Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
Diese Teile wirken
für sich allein unauffällig.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,680
Das ist Plastiksprengstoff.
3
00:00:05,720 --> 00:00:09,200
Wenn Sie an der Wache vorbei sind,
müssen Sie die Bombe zusammenbauen.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,560
Sie funktioniert
mit einem Druckmechanismus.
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
Wenn man sich hinsetzt,
explodiert sie.
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,880
Als ich 12 war,
hab ich meine Eltern verloren.
7
00:00:16,920 --> 00:00:20,160
Ich bin auch im Waisenhaus
aufgewachsen, so wie du.
8
00:00:21,080 --> 00:00:23,400
Und 6 Jahre später
war ich schwanger.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,240
Mit dir.
10
00:00:25,440 --> 00:00:26,760
Und dein Vater...
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,840
Sagen wir mal, dass ich ihm
nicht so wichtig war.
12
00:00:29,880 --> 00:00:32,880
Jemand musste das System
fairer machen: ich.
13
00:00:33,240 --> 00:00:35,760
Jaak, ich brauche etwas mehr Zeit.
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,640
Mehr Zeit? Nein, Mann.
Wir haben keine Zeit mehr.
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,440
Wenn wir nichts tun,
ändert sich gar nichts.
16
00:00:41,560 --> 00:00:45,240
Was machen Sie hier?
- Die Hüterin ist meine Mutter.
17
00:00:46,280 --> 00:00:50,240
Willst du wirklich Hüterin bleiben?
- Nein, aber wer sonst?
18
00:00:50,280 --> 00:00:52,400
Hast du sie deshalb hergebracht?
19
00:00:52,440 --> 00:00:54,520
Soll sie dir dann nachfolgen?
20
00:00:54,560 --> 00:00:56,200
Nicht sie. Er.
21
00:00:56,960 --> 00:00:59,200
Non-aktiv.
- Werden wir sehen.
22
00:01:00,720 --> 00:01:02,920
(Hüterin) Dann wissen Sie
noch nicht,
23
00:01:02,960 --> 00:01:06,320
dass ich den Befehl gegeben habe,
ihn wieder rauszuholen.
24
00:01:06,600 --> 00:01:08,280
Das ist Elza Marks.
25
00:01:08,920 --> 00:01:10,200
Im Widerstand.
26
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
Und anscheinend auch
eine Freundin von Ihnen.
27
00:01:13,800 --> 00:01:15,960
Davon muss niemand etwas erfahren.
28
00:01:16,000 --> 00:01:20,200
Das Einzige, um das ich Sie bitte,
ist ein ausführlicher Bericht
29
00:01:20,240 --> 00:01:22,640
über die Gräueltaten
von Klaas Boukes.
30
00:01:22,680 --> 00:01:25,600
Ein Bericht, der mich
vollständig entlasten wird.
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,000
(Mann) Ah!
32
00:01:32,120 --> 00:01:33,480
Pieter hat eine Idee.
33
00:01:33,520 --> 00:01:37,680
Wenn alle Scores auf Null stehen,
funktioniert nichts mehr.
34
00:01:37,720 --> 00:01:41,000
Ich hab den Code geschrieben,
den Papa damals benutzt hat.
35
00:01:41,040 --> 00:01:43,560
Wir können nicht einfach
bei der Abteilung reinspazieren.
36
00:01:43,600 --> 00:01:47,200
Wir nicht, aber der neue
Hauptrevisor kann überall rein.
37
00:01:57,480 --> 00:02:00,720
Was ist?
- Ich versteh das absolut nicht.
38
00:02:01,800 --> 00:02:04,280
Da. Sehen Sie?
- Wo? - Da.
39
00:02:06,400 --> 00:02:08,240
Was? Ich sehe nichts.
40
00:02:14,280 --> 00:02:17,280
* Musik *
41
00:03:09,240 --> 00:03:11,360
Das ist Zita, meine Tochter.
42
00:03:11,400 --> 00:03:15,560
Meine Frau ist verrückt geworden.
Sie hat einen Staatsstreich geplant.
43
00:03:15,600 --> 00:03:19,840
Sie will bis zu ihrem Tod regieren,
und dann soll er ihr nachfolgen.
44
00:03:20,480 --> 00:03:22,920
(Hüterin) "Es ist
im Interesse von Arcadia.
45
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
(Jacob) Und danach? Was dann?
46
00:03:25,320 --> 00:03:29,120
Hast du sie deshalb hergebracht?
Soll sie dir dann nachfolgen?
47
00:03:29,240 --> 00:03:31,600
(Hüterin) Nein, nicht sie. Er."
48
00:03:31,920 --> 00:03:34,920
* Musik *
49
00:03:41,360 --> 00:03:42,880
Wir müssen sie stoppen.
50
00:03:42,920 --> 00:03:45,600
Wir informieren jetzt
den Verwaltungsrat.
51
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Nein.
52
00:03:47,320 --> 00:03:48,800
Sie müssen hier weg.
53
00:03:52,200 --> 00:03:53,680
Sie sind Soldatin.
54
00:03:53,720 --> 00:03:57,080
Sie müssen mir helfen wegzukommen,
mit meiner Tochter.
55
00:04:03,360 --> 00:04:06,640
Ich will nichts damit zu tun haben.
Sie müssen gehen.
