Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
"Boy!"
2
00:00:55,280 --> 00:00:56,600
"Boy!"
3
00:01:01,760 --> 00:01:04,880
"I came home
and brightened the place"
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,880
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:01:16,600 --> 00:01:19,880
- "I am El Kabeer"
- "He is El Kabeer"
7
00:01:20,000 --> 00:01:23,040
"Money, arms, power
and an army of 3000 men''
8
00:01:23,160 --> 00:01:25,880
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,920
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:29,040 --> 00:01:31,720
"Mix all of these together
and you will have El Kabeer"
11
00:01:31,840 --> 00:01:34,840
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:34,960 --> 00:01:37,840
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:37,960 --> 00:01:40,800
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:43,680 --> 00:01:46,840
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:46,960 --> 00:01:49,880
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:50,000 --> 00:01:52,920
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:53,040 --> 00:01:56,040
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:56,160 --> 00:01:58,680
"They have to obey me
or they will disappear''
20
00:01:58,800 --> 00:02:01,600
"Objection!"
21
00:02:02,560 --> 00:02:03,880
"Yeah"
22
00:02:07,840 --> 00:02:09,160
"Yeah"
23
00:02:10,040 --> 00:02:13,880
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:02:14,000 --> 00:02:16,960
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:02:17,080 --> 00:02:19,840
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:29,080 --> 00:02:31,880
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:32,000 --> 00:02:35,080
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:35,200 --> 00:02:38,080
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:38,200 --> 00:02:41,200
- "Listen, El Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:41,320 --> 00:02:44,200
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:44,320 --> 00:02:47,200
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:47,320 --> 00:02:50,280
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:50,400 --> 00:02:54,680
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:03:01,960 --> 00:03:03,360
''End of story!''
37
00:03:07,320 --> 00:03:08,640
"Boy!"
38
00:03:25,320 --> 00:03:33,280
"Episode 9"
39
00:03:36,320 --> 00:03:38,120
Hadeya?
40
00:03:39,600 --> 00:03:41,720
Hey, Hadeya?
41
00:03:42,920 --> 00:03:45,080
Where did she go?
42
00:03:45,800 --> 00:03:47,720
Fazzaa?
43
00:03:48,560 --> 00:03:50,160
Hey, Fazzaa?
44
00:03:50,280 --> 00:03:53,200
- Do you want somebody, Kabeer?
- What the hell is wrong with you?
45
00:03:55,360 --> 00:03:58,280
What, Ashraf?
Is nobody in the house or what?
46
00:03:58,440 --> 00:04:00,360
Everybody went to the match in the morning
47
00:04:00,640 --> 00:04:04,480
- And your lady, Hadeya, went with them?
- Mrs. Hadeya, Fazzaa...
48
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
Mr. Thomas and Mr. Johnny... everybody!
49
00:04:07,360 --> 00:04:09,760
And why didn't you
go to the match, my love?
50
00:04:10,000 --> 00:04:12,640
I have some work
I'll do it then I'll go
51
00:04:12,760 --> 00:04:15,720
Go where, donkey?
You'll stay here...
52
00:04:16,040 --> 00:04:18,720
and I'll go
drag them one by one over here
53
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
a match he said!
54
00:04:33,680 --> 00:04:38,480
Mazareeta! Mazareeta! Mazareeta!
55
00:04:38,920 --> 00:04:43,880
Mazareeta! Mazareeta! Mazareeta!
56
00:04:44,200 --> 00:04:49,160
Mazareeta! Mazareeta! Mazareeta!
57
00:04:49,520 --> 00:04:52,800
Mazareeta! Mazareeta!
58
00:04:53,960 --> 00:04:57,000
Hello, everybody...
59
00:04:57,120 --> 00:05:01,960
sports commentator, Khaled El Ghandour
welcomes you from Al Mazareeta Stadium
60
00:05:02,120 --> 00:05:06,640
here to cover
in details the American football match
61
00:05:06,800 --> 00:05:10,720
for the first time
between Al Mazareeta Team...
