Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
(Gaus Electronics)
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,500
(Kwak Dong Yeon)
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,800
(Go Sung Hee)
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,770
(Bae Hyun Sung)
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,530
(Kang Min Ah)
6
00:00:19,850 --> 00:00:22,370
(Baek Hyun Jin / Heo Jung Do)
7
00:00:23,030 --> 00:00:26,459
(Go Woo Ri / Jeon Seok
Chan / Baek Soo Jang)
8
00:00:26,460 --> 00:00:30,030
(Gaus Electronics)
9
00:00:33,990 --> 00:00:37,060
(The names and titles in
this drama are fictitious.)
10
00:00:37,720 --> 00:00:41,350
Unni, you weren't offended
by what I said, were you?
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,669
I'm too tired.
12
00:00:44,670 --> 00:00:47,599
- I'll be going on first.
- Sunbae...
13
00:00:47,600 --> 00:00:49,710
- S-Sunbae-
- Oh, and also...
14
00:00:50,590 --> 00:00:53,170
we're definitely not going out.
15
00:00:57,330 --> 00:00:58,680
Sunbae!
16
00:00:59,450 --> 00:01:01,019
I know we have to pretend
there's nothing between us.
17
00:01:01,020 --> 00:01:03,609
But I've got to say what I need to say.
18
00:01:03,610 --> 00:01:05,589
I don't know what Hae Young is
talking about right now, but
19
00:01:05,590 --> 00:01:07,179
the restaurant we went to today...
20
00:01:07,180 --> 00:01:09,679
I spent all night last night
looking for one you'd like.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,759
I also know this bag looks pretty stupid,
22
00:01:11,760 --> 00:01:16,490
but I carried it for the first time today while only
thinking about what you'd need during the date, Sunbae.
23
00:01:18,580 --> 00:01:19,939
(A few days ago)
Gosh...
24
00:01:19,940 --> 00:01:23,339
My goodness... what's up? You're
about to create a sinkhole.
25
00:01:23,340 --> 00:01:25,089
Why do you keep sighing?
26
00:01:25,090 --> 00:01:27,099
Weren't things going well
with your next-door guy?
27
00:01:27,100 --> 00:01:29,649
I know. You looked pretty
happy these days, Sunbae.
28
00:01:29,650 --> 00:01:31,230
What's wrong?
29
00:01:31,810 --> 00:01:34,669
This one right here is overjoyed, but...
30
00:01:34,670 --> 00:01:36,569
this one keeps saying it's not.
31
00:01:36,570 --> 00:01:38,859
- What does it say?
- It's asking if I want to die from being frustrated
32
00:01:38,860 --> 00:01:40,179
and if I already forgot everything.
33
00:01:40,180 --> 00:01:42,379
Hey, you crazy bastard!
34
00:01:42,380 --> 00:01:45,009
- I'm going to kill you today, Lee Sang Sik!
- Sunbae, Sunbae!
35
00:01:45,010 --> 00:01:46,789
It should open when I pul-
36
00:01:46,790 --> 00:01:50,469
It's saying you got mad, angered,
bruised, and broken being with him
37
00:01:50,470 --> 00:01:52,309
and was all that still not enough?
38
00:01:52,310 --> 00:01:56,640
But the problem is... this
one keeps saying otherwise.
39
00:01:58,210 --> 00:02:00,099
When he is feeling down...
40
00:02:00,100 --> 00:02:03,639
my heart breaks, and this one keeps racing.
41
00:02:03,640 --> 00:02:06,009
I feel depressed and upset for no reason,
42
00:02:06,010 --> 00:02:08,260
and I want to do anything to help.
43
00:02:09,200 --> 00:02:11,920
- I've seriously gone mad, right?
- Yes.
44
00:02:13,150 --> 00:02:15,709
Is this perhaps a new mental disorder?
45
00:02:15,710 --> 00:02:18,500
What do you think this is?
It's a heart. Right?
46
00:02:18,510 --> 00:02:19,979
Why do we use a heart for love?
47
00:02:19,980 --> 00:02:22,589
It's because we love with our hearts.
48
00:02:22,590 --> 00:02:24,249
Why listen to something
your head says at all?
49
00:02:24,250 --> 00:02:27,069
That one is to be used for
end-of-the-year budget calculations.
50
00:02:27,070 --> 00:02:29,509
You need to listen to this one. Okay?
51
00:02:29,510 --> 00:02:30,999
So were there any other moments?
52
00:02:31,000 --> 00:02:32,889
Moments when that one kept beating?
53
00:02:32,890 --> 00:02:34,750
There were too many...
54
00:02:54,010 --> 00:02:56,969
Let's just round things up.
55
00:02:56,970 --> 00:02:59,839
- Sorry?
- I don't care about versions 3.7 and 3.9 anymore.
56
00:02:59,840 --> 00:03:02,849
I don't want to be conscious of
others and pretend not to be dating.
57
00:03:02,850 --> 00:03:06,629
So from now on... let's go
to the final version, 4.0.
58
00:03:06,630 --> 00:03:09,499
Let's just be dating.
59
00:03:09,500 --> 00:03:11,099
S-Sunbae...
60
00:03:11,100 --> 00:03:13,639
What do you think, Sang Sik?
61
00:03:13,640 --> 00:03:15,640
I totally love it.
62
00:03:34,140 --> 00:03:35,879
What the hell?
63
00:03:35,880 --> 00:03:38,129
They must've lost it.* ("Going round
and round" means crazy in Korean)
64
00:03:38,130 --> 00:03:39,989
They actually do look lost.* (She literally
says, "They're going round and round")
65
00:03:39,990 --> 00:03:41,259
Excuse me!
66
00:03:41,260 --> 00:03:43,179
I'm still here, you know.
67
00:03:43,180 --> 00:03:45,670
You know, I'm still here.
68
00:03:49,910 --> 00:03:53,730
(Cha Na Rae 00:04:05,640
Since when were you this pretty, Sunbae?
69
00:04:08,060 --> 00:04:10,260
What the heck!
70
00:04:15,820 --> 00:04:18,199
Since when were you
this handsome, Sang Sik?
71
00:04:18,200 --> 00:04:21,250
From when I started liking you, Sunbae.
72
00:04:28,470 --> 00:04:30,399
It's already so late. Let's get inside.
73
00:04:30,400 --> 00:04:32,619
- You go in first, Sunbae.
- No, you go in first, Sang Sik.
74
00:04:32,620 --> 00:04:34,130
Then...
75
00:04:34,940 --> 00:04:37,149
shall we go in... together?
76
00:04:37,150 --> 00:04:39,760
- To my house?
- No, to our own houses.
77
00:04:40,980 --> 00:04:43,409
- Into our own houses at the same time.
- I see.
78
00:04:43,410 --> 00:04:45,159
That's what I was thinking, too.
79
00:04:45,160 --> 00:04:46,670
I'll be going.
80
00:04:47,460 --> 00:04:49,669
Wait a minute, Sunbae.
81
00:04:49,670 --> 00:04:52,429
You had a hard time so far, didn't you?
82
00:04:52,430 --> 00:04:56,969
That's why you were torn
between versions 3.1 and 3.2.
83
00:04:56,970 --> 00:05:00,549
- What's up with the change?
- From now on, I'll take good care.
84
00:05:00,550 --> 00:05:02,110
Of what?
85
00:05:03,010 --> 00:05:04,610
Reading the room.
86
00:05:05,460 --> 00:05:09,609
Earlier, I thought it was right to pretend
not to be dating in front of Hae Young.
87
00:05:09,610 --> 00:05:10,939
You were annoyed by that, right?
88
00:05:10,940 --> 00:05:13,830
The expression I see at work all
the time came out momentarily.
89
00:05:15,130 --> 00:05:17,559
- T-This expression.
- Gosh, what the heck?
90
00:05:17,560 --> 00:05:19,889
Who do you think gave me the
wrinkles between my eyebrows?
91
00:05:19,890 --> 00:05:23,109
I'll be different from now on so
that you won't get more wrinkles.
92
00:05:23,110 --> 00:05:27,030
From now on, I'll become Lee
Sang Sik, who catches on fast.
93
00:05:28,660 --> 00:05:29,969
Really?
94
00:05:29,970 --> 00:05:31,839
Don't you be too shocked
as well, Sang Sik...
95
00:05:31,840 --> 00:05:33,599
because I'll also be different from now on.
96
00:05:33,600 --> 00:05:34,779
In what way?
97
00:05:34,780 --> 00:05:37,879
I'm a firetruck when I'm dating.
98
00:05:37,880 --> 00:05:41,199
- A firetruck?
- A firetruck doesn't stop at a red light, you know?
99
00:05:41,200 --> 00:05:44,200
It means I won't ever stop.
100
00:05:48,870 --> 00:05:51,130
Sang Sik probably doesn't know this,
101
00:05:52,740 --> 00:05:55,840
but there's no middle ground
for me when I start something.
102
00:06:07,380 --> 00:06:09,149
She's so charismatic...
103
00:06:09,150 --> 00:06:11,110
E-Excuse me.
104
00:06:12,240 --> 00:06:13,469
Please have a good day.
105
00:06:13,470 --> 00:06:19,350
(Episode 10: I will show you a completely
changed me. Gaus Inversion Table 180)
106
00:06:21,120 --> 00:06:25,269
Our dear Na Rae is pretty whether
she ties her hair up or lets it down.
107
00:06:25,270 --> 00:06:29,989
When my son grows up, you'd be perfect
for him as his wife- - Good morning!
108
00:06:29,990 --> 00:06:32,079
You're here, the treasure of our team!
109
00:06:32,080 --> 00:06:33,389
Who came?
110
00:06:33,390 --> 00:06:35,609
- You!
- I'm sorry. Did I do something wrong?
111
00:06:35,610 --> 00:06:36,899
No, no, no.
112
00:06:36,900 --> 00:06:39,119
Have a nice day.
113
00:06:39,120 --> 00:06:40,249
Okay.
114
00:06:40,250 --> 00:06:43,399
Whoa! Maknae*!
(Means the youngest)
115
00:06:43,400 --> 00:06:45,559
Ma Tan!
116
00:06:45,560 --> 00:06:47,069
I'll understand just fine with words.
117
00:06:47,070 --> 00:06:51,480
Our maknae's sense of
humor has improved already.
118
00:06:53,220 --> 00:06:55,670
What's the matter with you?
119
00:06:58,230 --> 00:07:00,019
Are you all really going to be like this?
120
00:07:00,020 --> 00:07:02,339
I had so much hard time over the weekend.
121
00:07:02,340 --> 00:07:05,769
What were you doing last night, all of you?
122
00:07:05,770 --> 00:07:07,619
General Manager, are you okay?
W-What's the matter-
123
00:07:07,620 --> 00:07:09,429
I'm not okay!
124
00:07:09,430 --> 00:07:12,989
Why? Why didn't you come to my dream?
125
00:07:12,990 --> 00:07:16,959
- I was waiting for you guys all night long!
- Is he nearing his death? Why is he doing that?