56
00:04:07,560 --> 00:04:11,160
Ihnen ist doch klar, was sie vorhat.
Mit Ihrem Sohn.
57
00:04:12,240 --> 00:04:15,560
Er ist ihr Enkelsohn,
und sie liebt ihn.
58
00:04:17,480 --> 00:04:18,720
Und Sie?
59
00:04:19,200 --> 00:04:21,800
Was glauben Sie
wird mit Ihnen passieren?
60
00:04:21,839 --> 00:04:24,360
Sie will ihn. Sie stören da nur.
61
00:04:26,400 --> 00:04:29,920
Gehen Sie, bevor sie
irgendetwas merkt.
- Es ist zu spät.
62
00:04:30,120 --> 00:04:31,600
Es geht nicht anders.
63
00:04:31,640 --> 00:04:36,040
Ich habe Lena versprochen, dass ich
für meine Tochter sorge. Los jetzt.
64
00:04:39,000 --> 00:04:40,320
Okay.
65
00:04:42,120 --> 00:04:43,640
Geben Sie mir die Waffe.
66
00:04:43,840 --> 00:04:45,880
Werden Sie mir helfen?
- Ja.
67
00:04:51,120 --> 00:04:52,440
Ah!
68
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
Nein! Sie wissen nicht,
was sie vorhat.
69
00:04:56,960 --> 00:05:00,400
Sie kennen sie nicht.
Sie müssen mir helfen, nicht ihr.
70
00:05:00,440 --> 00:05:03,440
(Zita weint)
Milly, nein. Warte, meine Tochter!
71
00:05:03,480 --> 00:05:05,040
Meine Tochter!
72
00:05:05,600 --> 00:05:08,280
Mein Kind! Ich will mein Kind haben!
73
00:05:08,320 --> 00:05:09,560
Nein!
74
00:05:09,600 --> 00:05:11,200
(Zita weint)
75
00:05:18,200 --> 00:05:21,200
* Musik *
76
00:05:25,960 --> 00:05:29,960
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag des WDR
77
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
* Musik *
78
00:06:03,240 --> 00:06:06,240
* Musik *
79
00:06:43,960 --> 00:06:45,720
Jaak hat mich kontaktiert.
80
00:06:47,200 --> 00:06:50,360
Er hat um ein Gespräch
unter 4 Augen gebeten.
81
00:06:50,400 --> 00:06:51,760
Im Kapitol.
82
00:06:53,600 --> 00:06:56,080
Wir erledigen alles
auf einen Schlag.
83
00:06:56,120 --> 00:06:59,160
Sorgen Sie dafür, dass alle wissen,
was zu tun ist.
84
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
Verlassen Sie sich auf mich.
85
00:07:01,800 --> 00:07:04,400
(Zita weint)
86
00:07:07,040 --> 00:07:10,200
Was wird mit ihr passieren?
- Was notwendig ist.
87
00:07:11,400 --> 00:07:14,480
In Arcadia wird für jeden gesorgt,
das weißt du.
88
00:07:19,120 --> 00:07:21,160
Ich bin stolz auf dich, Milly.
89
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
Du hast deine Pflicht getan.
90
00:07:25,680 --> 00:07:27,640
Komm, wir gehen ins Kapitol.
91
00:07:28,160 --> 00:07:30,640
Ich werde dort
eine wichtige Rede halten.
92
00:07:30,680 --> 00:07:32,160
Über unsere Zukunft.
93
00:07:32,880 --> 00:07:36,080
Also deine, meine und die von Mats.
94
00:07:59,000 --> 00:08:00,480
Er ist hier.
- Danke.
95
00:08:19,280 --> 00:08:22,280
* Musik *
96
00:08:26,680 --> 00:08:27,960
Ist irgendwas?
97
00:08:28,640 --> 00:08:29,880
Nein.
98
00:08:30,120 --> 00:08:32,600
Ich dachte,
ich komme mal Hallo sagen.
99
00:08:38,080 --> 00:08:41,120
Ist Ihr Bericht
über Klaas Boukes schon fertig?
100
00:08:41,559 --> 00:08:43,400
Da bin ich immer noch dran.
101
00:08:43,880 --> 00:08:46,880
* Musik *
102
00:09:16,840 --> 00:09:20,320
"Willkommen.
Bitte zur Kontrolle bereithalten."
103
00:09:27,240 --> 00:09:29,000
"Kontrolle abgeschlossen.
104
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
Genießen Sie
Ihren Besuch im Kapitol."
105
00:09:31,920 --> 00:09:34,920
* Musik *
106
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
Das ist mein Talisman.
107
00:09:47,880 --> 00:09:49,920
Der hat meinem Kind gehört.
108
00:09:52,480 --> 00:09:55,480
* Musik *
109
00:10:42,640 --> 00:10:43,960
Cato.
110
00:10:50,040 --> 00:10:51,880
Und, fertig?
111
00:10:53,800 --> 00:10:55,440
Bist du fertig?
- Fast.
112
00:10:56,720 --> 00:10:58,360
Und du?
- Ja.
113
00:11:00,040 --> 00:11:01,320
Hier.
114
00:11:03,640 --> 00:11:07,280
So kommen wir zum Zentralrechner
der Abteilung Algorithmus.
115
00:11:07,320 --> 00:11:10,880
Datenraum MB-45, da müssen wir hin.
