Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,770
(Gaus Electronics)
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,460
(Kwak Dong Yeon)
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,660
(Go Sung Hee)
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,770
(Bae Hyun Sung)
5
00:00:15,960 --> 00:00:18,650
(Kang Min Ah)
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,410
(Baek Hyun Jin / Heo Jung Do)
7
00:00:23,090 --> 00:00:26,349
(Go Woo Ri / Jeon Seok
Chan / Baek Soo Jang)
8
00:00:26,350 --> 00:00:30,200
(Gaus Electronics)
9
00:00:34,140 --> 00:00:37,020
(The names and titles in
this drama are fictitious.)
10
00:00:39,880 --> 00:00:41,369
Damn...
11
00:00:41,370 --> 00:00:44,339
It smells heavenly.
12
00:00:44,340 --> 00:00:48,830
Alcohol tastes best behind
closed doors at work!
13
00:00:51,050 --> 00:00:52,209
What the? What was that?
14
00:00:52,210 --> 00:00:54,550
Patrol! P-Patrol!
15
00:00:57,800 --> 00:01:00,549
Sunbae, I've waited long enough.
16
00:01:00,550 --> 00:01:02,449
That goes for me, too.
17
00:01:02,450 --> 00:01:05,350
Sunbae, I won't hold back anymore!
18
00:01:07,050 --> 00:01:08,099
Don't hold back.
19
00:01:08,100 --> 00:01:09,719
Oh, wait, wait!
20
00:01:09,720 --> 00:01:11,900
Wait. Time out, time out.
21
00:01:22,030 --> 00:01:23,420
Why?
22
00:01:24,040 --> 00:01:29,380
Timing and Subtitles
brought to you by... @ Viki
23
00:01:30,040 --> 00:01:32,290
Get off each other!
24
00:01:33,610 --> 00:01:35,050
Hey!
25
00:01:36,130 --> 00:01:38,249
Hey, you two. What are you doing?
26
00:01:38,250 --> 00:01:40,520
Caught in the act.
27
00:01:42,240 --> 00:01:44,879
Manager Gi and Manager
Cha, what were you doing?
28
00:01:44,880 --> 00:01:46,349
I thought you went home.
29
00:01:46,350 --> 00:01:48,279
You, Lee Sang Sik!
30
00:01:48,280 --> 00:01:51,320
What's the meaning of
this at work at this time?
31
00:01:55,380 --> 00:01:57,309
Are you fighting again?
32
00:01:57,310 --> 00:02:00,229
- Huh?
- Huh?
33
00:02:00,230 --> 00:02:02,730
I don't think that's what they were doing.
34
00:02:03,430 --> 00:02:08,090
What do you mean you don't think
that's what it was? I heard everything!
35
00:02:09,730 --> 00:02:13,709
- Sang Sik, Na Rae is your sunbae. Sunbae!
- Yes.
36
00:02:13,710 --> 00:02:18,209
You can't hold back? She's your sunbae.
You need to hold back.
37
00:02:18,210 --> 00:02:19,780
Isn't that right?
38
00:02:20,730 --> 00:02:22,059
Exactly.
39
00:02:22,060 --> 00:02:23,339
Yes, I'm sorry.
40
00:02:23,340 --> 00:02:24,719
Stop picking fights.
41
00:02:24,720 --> 00:02:26,719
No, no, no, no.
42
00:02:26,720 --> 00:02:30,750
I think he picked a
different kind of fight.
43
00:02:32,420 --> 00:02:34,500
What are you saying?
44
00:02:36,610 --> 00:02:38,359
Huh?
45
00:02:38,360 --> 00:02:40,150
Your lips!
46
00:02:42,660 --> 00:02:44,609
Hey, you-
47
00:02:44,610 --> 00:02:47,369
Why are your lips red and swollen?
48
00:02:47,370 --> 00:02:49,249
Did you get hit?
49
00:02:49,250 --> 00:02:50,459
What?
50
00:02:50,460 --> 00:02:54,189
Na Rae hit you? Assault?
51
00:02:54,190 --> 00:02:56,699
You two fought, and you got hit by Na Rae!
52
00:02:56,700 --> 00:03:00,129
Na Rae, Lee Sang Sik
might be a piece of shit,
53
00:03:00,130 --> 00:03:01,569
but aren't you going overboard?
54
00:03:01,570 --> 00:03:03,599
I-It's okay. S-She only grazed me.
55
00:03:03,600 --> 00:03:04,560
I'm sorry.
56
00:03:04,561 --> 00:03:06,769
No, no, no.
57
00:03:06,770 --> 00:03:10,629
I think they're going
overboard with something else.
58
00:03:10,630 --> 00:03:12,679
What is this guy saying?
59
00:03:12,680 --> 00:03:14,169
You two, come here.
60
00:03:14,170 --> 00:03:16,729
Sit down. Come here, come here.
61
00:03:16,730 --> 00:03:18,519
Sit right there.
62
00:03:18,520 --> 00:03:20,379
Hey, you two
63
00:03:20,380 --> 00:03:23,399
should reconcile. Here, let me.
64
00:03:23,400 --> 00:03:24,680
Here.
65
00:03:25,920 --> 00:03:28,100
- Thank you.
- One shot!
66
00:03:31,400 --> 00:03:33,870
Hey, whoa, whoa. Your lips.
67
00:03:35,300 --> 00:03:36,290
O-Ow!
68
00:03:36,291 --> 00:03:40,730
You need to disinfect your lips
with whiskey just like that.
69
00:03:43,120 --> 00:03:45,039
You two...
70
00:03:45,040 --> 00:03:48,409
There's something going on...
71
00:03:48,410 --> 00:03:51,509
You're really drunk, Manager Cha.
72
00:03:51,510 --> 00:03:53,120
Go to sleep.
73
00:03:53,960 --> 00:03:56,019
- Have some more.
- It's really fine...
74
00:03:56,020 --> 00:03:58,559
The three things employees
want to do the most.
75
00:03:58,560 --> 00:04:00,069
- One shot!
- Investments,
76
00:04:00,070 --> 00:04:01,899
change jobs, and...
77
00:04:01,900 --> 00:04:03,669
office romance.
78
00:04:03,670 --> 00:04:06,429
Surprisingly, 57% of employees
79
00:04:06,430 --> 00:04:08,910
say they've experienced an office romance.
80
00:04:13,920 --> 00:04:17,229
Na Rae sunbae and I, too, have
overcome that day's crisis.
81
00:04:17,230 --> 00:04:20,659
And from the 43% of people who
haven't experienced an office romance,
82
00:04:20,660 --> 00:04:22,949
we're now one of the 57%...
83
00:04:22,950 --> 00:04:25,489
which would've been nice.
84
00:04:25,490 --> 00:04:27,729
But we're still part of the 43%.
85
00:04:27,730 --> 00:04:29,750
Seeing each other.
86
00:04:32,740 --> 00:04:33,720
We are going up.
87
00:04:33,721 --> 00:04:34,849
Wait, wait, wait!
88
00:04:34,850 --> 00:04:37,739
- Thank you! Hello.
- Hello.
89
00:04:37,740 --> 00:04:38,939
Hello.
90
00:04:38,940 --> 00:04:40,469
Whoa, hold on.
91
00:04:40,470 --> 00:04:42,049
- Hey.
- Hello, Manager.
92
00:04:42,050 --> 00:04:45,039
- Manager, hello.
- Hello.
93
00:04:45,040 --> 00:04:48,900
I must have acid reflux.
My gut feels so acidic.
94
00:05:00,550 --> 00:05:03,979
However, I won't abandon all hope.
95
00:05:03,980 --> 00:05:06,409
One step forward from seeing each other* is
(Also, sounds like the number "three")
96
00:05:06,410 --> 00:05:08,410
dating each other*!
(Sounds like the number "four")
97
00:05:12,470 --> 00:05:14,829
Whoa! What?
98
00:05:14,830 --> 00:05:16,160
What?
99
00:05:17,790 --> 00:05:20,639
Your hands are quite cold.
100
00:05:20,640 --> 00:05:21,980
Thanks.
101
00:05:22,810 --> 00:05:24,479
I just thought you liked me.
102
00:05:24,480 --> 00:05:26,789
I like you.
103
00:05:26,790 --> 00:05:29,249
- What's going on?
- Hey.
104
00:05:29,250 --> 00:05:31,099
I like you, too, Manager Gi.
105
00:05:31,100 --> 00:05:36,009
(Episode 9: Keep getting stuck? Gaus Blender, Jal Gara*)
(Means "blends well," and also sounds like "goodbye")
106
00:05:36,010 --> 00:05:37,709
Why would you hold Manager Wi's hand?
107
00:05:37,710 --> 00:05:39,269
This absolutely won't do.
108
00:05:39,270 --> 00:05:41,439
Sunbae, I'll be more careful.
109
00:05:41,440 --> 00:05:42,400
You can trust me.
110
00:05:42,401 --> 00:05:46,089
I'm nervous right now precisely
because I can't trust you.
111
00:05:46,090 --> 00:05:48,959
Sunbae, there's no need to be so nervous.
112
00:05:48,960 --> 00:05:50,519
You kept worrying,
113
00:05:50,520 --> 00:05:53,469
so I thought about what we could do.
114
00:05:53,470 --> 00:05:55,439
Look at this.
115
00:05:55,440 --> 00:05:56,799
What is this?
116
00:05:56,800 --> 00:05:58,499
Our secret code.
117
00:05:58,500 --> 00:06:00,020
Code?
118
00:06:04,680 --> 00:06:06,959
Sunbae, I'm ready.
119
00:06:06,960 --> 00:06:08,479
I know what you're worried about,
120
00:06:08,480 --> 00:06:11,309
so I'll do better from now on. And...
