Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,077 --> 00:00:17,444
Slušam vetar, vetar svoje duše
2
00:00:21,269 --> 00:00:25,540
Gdje ću završiti, pa, ja
3
00:00:29,893 --> 00:00:32,937
Sjedio sam na suncu na zalasku
4
00:00:34,149 --> 00:00:37,775
Ali nikad, nikad, nikad, nikad
5
00:00:38,694 --> 00:00:41,874
Nikad nisam htio vodu
6
00:00:42,803 --> 00:00:45,866
Ne nikad, nikad, nikad
7
00:00:53,646 --> 00:00:58,151
Slušam svoje riječi, ali one padaju daleko ispod
8
00:01:00,012 --> 00:01:01,760
Tajna ljubav: Školar i poštarka
9
00:01:01,760 --> 00:01:06,246
Dozvolio sam svojoj muzici da me odnese
10
00:01:10,526 --> 00:01:13,629
Plivao sam na đavoljem jezeru
11
00:01:14,665 --> 00:01:18,625
Ali nikad, nikad, nikad, nikad...
12
00:01:20,695 --> 00:01:22,880
Šta je, Joey? Hajde
13
00:01:23,428 --> 00:01:24,880
Ne, ne želim. Prevruće je.
14
00:01:25,880 --> 00:01:26,536
A ti?
15
00:01:29,879 --> 00:01:30,753
Previlje sam lijen.
16
00:01:31,070 --> 00:01:32,446
Hajdemo van.
17
00:01:36,721 --> 00:01:38,210
Vratićemo ga u auto, ok?
18
00:01:38,646 --> 00:01:41,067
To je dobro. Ćao, Miš.
19
00:01:41,295 --> 00:01:44,205
Ćao, mama. ćao,
20
00:01:59,060 --> 00:02:00,380
Želim da idem dole.
21
00:02:01,247 --> 00:02:01,899
sta se desava?
22
00:02:03,289 --> 00:02:05,345
Ništa. Vidimo se u hotelu večeras.
23
00:03:59,394 --> 00:04:00,648
Hej ti!
24
00:04:30,969 --> 00:04:32,964
Vau, ovo su cool!
25
00:05:00,314 --> 00:05:01,148
Odmah se vraćam.
26
00:06:03,604 --> 00:06:05,259
Draga, gdje su moje sunčane naočale?
27
00:06:37,635 --> 00:06:39,592
Mali viri Tom sa plaže.
28
00:06:41,713 --> 00:06:42,842
To si bio ti, zar ne?
29
00:06:43,258 --> 00:06:44,746
Oprostite, ovdje sam greškom.
30
00:06:46,708 --> 00:06:47,178
Hej!
31
00:06:51,150 --> 00:06:51,694
Dođi ovamo.
32
00:08:00,704 --> 00:08:01,638
Koliko imaš godina?
33
00:08:02,304 --> 00:08:02,953
18.
34
00:08:08,959 --> 00:08:09,544
Skoro.
35
00:08:12,463 --> 00:08:13,829
Zaista mi je žao. ja...
36
00:08:14,642 --> 00:08:16,063
Nisam htela da te gnjavim.
37
00:08:30,812 --> 00:08:32,022
Je li ti ovo prvi put?
38
00:08:34,012 --> 00:08:34,484
br.
39
00:08:37,128 --> 00:08:37,670
Ne?
40
00:09:12,996 --> 00:09:15,328
Čovječe, Joey, tražimo te posvuda!
41
00:09:15,367 --> 00:09:17,235
Joey, gdje si bio?
42
00:09:18,366 --> 00:09:19,686
Nigde, ja...
43
00:09:21,366 --> 00:09:22,636
Hej, cool naočare!
44
00:10:16,591 --> 00:10:20,252
RSC Spandau, Berlin.
45
00:10:55,513 --> 00:10:57,187
Cvrčci nisu potpuno čisti.
46
00:11:27,172 --> 00:11:28,278
Biciklistički klub Appelt?
47
00:11:29,023 --> 00:11:31,824
Meier Dirks, dr. Ferdinand Meier
48
00:11:31,824 --> 00:11:33,565
Tražim člana vašeg kluba.
49
00:11:33,844 --> 00:11:35,540
Trenira na Majorci
50
00:11:35,822 --> 00:11:36,375
Ime?
51
00:11:37,304 --> 00:11:37,999
Izvini.
52
00:11:38,573 --> 00:11:40,785
Na Majorci je više od 30 muškaraca.
53
00:11:41,878 --> 00:11:43,305
Bio sam u istom hotelu u isto vrijeme
54
00:11:43,305 --> 00:11:45,204
i gospodina čije ime
55
00:11:45,204 --> 00:11:48,208
ostavio nešto iza sebe, šta
56
00:11:48,208 --> 00:11:51,204
I radi diskusije,
57
00:11:51,204 --> 00:11:52,780
Ne mogu ti reći
58
00:11:53,204 --> 00:11:53,529
Shvatam.
59
00:12:01,225 --> 00:12:01,604
Zdravo.
60
00:12:02,630 --> 00:12:03,049
Zdravo.
61
00:12:03,342 --> 00:12:04,023
Jeste li uradili domaći zadatak iz matematike?
62
00:12:07,734 --> 00:12:08,159
Da.
63
00:12:08,365 --> 00:12:08,755
Hvala.
64
00:12:13,719 --> 00:12:16,769
Tri stranice? Sranje, čoveče.
65
00:12:18,808 --> 00:12:19,401
Šta zapravo imaš?
66
00:12:20,133 --> 00:12:20,691
Ja sam u zlatu.
67
00:12:21,528 --> 00:12:21,983
SZO?
68
00:12:22,495 --> 00:12:22,987
On je već mrtav.
69
00:12:23,264 --> 00:12:24,528
Oh da. Oh dobro.
70
00:12:24,528 --> 00:12:24,992
Vidimo se kasnije.
71
00:12:26,208 --> 00:12:29,487
Kopač zlata Harry ima ovo
72
00:12:30,407 --> 00:12:32,207
Ovo je rijeka Kolorado.
73
00:12:32,207 --> 00:12:34,527
Sutra ujutro Bill
74
00:12:34,527 --> 00:12:36,606
i želi Harryja ulogu
75
00:12:36,606 --> 00:12:38,806
I pro rata za
76
00:12:39,326 --> 00:12:40,806
Ali Hari ne želi da plati toliko.
77
00:12:40,806 --> 00:12:43,525
Ali nema pojma
78
00:12:47,586 --> 00:12:49,178
Lars, šta Hari radi?
79
00:12:51,428 --> 00:12:54,018
Ubije Billa i potopi ga
80
00:13:01,947 --> 00:13:02,494
Mogu li da smetam?
81
00:13:04,107 --> 00:13:04,908
šta je to?
82
00:13:05,467 --> 00:13:07,972
Možeš li reći Harryju
83
00:13:10,562 --> 00:13:13,528
Ne mogu da čitam tvoje pisanje.
84
00:13:14,202 --> 00:13:16,285
Jednako 3. Izvini.
85
00:13:16,561 --> 00:13:17,253
U redu.
86
00:13:18,081 --> 00:13:19,404
Tri, šest...
87
00:13:20,561 --> 00:13:22,246
5.9 oblasti.
88
00:13:25,520 --> 00:13:25,892
Joe?
89
00:13:27,440 --> 00:13:28,140
- Zar nije tako?
90
00:13:29,880 --> 00:13:32,283
Da li biste bili tako ljubazni
91
00:13:32,283 --> 00:13:35,791
na biohemijske procese
92
00:13:36,318 --> 00:13:38,993
Ne sećam se tačno
93
00:13:38,993 --> 00:13:41,864
Podigao sam da je skoro pi.
94
00:13:42,105 --> 00:13:42,448
Joe!
95
00:13:42,448 --> 00:13:43,987
- Šta?
96
00:13:44,637 --> 00:13:46,514
Dakle, opet iz
97
00:13:58,138 --> 00:13:59,138
Werner?
98
00:13:59,738 --> 00:14:02,738
Uh, da ovdje Dr.
99
00:14:02,738 --> 00:14:04,492
Jeste li upravo pozvali moj hotelski broj?
100
00:14:04,738 --> 00:14:08,138
Da, kaže gospođa Abild iz kluba
101
00:14:08,138 --> 00:14:10,738
Hm, bio si kod
102
00:14:10,738 --> 00:14:11,738
Da.
103
00:14:11,738 --> 00:14:13,338
Soba 806?
104
00:14:13,338 --> 00:14:14,138
Da je tačno.
105
00:14:14,138 --> 00:14:15,138
Gdje mogu poslati?
106
00:14:16,138 --> 00:14:18,138
U ulicu Krosotzki 85.
