Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,569 --> 00:01:32,905
You wanted me to talk.
2
00:01:33,656 --> 00:01:35,574
I talked.
3
00:04:17,236 --> 00:04:18,696
Done.
4
00:04:35,838 --> 00:04:37,631
-James McGill.
-James.
5
00:04:37,798 --> 00:04:39,675
Hi, it's Robbie Finn from CC Mobile.
6
00:04:39,842 --> 00:04:42,469
-Hi.
-Am I calling at a bad time?
7
00:04:42,636 --> 00:04:43,846
No, it's fine.
8
00:04:44,013 --> 00:04:46,348
Great. Good news.
If you're still interested...
9
00:04:46,515 --> 00:04:49,560
...we'd like to offer you
a position at our uptown branch.
10
00:04:50,436 --> 00:04:53,355
-Oh, this is the cell phone store?
-You bet.
11
00:04:53,522 --> 00:04:55,566
You made quite an impression
on Mr. Boyd.
12
00:04:55,733 --> 00:04:58,819
He's talking about starting you off
as shift supervisor.
13
00:04:58,986 --> 00:05:01,488
We can get your training done today,
if that works for you.
14
00:05:05,034 --> 00:05:07,286
James? You still there?
15
00:05:09,371 --> 00:05:13,125
I'm sorry, my plans have changed.
16
00:05:13,292 --> 00:05:16,128
-I'm not gonna be able to take that job.
-Yeah?
17
00:05:16,295 --> 00:05:18,047
-Sorry to hear that.
-Me too.
18
00:05:18,213 --> 00:05:19,381
It's a real shame.
19
00:05:19,548 --> 00:05:22,051
All right. Well,
have yourself a good day, James.
20
00:05:22,217 --> 00:05:23,385
You too.
21
00:05:55,459 --> 00:05:57,836
-You taking off?
-Yeah.
22
00:05:58,420 --> 00:06:01,799
Hey, you want Thai for dinner?
I've got a hankering for that iced tea.
23
00:06:01,965 --> 00:06:03,425
Yeah, that sounds good.
24
00:06:03,592 --> 00:06:06,178
I should be back by 7.
25
00:06:06,345 --> 00:06:08,055
Excellent.
26
00:06:12,643 --> 00:06:14,144
What's up?
27
00:06:15,354 --> 00:06:17,606
I was thinking that...
28
00:06:19,149 --> 00:06:21,610
...maybe you should
talk to someone.
29
00:06:23,153 --> 00:06:24,613
-Yeah?
-Yeah.
30
00:06:24,780 --> 00:06:26,657
I got a name.
31
00:06:29,410 --> 00:06:32,329
He's not far from here.
I've heard good things.
32
00:06:33,330 --> 00:06:35,290
Thought you'd give him a call.
33
00:06:35,916 --> 00:06:37,709
It's a shrink?
34
00:06:39,128 --> 00:06:41,547
It works for a lot of people.
35
00:06:43,507 --> 00:06:45,968
Yeah. Okay.
36
00:06:47,928 --> 00:06:50,013
Yeah. Well, thank you.
37
00:06:52,683 --> 00:06:55,436
I just have to....
38
00:06:56,061 --> 00:06:58,605
I have to check out my schedule and....
39
00:06:59,731 --> 00:07:04,403
Oh, jeez. I almost forgot to tell you.
40
00:07:05,404 --> 00:07:06,864
I got a job.
41
00:07:07,573 --> 00:07:08,740
-Really?
-Yep.
42
00:07:08,907 --> 00:07:12,536
You're looking at Albuquerque's newest
mobile communications specialist.
43
00:07:12,703 --> 00:07:16,790
I'm a shift supervisor, even.
Be very impressed.
44
00:07:17,249 --> 00:07:19,751
Cell phone sales.
I'm selling cell phones.
45
00:07:19,918 --> 00:07:21,545
CC Mobile, I start today.
46
00:07:21,712 --> 00:07:23,380
Jimmy, that--
47
00:07:24,131 --> 00:07:25,591
-That is great.
-Yeah.
48
00:07:25,757 --> 00:07:27,509
It's strictly gainful employment.
49
00:07:27,676 --> 00:07:31,763
And then 10 months from now, poof,
I'm a lawyer again.
50
00:07:31,930 --> 00:07:32,973
All right.
51
00:07:34,308 --> 00:07:37,853
But you'll-- Just give him a call
when you get a chance.
52
00:07:38,020 --> 00:07:40,063
Of course. Absolutely.
53
00:07:40,230 --> 00:07:42,608
Okay. Coffee's on.