121
00:06:11,310 --> 00:06:14,199
from seeing each other to version 3.5,
122
00:06:14,200 --> 00:06:17,600
version 3.7, version 3.9, then...
123
00:06:18,600 --> 00:06:20,829
eventually to date* each other. ("Sa-gwi-da"
means to date in Korean, "Sa" means number four)
124
00:06:20,830 --> 00:06:21,980
Okay.
125
00:06:23,080 --> 00:06:24,520
Sunbae,
126
00:06:28,050 --> 00:06:29,339
samranghae.* ("Sam" means three in Korean, so
not quite "Saranghae" which means I love you)
127
00:06:29,340 --> 00:06:31,269
You're insane!
128
00:06:31,270 --> 00:06:33,009
What if someone sees us? Sang Sik,
129
00:06:33,010 --> 00:06:34,899
what's wrong with you?
130
00:06:34,900 --> 00:06:36,839
Hey, New Recruit.
131
00:06:36,840 --> 00:06:38,499
Yes?
132
00:06:38,500 --> 00:06:40,879
Can you sit here?
133
00:06:40,880 --> 00:06:42,179
Where should I sit?
134
00:06:42,180 --> 00:06:46,429
Here. Right here, come on, have a seat.
135
00:06:46,430 --> 00:06:48,769
God. My, oh, my.
136
00:06:48,770 --> 00:06:52,099
Your knee is not...
137
00:06:52,100 --> 00:06:54,129
(Your knee is not a chair.)
a chair.
138
00:06:54,130 --> 00:06:55,839
She's pissing me off again.
139
00:06:55,840 --> 00:06:59,409
Hey, New Recruit. I think I have a fever.
Can you check?
140
00:06:59,410 --> 00:07:00,839
Here.
141
00:07:00,840 --> 00:07:02,789
Feel my forehead to see if I have a fever.
142
00:07:02,790 --> 00:07:07,519
No, no! I think my heart's boiling.
143
00:07:07,520 --> 00:07:10,209
What are you doing right now?
144
00:07:10,210 --> 00:07:14,059
My hand is not...
145
00:07:14,060 --> 00:07:16,189
(My hand is not a stethoscope.)
a stethoscope.
146
00:07:16,190 --> 00:07:19,479
Sexual contact that can make the
other person feel uncomfortable.
147
00:07:19,480 --> 00:07:21,289
No!
148
00:07:21,290 --> 00:07:23,439
According to the Gender Equality Act,
149
00:07:23,440 --> 00:07:26,079
the determination of sexual
harassment and sexual violence
150
00:07:26,080 --> 00:07:27,849
is made by not the perpetrator's intention,
151
00:07:27,850 --> 00:07:30,649
but the victim's subjective circumstances.
152
00:07:30,650 --> 00:07:33,959
If an act inadvertently
humiliates a person sexually,
153
00:07:33,960 --> 00:07:35,600
it becomes sexual harassment.
154
00:07:36,600 --> 00:07:37,979
Now,
155
00:07:37,980 --> 00:07:39,889
(Don't forget! For your healthy work life)
- you know, right? - you, know, right?
156
00:07:39,890 --> 00:07:41,500
Yes.
157
00:07:43,160 --> 00:07:44,399
Yes!
158
00:07:44,400 --> 00:07:46,550
I won't make...
159
00:07:55,520 --> 00:07:58,109
such a hasty mistake again.
160
00:07:58,110 --> 00:07:59,619
Good.
161
00:07:59,620 --> 00:08:01,270
Let's go.
162
00:08:05,190 --> 00:08:06,249
Oh, my.
163
00:08:06,250 --> 00:08:07,869
Hello.
164
00:08:07,870 --> 00:08:09,329
I'm Mo Hae Young from the PR team.
165
00:08:09,330 --> 00:08:11,309
I heard about the Gaboss project.
166
00:08:11,310 --> 00:08:13,389
I heard you're the one who proposed that.
167
00:08:13,390 --> 00:08:16,259
- Yes.
- Your ability is as good as your looks.
168
00:08:16,260 --> 00:08:18,649
- Yes.
- Do you have a girlfriend?
169
00:08:18,650 --> 00:08:20,239
I have a fiancée.
170
00:08:20,240 --> 00:08:21,729
Fiancée?
171
00:08:21,730 --> 00:08:24,110
Honestly, it doesn't
matter, even if you do.
172
00:08:26,460 --> 00:08:28,420
I'll see you again next time.
173
00:08:36,500 --> 00:08:38,479
All right! I got my pay.
174
00:08:38,480 --> 00:08:40,680
You should check, too.
175
00:08:44,400 --> 00:08:46,589
How does it feel to get your first pay?
176
00:08:46,590 --> 00:08:49,069
I think there's something
wrong with my pay.
177
00:08:49,070 --> 00:08:50,969
Which department must I
visit to resolve this?
178
00:08:50,970 --> 00:08:52,409
It went to the right person.
179
00:08:52,410 --> 00:08:54,679
Marketing Team 3, Baek Ma Tan.
180
00:08:54,680 --> 00:08:57,619
Monthly salary of 2.5 million
won before taxes. It's correct.
181
00:08:57,620 --> 00:08:59,579
2.5 million won is my monthly pay?
182
00:08:59,580 --> 00:09:01,359
Not per day, but per month?
183
00:09:01,360 --> 00:09:03,339
- What?
- Before joining, I looked into it
184
00:09:03,340 --> 00:09:06,279
and new recruits in Gaus Electronics Marketing
team are supposed to receive 30 million.
185
00:09:06,280 --> 00:09:08,179
That's right. A yearly
salary of 30 million won.
186
00:09:08,180 --> 00:09:09,539
2.5 million per month
187
00:09:09,540 --> 00:09:13,119
for 12 months makes a total of 30 million.
188
00:09:13,120 --> 00:09:16,079
You mean to say it wasn't
30 million per month?
189
00:09:16,080 --> 00:09:17,479
30 million per month?
190
00:09:17,480 --> 00:09:21,790
Who'd give a new recruit who's
in contract 30 million per month?
191
00:09:23,180 --> 00:09:26,189
At Power, I earned 50 million per month
192
00:09:26,190 --> 00:09:27,769
as an executive member.
193
00:09:27,770 --> 00:09:29,419
2.5 million won per month?
194
00:09:29,420 --> 00:09:31,739
What can I do with this meager sum?
195
00:09:31,740 --> 00:09:33,959
Father even put a hold on all my cards.
196
00:09:33,960 --> 00:09:37,550
How can I survive one month
with this measly amount?
197
00:09:41,370 --> 00:09:46,139
(Account Balance: 2,122,250 won
> 2,049,250 won > 49,250 won)
198
00:09:46,140 --> 00:09:47,680
No!
199
00:09:50,120 --> 00:09:51,149
What's wrong?
200
00:09:51,150 --> 00:09:52,729
I didn't do anything
201
00:09:52,730 --> 00:09:54,259
but breathe, and yet...
202
00:09:54,260 --> 00:09:56,299
my monthly pay...
203
00:09:56,300 --> 00:09:59,710
just briefly swept through my bank account.
204
00:10:01,520 --> 00:10:04,529
Hey, your pay isn't
yours in the first place.
205
00:10:04,530 --> 00:10:07,219
It's owned by the bank, credit
card company, and pension corp.
206
00:10:07,220 --> 00:10:09,869
My pay is owned by my wife and kids.
207
00:10:09,870 --> 00:10:12,969
You all lasted a month with
this amount of money so far?
208
00:10:12,970 --> 00:10:16,400
Ma Tan still hasn't abandoned his bravado.
209
00:10:19,420 --> 00:10:22,409
If I blink my eyes twice like this,
210
00:10:22,410 --> 00:10:24,209
it means I like you.
211
00:10:24,210 --> 00:10:26,529
If I blink them three times like
this, it means let's see for a second.
212
00:10:26,530 --> 00:10:28,359
If I blink both eyes...
213
00:10:28,360 --> 00:10:31,180
alternatively, it means to stop it.
214
00:10:41,750 --> 00:10:44,049
Is it that dusty in the office?
215
00:10:44,050 --> 00:10:47,009
Why do you keep blinking your eyes?
216
00:10:47,010 --> 00:10:48,639
I-I did?
217
00:10:48,640 --> 00:10:50,430
Gosh, my eyes are so dry.
218
00:10:51,720 --> 00:10:54,640
Hey... I can tell just by looking.
You two...
219
00:10:56,980 --> 00:10:58,419
must have a magnesium deficiency.
220
00:10:58,420 --> 00:11:00,279
That must be it.
221
00:11:00,280 --> 00:11:02,069
Don't forget to take those supplements.
222
00:11:02,070 --> 00:11:05,060
Your eyelids won't last
with that much blinking.
223
00:11:07,460 --> 00:11:09,449
Sunbae, we weren't caught.
224
00:11:09,450 --> 00:11:11,089
The code is pretty good, right?
225
00:11:11,090 --> 00:11:13,629
What do you mean? It's
going to be deciphered soon.
226
00:11:13,630 --> 00:11:16,079
Sunbae, calm down. Calm down.
227
00:11:16,080 --> 00:11:17,569
Just trust me from now.
228
00:11:17,570 --> 00:11:20,729
I'll get rid of any
obstacle that comes our way.
229
00:11:20,730 --> 00:11:22,339
Get rid of what exactly?
230
00:11:22,340 --> 00:11:25,109
I'm about to get rid of your eyeballs.
231
00:11:25,110 --> 00:11:27,279
Sunbae, I told you not
to say those mean things.
232
00:11:27,280 --> 00:11:29,410
Stop saying those things.
233
00:11:32,150 --> 00:11:34,189
Wait.
234
00:11:34,190 --> 00:11:37,979
Did anyone see the Chivas
Gaus Regal that was here?