126
00:07:16,960 --> 00:07:21,339
Waiting for you, waiting for you.
127
00:07:21,340 --> 00:07:25,319
Waiting for you! Waiting for you.
128
00:07:25,320 --> 00:07:27,719
- Waiting for you.
- Just endure for a few days.
129
00:07:27,720 --> 00:07:31,379
(One hour ago) Marketing Team 1's Executive Manager
Park is going to the NY Branch at the end of the month.
130
00:07:31,380 --> 00:07:34,119
- So what?
- Team 1's Executive Manager position will be vacant!
131
00:07:34,120 --> 00:07:35,729
What does it have to do with me?
132
00:07:35,730 --> 00:07:38,039
The legendary General Manager
Gi Seong Nam, who made it to
133
00:07:38,040 --> 00:07:40,269
his position with only a high
school diploma to start with!
134
00:07:40,270 --> 00:07:42,619
Is this the end? You need to run further!
135
00:07:42,620 --> 00:07:44,469
You have a chance for this
Executive Manager position!
136
00:07:44,470 --> 00:07:47,199
Forget it. The amount of failed
promotions for the last eight years
137
00:07:47,200 --> 00:07:49,309
is as much as the water in the Han
River and the Daedong River combined.
138
00:07:49,310 --> 00:07:51,769
General Manager... the situation
is different this time around.
139
00:07:51,770 --> 00:07:54,519
Marketing Team 3's reputation
is at an all-time high,
140
00:07:54,520 --> 00:07:56,229
so you already have the
team achievement points.
141
00:07:56,230 --> 00:07:58,829
Additionally, the Chairman's
attention is on us right now as well.
142
00:07:58,830 --> 00:08:00,389
This kind of opportunity doesn't come easy.
143
00:08:00,390 --> 00:08:01,939
You have to grab it, General Manager!
144
00:08:01,940 --> 00:08:03,529
Go on.
145
00:08:03,530 --> 00:08:07,180
You just have to mind one thing.
146
00:08:08,440 --> 00:08:11,320
- This is the sauna receipt.
- Come on!
147
00:08:15,420 --> 00:08:17,239
Comprehensive evaluation.
148
00:08:17,240 --> 00:08:21,259
Comprehensive evaluation takes up 40 percent
of the promotion assessment this time.
149
00:08:21,260 --> 00:08:24,879
Meaning the subordinates' opinions about
you decides whether you succeed or not.
150
00:08:24,880 --> 00:08:26,499
Hey, this is good for me, then.
151
00:08:26,500 --> 00:08:28,119
What kind of super is as nice as me?
152
00:08:28,120 --> 00:08:29,449
I'm warmhearted, am I not?
153
00:08:29,450 --> 00:08:33,569
Of course, we know you're warmhearted.
However...
154
00:08:33,570 --> 00:08:37,229
the young employees think
of your passionate side...
155
00:08:37,230 --> 00:08:40,689
- as a little uncomfortable-
- Hey!
156
00:08:40,690 --> 00:08:42,179
Do I have to shake my butt or
157
00:08:42,180 --> 00:08:45,039
something in front of those kids at my age?
158
00:08:45,040 --> 00:08:46,909
You have to! You have to anything!
159
00:08:46,910 --> 00:08:48,829
It's only two days. Today and tomorrow.
160
00:08:48,830 --> 00:08:50,020
Before you retire,
161
00:08:50,100 --> 00:08:53,929
shouldn't you get called the
Executional Manager at least once?
162
00:08:53,930 --> 00:08:57,789
Can I really be an Executional Manager?
163
00:08:57,790 --> 00:09:01,440
Of course. Let's get
right to work by cramming.
164
00:09:03,430 --> 00:09:05,930
First, brand repositioning.
165
00:09:06,950 --> 00:09:09,709
Just as we form new images of existing
products according to changes,
166
00:09:09,710 --> 00:09:12,619
you should also do things you didn't
do before for today and tomorrow.
167
00:09:12,620 --> 00:09:15,910
Equip the kind eyes that
think of your hoobaes.
168
00:09:17,640 --> 00:09:20,160
Gosh, I'm so scared. I could die.
169
00:09:23,640 --> 00:09:24,920
General Manager...
170
00:09:26,250 --> 00:09:29,839
this is the data about the 2022 Thick
Skinned Behavior Removing Process.
171
00:09:29,840 --> 00:09:32,109
The research was not easy.
172
00:09:32,110 --> 00:09:34,809
What I asked for was...
173
00:09:34,810 --> 00:09:37,459
the data for dead skin remover, though?
174
00:09:37,460 --> 00:09:39,929
No, it was thick-skinned behavior removal.
175
00:09:39,930 --> 00:09:41,809
"Compliments make even the whales dance."
176
00:09:41,810 --> 00:09:44,320
Turn into a complimenting machine!
177
00:09:45,800 --> 00:09:47,179
Okay, but...
178
00:09:47,180 --> 00:09:51,269
thick-skinned behavior removal! It's
also important data for our times.
179
00:09:51,270 --> 00:09:54,060
Excellent! Good job, Lee Sang Sik.
180
00:09:55,800 --> 00:09:57,290
Thank you.
181
00:09:58,570 --> 00:10:03,110
Also, launder your image into
a generously spending superior!
182
00:10:03,200 --> 00:10:07,100
I'm so pleased because of Lee Sang Sik.
183
00:10:07,170 --> 00:10:09,049
I'm buying coffee today!
184
00:10:09,050 --> 00:10:10,769
I stopped drinking vending machine coffee.
185
00:10:10,770 --> 00:10:11,859
Just your thought is enough.
186
00:10:11,860 --> 00:10:13,749
Who said it's the vending machine coffee?
187
00:10:13,750 --> 00:10:16,769
Hey, maknae. You know the
Starbucks across the street, right?
188
00:10:16,770 --> 00:10:19,809
Go there and buy everything people want!
189
00:10:19,810 --> 00:10:21,429
This is what the golden bell is!
190
00:10:21,430 --> 00:10:24,140
Ring, ring, ring!
191
00:10:25,270 --> 00:10:27,440
(123,000 won)
What is all this? Whoa...
192
00:10:27,500 --> 00:10:28,829
This one tastes good.
193
00:10:28,830 --> 00:10:30,319
I bought this one that you like, Sunbaenim.
194
00:10:30,320 --> 00:10:32,249
123,000 won?
195
00:10:32,250 --> 00:10:36,129
123,000 won for eight
people drinking coffee?
196
00:10:36,130 --> 00:10:39,000
You said to buy everything we want.
197
00:10:40,460 --> 00:10:42,500
I also bought my lunch.
198
00:10:46,040 --> 00:10:49,240
Good job, good job. Splendid!
199
00:10:50,760 --> 00:10:54,439
Dear my beloved family at Marketing Team 3,
200
00:10:54,440 --> 00:10:56,919
please make sure to enjoy
201
00:10:56,920 --> 00:10:58,409
by shoving and chugging down
202
00:10:58,410 --> 00:11:00,129
every last crumb and drop.
203
00:11:00,130 --> 00:11:03,200
- Thank you for the food!
- Thank you.
204
00:11:06,140 --> 00:11:07,829
They made General Manager Gi flex...
205
00:11:07,830 --> 00:11:11,070
I hope we have a comprehensive
evaluation every month.
206
00:11:12,870 --> 00:11:15,420
Looks like you didn't get enough sleep?
207
00:11:16,180 --> 00:11:20,489
Someone installed lighting for
filmmaking in front of my house.
208
00:11:20,490 --> 00:11:24,119
It's so bright that I can't tell
whether the sun's up or not.
209
00:11:24,120 --> 00:11:27,809
The one who installed it must've been
worried about that neighborhood's security.
210
00:11:27,810 --> 00:11:31,119
Your heart must still feel
warm whenever you see it.
211
00:11:31,120 --> 00:11:32,379
No.
212
00:11:32,380 --> 00:11:34,889
I reported it to the community
center as an illegal construction.
213
00:11:34,890 --> 00:11:36,139
Y-You reported it?
214
00:11:36,140 --> 00:11:37,959
They demolished it right away.
215
00:11:37,960 --> 00:11:39,579
But it was so expensive!
216
00:11:39,580 --> 00:11:40,819
Do you even know how much it costs?
217
00:11:40,820 --> 00:11:43,529
It could be more than 10 million won!
218
00:11:43,530 --> 00:11:45,799
Wait, 10 million won?
219
00:11:45,800 --> 00:11:47,399
What kind of a whacko buys that?
220
00:11:47,400 --> 00:11:49,689
They must've really had
nowhere to spend money on.
221
00:11:49,690 --> 00:11:52,180
That's not...
222
00:11:55,500 --> 00:11:57,889
- Ta-da!
- Whoa...
223
00:11:57,890 --> 00:12:01,019
Is there anything that
you're bad at, Sunbae?
224
00:12:01,020 --> 00:12:03,549
Actually, I also...
225
00:12:03,550 --> 00:12:07,539
wanted to have a lunch date with you.
Just the two of us.
226
00:12:07,540 --> 00:12:10,449
Sunbae, you're really a
firetruck-Wait a minute.
227
00:12:10,450 --> 00:12:11,779
Hello, it's the fire station, right?
228
00:12:11,780 --> 00:12:14,229
There's a firetruck
charging at me right now.
229
00:12:14,230 --> 00:12:17,069
- What do I do?
- Gosh, enough. Stop overreacting!
230
00:12:17,070 --> 00:12:19,660
I really need to put the fire out.
231
00:12:20,770 --> 00:12:22,239
Thanks for the food, Chef.
232
00:12:22,240 --> 00:12:23,399
Hurry up and open them.
233
00:12:23,400 --> 00:12:26,039
There's a message inside.
234
00:12:26,040 --> 00:12:27,369
Even a message?
235
00:12:27,370 --> 00:12:28,809
Gosh, seriously.
236
00:12:28,810 --> 00:12:30,590
Let's see what you said-
237
00:12:34,140 --> 00:12:37,280
Is it a foreign language?
W-What did you mean?
238
00:12:39,910 --> 00:12:41,259
A heart.
239
00:12:41,260 --> 00:12:42,689
Oh, a heart.
240
00:12:42,690 --> 00:12:45,440
I see. Anyone would say it's a heart.
241
00:12:46,230 --> 00:12:48,719
You two are also having lunch boxes?
242
00:12:48,720 --> 00:12:50,370
You too?
243
00:12:51,670 --> 00:12:53,950
Bon appetit.
244
00:12:57,660 --> 00:13:00,670
Sang Sik sunbae, what's up with your...
245
00:13:01,640 --> 00:13:03,910
lunch box's side dishes?
246
00:13:04,770 --> 00:13:07,769
What's wrong with the side dishes?
They're great.
247
00:13:07,770 --> 00:13:09,600
This right here...
248
00:13:10,350 --> 00:13:11,980
is a mung-bean pancake...
249
00:13:12,820 --> 00:13:15,769
I-Isn't it a rolled omelet?
It looks like it.
