57,368 --> 00:45:02,371 Um... is it possible, um... 849 00:45:02,373 --> 00:45:05,758 Can we do... cocobolo? 850 00:45:05,793 --> 00:45:08,427 Cocobolo desk? Absolutely. 851 00:45:08,463 --> 00:45:10,629 I'll get right on that. 852 00:45:10,681 --> 00:45:13,182 [Chuckles] 853 00:45:19,190 --> 00:45:22,391 [Indistinct conversations in distance] 854 00:46:36,017 --> 00:46:38,384 [Telephone rings in distance]59407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.