235
00:11:37,980 --> 00:11:40,459
I saw it here during the day yesterday.
236
00:11:40,460 --> 00:11:41,719
I also saw it yesterday.
237
00:11:41,720 --> 00:11:43,559
Why are you looking for
the Chivas Gaus Regal?
238
00:11:43,560 --> 00:11:45,849
Are you going to do some day drinking?
239
00:11:45,850 --> 00:11:47,190
You're a strange one.
240
00:11:47,200 --> 00:11:49,800
No, I just noticed it missing
while looking for a file.
241
00:11:49,810 --> 00:11:51,089
Wait, is it not there?
242
00:11:51,090 --> 00:11:52,099
It's not here.
243
00:11:52,100 --> 00:11:54,269
He's right. Why look for something
that doesn't even cost much?
244
00:11:54,270 --> 00:11:55,349
Kang Mi, just get back here.
245
00:11:55,350 --> 00:11:57,609
Stop wasting your time and just
246
00:11:57,610 --> 00:11:59,529
focus on your own work when you're working.
247
00:11:59,530 --> 00:12:00,910
Come back, come back.
248
00:12:02,540 --> 00:12:04,229
General Manager...
249
00:12:04,230 --> 00:12:06,959
did you take it home by chance?
250
00:12:06,960 --> 00:12:08,789
That's a major accusation to make!
251
00:12:08,790 --> 00:12:10,829
It's a reward that was given to the team.
252
00:12:10,830 --> 00:12:13,299
How could I have drank it alone?
253
00:12:13,300 --> 00:12:16,629
Just what do you think of me?
254
00:12:16,630 --> 00:12:18,299
Then is it you, Na Rae?
255
00:12:18,300 --> 00:12:20,450
You seem to be aware of something.
256
00:12:21,580 --> 00:12:22,749
What do you mean?
257
00:12:22,750 --> 00:12:25,969
I just really hate this
situation where my team members
258
00:12:25,970 --> 00:12:28,160
are doubting each other.
259
00:12:29,140 --> 00:12:30,629
That's right!
260
00:12:30,630 --> 00:12:32,179
The team next door must've taken it.
261
00:12:32,180 --> 00:12:34,909
Right, right! That's a just suspicion.
262
00:12:34,910 --> 00:12:36,299
That really sounds probable. Totally.
263
00:12:36,300 --> 00:12:37,669
Those Team 2 punks!
264
00:12:37,670 --> 00:12:41,809
Okay then we can just check the CCTVs.
265
00:12:41,810 --> 00:12:45,270
Who installs CCTVs in an office?
266
00:12:51,250 --> 00:12:52,900
We did.
267
00:13:02,060 --> 00:13:06,409
S-Since when did we have a CCTV there?
268
00:13:06,410 --> 00:13:08,030
We have one there, too.
269
00:13:14,070 --> 00:13:17,639
Kang Mi, call up the Security
Office and ask for footage.
270
00:13:17,640 --> 00:13:19,699
- Okay.
- Wait!
271
00:13:19,700 --> 00:13:23,199
I don't think this is a situation where
we have to check the CCTV and stuff.
272
00:13:23,200 --> 00:13:26,739
It's the only badge of
honor that Team 3 had.
273
00:13:26,740 --> 00:13:29,159
No, no, no... my man!
274
00:13:29,160 --> 00:13:31,679
This picture alone is enough
for us to remember it.
275
00:13:31,680 --> 00:13:33,309
Isn't that so?
276
00:13:33,310 --> 00:13:34,589
What in the world?
277
00:13:34,590 --> 00:13:36,719
You must be involved as well, Manager Cha.
278
00:13:36,720 --> 00:13:39,219
Kang Mi, call them up right now.
279
00:13:39,220 --> 00:13:42,670
Gosh, these people... how dare they?
280
00:13:48,530 --> 00:13:49,669
Kang Mi...
281
00:13:49,670 --> 00:13:52,509
it's not going to work due to
protection of privacy or something.
282
00:13:52,510 --> 00:13:55,509
I'll stop by the security office while going
down to the first floor, so put the phone down.
283
00:13:55,510 --> 00:13:57,929
Everyone calm down.
I'll resolve this issue.
284
00:13:57,930 --> 00:14:00,449
No, they'll send us the footage.
285
00:14:00,450 --> 00:14:02,269
Ask them to make haste, okay?
286
00:14:02,270 --> 00:14:03,720
I'll go there right now.
287
00:14:03,800 --> 00:14:06,000
Hello, this is the Security Office.
288
00:14:06,020 --> 00:14:09,700
Hello, this is the security, right? This
is Geon Kang Mi from Marketing Team 3.
289
00:14:12,480 --> 00:14:14,880
Could you send us a footage from the CCTV-
290
00:14:33,200 --> 00:14:34,460
Ms. Kang Mi...
291
00:14:35,510 --> 00:14:37,140
please hand over the phone.
292
00:14:38,350 --> 00:14:39,770
Thank you.
293
00:14:48,230 --> 00:14:50,809
Everyone calm down and listen to me please.
294
00:14:50,810 --> 00:14:54,430
The culprit of this Chivas
Gaus Regal Theft Case is...
295
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
no one else but me.
296
00:14:56,560 --> 00:14:59,000
What? You did it, Sang Sik?
297
00:15:00,240 --> 00:15:04,109
Overwhelmed by the duty to
successfully end the Gaboss Project,
298
00:15:04,110 --> 00:15:07,669
I came to the office yesterday after
company dinner and chugged it down.
299
00:15:07,670 --> 00:15:09,129
Y-You chugged it?
300
00:15:09,130 --> 00:15:11,750
I never got to drink a spirit though!
301
00:15:14,410 --> 00:15:17,759
Sunbae, please reprimand me now.
302
00:15:17,760 --> 00:15:20,269
How could I do that?
303
00:15:20,270 --> 00:15:23,050
You can do it, Sunbae.
304
00:15:26,100 --> 00:15:28,699
Mr. Lee Sang Sik, isn't that too much?
305
00:15:28,700 --> 00:15:30,569
Even if we got it with your idea,
306
00:15:30,570 --> 00:15:32,039
how could you just enjoy it by yourself?
307
00:15:32,040 --> 00:15:34,159
Did you not think about others?
308
00:15:34,160 --> 00:15:35,999
Hey, Lee Sang Sik, have you really...
309
00:15:36,000 --> 00:15:38,219
- gone mad or something?
- Hey!
310
00:15:38,220 --> 00:15:40,929
Spit it back out!
311
00:15:40,930 --> 00:15:43,140
Spit it! Spit it!
312
00:15:46,790 --> 00:15:48,549
My neck, my neck!
313
00:15:48,550 --> 00:15:50,589
Sang Sik...
314
00:15:50,590 --> 00:15:52,179
The minimum
315
00:15:52,180 --> 00:15:54,949
amount I need per month is 7.5 million won.
316
00:15:54,950 --> 00:15:58,756
(Rent: 3 million won, Food: One million won, Expenses:
3 million won, Transportation: 500,000 won)
317
00:15:58,780 --> 00:16:01,389
Ma Tan, your rent is 3 million won?
318
00:16:01,390 --> 00:16:02,699
Is it rather expensive?
319
00:16:02,700 --> 00:16:04,069
It's very expensive.
320
00:16:04,070 --> 00:16:05,769
Food and transportation
costs on top of that?
321
00:16:05,770 --> 00:16:07,869
You're lucky since your parents
give you financial support.
322
00:16:07,870 --> 00:16:10,999
I would've went bankrupt in a
month and live on the streets...
323
00:16:11,000 --> 00:16:13,650
to end up eaten by the pigeons.
324
00:16:14,870 --> 00:16:16,169
If it were you,
325
00:16:16,170 --> 00:16:18,629
how would you change things?
Could you help me?
326
00:16:18,630 --> 00:16:22,076
(Rent: 300,000 won, Food: 100,000 won, Expenses:
300,000 won, Transportation: 50,000 won)
327
00:16:22,100 --> 00:16:25,329
I think you just need to eliminate
a zero from each of them.
328
00:16:25,330 --> 00:16:29,469
You must be this frugal, so you can use
the remaining money to live like a human.
329
00:16:29,470 --> 00:16:30,759
It's your first pay,
330
00:16:30,760 --> 00:16:34,519
so you should buy your parents and
everyone you're grateful to some gifts.
331
00:16:34,520 --> 00:16:39,109
You were able to gift people with this pay?
332
00:16:39,110 --> 00:16:41,929
Yes, I give my grandmother
an allowance each month
333
00:16:41,930 --> 00:16:43,489
and add to my savings, too.
334
00:16:43,490 --> 00:16:45,570
That's possible?
335
00:16:47,010 --> 00:16:49,869
Do you want me to explain it in detail?
336
00:16:49,870 --> 00:16:52,139
How to live doing everything
you want with this money?
337
00:16:52,140 --> 00:16:55,149
Yes, I put myself in your hands.
338
00:16:55,150 --> 00:16:56,709
Not for free.
339
00:16:56,710 --> 00:16:59,440
We've established our unit price thus far.
340
00:17:01,900 --> 00:17:03,989
Would you take 5,000 won?
341
00:17:03,990 --> 00:17:06,169
Whoa.
342
00:17:06,170 --> 00:17:08,460
That's is a good start.
343
00:17:15,030 --> 00:17:18,109
I didn't know the Gaboss system
would even connect to a blender.
344
00:17:18,110 --> 00:17:19,870
How great. Gosh, my eyes hurt.
345
00:17:25,020 --> 00:17:30,319
Sunbaenim! You had an office romance
for quite a long time, right?
346
00:17:30,320 --> 00:17:33,169
That's right. For about five years.
347
00:17:33,170 --> 00:17:34,719
Wow, five years?
348
00:17:34,720 --> 00:17:39,999
That was probably possible because of the
many benefits of an office romance, right?