250
00:13:15,770 --> 00:13:17,729
It's a mung-bean-pancake-looking
rolled omelet.
251
00:13:17,730 --> 00:13:19,659
This is what's trending nowadays.
252
00:13:19,660 --> 00:13:22,509
Also, this is marinated galbi.
253
00:13:22,510 --> 00:13:24,370
M-My goodness.
254
00:13:26,500 --> 00:13:28,650
It's marinated galbi of the ocean.
255
00:13:31,780 --> 00:13:35,520
I-I forgot to eat the rice first.
256
00:13:37,990 --> 00:13:41,340
I-I also have beans that
are good for your body.
257
00:13:43,500 --> 00:13:45,410
Sunbae, are you okay?
258
00:13:46,930 --> 00:13:48,949
Whoa, my teeth...
259
00:13:48,950 --> 00:13:50,469
I-I'm okay. I'm unharmed.
260
00:13:50,470 --> 00:13:52,349
The beans are organic, so...
261
00:13:52,350 --> 00:13:54,509
I bought two, just in case.
262
00:13:54,510 --> 00:13:55,929
Please just have this.
263
00:13:55,930 --> 00:13:58,230
Ma Tan, thank you so much...
264
00:14:00,700 --> 00:14:02,509
- but no thank you.
- Are you sure?
265
00:14:02,510 --> 00:14:03,840
Yes.
266
00:14:07,760 --> 00:14:10,359
Why are you suddenly having
lunch boxes, Kang Mi?
267
00:14:10,360 --> 00:14:12,069
I think I gained some weight lately,
268
00:14:12,070 --> 00:14:13,169
so I'm going on a diet.
269
00:14:13,170 --> 00:14:14,479
I see... a diet.
270
00:14:14,480 --> 00:14:16,770
Then you should eat this.
271
00:14:20,120 --> 00:14:21,309
If you want to go on a diet,
272
00:14:21,310 --> 00:14:23,129
don't pack your lunch, but
go on the Gi Seong Nam diet.
273
00:14:23,130 --> 00:14:24,699
If you do that, you'll
lose weight right away.
274
00:14:24,700 --> 00:14:25,799
That's true. Totally.
275
00:14:25,800 --> 00:14:27,819
Gi Seong Nam diet...
276
00:14:27,820 --> 00:14:29,019
What's that?
277
00:14:29,020 --> 00:14:31,269
You don't even know what that is, Ma Tan?
278
00:14:31,270 --> 00:14:33,649
If you work overtime with General
Manage Gi, you lose so much weight.
279
00:14:33,650 --> 00:14:35,249
So it's called the Gi Seong Nam diet.
280
00:14:35,250 --> 00:14:36,679
It's a diet method that Hyung Mi
sunbae, Assistant Manager Kim,
281
00:14:36,680 --> 00:14:38,789
and Executive Manager
Wi also use sometimes.
282
00:14:38,790 --> 00:14:40,060
What?
283
00:14:40,840 --> 00:14:42,429
Gi Seong Nam diet?
284
00:14:42,430 --> 00:14:44,539
Everyone was using me like that?
285
00:14:44,540 --> 00:14:45,939
I was the only one who didn't know!
286
00:14:45,940 --> 00:14:48,749
No... that's not what it means.
W-What I meant was-
287
00:14:48,750 --> 00:14:52,589
I would've created my own company
if I knew how popular I was.
288
00:14:52,590 --> 00:14:56,249
All right, let me see,
an expert diet company.
289
00:14:56,250 --> 00:15:01,130
What should be the name?
Oh, Kill'em All sounds nice!
290
00:15:03,750 --> 00:15:05,699
Oh, no. Come on!
291
00:15:05,700 --> 00:15:07,069
I said it as a joke.
292
00:15:07,070 --> 00:15:11,300
Laugh. I said it to make you laugh.
I'm a witty superior, am I not?
293
00:15:16,380 --> 00:15:19,630
Oh, it was a carrot? The
color was a little...
294
00:15:20,650 --> 00:15:22,679
(Father)
295
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
Son, I'm coming out on TV.
296
00:15:26,160 --> 00:15:29,339
Power's Chairman, Baek
Jo Won, is with us today.
297
00:15:29,340 --> 00:15:32,859
(Asking the Corporation) - Hello.
- Yes, hello. My name is Baek Jo Won.
298
00:15:32,860 --> 00:15:35,919
(Baek Jo Won/Power Group Chairman) Since
I didn't have much exposure in the media,
299
00:15:35,920 --> 00:15:38,719
a lot of people must've been curious.
300
00:15:38,720 --> 00:15:41,869
From now on, we, the
Power, will be different.
301
00:15:41,870 --> 00:15:43,699
We'll do our best to communicate with you
302
00:15:43,700 --> 00:15:45,219
and become a transparent business
303
00:15:45,220 --> 00:15:47,719
that reveals everything publicly.
304
00:15:47,720 --> 00:15:51,339
Today, our goal is to
explain the future of Power.
305
00:15:51,340 --> 00:15:56,369
What do you think is the main
product of 2023 for Power?
306
00:15:56,370 --> 00:16:00,309
The main project of Power for 2023 is...
307
00:16:00,310 --> 00:16:03,909
Paboss AR Lens.
308
00:16:03,910 --> 00:16:05,009
Oh, my.
309
00:16:05,010 --> 00:16:07,659
Its appearance is the same as our Gaboss.
310
00:16:07,660 --> 00:16:10,739
(Home automation system + AR Lens) Seriously.
Even the name is just one letter off.
311
00:16:10,740 --> 00:16:12,039
It's an innovation of daily life
312
00:16:12,040 --> 00:16:13,949
achieved through the combination of
313
00:16:13,950 --> 00:16:16,270
a wearable device and AI technology.
314
00:16:17,010 --> 00:16:19,169
Power pulled another Power.
315
00:16:19,170 --> 00:16:21,609
How many times did they do this to us?
Seriously...
316
00:16:21,610 --> 00:16:23,179
Putting the concept aside,
317
00:16:23,180 --> 00:16:28,219
the contents of Chairman Baek's explanation are
the same as our meeting notes, word for word.
318
00:16:28,220 --> 00:16:30,869
Someone must be leaking
the progress to Power.
319
00:16:30,870 --> 00:16:32,599
The Paboss Project will be...
320
00:16:32,600 --> 00:16:36,159
led with the heir of Power
Group who came up with the idea,
321
00:16:36,160 --> 00:16:39,029
my son as the center of the project.
322
00:16:39,030 --> 00:16:42,339
Your son has never
appeared in public so far.
323
00:16:42,340 --> 00:16:45,099
Will he be able to join us soon as well?
324
00:16:45,100 --> 00:16:46,409
Of course.
325
00:16:46,410 --> 00:16:50,259
My son will be looking
forward to it as well.
326
00:16:50,260 --> 00:16:53,799
He's robbing us of our idea and yet he still
makes sure to get a share for his son.
327
00:16:53,800 --> 00:16:56,749
That's what our Ma Tan created!
328
00:16:56,750 --> 00:16:59,809
I don't know too well, but even
his son probably would also
329
00:16:59,810 --> 00:17:02,579
look like a dog thief or a cow
thief, just like his dad, no?
330
00:17:02,580 --> 00:17:04,169
- Probably.
- Seriously.
331
00:17:04,170 --> 00:17:06,439
Or he could be six feet
tall and very handsome.
332
00:17:06,440 --> 00:17:08,209
Come on. That's nonsense.
333
00:17:08,210 --> 00:17:10,589
No, no. I heard a few things about him.
334
00:17:10,590 --> 00:17:12,629
I heard his son has a lot of problems.
335
00:17:12,630 --> 00:17:13,999
- Yes, that's true.
- What problems?
336
00:17:14,000 --> 00:17:15,459
First of all, he's rude as hell.
337
00:17:15,460 --> 00:17:17,529
He's also extraordinarily particular and
338
00:17:17,530 --> 00:17:19,179
his face is fine, but he has germaphobia.
339
00:17:19,180 --> 00:17:20,579
He even has a terrible temper that
340
00:17:20,580 --> 00:17:22,949
especially women hate him a lot.
341
00:17:22,950 --> 00:17:23,989
Right.
342
00:17:23,990 --> 00:17:27,469
I heard the female employees
have a tough time because of him.
343
00:17:27,470 --> 00:17:28,669
You heard it as well, didn't you?
344
00:17:28,670 --> 00:17:30,409
- I mean, kids always take after...
- Come on-
345
00:17:30,410 --> 00:17:33,789
Chairman Baek Jo Won's
action was unexpected.
346
00:17:33,790 --> 00:17:36,669
Yes. Since Chairman Baek
is acting so hastily,
347
00:17:36,670 --> 00:17:38,979
he must have something else he wants.
348
00:17:38,980 --> 00:17:40,989
- Let's just keep a watch for a while.
- Yes.
349
00:17:40,990 --> 00:17:44,439
Have you found evidence that Executive
Director Choi is colluding with Power?
350
00:17:44,440 --> 00:17:46,619
I'll soon-
351
00:17:46,620 --> 00:17:48,639
Chairman, I'll call you right back.
352
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
Okay.
353
00:17:50,660 --> 00:17:52,259
Please come in.
354
00:17:52,260 --> 00:17:54,389
Executive Manager.
355
00:17:54,390 --> 00:17:57,130
I looked through the documents here again-
356
00:18:00,150 --> 00:18:01,199
Executive Manager...
357
00:18:01,200 --> 00:18:02,519
you know who it is, don't you?
358
00:18:02,520 --> 00:18:05,649
The person who's leaking
our technology to Power.
359
00:18:05,650 --> 00:18:08,469
Your balance is terrible, Mr. Lee Sang Sik.
360
00:18:08,470 --> 00:18:10,549
You don't usually even have common sense.
361
00:18:10,550 --> 00:18:11,290
Sorry?
362
00:18:11,291 --> 00:18:12,739
For now, please wait for me.
363
00:18:12,740 --> 00:18:15,600
I'm going to take care of this...
364
00:18:16,650 --> 00:18:19,699
so that I'll never have
to ask you for help.
365
00:18:19,700 --> 00:18:22,259
Executive Manager, let's
combine our forces.
366
00:18:22,260 --> 00:18:25,499
As I told you, I'm prepared to
do anything for this project.
367
00:18:25,500 --> 00:18:28,200
- That's why I'm worried.
- Sorry?
368
00:18:29,880 --> 00:18:32,419
Executive Manager, please
entrust me with anything.
369
00:18:32,420 --> 00:18:34,979
- I'll entrust you to do nothing at all.
- Do nothing?
370
00:18:34,980 --> 00:18:36,819
Are you speaking in metaphor?
371
00:18:36,820 --> 00:18:38,339
No, I'm being direct.
372
00:18:38,340 --> 00:18:40,019
Thank you.
373
00:18:40,020 --> 00:18:42,719
Executive Manager? Please
don't forget that we're a team.