116
00:11:11,240 --> 00:11:14,160
Das hat Pieter erzählt
nach seiner Festnahme.
117
00:11:15,960 --> 00:11:17,400
Wann machen wir das?
118
00:11:18,360 --> 00:11:19,640
Jetzt sofort.
119
00:11:20,200 --> 00:11:23,960
Die Hüterin hält gleich eine Rede
auf dem Platz vor dem Kapitol.
120
00:11:24,000 --> 00:11:27,840
Alle Aufmerksamkeit des Schilds
richtet sich auf ihre Sicherheit.
121
00:11:27,880 --> 00:11:29,960
Niemand achtet auf den Hauptrevisor,
122
00:11:30,000 --> 00:11:33,280
der mit seinen Gästen
die Abteilung Algorithmus besucht.
123
00:11:33,600 --> 00:11:36,600
* Musik *
124
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
"Lenchen ist heute früh aufgewacht,
125
00:11:42,760 --> 00:11:45,480
denn sie fährt zu Oma
für eine Nacht."
126
00:11:45,520 --> 00:11:48,040
Oh, sie freut sich sicher
schon darauf.
127
00:11:51,280 --> 00:11:53,800
(Mats) "Im Koffer
sind schon die 7 Sachen.
128
00:11:53,840 --> 00:11:56,800
Nur schnell noch ein Brot
für die Reise machen."
129
00:11:56,840 --> 00:11:59,480
(Hüterin) Ein leckeres
dickes Butterbrot.
130
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
* Musik *
131
00:12:14,480 --> 00:12:16,840
Ich muss kurz etwas besprechen, ja?
132
00:12:22,880 --> 00:12:24,600
Bleib schön bei Oma Bo.
133
00:12:25,080 --> 00:12:29,080
Ich muss schnell was erledigen.
Etwas Wichtiges, für dich.
134
00:12:31,040 --> 00:12:32,560
Für alle in Arcadia.
135
00:12:32,920 --> 00:12:35,640
Regulator Simons
zeigte sich sehr interessiert
136
00:12:35,680 --> 00:12:37,520
an den Sicherheitsmaßnahmen.
137
00:12:39,360 --> 00:12:41,120
Machen Sie sich keine Sorgen.
138
00:12:41,160 --> 00:12:45,080
Ich habe die Pläne angepasst
und zusätzliche Leute eingesetzt.
139
00:12:45,120 --> 00:12:47,720
Und sein Bericht über Klaas?
140
00:12:49,680 --> 00:12:51,080
Verhaften Sie ihn.
141
00:12:52,480 --> 00:12:55,400
Er ist für mich nutzlos.
- Wird gemacht.
142
00:12:55,760 --> 00:12:57,240
Ich hab dich so lieb.
143
00:12:58,520 --> 00:13:00,400
Du bist mein liebster Junge.
144
00:13:01,880 --> 00:13:05,680
Versprich mir, dass du immer
so bleibst, egal, was passiert.
145
00:13:06,480 --> 00:13:09,360
Verrate Oma Bo nichts.
Das ist unser Geheimnis.
146
00:13:09,400 --> 00:13:10,680
Kommst du?
147
00:13:11,520 --> 00:13:12,800
Toll hier, oder?
148
00:13:16,760 --> 00:13:19,760
* Musik *
149
00:13:22,800 --> 00:13:25,800
(Hüterin) Ich zeige euch
noch kurz den Saal, ja?
150
00:13:29,040 --> 00:13:30,400
Komm.
151
00:13:42,240 --> 00:13:43,520
Jaak?
152
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Willst du schon gehen?
153
00:13:45,640 --> 00:13:47,200
Äh. Ja, ja.
154
00:13:47,840 --> 00:13:51,360
Ich weiß, wir wollten
noch reden, aber... Ja.
155
00:13:51,760 --> 00:13:54,760
Es gibt einen Notfall in der Firma.
- Oje.
156
00:13:54,800 --> 00:13:58,200
Na, wenn es ein Notfall ist,
dann... Das ist Mats.
157
00:13:59,080 --> 00:14:01,160
Sag Hallo, Mats.
- Hallo.
158
00:14:02,880 --> 00:14:06,160
Das ist der Enkel von
Pieter Hendriks. (Hüterin) Mhm.
159
00:14:07,920 --> 00:14:10,200
Komm, Mats, wir schauen uns mal um.
160
00:14:12,760 --> 00:14:14,840
Hier sitzt der Verwaltungsrat.
161
00:14:15,640 --> 00:14:17,000
So viele Leute.
162
00:14:19,360 --> 00:14:20,600
Geh nur.
163
00:14:21,520 --> 00:14:24,800
Vielleicht sollten wir
doch lieber gleich sprechen.
164
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
Sicher?
- Ja, ja. Ja.
165
00:14:27,120 --> 00:14:30,840
Ich denke, dass die Firma
noch ein bisschen warten kann.
166
00:14:31,240 --> 00:14:32,600
Auch gut.
167
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
Ich höre.
168
00:14:39,520 --> 00:14:41,080
Kann ich Ihnen helfen?
169
00:14:41,120 --> 00:14:43,680
Ich suche jemanden
vom Verwaltungsrat.
170
00:14:44,240 --> 00:14:45,560
Und Sie sind?
171
00:14:45,720 --> 00:14:47,000
Entschuldigung?