349
00:17:40,000 --> 00:17:42,339
Oh, of course.
350
00:17:42,340 --> 00:17:43,989
Since we work at the same company,
351
00:17:43,990 --> 00:17:46,109
it's easy to empathize with each other.
352
00:17:46,110 --> 00:17:48,209
And you can help each other with work.
353
00:17:48,210 --> 00:17:49,459
- Yes, yes, yes.
- Oh, and one more thing!
354
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
One more, one more!
355
00:17:50,461 --> 00:17:52,639
Whether you do well or not,
356
00:17:52,640 --> 00:17:55,860
you always get bullied as a couple.
357
00:17:57,940 --> 00:18:00,849
The proposal is nice.
358
00:18:00,850 --> 00:18:03,770
The two of you must have
it sweet these days.
359
00:18:05,480 --> 00:18:06,839
This is total garbage!
360
00:18:06,840 --> 00:18:08,159
You two going through a rough patch?
361
00:18:08,160 --> 00:18:09,710
Did you break up?
362
00:18:12,900 --> 00:18:15,329
If you get caught and break up soon after,
363
00:18:15,330 --> 00:18:17,099
it's total hell. Hell!
364
00:18:17,100 --> 00:18:20,039
Hey, we can't forget about a
company dinner because of you two.
365
00:18:20,040 --> 00:18:21,699
Na Rae, you come earlier,
366
00:18:21,700 --> 00:18:23,319
and Lee Sang Sik can come afterward.
367
00:18:23,320 --> 00:18:24,649
No need to be embarrassed.
368
00:18:24,650 --> 00:18:26,059
There's always a way.
369
00:18:26,060 --> 00:18:29,199
One of you can leave or go die.
370
00:18:29,200 --> 00:18:30,809
As expected,
371
00:18:30,810 --> 00:18:33,709
I should avoid an office romance.
372
00:18:33,710 --> 00:18:35,789
No, no, no. That's not all, Sunbae.
373
00:18:35,790 --> 00:18:37,209
Isn't there more to it?
374
00:18:37,210 --> 00:18:38,259
Of course.
375
00:18:38,260 --> 00:18:42,189
I can constantly be with
the person I like at work.
376
00:18:42,190 --> 00:18:43,559
Yes, yes, things like that.
377
00:18:43,560 --> 00:18:45,529
You end up fighting a lot.
378
00:18:45,530 --> 00:18:46,689
Gosh.
379
00:18:46,690 --> 00:18:49,309
And naturally, it impedes your work.
380
00:18:49,310 --> 00:18:51,289
And you try not to let it show,
381
00:18:51,290 --> 00:18:53,309
but you think it won't show?
382
00:18:53,310 --> 00:18:55,119
And if rumors start going around,
383
00:18:55,120 --> 00:18:57,179
then it's complicated
whether you date or not.
384
00:18:57,180 --> 00:19:00,339
Anyway, it's the end if you get
caught in an office romance.
385
00:19:00,340 --> 00:19:02,320
The performance is incredible.
386
00:19:02,400 --> 00:19:04,799
But you know,
387
00:19:04,800 --> 00:19:07,119
I want people to date without
having to walk on eggshells.
388
00:19:07,120 --> 00:19:08,179
Right, Sunbaenim?
389
00:19:08,180 --> 00:19:09,979
As an onlooker,
390
00:19:09,980 --> 00:19:13,129
what would be more entertaining than that?
Am I right?
391
00:19:13,130 --> 00:19:14,750
- Right.
- Yeah.
392
00:19:16,920 --> 00:19:18,499
Anyway, why'd you ask all of the sudden?
393
00:19:18,500 --> 00:19:22,830
I always had a fantasy
about an office romance.
394
00:19:23,790 --> 00:19:24,980
You...
395
00:19:26,110 --> 00:19:28,509
still haven't given up on Hae Young, huh?
396
00:19:28,510 --> 00:19:31,079
- I-I have.
- Huh?
397
00:19:31,080 --> 00:19:33,520
It got stuck.* (Also sounds like
"Gotcha" or "You got caught")
398
00:19:35,900 --> 00:19:38,870
What's wrong? It's supposed
to blend rocks, too.
399
00:19:40,120 --> 00:19:43,259
For starters, the secondary
pay of an employee.
400
00:19:43,260 --> 00:19:44,319
Reap your benefits.
401
00:19:44,320 --> 00:19:46,069
- Benefits?
- Especially overtime benefits.
402
00:19:46,070 --> 00:19:48,339
It could cover transportation and meals.
403
00:19:48,340 --> 00:19:49,989
If you reap all of that,
404
00:19:49,990 --> 00:19:52,389
it'll eventually become worth it.
405
00:19:52,390 --> 00:19:54,530
Overtime benefits...
406
00:19:56,620 --> 00:19:59,479
General Manager, you said company get-togethers
are also an extension of work, right?
407
00:19:59,480 --> 00:20:01,059
I did, why?
408
00:20:01,060 --> 00:20:03,239
Then the get-together from a
few days ago and last week...
409
00:20:03,240 --> 00:20:05,799
and the one from when I
entered this company...
410
00:20:05,800 --> 00:20:09,059
I think you need to give me
overtime and overnight pay.
411
00:20:09,060 --> 00:20:10,929
I would like for you
to pay me additionally.
412
00:20:10,930 --> 00:20:12,219
Hey, he's nuts.
413
00:20:12,220 --> 00:20:13,849
He's lost his mind. He's lost it.
414
00:20:13,850 --> 00:20:15,560
Go to your seat, punk.
415
00:20:17,250 --> 00:20:18,140
(Dumbbells)
416
00:20:18,141 --> 00:20:19,729
If there's something you want to buy,
417
00:20:19,730 --> 00:20:22,859
make sure to form a habit
of searching for it online.
418
00:20:22,860 --> 00:20:25,709
You can see everything at
once and buy the cheapest one.
419
00:20:25,710 --> 00:20:27,639
Ma Tan, buy a dumbbell.
420
00:20:27,640 --> 00:20:30,429
I think a 2kg one would be perfect.
421
00:20:30,430 --> 00:20:32,239
I'll go with a 3kg one.
422
00:20:32,240 --> 00:20:34,999
You can drink coffee for free, too.
423
00:20:35,000 --> 00:20:39,400
All right, collect the coupons
your sunbaes discard and...
424
00:20:42,370 --> 00:20:43,799
Ta-da!
425
00:20:43,800 --> 00:20:47,259
This is pure magic!
426
00:20:47,260 --> 00:20:50,099
Hey, you're too slow, Ma Tan.
427
00:20:50,100 --> 00:20:53,359
What does walking have
to do with frugality?
428
00:20:53,360 --> 00:20:54,439
Ta-da!
429
00:20:54,440 --> 00:20:56,509
If you accumulate the
number of steps you walk,
430
00:20:56,510 --> 00:20:59,189
you can get paid in cash.
431
00:20:59,190 --> 00:21:00,529
There's really something like that?
432
00:21:00,530 --> 00:21:03,759
What is it called? Please
install it for me, too.
433
00:21:03,760 --> 00:21:06,999
And you should bring your
own lunch from now on, too.
434
00:21:07,000 --> 00:21:09,449
Even by saving the 10,000 won
the company provides for lunch,
435
00:21:09,450 --> 00:21:10,949
it really adds up.
436
00:21:10,950 --> 00:21:12,629
- My own lunch?
- Yes.
437
00:21:12,630 --> 00:21:15,459
Buy a seal-tight container
that costs one lunch's worth,
438
00:21:15,460 --> 00:21:17,039
and buy instant rice.
439
00:21:17,040 --> 00:21:20,379
And you'd use the side dishes from home.
440
00:21:20,380 --> 00:21:23,010
I don't have side dishes at home.
441
00:21:24,980 --> 00:21:26,570
Cha Na Rae sunbaenim.
442
00:21:27,710 --> 00:21:30,590
Could you take a look
at this document for me?
443
00:21:33,890 --> 00:21:35,769
Don't look at my face and
just look at the document.
444
00:21:35,770 --> 00:21:37,439
Before someone starts to suspect.
445
00:21:37,440 --> 00:21:39,260
Don't worry.
446
00:21:41,990 --> 00:21:44,809
(Weekend Date Plan)
447
00:21:44,810 --> 00:21:46,129
Well...
448
00:21:46,130 --> 00:21:47,759
it doesn't look like it was made in a rush.
449
00:21:47,760 --> 00:21:49,490
Look at the next page, too.
450
00:21:54,660 --> 00:21:55,969
A method to succeed in an office romance?
451
00:21:55,970 --> 00:21:57,999
It doesn't seem like
anyone's suspecting us,
452
00:21:58,000 --> 00:22:00,679
but now there's even a
functioning CCTV in the office.
453
00:22:00,680 --> 00:22:04,639
And it also seems like your worry level
increased after what Moon Hak sunbae said.
454
00:22:04,640 --> 00:22:07,000
So I created a method to
succeed in an office romance.
455
00:22:08,110 --> 00:22:10,599
Let's see.
456
00:22:10,600 --> 00:22:12,929
No saying "I miss you" at work.
457
00:22:12,930 --> 00:22:16,209
No saying "I love you" at work.
458
00:22:16,210 --> 00:22:19,599
Clearing cell phone history periodically.
459
00:22:19,600 --> 00:22:21,530
(Approved by Cha Na Rae)
460
00:22:22,960 --> 00:22:25,729
This is quite like you. Looks good.
461
00:22:25,730 --> 00:22:28,329
Then what must I do with this list?
462
00:22:28,330 --> 00:22:32,050
You just need to choose which
one you'd like to do first.
463
00:22:33,130 --> 00:22:34,630
This one.