54
00:07:42,900 --> 00:07:45,319
Have a good first day.
55
00:07:46,570 --> 00:07:48,071
You can count on it.
56
00:08:00,709 --> 00:08:02,336
Mr. Finn, James McGill.
57
00:08:02,503 --> 00:08:05,964
I've been thinking it over,
and I just can't pass up this opportunity.
58
00:08:06,131 --> 00:08:08,800
If the position is still open?
59
00:08:20,229 --> 00:08:21,772
-Hey, Marty.
-Morning, Kim.
60
00:08:21,939 --> 00:08:24,608
-What's on for today?
-Well, let's see.
61
00:08:24,775 --> 00:08:27,569
Papadoumian has settlement
conferences most of the morning.
62
00:08:27,736 --> 00:08:30,948
Judge Clark has a pair
of corporate bankruptcies.
63
00:08:31,114 --> 00:08:34,243
Munsinger looks like
criminal trespassing...
64
00:08:34,409 --> 00:08:37,579
...aggravated stalking
and some pleading down.
65
00:08:37,746 --> 00:08:40,374
-Okay. Thanks.
-You got it.
66
00:08:40,541 --> 00:08:43,043
And you'll have another 14 days
from when they file...
67
00:08:43,210 --> 00:08:46,838
...to tell me if you want to amend
your request for a pretrial conference...
68
00:08:47,005 --> 00:08:50,592
...or keep it the way it is.
I gather you're planning to amend, yes?
69
00:08:50,759 --> 00:08:52,219
-Yes, Your Honor.
-Fine.
70
00:08:52,386 --> 00:08:57,432
We'll reconvene in 30 days for a proper
pretrial conference, shall we?
71
00:08:57,599 --> 00:09:00,018
I'll have an order out tomorrow.
72
00:09:01,436 --> 00:09:02,938
Okay. Next.
73
00:09:03,730 --> 00:09:10,445
CR2003114576,
State v. Scotty Blakey.
74
00:09:11,822 --> 00:09:15,075
Ms. Wexler. Do you have a matter
before the court today?
75
00:09:15,242 --> 00:09:17,369
No, Your Honor. Just observing.
76
00:09:19,288 --> 00:09:20,747
All right.
77
00:09:20,956 --> 00:09:22,916
-Counsel.
-Good morning, Your Honor.
78
00:09:23,083 --> 00:09:25,711
Crystal Eitzmann on behalf of the state.
79
00:09:28,714 --> 00:09:29,756
It's your turn.
80
00:09:30,507 --> 00:09:34,678
Oh, okay.
I'm Scotty Blakey, here for myself.
81
00:09:34,845 --> 00:09:37,931
Mr. Blakey, you're here
because I called this case last week.
82
00:09:38,098 --> 00:09:40,267
You didn't show up,
hence the bench warrant.
83
00:09:40,642 --> 00:09:42,978
-Understood?
-Yes.
84
00:09:43,687 --> 00:09:47,149
Your Honor, Mr. Blakey was given
a six-month suspended sentence...
85
00:09:47,316 --> 00:09:49,276
...along with the one-year provision.
86
00:09:49,443 --> 00:09:54,573
There's no question this bench warrant
constitutes a violation of a generous deal.
87
00:09:54,740 --> 00:09:56,325
I'm doing the community service.
88
00:09:56,491 --> 00:09:59,077
Judge Munsinger would like to see you
at the next recess.
89
00:09:59,328 --> 00:10:03,290
--the first place. The state was prepared
to charge this case as a felony...
90
00:10:03,457 --> 00:10:07,794
...and agreed to drop it to a misdemeanor
to avoid wasting time and resources.
91
00:10:11,006 --> 00:10:12,257
In.
92
00:10:15,093 --> 00:10:17,429
Oh, I don't wanna bother you
while you're eating.
93
00:10:17,596 --> 00:10:21,558
Sit. Help me take my mind off
this eggplant and okra.
94
00:10:23,226 --> 00:10:27,689
My wife insists, you know,
cholesterol, yadda, yadda.
95
00:10:36,239 --> 00:10:37,491
Hurt your arm, huh?
96
00:10:37,658 --> 00:10:38,492
Yes.
97
00:10:39,743 --> 00:10:43,205
-Are you researching something?
-No, Your Honor.
98
00:10:43,372 --> 00:10:45,332
Then you're working on
your procedure.
99
00:10:45,499 --> 00:10:48,543
Just observing.
100
00:10:48,710 --> 00:10:51,505
So Howard Hamlin's fine
with one of his associates...
