Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
You ready?
2
00:01:06,640 --> 00:01:12,120
Fucking ball, dude Yeah,
3
00:01:14,520 --> 00:01:17,840
yeah, oh
4
00:01:35,880 --> 00:01:36,719
Run your route.
5
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
Come on.
6
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
Let's go.
7
00:01:41,640 --> 00:01:42,780
How is this possible?
8
00:01:44,440 --> 00:01:45,600
You're a waste of space.
9
00:01:47,160 --> 00:01:48,720
You're not even applying to colleges.
10
00:01:50,160 --> 00:01:51,760
I'm playing college right now. It's
fine.
11
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
What?
12
00:02:06,140 --> 00:02:07,119
Actually, Dad. Mike.
13
00:02:07,120 --> 00:02:10,160
I'm winning. It's almost halftime and
I'm winning. And you fucking answer me
14
00:02:10,160 --> 00:02:11,079
back.
15
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
Do it again.
16
00:02:13,440 --> 00:02:14,540
Loser. Go. Go.
17
00:02:40,230 --> 00:02:42,830
Fucking loser, son. You do nothing
around here.
18
00:02:44,210 --> 00:02:45,270
Absolutely nothing.
19
00:02:46,390 --> 00:02:47,390
Hello?
20
00:02:48,730 --> 00:02:50,530
Do you hear any words I say?
21
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
Anything?
22
00:02:54,230 --> 00:02:55,370
Fucking loser, man.
23
00:02:56,450 --> 00:02:57,450
Touchdown, yes!
24
00:02:57,690 --> 00:02:59,370
What? Touchdown?
25
00:02:59,890 --> 00:03:01,890
What's going on? Why are you yelling at
him?
26
00:03:02,830 --> 00:03:04,490
You always take his side.
27
00:03:05,070 --> 00:03:06,730
Fucking kid, son of mine.
28
00:03:08,100 --> 00:03:11,240
He's just playing his game. That's the
shit. He doesn't do anything. He doesn't
29
00:03:11,240 --> 00:03:14,000
want to go to college. All he wants to
do is fool around with girls all day
30
00:03:14,000 --> 00:03:17,980
long. Honey, I know, I know, but you
know what? He's a young boy, and that's
31
00:03:17,980 --> 00:03:18,980
just what young boys do.
32
00:03:19,400 --> 00:03:23,120
Look, you need to think of your blood
pressure, okay? You need to calm down.
33
00:03:24,240 --> 00:03:25,119
As if.
34
00:03:25,120 --> 00:03:28,080
No, trust me. This isn't any of your
concern right now.
35
00:03:28,580 --> 00:03:35,000
I'll talk to him. Let me handle it. You
just go have something to drink and
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
watch the game, okay?
37
00:03:36,040 --> 00:03:37,160
Fine. You just relax.
38
00:03:37,660 --> 00:03:38,660
Oh, another touchdown.
39
00:03:38,820 --> 00:03:39,820
Fuck you, dude.
40
00:03:40,660 --> 00:03:43,200
Um, Juan, did you see how mad you made
your father?
41
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
Juan?
42
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Juan?
43
00:03:50,380 --> 00:03:52,600
Excuse me, young man, up here.
44
00:03:54,440 --> 00:03:57,440
Sweetheart. Did you see how mad you made
your dad?
45
00:03:57,820 --> 00:04:01,160
You really need to be taking this
college thing seriously.
46
00:04:01,520 --> 00:04:03,840
He just wants what's best for you. We
both do.
47
00:04:04,060 --> 00:04:06,380
I mean, college is so important for you.
48
00:04:06,840 --> 00:04:09,160
You need to go to college to get a good
job.
49
00:04:09,360 --> 00:04:13,560
You need to have a good job to buy a
house, get a car, have a girlfriend.
50
00:04:15,060 --> 00:04:16,700
Are you even listening to me? Yes.
51
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Touchdown, yes.
52
00:04:18,120 --> 00:04:19,940
You're clearly not listening to me.
53
00:04:21,160 --> 00:04:25,980
The thing about being a good mother is
sometimes to get your stepson's
54
00:04:25,980 --> 00:04:28,020
attention, you have to do some nasty
stuff.
55
00:04:28,460 --> 00:04:31,160
But a mom's got to do what a mom's got
to do.
56
00:04:38,190 --> 00:04:40,950
Listen, I know you don't want to go to
college.