464
00:22:38,350 --> 00:22:43,030
Out of everything, how could you choose
"no talking to each other during work"?
465
00:22:49,740 --> 00:22:51,259
Sunbae, what are you looking at?
466
00:22:51,260 --> 00:22:54,219
I think this one was okay, too.
467
00:22:54,220 --> 00:22:56,670
For sure, the design is very...
468
00:22:58,870 --> 00:23:02,740
well matched to what the consumers like.
469
00:23:03,670 --> 00:23:06,029
Sang Sik, hand over all
470
00:23:06,030 --> 00:23:07,799
of your heat post-its.
471
00:23:07,800 --> 00:23:09,960
So I can shred every last one.
472
00:23:15,600 --> 00:23:17,499
Yes, Assistant Kim?
473
00:23:17,500 --> 00:23:20,089
Young Boss, are you in
the middle of a workout?
474
00:23:20,090 --> 00:23:22,749
No, I'm being frugal.
475
00:23:22,750 --> 00:23:24,369
Why did you call me?
476
00:23:24,370 --> 00:23:28,529
Oh, Chairman would like for you to stop
by the main house over the weekend.
477
00:23:28,530 --> 00:23:30,319
Please tell him I don't want to.
478
00:23:30,320 --> 00:23:33,479
Oh, well there's going
to be a special guest.
479
00:23:33,480 --> 00:23:34,869
Wait.
480
00:23:34,870 --> 00:23:39,130
If it's a special guest, then the
food will be special, too, huh?
481
00:23:42,630 --> 00:23:46,869
Hey, what's with the lack of
conversation between father and son?
482
00:23:46,870 --> 00:23:49,349
Someone would think you two fought.
483
00:23:49,350 --> 00:23:53,169
I terminated your cards, so
you do come crawl back home.
484
00:23:53,170 --> 00:23:56,099
What must I terminate next,
so you'll return to Power?
485
00:23:56,100 --> 00:23:58,079
I came to meet Mother and Father.
486
00:23:58,080 --> 00:23:59,889
I didn't come due to lack of money.
487
00:23:59,890 --> 00:24:02,439
I'm leading a project
that stemmed from my idea.
488
00:24:02,440 --> 00:24:04,999
Please wait and watch how I'm improving.
489
00:24:05,000 --> 00:24:06,609
The Gaboss project?
490
00:24:06,610 --> 00:24:10,929
Gosh, I can't believe you're trying to
compete against me with something like that.
491
00:24:10,930 --> 00:24:16,839
You can't prove your skills
or get to the top with that.
492
00:24:16,840 --> 00:24:21,289
You're not having any
strange thoughts, are you?
493
00:24:21,290 --> 00:24:24,939
I'm asking if you're dreaming of a
fantasy from a drama like your mom.
494
00:24:24,940 --> 00:24:27,159
What did I do?
495
00:24:27,160 --> 00:24:28,549
Like falling in love with a girl
496
00:24:28,550 --> 00:24:30,929
who's terribly poor, but has a pretty face,
497
00:24:30,930 --> 00:24:34,529
a nice personality, with an exceptional ability to
survive like Candy*, do you? (Popular manga character)
498
00:24:34,530 --> 00:24:38,020
You're not dreaming a
fantasty like that, are you?
499
00:24:45,310 --> 00:24:47,379
- Am I not allowed to?
- Oh, my, Ma Tan!
500
00:24:47,380 --> 00:24:49,709
- Perhaps, you-
- Of course, you can't!
501
00:24:49,710 --> 00:24:54,709
Don't forget that you have
a fiancée named Oh Ro Ra!
502
00:24:54,710 --> 00:24:57,439
- Father!
- Yes, you're here.
503
00:24:57,440 --> 00:24:59,550
Ro Ra!
504
00:25:01,710 --> 00:25:04,059
Long time, no see, Ma Tan.
505
00:25:04,060 --> 00:25:07,019
Hold a wedding soon with Ro Ra.
506
00:25:07,020 --> 00:25:08,739
What are you talking about, Father?
507
00:25:08,740 --> 00:25:09,949
I'm 24 years old!
508
00:25:09,950 --> 00:25:12,719
If you don't want to, return
to Power this instant!
509
00:25:12,720 --> 00:25:15,269
I will do neither.
510
00:25:15,270 --> 00:25:18,229
If you're going to continue
to harass me, then...
511
00:25:18,230 --> 00:25:21,199
- You little...
- Father!
512
00:25:21,200 --> 00:25:23,049
Don't pressure him too much.
513
00:25:23,050 --> 00:25:26,480
I also want Ma Tan to be at ease.
514
00:25:28,220 --> 00:25:30,260
I'll get going.
515
00:25:39,040 --> 00:25:41,570
I mustn't be rude to Oh Ro Ra,
516
00:25:42,860 --> 00:25:45,270
so I'll just have a bite before I leave.
517
00:25:47,920 --> 00:25:49,259
Ma Tan,
518
00:25:49,260 --> 00:25:51,939
why did you go to Gaus
as a new recruit when you
519
00:25:51,940 --> 00:25:54,359
could've come to our Gulji Group?
520
00:25:54,360 --> 00:25:55,999
I heard you're learning something.
521
00:25:56,000 --> 00:25:59,990
He's learning how to live a lacking life.
A lacking life.
522
00:26:03,870 --> 00:26:05,779
Oh, that's not it.
523
00:26:05,780 --> 00:26:07,559
Secret business administration.
524
00:26:07,560 --> 00:26:12,200
It's supposedly very popular amongst chaebols
according to America's Wall Street report.
525
00:26:14,270 --> 00:26:15,799
Yes.
526
00:26:15,800 --> 00:26:17,439
I don't know how many new things
527
00:26:17,440 --> 00:26:20,049
I've learned with nothing in my hand.
528
00:26:20,050 --> 00:26:22,869
Living alone isn't uncomfortable at all.
529
00:26:22,870 --> 00:26:25,800
A person can live in a bean-sized house.
530
00:26:26,710 --> 00:26:28,239
One cup of coffee...
531
00:26:28,240 --> 00:26:30,909
can bring pure happiness.
532
00:26:30,910 --> 00:26:32,559
I've never...
533
00:26:32,560 --> 00:26:34,909
used discount coupons
534
00:26:34,910 --> 00:26:36,800
when buying products.
535
00:26:38,550 --> 00:26:40,999
You're someone who's
going to lead Power Group.
536
00:26:41,000 --> 00:26:43,029
Saying such pathetic words...
537
00:26:43,030 --> 00:26:44,969
I think this punk is drunk.
538
00:26:44,970 --> 00:26:47,809
I only drank cider, Father.
539
00:26:47,810 --> 00:26:49,059
This won't do.
540
00:26:49,060 --> 00:26:51,549
Ma'am, clean this up
541
00:26:51,550 --> 00:26:52,869
and bring out the dessert.
542
00:26:52,870 --> 00:26:55,049
You know, the Assam
Early Grey Chiffon Cake?
543
00:26:55,050 --> 00:26:56,189
Okay, Samonim.
544
00:26:56,190 --> 00:26:58,480
Wait, before you clean anything.
545
00:26:59,640 --> 00:27:03,249
Oh, Ma Tan. You're really...
546
00:27:03,250 --> 00:27:06,509
He got his first paycheck not too long ago.
547
00:27:06,510 --> 00:27:08,270
Oh, my!
548
00:27:09,240 --> 00:27:11,299
Such a good boy.
549
00:27:11,300 --> 00:27:14,720
A gift with that measly sum of a paycheck.
550
00:27:14,800 --> 00:27:18,430
How incredible are the
gifts that you're stalling?
551
00:27:22,180 --> 00:27:23,709
Huh?
552
00:27:23,710 --> 00:27:24,769
What's this?
553
00:27:24,770 --> 00:27:27,050
Wait, did you...
554
00:27:34,450 --> 00:27:36,099
These are gifts for you, Mother.
555
00:27:36,100 --> 00:27:39,659
They were as clear as your
skin, so I bought them.
556
00:27:39,660 --> 00:27:41,429
They sparkle. They sparkle.
557
00:27:41,430 --> 00:27:43,199
Are they designer brand?
558
00:27:43,200 --> 00:27:45,409
Oh, Louis Luitton!
559
00:27:45,410 --> 00:27:47,710
Honey, Louis Luitton.
560
00:27:53,810 --> 00:27:55,440
Sunbae!
561
00:27:59,740 --> 00:28:02,259
(A few nights ago)
We won against
562
00:28:02,260 --> 00:28:04,889
General Manager Gi, no less.
563
00:28:04,890 --> 00:28:08,499
So don't worry too much.
564
00:28:08,500 --> 00:28:10,659
- Are you okay?
- Yeah, I swallowed it.
565
00:28:10,660 --> 00:28:12,619
That was because Sunbae was drunk,
566
00:28:12,620 --> 00:28:14,939
so we need to do well at work tomorrow.
567
00:28:14,940 --> 00:28:17,519
- Go inside-
- Sang Sik.
568
00:28:17,520 --> 00:28:19,329
What the?
569
00:28:19,330 --> 00:28:22,269
- You two are having a blast, huh?
- No...
570
00:28:22,270 --> 00:28:24,479
We had a company get-together.
Good, take him inside.
571
00:28:24,480 --> 00:28:27,489
Hey, is this some kind of motel?
572
00:28:27,490 --> 00:28:29,219
This is a motel?
573
00:28:29,220 --> 00:28:32,370
Manager Gi, I specifically told you...
574
00:28:34,750 --> 00:28:36,049
Congratulations.
575
00:28:36,050 --> 00:28:37,279
An office romance is good.
576
00:28:37,280 --> 00:28:39,079
Hey, that's a stereotype.
577
00:28:39,080 --> 00:28:40,559
We're not at that stage yet.
