All language subtitles for [SubtitleTools.com] Heimliche Liebe - Der Schüler und die Postbotin.(2005-bs.hr (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,077 --> 00:00:17,444 Slušam vetar, vetar svoje duše 2 00:00:21,269 --> 00:00:25,540 Gdje ću završiti, pa, ja 3 00:00:29,893 --> 00:00:32,937 Sjedio sam na suncu na zalasku 4 00:00:34,149 --> 00:00:37,775 Ali nikad, nikad, nikad, nikad 5 00:00:38,694 --> 00:00:41,874 Nikad nisam htio vodu 6 00:00:42,803 --> 00:00:45,866 Ne nikad, nikad, nikad 7 00:00:53,646 --> 00:00:58,151 Slušam svoje riječi, ali one padaju daleko ispod 8 00:01:00,012 --> 00:01:01,760 Tajna ljubav: Školar i poštarka 9 00:01:01,760 --> 00:01:06,246 Dozvolio sam svojoj muzici da me odnese 10 00:01:10,526 --> 00:01:13,629 Plivao sam na đavoljem jezeru 11 00:01:14,665 --> 00:01:18,625 Ali nikad, nikad, nikad, nikad... 12 00:01:20,695 --> 00:01:22,880 Šta je, Joey? Hajde 13 00:01:23,428 --> 00:01:24,880 Ne, ne želim. Prevruće je. 14 00:01:25,880 --> 00:01:26,536 A ti? 15 00:01:29,879 --> 00:01:30,753 Previlje sam lijen. 16 00:01:31,070 --> 00:01:32,446 Hajdemo van. 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,210 Vratićemo ga u auto, ok? 18 00:01:38,646 --> 00:01:41,067 To je dobro. Ćao, Miš. 19 00:01:41,295 --> 00:01:44,205 Ćao, mama. ćao, 20 00:01:59,060 --> 00:02:00,380 Želim da idem dole. 21 00:02:01,247 --> 00:02:01,899 sta se desava? 22 00:02:03,289 --> 00:02:05,345 Ništa. Vidimo se u hotelu večeras. 23 00:03:59,394 --> 00:04:00,648 Hej ti! 24 00:04:30,969 --> 00:04:32,964 Vau, ovo su cool! 25 00:05:00,314 --> 00:05:01,148 Odmah se vraćam. 26 00:06:03,604 --> 00:06:05,259 Draga, gdje su moje sunčane naočale? 27 00:06:37,635 --> 00:06:39,592 Mali viri Tom sa plaže. 28 00:06:41,713 --> 00:06:42,842 To si bio ti, zar ne? 29 00:06:43,258 --> 00:06:44,746 Oprostite, ovdje sam greškom. 30 00:06:46,708 --> 00:06:47,178 Hej! 31 00:06:51,150 --> 00:06:51,694 Dođi ovamo. 32 00:08:00,704 --> 00:08:01,638 Koliko imaš godina? 33 00:08:02,304 --> 00:08:02,953 18. 34 00:08:08,959 --> 00:08:09,544 Skoro. 35 00:08:12,463 --> 00:08:13,829 Zaista mi je žao. ja... 36 00:08:14,642 --> 00:08:16,063 Nisam htela da te gnjavim. 37 00:08:30,812 --> 00:08:32,022 Je li ti ovo prvi put? 38 00:08:34,012 --> 00:08:34,484 br. 39 00:08:37,128 --> 00:08:37,670 Ne? 40 00:09:12,996 --> 00:09:15,328 Čovječe, Joey, tražimo te posvuda! 41 00:09:15,367 --> 00:09:17,235 Joey, gdje si bio? 42 00:09:18,366 --> 00:09:19,686 Nigde, ja... 43 00:09:21,366 --> 00:09:22,636 Hej, cool naočare! 44 00:10:16,591 --> 00:10:20,252 RSC Spandau, Berlin. 45 00:10:55,513 --> 00:10:57,187 Cvrčci nisu potpuno čisti. 46 00:11:27,172 --> 00:11:28,278 Biciklistički klub Appelt? 47 00:11:29,023 --> 00:11:31,824 Meier Dirks, dr. Ferdinand Meier 48 00:11:31,824 --> 00:11:33,565 Tražim člana vašeg kluba. 49 00:11:33,844 --> 00:11:35,540 Trenira na Majorci 50 00:11:35,822 --> 00:11:36,375 Ime? 51 00:11:37,304 --> 00:11:37,999 Izvini. 52 00:11:38,573 --> 00:11:40,785 Na Majorci je više od 30 muškaraca. 53 00:11:41,878 --> 00:11:43,305 Bio sam u istom hotelu u isto vrijeme 54 00:11:43,305 --> 00:11:45,204 i gospodina čije ime 55 00:11:45,204 --> 00:11:48,208 ostavio nešto iza sebe, šta 56 00:11:48,208 --> 00:11:51,204 I radi diskusije, 57 00:11:51,204 --> 00:11:52,780 Ne mogu ti reći 58 00:11:53,204 --> 00:11:53,529 Shvatam. 59 00:12:01,225 --> 00:12:01,604 Zdravo. 60 00:12:02,630 --> 00:12:03,049 Zdravo. 61 00:12:03,342 --> 00:12:04,023 Jeste li uradili domaći zadatak iz matematike? 62 00:12:07,734 --> 00:12:08,159 Da. 63 00:12:08,365 --> 00:12:08,755 Hvala. 64 00:12:13,719 --> 00:12:16,769 Tri stranice? Sranje, čoveče. 65 00:12:18,808 --> 00:12:19,401 Šta zapravo imaš? 66 00:12:20,133 --> 00:12:20,691 Ja sam u zlatu. 67 00:12:21,528 --> 00:12:21,983 SZO? 68 00:12:22,495 --> 00:12:22,987 On je već mrtav. 69 00:12:23,264 --> 00:12:24,528 Oh da. Oh dobro. 70 00:12:24,528 --> 00:12:24,992 Vidimo se kasnije. 71 00:12:26,208 --> 00:12:29,487 Kopač zlata Harry ima ovo 72 00:12:30,407 --> 00:12:32,207 Ovo je rijeka Kolorado. 73 00:12:32,207 --> 00:12:34,527 Sutra ujutro Bill 74 00:12:34,527 --> 00:12:36,606 i želi Harryja ulogu 75 00:12:36,606 --> 00:12:38,806 I pro rata za 76 00:12:39,326 --> 00:12:40,806 Ali Hari ne želi da plati toliko. 77 00:12:40,806 --> 00:12:43,525 Ali nema pojma 78 00:12:47,586 --> 00:12:49,178 Lars, šta Hari radi? 79 00:12:51,428 --> 00:12:54,018 Ubije Billa i potopi ga 80 00:13:01,947 --> 00:13:02,494 Mogu li da smetam? 81 00:13:04,107 --> 00:13:04,908 šta je to? 82 00:13:05,467 --> 00:13:07,972 Možeš li reći Harryju 83 00:13:10,562 --> 00:13:13,528 Ne mogu da čitam tvoje pisanje. 84 00:13:14,202 --> 00:13:16,285 Jednako 3. Izvini. 85 00:13:16,561 --> 00:13:17,253 U redu. 86 00:13:18,081 --> 00:13:19,404 Tri, šest... 87 00:13:20,561 --> 00:13:22,246 5.9 oblasti. 88 00:13:25,520 --> 00:13:25,892 Joe? 89 00:13:27,440 --> 00:13:28,140 - Zar nije tako? 90 00:13:29,880 --> 00:13:32,283 Da li biste bili tako ljubazni 91 00:13:32,283 --> 00:13:35,791 na biohemijske procese 92 00:13:36,318 --> 00:13:38,993 Ne sećam se tačno 93 00:13:38,993 --> 00:13:41,864 Podigao sam da je skoro pi. 94 00:13:42,105 --> 00:13:42,448 Joe! 95 00:13:42,448 --> 00:13:43,987 - Šta? 96 00:13:44,637 --> 00:13:46,514 Dakle, opet iz 97 00:13:58,138 --> 00:13:59,138 Werner? 98 00:13:59,738 --> 00:14:02,738 Uh, da ovdje Dr. 99 00:14:02,738 --> 00:14:04,492 Jeste li upravo pozvali moj hotelski broj? 100 00:14:04,738 --> 00:14:08,138 Da, kaže gospođa Abild iz kluba 101 00:14:08,138 --> 00:14:10,738 Hm, bio si kod 102 00:14:10,738 --> 00:14:11,738 Da. 103 00:14:11,738 --> 00:14:13,338 Soba 806? 104 00:14:13,338 --> 00:14:14,138 Da je tačno. 105 00:14:14,138 --> 00:14:15,138 Gdje mogu poslati? 106 00:14:16,138 --> 00:14:18,138 U ulicu Krosotzki 85. 107 00:14:18,538 --> 00:14:19,538 U Pankowu. 