172
00:14:50,760 --> 00:14:52,680
Ich werde Ihnen nichts tun.
173
00:14:56,600 --> 00:14:59,280
Ich habe eine Aufnahme
von Richter Hermans,
174
00:14:59,320 --> 00:15:01,160
über die Pläne der Hüterin.
175
00:15:04,040 --> 00:15:06,920
(Jaak) Ja, was ich sagen wollte:
176
00:15:07,480 --> 00:15:10,200
Zwischen uns sind
unschöne Worte gefallen,
177
00:15:10,240 --> 00:15:14,080
aber es ist doch so,
dass wir uns zusammenraufen müssen.
178
00:15:15,080 --> 00:15:16,840
Im allgemeinen Interesse.
179
00:15:18,160 --> 00:15:19,400
Jaak?
180
00:15:20,720 --> 00:15:23,080
Ist irgendwas?
- Nein, nein.
181
00:15:24,480 --> 00:15:27,200
Wir sollten vielleicht
dieses Gespräch nicht
182
00:15:27,240 --> 00:15:29,160
vor dem Jungen führen.
- Ja.
183
00:15:29,640 --> 00:15:31,800
Was macht er eigentlich bei dir?
184
00:15:31,840 --> 00:15:33,280
Mats ist mein Enkel.
185
00:15:34,360 --> 00:15:35,680
Was?
186
00:15:37,600 --> 00:15:39,440
Nein, nicht hinsetzen, Junge!
187
00:15:39,480 --> 00:15:42,160
Ja, und warum nicht?
- Entschuldigung.
188
00:15:43,520 --> 00:15:45,520
Das ist der Platz der Hüterin.
189
00:15:45,560 --> 00:15:48,120
Der ist nicht für den Jungen.
- Doch, später.
190
00:15:48,160 --> 00:15:50,280
Los, probier ihn mal aus, Mats.
191
00:15:52,000 --> 00:15:53,280
Nein, nicht!
192
00:15:55,120 --> 00:15:56,640
Also...
- Sorry.
193
00:15:56,920 --> 00:15:58,320
Jaak.
- Sorry.
194
00:15:59,320 --> 00:16:02,240
Hast du doch noch
deine Bestimmung gefunden?
195
00:16:03,080 --> 00:16:04,440
Hm?
196
00:16:04,840 --> 00:16:07,840
* Musik *
197
00:16:13,120 --> 00:16:14,400
(lacht)
198
00:16:17,240 --> 00:16:19,440
Es ist wirklich schade für dich.
199
00:16:24,160 --> 00:16:28,080
Dass Elza Marks niemals
echten Sprengstoff besessen hat.
200
00:16:33,760 --> 00:16:36,200
Das ist meines Erachtens
Beweis genug
201
00:16:36,240 --> 00:16:38,600
für deine Beteiligung am Widerstand.
202
00:16:43,000 --> 00:16:46,080
Du hast mich in eine Falle gelockt.
- Nein.
203
00:16:46,960 --> 00:16:49,280
Ich habe dich doch nicht gezwungen,
204
00:16:49,320 --> 00:16:52,000
eine Bombe
unter meinen Platz zu legen.
205
00:16:59,160 --> 00:17:01,680
Du bist ein Widerständler, Jaak.
206
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
Bist du immer gewesen.
207
00:17:11,680 --> 00:17:13,000
Komm.
208
00:17:27,119 --> 00:17:28,720
Wo ist deine Mama?
209
00:17:31,280 --> 00:17:34,040
(Hüterin) "Es ist
im Interesse von Arcadia.
210
00:17:34,080 --> 00:17:36,280
(Jacob) Und danach? Was dann?
211
00:17:36,320 --> 00:17:40,160
Hast du sie deshalb hergebracht?
Soll sie dir dann nachfolgen?
212
00:17:40,200 --> 00:17:42,520
(Hüterin) Nein, nicht sie. Er."
213
00:17:46,920 --> 00:17:50,480
Wer weiß noch davon?
- Niemand, nur der Richter und ich.
214
00:17:50,720 --> 00:17:52,960
Ich weiß nicht, wo er jetzt ist.
215
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
Okay, ich...
* Tür wird geöffnet *
216
00:17:56,760 --> 00:17:58,280
Vize-Hauptrevisor.
217
00:18:00,320 --> 00:18:01,760
Was machen Sie hier?
218
00:18:02,160 --> 00:18:05,760
Ich habe einen Haftbefehl mit
Ihrem Namen, Verwalterin Florins.
219
00:18:05,800 --> 00:18:08,320
Einen Haftbefehl?
Auf welcher Grundlage?
220
00:18:08,360 --> 00:18:10,120
Verschwörung gegen die Hüterin
221
00:18:10,160 --> 00:18:12,680
mit Jaak Philips
und anderen Ratsmitgliedern.
222
00:18:12,720 --> 00:18:14,200
Aber das ist absurd.
223
00:18:14,440 --> 00:18:17,600
Es ist die Hüterin,
die sich nicht an die Regeln hält.
224
00:18:17,640 --> 00:18:19,080
Wo ist der Hauptrevisor?
225
00:18:19,120 --> 00:18:21,640
Für ihn habe ich
auch einen Haftbefehl.
226
00:18:23,080 --> 00:18:24,280
(Ben) Wartet.