374
00:18:42,720 --> 00:18:46,760
If you trust me and tell me
anything despite whatever may come-
375
00:18:49,200 --> 00:18:51,680
(Why are you kicking me out?
Could it be that you're the one?)
376
00:18:52,960 --> 00:18:54,909
Gosh, who could it be?
377
00:18:54,910 --> 00:18:58,079
H One Electronics also told
me it's too similar to Power.
378
00:18:58,080 --> 00:18:59,589
So I told the Executive Manager, right?
379
00:18:59,590 --> 00:19:02,329
Why is the Executive Manager
not taking any measures?
380
00:19:02,330 --> 00:19:04,279
Are you still thinking about Paboss?
381
00:19:04,280 --> 00:19:06,479
I mean, it's just so weird that
Power copies us every time-
382
00:19:06,480 --> 00:19:09,349
This is why I didn't want to get
involved in an office romance.
383
00:19:09,350 --> 00:19:11,549
Do we have to talk about work
when we're on a date after work?
384
00:19:11,550 --> 00:19:13,210
I'm sorry, Sunbae.
385
00:19:14,750 --> 00:19:17,409
This is our official first date.
386
00:19:17,410 --> 00:19:18,990
Let's just talk about ourselves only.
387
00:19:19,740 --> 00:19:22,699
I'm not sure what to talk
about because it's my
388
00:19:22,700 --> 00:19:24,689
first official date with you.
389
00:19:24,690 --> 00:19:26,950
Well, we can talk about...
390
00:19:29,370 --> 00:19:31,559
when we first fell for each other.
391
00:19:31,560 --> 00:19:33,099
Since when was it for you, Sunbae?
392
00:19:33,100 --> 00:19:35,359
For me, it was when you
became my scapefarter.
393
00:19:35,360 --> 00:19:36,250
A scape-farter?
394
00:19:36,251 --> 00:19:38,889
Instead of a scapegoat, a scape-farter.
395
00:19:38,890 --> 00:19:42,049
I couldn't hold my fart in once at
the office and let it out. Remember?
396
00:19:42,050 --> 00:19:44,469
But you pretended that
you farted instead of me.
397
00:19:44,470 --> 00:19:45,659
Gosh, seriously!
398
00:19:45,660 --> 00:19:48,039
How long are you going to pretend?
You'll keep this up, huh?
399
00:19:48,040 --> 00:19:50,350
Aigoo, you sweet man. So cute.
400
00:19:52,450 --> 00:19:54,150
You really didn't know?
401
00:19:56,610 --> 00:19:58,059
I was also joking.
402
00:19:58,060 --> 00:20:01,270
You know the word scape-farter
just sounded cute.
403
00:20:03,980 --> 00:20:05,259
Isn't it funny?
404
00:20:05,260 --> 00:20:06,860
It's not funny.
405
00:20:08,690 --> 00:20:11,279
So since when was it for you, Sang Sik?
406
00:20:11,280 --> 00:20:13,779
Since when did you fall for me like that?
407
00:20:13,780 --> 00:20:15,409
Well, you're...
408
00:20:15,410 --> 00:20:17,929
cool, bright, and confident.
409
00:20:17,930 --> 00:20:19,209
And?
410
00:20:19,210 --> 00:20:20,569
Also, you're lovely...
411
00:20:20,570 --> 00:20:22,029
smart...
412
00:20:22,030 --> 00:20:23,589
and good at writing project proposals...
413
00:20:23,590 --> 00:20:24,999
and suggestion letters.
414
00:20:25,000 --> 00:20:27,460
Your hands are fast, and so is your mouth.
415
00:20:28,620 --> 00:20:30,109
Not stuff like that.
416
00:20:30,110 --> 00:20:33,519
Exactly when did you fall
for my inescapable charms?
417
00:20:33,520 --> 00:20:34,819
That was...
418
00:20:34,820 --> 00:20:36,189
Was it when I moved in next door?
419
00:20:36,190 --> 00:20:38,129
Were you excited when we became neighbors?
420
00:20:38,130 --> 00:20:40,020
- No, that wasn't it.
- I got it!
421
00:20:40,100 --> 00:20:43,100
When I put up an umbrella for you.
That was touching. Right?
422
00:20:43,110 --> 00:20:44,050
I mean, yes...
423
00:20:44,051 --> 00:20:46,619
What's up? Are you embarrassed to say?
424
00:20:46,620 --> 00:20:48,159
Was it when I put my hair up like this?
425
00:20:48,160 --> 00:20:49,439
Did you fall for my neckline?
426
00:20:49,440 --> 00:20:51,189
Was it the unexpected charm
when I got scared by a bug?
427
00:20:51,190 --> 00:20:52,669
It's when you gave me a
piggyback, and I was too light!
428
00:20:52,670 --> 00:20:55,920
Was it when I agreed to
act as your girlfriend?
429
00:20:59,770 --> 00:21:01,819
What are you being so careful about?
430
00:21:01,820 --> 00:21:03,480
Never mind.
431
00:21:05,490 --> 00:21:09,939
I got it. It was when I went, "Mr.
Sang Sik," for the first time...
432
00:21:09,940 --> 00:21:11,999
acting cute. Right?
433
00:21:12,000 --> 00:21:13,179
That's it.
434
00:21:13,180 --> 00:21:17,140
See? I don't do it, but when I do- - Sunbae,
it's a green light, so we need to go.
435
00:21:20,190 --> 00:21:22,739
I look like I'm dying to hear those things.
436
00:21:22,740 --> 00:21:25,109
I even pulled out my subconscious memories.
437
00:21:25,110 --> 00:21:27,559
Are you saying it's one of them or not?
438
00:21:27,560 --> 00:21:28,829
So it's...
439
00:21:28,830 --> 00:21:31,850
a little vague to say in words.
440
00:21:33,790 --> 00:21:36,129
Do you even know that I was the
only one talking on the way home?
441
00:21:36,130 --> 00:21:38,129
I'm sorry, Sunbae.
442
00:21:38,130 --> 00:21:39,789
Did you get angry again?
443
00:21:39,790 --> 00:21:41,779
Am I someone who gets angry every day?
444
00:21:41,780 --> 00:21:43,959
You seem to be a little angry right now.
445
00:21:43,960 --> 00:21:45,119
I said I'm not angry.
446
00:21:45,120 --> 00:21:46,669
Right, you're not.
447
00:21:46,670 --> 00:21:49,979
Aren't you hungry, Sunbae.
Let's eat together first- - No.
448
00:21:49,980 --> 00:21:52,259
I'm a little tired today.
I'll be going in first.
449
00:21:52,260 --> 00:21:53,629
Also, you must not be aware, but
450
00:21:53,630 --> 00:21:56,379
I think the firetruck's
running low on fuel.
451
00:21:56,380 --> 00:21:57,440
Sunbae...
452
00:21:58,360 --> 00:22:00,330
Wait, S-Sunbae...
453
00:22:01,890 --> 00:22:03,669
So the thing is... Sunbae, wait...
454
00:22:03,670 --> 00:22:05,610
S-Sunbae!
455
00:22:09,670 --> 00:22:12,999
Sunbae! You're really not angry, are you?
456
00:22:13,000 --> 00:22:16,100
I said I'm not. Just go home.
457
00:22:17,840 --> 00:22:19,780
Okay, get some rest, Sunbae.
458
00:22:22,500 --> 00:22:23,889
Aigoo...
459
00:22:23,890 --> 00:22:26,790
You're really leaving just
because I'm telling you to go?
460
00:22:34,220 --> 00:22:35,750
What are you doing?
461
00:22:36,940 --> 00:22:39,559
The Chairman or Ms. Oh Ro Ra
might have someone stalking us...
462
00:22:39,560 --> 00:22:40,849
My cover can't be blown.
463
00:22:40,850 --> 00:22:42,460
Please just act naturally.
464
00:22:43,280 --> 00:22:45,969
You're the most unnatural-looking
person here, Secretary Kim.
465
00:22:45,970 --> 00:22:47,159
Is that so?
466
00:22:47,160 --> 00:22:49,219
Should I try taking this off?
467
00:22:49,220 --> 00:22:50,890
- Come over here.
- Okay.
468
00:22:53,870 --> 00:22:56,549
What exactly is Father plotting?
469
00:22:56,550 --> 00:22:59,729
How can he proceed Gaboss
Project at Power as is?
470
00:22:59,730 --> 00:23:03,460
I thought I'd be able to have
him by doing this because he...
471
00:23:04,740 --> 00:23:07,199
is my son.
472
00:23:07,200 --> 00:23:09,019
I tried impersonating the Chairman
impersonating Choi Min Soo* (Korean actor)
473
00:23:09,020 --> 00:23:11,679
from Sandglass* and lamenting about
his life. (Famous Korean drama)
474
00:23:11,680 --> 00:23:15,569
Right now, the Chairman doesn't
think he stole the Gaboss Project.
475
00:23:15,570 --> 00:23:17,209
He's actually saying he brought it back
476
00:23:17,210 --> 00:23:20,100
since it was an idea from
the Power Group's heir.
477
00:23:21,250 --> 00:23:23,609
Was Father always this underhanded?
478
00:23:23,610 --> 00:23:26,409
He thought you were naive
and unexperienced and
479
00:23:26,410 --> 00:23:28,419
would complain about work and
quit in two weeks, Young Boss.
480
00:23:28,420 --> 00:23:29,629
But instead of quitting,
481
00:23:29,630 --> 00:23:32,569
you're now leading a project
that can threaten Power.
482
00:23:32,570 --> 00:23:34,499
So he can't help but use
this pathetic method.
483
00:23:34,500 --> 00:23:35,590
On top of that...
484
00:23:36,440 --> 00:23:38,589
- he found out.
- About what?
485
00:23:38,590 --> 00:23:40,309
Your idiotic act of gifting
a baseball field lighting
486
00:23:40,310 --> 00:23:42,779
you bought with your security
deposit for Ms. Kang Mi.
487
00:23:42,780 --> 00:23:45,359
You threw a 10,000 won
container at the Madam
488
00:23:45,360 --> 00:23:48,019
while not sparing tens of millions of
won for a present to the woman you like.
489
00:23:48,020 --> 00:23:49,679
"What? Is this all true?"
490
00:23:49,680 --> 00:23:52,199
Saying, "Is it true?"
491
00:23:52,200 --> 00:23:54,269
He was enraged in a musical tone.
492
00:23:54,270 --> 00:23:55,859
My ears almost went deaf.
493
00:23:55,860 --> 00:23:57,549
That's something only you know, though.
494
00:23:57,550 --> 00:24:00,009
Oddly, the tomato here
tastes like ketchup, no...
495
00:24:00,010 --> 00:24:01,909
Why does the ketchup
here taste like tomato?
496
00:24:01,910 --> 00:24:02,840
Secretary Kim?
497
00:24:02,841 --> 00:24:04,389
That's not important right now.
498
00:24:04,390 --> 00:24:06,669
Please return to your parents' home
instead of staying at the hotel for now
499
00:24:06,670 --> 00:24:08,429
so that Chairman and Ms.