108 00:14:19,738 --> 00:14:20,738 Za Petera Vernera. 109 00:14:20,738 --> 00:14:26,138 Ulica Krosocki 85. 110 00:14:26,138 --> 00:14:27,538 Šta je to uopšte? 111 00:14:27,538 --> 00:14:28,666 Samo mi pomozi. 112 00:14:30,538 --> 00:14:31,538 halo? 113 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 halo? 114 00:14:54,234 --> 00:14:56,234 Koga želiš da vidiš, dečko? 115 00:14:56,234 --> 00:14:58,234 Tražim gospođu Werner. 116 00:14:58,234 --> 00:15:00,234 Ona više ne ostaje ovdje. 117 00:15:00,234 --> 00:15:02,234 Žena Petera Vernera. 118 00:15:02,234 --> 00:15:04,487 Oh, Rosi? 119 00:15:04,744 --> 00:15:05,923 Ona je sada na turneji. 120 00:15:21,754 --> 00:15:22,754 Nešto za mene? 121 00:15:25,484 --> 00:15:26,209 Konačno. 122 00:15:27,610 --> 00:15:30,210 Uzeću još 3 evra 123 00:15:30,210 --> 00:15:32,410 Hajde, o liticama. 124 00:15:32,410 --> 00:15:33,747 Da li izgledam kao banka? 125 00:16:17,009 --> 00:16:19,360 Joe ! Joey, imaš poštu! 126 00:16:22,394 --> 00:16:23,402 Uspio si! 127 00:16:23,402 --> 00:16:24,402 Oni su te prijavili. 128 00:16:24,402 --> 00:16:25,402 Čestitam ti, Joey. 129 00:16:26,402 --> 00:16:27,402 Od kada si ti zapravo 130 00:16:28,402 --> 00:16:29,402 Ne preispitujte se tako! 131 00:16:29,402 --> 00:16:31,402 Znao sam da se radi o takmičenju. 132 00:16:32,402 --> 00:16:34,402 Još jedno klavirsko takmičenje. 133 00:16:35,402 --> 00:16:36,402 Njegove pesme.,, 134 00:16:37,402 --> 00:16:40,469 Ne moraš da slušaš 135 00:16:42,011 --> 00:16:43,454 Zar uopšte nisi sretan, Joey? 136 00:16:55,066 --> 00:16:55,805 Evo. 137 00:16:58,492 --> 00:16:59,025 Hvala. 138 00:16:59,938 --> 00:17:01,846 Mogu li dobiti gutljaj? Zaboravio sam svoje. 139 00:17:04,938 --> 00:17:06,389 Pa, kakav je bio tvoj odmor? 140 00:17:07,018 --> 00:17:07,745 Lijepo. 141 00:17:09,818 --> 00:17:11,448 Lijepo. Samo to? 142 00:17:12,138 --> 00:17:13,478 Petar je vozio bicikl. 143 00:17:14,938 --> 00:17:16,114 Cijelo vrijeme? 144 00:17:18,923 --> 00:17:20,470 Izvini što sam pitao... 145 00:17:24,539 --> 00:17:27,616 Moram da idem u 146 00:17:27,634 --> 00:17:29,144 Ne želim da izlazim. 147 00:17:31,431 --> 00:17:32,961 Klaus, znaš ga. 148 00:17:45,370 --> 00:17:47,370 Ima još nešto 149 00:18:09,829 --> 00:18:12,581 Verovatno svi 150 00:18:13,086 --> 00:18:17,081 Sranje. Užasno. 151 00:18:17,929 --> 00:18:19,670 - Ćao, Rosi, zabavi se. 152 00:18:38,970 --> 00:18:40,970 Čekaj malo! 153 00:18:45,146 --> 00:18:46,146 Činjenica. 154 00:18:46,826 --> 00:18:47,826 ko je ovo? 155 00:18:48,506 --> 00:18:50,466 Mislio sam da vidim duhove. 156 00:18:50,626 --> 00:18:52,266 Ovdje sam čisto slučajno. 157 00:18:52,426 --> 00:18:53,426 Oh ne. 158 00:18:56,178 --> 00:18:58,338 Zar ne moraš biti u školi? 159 00:18:58,498 --> 00:18:59,498 Ali. 160 00:19:00,018 --> 00:19:02,218 Zašto si mi onda zapeo za petama? 161 00:19:05,066 --> 00:19:06,586 Jesu li ruže od tebe? 162 00:19:08,434 --> 00:19:09,434 Mmm. 163 00:19:11,330 --> 00:19:12,330 Slušaj, dečko. 164 00:19:12,610 --> 00:19:15,330 Ako ste ovdje zbog stvari 165 00:19:15,490 --> 00:19:17,490 Majorka, ništa se nije dogodilo između nas. 166 00:19:19,794 --> 00:19:22,754 Uzmi povodac i pusti me da radim svoj posao. 167 00:19:22,914 --> 00:19:23,914 OK? 168 00:19:28,314 --> 00:19:30,314 Hajde! 169 00:19:45,050 --> 00:19:48,050 Čekaj. Mogu li? 170 00:19:54,554 --> 00:19:57,034 Izvini, ne mislim 171 00:19:57,034 --> 00:19:59,034 Morate, ali... 172 00:19:59,034 --> 00:20:01,034 Istina je. 173 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 Šta je istina? 174 00:20:03,034 --> 00:20:05,034 Pa, htela sam da te vidim ponovo. 175 00:20:06,554 --> 00:20:08,554 Možda možemo da idemo 176 00:20:08,554 --> 00:20:10,554 Da li ti to samo kažeš 177 00:20:10,554 --> 00:20:12,554 br. 178 00:20:12,554 --> 00:20:14,554 Pa, to je dobro. 179 00:20:14,554 --> 00:20:16,882 Zašto si zapravo 180 00:20:18,882 --> 00:20:20,882 šta ti je to? 181 00:20:20,882 --> 00:20:22,882 Žao mi je, još se nisam predstavio. 182 00:20:22,882 --> 00:20:24,882 Moje ime je Joe, tako da... 183 00:20:24,882 --> 00:20:26,882 Moje ime je Josef, ali 184 00:20:26,882 --> 00:20:28,882 Zato me svi zovu Joe. 185 00:20:28,882 --> 00:20:30,882 Slušaj, Josef, Joe, bilo ko ili bilo šta. 186 00:20:30,882 --> 00:20:32,882 Tako da razumemo 187 00:20:32,882 --> 00:20:34,882 I tako možete ući u to 188 00:20:34,882 --> 00:20:36,882 Ja sam duplo starija od tebe. 189 00:20:36,882 --> 00:20:38,882 Mogao bi biti moj sin. 190 00:20:38,882 --> 00:20:40,882 Ne smeta mi. 191 00:20:40,882 --> 00:20:42,882 Ali to mi smeta. 192 00:20:42,882 --> 00:20:44,882 Ja ne volim male cigle kao ti. 193 00:20:44,882 --> 00:20:46,882 Volim odrasle muškarce. 194 00:20:46,882 --> 00:20:48,882 Imam jednu takvu kod kuće. 195 00:21:09,306 --> 00:21:10,306 Sranje. 196 00:21:25,850 --> 00:21:27,850 U redu je, razumem. 197 00:21:37,850 --> 00:21:40,850 U suprotnom ga morate očistiti 198 00:22:23,450 --> 00:22:25,450 Zašto si zapravo stavio 199 00:22:27,086 --> 00:22:28,086 Kakvo pismo? 200 00:22:28,586 --> 00:22:30,086 Video sam da si stavio pismo u džep. 201 00:22:30,586 --> 00:22:33,086 Prošle sedmice, utorak, na Wützowstrasse. 202 00:22:34,586 --> 00:22:37,086 Tako da znam. Bilo je 203 00:22:38,586 --> 00:22:41,086 Pa, onda bi zapravo trebao 204 00:22:41,586 --> 00:22:43,586 Ali staviš ga u džep jakne. 205 00:22:48,054 --> 00:22:51,054 Hoćete da kažete da ste zaglavili? 206 00:22:52,554 --> 00:22:53,554 Gde je uopšte čovek? 207 00:22:55,658 --> 00:22:56,658 Nismo u braku. 208 00:22:58,158 --> 00:22:59,358 Je li otišao? 209 00:23:00,358 --> 00:23:01,358 Developed. 210 00:23:02,858 --> 00:23:05,038 Bio je i na odmoru. 211 00:23:06,538 --> 00:23:10,126 Zar nisi uopšte osetio... 