227
00:18:27,120 --> 00:18:29,600
(Cornelia) Nein.
Lassen Sie mich los.
228
00:18:29,920 --> 00:18:32,920
* Musik *
229
00:18:37,640 --> 00:18:40,120
(Hüterin) "Es ist
im Interesse von Arcadia.
230
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
(Jacob) Und danach? Was dann?"
231
00:18:49,560 --> 00:18:51,200
* Tür wird geschlossen *
232
00:18:52,080 --> 00:18:55,080
* Musik *
233
00:19:00,840 --> 00:19:03,840
Ich sage, dass ihr
ehemalige Mitarbeiterinnen seid
234
00:19:03,880 --> 00:19:06,280
und eine Systemprüfung
durchführen müsst.
235
00:19:06,320 --> 00:19:09,720
Sobald wir drin sind,
geht ihr direkt zum Zentralrechner.
236
00:19:09,760 --> 00:19:11,080
Hier.
237
00:19:14,920 --> 00:19:16,200
Für den Notfall.
238
00:19:16,960 --> 00:19:19,560
Was ist das?
- Damit brauchst du keinen Chip.
239
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
Du kannst jede Tür öffnen.
240
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
* Musik *
241
00:19:43,440 --> 00:19:44,760
Hey.
242
00:19:46,320 --> 00:19:49,360
Und wenn es schiefgeht?
- Es geht nicht schief.
243
00:19:51,680 --> 00:19:53,960
Aber wenn es klappt,
ist der Score weg.
244
00:19:54,000 --> 00:19:57,080
Wenn der Score weg ist,
gibt es Chaos, sagt Hanna.
245
00:19:58,560 --> 00:20:01,840
Und wenn das Chaos bleibt?
- Dann ist halt Chaos.
246
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
Aber unsere Familien
sind zusammen im Chaos.
247
00:20:09,640 --> 00:20:12,960
Ich kann das nicht leiden,
das Chaos.
- Das weiß ich.
248
00:20:13,320 --> 00:20:16,320
* Musik *
249
00:20:29,200 --> 00:20:30,880
(Damina hustet)
250
00:20:40,840 --> 00:20:42,080
Hier.
251
00:20:45,200 --> 00:20:48,880
Es dauert nicht mehr lange.
- Und dann? Was dann?
252
00:20:48,920 --> 00:20:50,520
Dann sind wir alle frei.
253
00:20:51,800 --> 00:20:54,240
Ja, die Scores gehen auf Null.
254
00:20:55,600 --> 00:20:56,800
Glaubst du?
255
00:20:56,840 --> 00:20:59,160
Vielleicht
siehst du deinen Vater wieder.
256
00:20:59,200 --> 00:21:01,760
Der hat uns doch
nur im Stich gelassen.
257
00:21:03,120 --> 00:21:04,600
Du willst es schon.
258
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
Du weißt es nur noch nicht.
259
00:21:11,440 --> 00:21:14,960
Ich würde alles dafür geben,
meinen Vater wiederzusehen.
260
00:21:15,800 --> 00:21:19,640
Er ist bei dem Anschlag
aufs Kapitol gestorben.
261
00:21:20,480 --> 00:21:21,840
Er war Arzt.
262
00:21:26,520 --> 00:21:29,360
Vielleicht können wir zusammen
deinen Vater suchen.
263
00:21:29,400 --> 00:21:30,760
Ja, macht mal.
264
00:21:33,880 --> 00:21:36,120
Er wollte, dass ihr zu ihm kommt.
265
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
Das wollte Dax.
266
00:21:43,880 --> 00:21:46,040
Meinst du, dass er funktioniert?
267
00:21:46,520 --> 00:21:47,880
Dieser Plan?
268
00:21:50,440 --> 00:21:51,640
Ja.
269
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
* Tür wird geöffnet *
270
00:22:13,920 --> 00:22:15,320
Ich begreifs nicht.
271
00:22:16,360 --> 00:22:18,800
Ich begreife es nicht. Milly, warum?
272
00:22:21,280 --> 00:22:22,520
Hm?
273
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
Genau das wolltest du doch.
274
00:22:28,000 --> 00:22:31,080
Du, ich, deine Mutter.
275
00:22:31,880 --> 00:22:34,800
Wir zusammen.
- Ich kann dir nicht vertrauen.
276
00:22:37,800 --> 00:22:39,920
Du kannst mir nicht vertrauen?
277
00:22:43,880 --> 00:22:45,720
Deshalb verrätst du mich?
278
00:22:46,920 --> 00:22:49,120
Ich will das nicht.
- Was denn?
279
00:22:50,280 --> 00:22:52,960
Ich will nicht,
dass Mats so wird wie du.
280
00:22:54,240 --> 00:22:56,400
Liebling, Liebling, pst.
281
00:22:57,000 --> 00:23:00,440
Ich mache das doch nur für Mats.
Und für dich.
282
00:23:01,800 --> 00:23:04,560
Für uns. Für seine Zukunft.
283
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
Damit ihr für immer
in Sicherheit seid.
284
00:23:09,640 --> 00:23:12,280
Niemand wird je
in Arcadia sicher sein.
285
00:23:13,360 --> 00:23:16,360
* Musik *
286
00:23:21,040 --> 00:23:23,160
Und was hast du damit erreicht?
287
00:23:23,840 --> 00:23:25,160
Hm?