107
00:14:18,538 --> 00:14:19,538
U Pankowu.
108
00:14:19,738 --> 00:14:20,738
Za Petera Vernera.
109
00:14:20,738 --> 00:14:26,138
Ulica Krosocki 85.
110
00:14:26,138 --> 00:14:27,538
Šta je to uopšte?
111
00:14:27,538 --> 00:14:28,666
Samo mi pomozi.
112
00:14:30,538 --> 00:14:31,538
halo?
113
00:14:32,538 --> 00:14:33,538
halo?
114
00:14:54,234 --> 00:14:56,234
Koga želiš da vidiš, dečko?
115
00:14:56,234 --> 00:14:58,234
Tražim gospođu Werner.
116
00:14:58,234 --> 00:15:00,234
Ona više ne ostaje ovdje.
117
00:15:00,234 --> 00:15:02,234
Žena Petera Vernera.
118
00:15:02,234 --> 00:15:04,487
Oh, Rosi?
119
00:15:04,744 --> 00:15:05,923
Ona je sada na turneji.
120
00:15:21,754 --> 00:15:22,754
Nešto za mene?
121
00:15:25,484 --> 00:15:26,209
Konačno.
122
00:15:27,610 --> 00:15:30,210
Uzeću još 3 evra
123
00:15:30,210 --> 00:15:32,410
Hajde, o liticama.
124
00:15:32,410 --> 00:15:33,747
Da li izgledam kao banka?
125
00:16:17,009 --> 00:16:19,360
Joe ! Joey, imaš poštu!
126
00:16:22,394 --> 00:16:23,402
Uspio si!
127
00:16:23,402 --> 00:16:24,402
Oni su te prijavili.
128
00:16:24,402 --> 00:16:25,402
Čestitam ti, Joey.
129
00:16:26,402 --> 00:16:27,402
Od kada si ti zapravo
130
00:16:28,402 --> 00:16:29,402
Ne preispitujte se tako!
131
00:16:29,402 --> 00:16:31,402
Znao sam da se radi o takmičenju.
132
00:16:32,402 --> 00:16:34,402
Još jedno klavirsko takmičenje.
133
00:16:35,402 --> 00:16:36,402
Njegove pesme.,,
134
00:16:37,402 --> 00:16:40,469
Ne moraš da slušaš
135
00:16:42,011 --> 00:16:43,454
Zar uopšte nisi sretan, Joey?
136
00:16:55,066 --> 00:16:55,805
Evo.
137
00:16:58,492 --> 00:16:59,025
Hvala.
138
00:16:59,938 --> 00:17:01,846
Mogu li dobiti gutljaj? Zaboravio sam svoje.
139
00:17:04,938 --> 00:17:06,389
Pa, kakav je bio tvoj odmor?
140
00:17:07,018 --> 00:17:07,745
Lijepo.
141
00:17:09,818 --> 00:17:11,448
Lijepo. Samo to?
142
00:17:12,138 --> 00:17:13,478
Petar je vozio bicikl.
143
00:17:14,938 --> 00:17:16,114
Cijelo vrijeme?
144
00:17:18,923 --> 00:17:20,470
Izvini što sam pitao...
145
00:17:24,539 --> 00:17:27,616
Moram da idem u
146
00:17:27,634 --> 00:17:29,144
Ne želim da izlazim.
147
00:17:31,431 --> 00:17:32,961
Klaus, znaš ga.
148
00:17:45,370 --> 00:17:47,370
Ima još nešto
149
00:18:09,829 --> 00:18:12,581
Verovatno svi
150
00:18:13,086 --> 00:18:17,081
Sranje. Užasno.
151
00:18:17,929 --> 00:18:19,670
- Ćao, Rosi, zabavi se.
152
00:18:38,970 --> 00:18:40,970
Čekaj malo!
153
00:18:45,146 --> 00:18:46,146
Činjenica.
154
00:18:46,826 --> 00:18:47,826
ko je ovo?
155
00:18:48,506 --> 00:18:50,466
Mislio sam da vidim duhove.
156
00:18:50,626 --> 00:18:52,266
Ovdje sam čisto slučajno.
157
00:18:52,426 --> 00:18:53,426
Oh ne.
158
00:18:56,178 --> 00:18:58,338
Zar ne moraš biti u školi?
159
00:18:58,498 --> 00:18:59,498
Ali.
160
00:19:00,018 --> 00:19:02,218
Zašto si mi onda zapeo za petama?
161
00:19:05,066 --> 00:19:06,586
Jesu li ruže od tebe?
162
00:19:08,434 --> 00:19:09,434
Mmm.
163
00:19:11,330 --> 00:19:12,330
Slušaj, dečko.
164
00:19:12,610 --> 00:19:15,330
Ako ste ovdje zbog stvari
165
00:19:15,490 --> 00:19:17,490
Majorka, ništa se nije dogodilo između nas.
166
00:19:19,794 --> 00:19:22,754
Uzmi povodac i pusti me da radim svoj posao.
167
00:19:22,914 --> 00:19:23,914
OK?
168
00:19:28,314 --> 00:19:30,314
Hajde!
169
00:19:45,050 --> 00:19:48,050
Čekaj. Mogu li?
170
00:19:54,554 --> 00:19:57,034
Izvini, ne mislim
171
00:19:57,034 --> 00:19:59,034
Morate, ali...
172
00:19:59,034 --> 00:20:01,034
Istina je.
173
00:20:01,034 --> 00:20:03,034
Šta je istina?
174
00:20:03,034 --> 00:20:05,034
Pa, htela sam da te vidim ponovo.
175
00:20:06,554 --> 00:20:08,554
Možda možemo da idemo
176
00:20:08,554 --> 00:20:10,554
Da li ti to samo kažeš
177
00:20:10,554 --> 00:20:12,554
br.
178
00:20:12,554 --> 00:20:14,554
Pa, to je dobro.
179
00:20:14,554 --> 00:20:16,882
Zašto si zapravo
180
00:20:18,882 --> 00:20:20,882
šta ti je to?
181
00:20:20,882 --> 00:20:22,882
Žao mi je, još se nisam predstavio.
182
00:20:22,882 --> 00:20:24,882
Moje ime je Joe, tako da...
183
00:20:24,882 --> 00:20:26,882
Moje ime je Josef, ali
184
00:20:26,882 --> 00:20:28,882
Zato me svi zovu Joe.
185
00:20:28,882 --> 00:20:30,882
Slušaj, Josef, Joe, bilo ko ili bilo šta.
186
00:20:30,882 --> 00:20:32,882
Tako da razumemo
187
00:20:32,882 --> 00:20:34,882
I tako možete ući u to
188
00:20:34,882 --> 00:20:36,882
Ja sam duplo starija od tebe.
189
00:20:36,882 --> 00:20:38,882
Mogao bi biti moj sin.
190
00:20:38,882 --> 00:20:40,882
Ne smeta mi.
191
00:20:40,882 --> 00:20:42,882
Ali to mi smeta.
192
00:20:42,882 --> 00:20:44,882
Ja ne volim male cigle kao ti.
193
00:20:44,882 --> 00:20:46,882
Volim odrasle muškarce.
194
00:20:46,882 --> 00:20:48,882
Imam jednu takvu kod kuće.
195
00:21:09,306 --> 00:21:10,306
Sranje.
196
00:21:25,850 --> 00:21:27,850
U redu je, razumem.
197
00:21:37,850 --> 00:21:40,850
U suprotnom ga morate očistiti
198
00:22:23,450 --> 00:22:25,450
Zašto si zapravo stavio
199
00:22:27,086 --> 00:22:28,086
Kakvo pismo?
200
00:22:28,586 --> 00:22:30,086
Video sam da si stavio pismo u džep.
201
00:22:30,586 --> 00:22:33,086
Prošle sedmice, utorak, na Wützowstrasse.
202
00:22:34,586 --> 00:22:37,086
Tako da znam. Bilo je
203
00:22:38,586 --> 00:22:41,086
Pa, onda bi zapravo trebao
204
00:22:41,586 --> 00:22:43,586
Ali staviš ga u džep jakne.
205
00:22:48,054 --> 00:22:51,054
Hoćete da kažete da ste zaglavili?
206
00:22:52,554 --> 00:22:53,554
Gde je uopšte čovek?
207
00:22:55,658 --> 00:22:56,658
Nismo u braku.
208
00:22:58,158 --> 00:22:59,358
Je li otišao?
209
00:23:00,358 --> 00:23:01,358
Developed.
210
00:23:02,858 --> 00:23:05,038
Bio je i na odmoru.
211
00:23:06,538 --> 00:23:10,126
Zar nisi uopšte osetio...
212
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
...osjećao sam se?