62
00:05:10,960 --> 00:05:15,240
and the American Sharks Team
63
00:05:15,400 --> 00:05:20,600
it's a highly competitive match today
even though it's a friendly game...
64
00:05:20,720 --> 00:05:26,160
but it's a critical match, because it's between
Al Mazareeta and an American team
65
00:05:26,320 --> 00:05:29,040
I'm honored today
to have in the commentary box...
66
00:05:29,160 --> 00:05:33,160
of course
someone who loves Al Mazareeta Team
67
00:05:33,280 --> 00:05:37,880
and the number one fan
of Al Mazareeta Team, it's captain Dahshan
68
00:05:38,040 --> 00:05:41,360
isn't it a critical game
or what do you think today, captain Dahshan?
69
00:05:43,600 --> 00:05:49,040
Anyways
captain Dahshan's look is enough...
70
00:05:49,200 --> 00:05:52,480
to tell you
that the players are focused today
71
00:05:52,600 --> 00:05:55,040
and that it will be
an intense match for Al Mazareeta Team
72
00:05:55,160 --> 00:05:58,360
as you can see the audience
has filled the stadium today
73
00:05:58,480 --> 00:06:01,360
"and is cheering very beautifully"
74
00:06:01,480 --> 00:06:05,520
"and people are wearing
almost similar t-shirts and cloaks"
75
00:06:05,640 --> 00:06:07,440
"and on the other side you see the ladies"
76
00:06:07,560 --> 00:06:11,960
the ladies are here
since the African Championship in 2006
77
00:06:12,080 --> 00:06:15,840
the ladies are looking beautiful
today while they are cheering beautifully
78
00:06:15,960 --> 00:06:18,360
"they are all covered in black"
79
00:06:18,480 --> 00:06:20,920
I don't know if they're
supporting the referees or what exactly!
80
00:06:21,040 --> 00:06:23,320
What do you think, captain Dahshan?
81
00:06:24,520 --> 00:06:26,960
Alright, it's a pleasure
to have you, captain Dahshan, it really is
82
00:06:27,360 --> 00:06:32,760
Mazareeta! Mazareeta! Mazareeta!
83
00:06:33,280 --> 00:06:36,880
Mazareeta! Mazareeta!
84
00:06:51,560 --> 00:06:55,800
As we can see, the American Sharks Team
with the beautiful blue attire...
85
00:06:55,920 --> 00:06:59,640
has entered the field
lead by captain Jack
86
00:06:59,800 --> 00:07:03,240
no, this is unacceptable
captain Jack! What is this?
87
00:07:03,360 --> 00:07:07,040
captain Jack did a really bad taunt
no, he's provoking our fans
88
00:07:07,440 --> 00:07:10,880
"the beautiful fans of Al Mazareeta Team
these things don't bother us by the way"
89
00:07:17,560 --> 00:07:20,880
"Al Mazareeta"
90
00:07:35,720 --> 00:07:38,880
Mazareeta! Mazareeta!
91
00:07:39,120 --> 00:07:42,680
"Oh my God!
Al Mazareeta Team is entering, everybody..."
92
00:07:42,800 --> 00:07:46,120
"led by Al Mazareeta's mayor, Johnny"
93
00:07:46,320 --> 00:07:50,160
"the mayor is on the field
my God! Look at the dance!"
94
00:07:50,280 --> 00:07:53,800
"Yes, this is the spirit of sport, everybody
and here's captain Tawfiq!"