212 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 ...osjećao sam se? 213 00:23:19,322 --> 00:23:21,322 Zašto si zapravo 214 00:23:21,322 --> 00:23:22,322 Pitate puno. 215 00:23:23,322 --> 00:23:26,858 Samo tako. 216 00:23:28,858 --> 00:23:29,858 Zabavi se. 217 00:23:30,858 --> 00:23:35,138 Da je onda bilo samo zabavno... 218 00:23:36,138 --> 00:23:38,626 Mogao bi to sada ponoviti. 219 00:25:17,306 --> 00:25:19,306 Nemoj praviti to lice. 220 00:25:56,666 --> 00:25:58,666 Hoćemo li se onda ponovo vidjeti? 221 00:26:08,762 --> 00:26:10,762 A ako sada kažem ne? 222 00:26:10,762 --> 00:26:12,762 Zašto želiš da kažeš ne? 223 00:26:13,762 --> 00:26:17,178 Sranje. 224 00:26:17,178 --> 00:26:19,178 Jesi li uvijek takav? 225 00:26:20,178 --> 00:26:23,602 Ali i ti si to htela. 226 00:26:30,138 --> 00:26:31,138 Ide. 227 00:26:36,666 --> 00:26:39,666 Inače, moje ime je Rosemarie. 228 00:26:49,178 --> 00:26:51,178 Dakle, momci, dajte mi svoje mobilne telefone. 229 00:26:51,178 --> 00:26:53,178 Isključeno, Lena. 230 00:26:53,178 --> 00:26:58,178 Zauzvrat dobijate 13 slatkih 231 00:26:58,178 --> 00:27:00,178 Pa, kakva radost. 232 00:27:01,178 --> 00:27:03,178 Da li neko nedostaje? 233 00:27:03,178 --> 00:27:05,178 Zvjezdani student Joe nije tamo. 234 00:27:11,002 --> 00:27:13,002 Koliko košta takva boca? 235 00:27:14,002 --> 00:27:15,002 40 eura. 236 00:27:16,002 --> 00:27:17,002 Činjenica. 237 00:27:21,002 --> 00:27:23,138 Ima li tvoj otac toliko novca? 238 00:27:24,138 --> 00:27:27,138 On je nuklearni fizičar 239 00:27:28,138 --> 00:27:30,138 Moja majka je fotograf. 240 00:27:31,138 --> 00:27:33,466 Pa, ona zapravo nije fotograf. 241 00:27:33,466 --> 00:27:35,466 Ona ima samo jedan studio i 242 00:27:37,466 --> 00:27:39,466 Prije toga je imala studio za jogu. 243 00:27:39,466 --> 00:27:41,466 A prije toga, zlatarnica. 244 00:27:48,226 --> 00:27:49,778 A ti? 245 00:27:50,778 --> 00:27:54,034 Jeste li i vi fizičar? 246 00:27:55,034 --> 00:27:56,034 Nemam pojma. 247 00:27:58,034 --> 00:27:59,034 Ali trebao bi ga imati. 248 00:28:01,650 --> 00:28:03,650 Sada idem da dobijem svoj maksimum 249 00:28:04,650 --> 00:28:06,650 ...pa, vjerovatno muzički koledž. 250 00:28:11,410 --> 00:28:12,410 Mislim da imaš samo 17 godina. 251 00:28:14,410 --> 00:28:16,674 Preskočio sam jedanaestu. 252 00:29:00,954 --> 00:29:01,954 Sada? 253 00:29:02,954 --> 00:29:04,858 sta sad? 254 00:29:11,546 --> 00:29:13,546 žao mi je ali... 255 00:29:13,546 --> 00:29:17,194 Ne znam šta je 256 00:29:22,842 --> 00:29:25,322 Kada dođe vreme, primetićete to. 257 00:29:43,386 --> 00:29:44,386 Joe! 258 00:29:45,386 --> 00:29:49,578 Znam da možeš da radiš integralno 259 00:29:49,578 --> 00:29:52,578 To ne znači tebe 260 00:29:53,578 --> 00:29:55,578 Žao mi je, dr. Köster. 261 00:29:56,618 --> 00:29:59,618 Pustiću te da prepišeš 262 00:29:59,618 --> 00:30:01,618 Za sljedeću je nula bodova. 263 00:30:17,594 --> 00:30:18,594 Vrati to nazad. 264 00:30:19,794 --> 00:30:20,794 Ovo su Peter stvari. 265 00:30:34,394 --> 00:30:35,394 To sada. 266 00:30:35,634 --> 00:30:36,634 To. 267 00:30:36,794 --> 00:30:37,794 sta? 268 00:30:37,954 --> 00:30:39,954 Piše jesti, ne to. 269 00:30:41,274 --> 00:30:43,874 Trebao bi kupiti novi snimak. 270 00:30:44,034 --> 00:30:46,994 Horowitz. On najbolje igra Baha. 271 00:30:47,154 --> 00:30:49,154 Lagan i plutajući. 272 00:30:51,866 --> 00:30:53,866 Čuj, govori Piteru. 273 00:30:57,666 --> 00:31:01,530 Ti si čudo, zar ne? 274 00:31:01,690 --> 00:31:03,690 Ili kako znaš sve ovo? 275 00:31:04,490 --> 00:31:07,490 Pozvan sam u Jugend 276 00:31:09,122 --> 00:31:10,122 Činjenica? 277 00:31:10,282 --> 00:31:11,282 Mmm. 278 00:31:11,442 --> 00:31:12,442 kada? 279 00:31:12,602 --> 00:31:15,602 Za dve nedelje. Ali ja 280 00:31:15,762 --> 00:31:17,762 Pretpostavljam da ne mrziš svakoga. 281 00:31:17,922 --> 00:31:19,922 Nisam vežbao. 282 00:31:20,082 --> 00:31:22,602 Onda uzmi svoje malo dupe i uradi to. 283 00:31:22,762 --> 00:31:25,930 Moja majka je zaista željela da učestvujem. 284 00:31:26,090 --> 00:31:29,090 To je njen problem. I 285 00:31:29,250 --> 00:31:32,250 Da, jesi. Duguješ mi to, prijatelju. 286 00:31:32,250 --> 00:31:35,250 I svi ostali sjede 287 00:31:35,410 --> 00:31:38,410 Ili u kancelarijama ljudi poput 288 00:31:38,570 --> 00:31:40,570 I ko nikada nije pitao svinju da li 289 00:31:40,730 --> 00:31:42,730 žele da idu na časove klavira. 290 00:31:51,354 --> 00:31:55,570 Mislim da znam. 291 00:31:55,570 --> 00:31:57,570 Kako to? 292 00:31:57,570 --> 00:31:59,570 br. 293 00:31:59,570 --> 00:32:02,890 Da, da, dođi. 294 00:32:02,890 --> 00:32:06,306 Mogu sa tobom. 295 00:32:06,306 --> 00:32:08,006 Ali. 296 00:32:15,226 --> 00:32:18,226 Dr. Köster je zvao jutros i 297 00:32:18,226 --> 00:32:21,226 rekao je da si mnogo nedostajao u poslednje vreme. 298 00:32:21,226 --> 00:32:22,226 Da li je to tačno? 299 00:32:30,330 --> 00:32:31,330 Još moram da vežbam. 300 00:32:31,330 --> 00:32:32,330 Moram da idem odmah. 301 00:32:32,330 --> 00:32:34,330 Možeš li, molim te, paziti na Saru? 302 00:32:34,330 --> 00:32:35,330 Ja nisam tvoja dadilja. 303 00:32:35,330 --> 00:32:36,330 Znam to. 304 00:32:36,330 --> 00:32:37,330 I meni je žao. 305 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 Ali kada je novi porodični lekar 306 00:32:40,330 --> 00:32:44,330 Usput, Sascha je progovorio 307 00:32:45,330 --> 00:32:46,330 Ah da? 308 00:32:46,330 --> 00:32:48,330 Pa, ja ću se igrati. 309 00:32:52,330 --> 00:32:54,330 Pričaj o školi, Bella. 310 00:33:25,754 --> 00:33:26,754 Hajde! 311 00:33:27,834 --> 00:33:29,834 Upijaš se u mokru odeću. 312 00:33:42,522 --> 00:33:44,522 šta čekaš? 313 00:33:56,474 --> 00:33:59,474 Samo ostavi 314 00:33:59,474 --> 00:34:00,474 br. 315 00:34:01,474 --> 00:34:02,474 Ali? 316 00:34:03,474 --> 00:34:05,762 Ništa osim. 317 00:34:16,282 --> 00:34:17,282 sta je to 318 00:34:17,282 --> 00:34:18,282 Novi Adamitis. 319 00:34:18,282 --> 00:34:20,282 Imam ga od malena. 320 00:34:27,162 --> 00:34:29,162 Zar vi niste Mr. Universe? 