213
00:23:19,322 --> 00:23:21,322
Zašto si zapravo
214
00:23:21,322 --> 00:23:22,322
Pitate puno.
215
00:23:23,322 --> 00:23:26,858
Samo tako.
216
00:23:28,858 --> 00:23:29,858
Zabavi se.
217
00:23:30,858 --> 00:23:35,138
Da je onda bilo samo zabavno...
218
00:23:36,138 --> 00:23:38,626
Mogao bi to sada ponoviti.
219
00:25:17,306 --> 00:25:19,306
Nemoj praviti to lice.
220
00:25:56,666 --> 00:25:58,666
Hoćemo li se onda ponovo vidjeti?
221
00:26:08,762 --> 00:26:10,762
A ako sada kažem ne?
222
00:26:10,762 --> 00:26:12,762
Zašto želiš da kažeš ne?
223
00:26:13,762 --> 00:26:17,178
Sranje.
224
00:26:17,178 --> 00:26:19,178
Jesi li uvijek takav?
225
00:26:20,178 --> 00:26:23,602
Ali i ti si to htela.
226
00:26:30,138 --> 00:26:31,138
Ide.
227
00:26:36,666 --> 00:26:39,666
Inače, moje ime je Rosemarie.
228
00:26:49,178 --> 00:26:51,178
Dakle, momci, dajte mi svoje mobilne telefone.
229
00:26:51,178 --> 00:26:53,178
Isključeno, Lena.
230
00:26:53,178 --> 00:26:58,178
Zauzvrat dobijate 13 slatkih
231
00:26:58,178 --> 00:27:00,178
Pa, kakva radost.
232
00:27:01,178 --> 00:27:03,178
Da li neko nedostaje?
233
00:27:03,178 --> 00:27:05,178
Zvjezdani student Joe nije tamo.
234
00:27:11,002 --> 00:27:13,002
Koliko košta takva boca?
235
00:27:14,002 --> 00:27:15,002
40 eura.
236
00:27:16,002 --> 00:27:17,002
Činjenica.
237
00:27:21,002 --> 00:27:23,138
Ima li tvoj otac toliko novca?
238
00:27:24,138 --> 00:27:27,138
On je nuklearni fizičar
239
00:27:28,138 --> 00:27:30,138
Moja majka je fotograf.
240
00:27:31,138 --> 00:27:33,466
Pa, ona zapravo nije fotograf.
241
00:27:33,466 --> 00:27:35,466
Ona ima samo jedan studio i
242
00:27:37,466 --> 00:27:39,466
Prije toga je imala studio za jogu.
243
00:27:39,466 --> 00:27:41,466
A prije toga, zlatarnica.
244
00:27:48,226 --> 00:27:49,778
A ti?
245
00:27:50,778 --> 00:27:54,034
Jeste li i vi fizičar?
246
00:27:55,034 --> 00:27:56,034
Nemam pojma.
247
00:27:58,034 --> 00:27:59,034
Ali trebao bi ga imati.
248
00:28:01,650 --> 00:28:03,650
Sada idem da dobijem svoj maksimum
249
00:28:04,650 --> 00:28:06,650
...pa, vjerovatno muzički koledž.
250
00:28:11,410 --> 00:28:12,410
Mislim da imaš samo 17 godina.
251
00:28:14,410 --> 00:28:16,674
Preskočio sam jedanaestu.
252
00:29:00,954 --> 00:29:01,954
Sada?
253
00:29:02,954 --> 00:29:04,858
sta sad?
254
00:29:11,546 --> 00:29:13,546
žao mi je ali...
255
00:29:13,546 --> 00:29:17,194
Ne znam šta je
256
00:29:22,842 --> 00:29:25,322
Kada dođe vreme, primetićete to.
257
00:29:43,386 --> 00:29:44,386
Joe!
258
00:29:45,386 --> 00:29:49,578
Znam da možeš da radiš integralno
259
00:29:49,578 --> 00:29:52,578
To ne znači tebe
260
00:29:53,578 --> 00:29:55,578
Žao mi je, dr. Köster.
261
00:29:56,618 --> 00:29:59,618
Pustiću te da prepišeš
262
00:29:59,618 --> 00:30:01,618
Za sljedeću je nula bodova.
263
00:30:17,594 --> 00:30:18,594
Vrati to nazad.
264
00:30:19,794 --> 00:30:20,794
Ovo su Peter stvari.
265
00:30:34,394 --> 00:30:35,394
To sada.
266
00:30:35,634 --> 00:30:36,634
To.
267
00:30:36,794 --> 00:30:37,794
sta?
268
00:30:37,954 --> 00:30:39,954
Piše jesti, ne to.
269
00:30:41,274 --> 00:30:43,874
Trebao bi kupiti novi snimak.
270
00:30:44,034 --> 00:30:46,994
Horowitz. On najbolje igra Baha.
271
00:30:47,154 --> 00:30:49,154
Lagan i plutajući.
272
00:30:51,866 --> 00:30:53,866
Čuj, govori Piteru.
273
00:30:57,666 --> 00:31:01,530
Ti si čudo, zar ne?
274
00:31:01,690 --> 00:31:03,690
Ili kako znaš sve ovo?
275
00:31:04,490 --> 00:31:07,490
Pozvan sam u Jugend
276
00:31:09,122 --> 00:31:10,122
Činjenica?
277
00:31:10,282 --> 00:31:11,282
Mmm.
278
00:31:11,442 --> 00:31:12,442
kada?
279
00:31:12,602 --> 00:31:15,602
Za dve nedelje. Ali ja
280
00:31:15,762 --> 00:31:17,762
Pretpostavljam da ne mrziš svakoga.
281
00:31:17,922 --> 00:31:19,922
Nisam vežbao.
282
00:31:20,082 --> 00:31:22,602
Onda uzmi svoje malo dupe i uradi to.
283
00:31:22,762 --> 00:31:25,930
Moja majka je zaista željela da učestvujem.
284
00:31:26,090 --> 00:31:29,090
To je njen problem. I
285
00:31:29,250 --> 00:31:32,250
Da, jesi. Duguješ mi to, prijatelju.
286
00:31:32,250 --> 00:31:35,250
I svi ostali sjede
287
00:31:35,410 --> 00:31:38,410
Ili u kancelarijama ljudi poput
288
00:31:38,570 --> 00:31:40,570
I ko nikada nije pitao svinju da li
289
00:31:40,730 --> 00:31:42,730
žele da idu na časove klavira.
290
00:31:51,354 --> 00:31:55,570
Mislim da znam.
291
00:31:55,570 --> 00:31:57,570
Kako to?
292
00:31:57,570 --> 00:31:59,570
br.
293
00:31:59,570 --> 00:32:02,890
Da, da, dođi.
294
00:32:02,890 --> 00:32:06,306
Mogu sa tobom.
295
00:32:06,306 --> 00:32:08,006
Ali.
296
00:32:15,226 --> 00:32:18,226
Dr. Köster je zvao jutros i
297
00:32:18,226 --> 00:32:21,226
rekao je da si mnogo nedostajao u poslednje vreme.
298
00:32:21,226 --> 00:32:22,226
Da li je to tačno?
299
00:32:30,330 --> 00:32:31,330
Još moram da vežbam.
300
00:32:31,330 --> 00:32:32,330
Moram da idem odmah.
301
00:32:32,330 --> 00:32:34,330
Možeš li, molim te, paziti na Saru?
302
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
Ja nisam tvoja dadilja.
303
00:32:35,330 --> 00:32:36,330
Znam to.
304
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
I meni je žao.
305
00:32:37,330 --> 00:32:40,330
Ali kada je novi porodični lekar
306
00:32:40,330 --> 00:32:44,330
Usput, Sascha je progovorio
307
00:32:45,330 --> 00:32:46,330
Ah da?
308
00:32:46,330 --> 00:32:48,330
Pa, ja ću se igrati.
309
00:32:52,330 --> 00:32:54,330
Pričaj o školi, Bella.
310
00:33:25,754 --> 00:33:26,754
Hajde!
311
00:33:27,834 --> 00:33:29,834
Upijaš se u mokru odeću.
312
00:33:42,522 --> 00:33:44,522
šta čekaš?
313
00:33:56,474 --> 00:33:59,474
Samo ostavi
314
00:33:59,474 --> 00:34:00,474
br.
315
00:34:01,474 --> 00:34:02,474
Ali?
316
00:34:03,474 --> 00:34:05,762
Ništa osim.
317
00:34:16,282 --> 00:34:17,282
sta je to
318
00:34:17,282 --> 00:34:18,282
Novi Adamitis.
319
00:34:18,282 --> 00:34:20,282
Imam ga od malena.
320
00:34:27,162 --> 00:34:29,162
Zar vi niste Mr. Universe?