57
00:04:42,090 --> 00:04:43,910
So I'm going to make a deal with you.
58
00:04:44,590 --> 00:04:45,590
Yeah.
59
00:04:49,650 --> 00:04:55,510
Since you're so distracted by games and
girls, I
60
00:04:55,510 --> 00:05:00,730
think I'll just have to get your
attention and make a deal with you.
61
00:05:01,090 --> 00:05:05,130
So you're going to have to go to college
and get through college too with your
62
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
degree.
63
00:05:32,360 --> 00:05:34,440
I can snap to try harder.
64
00:06:09,539 --> 00:06:13,820
What are you doing? I just got
intercepted. Well, good. That means the
65
00:06:13,820 --> 00:06:15,260
over. What? No.
66
00:06:15,840 --> 00:06:17,080
I'm trying to get your attention.
67
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Barely. It's not good enough.
68
00:06:38,840 --> 00:06:41,220
You can only look, but not touch.
69
00:06:42,700 --> 00:06:43,920
You have to earn that.
70
00:06:47,240 --> 00:06:48,640
What are you doing?
71
00:06:49,420 --> 00:06:53,960
Well, since you're so distracted, I
figured I'd make a deal for you.
72
00:06:54,860 --> 00:06:57,600
If you go to college and you graduate...
73
00:07:02,510 --> 00:07:03,409
I'll fuck you.
74
00:07:03,410 --> 00:07:04,870
But you have to graduate.
75
00:07:06,330 --> 00:07:07,330
Is that a deal?
76
00:07:09,010 --> 00:07:10,430
Yeah, that's a deal.
77
00:07:10,810 --> 00:07:11,810
Good.
78
00:07:15,970 --> 00:07:17,650
Keep your hands to yourself.
79
00:07:32,360 --> 00:07:33,700
Don't you want to fuck mommy?
80
00:07:34,860 --> 00:07:37,820
But you have to graduate with good
grades.
81
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Hell yeah.
82
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
That's understood.
83
00:07:48,080 --> 00:07:54,580
So we have a deal?
84
00:07:54,900 --> 00:07:56,420
Oh yes, we have a deal.
85
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Good.
86
00:08:01,930 --> 00:08:04,770
But remember, it has to stay between us,
okay?
87
00:08:05,490 --> 00:08:06,490
It will.
88
00:08:08,090 --> 00:08:10,590
Now, come on. You have some colleges to
apply to.
89
00:08:11,610 --> 00:08:13,230
Okay. Go on. Get to work.
90
00:08:16,830 --> 00:08:18,690
You did so good.
91
00:08:18,970 --> 00:08:21,130
We're so proud of you, sweetheart.
92
00:08:21,770 --> 00:08:22,770
So proud of you, son.
93
00:08:22,910 --> 00:08:24,150
So proud of you.
94
00:08:25,530 --> 00:08:28,790
Let's take some pictures. Yeah, let's
take some pictures. Make sure you get
95
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
banner in the background.
96
00:08:32,890 --> 00:08:33,890
Here we go.
97
00:08:34,490 --> 00:08:35,490
Okay,
98
00:08:36,970 --> 00:08:38,230
let's do one more, guys.
99
00:08:38,450 --> 00:08:39,389
Come on.
100
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
Say cheers.
101
00:08:40,669 --> 00:08:41,669
Cheers.
102
00:08:41,990 --> 00:08:42,990
Oh,
103
00:08:43,309 --> 00:08:45,670
honey, get it from a different angle.
That's not my good side.
104
00:08:47,110 --> 00:08:48,630
I got a video.
105
00:08:49,190 --> 00:08:52,550
Just change it. No, that's not the right
setting.
106
00:08:53,130 --> 00:08:57,950
Sorry. Just lower it and go and play the
setting.
107
00:08:58,250 --> 00:08:59,450
Okay, okay. Come on, everyone.
108
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Cheers.
109
00:09:03,100 --> 00:09:04,340
One, two, three.
110
00:09:05,020 --> 00:09:09,060
Okay. Well, now you have a filter on it.
No, no, no, no. I got it, honey. I
111
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
don't think you do.
112
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Take that off.
113
00:09:11,500 --> 00:09:12,680
I don't understand these phones.
114
00:09:13,720 --> 00:09:16,160
My son graduated college, so he's an
expert.