321 00:34:41,050 --> 00:34:43,050 Piješ dan, kažemo. 322 00:34:44,650 --> 00:34:46,762 Četiri slova u... 323 00:34:48,962 --> 00:34:49,762 Koliko? 324 00:34:50,962 --> 00:34:51,762 70? 325 00:34:53,362 --> 00:34:54,562 Domaćinstva? 326 00:34:55,962 --> 00:34:56,962 90. 327 00:34:57,362 --> 00:34:58,162 su... 328 00:34:58,762 --> 00:35:02,562 4 puta 93, 372 slova u... 329 00:35:03,962 --> 00:35:04,762 mi kažemo... 330 00:35:05,562 --> 00:35:07,362 320 radnih dana u godini. 331 00:35:07,562 --> 00:35:08,362 mozda... 332 00:35:08,562 --> 00:35:11,762 81,840. 333 00:35:12,162 --> 00:35:12,962 Oh da? 334 00:35:22,842 --> 00:35:24,842 Šta će se dogoditi za 40 godina? 335 00:35:25,442 --> 00:35:26,442 sta? 336 00:35:27,042 --> 00:35:30,442 Koliko ima slova 337 00:35:32,242 --> 00:35:37,442 81.840 puta 40. 338 00:35:38,242 --> 00:35:40,442 Hajde Joe, izračunaj! 339 00:35:41,442 --> 00:35:47,442 3,200,070,000! 340 00:36:16,090 --> 00:36:17,090 To je to? 341 00:36:18,690 --> 00:36:21,858 Je li to bio samo orgazam? 342 00:36:30,906 --> 00:36:34,906 Da! Ti si glavni, stari! 343 00:36:34,906 --> 00:36:37,906 Da! Pa, dušo, ti 344 00:36:46,362 --> 00:36:47,362 Pa da. 345 00:36:48,842 --> 00:36:49,842 Klaus Briefer. 346 00:36:52,690 --> 00:36:53,690 Zašto? 347 00:36:55,554 --> 00:36:56,554 Ne znam ni ja. 348 00:36:58,858 --> 00:36:59,858 Jer su prelepe. 349 00:37:12,826 --> 00:37:15,826 Možete to osjetiti kroz kovertu 350 00:37:16,826 --> 00:37:17,826 Neću to prihvatiti. 351 00:37:19,826 --> 00:37:20,826 Radije? 352 00:37:21,826 --> 00:37:22,826 Parfimisane. 353 00:37:23,826 --> 00:37:25,826 Ili koji dolaze iz daleka. 354 00:37:26,826 --> 00:37:27,826 Ili... 355 00:37:28,826 --> 00:37:31,826 Nešto posebno, ne znam. 356 00:37:36,538 --> 00:37:39,538 Većinu vremena možete vidjeti 357 00:37:42,738 --> 00:37:45,338 Ljudi zapravo ne 358 00:37:46,938 --> 00:37:49,546 Prava pisma, mislim. 359 00:37:50,546 --> 00:37:51,946 Tako lično. 360 00:37:55,486 --> 00:37:56,850 Samo štampani materijal. 361 00:37:58,250 --> 00:37:59,714 I mejlove. 362 00:38:03,114 --> 00:38:04,114 Ovo je Peter. 363 00:38:04,314 --> 00:38:05,314 Peter? 364 00:38:06,114 --> 00:38:07,314 Moj prijatelj, Joe. 365 00:38:08,314 --> 00:38:09,314 Joe. 366 00:38:10,114 --> 00:38:11,826 Hajde, idi! 367 00:38:15,362 --> 00:38:17,162 Brzo! Dođite uskoro! 368 00:38:24,154 --> 00:38:25,154 Hajde, idi na balkon! 369 00:38:25,154 --> 00:38:26,154 Pada kiša, ja sipam! 370 00:38:49,338 --> 00:38:52,338 Rosie? Rosi, jesi li tu? 371 00:39:24,634 --> 00:39:26,234 Jesi li spavao? 372 00:39:26,234 --> 00:39:27,234 Da. 373 00:39:28,034 --> 00:39:32,634 Zašto si se već vratio, Asgera? 374 00:39:32,634 --> 00:39:34,634 Bila je tek srijeda. 375 00:39:45,306 --> 00:39:47,622 Autor titla: behnamdelgosha@yahoo.com 376 00:40:04,698 --> 00:40:05,698 Šta se dešava? 377 00:40:10,706 --> 00:40:12,706 Neki i dalje rade za a 378 00:40:15,026 --> 00:40:16,026 pa dobro... 379 00:40:22,234 --> 00:40:23,234 A sada? 380 00:40:25,866 --> 00:40:27,266 Sada sam kuci. 381 00:40:28,266 --> 00:40:29,266 Za sada. 382 00:40:47,386 --> 00:40:48,386 Moram da piškim. 383 00:40:48,386 --> 00:40:48,998 Ne sada. 384 00:40:48,998 --> 00:40:49,679 Oh, sranje. 385 00:41:07,538 --> 00:41:09,188 Možeš li me možda dobiti 386 00:41:09,188 --> 00:41:10,010 Moji su nestali. 387 00:41:12,794 --> 00:41:13,637 Evo, imam još. 388 00:41:31,969 --> 00:41:33,163 Želiš li se sada istuširati? 389 00:41:35,709 --> 00:41:37,900 Kako to? moram? 390 00:41:41,585 --> 00:41:42,068 pa... 391 00:42:27,267 --> 00:42:27,871 Peter ? 392 00:42:51,733 --> 00:42:52,184 Joe ? 393 00:43:17,690 --> 00:43:19,858 Joe, ovo nije u redu. 394 00:43:58,379 --> 00:44:01,659 Cijela sofa je pokrivena 395 00:44:01,659 --> 00:44:03,615 Nikada neće nestati. 396 00:44:03,634 --> 00:44:05,270 Stavite ćebe preko toga. 397 00:44:05,634 --> 00:44:06,393 Odlična ideja. 398 00:44:08,906 --> 00:44:09,416 Joey? 399 00:44:09,906 --> 00:44:10,905 gdje si bio? 400 00:44:11,906 --> 00:44:13,706 Mali je cijelo vrijeme bio sam. 401 00:44:13,706 --> 00:44:15,616 Mogu ostati sam. 402 00:44:17,706 --> 00:44:18,394 Joe ? 403 00:44:19,906 --> 00:44:20,851 sta se desilo? 404 00:44:30,819 --> 00:44:31,434 Joey! 405 00:44:34,024 --> 00:44:35,302 Reci mi, šta se dešava? 406 00:44:36,635 --> 00:44:37,501 Jesi li pao? 407 00:44:39,042 --> 00:44:40,220 Molim vas otvorite vrata! 408 00:44:41,934 --> 00:44:43,365 Da pokušam razgovarati s njim? 409 00:44:44,641 --> 00:44:46,743 Ako mislite da ste sretniji od mene... 410 00:44:50,900 --> 00:44:51,492 Molim? 411 00:44:54,853 --> 00:44:55,400 Joe? 412 00:45:01,093 --> 00:45:04,173 Joe je upropastio svoje studije francuskog. 413 00:45:06,719 --> 00:45:08,527 On preskače školu, Matija. 414 00:45:10,100 --> 00:45:11,953 I mi smo to radili, Anna. 415 00:45:12,909 --> 00:45:14,579 Da, ali Joe to nije uradio. 416 00:45:16,059 --> 00:45:17,244 Toliko se promenio. 417 00:45:19,210 --> 00:45:21,011 Ne mogu više uopće doći do njega. 418 00:45:24,546 --> 00:45:26,351 Takmičenje je za tri dana. 419 00:46:03,102 --> 00:46:06,394 Mogu da igram fudbal 420 00:46:07,983 --> 00:46:09,070 Sarah, molim te prestani. 421 00:46:09,945 --> 00:46:11,371 Propustiću finale. 422 00:46:13,110 --> 00:46:15,967 Svi smo tu 423 00:46:15,967 --> 00:46:18,530 Ali želim da zadržim svoje 424 00:46:29,114 --> 00:46:29,817 Joe je sljedeći. 425 00:46:39,098 --> 00:46:41,169 To je bila Sabine Tusch iz Ludwigshafena. 426 00:46:41,169 --> 00:46:41,918 Hvala. 427 00:46:42,496 --> 00:46:45,304 Svirala je Sonatu u A 428 00:46:46,281 --> 00:46:49,843 Zatim pozivamo Josefa 429 00:46:58,194 --> 00:46:59,300 Joseph Reinhardt ? 430 00:47:01,090 --> 00:47:01,886 Da li je tamo? 431 00:47:07,777 --> 00:47:10,469 Možda smo i mi pogriješili. 432 00:47:12,444 --> 00:47:14,337 Pozivam ponovo Josepha Reinhardta. 