288
00:23:26,040 --> 00:23:27,400
Nichts.
289
00:23:35,560 --> 00:23:37,480
Mats verliert seine Mutter.
290
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
Ja.
291
00:23:42,480 --> 00:23:44,760
Vielleicht ist es ja auch besser so.
292
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
Das ist eine gute Lektion für ihn.
293
00:23:50,360 --> 00:23:53,160
So wird er einmal
ein noch besserer Hüter.
294
00:23:53,840 --> 00:23:55,080
Tatkräftig.
295
00:23:56,040 --> 00:23:57,920
Du lässt meinen Sohn in Ruhe.
296
00:23:57,960 --> 00:23:59,400
Ah!
297
00:24:05,400 --> 00:24:07,280
(stöhnt)
298
00:24:08,280 --> 00:24:11,280
* Musik *
299
00:24:18,320 --> 00:24:19,800
* Tür wird geschlossen *
300
00:24:30,280 --> 00:24:35,160
"Abteilung Algorithmus,
Bereich Technik. Türen öffnen sich."
301
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
* Musik *
302
00:24:59,800 --> 00:25:01,600
Hauptrevisor Simons, ich komme
303
00:25:01,640 --> 00:25:04,560
für eine Routineüberprüfung
des Sicherheitssystems.
304
00:25:04,600 --> 00:25:09,400
Hauptrevisor, ich habe
die Anweisung, sie festzunehmen.
305
00:25:09,760 --> 00:25:12,760
* Musik *
306
00:25:38,000 --> 00:25:39,680
Luz, die Karte.
307
00:25:41,840 --> 00:25:43,120
Luz, die Karte.
308
00:25:43,960 --> 00:25:45,240
Ah!
309
00:25:56,200 --> 00:25:57,560
Komm, komm mit.
310
00:26:03,120 --> 00:26:05,720
Luz, komm. Wir müssen uns beeilen.
311
00:26:10,920 --> 00:26:13,920
* Musik *
312
00:26:19,480 --> 00:26:20,800
Komm.
313
00:26:29,160 --> 00:26:30,880
Datenraum MB-45.
314
00:26:30,920 --> 00:26:33,480
"Achtung,
dieses Gebäude ist abgeriegelt.
315
00:26:33,520 --> 00:26:36,440
Der Schild führt
eine Suchaktion durch." - Komm.
316
00:26:36,480 --> 00:26:39,200
"Bewahren Sie Ruhe.
Arcadia beschützt Sie."
317
00:26:40,160 --> 00:26:42,600
"Bitte zur Kontrolle bereithalten.
318
00:26:42,920 --> 00:26:46,440
Willkommen.
Bitte zur Kontrolle bereithalten.
319
00:26:49,120 --> 00:26:52,000
Die Hüterin wird gleich
zu Ihnen sprechen.
320
00:26:52,040 --> 00:26:54,320
Bitte nehmen Sie Ihren Platz ein.
321
00:27:01,000 --> 00:27:04,040
Die Hüterin wird gleich
zu Ihnen sprechen.
322
00:27:04,080 --> 00:27:06,360
Bitte nehmen Sie Ihren Platz ein."
323
00:27:06,840 --> 00:27:08,200
(Hüterin) Und?
324
00:27:09,160 --> 00:27:11,560
Alles ist unter Kontrolle, Hüterin.
325
00:27:12,680 --> 00:27:16,240
Nur Hauptrevisor Marco Simons
sorgt noch für Probleme.
326
00:27:17,280 --> 00:27:19,200
Wir haben ihn festgenommen.
327
00:27:20,800 --> 00:27:22,160
Sehr gut.
328
00:27:25,240 --> 00:27:27,280
In der Abteilung Algorithmus.
329
00:27:28,960 --> 00:27:30,200
Was wollte er da?
330
00:27:30,240 --> 00:27:33,760
Er war dort mit Cato Christiaans
und Luz Hendriks.
331
00:27:33,800 --> 00:27:36,280
Sie sind mit meiner Karte
reingekommen.
332
00:27:37,760 --> 00:27:40,720
Klären Sie das sofort.
- Wird gemacht.
333
00:28:11,160 --> 00:28:13,920
Ich hätte lieber
erfreulichere Nachrichten.
334
00:28:21,120 --> 00:28:24,720
Aber ich bin auch
in schwierigen Zeiten Ihre Hüterin.
335
00:28:25,520 --> 00:28:28,680
Und es ist meine Pflicht,
ehrlich zu Ihnen zu sein.
336
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
* Musik *
337
00:28:35,120 --> 00:28:38,640
Ich bin gerade fast Opfer
eines Anschlags geworden.
338
00:28:38,680 --> 00:28:40,600
Aber es ist nichts passiert.
339
00:28:41,080 --> 00:28:42,440
Alles ist gut.
340
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
Wieder ein Anschlag.
341
00:28:50,440 --> 00:28:51,880
Wieder im Kapitol.
342
00:28:52,520 --> 00:28:54,560
Genauso wie vor 15 Jahren.
343
00:28:59,000 --> 00:29:04,640
Dieser Anschlag ist vom gesamten
Verwaltungsrat verübt worden.
344
00:29:04,960 --> 00:29:07,520
Sie haben sich
als die treibende Kraft
345
00:29:07,560 --> 00:29:10,160
hinter dem Widerstand
herausgestellt.