115
00:09:17,020 --> 00:09:18,040
Okay, I think I got it.
116
00:09:19,120 --> 00:09:20,920
Yeah, I got it. All right.
117
00:09:21,440 --> 00:09:22,680
Ready? Okay.
118
00:09:23,460 --> 00:09:25,220
One, two, three.
119
00:09:26,100 --> 00:09:27,860
All right.
120
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
Okay.
121
00:09:29,940 --> 00:09:30,940
Another picture.
122
00:09:32,180 --> 00:09:33,099
Ready, everyone?
123
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
Smile.
124
00:09:34,260 --> 00:09:36,040
One, two, three.
125
00:09:39,040 --> 00:09:41,660
Look at these shots. I can't wait to
send these out.
126
00:09:42,080 --> 00:09:44,640
They're not that great. You're going to
have to delete like half of them.
127
00:09:44,660 --> 00:09:45,660
Really? No, no.
128
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
I like that one.
129
00:09:47,200 --> 00:09:51,960
Look at all of those. No, these are all
available for our family portraits.
130
00:09:52,140 --> 00:09:56,100
Listen, I got to go to the bathroom
right now. But in the meantime, think
131
00:09:56,360 --> 00:09:59,180
Well, don't worry about it with the
internet, okay? Sure, good thing.
132
00:09:59,740 --> 00:10:02,320
We're just going to go in the kitchen
and prepare the cake.
133
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
Sounds good. Okay?
134
00:10:05,360 --> 00:10:06,740
Come on, let's go prepare that cake.
135
00:10:09,480 --> 00:10:10,820
I'm so proud of you.
136
00:10:11,140 --> 00:10:11,959
Thank you.
137
00:10:11,960 --> 00:10:14,420
Well, the fish will melt, Mom. You
promised.
138
00:10:15,660 --> 00:10:18,660
Sweetheart, your dad's right there. And
he was right there when you were trying
139
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
to do it when you were taking pictures.
140
00:10:20,660 --> 00:10:24,080
Come on, I waited four years for this. I
want it now.
141
00:10:25,420 --> 00:10:28,120
I know, but your father's home. What if
he comes back?
142
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
I think we'll be okay.
143
00:10:32,980 --> 00:10:34,960
Okay, we'll just make it quick.
144
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Okay? Okay.
145
00:10:44,760 --> 00:10:51,720
I really am so proud of you. You did
146
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
so good.
147
00:10:53,390 --> 00:10:56,250
I'm also really impressed that you were
able to hold out for four years.
148
00:11:29,610 --> 00:11:31,770
You see what proper motivation does for
your son?
149
00:11:34,170 --> 00:11:37,190
Oh, fuck.
150
00:11:38,330 --> 00:11:42,610
Oh, my God.
151
00:11:45,050 --> 00:11:46,050
Oh,
152
00:11:47,690 --> 00:11:49,990
fuck. Did you learn how to do that at
college, too?
153
00:15:33,290 --> 00:15:34,470
Did you decide where you want to eat?
154
00:15:34,990 --> 00:15:41,110
Um, no, honestly, I'm feeling a little
tired, so I was just thinking I'd just
155
00:15:41,110 --> 00:15:42,130
rest for the rest of the day.
156
00:15:42,550 --> 00:15:44,470
How about we throw a barbecue tomorrow?
157
00:15:44,730 --> 00:15:48,210
I'll invite some friends. We could just
go take it easy.
158
00:15:48,770 --> 00:15:49,990
Anything for you, champ.
159
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
Anything for you.
160
00:15:52,550 --> 00:15:53,770
Thank you, thank you.
161
00:15:54,370 --> 00:15:57,290
I have to think, you were going to quit
college.
162
00:15:57,830 --> 00:16:01,150
I know, right? I mean, you know, there's
just certain things in life that just
163
00:16:01,150 --> 00:16:02,310
motivate you to keep going.
164
00:16:03,000 --> 00:16:05,120
I guess I just found the right thing
that kept me going.
165
00:16:05,320 --> 00:16:07,080
Yes, you did, yeah.
166
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Oh, fuck.
167
00:16:09,640 --> 00:16:15,340
Are you okay, son? You okay? Oh, yeah,
I'm fine. I'm just really happy, you
168
00:16:15,340 --> 00:16:17,100
know. Today was a really big day, so.