101
00:10:51,672 --> 00:10:55,092
...sitting around my court all day,
whiling away the billable hours?
102
00:10:55,258 --> 00:10:57,135
Actually, I left HHM.
103
00:10:57,302 --> 00:10:59,763
-I'm a solo practitioner now.
-No kidding.
104
00:10:59,930 --> 00:11:01,348
Field?
105
00:11:01,515 --> 00:11:03,684
Mainly banking.
106
00:11:04,768 --> 00:11:07,104
-How's business?
-Pretty good.
107
00:11:07,270 --> 00:11:09,523
I'm outside counsel for Mesa Verde.
108
00:11:09,690 --> 00:11:11,149
Mesa Verde.
109
00:11:18,490 --> 00:11:23,787
You know, I heard about a case.
I think you might be the right person for it.
110
00:11:23,954 --> 00:11:25,080
Interested?
111
00:11:25,330 --> 00:11:26,998
Of course.
112
00:11:27,165 --> 00:11:32,254
I can't share all the details just yet,
but I can give you broad strokes.
113
00:11:33,463 --> 00:11:35,382
There's a young woman...
114
00:11:35,549 --> 00:11:38,093
...into her early 20s,
pregnant with her first child...
115
00:11:38,635 --> 00:11:40,303
...nearing the end of term.
116
00:11:40,470 --> 00:11:42,222
Healthy as a horse.
117
00:11:42,681 --> 00:11:46,393
She develops a complication.
She goes to the hospital for delivery...
118
00:11:46,893 --> 00:11:49,813
...and there's a mistake
with the anesthesia.
119
00:11:49,980 --> 00:11:53,483
She aspirates vomitus
into her oxygen mask.
120
00:11:53,650 --> 00:11:54,651
Stops breathing.
121
00:11:54,818 --> 00:11:57,779
The baby's delivered fine.
122
00:11:57,946 --> 00:12:00,449
But the young mother
suffers serious brain damage.
123
00:12:00,949 --> 00:12:03,577
She's left comatose on a respirator.
124
00:12:03,744 --> 00:12:06,455
The family is naturally devastated.
125
00:12:06,621 --> 00:12:10,709
And they're broke, so they have no way
to pay for the young lady's care.
126
00:12:10,876 --> 00:12:14,963
And to make matters worse,
the hospital refuses to take responsibility.
127
00:12:15,130 --> 00:12:20,051
And they've hired one of the most
expensive firms in the state.
128
00:12:20,594 --> 00:12:22,554
This is the plot of The Verdict.
129
00:12:22,721 --> 00:12:24,347
Yes. Of course it is.
130
00:12:24,514 --> 00:12:29,019
Because movies are the only place where
those once-in-a-lifetime cases exist.
131
00:12:29,186 --> 00:12:33,899
You know what I got coming up next?
A janitor who threw his pee on his boss.
132
00:12:34,065 --> 00:12:38,737
The one after that, she stabbed her
boyfriend over a grilled-cheese sandwich.
133
00:12:39,196 --> 00:12:41,865
This is the real world, Ms. Wexler,
and you won't find...
134
00:12:42,032 --> 00:12:44,451
...any save-the-broken-lawyer cases in it.
135
00:12:45,076 --> 00:12:48,121
Don't think you're first
to rediscover their love of the law...
136
00:12:48,288 --> 00:12:51,291
...by trolling my court. You're not.
137
00:12:52,292 --> 00:12:55,003
The best thing you can do
is stick to Mesa Verde.
138
00:12:55,212 --> 00:12:57,631
Make lots of money.
Give some to charity.
139
00:12:59,633 --> 00:13:03,970
Having said that,
we've got perpetual PD overload.
140
00:13:04,137 --> 00:13:05,430
So beware.
141
00:13:05,597 --> 00:13:10,018
Next time I see you lurking in my court,
I'm gonna put you to work.
142
00:13:10,560 --> 00:13:12,229
Understood.
143
00:13:13,355 --> 00:13:14,815
Good luck to you.
144
00:13:16,358 --> 00:13:17,859
Thank you.
145
00:13:18,443 --> 00:13:19,986
Your Honor.
146
00:13:24,032 --> 00:13:25,617
All rise.
147
00:13:30,205 --> 00:13:32,165
Good afternoon. Please be seated.
148
00:13:32,332 --> 00:13:38,171
Case CR2003114882,
State v. Lester Downes.
149
00:13:38,463 --> 00:13:40,632
You wanted to discuss
the conflict of interest.
150
00:13:40,799 --> 00:13:44,553
Yeah, before we get started,
I'll address defense's motion...