321
00:34:41,050 --> 00:34:43,050
Piješ dan, kažemo.
322
00:34:44,650 --> 00:34:46,762
Četiri slova u...
323
00:34:48,962 --> 00:34:49,762
Koliko?
324
00:34:50,962 --> 00:34:51,762
70?
325
00:34:53,362 --> 00:34:54,562
Domaćinstva?
326
00:34:55,962 --> 00:34:56,962
90.
327
00:34:57,362 --> 00:34:58,162
su...
328
00:34:58,762 --> 00:35:02,562
4 puta 93, 372 slova u...
329
00:35:03,962 --> 00:35:04,762
mi kažemo...
330
00:35:05,562 --> 00:35:07,362
320 radnih dana u godini.
331
00:35:07,562 --> 00:35:08,362
mozda...
332
00:35:08,562 --> 00:35:11,762
81,840.
333
00:35:12,162 --> 00:35:12,962
Oh da?
334
00:35:22,842 --> 00:35:24,842
Šta će se dogoditi za 40 godina?
335
00:35:25,442 --> 00:35:26,442
sta?
336
00:35:27,042 --> 00:35:30,442
Koliko ima slova
337
00:35:32,242 --> 00:35:37,442
81.840 puta 40.
338
00:35:38,242 --> 00:35:40,442
Hajde Joe, izračunaj!
339
00:35:41,442 --> 00:35:47,442
3,200,070,000!
340
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
To je to?
341
00:36:18,690 --> 00:36:21,858
Je li to bio samo orgazam?
342
00:36:30,906 --> 00:36:34,906
Da! Ti si glavni, stari!
343
00:36:34,906 --> 00:36:37,906
Da! Pa, dušo, ti
344
00:36:46,362 --> 00:36:47,362
Pa da.
345
00:36:48,842 --> 00:36:49,842
Klaus Briefer.
346
00:36:52,690 --> 00:36:53,690
Zašto?
347
00:36:55,554 --> 00:36:56,554
Ne znam ni ja.
348
00:36:58,858 --> 00:36:59,858
Jer su prelepe.
349
00:37:12,826 --> 00:37:15,826
Možete to osjetiti kroz kovertu
350
00:37:16,826 --> 00:37:17,826
Neću to prihvatiti.
351
00:37:19,826 --> 00:37:20,826
Radije?
352
00:37:21,826 --> 00:37:22,826
Parfimisane.
353
00:37:23,826 --> 00:37:25,826
Ili koji dolaze iz daleka.
354
00:37:26,826 --> 00:37:27,826
Ili...
355
00:37:28,826 --> 00:37:31,826
Nešto posebno, ne znam.
356
00:37:36,538 --> 00:37:39,538
Većinu vremena možete vidjeti
357
00:37:42,738 --> 00:37:45,338
Ljudi zapravo ne
358
00:37:46,938 --> 00:37:49,546
Prava pisma, mislim.
359
00:37:50,546 --> 00:37:51,946
Tako lično.
360
00:37:55,486 --> 00:37:56,850
Samo štampani materijal.
361
00:37:58,250 --> 00:37:59,714
I mejlove.
362
00:38:03,114 --> 00:38:04,114
Ovo je Peter.
363
00:38:04,314 --> 00:38:05,314
Peter?
364
00:38:06,114 --> 00:38:07,314
Moj prijatelj, Joe.
365
00:38:08,314 --> 00:38:09,314
Joe.
366
00:38:10,114 --> 00:38:11,826
Hajde, idi!
367
00:38:15,362 --> 00:38:17,162
Brzo! Dođite uskoro!
368
00:38:24,154 --> 00:38:25,154
Hajde, idi na balkon!
369
00:38:25,154 --> 00:38:26,154
Pada kiša, ja sipam!
370
00:38:49,338 --> 00:38:52,338
Rosie? Rosi, jesi li tu?
371
00:39:24,634 --> 00:39:26,234
Jesi li spavao?
372
00:39:26,234 --> 00:39:27,234
Da.
373
00:39:28,034 --> 00:39:32,634
Zašto si se već vratio, Asgera?
374
00:39:32,634 --> 00:39:34,634
Bila je tek srijeda.
375
00:39:45,306 --> 00:39:47,622
Autor titla: behnamdelgosha@yahoo.com
376
00:40:04,698 --> 00:40:05,698
Šta se dešava?
377
00:40:10,706 --> 00:40:12,706
Neki i dalje rade za a
378
00:40:15,026 --> 00:40:16,026
pa dobro...
379
00:40:22,234 --> 00:40:23,234
A sada?
380
00:40:25,866 --> 00:40:27,266
Sada sam kuci.
381
00:40:28,266 --> 00:40:29,266
Za sada.
382
00:40:47,386 --> 00:40:48,386
Moram da piškim.
383
00:40:48,386 --> 00:40:48,998
Ne sada.
384
00:40:48,998 --> 00:40:49,679
Oh, sranje.
385
00:41:07,538 --> 00:41:09,188
Možeš li me možda dobiti
386
00:41:09,188 --> 00:41:10,010
Moji su nestali.
387
00:41:12,794 --> 00:41:13,637
Evo, imam još.
388
00:41:31,969 --> 00:41:33,163
Želiš li se sada istuširati?
389
00:41:35,709 --> 00:41:37,900
Kako to? moram?
390
00:41:41,585 --> 00:41:42,068
pa...
391
00:42:27,267 --> 00:42:27,871
Peter ?
392
00:42:51,733 --> 00:42:52,184
Joe ?
393
00:43:17,690 --> 00:43:19,858
Joe, ovo nije u redu.
394
00:43:58,379 --> 00:44:01,659
Cijela sofa je pokrivena
395
00:44:01,659 --> 00:44:03,615
Nikada neće nestati.
396
00:44:03,634 --> 00:44:05,270
Stavite ćebe preko toga.
397
00:44:05,634 --> 00:44:06,393
Odlična ideja.
398
00:44:08,906 --> 00:44:09,416
Joey?
399
00:44:09,906 --> 00:44:10,905
gdje si bio?
400
00:44:11,906 --> 00:44:13,706
Mali je cijelo vrijeme bio sam.
401
00:44:13,706 --> 00:44:15,616
Mogu ostati sam.
402
00:44:17,706 --> 00:44:18,394
Joe ?
403
00:44:19,906 --> 00:44:20,851
sta se desilo?
404
00:44:30,819 --> 00:44:31,434
Joey!
405
00:44:34,024 --> 00:44:35,302
Reci mi, šta se dešava?
406
00:44:36,635 --> 00:44:37,501
Jesi li pao?
407
00:44:39,042 --> 00:44:40,220
Molim vas otvorite vrata!
408
00:44:41,934 --> 00:44:43,365
Da pokušam razgovarati s njim?
409
00:44:44,641 --> 00:44:46,743
Ako mislite da ste sretniji od mene...
410
00:44:50,900 --> 00:44:51,492
Molim?
411
00:44:54,853 --> 00:44:55,400
Joe?
412
00:45:01,093 --> 00:45:04,173
Joe je upropastio svoje studije francuskog.
413
00:45:06,719 --> 00:45:08,527
On preskače školu, Matija.
414
00:45:10,100 --> 00:45:11,953
I mi smo to radili, Anna.
415
00:45:12,909 --> 00:45:14,579
Da, ali Joe to nije uradio.
416
00:45:16,059 --> 00:45:17,244
Toliko se promenio.
417
00:45:19,210 --> 00:45:21,011
Ne mogu više uopće doći do njega.
418
00:45:24,546 --> 00:45:26,351
Takmičenje je za tri dana.
419
00:46:03,102 --> 00:46:06,394
Mogu da igram fudbal
420
00:46:07,983 --> 00:46:09,070
Sarah, molim te prestani.
421
00:46:09,945 --> 00:46:11,371
Propustiću finale.
422
00:46:13,110 --> 00:46:15,967
Svi smo tu
423
00:46:15,967 --> 00:46:18,530
Ali želim da zadržim svoje
424
00:46:29,114 --> 00:46:29,817
Joe je sljedeći.
425
00:46:39,098 --> 00:46:41,169
To je bila Sabine Tusch iz Ludwigshafena.
426
00:46:41,169 --> 00:46:41,918
Hvala.
427
00:46:42,496 --> 00:46:45,304
Svirala je Sonatu u A
428
00:46:46,281 --> 00:46:49,843
Zatim pozivamo Josefa
429
00:46:58,194 --> 00:46:59,300
Joseph Reinhardt ?
430
00:47:01,090 --> 00:47:01,886
Da li je tamo?
431
00:47:07,777 --> 00:47:10,469
Možda smo i mi pogriješili.
432
00:47:12,444 --> 00:47:14,337
Pozivam ponovo Josepha Reinhardta.