95
00:07:53,920 --> 00:07:59,480
"I met captain Tawfiq right before
the match and he told me a really nice story"
96
00:07:59,680 --> 00:08:03,440
he told me that he wanted to be
a professional American football player
97
00:08:03,560 --> 00:08:08,200
and that he has been
a professional for 15... days
98
00:08:08,320 --> 00:08:11,760
and his dream
is to be a professional in the Saudi League
99
00:08:11,880 --> 00:08:13,560
I don't know if there is
a Saudi League for American football
100
00:08:13,680 --> 00:08:16,120
"anyways, both teams
are heading into their corners"
101
00:08:16,240 --> 00:08:20,880
"and everybody is taking
the last instructions before the match"
102
00:08:21,000 --> 00:08:23,200
the best, guys, the best!
103
00:08:23,480 --> 00:08:26,640
What are you doing? What is this?
Which muscle are you warming up?
104
00:08:26,800 --> 00:08:29,280
- I'm warning up the muscle
- Don't be smart, stand still!
105
00:08:29,880 --> 00:08:32,800
Look, guys
we're good, we're amazing
106
00:08:32,960 --> 00:08:36,320
we're lions!
And we'll destroy them, okay?
107
00:08:37,000 --> 00:08:38,600
Baazaq and Salem...
108
00:08:38,720 --> 00:08:42,720
you won't let anybody come near
or touch whoever has the ball from our team
109
00:08:42,880 --> 00:08:45,520
okay? Manaa...
110
00:08:46,040 --> 00:08:48,880
be quick with your throws
and you, Thomas...
111
00:08:49,360 --> 00:08:52,520
- stay on the right line beside me
- Yes, sir
112
00:08:52,640 --> 00:08:55,600
You two... what is this?
Who are you?
113
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
Yes! You're the ones
who I didn't remember last time too
114
00:08:58,920 --> 00:09:00,520
you stay on the bench as backup
115
00:09:00,640 --> 00:09:03,320
Mr. Tawfiq
I want you to support us with your heart...
116
00:09:03,880 --> 00:09:06,880
- your tea, thermos, cigarettes...
- What about me?
117
00:09:08,040 --> 00:09:10,000
What am I to you, Mr. Johnny?
118
00:09:10,240 --> 00:09:13,960
I don't know anything
I won't ask these people why I'm here exactly
119
00:09:14,240 --> 00:09:18,120
You're a fake player
you're over, you're nothing
120
00:09:18,560 --> 00:09:21,320
your performance is way worse
than Steven Seagal when he started his career
121
00:09:21,440 --> 00:09:23,480
- I don't...
- Shut up!
122
00:09:23,680 --> 00:09:26,880
You'll stay as a backup
until I tell you what to do, I'm the coach!
123
00:09:27,880 --> 00:09:30,640
Look, everybody, believe in yourselves
124
00:09:30,840 --> 00:09:33,440
- are you ready?
- Ready, loser!
125
00:09:33,560 --> 00:09:35,840
No, no
I don't want to hear this word again
126
00:09:36,320 --> 00:09:38,640
whoever says it will be on the side
and won't be allowed back again
127
00:09:38,760 --> 00:09:42,160
I'll alert you to something
really important, they'll try to provoke you
128
00:09:42,280 --> 00:09:46,480
because they know
that they're not playing a home game
129
00:09:46,720 --> 00:09:50,800
so they'll try to kill the match
all North Asian countries are like this
130
00:09:50,920 --> 00:09:53,800
so they can reach the ''Bolympics''
131
00:09:53,920 --> 00:09:56,400
I don't want you
to let them reach ''Bolympics''!
132
00:09:56,520 --> 00:10:00,360
What are you talking about?
Sit down! Are you just saying anything?
133
00:10:00,480 --> 00:10:02,200
Trust me, their goals are strong
134
00:10:02,320 --> 00:10:04,720
nothing like
you've seen from El Hadary or Aboutrika
135
00:10:05,640 --> 00:10:08,520
This man is crazy and stupid
forget what he's saying
136
00:10:08,640 --> 00:10:11,880
there aren't even goals in this game
come on, everybody, come on
137
00:10:12,040 --> 00:10:13,920
wear your helmets, come on, lions!