433 00:47:17,451 --> 00:47:20,974 Zatim prelazimo Josepha 434 00:47:23,712 --> 00:47:26,354 I pozovite sljedeće... 435 00:47:27,124 --> 00:47:30,701 Michiko Osaka, također iz Berlina. 436 00:48:06,626 --> 00:48:08,228 Konačno je završio! 437 00:48:08,228 --> 00:48:10,346 Želim vidjeti zadnjih 5 438 00:48:10,346 --> 00:48:11,446 Da, dušo! 439 00:48:11,481 --> 00:48:12,623 Zdravo! 440 00:48:14,933 --> 00:48:15,914 Mogu li vam pomoći? 441 00:48:17,434 --> 00:48:18,822 da ja... 442 00:48:21,301 --> 00:48:22,976 Vjerovatno ste ovdje zbog oglasa. 443 00:48:23,701 --> 00:48:24,535 Nažalost prekasno. 444 00:48:24,535 --> 00:48:26,804 Moja majka je zaposlila novog 445 00:48:32,090 --> 00:48:32,843 Kakva šteta. 446 00:48:33,599 --> 00:48:34,461 Da li je poznajete? 447 00:48:34,630 --> 00:48:35,163 br. 448 00:48:41,626 --> 00:48:42,443 Sarah! 449 00:48:45,714 --> 00:48:46,858 3 do 0. 450 00:48:46,874 --> 00:48:49,055 Zbog tebe su Šveđani pobedili. 451 00:48:49,314 --> 00:48:50,778 Tvoj luk, draga. 452 00:48:50,954 --> 00:48:53,266 Čak bi i pobedili 453 00:48:54,074 --> 00:48:57,891 Da je barem igrao. 454 00:48:58,074 --> 00:49:01,132 Joe je jako nervozan, Sarah. 455 00:49:02,154 --> 00:49:03,919 Možete pokušati ponovo sljedećeg ljeta. 456 00:49:03,919 --> 00:49:07,161 Prijaviti se možete od oktobra. 457 00:49:27,290 --> 00:49:28,551 Nikad mi to više nećeš uraditi! 458 00:49:29,088 --> 00:49:30,051 Moram pokupiti sestru. 459 00:49:30,356 --> 00:49:31,946 Dozvolio sam da me tretiraju kao prljavštinu. 460 00:49:31,946 --> 00:49:34,597 Pogotovo ne od arogantnog 461 00:49:34,597 --> 00:49:36,036 A ti? sta radis 462 00:49:37,086 --> 00:49:39,499 Joe, neki dan na balkonu, 463 00:49:39,499 --> 00:49:40,603 Pricas sranje. 464 00:49:40,853 --> 00:49:43,227 Pouzdano sam znao da Peter 465 00:49:43,227 --> 00:49:45,044 Tamo bismo proveli cijelu noć. 466 00:49:45,044 --> 00:49:47,367 Još bolje nego slušati 467 00:49:49,334 --> 00:49:50,517 U šta vi zapravo vjerujete? 468 00:49:51,208 --> 00:49:52,468 Da nam sada ništa ne radi? 469 00:49:52,468 --> 00:49:53,478 Zbog tebe? 470 00:49:55,112 --> 00:49:57,287 Peter i ja smo bili 471 00:49:57,287 --> 00:49:59,506 Nikad ti ništa nisam obećao. Nikad! 472 00:50:01,290 --> 00:50:04,092 Joey, Joey, postigao sam gol. 473 00:50:05,578 --> 00:50:07,290 Zar ne možemo da se nađemo negde drugde? 474 00:50:07,290 --> 00:50:09,327 U miru, mislim. 475 00:50:09,692 --> 00:50:12,539 ne radi mi vise, 476 00:50:14,476 --> 00:50:15,072 Joey! 477 00:50:16,544 --> 00:50:20,492 Baš kako ti se sviđa. 478 00:50:20,492 --> 00:50:23,389 Lažirao sam lijevom i 479 00:50:23,389 --> 00:50:25,444 I stavi loptu pravo u sredinu. 480 00:50:28,011 --> 00:50:29,530 - Zdravo. 481 00:50:31,588 --> 00:50:32,155 Večeras? 482 00:51:34,042 --> 00:51:35,042 Moje godine. 483 00:51:35,962 --> 00:51:38,882 Moji roditelji nisu 484 00:51:40,722 --> 00:51:42,802 Bože, imaš problema. 485 00:51:43,962 --> 00:51:45,506 Sve sam kupio na kredit. 486 00:51:46,442 --> 00:51:50,264 Moja majka gubi gubitke tako da moja 487 00:51:51,162 --> 00:51:52,537 Nije ni smešno. 488 00:51:54,938 --> 00:51:56,761 Mislim da sam u gubitku. 489 00:52:09,971 --> 00:52:10,550 Joe... 490 00:52:12,858 --> 00:52:15,073 Ovo nije trebalo da se desi između nas. 491 00:52:18,434 --> 00:52:21,402 Nikada ovo nismo trebali započeti. 492 00:52:21,954 --> 00:52:22,748 Zašto ne? 493 00:52:23,954 --> 00:52:25,306 Jer sam sa Peterom. 494 00:52:26,954 --> 00:52:27,787 Volim ga. 495 00:52:29,074 --> 00:52:31,534 Voliš li ga? 496 00:52:32,554 --> 00:52:34,152 Ne bi trebalo da se vidimo ponovo. 497 00:52:37,242 --> 00:52:37,804 Hej! 498 00:52:43,994 --> 00:52:45,327 Ali ne želim da bude gotovo. 499 00:52:46,711 --> 00:52:49,887 Joe, ti imaš 17 godina i inteligentan si. 500 00:52:50,629 --> 00:52:53,728 Pred vama je 5 karijera 501 00:52:54,413 --> 00:52:56,392 Šta mi značiš, Gospode Bože? 502 00:52:56,994 --> 00:52:59,547 Imam 37 godina i dostavljam pisma. 503 00:52:59,994 --> 00:53:03,089 Pa šta? Da li zaista 504 00:53:03,994 --> 00:53:05,361 Možda ne još. 505 00:53:06,762 --> 00:53:07,640 Čuvaj se, Joe. 506 00:53:18,202 --> 00:53:18,808 Čekaj! 507 00:53:20,202 --> 00:53:21,988 Za ostalo me briga. 508 00:53:22,202 --> 00:53:24,176 Mislim na muziku i sve. 509 00:53:24,202 --> 00:53:25,221 Ni moja karijera, iskreno. 510 00:53:26,919 --> 00:53:28,358 Čak ni ne želim 511 00:53:28,358 --> 00:53:29,367 Želim biti s tobom. 512 00:53:35,546 --> 00:53:36,363 Jeste li pobijedili. 513 00:53:37,346 --> 00:53:37,846 sta? 514 00:53:38,546 --> 00:53:39,546 Pa, tvoja konkurencija. 515 00:53:44,146 --> 00:53:45,093 Bio sam tamo, ali... 516 00:53:46,146 --> 00:53:46,951 Nisam igrao. 517 00:53:50,434 --> 00:53:51,934 Ako ih ima toliko 518 00:53:53,434 --> 00:53:54,942 Ne čujem više muziku. 519 00:54:08,922 --> 00:54:12,922 Ako ne igraš za ljude, 520 00:54:13,002 --> 00:54:15,002 sta? Muzičke studije? 521 00:54:16,922 --> 00:54:20,922 Najvažnija stvar je 522 00:54:25,171 --> 00:54:26,364 Ne postoji niko za tebe. 523 00:56:13,904 --> 00:56:18,200 Slušam vetar, 524 00:56:22,223 --> 00:56:26,425 Gdje ću završiti, pa, 525 00:56:30,924 --> 00:56:33,229 (Sjedio sam na zalazećem suncu) 526 00:56:33,264 --> 00:56:36,453 (Ali nikad, nikad, nikad, nikad) 527 00:56:38,682 --> 00:56:42,652 Noge malo razmaknute. 528 00:56:45,242 --> 00:56:46,328 Apart? 529 00:56:46,876 --> 00:56:48,207 Inače ne vidim ništa. 530 00:56:49,817 --> 00:56:50,698 Jesi li lud? 531 00:56:53,409 --> 00:56:55,445 jesi. Dakle, odvojeno. 532 00:56:56,264 --> 00:56:58,698 Da li da to pustim kako treba? 533 00:57:02,712 --> 00:57:07,025 Dozvolio sam svojoj muzici da me odnese 534 00:57:11,424 --> 00:57:14,401 Plivao sam na đavoljem jezeru 535 00:57:15,944 --> 00:57:19,651 Ali nikad, nikad, nikad, nikad 536 00:57:20,482 --> 00:57:23,915 Nikada neću napraviti istu grešku 537 00:57:25,344 --> 00:57:28,052 Ne, nikad, nikad, nikad 538 00:57:47,682 --> 00:57:49,227 Kuća je pripadala Petrovim roditeljima. 