All language subtitles for AFGHANISTAN EP.5 10 MIN SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,751 ที่นี่เขาเรียกว่าโซเฮดวาลี่นะฮะ 2 00:00:01,751 --> 00:00:04,087 เปิดให้ไกด์ดูถ้าใครจะมากินตามนะฮะ 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,380 อร่อยมากผมแนะนำเลย 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,464 ราคาไม่แพงด้วย 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 โอเคนั่นแหละชื่อที่เขาบอกอะ 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,640 อันนั้นแจกอินทผาลัมเหรอ 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,643 ให้หรอครับ 8 00:00:19,269 --> 00:00:20,061 ขอบคุณครับ 9 00:00:23,773 --> 00:00:24,858 เขาให้ผมทำไม 10 00:00:36,244 --> 00:00:37,203 โว้ดูดิ 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,122 โซนขายหนังสือนะฮะ 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 บุ๊คสโตร์ 13 00:00:44,502 --> 00:00:46,838 นี่คือร้านหนังสือในอัฟกานิสถานนะ 14 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 เจ๋งดี 15 00:00:49,299 --> 00:00:51,259 ร้านขายหนังสือในอัฟกานิสถาน 16 00:00:52,010 --> 00:00:54,471 อะไรคืออะไร อธิบายหน่อย 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,056 เขาอยากให้เราถ่ายเขา 18 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 พูดอังกฤษเก่งด้วยนะ 19 00:02:28,356 --> 00:02:29,274 เก่งเลยแหละ 20 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 เก่งกว่าหลายคนเลยแหละ 21 00:02:30,275 --> 00:02:32,485 นี่ดูมีแจ็คหม่าด้วย 22 00:02:32,485 --> 00:02:34,112 มีนี่พ่อพ่อรวยสอนลูกด้วย 23 00:02:37,448 --> 00:02:38,992 อันเนี่ยขายดีมากที่บ้านเรา 24 00:02:38,992 --> 00:02:40,577 อะโตมิกแฮบิด แจ็คหม่า 25 00:02:44,080 --> 00:02:46,124 ยีถามดิ้มีวุ้นเส้นไหม 26 00:03:09,439 --> 00:03:10,315 โอเค 27 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 อัฟกานิสถาน 28 00:03:11,608 --> 00:03:12,400 ว้าว ดูดิ 29 00:03:12,442 --> 00:03:13,651 ร้านหนังสือหมดเลย 30 00:03:13,651 --> 00:03:15,236 อัสลามูอาลัยกุม 31 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 ไปทุกคนเดินกันต่อ 32 00:03:19,115 --> 00:03:20,408 เขาจะพาเราไปไหนนะฮะ 33 00:03:20,408 --> 00:03:21,910 ระหว่างรอตาลีบัน 34 00:03:22,535 --> 00:03:24,037 โอ้โห อาหารเมื่อกี้ 35 00:03:28,875 --> 00:03:31,252 จริงๆ อาหารแบบที่ผมกินเมื่อกี้อะ 36 00:03:31,252 --> 00:03:34,797 มันก็มีทั่วไปนะแต่ว่าร้านที่ผมไปเมื่อกี้ร้านดัง 37 00:03:34,797 --> 00:03:38,426 สามารถหากินได้แหละมันมีขายเยอะ 38 00:03:55,485 --> 00:03:57,779 ขอลองนะครับน้ำตาลอัฟกัน 39 00:04:00,657 --> 00:04:03,159 น้ำตาลโตนดอร่อยว่ะยี / หรออร่อยหรอ 40 00:04:08,498 --> 00:04:10,208 น้ำตาลบ้านเราที่ว่าเป็นวงกลมอะ 41 00:04:10,208 --> 00:04:11,000 เขาเรียกว่าอะไรนะ 42 00:04:11,376 --> 00:04:12,794 เดี๋ยวผมขึ้นรูปให้ / อ๋อ น้ำตาลแว่น 43 00:04:12,794 --> 00:04:13,586 น้ำตาลแว่นน่ะ 44 00:04:13,628 --> 00:04:14,420 อย่างงั้นเลย 45 00:04:19,842 --> 00:04:22,011 เขาจะให้ผมเป็นคนอัฟกันให้ได้นะ 46 00:04:46,077 --> 00:04:47,704 อันนี้สวยผ้าดี 47 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 นี่นะฮะเตรียมตัวเจอตาลีบันนะ 48 00:05:03,678 --> 00:05:05,263 ผมซื้อไปแล้วนะหนึ่งผืน 49 00:05:05,263 --> 00:05:08,808 เนี่ยแบบค่อนข้างดีสองร้อย 50 00:05:08,808 --> 00:05:11,728 สองร้อยอัฟกานี่หรือประมาณเท่าไหร่ยี 