151
00:13:44,719 --> 00:13:47,389
...to disqualify opposing counsel.
152
00:13:54,437 --> 00:13:57,148
Well, I read your brief very carefully,
but I'm not....
153
00:14:30,473 --> 00:14:32,559
-Sorry I'm late.
-Hey.
154
00:14:35,896 --> 00:14:38,481
-Paper?
-Thank you.
155
00:14:44,738 --> 00:14:47,824
Twenty-two across is "Esmeralda."
156
00:14:49,784 --> 00:14:51,244
"Bell ringer's love interest."
157
00:14:51,620 --> 00:14:55,165
-It's The Hunchback.
-Quasimodo. Look at you.
158
00:14:57,709 --> 00:14:59,544
-Hey, Anita.
-Hey, Fran.
159
00:14:59,711 --> 00:15:01,171
-The usual for you?
-Yup.
160
00:15:01,338 --> 00:15:02,380
Thanks.
161
00:15:02,547 --> 00:15:04,841
-Thank you, Fran.
-You're welcome.
162
00:15:07,218 --> 00:15:11,765
You know, a girlfriend of mine
is playing piano with her band tonight...
163
00:15:11,932 --> 00:15:14,643
...at The Launchpad.
They're pretty good.
164
00:15:14,809 --> 00:15:16,269
You wanna go?
165
00:15:16,436 --> 00:15:18,229
Tonight's group.
166
00:15:18,396 --> 00:15:20,231
We could ditch.
167
00:15:21,650 --> 00:15:24,736
I'd better go. I told Stacey I'd be there.
168
00:15:26,196 --> 00:15:27,739
Sure.
169
00:15:29,157 --> 00:15:31,368
Maybe I could stop by after.
170
00:15:31,952 --> 00:15:33,745
That'd be great.
171
00:15:37,707 --> 00:15:39,960
You know, speaking of group...
172
00:15:40,126 --> 00:15:42,879
...I've been thinking
about reaching out to Henry.
173
00:15:43,046 --> 00:15:46,967
I think he needs a friend.
Every time I see him, he seems worse.
174
00:15:47,133 --> 00:15:48,760
Henry's fine.
175
00:15:48,927 --> 00:15:51,179
-You talked to him?
-Don't need to.
176
00:15:51,346 --> 00:15:53,181
Then how do you know?
177
00:15:54,557 --> 00:15:58,353
Because that dead wife
he's always talking about never existed.
178
00:16:00,605 --> 00:16:02,023
What are you talking about?
179
00:16:02,190 --> 00:16:03,942
It's an act.
180
00:16:04,859 --> 00:16:07,153
Why would you even say that?
181
00:16:07,237 --> 00:16:09,614
The guy's story changes
every time he tells it.
182
00:16:09,781 --> 00:16:11,366
Really?
183
00:16:11,658 --> 00:16:13,159
No, I don't think so.
184
00:16:13,368 --> 00:16:16,371
The romantic night at the Cubs game,
their first kiss?
185
00:16:16,538 --> 00:16:17,747
-Yeah?
-It never happened.
186
00:16:17,914 --> 00:16:19,207
You can't know that.
187
00:16:19,833 --> 00:16:22,544
Wrigley Field didn't get lights until '88.
188
00:16:22,711 --> 00:16:25,046
There were no night games
before then.
189
00:16:25,505 --> 00:16:28,091
None of his details add up.
190
00:16:28,550 --> 00:16:31,011
Well, maybe he just got the year wrong.
191
00:16:34,639 --> 00:16:37,392
Why would anyone
make up a story like that?
192
00:16:37,559 --> 00:16:38,560
Okay.
193
00:16:39,477 --> 00:16:41,062
Here you go.
194
00:16:42,063 --> 00:16:43,356
-Enjoy.
-Thank you.
195
00:16:43,523 --> 00:16:45,483
Thanks, Fran.
196
00:16:47,736 --> 00:16:49,237
You know...
197
00:16:50,780 --> 00:16:52,991
...you have a very suspicious nature.
198
00:16:57,412 --> 00:16:58,663
Watch him.
199
00:16:58,955 --> 00:17:00,832
He's got a tell.
200
00:17:01,041 --> 00:17:04,085
Like a bad poker player,
when he's lying...
201
00:17:04,252 --> 00:17:06,379
...he rubs his wrist.
202
00:17:07,672 --> 00:17:09,424
Okay.
203
00:17:10,633 --> 00:17:12,552
Wanna put your money
where your mouth is?