Oh Ro Ra won't think
500
00:24:08,430 --> 00:24:10,589
you're seeing someone else.
501
00:24:10,590 --> 00:24:12,489
- I refuse.
- How come?
502
00:24:12,490 --> 00:24:13,769
You don't have money or a place to go.
503
00:24:13,770 --> 00:24:17,090
Wouldn't there be a place for
me under this broad Seoul sky?
504
00:24:18,410 --> 00:24:19,609
Where was your house again?
505
00:24:19,610 --> 00:24:21,059
I live with my elderly parents.
506
00:24:21,060 --> 00:24:22,759
As you know, I also have
my quadruplet children,
507
00:24:22,760 --> 00:24:24,439
Mae, Nan, Gook, and Jook.
508
00:24:24,440 --> 00:24:26,999
Also, the twelve animals
they're raising live with us,
509
00:24:27,000 --> 00:24:29,209
Ja, Chook, In, Myo, Jin, Sa, Oh,
Mi, Shin, Yoo, Sool, and Hae.
510
00:24:29,210 --> 00:24:31,429
Welcome to my house.
511
00:24:31,430 --> 00:24:33,060
I'm fine, thank you.
512
00:24:34,060 --> 00:24:36,359
I just thought of a place where Father and
513
00:24:36,360 --> 00:24:40,080
Ms. Oh Ro Ra won't care
or keep a watch on me.
514
00:24:50,400 --> 00:24:52,269
Hello, Sunbaenim.
515
00:24:52,270 --> 00:24:56,270
I recall that you told me to let
you know if there's anything I need.
516
00:24:58,910 --> 00:24:59,780
Who are you?
517
00:24:59,781 --> 00:25:01,339
I'm Aziz.
518
00:25:01,340 --> 00:25:03,250
Sang Sik, who's this guy?
519
00:25:07,080 --> 00:25:09,629
I don't mind, but as you can see...
520
00:25:09,630 --> 00:25:11,939
I live with a roommate here.
521
00:25:11,940 --> 00:25:13,969
So it's not something
I can decide on my own.
522
00:25:13,970 --> 00:25:15,899
I'm not asking for a permanent stay.
523
00:25:15,900 --> 00:25:17,476
It'll be brief until I can find a place.
524
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
Of all the houses, why did
you come to Sang Sik's?
525
00:25:20,550 --> 00:25:24,029
Because I don't think my father's
people will be able to find this place.
526
00:25:24,030 --> 00:25:25,759
What does that mean?
527
00:25:25,760 --> 00:25:29,490
I'm sorry, Aziz. He's a good
kid, but he likes to pretend.
528
00:25:30,400 --> 00:25:34,059
I'm sorry, but Aziz doesn't
want a new family member.
529
00:25:34,060 --> 00:25:36,949
I'll help pay for this month's rent.
530
00:25:36,950 --> 00:25:39,919
Staying for a little bit
sounds all right if it's short.
531
00:25:39,920 --> 00:25:40,989
Instead,
532
00:25:40,990 --> 00:25:43,069
I want to set things straight and clear.
533
00:25:43,070 --> 00:25:44,789
There needs to be an order of command
534
00:25:44,790 --> 00:25:47,549
for a society to be
established correctly, right?
535
00:25:47,550 --> 00:25:49,029
I hope you won't forget your rank and
536
00:25:49,030 --> 00:25:51,849
behave accordingly to your position.
537
00:25:51,850 --> 00:25:52,820
We had ranks?
538
00:25:52,821 --> 00:25:55,659
Aziz started living with Sang Sik first, so
539
00:25:55,660 --> 00:25:57,039
he's the first-rank sunbae.
540
00:25:57,040 --> 00:25:59,350
He just came in, so he's
a second-rank hoobae.
541
00:25:59,400 --> 00:26:03,069
I'm sorry, Ma Tan. He's a good
person, but he's a bit of a fogey.
542
00:26:03,070 --> 00:26:04,669
Okay...
543
00:26:04,670 --> 00:26:06,250
Sunbaenim.
544
00:26:07,960 --> 00:26:09,119
Hey, Second Rank.
545
00:26:09,120 --> 00:26:12,419
Back in my days, I started living
here with just a toothbrush.
546
00:26:12,420 --> 00:26:14,529
Why do you have so much stuff?
547
00:26:14,530 --> 00:26:16,689
Is this a lot of stuff?
548
00:26:16,690 --> 00:26:18,990
Aziz, enough is enough.
549
00:26:20,430 --> 00:26:22,299
Whoa, is she your mother?
550
00:26:22,300 --> 00:26:24,450
She's really beautiful.
551
00:26:26,100 --> 00:26:27,420
Yes.
552
00:26:28,360 --> 00:26:31,020
I feel like I saw her somewhere.
553
00:26:34,670 --> 00:26:36,019
Wait.
554
00:26:36,020 --> 00:26:39,200
- This is-
- Is there another picture?
555
00:26:41,350 --> 00:26:45,229
Isn't this Gouis Vuitton's
limited edition tie?
556
00:26:45,230 --> 00:26:47,559
Aziz is doing a s***load of
part-time jobs to buy this.
557
00:26:47,560 --> 00:26:49,429
Do you want it?
558
00:26:49,430 --> 00:26:50,879
That's a stereotype.
559
00:26:50,880 --> 00:26:53,400
You think I asked to get it from you?
560
00:26:54,530 --> 00:26:56,299
Even the shirt looks good on you.
561
00:26:56,300 --> 00:26:57,940
You can have both of them.
562
00:27:00,160 --> 00:27:01,339
The pictures came out well.
563
00:27:01,340 --> 00:27:04,129
- Yours looks good!
- This one also looks fine, Sang Sik.
564
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
L-Let's share them.
565
00:27:05,131 --> 00:27:08,710
Didn't you say you were
going for dinner with Na Rae?
566
00:27:09,960 --> 00:27:11,530
- Aziz, your tie is...
- A-A...
567
00:27:13,530 --> 00:27:17,489
♫ Arirang, arirang... ♫
568
00:27:17,490 --> 00:27:21,519
♫ Arariyo ♫
569
00:27:21,520 --> 00:27:22,869
♫ Arirang ♫
570
00:27:22,870 --> 00:27:25,479
Arirang, the Korean food place across
the street. Their kimchi jjigae is good.
571
00:27:25,480 --> 00:27:26,619
Yeah, right. It's really good.
572
00:27:26,620 --> 00:27:30,259
Are you dating the person
you mentioned last time?
573
00:27:30,260 --> 00:27:32,479
The one who seems strong
but is actually fragile...
574
00:27:32,480 --> 00:27:34,179
You do remember...
575
00:27:34,180 --> 00:27:36,490
Is there a problem or something?
576
00:27:38,130 --> 00:27:39,859
I'm not sure about that.
577
00:27:39,860 --> 00:27:42,159
I feel like I touched that fragile part,
578
00:27:42,160 --> 00:27:44,199
but...
579
00:27:44,200 --> 00:27:45,829
when I ask her,
580
00:27:45,830 --> 00:27:46,999
she says I didn't.
581
00:27:47,000 --> 00:27:50,339
I thought she'd feel better
after eating together,
582
00:27:50,340 --> 00:27:52,089
but she suddenly tells me to go home.
583
00:27:52,090 --> 00:27:53,579
So I just came in.
584
00:27:53,580 --> 00:27:57,209
I'm placed in a vague situation
where I can't go or stay.
585
00:27:57,210 --> 00:28:00,139
I don't know what I need to do at all.
586
00:28:00,140 --> 00:28:03,649
Aigoo, Aziz is about to pass
away from feeling frustrated.
587
00:28:03,650 --> 00:28:06,249
Sang Sik, did you flush your
common sense down the toilet?
588
00:28:06,250 --> 00:28:08,439
In dating, emotions become
589
00:28:08,440 --> 00:28:10,939
s*** if you reserve them, become
poisonous if you bottle them up, and
590
00:28:10,940 --> 00:28:12,299
get f***ed if you postpone them.
591
00:28:12,300 --> 00:28:13,919
You've never heard of that, Sang Sik?
592
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
Where did you hear such a thing?
593
00:28:14,921 --> 00:28:16,579
From inside Aziz's head.
594
00:28:16,580 --> 00:28:18,829
Whatever it is, go to her
right now and resolve it.
595
00:28:18,830 --> 00:28:21,009
Sang Sik. Come on, man.
596
00:28:21,010 --> 00:28:22,510
Is that so?
597
00:28:24,680 --> 00:28:26,109
Aziz, thank you.
598
00:28:26,110 --> 00:28:28,110
Please keep this safe.
599
00:28:29,100 --> 00:28:30,169
S-Sunbae!
600
00:28:30,170 --> 00:28:32,479
Sunbae! Sunbae!
601
00:28:32,480 --> 00:28:35,820
It's okay. There's nothing to worry about.
602
00:28:36,730 --> 00:28:38,859
I said it's okay.
603
00:28:38,860 --> 00:28:40,949
Ma Tan, open up the other bag so I
can take a look at what you've got.
604
00:28:40,950 --> 00:28:42,389
Okay, Sunbaenim...
605
00:28:42,390 --> 00:28:45,049
Aigoo. Be done with calling me that.
606
00:28:45,050 --> 00:28:46,859
The word "sunbae" doesn't have affection.
607
00:28:46,860 --> 00:28:48,590
Just call me hyung.
608
00:28:53,460 --> 00:28:55,729
I'm sorry, Sunbae. I've
still got a lot to learn.
609
00:28:55,730 --> 00:28:58,859
I also shouldn't have just
left like that earlier.
610
00:28:58,860 --> 00:29:01,529
What's this? You were
avoiding my questions earlier.
611
00:29:01,530 --> 00:29:04,210
I wasn't avoiding them.
How could I avoid you?
612
00:29:05,110 --> 00:29:06,580
Then what was it?
613
00:29:09,740 --> 00:29:13,570
When you asked me when I
fell for you earlier...
614
00:29:15,320 --> 00:29:16,910
inside my mind was like that.
615
00:29:18,430 --> 00:29:20,149
- It's just black.
- Yes.
616
00:29:20,150 --> 00:29:21,470
It became black.
617
00:29:22,730 --> 00:29:24,080
You see...
618
00:29:25,550 --> 00:29:27,759
the moment was...
619
00:29:27,760 --> 00:29:29,240
when I didn't see you around anymore.
620
00:29:29,930 --> 00:29:31,449
Wait a minute.
621
00:29:31,450 --> 00:29:34,610
- So you fell for me because you didn't see me anymore?
- Yes.
622
00:29:35,870 --> 00:29:40,119
Gosh, isn't that like how we celebrated
General Manager Gi going on vacation?
623
00:29:40,120 --> 00:29:42,909
I couldn't tell you because
you'd get angry like this.
624
00:29:42,910 --> 00:29:44,519
When I asked you what makes me attractive,
625
00:29:44,520 --> 00:29:47,719
you said it was when you didn't see me.
Wouldn't I be taken aback?