51 00:05:11,728 --> 00:05:13,313 ร้อย... / ร้อยยี่สิบบาท 52 00:05:13,313 --> 00:05:14,105 ประมาณร้อยยี่สิบบาท 53 00:05:14,105 --> 00:05:15,273 โอเคทุกคน 54 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 อันเนี้ยหนึ่งร้อย 55 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 อันนี้ประมาณหกสิบบาท 56 00:05:17,650 --> 00:05:19,277 สวยทุกคนดู 57 00:05:19,277 --> 00:05:21,321 เขาใช้กันจริงจังนะฮะแทบทุกคนจะมี 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,197 ดูดิแม้กระทั่งเพื่อนเราก็มี 59 00:05:23,197 --> 00:05:24,782 ดูมีหมดเลย 60 00:05:24,782 --> 00:05:25,366 เห็นป้ะ 61 00:05:31,205 --> 00:05:32,707 เหมือนที่ผมใช้ 62 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 นี่เจ้าหน้าที่ 63 00:05:57,273 --> 00:05:57,982 มาชาอัลลอฮ์ 64 00:05:57,982 --> 00:05:59,525 อัสลามูอาลัยกุม 65 00:06:06,240 --> 00:06:08,618 เขาเรียกมาคุยเมื่อกี้ผมไม่ได้ถ่าย 66 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 ถ่ายไม่ได้นะ 67 00:06:09,911 --> 00:06:11,746 ถ่ายอะไรอะไรเงี้ย 68 00:06:11,746 --> 00:06:13,539 แต่สุดท้ายเขาก็อนุญาตให้ถ่าย 69 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 จับมือกันด้วย 70 00:06:14,707 --> 00:06:15,500 ยิ้มด้วย 71 00:06:16,334 --> 00:06:18,044 น่าจะรักษาความปลอดภัยแหละมั้ง 72 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 ตาลีบันคือใคร 73 00:06:19,337 --> 00:06:21,798 ชื่อนี้นะครับเชื่อว่าโลกได้ยินมานาน 74 00:06:21,798 --> 00:06:23,841 มากกว่าสามสิบปีแน่นอนครับ 75 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 ย้อนกลับในปีหนึ่งเก้าเจ็ดเก้านะครับ 76 00:06:25,802 --> 00:06:27,136 เมื่อสหภาพโวเวียต 77 00:06:27,136 --> 00:06:28,763 ส่งกองทัพข้ามพรมแดน 78 00:06:28,763 --> 00:06:29,972 เข้าสู่อัฟกานิสถานครับ 79 00:06:29,972 --> 00:06:32,558 เพื่อหนุนรัฐบาลคอมมิวนิสต์ที่ตนสนับสนุน 80 00:06:32,558 --> 00:06:35,603 สงครามครั้งนั้นนะครับกินเวลามานานกว่าสิบปีฮะ 81 00:06:35,603 --> 00:06:38,731 และถูกขนานนามว่าเวียดนามของโซเวียตนั่นเองครับ 82 00:06:38,731 --> 00:06:40,983 ในเวลานั้นนะครับชาวมุสลิมจำนวนมาก 83 00:06:40,983 --> 00:06:43,528 โดยเฉพาะกลุ่มที่เรียกตัวเองว่ามูจาฮีดีน 84 00:06:43,528 --> 00:06:46,239 ได้ลุกขึ้นต่อสู้เพื่อขับไล่ผู้รุกราน 85 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 ภายใต้ธงชาติยีฮาดครับ 86 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 สงครามนั้นนะครับจบลงในปีหนึ่งเก้าแปดเก้า 87 00:06:50,535 --> 00:06:52,453 เมื่อโซเวียตถอนทัพออกไปครับ 88 00:06:52,453 --> 00:06:53,913 แต่ชัยชนะของพวกเขานะครับ 89 00:06:53,913 --> 00:06:55,540 ไม่ได้นำมาซึ่งสันติภาพครับ 90 00:06:55,540 --> 00:06:57,417 เมื่อศัตรูภายนอกเนี่ยหายไป 91 00:06:57,417 --> 00:06:59,836 ศัตรูภายในกลับปรากฏขึ้นครับ 92 00:06:59,836 --> 00:07:01,712 กลุ่มนักรบที่เคยร่วมมือกันนะครับ 93 00:07:01,712 --> 00:07:03,464 กลับหันอาวุธเข้าหากันเอง 94 00:07:03,464 --> 00:07:05,925 อัฟกานิสถานเนี่ยเข้าสู่สงครามกลางเมือง 95 00:07:05,925 --> 00:07:08,010 เมืองหลวงคาบูลเนี่ยแตกเป็นเสี่ยงๆ 96 00:07:08,010 --> 00:07:10,430 อำนาจกระจายไปอยู่ในมือของขุนศึก 97 00:07:10,430 --> 00:07:11,848 แล้วก็ฝ่ายต่างๆ ครับ 98 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 ในช่วงนั้นนะครับบ้านเมืองเนี่ย 99 00:07:13,391 --> 00:07:15,017 ไร้ซึ่งความสงบจริงจริงฮะ 