169
00:16:17,520 --> 00:16:18,459
Big day.
170
00:16:18,460 --> 00:16:21,220
Really big day, yeah. So, so, so proud
of you.
171
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
Oh, fuck.
172
00:16:23,480 --> 00:16:24,520
Fuck. Oh, fuck.
173
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
What's wrong, son?
174
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Nothing in my stomach.
175
00:16:27,700 --> 00:16:29,840
Nothing in my stomach. You okay? Yeah.
176
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
Oh, fuck.
177
00:16:33,960 --> 00:16:34,819
You okay, son?
178
00:16:34,820 --> 00:16:36,600
Oh, fuck, yeah.
179
00:16:37,080 --> 00:16:39,980
Oh, fuck. Wow, that's the spirit, son.
180
00:16:40,440 --> 00:16:41,279
All right.
181
00:16:41,280 --> 00:16:44,400
Yeah, I'm just really excited. I'm going
to go buy those meats.
182
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Yes, yes.
183
00:16:45,780 --> 00:16:48,260
And where's your mother? Where's your
mom?
184
00:16:49,120 --> 00:16:54,120
Right here, right here. I was just
getting something to cut the cake. Oh,
185
00:16:54,280 --> 00:16:55,059
yeah, yeah.
186
00:16:55,060 --> 00:16:59,960
Oh, honey, do you think you can call
everybody for the barbecue tomorrow?
187
00:17:00,280 --> 00:17:03,100
Yeah, I'll get everybody, even, you
know.
188
00:17:03,610 --> 00:17:05,609
Oh, not your mom. Yeah. Please, not your
mom.
189
00:17:06,290 --> 00:17:08,270
Okay. Let me go grab the meat.
190
00:17:08,470 --> 00:17:12,750
Okay. And don't forget to pick up some
of those red cups, those hard cups.
191
00:17:12,990 --> 00:17:17,510
Okay. Yeah. And honey, I think our son
is a lawyer now.
192
00:17:17,849 --> 00:17:19,910
I know. Isn't it so exciting?
193
00:17:20,710 --> 00:17:21,829
You are a champ.
194
00:17:22,130 --> 00:17:23,130
A whole champ.
195
00:17:23,210 --> 00:17:25,569
Thanks, Dad. Oh, tomahawk. Tomahawk
steak, please.
196
00:17:26,390 --> 00:17:28,329
I know you love that. Okay. Bye.
197
00:17:40,080 --> 00:17:40,979
Come on.
198
00:17:40,980 --> 00:17:44,160
Your dad's finally gone. How long do you
think he'll be at the store?
199
00:17:44,740 --> 00:17:46,800
Hopefully for more than an hour. Right.
200
00:17:47,840 --> 00:17:50,860
You can finally get what you've waited
four years for.
201
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
Oh, yes, please.
202
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
You want to do my dress?
203
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Mm -hmm.
204
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
you wanted for four years.
205
00:20:58,220 --> 00:20:58,979
Fucking good.
206
00:20:58,980 --> 00:21:00,340
Oh, fuck yeah.
207
00:21:00,780 --> 00:21:04,740
Oh, my God, yeah. Fuck.
208
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
Oh, yeah.
209
00:21:07,740 --> 00:21:10,180
So fucking good. Uh -huh.
210
00:21:10,760 --> 00:21:12,600
Oh, my God. Fuck.
211
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
Oh,
212
00:21:15,460 --> 00:21:22,200
fuck
213
00:21:22,200 --> 00:21:25,340
yeah. Sweetheart, fuck. Just fucking
just like that. Just like that.
214
00:22:07,420 --> 00:22:08,900
Oh my god, yes.
215
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Oh, fuck.
216
00:22:12,120 --> 00:22:13,980
Was this worth the four years of
waiting?
217
00:23:37,770 --> 00:23:40,330
Your dick feels even better than your
father's, oh my god.
218
00:23:40,910 --> 00:23:43,970
Oh, fuck yes.
219
00:23:45,070 --> 00:23:49,730
Oh, fuck.
220
00:23:50,670 --> 00:23:51,730
Yes, yes, yes.
221
00:23:52,830 --> 00:23:53,830
Oh, shit.
222
00:23:55,810 --> 00:23:59,490
Get that dick back in there. Yeah, fuck
me just like that, just like that.
223
00:24:57,640 --> 00:24:58,579
Fuck me harder.