204
00:17:12,886 --> 00:17:15,138
What, you gonna come
to group tonight?
205
00:17:15,555 --> 00:17:17,474
Make it interesting.
206
00:17:19,309 --> 00:17:20,935
All right.
207
00:17:21,102 --> 00:17:24,564
Ten bucks says that
when he talks about Judy...
208
00:17:24,856 --> 00:17:26,357
...different story.
209
00:17:27,317 --> 00:17:29,861
-All right. You're on.
-All right.
210
00:18:45,436 --> 00:18:46,980
CC Mobile, this is Jimmy.
211
00:18:47,147 --> 00:18:49,649
Hey-o. How's the first morning?
212
00:18:49,816 --> 00:18:52,068
Good, Robbie.
213
00:18:52,944 --> 00:18:56,531
But, yeah, actually, it's a little--
A little slow.
214
00:18:56,698 --> 00:19:00,076
Yeah. That store's always been
a bit calmer. Just bring a book.
215
00:19:00,243 --> 00:19:02,453
-So this is a normal weekday?
-Mostly.
216
00:19:02,620 --> 00:19:05,748
But wait till inventory week.
There's a line out the door.
217
00:19:05,915 --> 00:19:07,584
When's inventory week?
218
00:19:07,750 --> 00:19:09,544
You just missed it.
219
00:19:10,545 --> 00:19:13,464
Is there any chance...
220
00:19:13,631 --> 00:19:17,135
...you could move me to a store
with a little more traffic?
221
00:19:17,302 --> 00:19:20,597
Let's see, the Gold Street store's
always hopping.
222
00:19:21,598 --> 00:19:23,892
But looks like
the schedule's all full right now.
223
00:19:24,058 --> 00:19:26,227
Let's give it a couple weeks,
then we'll see.
224
00:19:26,394 --> 00:19:29,314
-Okay, no problem.
-If I can, I'll swing by later.
225
00:19:29,480 --> 00:19:32,942
-Keep up the good work.
-See you then. Bye.
226
00:20:38,633 --> 00:20:42,178
Yeah, that's it. I remember
the smoked windows.
227
00:20:44,764 --> 00:20:46,766
That's the one that ran us off the road.
228
00:20:48,059 --> 00:20:52,355
That place is like a fortress,
we're gonna need numbers.
229
00:20:53,189 --> 00:20:57,986
I'll pull... Domingo and Javier,
and their crews.
230
00:20:59,404 --> 00:21:01,155
We'll round them up...
231
00:21:02,031 --> 00:21:04,617
...and hit them tonight.
232
00:21:23,136 --> 00:21:24,429
Amigos.
233
00:22:06,220 --> 00:22:08,598
Fucking Salamancas.
234
00:24:32,867 --> 00:24:34,785
Give yourselves up, idiots!
235
00:24:35,411 --> 00:24:38,623
It's the only way
you're coming out alive.
236
00:24:53,471 --> 00:24:55,932
You're out of bullets, give up now!
237
00:27:21,035 --> 00:27:23,746
We cleared out the Espinosas.
238
00:27:23,913 --> 00:27:25,623
They're all done.
239
00:27:26,123 --> 00:27:28,334
And the Salamanca brothers?
240
00:27:29,168 --> 00:27:31,545
Marco took a hit...
241
00:27:31,754 --> 00:27:33,047
...but he'll pull through.
242
00:27:33,964 --> 00:27:37,093
They went back south
until the heat dies down.
243
00:27:40,638 --> 00:27:42,932
It's territory, isn't it?
244
00:27:44,183 --> 00:27:47,520
The Salamancas wipe out
the Espinosas...
245
00:27:47,687 --> 00:27:50,940
...Espinosa territory is up for grabs.
246
00:27:51,232 --> 00:27:54,318
Cartel can't give it to the Salamancas.
247
00:27:55,986 --> 00:27:58,280
So I think they give it to you.
248
00:28:12,336 --> 00:28:14,338
Get some rest.
249
00:28:15,256 --> 00:28:17,216
You have more to do.
250
00:28:27,476 --> 00:28:31,856
It's a service to the people.
It really is. It's a nonprofit.
251
00:28:32,022 --> 00:28:36,610
And it's a perfect fit. I mean,
what with his degree in sociology and all.
252
00:28:36,902 --> 00:28:40,781
I think he's really come a long way. It--
253
00:28:40,948 --> 00:28:44,160
He hasn't even talked about
getting a job until this week.
254
00:28:44,326 --> 00:28:46,245
The place is called....
255
00:28:46,746 --> 00:28:48,205
Whoops.