433
00:47:17,451 --> 00:47:20,974
Zatim prelazimo Josepha
434
00:47:23,712 --> 00:47:26,354
I pozovite sljedeće...
435
00:47:27,124 --> 00:47:30,701
Michiko Osaka, također iz Berlina.
436
00:48:06,626 --> 00:48:08,228
Konačno je završio!
437
00:48:08,228 --> 00:48:10,346
Želim vidjeti zadnjih 5
438
00:48:10,346 --> 00:48:11,446
Da, dušo!
439
00:48:11,481 --> 00:48:12,623
Zdravo!
440
00:48:14,933 --> 00:48:15,914
Mogu li vam pomoći?
441
00:48:17,434 --> 00:48:18,822
da ja...
442
00:48:21,301 --> 00:48:22,976
Vjerovatno ste ovdje zbog oglasa.
443
00:48:23,701 --> 00:48:24,535
Nažalost prekasno.
444
00:48:24,535 --> 00:48:26,804
Moja majka je zaposlila novog
445
00:48:32,090 --> 00:48:32,843
Kakva šteta.
446
00:48:33,599 --> 00:48:34,461
Da li je poznajete?
447
00:48:34,630 --> 00:48:35,163
br.
448
00:48:41,626 --> 00:48:42,443
Sarah!
449
00:48:45,714 --> 00:48:46,858
3 do 0.
450
00:48:46,874 --> 00:48:49,055
Zbog tebe su Šveđani pobedili.
451
00:48:49,314 --> 00:48:50,778
Tvoj luk, draga.
452
00:48:50,954 --> 00:48:53,266
Čak bi i pobedili
453
00:48:54,074 --> 00:48:57,891
Da je barem igrao.
454
00:48:58,074 --> 00:49:01,132
Joe je jako nervozan, Sarah.
455
00:49:02,154 --> 00:49:03,919
Možete pokušati ponovo sljedećeg ljeta.
456
00:49:03,919 --> 00:49:07,161
Prijaviti se možete od oktobra.
457
00:49:27,290 --> 00:49:28,551
Nikad mi to više nećeš uraditi!
458
00:49:29,088 --> 00:49:30,051
Moram pokupiti sestru.
459
00:49:30,356 --> 00:49:31,946
Dozvolio sam da me tretiraju kao prljavštinu.
460
00:49:31,946 --> 00:49:34,597
Pogotovo ne od arogantnog
461
00:49:34,597 --> 00:49:36,036
A ti? sta radis
462
00:49:37,086 --> 00:49:39,499
Joe, neki dan na balkonu,
463
00:49:39,499 --> 00:49:40,603
Pricas sranje.
464
00:49:40,853 --> 00:49:43,227
Pouzdano sam znao da Peter
465
00:49:43,227 --> 00:49:45,044
Tamo bismo proveli cijelu noć.
466
00:49:45,044 --> 00:49:47,367
Još bolje nego slušati
467
00:49:49,334 --> 00:49:50,517
U šta vi zapravo vjerujete?
468
00:49:51,208 --> 00:49:52,468
Da nam sada ništa ne radi?
469
00:49:52,468 --> 00:49:53,478
Zbog tebe?
470
00:49:55,112 --> 00:49:57,287
Peter i ja smo bili
471
00:49:57,287 --> 00:49:59,506
Nikad ti ništa nisam obećao. Nikad!
472
00:50:01,290 --> 00:50:04,092
Joey, Joey, postigao sam gol.
473
00:50:05,578 --> 00:50:07,290
Zar ne možemo da se nađemo negde drugde?
474
00:50:07,290 --> 00:50:09,327
U miru, mislim.
475
00:50:09,692 --> 00:50:12,539
ne radi mi vise,
476
00:50:14,476 --> 00:50:15,072
Joey!
477
00:50:16,544 --> 00:50:20,492
Baš kako ti se sviđa.
478
00:50:20,492 --> 00:50:23,389
Lažirao sam lijevom i
479
00:50:23,389 --> 00:50:25,444
I stavi loptu pravo u sredinu.
480
00:50:28,011 --> 00:50:29,530
- Zdravo.
481
00:50:31,588 --> 00:50:32,155
Večeras?
482
00:51:34,042 --> 00:51:35,042
Moje godine.
483
00:51:35,962 --> 00:51:38,882
Moji roditelji nisu
484
00:51:40,722 --> 00:51:42,802
Bože, imaš problema.
485
00:51:43,962 --> 00:51:45,506
Sve sam kupio na kredit.
486
00:51:46,442 --> 00:51:50,264
Moja majka gubi gubitke tako da moja
487
00:51:51,162 --> 00:51:52,537
Nije ni smešno.
488
00:51:54,938 --> 00:51:56,761
Mislim da sam u gubitku.
489
00:52:09,971 --> 00:52:10,550
Joe...
490
00:52:12,858 --> 00:52:15,073
Ovo nije trebalo da se desi između nas.
491
00:52:18,434 --> 00:52:21,402
Nikada ovo nismo trebali započeti.
492
00:52:21,954 --> 00:52:22,748
Zašto ne?
493
00:52:23,954 --> 00:52:25,306
Jer sam sa Peterom.
494
00:52:26,954 --> 00:52:27,787
Volim ga.
495
00:52:29,074 --> 00:52:31,534
Voliš li ga?
496
00:52:32,554 --> 00:52:34,152
Ne bi trebalo da se vidimo ponovo.
497
00:52:37,242 --> 00:52:37,804
Hej!
498
00:52:43,994 --> 00:52:45,327
Ali ne želim da bude gotovo.
499
00:52:46,711 --> 00:52:49,887
Joe, ti imaš 17 godina i inteligentan si.
500
00:52:50,629 --> 00:52:53,728
Pred vama je 5 karijera
501
00:52:54,413 --> 00:52:56,392
Šta mi značiš, Gospode Bože?
502
00:52:56,994 --> 00:52:59,547
Imam 37 godina i dostavljam pisma.
503
00:52:59,994 --> 00:53:03,089
Pa šta? Da li zaista
504
00:53:03,994 --> 00:53:05,361
Možda ne još.
505
00:53:06,762 --> 00:53:07,640
Čuvaj se, Joe.
506
00:53:18,202 --> 00:53:18,808
Čekaj!
507
00:53:20,202 --> 00:53:21,988
Za ostalo me briga.
508
00:53:22,202 --> 00:53:24,176
Mislim na muziku i sve.
509
00:53:24,202 --> 00:53:25,221
Ni moja karijera, iskreno.
510
00:53:26,919 --> 00:53:28,358
Čak ni ne želim
511
00:53:28,358 --> 00:53:29,367
Želim biti s tobom.
512
00:53:35,546 --> 00:53:36,363
Jeste li pobijedili.
513
00:53:37,346 --> 00:53:37,846
sta?
514
00:53:38,546 --> 00:53:39,546
Pa, tvoja konkurencija.
515
00:53:44,146 --> 00:53:45,093
Bio sam tamo, ali...
516
00:53:46,146 --> 00:53:46,951
Nisam igrao.
517
00:53:50,434 --> 00:53:51,934
Ako ih ima toliko
518
00:53:53,434 --> 00:53:54,942
Ne čujem više muziku.
519
00:54:08,922 --> 00:54:12,922
Ako ne igraš za ljude,
520
00:54:13,002 --> 00:54:15,002
sta? Muzičke studije?
521
00:54:16,922 --> 00:54:20,922
Najvažnija stvar je
522
00:54:25,171 --> 00:54:26,364
Ne postoji niko za tebe.
523
00:56:13,904 --> 00:56:18,200
Slušam vetar,
524
00:56:22,223 --> 00:56:26,425
Gdje ću završiti, pa,
525
00:56:30,924 --> 00:56:33,229
(Sjedio sam na zalazećem suncu)
526
00:56:33,264 --> 00:56:36,453
(Ali nikad, nikad, nikad, nikad)
527
00:56:38,682 --> 00:56:42,652
Noge malo razmaknute.
528
00:56:45,242 --> 00:56:46,328
Apart?
529
00:56:46,876 --> 00:56:48,207
Inače ne vidim ništa.
530
00:56:49,817 --> 00:56:50,698
Jesi li lud?
531
00:56:53,409 --> 00:56:55,445
jesi. Dakle, odvojeno.
532
00:56:56,264 --> 00:56:58,698
Da li da to pustim kako treba?
533
00:57:02,712 --> 00:57:07,025
Dozvolio sam svojoj muzici da me odnese
534
00:57:11,424 --> 00:57:14,401
Plivao sam na đavoljem jezeru
535
00:57:15,944 --> 00:57:19,651
Ali nikad, nikad, nikad, nikad
536
00:57:20,482 --> 00:57:23,915
Nikada neću napraviti istu grešku
537
00:57:25,344 --> 00:57:28,052
Ne, nikad, nikad, nikad
538
00:57:47,682 --> 00:57:49,227
Kuća je pripadala Petrovim roditeljima.