539 00:57:49,482 --> 00:57:50,952 Nismo bili ovdje godinama. 540 00:57:51,482 --> 00:57:52,236 Zašto ne? 541 00:57:52,786 --> 00:57:53,925 Jednostavno nismo. 542 00:58:07,291 --> 00:58:07,697 Ovo? 543 00:58:08,066 --> 00:58:09,229 Onaj dublje. 544 00:58:10,066 --> 00:58:11,468 Ali bio je samo savijen. 545 00:58:13,970 --> 00:58:15,108 Kako se to tačno dogodilo? 546 00:58:16,618 --> 00:58:18,710 Na jebenim stepenicama naše kuće. 547 00:58:20,934 --> 00:58:21,552 I? 548 00:58:22,428 --> 00:58:23,119 To je sve. 549 00:58:24,618 --> 00:58:26,323 Nikad ne pričaš mnogo o sebi. 550 00:58:29,417 --> 00:58:30,223 Šta da kažem? 551 00:58:32,010 --> 00:58:33,798 Ja dostavljam pisma svaki dan. 552 00:58:34,010 --> 00:58:34,790 To je sve. 553 00:58:35,010 --> 00:58:36,259 To nije sve. 554 00:58:38,010 --> 00:58:38,979 U redu onda. 555 00:58:41,010 --> 00:58:43,010 Svako malo ja 556 00:58:46,010 --> 00:58:49,517 Na primjer, reci mi zašto zvoniš 557 00:58:50,418 --> 00:58:52,010 Misliš da postavljaš pitanja? 558 00:58:52,010 --> 00:58:54,286 Čak i zvoni ovde. 559 00:59:01,242 --> 00:59:03,242 Moja majka je tako htjela. 560 00:59:04,242 --> 00:59:09,314 Morao sam da pozvonim 561 00:59:10,314 --> 00:59:11,460 Ako je potrebno? 562 00:59:13,322 --> 00:59:16,322 Moj stari ga je udario. 563 00:59:16,163 --> 00:59:18,645 Nisam prestao da zvonim. 564 00:59:46,298 --> 00:59:48,971 Zdravo, draga moja. Gdje je Joey? 565 00:59:50,298 --> 00:59:52,386 Nemam pojma. Možda sa svojom devojkom. 566 00:59:54,129 --> 00:59:54,943 Njegova devojka? 567 00:59:57,298 --> 00:59:59,022 - Da li je poznajete? 568 01:00:01,116 --> 01:00:03,337 I šta vas tera na razmišljanje 569 01:00:03,544 --> 01:00:06,048 Čovječe, mama, pitaj ga sam. 570 01:00:06,527 --> 01:00:10,420 - Sarah? 571 01:00:14,245 --> 01:00:15,560 Drugarica iz razreda? 572 01:00:15,701 --> 01:00:17,796 - Ne, bila je stara. 573 01:00:18,497 --> 01:00:19,412 Baš kao i ti. 574 01:01:03,930 --> 01:01:06,952 Vaši ispiti će učiniti 575 01:01:07,930 --> 01:01:10,774 Nikad nisi čuo 576 01:01:11,930 --> 01:01:14,556 Niko od vas nije dobro uradio treći zadatak. 577 01:01:15,930 --> 01:01:17,171 Izvinite, ispravljam se. 578 01:01:17,930 --> 01:01:19,149 Rešila je jednu. 579 01:01:20,930 --> 01:01:22,050 13 bodova. 580 01:01:23,930 --> 01:01:25,930 Čestitam dragi ljudi. 581 01:01:54,001 --> 01:01:54,920 Nula bodova. 582 01:01:56,481 --> 01:01:58,003 Imate li kakav komentar na ovo? 583 01:02:01,262 --> 01:02:04,461 Ne radi se o zabrljanom ispitu 584 01:02:04,702 --> 01:02:05,757 Tvoj život, Joe. 585 01:02:09,271 --> 01:02:11,485 Možeš doći kod mene ako ti treba pomoć. 586 01:02:20,090 --> 01:02:21,307 Vidimo se večeras? 587 01:02:22,090 --> 01:02:24,093 Peter želi sa mnom na kuglanje. 588 01:02:24,128 --> 01:02:26,501 Onda mu reci da te bole leđa. 589 01:02:27,090 --> 01:02:29,323 Želeće da sedim i gledam. 590 01:02:30,090 --> 01:02:32,783 Onda mu samo reci da su tvoja leđa 591 01:02:37,754 --> 01:02:38,706 Lijepo, zar ne? 592 01:02:53,946 --> 01:02:59,304 Fred Pieper, Wittenberger StraÃe, 83, at 593 01:02:59,304 --> 01:03:01,187 On objavljuje lične oglase. 594 01:03:03,946 --> 01:03:04,822 Pointed. 595 01:03:11,226 --> 01:03:14,426 Moje ime je Jasmin Sophie, 596 01:03:14,586 --> 01:03:18,426 i želim lojalnog, 597 01:03:20,594 --> 01:03:24,396 Prošle godine je dobio jedan sa a 598 01:03:25,434 --> 01:03:28,594 Ovaj voli životinje, 599 01:03:29,794 --> 01:03:33,194 Izgleda da je pojela 600 01:03:34,890 --> 01:03:37,650 A šta ako je ona sada žena iz snova? 601 01:03:37,810 --> 01:03:38,699 Šta onda? 602 01:03:39,210 --> 01:03:42,410 Onda je nikada neće upoznati. 603 01:04:28,378 --> 01:04:29,378 Sarah? 604 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 Vidimo se kasnije. 605 01:05:17,456 --> 01:05:18,090 Joe! 606 01:05:20,510 --> 01:05:21,433 Čekaj! 607 01:05:25,682 --> 01:05:28,572 - Ko je to bio? 608 01:05:29,414 --> 01:05:30,127 A tip? 609 01:05:31,197 --> 01:05:32,203 Je li to važno? 610 01:05:32,705 --> 01:05:33,360 Da li ga poznajete? 611 01:05:34,050 --> 01:05:37,084 Tip je Sascha Pohl, nuklearni fizičar, 612 01:05:37,561 --> 01:05:38,050 Živi na Majorci. 613 01:05:38,050 --> 01:05:40,050 Bili smo na odmoru 614 01:05:40,050 --> 01:05:41,156 A sada je grbao moju majku! 615 01:05:41,368 --> 01:05:42,618 Pa, je li to dovoljno? 616 01:06:01,722 --> 01:06:02,420 Hej. 617 01:06:03,522 --> 01:06:04,500 Jesi li se upravo vratio? 618 01:06:06,122 --> 01:06:07,030 Zar nije bilo dobro? 619 01:06:15,262 --> 01:06:16,963 Mislio sam da si unutra 620 01:06:19,850 --> 01:06:21,924 Ranije sam popio dva leka protiv bolova. 621 01:06:39,098 --> 01:06:39,946 gdje si bio? 622 01:06:42,610 --> 01:06:43,291 Šetati? 623 01:06:45,890 --> 01:06:46,686 Usred noći. 624 01:06:53,178 --> 01:06:54,621 Trebao sam na svjež zrak. 625 01:07:04,442 --> 01:07:07,929 Odneseš svoju poštu u šetnju, 626 01:07:11,382 --> 01:07:12,500 Smatraš me budalom? 627 01:07:13,382 --> 01:07:13,857 br. 628 01:07:24,410 --> 01:07:25,733 Gospođa Keller ogovara. 629 01:07:29,826 --> 01:07:31,076 Da te dečko proganja. 630 01:07:33,698 --> 01:07:34,314 Kakav dečko? 631 01:07:34,646 --> 01:07:36,048 Sranje, Rosi, konačno reci istinu! 632 01:07:36,698 --> 01:07:39,002 Cijela kuća zna, 633 01:07:41,191 --> 01:07:42,069 ko je ovaj dečko? 634 01:07:42,994 --> 01:07:44,166 I šta imaš sa njim? 635 01:07:49,930 --> 01:07:50,718 Rosi, sranje! 636 01:07:51,103 --> 01:07:52,267 nisam htela da... 637 01:07:52,930 --> 01:07:53,488 Pokaži mi. 638 01:07:55,098 --> 01:07:55,825 Nije ništa. 639 01:07:55,978 --> 01:07:56,861 Ali, čekajte, to je iver. 640 01:08:29,032 --> 01:08:29,806 Hvala. 641 01:08:45,338 --> 01:08:46,941 On još nema ni 18 godina, Peter. 