256
00:28:48,372 --> 00:28:50,583
Sorry. I'm sorry.
257
00:28:52,960 --> 00:28:55,212
Willa, you hadn't quite finished.
258
00:28:55,629 --> 00:28:57,923
It's called the North Fourth Art Center.
259
00:28:58,090 --> 00:28:59,842
I hope he takes the job.
260
00:29:00,050 --> 00:29:01,343
Well, thank you, Willa.
261
00:29:01,510 --> 00:29:04,472
That all sounds really promising.
262
00:29:05,598 --> 00:29:07,349
Anyone else?
263
00:29:12,313 --> 00:29:14,064
Stacey.
264
00:29:15,524 --> 00:29:18,444
Today I got up and I took a shower.
265
00:29:18,611 --> 00:29:21,572
Kaylee woke up on her own,
and got herself ready for school.
266
00:29:21,739 --> 00:29:23,324
It was just a regular morning.
267
00:29:23,491 --> 00:29:25,618
I made french toast for breakfast...
268
00:29:25,785 --> 00:29:29,121
...and we talked about
the self-pasting toothbrush...
269
00:29:29,288 --> 00:29:31,332
...she's making for the science fair.
270
00:29:31,624 --> 00:29:33,959
I took her to school and went to work.
271
00:29:34,668 --> 00:29:36,921
And then I realized it.
272
00:29:37,171 --> 00:29:40,299
I don't know why I noticed it just then...
273
00:29:41,091 --> 00:29:44,428
...but I hadn't thought
about Matty all morning.
274
00:29:45,638 --> 00:29:47,598
Not once.
275
00:29:49,809 --> 00:29:54,730
When I was making french toast,
why didn't I remember that it's his favorite?
276
00:29:55,189 --> 00:29:57,983
I think about Matty
every single time I make breakfast.
277
00:29:58,150 --> 00:30:00,277
But not today.
278
00:30:01,529 --> 00:30:03,948
And they weren't just minutes.
279
00:30:04,114 --> 00:30:07,326
There were hours
that I didn't think about him.
280
00:30:07,910 --> 00:30:12,832
And if I can go hours, then--
Then why not a whole day?
281
00:30:12,998 --> 00:30:14,959
Why not a whole week?
282
00:30:15,125 --> 00:30:17,920
I mean, what if I lose
the sound of his voice?
283
00:30:18,087 --> 00:30:21,048
What if I forget him completely?
284
00:30:21,590 --> 00:30:25,928
I mean, I know I won't,
that's impossible, but....
285
00:30:27,888 --> 00:30:31,350
I don't know. I just-- I don't know.
286
00:30:32,726 --> 00:30:34,019
Thank you, Stacey.
287
00:30:34,186 --> 00:30:36,564
You're not alone, truly.
288
00:30:36,856 --> 00:30:42,570
I mean, it might be painful,
but if you ask me, I'd say it's progress.
289
00:30:42,945 --> 00:30:44,530
I mean...
290
00:30:44,822 --> 00:30:48,951
...a lot of us in this room have felt
the same things you're talking about.
291
00:30:51,829 --> 00:30:53,163
I know I have.
292
00:30:58,127 --> 00:30:59,545
I keep trying to get there.
293
00:30:59,879 --> 00:31:04,133
You know, to live in the here and now.
294
00:31:05,676 --> 00:31:11,223
I know that's what Judy
would've wanted, but it's hard.
295
00:31:12,182 --> 00:31:14,560
This guy at work,
I've been avoiding him...
296
00:31:14,727 --> 00:31:16,979
...for the last two weeks...
297
00:31:17,146 --> 00:31:21,483
...ever since he got back
from his vacation to Australia.
298
00:31:23,027 --> 00:31:25,613
She always wanted to go to Sydney.
299
00:31:25,946 --> 00:31:27,531
But money was tight.
300
00:31:29,116 --> 00:31:32,912
Finally, we were gonna go for our 25th.
301
00:31:33,078 --> 00:31:36,624
And that's when
she got her test results.
302
00:31:37,458 --> 00:31:38,792
God.
303
00:31:39,710 --> 00:31:42,254
Mike, you have something
you wanna add?
304
00:31:43,297 --> 00:31:46,258
You don't wanna hear
what I have to say.
305
00:31:47,259 --> 00:31:51,013
-Well, we're ready if you are.
-Yeah?
306
00:31:51,513 --> 00:31:54,391
This guy was never married.
307
00:31:56,852 --> 00:31:59,647
-What are you talking about?
-Mike, you know the rules--
308
00:31:59,813 --> 00:32:01,357
I know your rules.