539
00:57:49,482 --> 00:57:50,952
Nismo bili ovdje godinama.
540
00:57:51,482 --> 00:57:52,236
Zašto ne?
541
00:57:52,786 --> 00:57:53,925
Jednostavno nismo.
542
00:58:07,291 --> 00:58:07,697
Ovo?
543
00:58:08,066 --> 00:58:09,229
Onaj dublje.
544
00:58:10,066 --> 00:58:11,468
Ali bio je samo savijen.
545
00:58:13,970 --> 00:58:15,108
Kako se to tačno dogodilo?
546
00:58:16,618 --> 00:58:18,710
Na jebenim stepenicama naše kuće.
547
00:58:20,934 --> 00:58:21,552
I?
548
00:58:22,428 --> 00:58:23,119
To je sve.
549
00:58:24,618 --> 00:58:26,323
Nikad ne pričaš mnogo o sebi.
550
00:58:29,417 --> 00:58:30,223
Šta da kažem?
551
00:58:32,010 --> 00:58:33,798
Ja dostavljam pisma svaki dan.
552
00:58:34,010 --> 00:58:34,790
To je sve.
553
00:58:35,010 --> 00:58:36,259
To nije sve.
554
00:58:38,010 --> 00:58:38,979
U redu onda.
555
00:58:41,010 --> 00:58:43,010
Svako malo ja
556
00:58:46,010 --> 00:58:49,517
Na primjer, reci mi zašto zvoniš
557
00:58:50,418 --> 00:58:52,010
Misliš da postavljaš pitanja?
558
00:58:52,010 --> 00:58:54,286
Čak i zvoni ovde.
559
00:59:01,242 --> 00:59:03,242
Moja majka je tako htjela.
560
00:59:04,242 --> 00:59:09,314
Morao sam da pozvonim
561
00:59:10,314 --> 00:59:11,460
Ako je potrebno?
562
00:59:13,322 --> 00:59:16,322
Moj stari ga je udario.
563
00:59:16,163 --> 00:59:18,645
Nisam prestao da zvonim.
564
00:59:46,298 --> 00:59:48,971
Zdravo, draga moja. Gdje je Joey?
565
00:59:50,298 --> 00:59:52,386
Nemam pojma. Možda sa svojom devojkom.
566
00:59:54,129 --> 00:59:54,943
Njegova devojka?
567
00:59:57,298 --> 00:59:59,022
- Da li je poznajete?
568
01:00:01,116 --> 01:00:03,337
I šta vas tera na razmišljanje
569
01:00:03,544 --> 01:00:06,048
Čovječe, mama, pitaj ga sam.
570
01:00:06,527 --> 01:00:10,420
- Sarah?
571
01:00:14,245 --> 01:00:15,560
Drugarica iz razreda?
572
01:00:15,701 --> 01:00:17,796
- Ne, bila je stara.
573
01:00:18,497 --> 01:00:19,412
Baš kao i ti.
574
01:01:03,930 --> 01:01:06,952
Vaši ispiti će učiniti
575
01:01:07,930 --> 01:01:10,774
Nikad nisi čuo
576
01:01:11,930 --> 01:01:14,556
Niko od vas nije dobro uradio treći zadatak.
577
01:01:15,930 --> 01:01:17,171
Izvinite, ispravljam se.
578
01:01:17,930 --> 01:01:19,149
Rešila je jednu.
579
01:01:20,930 --> 01:01:22,050
13 bodova.
580
01:01:23,930 --> 01:01:25,930
Čestitam dragi ljudi.
581
01:01:54,001 --> 01:01:54,920
Nula bodova.
582
01:01:56,481 --> 01:01:58,003
Imate li kakav komentar na ovo?
583
01:02:01,262 --> 01:02:04,461
Ne radi se o zabrljanom ispitu
584
01:02:04,702 --> 01:02:05,757
Tvoj život, Joe.
585
01:02:09,271 --> 01:02:11,485
Možeš doći kod mene ako ti treba pomoć.
586
01:02:20,090 --> 01:02:21,307
Vidimo se večeras?
587
01:02:22,090 --> 01:02:24,093
Peter želi sa mnom na kuglanje.
588
01:02:24,128 --> 01:02:26,501
Onda mu reci da te bole leđa.
589
01:02:27,090 --> 01:02:29,323
Želeće da sedim i gledam.
590
01:02:30,090 --> 01:02:32,783
Onda mu samo reci da su tvoja leđa
591
01:02:37,754 --> 01:02:38,706
Lijepo, zar ne?
592
01:02:53,946 --> 01:02:59,304
Fred Pieper, Wittenberger StraÃe, 83, at
593
01:02:59,304 --> 01:03:01,187
On objavljuje lične oglase.
594
01:03:03,946 --> 01:03:04,822
Pointed.
595
01:03:11,226 --> 01:03:14,426
Moje ime je Jasmin Sophie,
596
01:03:14,586 --> 01:03:18,426
i želim lojalnog,
597
01:03:20,594 --> 01:03:24,396
Prošle godine je dobio jedan sa a
598
01:03:25,434 --> 01:03:28,594
Ovaj voli životinje,
599
01:03:29,794 --> 01:03:33,194
Izgleda da je pojela
600
01:03:34,890 --> 01:03:37,650
A šta ako je ona sada žena iz snova?
601
01:03:37,810 --> 01:03:38,699
Šta onda?
602
01:03:39,210 --> 01:03:42,410
Onda je nikada neće upoznati.
603
01:04:28,378 --> 01:04:29,378
Sarah?
604
01:05:08,666 --> 01:05:09,666
Vidimo se kasnije.
605
01:05:17,456 --> 01:05:18,090
Joe!
606
01:05:20,510 --> 01:05:21,433
Čekaj!
607
01:05:25,682 --> 01:05:28,572
- Ko je to bio?
608
01:05:29,414 --> 01:05:30,127
A tip?
609
01:05:31,197 --> 01:05:32,203
Je li to važno?
610
01:05:32,705 --> 01:05:33,360
Da li ga poznajete?
611
01:05:34,050 --> 01:05:37,084
Tip je Sascha Pohl, nuklearni fizičar,
612
01:05:37,561 --> 01:05:38,050
Živi na Majorci.
613
01:05:38,050 --> 01:05:40,050
Bili smo na odmoru
614
01:05:40,050 --> 01:05:41,156
A sada je grbao moju majku!
615
01:05:41,368 --> 01:05:42,618
Pa, je li to dovoljno?
616
01:06:01,722 --> 01:06:02,420
Hej.
617
01:06:03,522 --> 01:06:04,500
Jesi li se upravo vratio?
618
01:06:06,122 --> 01:06:07,030
Zar nije bilo dobro?
619
01:06:15,262 --> 01:06:16,963
Mislio sam da si unutra
620
01:06:19,850 --> 01:06:21,924
Ranije sam popio dva leka protiv bolova.
621
01:06:39,098 --> 01:06:39,946
gdje si bio?
622
01:06:42,610 --> 01:06:43,291
Šetati?
623
01:06:45,890 --> 01:06:46,686
Usred noći.
624
01:06:53,178 --> 01:06:54,621
Trebao sam na svjež zrak.
625
01:07:04,442 --> 01:07:07,929
Odneseš svoju poštu u šetnju,
626
01:07:11,382 --> 01:07:12,500
Smatraš me budalom?
627
01:07:13,382 --> 01:07:13,857
br.
628
01:07:24,410 --> 01:07:25,733
Gospođa Keller ogovara.
629
01:07:29,826 --> 01:07:31,076
Da te dečko proganja.
630
01:07:33,698 --> 01:07:34,314
Kakav dečko?
631
01:07:34,646 --> 01:07:36,048
Sranje, Rosi, konačno reci istinu!
632
01:07:36,698 --> 01:07:39,002
Cijela kuća zna,
633
01:07:41,191 --> 01:07:42,069
ko je ovaj dečko?
634
01:07:42,994 --> 01:07:44,166
I šta imaš sa njim?
635
01:07:49,930 --> 01:07:50,718
Rosi, sranje!
636
01:07:51,103 --> 01:07:52,267
nisam htela da...
637
01:07:52,930 --> 01:07:53,488
Pokaži mi.
638
01:07:55,098 --> 01:07:55,825
Nije ništa.
639
01:07:55,978 --> 01:07:56,861
Ali, čekajte, to je iver.
640
01:08:29,032 --> 01:08:29,806
Hvala.
641
01:08:45,338 --> 01:08:46,941
On još nema ni 18 godina, Peter.