626
00:29:47,720 --> 00:29:50,369
But that was really the moment.
627
00:29:50,370 --> 00:29:52,939
The day you got hurt because of
me and couldn't come to work.
628
00:29:52,940 --> 00:29:55,460
Sunbae, could you look at this for me-
629
00:30:02,460 --> 00:30:06,319
Since I didn't see the person who always
glared at me and nagged next to me,
630
00:30:06,320 --> 00:30:09,670
I didn't feel like I ate
even when I did all day...
631
00:30:10,720 --> 00:30:12,799
and I couldn't focus on
other people talking.
632
00:30:12,800 --> 00:30:15,530
I couldn't do anything.
633
00:30:16,700 --> 00:30:18,349
So that's when I realized it.
634
00:30:18,350 --> 00:30:20,119
I wouldn't be able to live...
635
00:30:20,120 --> 00:30:21,670
without Sunbae.
636
00:30:23,090 --> 00:30:26,229
♫ So that it doesn't lose its colors ♫
637
00:30:26,230 --> 00:30:27,659
What the heck?
638
00:30:27,660 --> 00:30:29,589
I thought you prepared a
specially-planned event or something.
639
00:30:29,590 --> 00:30:32,609
You called me all the way to the rooftop
and just talking your way out of this?
640
00:30:32,610 --> 00:30:35,530
What are Venus and Jupiter doing today?
They're not even helping, either.
641
00:30:36,240 --> 00:30:37,260
Sunbae...
642
00:30:38,200 --> 00:30:40,689
look over there carefully. There's
something amazing over there.
643
00:30:40,690 --> 00:30:41,830
What?
644
00:30:43,340 --> 00:30:45,189
I can't see because of the micro-dust.
645
00:30:45,190 --> 00:30:47,529
That's not true. I can see well.
Over there.
646
00:30:47,530 --> 00:30:48,829
Where?
647
00:30:48,830 --> 00:30:50,709
I really don't see anything.
648
00:30:50,710 --> 00:30:52,379
Look from there...
649
00:30:52,380 --> 00:30:53,489
What? Where?
650
00:30:53,490 --> 00:30:55,149
If you keep going to the right...
651
00:30:55,150 --> 00:30:57,700
like this and here.
652
00:30:59,730 --> 00:31:02,149
So childish.
653
00:31:02,150 --> 00:31:04,209
Me?
654
00:31:04,210 --> 00:31:06,329
Am I a star?
655
00:31:06,330 --> 00:31:08,239
Which star am I?
656
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
The black hole.
657
00:31:09,241 --> 00:31:10,959
What the hell? Seriously...
658
00:31:10,960 --> 00:31:14,459
You see, the black hole
sucks everything in.
659
00:31:14,460 --> 00:31:16,599
It means you can't escape
it once you've fallen.
660
00:31:16,600 --> 00:31:18,430
Oh-ho?
661
00:31:20,170 --> 00:31:21,960
Not too bad.
662
00:31:22,740 --> 00:31:25,050
I am quite inescapable.
663
00:31:30,590 --> 00:31:31,899
What was that?
664
00:31:31,900 --> 00:31:33,899
I'm a black hole, you know.
665
00:31:33,900 --> 00:31:35,430
Is that enough?
666
00:31:41,610 --> 00:31:43,400
All done.
667
00:31:50,560 --> 00:31:53,599
Is Sang Sik sunbae not coming?
668
00:31:53,600 --> 00:31:56,159
Is he sleeping in a different
house because of me?
669
00:31:56,160 --> 00:31:58,149
I'm not sure.
670
00:31:58,150 --> 00:32:01,090
I don't want to be someone who lacks tact.
671
00:32:04,130 --> 00:32:06,959
Then apply some tact, bro.
672
00:32:06,960 --> 00:32:09,410
Hurry up and sew those eyeballs.
673
00:32:16,840 --> 00:32:18,509
The house is a bit messy, huh?
674
00:32:18,510 --> 00:32:20,730
And it's a small space.
675
00:32:21,510 --> 00:32:23,409
We should've just met outside.
676
00:32:23,410 --> 00:32:26,079
It's fine, Sunbae. A person
ought to have at least one flaw.
677
00:32:26,080 --> 00:32:29,159
I'm good at cleaning, so you can
be messy to your heart's content.
678
00:32:29,160 --> 00:32:33,589
Gosh, how do you speak so adorably?
679
00:32:33,590 --> 00:32:36,780
That's because you cause
me to say those things.
680
00:32:40,260 --> 00:32:41,479
By the way...
681
00:32:41,480 --> 00:32:43,119
if Ma Tan is staying over
at your house tonight,
682
00:32:43,120 --> 00:32:45,809
you'll be uncomfortable
because you have a single bed.
683
00:32:45,810 --> 00:32:49,570
It is a bit uncomfortable, but
I can just sleep on the sofa.
684
00:32:52,290 --> 00:32:55,109
But my bed just happens to be a double.
685
00:32:55,110 --> 00:32:56,860
Oh, my.
686
00:32:57,640 --> 00:33:00,130
How could that be...
687
00:33:01,060 --> 00:33:04,090
Then two people can sleep on that bed
688
00:33:06,720 --> 00:33:08,759
No chance of being uncomfortable.
689
00:33:08,760 --> 00:33:11,310
It's too spacious to sleep on it alone!
690
00:33:12,550 --> 00:33:14,220
What should we do, then?
691
00:33:16,140 --> 00:33:17,379
For our hoobae?
692
00:33:17,380 --> 00:33:18,930
For our...
693
00:33:20,330 --> 00:33:21,870
hoobae...
694
00:33:32,270 --> 00:33:34,029
Sang Sik?
695
00:33:34,030 --> 00:33:36,639
Man, I told him to just
spend the night out.
696
00:33:36,640 --> 00:33:38,790
What a bother.
697
00:33:42,100 --> 00:33:43,619
Who the hell are you?
698
00:33:43,620 --> 00:33:46,160
Me? Aziz.
699
00:33:48,680 --> 00:33:50,719
Oh Ro Ra.
700
00:33:50,720 --> 00:33:52,139
How did you...
701
00:33:52,140 --> 00:33:53,580
Ma Tan...
702
00:33:54,570 --> 00:33:57,430
I knew you had unique preferences, but...
703
00:34:00,660 --> 00:34:02,079
Oh Ro Ra,
704
00:34:02,080 --> 00:34:04,570
you really lack prejudice.
705
00:34:05,600 --> 00:34:07,579
How did you know
706
00:34:07,580 --> 00:34:08,809
that I'm staying here?
707
00:34:08,810 --> 00:34:12,200
I'm surprised that you
thought I wouldn't know.
708
00:34:19,060 --> 00:34:20,399
So,
709
00:34:20,400 --> 00:34:22,770
do you like him a lot?
710
00:34:25,470 --> 00:34:27,769
Aziz and I are really just hyung
and dongsaeng*. (Younger sibling)
711
00:34:27,770 --> 00:34:28,949
That's a typical excuse.
712
00:34:28,950 --> 00:34:30,989
I can't help it if you don't believe me,
713
00:34:30,990 --> 00:34:33,299
- but I like someone else-
- As expected.
714
00:34:33,300 --> 00:34:35,900
It's Geon Kang Mi, isn't it?
715
00:34:37,280 --> 00:34:39,129
It is.
716
00:34:39,130 --> 00:34:41,939
Geon Kang Mi. She insisted it wasn't her.
717
00:34:41,940 --> 00:34:44,439
- You met Kang Mi?
- Yes.
718
00:34:44,440 --> 00:34:46,339
But I felt ridiculous after meeting her.
719
00:34:46,340 --> 00:34:48,109
I can't believe I have to compete with
720
00:34:48,110 --> 00:34:50,459
a woman who lives in a basement studio.
721
00:34:50,460 --> 00:34:51,699
You think that makes sense?
722
00:34:51,700 --> 00:34:53,509
What did you say to Kang Mi?
723
00:34:53,510 --> 00:34:54,659
I let her know...
724
00:34:54,660 --> 00:34:57,139
that we're on different levels.
725
00:34:57,140 --> 00:34:58,939
She was quick to understand.
726
00:34:58,940 --> 00:35:02,720
She backed off as soon as
I put money in her hands.
727
00:35:07,660 --> 00:35:09,739
Get away from my Ma Tan.
728
00:35:09,740 --> 00:35:11,929
I never meant to...
729
00:35:11,930 --> 00:35:14,659
get in the way between you two.
730
00:35:14,660 --> 00:35:16,439
Like the lowly commoner, she is,
731
00:35:16,440 --> 00:35:18,709
I'm glad she understands her place-
732
00:35:18,710 --> 00:35:20,129
I don't think...
733
00:35:20,130 --> 00:35:22,309
- it's Kang Mi who's lowly.
- What?
734
00:35:22,310 --> 00:35:23,789
Whoa, burn.
735
00:35:23,790 --> 00:35:26,020
I'll get going first.
736
00:35:26,950 --> 00:35:29,949
I'm not finished talking!
737
00:35:29,950 --> 00:35:32,250
Hey, Baek Ma Tan!
738
00:35:33,540 --> 00:35:35,359
Right now?
739
00:35:35,360 --> 00:35:38,100
I'm working out at the gym right now.
740
00:35:47,520 --> 00:35:49,170
Kang Mi!
741
00:35:54,460 --> 00:35:56,759
Kang Mi, I'm sorry.
742
00:35:56,760 --> 00:35:57,630
Because of me...
743
00:35:57,631 --> 00:35:59,700
What are you doing, Ma Tan?
744
00:36:02,470 --> 00:36:04,550
What the heck?
745
00:36:06,710 --> 00:36:08,169
Kang Mi,
746
00:36:08,170 --> 00:36:09,669
are you okay?
747
00:36:09,670 --> 00:36:11,229
You're here because of Oh Ro Ra, right?
748
00:36:11,230 --> 00:36:12,909
She came to see me this afternoon.
749
00:36:12,910 --> 00:36:13,900
Yes.
750
00:36:13,901 --> 00:36:15,389
You were really hurt, weren't you?
751
00:36:15,390 --> 00:36:16,699
I'm really sorry.
752
00:36:16,700 --> 00:36:18,869
What? No.
753
00:36:18,870 --> 00:36:20,749
She's a very nice person.
754
00:36:20,750 --> 00:36:24,029
You and Ma Tan are just colleagues?
755
00:36:24,030 --> 00:36:25,190
Yes.
756
00:36:26,000 --> 00:36:28,460
I knew you wouldn't tell me easily.
757
00:36:31,490 --> 00:36:32,519
Take this.
758
00:36:32,520 --> 00:36:35,549
So that you don't become
more than just colleagues.
759
00:36:35,550 --> 00:36:36,739
You know what I mean, right?
760
00:36:36,740 --> 00:36:38,630
Don't worry about that.
761
00:36:39,470 --> 00:36:42,519
Gosh, you shouldn't have!
762
00:36:42,520 --> 00:36:45,419
Thank you. I really like these.