309
00:32:01,523 --> 00:32:04,652
He's been coming in here for months,
selling you a bill of goods...
310
00:32:04,818 --> 00:32:08,238
...getting you all misty-eyed
and loving every minute of it.
311
00:32:08,405 --> 00:32:09,448
-Pop.
-Stop.
312
00:32:09,615 --> 00:32:11,492
That's just not true.
313
00:32:11,659 --> 00:32:13,202
Yeah? Okay.
314
00:32:13,369 --> 00:32:17,873
So I'll go to the public library,
and I'll get the papers from 1997...
315
00:32:18,040 --> 00:32:22,628
...and I'll run a search on Judy DeVore,
beloved wife of Henry DeVore.
316
00:32:22,795 --> 00:32:24,880
Tell me I'll find her obituary.
317
00:32:25,631 --> 00:32:28,050
She wanted to go to Australia?
318
00:32:28,384 --> 00:32:30,094
Last month, it was Cuba.
319
00:32:30,803 --> 00:32:32,596
Come on, Henry.
320
00:32:32,763 --> 00:32:35,015
Let's look at the papers.
See if the math works.
321
00:32:35,182 --> 00:32:36,433
Come on. Mike.
322
00:32:39,770 --> 00:32:42,189
She's not there, is she?
323
00:32:46,485 --> 00:32:48,529
Go on, say it.
324
00:32:49,321 --> 00:32:51,699
You have no shame.
325
00:33:05,421 --> 00:33:06,839
Well.
326
00:33:07,881 --> 00:33:10,884
He came to the right place, didn't he?
327
00:33:11,301 --> 00:33:13,762
He knew you wouldn't notice.
328
00:33:13,971 --> 00:33:15,389
And you didn't.
329
00:33:17,391 --> 00:33:23,022
All wrapped up in your sad, little stories,
feeding off each other's misery.
330
00:33:28,902 --> 00:33:31,280
You wanted me to talk.
331
00:33:31,947 --> 00:33:34,033
I talked.
332
00:34:25,375 --> 00:34:27,002
Leave now.
333
00:34:29,713 --> 00:34:31,340
I don't want you here.
334
00:34:35,844 --> 00:34:37,262
Leave.
335
00:34:40,599 --> 00:34:42,768
Answer me!
336
00:34:42,935 --> 00:34:45,312
I don't want to play games.
337
00:34:58,784 --> 00:35:01,161
I told you to get out of my house.
338
00:35:01,453 --> 00:35:04,498
You must go. Now!
339
00:35:07,251 --> 00:35:08,252
My God.
340
00:35:11,505 --> 00:35:13,048
What have they done to you?
341
00:35:13,882 --> 00:35:15,467
Papa.
342
00:35:17,886 --> 00:35:18,929
Papa, no.
343
00:35:19,096 --> 00:35:20,806
You need the hospital.
344
00:35:21,473 --> 00:35:23,183
Papa. Please.
345
00:35:23,809 --> 00:35:25,894
Don't call. Not anyone.
346
00:35:26,061 --> 00:35:28,063
911, what's your emergency?
347
00:35:28,814 --> 00:35:30,107
I won't be safe if you do.
348
00:35:30,274 --> 00:35:31,275
Hello?
349
00:35:34,027 --> 00:35:36,405
911, what's your emergency?
350
00:35:43,537 --> 00:35:45,247
I'm okay.
351
00:35:46,456 --> 00:35:49,418
Can I rest here a little?
352
00:35:56,758 --> 00:35:58,385
This one?
353
00:36:05,517 --> 00:36:08,353
-What about this one?
-No.
354
00:36:20,490 --> 00:36:22,034
This one.
355
00:36:22,326 --> 00:36:26,705
Sure thing. Hernandez and Sullivan,
they led the pack and load.
356
00:36:26,872 --> 00:36:28,624
My top guys.
357
00:36:28,790 --> 00:36:30,417
Okay.
358
00:37:15,462 --> 00:37:17,464
What's that say?
359
00:37:19,675 --> 00:37:21,009
It's not a guessing game.
360
00:37:21,551 --> 00:37:23,595
Thirty-eight degrees.
361
00:37:24,513 --> 00:37:26,515
It should be 35.
362
00:37:26,682 --> 00:37:28,308
Must've come in set wrong.
363
00:37:28,475 --> 00:37:30,769
Goes out set right.
364
00:37:46,410 --> 00:37:49,371
The manifest doesn't say
anything about....
365
00:37:50,664 --> 00:37:51,790
Yeah.