346
00:29:10,200 --> 00:29:12,120
Und hinter all diesen Morden.
347
00:29:12,160 --> 00:29:13,600
Sie haben uns betrogen.
348
00:29:13,640 --> 00:29:18,560
Der Verwaltungsrat
hat uns alle miteinander betrogen.
349
00:29:21,560 --> 00:29:24,400
Es ist klar,
was mit ihnen passieren muss,
350
00:29:24,440 --> 00:29:28,520
aber dadurch gibt es niemanden mehr,
der mir nachfolgen könnte.
351
00:29:29,040 --> 00:29:31,560
"Achtung,
dieses Gebäude ist abgeriegelt.
352
00:29:31,600 --> 00:29:34,000
Der Schild führt
eine Suchaktion durch.
353
00:29:34,040 --> 00:29:36,640
Bewahren Sie Ruhe.
Arcadia beschützt Sie."
354
00:29:36,680 --> 00:29:38,520
* Funk * Sektor 1 bis 4: leer.
355
00:29:38,560 --> 00:29:40,880
Wir durchsuchen jetzt
Sektor 5 bis 8.
356
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
"Achtung,
dieses Gebäude ist abgeriegelt.
357
00:29:43,680 --> 00:29:46,080
Der Schild führt
eine Suchaktion durch.
358
00:29:46,120 --> 00:29:48,880
Bewahren Sie Ruhe.
Arcadia beschützt Sie."
359
00:29:48,920 --> 00:29:50,800
Du musst alleine gehen.
- Warum?
360
00:29:50,840 --> 00:29:54,720
Ich bleibe hier und halte sie auf.
- Wie? - Vertrau mir, geh.
361
00:29:57,080 --> 00:29:58,360
Du kannst das.
362
00:30:01,320 --> 00:30:04,320
* Musik *
363
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
Waffen runter!
364
00:30:25,760 --> 00:30:28,160
Sektor 10.
* Funk * Was ist da los?
365
00:30:28,560 --> 00:30:31,560
* Musik *
366
00:30:44,280 --> 00:30:47,080
(Hüterin) Aber ich lasse Sie
nicht im Stich.
367
00:30:47,920 --> 00:30:51,360
Weder jetzt noch in Zukunft.
368
00:30:54,280 --> 00:30:57,160
Seit fast 20 Jahren
bin ich Ihre Hüterin.
369
00:30:57,680 --> 00:31:01,240
Und ich werde bis zu
meinem letzten Tag über Sie wachen.
370
00:31:02,080 --> 00:31:04,680
Ich wollte immer
das Beste für Arcadia.
371
00:31:06,320 --> 00:31:07,760
Für Sie.
372
00:31:09,440 --> 00:31:12,440
Und das wird auch
in Zukunft nicht anders sein.
373
00:31:18,720 --> 00:31:21,720
* Musik *
374
00:31:33,040 --> 00:31:35,640
Das Notstandsgesetz ermächtigt mich,
375
00:31:36,960 --> 00:31:39,880
Arcadia zu regieren
bis zu meinem Tode.
376
00:31:40,840 --> 00:31:43,240
Und zwar ohne den Verwaltungsrat.
377
00:31:45,920 --> 00:31:47,240
(schreit)
378
00:31:52,280 --> 00:31:53,960
(schluchzt)
379
00:31:54,760 --> 00:31:57,760
* Musik *
380
00:32:20,920 --> 00:32:22,400
Weg. Weg!
381
00:32:37,000 --> 00:32:40,960
"Achtung, der Algorithmus
wurde reinitialisiert.
382
00:32:41,440 --> 00:32:44,280
Die neuen Bürgerscores
werden zugewiesen.
383
00:32:44,960 --> 00:32:48,120
Achtung,
der Algorithmus wurde re..."
384
00:32:49,520 --> 00:32:51,920
(überlappend)
"Bürgerscore Null erfasst.
385
00:32:51,960 --> 00:32:53,640
Festnahme erforderlich.
386
00:32:53,680 --> 00:32:55,160
Festnahme erforderlich.
387
00:32:55,520 --> 00:32:57,920
Bürgerscore Null erfasst.
Festnahme erforderlich.
388
00:32:57,960 --> 00:33:01,040
Bürgerscore Null erfasst.
Festnahme erforderlich.
389
00:33:01,080 --> 00:33:04,400
Bürgerscore Null erfasst.
Festnahme erforderlich.
390
00:33:04,440 --> 00:33:07,840
Bürgerscore Null erfasst.
Festnahme erforderlich..."
391
00:33:15,800 --> 00:33:20,000
Wir können es uns gar nicht mehr
vorstellen, ein Leben ohne Score.
392
00:33:20,360 --> 00:33:23,280
Wir haben unser Leben lang
nichts anderes gekannt.
393
00:33:23,320 --> 00:33:26,320
Der Score bestimmt,
wie viel wir wert sind,
394
00:33:26,360 --> 00:33:28,840
was wir sind und wer wir sind.
395
00:33:29,720 --> 00:33:33,360
Der Score lügt nicht,
und der Algorithmus hat immer recht.
396
00:33:34,680 --> 00:33:35,960
Aber stellt euch vor,
397
00:33:36,000 --> 00:33:39,600
dass das von einem Moment
auf den anderen nicht mehr gilt.