763
00:36:45,420 --> 00:36:47,820
Is she making fun of me or what?
764
00:36:54,440 --> 00:36:56,580
Why? Do you want one?
765
00:37:03,120 --> 00:37:05,499
O-Oh! I'll just get you some water.
766
00:37:05,500 --> 00:37:07,769
It hasn't been in the fridge
too long, so it's not cold.
767
00:37:07,770 --> 00:37:09,160
Kang Mi?
768
00:37:10,300 --> 00:37:12,689
All right, all right.
769
00:37:12,690 --> 00:37:14,849
I wouldn't have taken it
if I knew it was money.
770
00:37:14,850 --> 00:37:17,810
I thought she gave it to me, feeling
bad about showing up out of the blue.
771
00:37:25,210 --> 00:37:27,669
Can I just take a picture of
this before I give it back?
772
00:37:27,670 --> 00:37:30,350
It's the first time I saw this much cash.
773
00:37:32,220 --> 00:37:35,449
I'm kidding. Just joking.
774
00:37:35,450 --> 00:37:36,899
When you return it to her,
775
00:37:36,900 --> 00:37:38,339
please resolve the misunderstanding.
776
00:37:38,340 --> 00:37:41,579
That you and I have nothing going on.
777
00:37:41,580 --> 00:37:43,700
She had such a big misunderstanding.
778
00:37:45,950 --> 00:37:47,979
What if I don't want to explain?
779
00:37:47,980 --> 00:37:49,129
What?
780
00:37:49,130 --> 00:37:51,689
The light that was in front of your house.
781
00:37:51,690 --> 00:37:53,600
I'm the one who installed that.
782
00:37:57,440 --> 00:37:58,699
Oh, that light!
783
00:37:58,700 --> 00:38:00,149
No wonder.
784
00:38:00,150 --> 00:38:02,869
So that's why you were so mad
when I said I threw it out.
785
00:38:02,870 --> 00:38:04,259
But why?
786
00:38:04,260 --> 00:38:06,459
You said you didn't have much money.
787
00:38:06,460 --> 00:38:09,080
Why did you go through the
trouble of installing a light...
788
00:38:13,090 --> 00:38:14,410
I know.
789
00:38:16,220 --> 00:38:18,319
It was to mess with me, wasn't it?
790
00:38:18,320 --> 00:38:20,089
Because I kept running my mouth,
791
00:38:20,090 --> 00:38:23,110
so you tried to take revenge. To blind me!
792
00:38:28,680 --> 00:38:30,369
To chase away the bullies
793
00:38:30,370 --> 00:38:33,889
because you were so upset
about what they did to you!
794
00:38:33,890 --> 00:38:36,299
It was because I was worried about you.
795
00:38:36,300 --> 00:38:38,379
Why would you worry about me?
796
00:38:38,380 --> 00:38:40,240
I'm a black belt.
797
00:38:43,890 --> 00:38:47,160
No matter how energetic
and strong you are...
798
00:38:48,330 --> 00:38:49,980
Even though you...
799
00:38:50,940 --> 00:38:54,330
expose my personal information
when you get drunk,
800
00:38:55,980 --> 00:38:58,090
I worried about you.
801
00:39:00,530 --> 00:39:01,829
Why?
802
00:39:01,830 --> 00:39:03,640
I think I must...
803
00:39:05,310 --> 00:39:08,270
have feelings for you.
804
00:39:10,370 --> 00:39:12,620
How do you feel?
805
00:39:22,780 --> 00:39:24,440
I...
806
00:39:25,370 --> 00:39:27,240
I don't.
807
00:39:28,270 --> 00:39:29,180
What?
808
00:39:29,181 --> 00:39:30,839
I don't like you.
809
00:39:30,840 --> 00:39:33,209
I mean, how could you be so frank-
810
00:39:33,210 --> 00:39:34,749
Wait, why don't you like me?
811
00:39:34,750 --> 00:39:36,139
Because my identity is overwhelming?
812
00:39:36,140 --> 00:39:37,469
Because our fortunes differ so vastly?
813
00:39:37,470 --> 00:39:38,450
No.
814
00:39:38,451 --> 00:39:41,429
You're just not my type.
815
00:39:41,430 --> 00:39:44,899
I like someone like Kim Jong Kook*.
(Korean celebrity)
816
00:39:44,900 --> 00:39:48,689
But you're weaker than I am...
817
00:39:48,690 --> 00:39:50,489
more delicate,
818
00:39:50,490 --> 00:39:51,929
and scrawny.
819
00:39:51,930 --> 00:39:56,440
How should I say this? You're
more like my little brother.
820
00:40:06,500 --> 00:40:07,979
Young Man,
821
00:40:07,980 --> 00:40:09,769
I don't know what happened,
822
00:40:09,770 --> 00:40:11,610
but hang in there.
823
00:40:12,940 --> 00:40:14,629
Ahjussi,
824
00:40:14,630 --> 00:40:17,380
I really need a lot of strength.
825
00:40:19,380 --> 00:40:22,670
I really need a lot of strength to hang on.
826
00:40:33,420 --> 00:40:35,210
We're here.
827
00:40:36,190 --> 00:40:37,759
Stop crying
828
00:40:37,760 --> 00:40:40,009
and including the late-night premium,
829
00:40:40,010 --> 00:40:42,379
it's 33,000 won.
830
00:40:42,380 --> 00:40:43,750
Late night...
831
00:40:44,920 --> 00:40:46,970
premium?
832
00:41:03,240 --> 00:41:05,050
You're here?
833
00:41:06,240 --> 00:41:07,120
Ma Tan,
834
00:41:07,121 --> 00:41:11,109
you're not hurt by what I
said last night, are you?
835
00:41:11,110 --> 00:41:14,649
I was worried because I thought
I came off a bit too firm.
836
00:41:14,650 --> 00:41:16,209
You're okay, right?
837
00:41:16,210 --> 00:41:19,950
Of course. It doesn't bother me at all.
838
00:41:52,420 --> 00:41:55,289
I insisted on coming
here to achieve a goal.
839
00:41:55,290 --> 00:41:57,439
I'm only going to focus
on work from now on.
840
00:41:57,440 --> 00:41:59,810
That's a relief.
841
00:42:09,150 --> 00:42:11,420
Are you hot?
842
00:42:12,500 --> 00:42:14,999
Aigoo, our Ma Tan is all bones.
843
00:42:15,000 --> 00:42:16,939
You're too skinny. What do we do...
844
00:42:16,940 --> 00:42:20,019
I should buy you a lot of delicious food.
845
00:42:20,020 --> 00:42:21,059
No, I'm not!
846
00:42:21,060 --> 00:42:23,419
Can't you see my fine muscles?
847
00:42:23,420 --> 00:42:24,959
This is the real deal.
848
00:42:24,960 --> 00:42:29,350
Bulging, bulky muscles
are not good for you.
849
00:42:34,990 --> 00:42:39,390
Geez, this bastard flips out even
when I try to look out for him.
850
00:42:41,090 --> 00:42:43,939
I'll be done with this s*** this evening.
851
00:42:43,940 --> 00:42:46,390
Let's endure a bit longer.
852
00:43:21,350 --> 00:43:23,830
(6:00 p.m.)
853
00:43:26,720 --> 00:43:28,599
Hey, you Gaus fools!
854
00:43:28,600 --> 00:43:31,049
It's time over! Time over!
855
00:43:31,050 --> 00:43:35,339
You've all been ecstatic because I've been
kissing your a** for the past few days, huh?
856
00:43:35,340 --> 00:43:38,129
In a country where not a
single bean of coffee is grown,
857
00:43:38,130 --> 00:43:43,900
your stomachs are all f***ing full from
drinking coffee that cost 123,000 won, huh?
858
00:43:44,600 --> 00:43:48,479
Now, let's do something
called thinking! Yeah?
859
00:43:48,480 --> 00:43:51,999
Let's all become refreshingly honest today!
860
00:43:52,000 --> 00:43:58,409
In your lives, what are some
difficulties you had to go through?
861
00:43:58,410 --> 00:44:00,069
Gi Seong Nam!
862
00:44:00,070 --> 00:44:02,799
You probably only heard of this saying!
863
00:44:02,800 --> 00:44:06,009
"What doesn't kill you makes you stronger!"
864
00:44:06,010 --> 00:44:10,209
Okay! I'll be that thing
that doesn't kill you!
865
00:44:10,210 --> 00:44:13,949
Leader Seong Nam is back!
866
00:44:13,950 --> 00:44:17,199
Highway to hell!
867
00:44:17,200 --> 00:44:19,679
General Manager, calm down.
Please calm down!
868
00:44:19,680 --> 00:44:22,629
- Let go! You're the same, Punk.
- Manager Gi.
869
00:44:22,630 --> 00:44:25,519
Editing is allowed until 6:30 p.m.
870
00:44:25,520 --> 00:44:27,739
What?
871
00:44:27,740 --> 00:44:31,490
Editing of the evaluation is still allowed.
872
00:44:32,690 --> 00:44:34,620
Oh, wait.
873
00:44:35,920 --> 00:44:37,909
Take it-Take it easy.
874
00:44:37,910 --> 00:44:40,559
Calm down. Calm down.
875
00:44:40,560 --> 00:44:42,019
Wait, calm down.
876
00:44:42,020 --> 00:44:45,540
Guys. It was all just a joke.
877
00:44:47,630 --> 00:44:52,450
(Day of the personnel announcement)
878
00:45:03,470 --> 00:45:07,009
(Announcement of promotion personnel)
(Kim Seung Nam)
879
00:45:07,010 --> 00:45:09,199
I heard Team 1's Executive Manager
is from Gaus University again.
880
00:45:09,200 --> 00:45:11,669
Director only looked at
educational background this time.
881
00:45:11,670 --> 00:45:14,600
She only promoted her school alums.
882
00:45:32,380 --> 00:45:35,320
Sunbae, you don't really listen to me.
883
00:45:37,180 --> 00:45:39,119
Why? What is it?
884
00:45:39,120 --> 00:45:43,510
I think I told you it's hard for me
to work when you're not in my sight.
885
00:45:44,240 --> 00:45:45,609
You need to endure it.
886
00:45:45,610 --> 00:45:46,899
What are you going to do? Gosh.
887
00:45:46,900 --> 00:45:49,449
It's not easy.
888
00:45:49,450 --> 00:45:55,029
I wonder if Ma Tan was able to
find somewhere to sleep tonight.
889
00:45:55,030 --> 00:45:59,729
No, unfortunately, he
still hasn't decided yet.
890
00:45:59,730 --> 00:46:01,359
How terrible.
891
00:46:01,360 --> 00:46:04,079
That's a real shame.
892
00:46:04,080 --> 00:46:05,569
I guess we can't help it, then.
893
00:46:05,570 --> 00:46:07,440
I know.
894
00:46:12,430 --> 00:46:14,570
Hyung Mi-Hyung Mi sunbae!
895
00:46:17,000 --> 00:46:20,870
Where did my documents... my documents go?