366
00:37:51,957 --> 00:37:53,750
We'll fix that.
367
00:38:08,181 --> 00:38:10,309
This okay with you?
368
00:38:12,185 --> 00:38:15,522
-Are you talking about the strap?
-I am.
369
00:38:16,690 --> 00:38:19,151
Might be a little frayed...
370
00:38:19,860 --> 00:38:23,572
-...but the rest of them are fine.
-And you know this how?
371
00:38:25,324 --> 00:38:28,285
So we're pulling all the E-track straps?
372
00:38:28,452 --> 00:38:30,829
Is that a question?
373
00:38:33,081 --> 00:38:36,376
-We'll pull them.
-Call for Ehrmantraut.
374
00:38:47,304 --> 00:38:49,097
Ehrmantraut.
375
00:38:49,264 --> 00:38:51,350
He wants to see you.
376
00:38:52,684 --> 00:38:54,061
Yeah?
377
00:38:54,227 --> 00:38:55,729
Tonight.
378
00:39:08,450 --> 00:39:10,243
Hold on.
379
00:39:10,410 --> 00:39:12,788
We're not done yet.
380
00:40:15,392 --> 00:40:17,936
I'm a Fanta guy myself.
381
00:40:18,103 --> 00:40:19,896
Yeah, well...
382
00:40:20,772 --> 00:40:23,233
...you can buy a truckload.
383
00:40:24,693 --> 00:40:26,403
Here you go.
384
00:40:39,207 --> 00:40:43,628
Hey, whoa, whoa.
This is more than we talked about.
385
00:40:44,504 --> 00:40:49,885
Bavarian Boy made quite a splash
at the collectibles expo.
386
00:40:50,051 --> 00:40:52,929
-Bidding war.
-Wow, great.
387
00:40:53,096 --> 00:40:55,182
But we know
you could’ve kept most of this.
388
00:40:55,348 --> 00:40:57,142
I would’ve never known the difference.
389
00:40:57,309 --> 00:40:59,978
Yeah, well,
you could’ve left me high and dry.
390
00:41:00,353 --> 00:41:02,606
I'm liking this "Hummel" thing.
391
00:41:04,149 --> 00:41:06,359
Cash came fast and clean.
392
00:41:06,526 --> 00:41:09,029
Got any more where that came from?
393
00:41:10,530 --> 00:41:12,699
No, not really.
394
00:41:12,866 --> 00:41:14,993
Oh, bummer.
395
00:41:17,871 --> 00:41:19,706
We're gonna do this again.
396
00:41:19,873 --> 00:41:22,167
-I'll find something.
-Sounds good.
397
00:41:23,668 --> 00:41:25,587
When you do, call the vet.
398
00:41:26,171 --> 00:41:30,175
-Yeah?
-Yeah. New job, new phone.
399
00:41:31,760 --> 00:41:33,845
You never know who's listening.
400
00:44:05,538 --> 00:44:07,916
You wanted to see me, here I am.
401
00:44:08,083 --> 00:44:13,296
In order for our arrangement to continue,
there is a matter we need to discuss.
402
00:44:14,589 --> 00:44:16,424
Okay.
403
00:44:18,760 --> 00:44:21,054
Do you have something to tell me?
404
00:44:22,764 --> 00:44:24,849
If you do...
405
00:44:25,016 --> 00:44:28,019
...you would be well-advised to do so.
406
00:44:29,771 --> 00:44:31,815
Nacho Varga.
407
00:44:31,981 --> 00:44:34,609
I wondered when
you were gonna get around to this.
408
00:44:35,360 --> 00:44:37,529
You came to me.
409
00:44:38,780 --> 00:44:41,282
You asked for a favor.
410
00:44:41,866 --> 00:44:45,537
You looked me in the eye,
you shook my hand.
411
00:44:45,704 --> 00:44:49,833
And all the while, you knew
Varga was moving against my interests.
412
00:44:50,208 --> 00:44:52,252
I said I wouldn't kill Salamanca.
413
00:44:52,419 --> 00:44:55,213
I never promised to be his bodyguard.
414
00:44:58,091 --> 00:44:59,718
So...
415
00:45:01,302 --> 00:45:03,138
...what now?
416
00:45:06,766 --> 00:45:09,853
If you're gonna make a move,
you better make it.
417
00:45:19,028 --> 00:45:21,573
But they're not gonna, are they?
418
00:45:22,157 --> 00:45:25,493
You brought me here
because you have an ask.
419
00:45:27,120 --> 00:45:32,167
So why don't you stop running a game
on me and just tell me about the job?
30543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.