398
00:33:39,640 --> 00:33:41,080
Dass alles weg ist.
399
00:33:42,560 --> 00:33:44,880
Die Scores von allen
stehen auf Null.
400
00:33:45,520 --> 00:33:47,920
Niemand hat noch Recht
auf irgendetwas.
401
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
Was passiert dann?
402
00:33:51,560 --> 00:33:54,720
Solange du einen Score hast,
hast du was zu verlieren.
403
00:33:54,760 --> 00:33:58,920
Du versuchst dich anzupassen, wie
ein Schaf mit der Herde mitzulaufen.
404
00:33:58,960 --> 00:34:01,560
Wenn du nichts mehr hast,
auch keinen Score,
405
00:34:01,600 --> 00:34:03,960
hast du auch nichts mehr
zu verlieren.
406
00:34:06,480 --> 00:34:08,120
Dann ist die Angst weg.
407
00:34:09,199 --> 00:34:11,639
Dann kann dir
niemand mehr was anhaben.
408
00:34:12,080 --> 00:34:15,080
* Musik *
409
00:34:29,120 --> 00:34:30,400
Cato!
410
00:34:31,719 --> 00:34:35,320
Und wenn sehr viele Menschen
nichts mehr zu verlieren haben,
411
00:34:35,360 --> 00:34:36,679
wird es interessant.
412
00:34:36,719 --> 00:34:38,040
Ja.
413
00:34:38,760 --> 00:34:40,280
Dann ist alles möglich.
414
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
* Musik *
415
00:34:53,480 --> 00:34:56,040
(Frau) Ich will hier raus.
- Mach schon.
416
00:34:57,440 --> 00:34:59,920
Mats?
- Mama.
417
00:34:59,960 --> 00:35:01,160
Mats.
418
00:35:01,200 --> 00:35:02,560
Lass mich los.
419
00:35:05,360 --> 00:35:06,680
Lass ihn los.
420
00:35:06,720 --> 00:35:07,840
Au.
421
00:35:08,200 --> 00:35:11,200
* Musik *
422
00:35:17,600 --> 00:35:21,160
Das wird doch ein heilloses Elend,
das weißt du doch.
423
00:35:27,800 --> 00:35:30,040
Willst du ihn da mit reinziehen?
424
00:35:32,360 --> 00:35:35,200
Er kann selbst
seine Entscheidungen treffen.
425
00:35:39,120 --> 00:35:42,960
Nein, nein, es wird wieder
jeder nur für sich kämpfen.
426
00:35:44,240 --> 00:35:46,680
Du wirst noch an mich denken, Milly.
427
00:35:46,720 --> 00:35:49,840
Wenn niemand mehr da ist,
um dich zu beschützen.
428
00:35:51,840 --> 00:35:53,120
Milly!
429
00:35:54,440 --> 00:35:57,440
* Musik *
430
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
Wer bist du?
431
00:36:34,960 --> 00:36:36,480
Korporal Simons.
432
00:36:41,320 --> 00:36:42,680
Pieter.
433
00:36:43,000 --> 00:36:44,320
Pieter.
434
00:36:47,600 --> 00:36:49,480
Drücken, drücken.
435
00:36:49,520 --> 00:36:52,440
Fest drücken, hm? Wird schon.
Fest drücken.
436
00:36:57,520 --> 00:37:01,040
Es hat geklappt.
- Gut gemacht, General, gut gemacht.
437
00:37:06,080 --> 00:37:08,200
Ja, das ist gut.
438
00:37:09,040 --> 00:37:11,080
"Achtung, Code Rot.
439
00:37:11,120 --> 00:37:13,840
Alle Einheiten
unverzüglich zurückkehren,
440
00:37:13,880 --> 00:37:16,360
um alle Scores
überprüfen zu lassen."
441
00:37:16,400 --> 00:37:17,640
Was heißt das?
442
00:37:18,320 --> 00:37:20,240
Unser Plan, es hat geklappt.
443
00:37:20,560 --> 00:37:23,120
Hugo, das ist jetzt unsere Chance.
444
00:37:23,160 --> 00:37:25,560
Wir können wieder zurück
nach Arcadia.
445
00:37:27,200 --> 00:37:29,160
Ich bin da noch nie gewesen.
446
00:37:30,200 --> 00:37:33,880
Das ist die einzige Möglichkeit,
wenn wir Dax retten wollen.
447
00:37:33,920 --> 00:37:36,760
Hier ist nichts mehr, Hugo,
gar nichts mehr.
448
00:37:37,800 --> 00:37:40,360
Pass auf,
du kannst machen, was du willst.
449
00:37:40,400 --> 00:37:43,400
Ich gehe mit Nobel nach Arcadia,
und mit Dax.
450
00:39:07,720 --> 00:39:09,160
* Auto nähert sich *
451
00:39:22,360 --> 00:39:23,680
Hey.
452
00:39:24,560 --> 00:39:25,960
Es hat geklappt.
453
00:39:31,560 --> 00:39:32,960
Damiaan.
454
00:39:34,160 --> 00:39:35,560
Damiaan.
455
00:39:36,160 --> 00:39:37,520
Deine Tochter.
456
00:39:39,280 --> 00:39:42,280
* Musik *
457
00:41:04,320 --> 00:41:06,320
Copyright WDR 2025
51911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.