578
00:28:40,560 --> 00:28:44,439
Servants usually end up
falling for each other.
579
00:28:44,440 --> 00:28:45,919
Work is stressful already,
580
00:28:45,920 --> 00:28:48,459
so you need to have
some kind of fun, right?
581
00:28:48,460 --> 00:28:52,109
So you shouldn't hold back either.
582
00:28:52,110 --> 00:28:54,169
- What?
- Hold something for too long
583
00:28:54,170 --> 00:28:56,169
- and it will become poop.
- Poop?
584
00:28:56,170 --> 00:28:59,769
Who said poop? Poop...
585
00:28:59,770 --> 00:29:01,239
My stomach hurts.
586
00:29:01,240 --> 00:29:03,070
- Hey, hey.
- Do I need to poop?
587
00:29:04,880 --> 00:29:07,900
That's right. Let's not become poop.
588
00:29:09,920 --> 00:29:11,299
What is that?
589
00:29:11,300 --> 00:29:12,860
Is he a turtle?
590
00:29:13,710 --> 00:29:15,639
Did you wait long?
591
00:29:15,640 --> 00:29:17,319
But what's with the backpack?
592
00:29:17,320 --> 00:29:18,909
Fashion.
593
00:29:18,910 --> 00:29:21,379
- Isn't it cool?
- No, it's not.
594
00:29:21,380 --> 00:29:23,070
Let's go, for now.
595
00:29:27,370 --> 00:29:29,179
Sunbae.
596
00:29:29,180 --> 00:29:31,589
It's our first date.
597
00:29:31,590 --> 00:29:34,569
Should we wear a couple outifit?
598
00:29:34,570 --> 00:29:37,899
Sang Sik, we're just going to eat today.
599
00:29:37,900 --> 00:29:39,250
Let's go.
600
00:29:44,800 --> 00:29:46,479
Well this much is...
601
00:29:46,480 --> 00:29:47,750
okay.
602
00:29:52,440 --> 00:29:54,559
Since we're seeing each other,
603
00:29:54,560 --> 00:29:57,429
holding hands seems all right.
604
00:29:57,430 --> 00:30:00,409
♫ I should know better than to ♫
Yeah.
605
00:30:00,410 --> 00:30:02,599
I read on a certain blog
606
00:30:02,600 --> 00:30:05,759
about three things you can learn at work.
607
00:30:05,760 --> 00:30:07,629
Sunbae!
608
00:30:07,630 --> 00:30:10,919
♫ But I'm sure this room is plenty ♫
609
00:30:10,920 --> 00:30:14,289
♫ full of many girls like this ♫
610
00:30:14,290 --> 00:30:16,439
Are you okay? You must've been surprised.
611
00:30:16,440 --> 00:30:18,799
♫ Rushing through my fingers ♫
612
00:30:18,800 --> 00:30:20,200
I'm fine.
613
00:30:21,120 --> 00:30:23,029
There's no one who's just unpleasant.
614
00:30:23,030 --> 00:30:26,449
If you get to know them, there's
at least one good feature.
615
00:30:26,450 --> 00:30:28,139
It's good to be together.
616
00:30:28,140 --> 00:30:29,359
If you work together,
617
00:30:29,360 --> 00:30:32,729
you can see a better path
than when you do it alone.
618
00:30:32,730 --> 00:30:34,089
And...
619
00:30:34,090 --> 00:30:36,189
high risk, high return.
620
00:30:36,190 --> 00:30:37,639
You had a little something...
621
00:30:37,640 --> 00:30:40,540
The riskier it is, the
better the result might be.
622
00:30:41,660 --> 00:30:43,369
That means,
623
00:30:43,370 --> 00:30:45,689
an office romance everyone
advises against...
624
00:30:45,690 --> 00:30:47,589
even if it was unpleasant at first,
625
00:30:47,590 --> 00:30:48,959
together...
626
00:30:48,960 --> 00:30:50,919
you can be happier if you
627
00:30:50,920 --> 00:30:53,039
overcome any danger!
628
00:30:53,040 --> 00:30:55,949
Like us, now?
629
00:30:55,950 --> 00:30:59,080
I explained it terribly, but you
understood exactly what I meant.
630
00:31:01,300 --> 00:31:03,549
I must send someone to Gaus.
631
00:31:03,550 --> 00:31:07,089
There's probably a woman by Ma Tan's side.
632
00:31:07,090 --> 00:31:11,229
Tell them to take a picture of her
tomorrow and send it to me right away.
633
00:31:11,230 --> 00:31:12,910
All right.
634
00:31:16,800 --> 00:31:18,759
Don't worry, Father.
635
00:31:18,760 --> 00:31:21,909
I was able to cover one
meal today, thanks to you.
636
00:31:21,910 --> 00:31:25,000
Thus, today's meal cost 0 won.
637
00:31:27,380 --> 00:31:29,909
What the? Is that a gift for that woman?
638
00:31:29,910 --> 00:31:31,469
If I sell these,
639
00:31:31,470 --> 00:31:34,179
it will be a good contribution
to my housekeeping.
640
00:31:34,180 --> 00:31:36,479
But where and how can I sell these?
641
00:31:36,480 --> 00:31:37,720
Lotus.
642
00:31:38,550 --> 00:31:39,699
Install this.
643
00:31:39,700 --> 00:31:42,239
So if you submit a post saying
you want to sell something,
644
00:31:42,240 --> 00:31:44,619
people who want to buy it will contact you?
645
00:31:44,620 --> 00:31:48,999
That's right. You can raise the
price by looking at the market price,
646
00:31:49,000 --> 00:31:53,319
It's most important to sell electronics
quickly before the market price drops.
647
00:31:53,320 --> 00:31:58,339
The person who said he'd buy said he'd be
wearing a white T-shirt and navy sweatpants.
648
00:31:58,340 --> 00:32:00,039
Well...
649
00:32:00,040 --> 00:32:01,429
Is that him?
650
00:32:01,430 --> 00:32:02,699
Hello!
651
00:32:02,700 --> 00:32:04,590
You're from Lotus, right?
652
00:32:06,000 --> 00:32:07,560
Ahjussi, Ahjumma-
653
00:32:08,510 --> 00:32:10,779
Whoa... Ahjussi.
654
00:32:10,780 --> 00:32:11,979
They look nice.
655
00:32:11,980 --> 00:32:14,169
What bullshit.
656
00:32:14,170 --> 00:32:16,099
Wow, daebak. You're dead.
657
00:32:16,100 --> 00:32:19,680
I should've known when he
asked to split the cost.
658
00:32:21,270 --> 00:32:24,450
I guess I'll have to teach
him a lesson again today.
659
00:32:25,340 --> 00:32:28,360
Hyung! I found that ahjumma
and ahjussi from last time.
660
00:32:28,400 --> 00:32:30,839
Ahjumma- - You know that dark
ass place without a street lamp?
661
00:32:30,840 --> 00:32:31,700
Come quick!
662
00:32:31,701 --> 00:32:33,249
Hey,
663
00:32:33,250 --> 00:32:34,949
- are you alone?
- Yeah.
664
00:32:34,950 --> 00:32:37,080
- I'm still single.
- You little...
665
00:32:40,000 --> 00:32:43,079
Things might get out of
hand, should we just run?
666
00:32:43,080 --> 00:32:44,670
We can earn points, too.
667
00:32:47,100 --> 00:32:48,580
Shall we?
668
00:32:49,280 --> 00:32:52,099
Hey! Where are you going?
669
00:32:52,100 --> 00:32:54,889
Living a lacking life, Father...
670
00:32:54,890 --> 00:32:57,920
means living a life full of surprises.
671
00:32:59,170 --> 00:33:02,689
Father, I'm sorry, but...
672
00:33:02,690 --> 00:33:05,320
I don't think I'll be returning to Power.
673
00:33:06,220 --> 00:33:09,729
Young Boss, I canceled the one-room
contract with the real estate.
674
00:33:09,730 --> 00:33:11,339
You said you need the money urgently,
675
00:33:11,340 --> 00:33:13,999
so I did clear out the
on-room, but what will you do?
676
00:33:14,000 --> 00:33:16,149
I'm going to live a frugal
life for the time being.
677
00:33:16,150 --> 00:33:18,509
Are you going to return to the main house?
678
00:33:18,510 --> 00:33:22,029
I'll let you know my residence
as soon I'm able to arrange one.
679
00:33:22,030 --> 00:33:24,620
I understand.
680
00:33:35,300 --> 00:33:37,689
(1200 won > 1300 won)
681
00:33:37,690 --> 00:33:39,230
Huh?
682
00:33:56,120 --> 00:33:59,089
How could you raise 100 won so poor
people without money can't buy it?
683
00:33:59,090 --> 00:34:01,059
Do you think you'll be
happy if you get rich
684
00:34:01,060 --> 00:34:03,299
by leeching off of those
who aren't well off!
685
00:34:03,300 --> 00:34:05,719
I think he's really crazy since las time.
686
00:34:05,720 --> 00:34:07,579
Do something about him!
687
00:34:07,580 --> 00:34:09,609
Ma Tan, what's wrong? Are you crazy?
688
00:34:09,610 --> 00:34:10,999
Hey did you eat something bad?
689
00:34:11,000 --> 00:34:13,269
- Come here, Punk.
- Come here!
690
00:34:13,270 --> 00:34:14,819
One law for the rich,
691
00:34:14,820 --> 00:34:15,929
another for the poor!
692
00:34:15,930 --> 00:34:17,969
This dirty world where
you can't buy a drink
693
00:34:17,970 --> 00:34:19,669
with 1,200 won!
694
00:34:19,670 --> 00:34:21,739
I never thought I'd hear those
words from Ma Tan's lips.
695
00:34:21,740 --> 00:34:24,190
I'm about to become afraid of Ma Tan.