642
01:08:52,634 --> 01:08:53,728
Ali jeste
643
01:08:57,719 --> 01:08:59,346
nešto veoma posebno.
644
01:09:00,554 --> 01:09:02,036
Dakle, to je istina.
645
01:09:05,394 --> 01:09:07,020
To nema nikakve veze sa tobom.
646
01:09:09,092 --> 01:09:10,483
Imaš nešto sa školarcem.
647
01:09:15,898 --> 01:09:16,524
Da.
648
01:10:26,458 --> 01:10:27,660
Volim te, Peter.
649
01:10:34,842 --> 01:10:35,538
A on?
650
01:10:39,794 --> 01:10:40,914
Šta ti se sviđa kod njega?
651
01:10:42,794 --> 01:10:45,082
možda...
652
01:10:46,082 --> 01:10:48,082
da li je to samo...
653
01:10:50,082 --> 01:10:52,066
da me toliko želi.
654
01:10:55,987 --> 01:10:56,967
I ja to želim.
655
01:10:59,918 --> 01:11:01,757
Nikad mi to ranije nisi rekao.
656
01:11:05,708 --> 01:11:06,348
Vi to znate.
657
01:11:09,464 --> 01:11:10,486
Ali želim to čuti.
658
01:11:44,977 --> 01:11:48,046
Joey, šta si ti
659
01:11:53,338 --> 01:11:54,338
Matijas...
660
01:11:56,018 --> 01:11:57,554
Matija i ja, mi...
661
01:12:01,597 --> 01:12:05,147
Brinemo se.
662
01:12:06,634 --> 01:12:09,959
Znamo da je tamo žena.
663
01:12:11,194 --> 01:12:12,507
Ne želim razgovarati s tobom.
664
01:12:12,674 --> 01:12:14,186
I ja znam ko je ona.
665
01:12:14,221 --> 01:12:14,952
Da, otvori.
666
01:12:15,554 --> 01:12:18,594
Ali hajde da razgovaramo otvoreno.
667
01:12:18,594 --> 01:12:19,800
Sada stani!
668
01:12:21,114 --> 01:12:23,234
Ti si zadnja osoba koja će reći
669
01:12:23,234 --> 01:12:24,459
Poslednji!
670
01:12:24,754 --> 01:12:25,961
Šta bi to trebalo da znači?
671
01:12:28,610 --> 01:12:29,880
Vi to dobro znate.
672
01:12:53,089 --> 01:12:55,929
Hana, šta ima?
673
01:12:56,746 --> 01:12:57,755
Da li me to pitaš?
674
01:13:01,080 --> 01:13:03,133
Kao da se promenio.
675
01:13:04,786 --> 01:13:07,203
Preskače školu i ne ide
676
01:13:07,238 --> 01:13:09,264
Prvo je pao na njemačkom, a zatim na francuskom.
677
01:13:09,426 --> 01:13:11,739
Ako ovako nastavi,
678
01:13:12,506 --> 01:13:14,563
Znate, Josef ne zna
679
01:13:14,563 --> 01:13:16,266
Ali kad dođe
680
01:13:16,306 --> 01:13:18,158
Spava sa starijom ženom.
681
01:13:20,346 --> 01:13:21,462
Jeste li sigurni?
682
01:13:21,778 --> 01:13:22,505
Sigurno.
683
01:13:23,898 --> 01:13:25,389
Njeno ime je Rosemarie Elling.
684
01:13:26,258 --> 01:13:27,211
Poštarka.
685
01:13:29,938 --> 01:13:30,886
Događaju se takve stvari.
686
01:13:31,978 --> 01:13:32,830
I to prolazi.
687
01:13:33,938 --> 01:13:35,555
Hoćeš da kažeš da misliš da je u redu?
688
01:14:03,066 --> 01:14:07,769
Gospođa Elling, Hannah Reinhold, Joeova majka.
689
01:14:10,562 --> 01:14:11,239
Znam.
690
01:14:12,362 --> 01:14:14,202
Trebalo bi da pokažete oko lekaru.
691
01:14:15,922 --> 01:14:16,911
Nije potrebno.
692
01:14:18,122 --> 01:14:19,324
Mogu to podnijeti.
693
01:14:22,018 --> 01:14:22,885
Šta hoćeš od mene?
694
01:14:23,898 --> 01:14:24,941
moj sin...
695
01:14:26,378 --> 01:14:32,331
...ima velike probleme koje, mislim, imaju
696
01:14:33,218 --> 01:14:34,898
10 laganih šavova.
697
01:14:36,138 --> 01:14:37,338
Moj sin ima 17 godina.
698
01:14:38,818 --> 01:14:41,514
Spavaj s njim.
699
01:14:41,514 --> 01:14:44,192
- Joe zna šta radi.
700
01:14:44,778 --> 01:14:47,933
On više nije svoj.
701
01:14:48,350 --> 01:14:49,529
Neće doći kući.
702
01:14:49,951 --> 01:14:53,218
Piše katastrofalne ocjene.
703
01:14:53,298 --> 01:14:55,551
Ako ovako nastavi, neće uspjeti
704
01:14:56,241 --> 01:15:01,379
Joe je još pola djeteta.
705
01:15:04,704 --> 01:15:05,690
Izvinite.
706
01:15:06,434 --> 01:15:13,269
Moj muž i ja smo sigurni da ste vi
707
01:15:24,346 --> 01:15:25,512
Jeste li završili?
708
01:15:27,226 --> 01:15:28,439
Imam još posla.
709
01:16:09,498 --> 01:16:10,066
Hej!
710
01:16:16,489 --> 01:16:17,655
Šta ti se desilo sa okom?
711
01:16:20,623 --> 01:16:22,909
- Rosemarie, šta ti je uradio?
712
01:16:24,340 --> 01:16:26,376
- Lažeš.
713
01:16:27,577 --> 01:16:30,163
Kako može njegova pesnica slučajno
714
01:16:31,077 --> 01:16:34,157
Pao si niz stepenice.
715
01:16:35,397 --> 01:16:38,167
šta zamišljaš?
716
01:16:38,167 --> 01:16:40,032
Pitaš da li me Peter dodiruje?
717
01:16:40,032 --> 01:16:42,585
- Dodirnuto.
718
01:16:42,714 --> 01:16:46,393
Kada pričate o dodirivanju
719
01:16:47,834 --> 01:16:49,659
Misliš da smo mi glupi seljaci, Joe?
720
01:16:51,601 --> 01:16:53,524
- Nisam to rekao.
721
01:16:55,428 --> 01:16:58,730
Rekao sam Peteru za nas.
722
01:16:59,595 --> 01:17:01,915
Između nas je gotovo. Razumjeti ?
723
01:17:02,905 --> 01:17:03,512
Gotovo.
724
01:17:05,974 --> 01:17:08,226
Da se nisi usudio ponovo da me pratiš.
725
01:17:08,226 --> 01:17:09,611
Ipak si došao kod mene.
726
01:17:11,591 --> 01:17:12,582
Venčamo se.
727
01:17:13,706 --> 01:17:15,031
Čuvaj se, Joe.
728
01:17:26,503 --> 01:17:29,483
Oh, na putu sam, znam da jesam
729
01:17:30,319 --> 01:17:33,003
Negdje nedaleko odavde
730
01:17:34,497 --> 01:17:38,109
Sve što znam je sve što trenutno osjećam
731
01:17:38,308 --> 01:17:40,981
Osjećam snagu koja raste u mojoj kosi
732
01:17:42,868 --> 01:17:45,864
Sjedim sam, a ne sam
733
01:17:46,617 --> 01:17:49,509
Svi su ovdje sa mnom
734
01:17:54,714 --> 01:17:57,512
Ne moram da koristim oči da vidim
735
01:17:59,721 --> 01:18:03,033
Stalno se pitam spavam li predugo
736
01:18:03,714 --> 01:18:06,781
Hoću li se uvijek buditi isti ili tako?
737
01:18:09,974 --> 01:18:13,088
I nastavi se pitati spavam li predugo
738
01:18:14,070 --> 01:18:17,723
Hoću li se uopšte ponovo probuditi ili tako nešto?
739
01:18:33,773 --> 01:18:36,766
Oh, na putu sam, znam da jesam
740
01:18:37,461 --> 01:18:39,316
Ali bilo je trenutaka kada sam mislio da ne
741
01:18:43,365 --> 01:18:46,474
Mama, tata, Joey nije ovdje!
742
01:18:50,523 --> 01:18:52,001
Joey! Joey!
743
01:18:53,557 --> 01:18:54,293
O moj Bože!
744
01:18:59,258 --> 01:19:00,909
Rosemarie Erling, to je ona, zar ne?