224
00:24:58,580 --> 00:24:59,880
Fuck me like you mean it.
225
00:25:00,240 --> 00:25:03,300
Yeah. Yeah. Come on. Didn't you wait
four years for this?
226
00:25:03,960 --> 00:25:05,800
Oh, fuck yes.
227
00:25:07,340 --> 00:25:13,300
Oh, my God. Fuck.
228
00:25:14,260 --> 00:25:15,320
Oh, fuck.
229
00:25:16,660 --> 00:25:17,960
Yes. Just like that.
230
00:25:18,780 --> 00:25:21,120
Oh, my God. You're such a good graduate.
231
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
Look at you.
232
00:25:22,340 --> 00:25:23,960
You didn't fucking give it to me.
233
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
Fuck yes.
234
00:26:12,290 --> 00:26:16,850
Yeah Like that
235
00:26:35,310 --> 00:26:37,950
Good fucking job. I can tell you really
wanted this pussy.
236
00:26:38,230 --> 00:26:39,990
You waited so fucking long.
237
00:28:00,880 --> 00:28:04,980
to go slow just like that. I want to
feel every inch of that big fucking
238
00:28:05,980 --> 00:28:07,280
Oh, shit.
239
00:28:10,180 --> 00:28:11,180
Oh,
240
00:28:12,660 --> 00:28:16,980
fuck yes.
241
00:29:37,800 --> 00:29:44,640
fucking good oh shit oh
242
00:29:44,640 --> 00:29:47,220
yes we fucking just like that just like
that
243
00:33:07,690 --> 00:33:08,690
So good.
244
00:34:07,440 --> 00:34:08,158
Just like that.
245
00:34:08,159 --> 00:34:09,159
Oh, fuck.
246
00:34:10,659 --> 00:34:11,659
Oh,
247
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
fuck.
248
00:34:15,580 --> 00:34:17,120
Put it in there.
249
00:34:17,460 --> 00:34:18,460
Yeah.
250
00:34:20,020 --> 00:34:23,460
Oh, fuck.
251
00:34:25,820 --> 00:34:28,920
Oh, shit.
252
00:34:32,739 --> 00:34:36,860
You ready for some more fun?
253
00:34:53,159 --> 00:34:59,340
bleed out that dick feels so fucking
good oh my god fuck yes
254
00:34:59,340 --> 00:35:04,920
oh shit oh fuck
255
00:35:04,920 --> 00:35:11,240
oh my god yes
256
00:35:11,240 --> 00:35:17,840
oh fuck oh fuck yes
257
00:36:35,950 --> 00:36:37,490
I come over here and bend you over the
couch.
258
00:36:39,310 --> 00:36:42,090
Oh, fuck.
259
00:36:43,770 --> 00:36:44,950
Oh, shit.
260
00:36:47,370 --> 00:36:48,930
Oh, fuck, yes.
261
00:36:49,890 --> 00:36:51,010
Oh, my God.
262
00:36:53,050 --> 00:36:54,490
Oh, fuck.
263
00:36:55,350 --> 00:36:56,350
Oh,
264
00:36:57,430 --> 00:37:00,830
I can't believe I waited four years to
take your fucking dick. This is so good.
265
00:37:01,050 --> 00:37:02,050
Oh, fuck.
266
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
back down.
267
00:40:04,270 --> 00:40:06,990
back in my mouth. I want all that
graduate content.
268
00:42:11,060 --> 00:42:12,280
You gonna give me that gum?
269
00:42:12,940 --> 00:42:14,220
Yeah? Oh, fuck, yes.
270
00:42:18,500 --> 00:42:19,940
Oh, fuck.
271
00:42:36,480 --> 00:42:39,260
Yeah, I want all that fucking gum. I
want you to cover my fucking face.
272
00:42:57,759 --> 00:42:59,620
Oh, fuck yes. Oh, fuck yes.
273
00:43:04,720 --> 00:43:08,360
Oh, we'll wait the four years. Yeah, you
think so?
274
00:43:08,600 --> 00:43:09,920
Oh, hell yes. I'd have to agree.
275
00:43:12,300 --> 00:43:13,300
Well,
276
00:43:14,180 --> 00:43:18,040
I guess I'll just have to keep
motivating you so you go get a good job
277
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
move out.
278
00:43:19,380 --> 00:43:20,380
Maybe.
18103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.