696
00:34:28,420 --> 00:34:32,179
Didn't Manager Jang from the personnel
team and the new recruit break up?
697
00:34:32,180 --> 00:34:35,039
They broke up for the fifth time
and are back together again.
698
00:34:35,040 --> 00:34:38,189
They're getting married next month.
699
00:34:38,190 --> 00:34:39,539
I thought they didn't get along.
700
00:34:39,540 --> 00:34:41,209
They lost the timing to cut ties.
701
00:34:41,210 --> 00:34:44,099
Gosh, Manager Jang... his stocks
weren't doing too well either.
702
00:34:44,100 --> 00:34:46,009
What do stocks have to do with dating?
703
00:34:46,010 --> 00:34:48,109
An office romance is the same as stocks.
704
00:34:48,110 --> 00:34:49,149
Look.
705
00:34:49,150 --> 00:34:51,099
You think you'll be
better at it than others.
706
00:34:51,100 --> 00:34:53,319
So you start it without much thought.
707
00:34:53,320 --> 00:34:58,269
And then you end up being stripped
of everything you own and...
708
00:34:58,270 --> 00:34:59,749
realize you're no different.
709
00:34:59,750 --> 00:35:01,469
You end up with regrets.
710
00:35:01,470 --> 00:35:04,109
What if you start by doing proper research?
711
00:35:04,110 --> 00:35:06,659
Operating margin, surplus cash flow,
712
00:35:06,660 --> 00:35:08,959
financial statements... after
looking into everything.
713
00:35:08,960 --> 00:35:11,459
You might discover an undervalued stock.
714
00:35:11,460 --> 00:35:13,129
You have to buy that right away!
715
00:35:13,130 --> 00:35:16,219
Whoa, but how did you know all that?
716
00:35:16,220 --> 00:35:20,430
I have quite a bit of pieces of knowledge.
717
00:35:49,190 --> 00:35:50,989
Lee Sang Sik,
718
00:35:50,990 --> 00:35:54,099
your name is Sang Sik, but you always
do things lacking common sense.
719
00:35:54,100 --> 00:35:56,989
- W-Why?
- Do you like me?
720
00:35:56,990 --> 00:35:58,289
Manager Wi, yes, I do.
721
00:35:58,290 --> 00:36:00,899
So it was my hand yesterday,
and my foot today?
722
00:36:00,900 --> 00:36:02,620
Foot?
723
00:36:09,940 --> 00:36:12,589
I thought your foot might be cold...
724
00:36:12,590 --> 00:36:14,319
Thanks.
725
00:36:14,320 --> 00:36:16,029
- Yes.
- Lee Sang Sik.
726
00:36:16,030 --> 00:36:19,289
- What about me?
- You have athlete's foot.
727
00:36:19,290 --> 00:36:22,270
I heard that's contagious.
728
00:36:24,910 --> 00:36:29,659
I can't believe he's trying to learn the
ways of the world from that tiny Gaus.
729
00:36:29,660 --> 00:36:32,709
I can't stand to watch any longer.
730
00:36:32,710 --> 00:36:36,659
I'm keeping watch from his side,
so don't worry too much, Chairman.
731
00:36:36,660 --> 00:36:39,499
If we slow down the Gaboss
project like we are now,
732
00:36:39,500 --> 00:36:42,729
there will be no problem proceeding
according to your plans, Chairman.
733
00:36:42,730 --> 00:36:46,389
All right. Only then will I rest assured.
734
00:36:46,390 --> 00:36:49,039
Now, have a drink.
735
00:36:49,040 --> 00:36:53,330
Since you're going to be
working with us at Power.
736
00:36:55,260 --> 00:36:57,419
Chairman, I'm...
737
00:36:57,420 --> 00:37:01,749
someone who escaped even during
the Gaus phone recall ordeal.
738
00:37:01,750 --> 00:37:06,879
No one will know that I'm
meeting the chairman like this.
739
00:37:06,880 --> 00:37:10,109
But Manager Wi, who's
in the same department
740
00:37:10,110 --> 00:37:12,459
as my son...
741
00:37:12,460 --> 00:37:14,659
Manager Wi?
742
00:37:14,660 --> 00:37:16,969
There's no need to worry about him.
743
00:37:16,970 --> 00:37:19,439
He's quite an oblivious person.
744
00:37:19,440 --> 00:37:24,229
People ignore me thinking I'm oblivious,
I won't be treated like a fool again.
745
00:37:24,230 --> 00:37:26,609
What should we do with Power Group's son?
746
00:37:26,610 --> 00:37:29,679
I think it's better to discard
of him along with Director Choi.
747
00:37:29,680 --> 00:37:31,299
That buddy is...
748
00:37:31,300 --> 00:37:35,960
just an innocent guy who's
fond of liquid sugar.
749
00:37:37,480 --> 00:37:39,179
- Is it to your liking?
- Yeah.
750
00:37:39,180 --> 00:37:41,119
It's so delicious! How did
you know about this place?
751
00:37:41,120 --> 00:37:42,419
I found it after some research.
752
00:37:42,420 --> 00:37:46,249
That it's a hidden gem
and perfect for dates.
753
00:37:46,250 --> 00:37:48,009
- This place is...
- Welcome.
754
00:37:48,010 --> 00:37:48,890
Hello.
755
00:37:48,891 --> 00:37:52,559
Huh? It's Manager Sung and Manager Cha.
756
00:37:52,560 --> 00:37:55,529
- Why are Manager Sung and Manager Cha...
- Hello.
757
00:37:55,530 --> 00:37:57,559
It's a true hidden gem!
758
00:37:57,560 --> 00:38:00,380
Okay. I'll give it a try.
759
00:38:02,150 --> 00:38:03,469
Pack your things. Your things!
760
00:38:03,470 --> 00:38:05,189
No, no.
761
00:38:05,190 --> 00:38:07,780
From here to there.
762
00:38:14,280 --> 00:38:17,570
Man, why are you ordering everything?
763
00:38:23,150 --> 00:38:26,589
How did the managers know about this place?
764
00:38:26,590 --> 00:38:29,309
You said I can eat at ease
and that it's a hidden gem!
765
00:38:29,310 --> 00:38:32,980
Is it a hidden gem because
we need to hide and eat?
766
00:38:34,170 --> 00:38:37,150
- We should go now, too.
- Okay.
767
00:38:39,230 --> 00:38:41,479
I'm sorry, Sunbae. We came all this way.
768
00:38:41,480 --> 00:38:43,380
It's fine.
769
00:38:47,740 --> 00:38:48,899
Sunbae, wait.
770
00:38:48,900 --> 00:38:50,969
- Are you okay?
- I'm okay.
771
00:38:50,970 --> 00:38:53,799
No, no. Sit here for a sec.
772
00:38:53,800 --> 00:38:56,509
I'm really fine.
773
00:38:56,510 --> 00:38:58,809
Oh, my. W-What are you doing?
774
00:38:58,810 --> 00:39:00,740
Hold on.
775
00:39:03,120 --> 00:39:05,170
It's all blistered.
776
00:39:19,660 --> 00:39:21,559
♫ Please stand on my ♫
777
00:39:21,560 --> 00:39:23,479
All done.
778
00:39:23,480 --> 00:39:27,569
♫ Trembling path ♫
779
00:39:27,570 --> 00:39:29,529
When did you prepare all this?
780
00:39:29,530 --> 00:39:32,339
I should prepare for anything
when on a date with you.
781
00:39:32,340 --> 00:39:34,849
Since you trip easily.
782
00:39:34,850 --> 00:39:37,599
♫ But beautiful ♫
783
00:39:37,600 --> 00:39:38,829
Your foot.
784
00:39:38,830 --> 00:39:40,189
Oh...
785
00:39:40,190 --> 00:39:42,779
I can do it myself.
786
00:39:42,780 --> 00:39:44,069
Your foot.
787
00:39:44,070 --> 00:39:46,519
♫ Light doesn't fade ♫
788
00:39:46,520 --> 00:39:53,899
♫ 'Cause we are in young in
love, let's save our tears ♫
789
00:39:53,900 --> 00:40:00,339
♫ What time taught me is love ♫
790
00:40:00,340 --> 00:40:01,210
Try them on.
791
00:40:01,211 --> 00:40:05,479
♫ We are strong enough ♫
792
00:40:05,480 --> 00:40:06,649
What the heck?
793
00:40:06,650 --> 00:40:09,169
Is that why you wore this
big backpack since yesterday?
794
00:40:09,170 --> 00:40:14,529
I didn't realize and
thought your fashion sucked.
795
00:40:14,530 --> 00:40:16,109
Wasn't it heavy?
796
00:40:16,110 --> 00:40:21,489
If you're in pain, my heart is heavier.
797
00:40:21,490 --> 00:40:28,410
♫ If you are there to protect me ♫
798
00:40:41,430 --> 00:40:46,969
♫ 'Cause we are strong enough ♫
799
00:40:46,970 --> 00:40:48,979
Sunbae, are you okay?
800
00:40:48,980 --> 00:40:50,129
What if someone-
801
00:40:50,130 --> 00:40:53,569
I'll shove you if we
run into anyone we know.
802
00:40:53,570 --> 00:40:55,970
But right now, I just...
803
00:40:56,780 --> 00:40:59,460
want to stay like this.
804
00:41:01,630 --> 00:41:02,849
Okay.
805
00:41:02,850 --> 00:41:09,500
♫ I will overcome it ♫
806
00:41:14,260 --> 00:41:20,119
Young Boss, were you in urgent need
of money because of Kang Mi's gift?
807
00:41:20,120 --> 00:41:23,420
It concerned me how dark it is.
808
00:41:26,100 --> 00:41:28,600
She's coming. Get ready.
809
00:41:30,250 --> 00:41:31,780
Now!