745
01:19:01,258 --> 01:19:01,753
Da.
746
01:19:02,890 --> 01:19:03,699
Ja ću voziti tamo.
747
01:19:03,890 --> 01:19:04,477
br.
748
01:19:04,890 --> 01:19:05,717
Ja ću voziti.
749
01:19:09,710 --> 01:19:11,994
Kad ga nađem, ja bih
750
01:19:12,410 --> 01:19:13,013
O čemu?
751
01:19:13,710 --> 01:19:15,471
O tebi.
752
01:19:16,010 --> 01:19:17,007
I o Saši.
753
01:19:44,058 --> 01:19:47,633
Molim vas izvinite, tražim
754
01:19:49,058 --> 01:19:49,941
Došli ste u nezgodno vreme
755
01:19:50,258 --> 01:19:50,973
Znam.
756
01:19:52,858 --> 01:19:54,051
Ali je veoma hitno.
757
01:19:54,258 --> 01:19:57,732
Dozvolite mi da govorim o vašoj budućnosti
758
01:19:58,458 --> 01:19:59,408
Ali ona nije ovdje.
759
01:20:01,058 --> 01:20:02,935
Zaista je veoma važno, molim vas.
760
01:20:03,458 --> 01:20:05,458
Takođe vam obećavam da hoćete
761
01:20:05,458 --> 01:20:06,650
Molim te idi sada!
762
01:20:12,474 --> 01:20:13,474
sta radis
763
01:20:17,627 --> 01:20:19,970
Ovo je Joeov otac.
764
01:20:20,563 --> 01:20:22,143
Rosi, vjenčaćemo se danas.
765
01:20:22,745 --> 01:20:24,036
Moram da znam šta on želi.
766
01:20:27,652 --> 01:20:28,366
Nešto se dogodilo Joeu?
767
01:20:28,842 --> 01:20:30,447
Sinoć nije došao kući.
768
01:20:30,842 --> 01:20:31,991
On to obično radi.
769
01:20:32,026 --> 01:20:33,842
Da, ali on uzima svoje
770
01:20:34,168 --> 01:20:39,361
Moja supruga i ja imamo razloga da sumnjamo da je njegov
771
01:20:39,482 --> 01:20:42,060
A mi se nadamo da ste vi
772
01:20:47,290 --> 01:20:48,797
Kada mu je ispit?
773
01:20:48,797 --> 01:20:50,618
Počinje za nešto manje od pola sata.
774
01:21:01,978 --> 01:21:03,754
Obećao si mi da će ovo biti gotovo.
775
01:21:03,978 --> 01:21:05,001
Jeste.
776
01:21:06,506 --> 01:21:07,320
Onda ostani ovdje.
777
01:21:12,954 --> 01:21:17,250
I ako ne uspije, Peter,
778
01:21:21,584 --> 01:21:23,026
Vratiću se na vreme.
779
01:21:56,538 --> 01:21:59,993
Jako mi je žao što moraš
780
01:22:02,186 --> 01:22:03,262
Vozite pravo.
781
01:22:06,113 --> 01:22:07,187
Imate li djece?
782
01:22:07,642 --> 01:22:08,560
Ne.
783
01:22:10,996 --> 01:22:12,419
Ne znam ništa o deci.
784
01:22:14,059 --> 01:22:17,575
Zar ne misliš da hoćeš
785
01:23:09,883 --> 01:23:10,990
Kako je on?
786
01:23:11,498 --> 01:23:13,005
Potpuno je pijan.
787
01:23:13,162 --> 01:23:14,085
Joseph ne pije.
788
01:23:15,067 --> 01:23:16,749
Zaista ga ne poznajem dobro.
789
01:23:17,498 --> 01:23:19,498
Hajde, pomozi mi.
790
01:23:19,498 --> 01:23:20,470
Joe!
791
01:23:21,498 --> 01:23:22,517
Hej!
792
01:23:36,863 --> 01:23:39,626
Šta bi to trebalo da znači? Odjebi!
793
01:23:39,626 --> 01:23:40,482
Dođi ovamo!
794
01:23:46,266 --> 01:23:47,809
Zar ne želiš da se venčaš danas?
795
01:23:49,299 --> 01:23:51,326
Koliko imaš vremena
796
01:23:51,361 --> 01:23:54,066
Četiri sata ako dođete na vrijeme.
797
01:23:57,266 --> 01:23:58,788
I koliko ti treba?
798
01:24:01,562 --> 01:24:04,328
Tvoj frizer je odradio loš posao.
799
01:24:04,562 --> 01:24:06,247
Hajde, žurimo.
800
01:24:06,562 --> 01:24:08,923
Izvijam se, nisam raspoložen.
801
01:24:09,562 --> 01:24:11,562
Josef, ti si diplomirao
802
01:24:11,562 --> 01:24:12,862
Jebi ga.
803
01:24:16,016 --> 01:24:19,237
Oh, sta radis ovde?
804
01:24:21,599 --> 01:24:22,819
Da li te je Hannah poslala?
805
01:24:23,179 --> 01:24:23,773
br.
806
01:24:25,811 --> 01:24:26,653
Naravno da jeste.
807
01:24:27,297 --> 01:24:29,055
Nikad ništa nisi uradio bez nje.
808
01:24:29,055 --> 01:24:29,898
Joseph, dođi.
809
01:24:30,298 --> 01:24:32,665
Ništa kao što želiš, baš ništa.
810
01:24:33,962 --> 01:24:35,764
Čak ni to da jebe
811
01:24:36,962 --> 01:24:40,050
Pa, dosta je, govno jedno.
812
01:24:52,826 --> 01:24:54,614
Znam da je Hannah
813
01:24:57,155 --> 01:24:58,108
davno.
814
01:25:00,977 --> 01:25:06,170
Nadao sam se da ako pustim stvari,
815
01:25:07,630 --> 01:25:08,653
bio sam idiot.
816
01:25:11,418 --> 01:25:12,762
Istina je upravo suprotno.
817
01:25:14,810 --> 01:25:16,170
Ćutimo.
818
01:25:20,299 --> 01:25:21,266
A sada?
819
01:25:22,762 --> 01:25:23,789
Da li prekidate?
820
01:25:24,896 --> 01:25:26,382
Nadam se da ne već.
821
01:26:27,162 --> 01:26:29,266
Ostalo vam je još dobrih pola sata.
822
01:26:31,708 --> 01:26:32,415
A ti?
823
01:26:34,490 --> 01:26:35,538
20 minuta?
824
01:26:40,090 --> 01:26:42,090
Molim te, nemoj se udavati, Rosemarie.
825
01:26:45,508 --> 01:26:46,977
Nikad mi nisi dao priliku.
826
01:26:48,610 --> 01:26:50,889
Mislim, ako bi
827
01:26:51,690 --> 01:26:53,500
Onda bi možda i ti mene mogao voljeti.
828
01:26:54,890 --> 01:26:56,666
volim te.
829
01:27:01,786 --> 01:27:05,473
Ali sve ostalo, moj
830
01:27:07,186 --> 01:27:09,730
Ovo možda nije tako
831
01:27:11,594 --> 01:27:12,746
Ali to je dobra stvar.
832
01:27:14,194 --> 01:27:15,160
Sviđa mi se.
833
01:27:17,378 --> 01:27:18,663
Ništa se ne bi promenilo.
834
01:27:20,378 --> 01:27:22,306
Sve bi se promenilo, Joe.
835
01:27:24,378 --> 01:27:27,303
Želiš li da se pomakneš?
836
01:27:31,642 --> 01:27:33,042
Onda to čujete.
837
01:27:50,277 --> 01:27:52,664
Sada se gubi odatle.
838
01:28:32,762 --> 01:28:34,762
Imate 33 minuta za šest zadataka.
839
01:28:35,762 --> 01:28:37,225
Nemam svoj kalkulator sa sobom.
840
01:28:39,762 --> 01:28:41,552
To je pravi izazov za vas.
841
01:30:31,802 --> 01:30:32,956
Mogu li vidjeti tvoj certifikat?
842
01:30:39,066 --> 01:30:42,131
Pa, 5 na francuskom popušta
843
01:30:44,066 --> 01:30:46,486
A sada? Ići ćeš na muzički koledž?
844
01:30:47,066 --> 01:30:47,915
br.
845
01:30:53,786 --> 01:30:54,496
Što?
846
01:30:55,286 --> 01:30:55,956
br.
847
01:30:57,286 --> 01:30:59,052
Dobri pravednici!
848
01:30:59,858 --> 01:31:01,051
Dakle, to je matematika, ha?
849
01:31:01,858 --> 01:31:04,914
Joe, trebao bi uzeti vremena.
850
01:31:04,949 --> 01:31:06,358
Pa, kažem, matematika.51309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.