642 01:08:52,634 --> 01:08:53,728 Ali jeste 643 01:08:57,719 --> 01:08:59,346 nešto veoma posebno. 644 01:09:00,554 --> 01:09:02,036 Dakle, to je istina. 645 01:09:05,394 --> 01:09:07,020 To nema nikakve veze sa tobom. 646 01:09:09,092 --> 01:09:10,483 Imaš nešto sa školarcem. 647 01:09:15,898 --> 01:09:16,524 Da. 648 01:10:26,458 --> 01:10:27,660 Volim te, Peter. 649 01:10:34,842 --> 01:10:35,538 A on? 650 01:10:39,794 --> 01:10:40,914 Šta ti se sviđa kod njega? 651 01:10:42,794 --> 01:10:45,082 možda... 652 01:10:46,082 --> 01:10:48,082 da li je to samo... 653 01:10:50,082 --> 01:10:52,066 da me toliko želi. 654 01:10:55,987 --> 01:10:56,967 I ja to želim. 655 01:10:59,918 --> 01:11:01,757 Nikad mi to ranije nisi rekao. 656 01:11:05,708 --> 01:11:06,348 Vi to znate. 657 01:11:09,464 --> 01:11:10,486 Ali želim to čuti. 658 01:11:44,977 --> 01:11:48,046 Joey, šta si ti 659 01:11:53,338 --> 01:11:54,338 Matijas... 660 01:11:56,018 --> 01:11:57,554 Matija i ja, mi... 661 01:12:01,597 --> 01:12:05,147 Brinemo se. 662 01:12:06,634 --> 01:12:09,959 Znamo da je tamo žena. 663 01:12:11,194 --> 01:12:12,507 Ne želim razgovarati s tobom. 664 01:12:12,674 --> 01:12:14,186 I ja znam ko je ona. 665 01:12:14,221 --> 01:12:14,952 Da, otvori. 666 01:12:15,554 --> 01:12:18,594 Ali hajde da razgovaramo otvoreno. 667 01:12:18,594 --> 01:12:19,800 Sada stani! 668 01:12:21,114 --> 01:12:23,234 Ti si zadnja osoba koja će reći 669 01:12:23,234 --> 01:12:24,459 Poslednji! 670 01:12:24,754 --> 01:12:25,961 Šta bi to trebalo da znači? 671 01:12:28,610 --> 01:12:29,880 Vi to dobro znate. 672 01:12:53,089 --> 01:12:55,929 Hana, šta ima? 673 01:12:56,746 --> 01:12:57,755 Da li me to pitaš? 674 01:13:01,080 --> 01:13:03,133 Kao da se promenio. 675 01:13:04,786 --> 01:13:07,203 Preskače školu i ne ide 676 01:13:07,238 --> 01:13:09,264 Prvo je pao na njemačkom, a zatim na francuskom. 677 01:13:09,426 --> 01:13:11,739 Ako ovako nastavi, 678 01:13:12,506 --> 01:13:14,563 Znate, Josef ne zna 679 01:13:14,563 --> 01:13:16,266 Ali kad dođe 680 01:13:16,306 --> 01:13:18,158 Spava sa starijom ženom. 681 01:13:20,346 --> 01:13:21,462 Jeste li sigurni? 682 01:13:21,778 --> 01:13:22,505 Sigurno. 683 01:13:23,898 --> 01:13:25,389 Njeno ime je Rosemarie Elling. 684 01:13:26,258 --> 01:13:27,211 Poštarka. 685 01:13:29,938 --> 01:13:30,886 Događaju se takve stvari. 686 01:13:31,978 --> 01:13:32,830 I to prolazi. 687 01:13:33,938 --> 01:13:35,555 Hoćeš da kažeš da misliš da je u redu? 688 01:14:03,066 --> 01:14:07,769 Gospođa Elling, Hannah Reinhold, Joeova majka. 689 01:14:10,562 --> 01:14:11,239 Znam. 690 01:14:12,362 --> 01:14:14,202 Trebalo bi da pokažete oko lekaru. 691 01:14:15,922 --> 01:14:16,911 Nije potrebno. 692 01:14:18,122 --> 01:14:19,324 Mogu to podnijeti. 693 01:14:22,018 --> 01:14:22,885 Šta hoćeš od mene? 694 01:14:23,898 --> 01:14:24,941 moj sin... 695 01:14:26,378 --> 01:14:32,331 ...ima velike probleme koje, mislim, imaju 696 01:14:33,218 --> 01:14:34,898 10 laganih šavova. 697 01:14:36,138 --> 01:14:37,338 Moj sin ima 17 godina. 698 01:14:38,818 --> 01:14:41,514 Spavaj s njim. 699 01:14:41,514 --> 01:14:44,192 - Joe zna šta radi. 700 01:14:44,778 --> 01:14:47,933 On više nije svoj. 701 01:14:48,350 --> 01:14:49,529 Neće doći kući. 702 01:14:49,951 --> 01:14:53,218 Piše katastrofalne ocjene. 703 01:14:53,298 --> 01:14:55,551 Ako ovako nastavi, neće uspjeti 704 01:14:56,241 --> 01:15:01,379 Joe je još pola djeteta. 705 01:15:04,704 --> 01:15:05,690 Izvinite. 706 01:15:06,434 --> 01:15:13,269 Moj muž i ja smo sigurni da ste vi 707 01:15:24,346 --> 01:15:25,512 Jeste li završili? 708 01:15:27,226 --> 01:15:28,439 Imam još posla. 709 01:16:09,498 --> 01:16:10,066 Hej! 710 01:16:16,489 --> 01:16:17,655 Šta ti se desilo sa okom? 711 01:16:20,623 --> 01:16:22,909 - Rosemarie, šta ti je uradio? 712 01:16:24,340 --> 01:16:26,376 - Lažeš. 713 01:16:27,577 --> 01:16:30,163 Kako može njegova pesnica slučajno 714 01:16:31,077 --> 01:16:34,157 Pao si niz stepenice. 715 01:16:35,397 --> 01:16:38,167 šta zamišljaš? 716 01:16:38,167 --> 01:16:40,032 Pitaš da li me Peter dodiruje? 717 01:16:40,032 --> 01:16:42,585 - Dodirnuto. 718 01:16:42,714 --> 01:16:46,393 Kada pričate o dodirivanju 719 01:16:47,834 --> 01:16:49,659 Misliš da smo mi glupi seljaci, Joe? 720 01:16:51,601 --> 01:16:53,524 - Nisam to rekao. 721 01:16:55,428 --> 01:16:58,730 Rekao sam Peteru za nas. 722 01:16:59,595 --> 01:17:01,915 Između nas je gotovo. Razumjeti ? 723 01:17:02,905 --> 01:17:03,512 Gotovo. 724 01:17:05,974 --> 01:17:08,226 Da se nisi usudio ponovo da me pratiš. 725 01:17:08,226 --> 01:17:09,611 Ipak si došao kod mene. 726 01:17:11,591 --> 01:17:12,582 Venčamo se. 727 01:17:13,706 --> 01:17:15,031 Čuvaj se, Joe. 728 01:17:26,503 --> 01:17:29,483 Oh, na putu sam, znam da jesam 729 01:17:30,319 --> 01:17:33,003 Negdje nedaleko odavde 730 01:17:34,497 --> 01:17:38,109 Sve što znam je sve što trenutno osjećam 731 01:17:38,308 --> 01:17:40,981 Osjećam snagu koja raste u mojoj kosi 732 01:17:42,868 --> 01:17:45,864 Sjedim sam, a ne sam 733 01:17:46,617 --> 01:17:49,509 Svi su ovdje sa mnom 734 01:17:54,714 --> 01:17:57,512 Ne moram da koristim oči da vidim 735 01:17:59,721 --> 01:18:03,033 Stalno se pitam spavam li predugo 736 01:18:03,714 --> 01:18:06,781 Hoću li se uvijek buditi isti ili tako? 737 01:18:09,974 --> 01:18:13,088 I nastavi se pitati spavam li predugo 738 01:18:14,070 --> 01:18:17,723 Hoću li se uopšte ponovo probuditi ili tako nešto? 739 01:18:33,773 --> 01:18:36,766 Oh, na putu sam, znam da jesam 740 01:18:37,461 --> 01:18:39,316 Ali bilo je trenutaka kada sam mislio da ne 741 01:18:43,365 --> 01:18:46,474 Mama, tata, Joey nije ovdje! 742 01:18:50,523 --> 01:18:52,001 Joey! Joey! 743 01:18:53,557 --> 01:18:54,293 O moj Bože! 744 01:18:59,258 --> 01:19:00,909 Rosemarie Erling, to je ona, zar ne? 745 01:19:01,258 --> 01:19:01,753 Da. 746 01:19:02,890 --> 01:19:03,699 Ja ću voziti tamo. 747 01:19:03,890 --> 01:19:04,477 br. 748 01:19:04,890 --> 01:19:05,717 Ja ću voziti. 