100 00:07:15,017 --> 00:07:17,895 เคยมีรายงานนะครับว่ามีการปล้นจี้ ข่มขืน 101 00:07:17,895 --> 00:07:20,189 แล้วก็ปล้นสะดมเนี่ยเกิดขึ้นเยอะมากๆ 102 00:07:20,189 --> 00:07:21,691 ผู้คนเนี่ยหวาดกลัว 103 00:07:21,691 --> 00:07:23,901 รู้สึกว่าชาติตนเองเนี่ยไม่มีระเบียบเลย 104 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 และในความสิ้นหวังนั่นเองครับ 105 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 มีชายหนุ่มกลุ่มหนึ่ง 106 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 ผู้เคยเป็นนักเรียนศาสนาจากมัสยิด 107 00:07:29,740 --> 00:07:32,702 หรือว่าโรงเรียนตามแนวชายแดนของปากีสถานนะฮะ 108 00:07:32,702 --> 00:07:35,204 ลุกขึ้นมาแล้วเรียกตัวเองว่าตอลีบัน 109 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 ซึ่งคำว่าตอลิบันนะครับ 110 00:07:36,664 --> 00:07:37,999 มาจากภาษาอาหรับครับ 111 00:07:37,999 --> 00:07:40,918 แปลว่านักเรียนหรือผู้แสวงหาความรู้นั่นเองครับ 112 00:07:50,928 --> 00:07:53,389 เขากำลังจะพาเราไปเจอตาลีบันนะ 113 00:07:54,932 --> 00:07:57,018 ไม่ใช่ตาลีบันนะทาลีแบน 114 00:07:57,602 --> 00:08:00,271 ด้านหน้าคือสถานีตำรวจของตาลีบันนะ 115 00:08:00,271 --> 00:08:01,647 นี่เห็นนะ 116 00:08:01,647 --> 00:08:02,607 คล้ายๆ กับกองทัพเลยอะ 117 00:08:02,607 --> 00:08:07,612 เป็นกำแพงยาวเขาเรียกว่าอะไรฐานทัพบกสักอย่าง 118 00:08:07,612 --> 00:08:09,947 ดูนี่นี่ของตาลีบันหมดเลยนะฮะ 119 00:08:09,947 --> 00:08:12,074 เออค่ายทหารใช่พูดผิด 120 00:08:12,074 --> 00:08:15,828 เดี๋ยวน้องเขาจะลงไปคุยกับตาลีบันนะ 121 00:08:15,828 --> 00:08:17,538 แล้วก็ที่นัดกันไว้ 122 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 คือเข้าไปถ่ายที่สถานีตำรวจไม่ได้นะ 123 00:08:21,042 --> 00:08:23,044 ก็คือบ้านเราก็ไม่ได้มันเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว 124 00:08:23,377 --> 00:08:25,296 ตอนนี้นะครับเรากำลังรอจังหวะนะฮะ 125 00:08:25,296 --> 00:08:27,882 เพื่อที่จะได้เข้าไปคุยกับตาลีบันจริงจริงนะ 126 00:08:28,508 --> 00:08:31,344 คนก่อนหน้านี้เมื่อกี้ก็คืออยู่ดีดีก็ติดต่อไม่ได้ 127 00:08:32,428 --> 00:08:35,014 ติดต่อไม่ได้และโทรไปก็ไม่รับสายอะไรอย่างเงี้ย 128 00:08:35,014 --> 00:08:36,224 อันนี้เราหาอีกคนนึง 129 00:08:36,224 --> 00:08:37,433 เจอยากมาก 130 00:08:37,433 --> 00:08:41,395 คือถ้าจะไปนอนบ้านคนอัฟกันอะไรต่างๆมันไม่ได้ยากนะ 131 00:08:41,395 --> 00:08:42,855 เขาคนอัฟกันเขาดีอยู่แล้วไง 132 00:08:42,855 --> 00:08:44,649 แต่ถ้าไปเจอกับเจ้าหน้าที่ตำรวจอะมันยาก 133 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 อยากรู้วิธีคิดเขาหรืออะไรอย่างเงี้ย 134 00:08:46,192 --> 00:08:47,693 อยากทักทายอะกินข้าวสักมื้อนึง 135 00:08:47,693 --> 00:08:48,486 นี่นะฮะ 136 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 ตาลีบันอยู่ข้างหลังเต็มเลย 137 00:08:53,115 --> 00:08:54,408 เห็นป้ะด้านหลังผมอะ 138 00:08:55,826 --> 00:08:58,538 ถือปืนคนละคนละอัน 139 00:08:58,538 --> 00:09:01,332 คือถ้าเรามาที่อัฟกานิสถานน่ะ 140 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 เราจะเห็นแล้วนะความแตกต่างของคนธรรมดา 141 00:09:03,042 --> 00:09:04,710 กับตาลีบันน่ะต่างเลย 142 00:09:04,710 --> 00:09:07,713 เครายาวกว่าการแต่งตัวชัดเลยนะว่าเขาคือตาลีบัน 143 00:09:07,713 --> 00:09:08,673 แล้วก็ที่สำคัญถือปืน 16155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.