896
00:46:23,980 --> 00:46:25,940
Look at you.
897
00:46:27,240 --> 00:46:29,780
Wh-What is it?
898
00:46:31,340 --> 00:46:34,919
You know, you can fool others, but not me.
899
00:46:34,920 --> 00:46:38,029
What are you saying?
You're making me nervous.
900
00:46:38,030 --> 00:46:41,149
The man next door you're dating.
901
00:46:41,150 --> 00:46:42,899
It's someone I know, isn't it?
902
00:46:42,900 --> 00:46:44,990
Really?
903
00:46:46,810 --> 00:46:49,049
No way. What are you saying? It's not!
904
00:46:49,050 --> 00:46:51,139
Aigoo, how would you know?
905
00:46:51,140 --> 00:46:52,509
Lee Sang Sik.
906
00:46:52,510 --> 00:46:54,209
- Isn't it?
- What?
907
00:46:54,210 --> 00:46:57,819
Your expression was fleeting
just now, but it was subtle.
908
00:46:57,820 --> 00:46:59,669
Why? What expression?
909
00:46:59,670 --> 00:47:00,919
You smiled?
910
00:47:00,920 --> 00:47:04,139
At Lee Sang Sik, no less?
911
00:47:04,140 --> 00:47:06,729
I did?
912
00:47:06,730 --> 00:47:07,919
No way!
913
00:47:07,920 --> 00:47:10,739
More like scoffing because I don't
know what that bastard's doing.
914
00:47:10,740 --> 00:47:11,929
Oh, right.
915
00:47:11,930 --> 00:47:16,449
She once said before that he's frustrating
as hell and lacks common sense.
916
00:47:16,450 --> 00:47:18,960
That's totally Sang Sik sunbae.
917
00:47:21,140 --> 00:47:22,829
Oh, my, look at the time.
918
00:47:22,830 --> 00:47:26,049
Aren't we going into a meeting? Manager
Gi will throw another fit if we're late.
919
00:47:26,050 --> 00:47:28,329
Okay, you'll avoid the question, huh?
920
00:47:28,330 --> 00:47:30,709
I'd answer you if it
were reasonable enough.
921
00:47:30,710 --> 00:47:33,570
Kang Mi, please prepare the PT materials.
922
00:47:35,700 --> 00:47:38,039
Emergency situation. Hyung Mi
sunbae has begun to suspect.
923
00:47:38,040 --> 00:47:41,279
We'll have to transition back
to our Na Rae and Sang Sik mode.
924
00:47:41,280 --> 00:47:43,669
Don't panic and act naturally, please.
925
00:47:43,670 --> 00:47:45,769
All right, over.
926
00:47:45,770 --> 00:47:49,419
Power's going to invest the
entire yearly budget on Paboss.
927
00:47:49,420 --> 00:47:52,970
Gosh, Sang Sik, look at this article.
928
00:47:54,750 --> 00:47:57,199
(Power Group Chairman Baek Jo
Won Encourages His Employees...)
929
00:47:57,200 --> 00:48:00,049
I've seen this person somewhere before.
930
00:48:00,050 --> 00:48:02,220
Where was it again?
931
00:48:03,140 --> 00:48:05,769
Gosh, Sang Sik!
932
00:48:05,770 --> 00:48:08,189
Are you talking to yourself
or asking a question?
933
00:48:08,190 --> 00:48:10,659
Do I need to answer where
I've seen him before?
934
00:48:10,660 --> 00:48:13,529
Oh, I'm sorry.
935
00:48:13,530 --> 00:48:15,929
You think just saying
sorry is going to cut it?
936
00:48:15,930 --> 00:48:17,139
Is sorry all you've got?
937
00:48:17,140 --> 00:48:18,519
- Oh, I didn't mean-
- Then what?
938
00:48:18,520 --> 00:48:19,709
Huh?
939
00:48:19,710 --> 00:48:22,059
What? What are you sorry for?
940
00:48:22,060 --> 00:48:24,009
For thinking out too loud.
941
00:48:24,010 --> 00:48:27,009
- Yes, and?
- And...
942
00:48:27,010 --> 00:48:30,239
And asking sudden questions.
943
00:48:30,240 --> 00:48:32,269
Look, look!
944
00:48:32,270 --> 00:48:36,249
You don't even know what you've
done wrong and just said sorry.
945
00:48:36,250 --> 00:48:38,819
It's really not like that. I was
being sincere when I said sorry.
946
00:48:38,820 --> 00:48:41,319
Do you even know what sincerity means?
947
00:48:41,320 --> 00:48:44,849
Manager Cha, that's enough!
He's going to cry.
948
00:48:44,850 --> 00:48:47,390
I think he's slightly tearing up.
949
00:48:59,560 --> 00:49:00,629
Hey!
950
00:49:00,630 --> 00:49:04,069
What the? What are you
doing in this sacred office?
951
00:49:04,070 --> 00:49:06,389
Oh, my God. It's the end of the world.
952
00:49:06,390 --> 00:49:07,999
Kang Mi, can you increase the volume?
953
00:49:08,000 --> 00:49:10,369
It's CCTV, so there's no sound.
954
00:49:10,370 --> 00:49:12,550
CCTV?
955
00:49:36,910 --> 00:49:44,000
Timing and Subtitles
brought to you by... @ Viki
956
00:49:51,380 --> 00:49:57,419
(Marketing Team 3's Sang Sik!) (Please
like, subscribe, and set the alarm!)
957
00:49:57,420 --> 00:50:00,929
Hello, I'm a dog expert, Lim Hyeong Wook.
958
00:50:00,930 --> 00:50:04,999
Nothing in this world is
born with a bad temper.
959
00:50:05,000 --> 00:50:07,299
How humiliating! Are you kidding me?
960
00:50:07,300 --> 00:50:08,999
You should've done it properly!
You think your super is a joke?
961
00:50:09,000 --> 00:50:12,340
Highway to hell!
962
00:50:14,470 --> 00:50:18,309
The more vicious the temper, there's a
good chance they're a softie at heart.
963
00:50:18,310 --> 00:50:20,849
If so, approach them first.
964
00:50:20,850 --> 00:50:24,989
Trust that it's okay,
and offer a hand first.
965
00:50:24,990 --> 00:50:28,100
Carefully pat them.
966
00:50:28,860 --> 00:50:31,730
Good job. That's all right.
967
00:50:32,600 --> 00:50:33,520
(Grrr!)
968
00:50:33,521 --> 00:50:36,149
It's okay, it's okay. It's okay!
969
00:50:36,150 --> 00:50:39,679
He'll really like it when
you touch his chin, too.
970
00:50:39,680 --> 00:50:43,840
And then, he'll turn docile for sure.
971
00:50:46,010 --> 00:50:48,079
I'm a dog expert.
972
00:50:48,080 --> 00:50:51,309
It's not easy for a human to change.
973
00:50:51,310 --> 00:50:56,380
However, Flipper can change them.
974
00:50:58,690 --> 00:51:00,309
That's good enough, right? Release me now.
975
00:51:00,310 --> 00:51:02,119
Oh, man, I'm getting woozy.
976
00:51:02,120 --> 00:51:03,110
Lee Sang Sik!
977
00:51:03,111 --> 00:51:04,329
Where's Lee Sang Sik?
978
00:51:04,330 --> 00:51:05,979
I have low blood pressure!
979
00:51:05,980 --> 00:51:09,269
(You'll completely change, Gaus
Electric Flipper 180) Help me!
980
00:51:09,270 --> 00:51:12,609
(Gaus Electronics)
981
00:51:12,610 --> 00:51:15,069
If there's a couple here, hurry
up and turn yourselves in.
982
00:51:15,070 --> 00:51:16,579
No, never.
983
00:51:16,580 --> 00:51:18,369
I'll become scary now.
984
00:51:18,370 --> 00:51:20,289
Geon Kang Mi, revere me.
985
00:51:20,290 --> 00:51:22,999
You know you need to keep
that top secret, right?
986
00:51:23,000 --> 00:51:24,019
Don't worry, Sunbae.
987
00:51:24,020 --> 00:51:25,929
Manager Cha, you haven't told him yet?
988
00:51:25,930 --> 00:51:28,359
Should I apologize to
you or confess my love?
989
00:51:28,360 --> 00:51:30,629
There's a truth you must all know now.
990
00:51:30,630 --> 00:51:33,349
I'll make a major announcement
in front of you all.
991
00:51:33,350 --> 00:51:35,039
I'll join you, too, Manager Wi.
992
00:51:35,040 --> 00:51:38,539
I think you believe in
me the least, Sunbae.
993
00:51:38,540 --> 00:51:40,289
I don't want to do this anymore.
994
00:51:40,290 --> 00:51:45,410
♫ 'Cause you're my everything,
and tell me every day, day ♫
995
00:51:48,310 --> 00:51:49,369
I can't.
996
00:51:49,370 --> 00:51:51,859
My friend said I mustn't show it to anyone.
997
00:51:51,860 --> 00:51:53,169
Hey, don't make me laugh, man.
998
00:51:53,170 --> 00:51:54,239
Hurry up and hand it over.
999
00:51:54,240 --> 00:51:56,689
How dare you expect
complete anonymity at work?
1000
00:51:56,690 --> 00:51:59,109
Dream on. Give it to me.
1001
00:51:59,110 --> 00:52:00,969
- Gosh...
- Hurry up. Give it.
1002
00:52:00,970 --> 00:52:03,809
Wait, th-then you can't
say you saw it. Never.
1003
00:52:03,810 --> 00:52:06,389
Off the record. I promise. I promise.
1004
00:52:06,390 --> 00:52:08,029
Oh, the titles are written.
1005
00:52:08,030 --> 00:52:10,599
I can deduct who's who, then.
1006
00:52:10,600 --> 00:52:13,939
Hey, I fed them 123,000
won worth of coffee.
1007
00:52:13,940 --> 00:52:17,949
If they dared to mess with the
evaluation, I won't leave them alone.
1008
00:52:17,950 --> 00:52:20,659
- You may leave.
- Okay.
1009
00:52:20,660 --> 00:52:23,220
Man, whatever.
1010
00:52:25,690 --> 00:52:29,429
I can trust and follow him as a boss
because he's strongly devoted to the team.
1011
00:52:29,430 --> 00:52:32,999
He's always hardworking
and leads our projects.
1012
00:52:33,000 --> 00:52:35,799
He strives to improve the quality of
his work through continuous efforts.
1013
00:52:35,800 --> 00:52:40,269
He has the ability to predict and swiftly
identify and respond to critical situations.
1014
00:52:40,270 --> 00:52:43,659
He never neglects his
efforts for self-improvement.
1015
00:52:43,660 --> 00:52:48,469
He takes the initiative and
does his best in his work.
1016
00:52:48,470 --> 00:52:51,609
He's a respectable boss
and leads his hoobaes well.
1017
00:52:51,610 --> 00:52:53,910
Our role model!
1018
00:53:00,960 --> 00:53:03,640
They're giving me a lot to think about...
76583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.