749 01:19:09,710 --> 01:19:11,994 Kad ga nađem, ja bih 750 01:19:12,410 --> 01:19:13,013 O čemu? 751 01:19:13,710 --> 01:19:15,471 O tebi. 752 01:19:16,010 --> 01:19:17,007 I o Saši. 753 01:19:44,058 --> 01:19:47,633 Molim vas izvinite, tražim 754 01:19:49,058 --> 01:19:49,941 Došli ste u nezgodno vreme 755 01:19:50,258 --> 01:19:50,973 Znam. 756 01:19:52,858 --> 01:19:54,051 Ali je veoma hitno. 757 01:19:54,258 --> 01:19:57,732 Dozvolite mi da govorim o vašoj budućnosti 758 01:19:58,458 --> 01:19:59,408 Ali ona nije ovdje. 759 01:20:01,058 --> 01:20:02,935 Zaista je veoma važno, molim vas. 760 01:20:03,458 --> 01:20:05,458 Takođe vam obećavam da hoćete 761 01:20:05,458 --> 01:20:06,650 Molim te idi sada! 762 01:20:12,474 --> 01:20:13,474 sta radis 763 01:20:17,627 --> 01:20:19,970 Ovo je Joeov otac. 764 01:20:20,563 --> 01:20:22,143 Rosi, vjenčaćemo se danas. 765 01:20:22,745 --> 01:20:24,036 Moram da znam šta on želi. 766 01:20:27,652 --> 01:20:28,366 Nešto se dogodilo Joeu? 767 01:20:28,842 --> 01:20:30,447 Sinoć nije došao kući. 768 01:20:30,842 --> 01:20:31,991 On to obično radi. 769 01:20:32,026 --> 01:20:33,842 Da, ali on uzima svoje 770 01:20:34,168 --> 01:20:39,361 Moja supruga i ja imamo razloga da sumnjamo da je njegov 771 01:20:39,482 --> 01:20:42,060 A mi se nadamo da ste vi 772 01:20:47,290 --> 01:20:48,797 Kada mu je ispit? 773 01:20:48,797 --> 01:20:50,618 Počinje za nešto manje od pola sata. 774 01:21:01,978 --> 01:21:03,754 Obećao si mi da će ovo biti gotovo. 775 01:21:03,978 --> 01:21:05,001 Jeste. 776 01:21:06,506 --> 01:21:07,320 Onda ostani ovdje. 777 01:21:12,954 --> 01:21:17,250 I ako ne uspije, Peter, 778 01:21:21,584 --> 01:21:23,026 Vratiću se na vreme. 779 01:21:56,538 --> 01:21:59,993 Jako mi je žao što moraš 780 01:22:02,186 --> 01:22:03,262 Vozite pravo. 781 01:22:06,113 --> 01:22:07,187 Imate li djece? 782 01:22:07,642 --> 01:22:08,560 Ne. 783 01:22:10,996 --> 01:22:12,419 Ne znam ništa o deci. 784 01:22:14,059 --> 01:22:17,575 Zar ne misliš da hoćeš 785 01:23:09,883 --> 01:23:10,990 Kako je on? 786 01:23:11,498 --> 01:23:13,005 Potpuno je pijan. 787 01:23:13,162 --> 01:23:14,085 Joseph ne pije. 788 01:23:15,067 --> 01:23:16,749 Zaista ga ne poznajem dobro. 789 01:23:17,498 --> 01:23:19,498 Hajde, pomozi mi. 790 01:23:19,498 --> 01:23:20,470 Joe! 791 01:23:21,498 --> 01:23:22,517 Hej! 792 01:23:36,863 --> 01:23:39,626 Šta bi to trebalo da znači? Odjebi! 793 01:23:39,626 --> 01:23:40,482 Dođi ovamo! 794 01:23:46,266 --> 01:23:47,809 Zar ne želiš da se venčaš danas? 795 01:23:49,299 --> 01:23:51,326 Koliko imaš vremena 796 01:23:51,361 --> 01:23:54,066 Četiri sata ako dođete na vrijeme. 797 01:23:57,266 --> 01:23:58,788 I koliko ti treba? 798 01:24:01,562 --> 01:24:04,328 Tvoj frizer je odradio loš posao. 799 01:24:04,562 --> 01:24:06,247 Hajde, žurimo. 800 01:24:06,562 --> 01:24:08,923 Izvijam se, nisam raspoložen. 801 01:24:09,562 --> 01:24:11,562 Josef, ti si diplomirao 802 01:24:11,562 --> 01:24:12,862 Jebi ga. 803 01:24:16,016 --> 01:24:19,237 Oh, sta radis ovde? 804 01:24:21,599 --> 01:24:22,819 Da li te je Hannah poslala? 805 01:24:23,179 --> 01:24:23,773 br. 806 01:24:25,811 --> 01:24:26,653 Naravno da jeste. 807 01:24:27,297 --> 01:24:29,055 Nikad ništa nisi uradio bez nje. 808 01:24:29,055 --> 01:24:29,898 Joseph, dođi. 809 01:24:30,298 --> 01:24:32,665 Ništa kao što želiš, baš ništa. 810 01:24:33,962 --> 01:24:35,764 Čak ni to da jebe 811 01:24:36,962 --> 01:24:40,050 Pa, dosta je, govno jedno. 812 01:24:52,826 --> 01:24:54,614 Znam da je Hannah 813 01:24:57,155 --> 01:24:58,108 davno. 814 01:25:00,977 --> 01:25:06,170 Nadao sam se da ako pustim stvari, 815 01:25:07,630 --> 01:25:08,653 bio sam idiot. 816 01:25:11,418 --> 01:25:12,762 Istina je upravo suprotno. 817 01:25:14,810 --> 01:25:16,170 Ćutimo. 818 01:25:20,299 --> 01:25:21,266 A sada? 819 01:25:22,762 --> 01:25:23,789 Da li prekidate? 820 01:25:24,896 --> 01:25:26,382 Nadam se da ne već. 821 01:26:27,162 --> 01:26:29,266 Ostalo vam je još dobrih pola sata. 822 01:26:31,708 --> 01:26:32,415 A ti? 823 01:26:34,490 --> 01:26:35,538 20 minuta? 824 01:26:40,090 --> 01:26:42,090 Molim te, nemoj se udavati, Rosemarie. 825 01:26:45,508 --> 01:26:46,977 Nikad mi nisi dao priliku. 826 01:26:48,610 --> 01:26:50,889 Mislim, ako bi 827 01:26:51,690 --> 01:26:53,500 Onda bi možda i ti mene mogao voljeti. 828 01:26:54,890 --> 01:26:56,666 volim te. 829 01:27:01,786 --> 01:27:05,473 Ali sve ostalo, moj 830 01:27:07,186 --> 01:27:09,730 Ovo možda nije tako 831 01:27:11,594 --> 01:27:12,746 Ali to je dobra stvar. 832 01:27:14,194 --> 01:27:15,160 Sviđa mi se. 833 01:27:17,378 --> 01:27:18,663 Ništa se ne bi promenilo. 834 01:27:20,378 --> 01:27:22,306 Sve bi se promenilo, Joe. 835 01:27:24,378 --> 01:27:27,303 Želiš li da se pomakneš? 836 01:27:31,642 --> 01:27:33,042 Onda to čujete. 837 01:27:50,277 --> 01:27:52,664 Sada se gubi odatle. 838 01:28:32,762 --> 01:28:34,762 Imate 33 minuta za šest zadataka. 839 01:28:35,762 --> 01:28:37,225 Nemam svoj kalkulator sa sobom. 840 01:28:39,762 --> 01:28:41,552 To je pravi izazov za vas. 841 01:30:31,802 --> 01:30:32,956 Mogu li vidjeti tvoj certifikat? 842 01:30:39,066 --> 01:30:42,131 Pa, 5 na francuskom popušta 843 01:30:44,066 --> 01:30:46,486 A sada? Ići ćeš na muzički koledž? 844 01:30:47,066 --> 01:30:47,915 br. 845 01:30:53,786 --> 01:30:54,496 Što? 846 01:30:55,286 --> 01:30:55,956 br. 847 01:30:57,286 --> 01:30:59,052 Dobri pravednici! 848 01:30:59,858 --> 01:31:01,051 Dakle, to je matematika, ha? 849 01:31:01,858 --> 01:31:04,914 Joe, trebao bi uzeti vremena. 850 01:31:04,949 --> 01:31:06,358 Pa, kažem, matematika.51309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.