810
00:41:36,430 --> 00:41:38,800
Is it a green light?
811
00:41:39,450 --> 00:41:41,119
It's just a normal light.
812
00:41:41,120 --> 00:41:42,669
What is this?
813
00:41:42,670 --> 00:41:44,960
Why's it so bright?
814
00:41:45,620 --> 00:41:48,579
What crazy person installed an
industrial light in a residential area?
815
00:41:48,580 --> 00:41:49,570
She's asking if you're crazy.
816
00:41:49,571 --> 00:41:51,339
How are we to sleep at night?
817
00:41:51,340 --> 00:41:52,310
That's what I'm saying!
818
00:41:52,311 --> 00:41:53,979
Where did this come from?
819
00:41:53,980 --> 00:41:55,699
Gosh, my eyes hurt!
820
00:41:55,700 --> 00:41:58,009
We should make a civil complaint.
821
00:41:58,010 --> 00:41:59,949
They're going to make a civil complaint.
822
00:41:59,950 --> 00:42:02,349
How are we supposed to sleep like this?
823
00:42:02,350 --> 00:42:05,279
- Gosh.
- My eyes are blinded.
824
00:42:05,280 --> 00:42:07,179
God! Which lunatic...
825
00:42:07,180 --> 00:42:09,399
- Lunatic?
- Is he crazy?
826
00:42:09,400 --> 00:42:11,959
Young Boss, I think you
should get a refund-
827
00:42:11,960 --> 00:42:15,480
Apparently, no refunds.
828
00:42:18,430 --> 00:42:20,929
It's really cold, now.
829
00:42:20,930 --> 00:42:23,269
Are you cold, Sunbae?
830
00:42:23,270 --> 00:42:26,980
If we hug you'll feel a bit warmer.
831
00:42:28,300 --> 00:42:29,729
And run what if we run into Aziz?
832
00:42:29,730 --> 00:42:32,709
How will you stand his teasing?
833
00:42:32,710 --> 00:42:39,459
Oh, Sunbae, what's our relationship, now?
834
00:42:39,460 --> 00:42:41,899
Like 3.5?
835
00:42:41,900 --> 00:42:44,299
3.4?
836
00:42:44,300 --> 00:42:46,769
3.3?
837
00:42:46,770 --> 00:42:49,110
Time to go home.
838
00:42:51,530 --> 00:42:53,460
Oh, right.
839
00:42:54,140 --> 00:42:56,360
3...
840
00:42:58,500 --> 00:43:00,210
.9?
841
00:43:02,610 --> 00:43:04,669
Sunbae, thank you so much.
842
00:43:04,670 --> 00:43:07,729
I'll be really good to
you, so we can become a 4.
843
00:43:07,730 --> 00:43:08,809
Let go!
844
00:43:08,810 --> 00:43:10,439
I'm just really happy.
845
00:43:10,440 --> 00:43:12,929
If someone comes, I'll
shove you right away.
846
00:43:12,930 --> 00:43:15,080
Na Rae unni!
847
00:43:18,420 --> 00:43:20,669
- Where are you two coming from?
- Huh?
848
00:43:20,670 --> 00:43:21,949
What do you mean?
849
00:43:21,950 --> 00:43:24,669
I saw you getting off the bus earlier.
850
00:43:24,670 --> 00:43:26,289
Us?
851
00:43:26,290 --> 00:43:27,559
Coincidentally!
852
00:43:27,560 --> 00:43:29,229
Coincidentally...
853
00:43:29,230 --> 00:43:32,620
Then was hugging each
other a coincidence, too?
854
00:43:34,640 --> 00:43:37,549
I hugged her because it was cold.
855
00:43:37,550 --> 00:43:40,589
So don't go spreading weird rumors
anywhere. We were just cold.
856
00:43:40,590 --> 00:43:42,209
So you're really dating.
857
00:43:42,210 --> 00:43:44,350
N-No, we're not.
858
00:43:45,250 --> 00:43:46,969
Are you coming back from there?
859
00:43:46,970 --> 00:43:49,809
The hidden gem? With the park nearby?
860
00:43:49,810 --> 00:43:51,109
Huh?
861
00:43:51,110 --> 00:43:52,540
How...
862
00:43:53,220 --> 00:43:54,689
How do you know about that?
863
00:43:54,690 --> 00:43:59,109
Sang Sik oppa has been telling me to go
on a date there since a few years back.
864
00:43:59,110 --> 00:44:00,729
I did?
865
00:44:00,730 --> 00:44:03,659
Oppa, you still carry aorund this backpack.
866
00:44:03,660 --> 00:44:05,899
You carried it every
time you met Hae Young.
867
00:44:05,900 --> 00:44:07,259
When did I...
868
00:44:07,260 --> 00:44:09,789
Could you take a look at this document?
869
00:44:09,790 --> 00:44:12,989
Well, it doesn't seem like
it was made in a rush.
870
00:44:12,990 --> 00:44:14,739
Where did you get all this?
871
00:44:14,740 --> 00:44:16,769
It's really delicious! How
did you know about this place?
872
00:44:16,770 --> 00:44:18,079
I found it after some research.
873
00:44:18,080 --> 00:44:20,819
I always had a fantasy about
having an office romance.
874
00:44:20,820 --> 00:44:22,869
You still haven't given
up on Hae Young, huh?
875
00:44:22,870 --> 00:44:27,049
He's probably meeting
anyone out of loneliness.
876
00:44:27,050 --> 00:44:28,949
♫ The person who'd stay with me
after enduring the rough wind ♫
877
00:44:28,950 --> 00:44:30,219
Unni!
878
00:44:30,220 --> 00:44:33,119
I didn't upset you, did I?
879
00:44:33,120 --> 00:44:36,620
Sunbae.
880
00:44:38,810 --> 00:44:41,259
I'm so tired.
881
00:44:41,260 --> 00:44:44,289
- I'll go first.
- Sunbae.
882
00:44:44,290 --> 00:44:45,889
- Hey, S-Sunbae!
- Oh, and...
883
00:44:45,890 --> 00:44:50,309
♫ Then, in front of
whatever life brings me, ♫
884
00:44:50,310 --> 00:44:52,739
we're definitely not dating.
885
00:44:52,740 --> 00:44:56,609
♫ Because we'll together
for all of time, hey! ♫
886
00:44:56,610 --> 00:44:58,730
Sunbae!
887
00:45:00,670 --> 00:45:04,760
♫ Hey! Because I love you ♫
888
00:45:06,500 --> 00:45:12,390
♫ I want to tell you, only you ♫
889
00:45:13,040 --> 00:45:18,489
♫ I want to show you everything,
even before you ask me ♫
890
00:45:18,490 --> 00:45:22,170
♫ Hurriedly to your ears, I love you ♫
891
00:45:26,280 --> 00:45:28,949
You don't understand me.
892
00:45:28,950 --> 00:45:30,559
I'm frustrating and pathetic.
893
00:45:30,560 --> 00:45:31,460
Na Rae unni!
894
00:45:31,461 --> 00:45:34,999
And you think I like another woman
more than you, so you're stuck on that?
895
00:45:35,000 --> 00:45:36,799
- Ta-da!
- Install this.
896
00:45:36,800 --> 00:45:41,010
She's smarter than me and
stronger than me and everything.
897
00:45:42,130 --> 00:45:43,639
You're here.
898
00:45:43,640 --> 00:45:45,679
But my parents are against her.
899
00:45:45,680 --> 00:45:47,039
Are you stuck on that?
900
00:45:47,040 --> 00:45:49,359
You take care of that on your own.
901
00:45:49,360 --> 00:45:51,809
I'll mix everything else for you.
902
00:45:51,810 --> 00:45:54,329
When you're stuck on
something, Gaus Blender.
903
00:45:54,330 --> 00:45:55,759
Jal Gara!
904
00:45:55,760 --> 00:45:59,019
(Gaus Electronics)
905
00:45:59,020 --> 00:46:00,989
Buy everything you want to eat!
906
00:46:00,990 --> 00:46:02,609
Is it time for him to die?
What's wrong with him?
907
00:46:02,610 --> 00:46:05,099
Is she your mother? Ma Tan, you
really take after your mother.
908
00:46:05,100 --> 00:46:07,259
The man next door is someone I know, right?
909
00:46:07,260 --> 00:46:08,649
I really seem crazy, right?
910
00:46:08,650 --> 00:46:10,799
I'll become an Lee Sang
Sik with great intuition.
911
00:46:10,800 --> 00:46:13,149
Once I start, I'm all or nothing.
912
00:46:13,150 --> 00:46:15,709
I plan to proceed with
my son at the center.
913
00:46:15,710 --> 00:46:17,709
I've seen him somewhere before.
914
00:46:17,710 --> 00:46:19,239
Do you really like her?
915
00:46:19,240 --> 00:46:20,459
Please resolve the misunderstanding.
916
00:46:20,460 --> 00:46:23,029
That you and I have
absolutely nothing between us.
917
00:46:23,030 --> 00:46:24,329
What if I don't want to explain?
918
00:46:24,330 --> 00:46:27,770
♫ And tell me everyday, day ♫
919
00:46:29,360 --> 00:46:32,510
Sunbae, there's a misunderstanding.
920
00:46:34,650 --> 00:46:36,819
H-Hold on!
921
00:46:36,820 --> 00:46:38,009
Sunbae-
922
00:46:38,010 --> 00:46:39,879
Hello, Sunbaenim.
923
00:46:39,880 --> 00:46:43,079
I recalled that you told me to let
you know if there's anything I need.
924
00:46:43,080 --> 00:46:45,080
Ma Tan.
925
00:46:48,280 --> 00:46:50,950
Take one step back for a sec.
926
00:46:52,000 --> 00:46:59,030
Timing and Subtitles
brought to you by... @ Viki
67140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.