138
00:10:14,480 --> 00:10:17,880
Guys, just because that team is bad
doesn't mean we won't be taking it seriously
139
00:10:18,160 --> 00:10:20,000
we have to get a massive score
140
00:10:20,160 --> 00:10:23,160
I don't want Johnny
to talk about American football ever again
141
00:10:23,640 --> 00:10:26,040
I want the last thing
he remembers from American football...
142
00:10:26,160 --> 00:10:28,600
to be the ball
he eats after the match
143
00:10:30,360 --> 00:10:32,920
- Okay? Let's go, come on
- Okay
144
00:10:33,040 --> 00:10:35,680
Guys, bring it in, bring it in
let's go, everybody in here
145
00:10:36,160 --> 00:10:37,760
let's go, let's kick some butt, alright?
146
00:10:37,880 --> 00:10:41,800
On three
one, two, three, USA!
147
00:10:49,640 --> 00:10:53,040
What, loser?
Are you ready to lose?
148
00:10:53,400 --> 00:10:56,360
"Loser, loser, loser!"
You're like a broken record!
149
00:10:56,560 --> 00:11:00,640
also, man, the game hasn't started yet
we'll see who will be laughing in the end
150
00:11:00,800 --> 00:11:03,560
It's me, of course!
151
00:11:03,840 --> 00:11:09,040
"I see that the American team
has won the coin toss to start the game"
152
00:11:09,160 --> 00:11:12,320
and I see captain Jack getting ready...
153
00:11:12,480 --> 00:11:16,680
to kick this American football match off...
154
00:11:16,800 --> 00:11:20,840
"between the American Sharks Team
and Al Mazareeta Team"
155
00:11:23,440 --> 00:11:27,520
"The ball reaches Johnny
Johnny goes wide with it to Manaa"
156
00:11:27,680 --> 00:11:32,240
"Manaa looks
at Hagras and throws it very far"
157
00:11:32,560 --> 00:11:35,160
"Hagras takes it"
158
00:11:35,280 --> 00:11:39,760
"Hagras moves
and it gets taken away from him"
159
00:11:40,400 --> 00:11:43,320
"and the American player
gives it to the other American player"
160
00:11:43,440 --> 00:11:46,800
"and the other American pushes
and goes through without care"
161
00:11:46,920 --> 00:11:50,600
"and goes towards Al Mazareeta Team's goal"
162
00:11:51,440 --> 00:11:55,320
"and they scored a goal so easily
no, this is unacceptable everybody"
163
00:11:55,720 --> 00:11:58,480
"our defence has to focus more
this is unacceptable"
164
00:12:00,640 --> 00:12:03,160
"the audience is very sad
the American team celebrates..."
165
00:12:03,560 --> 00:12:08,280
"a beautiful bowling celebration
and now the score is..."
166
00:12:08,600 --> 00:12:12,560
6-0 to the American Sharks Team
167
00:12:12,680 --> 00:12:17,080
I forgot to tell you that scoring
in American football counts for six points
168
00:12:17,200 --> 00:12:21,320
"and if he scores
this kick it gives them a point"
169
00:12:21,560 --> 00:12:25,880
"they play it, and they scored
unfortunately and the score is now..."
170
00:12:26,000 --> 00:12:30,240
"7-0 to the American Sharks Team"
171
00:12:30,840 --> 00:12:33,360
What loser? How far can you count?
172
00:12:33,480 --> 00:12:35,680
Go away, go away!
173
00:12:36,640 --> 00:12:38,920
More laughter, more laughter!
174
00:12:40,080 --> 00:12:44,160
"And now you see the start of an attack
from Al Mazareeta Team against the Americans"
175
00:12:44,280 --> 00:12:47,360
"it's starting right now
it goes to Al Mazareeta"
176
00:12:47,480 --> 00:12:51,680
"My God! No!
What is this hitting? This is not a game!"
177
00:12:52,480 --> 00:12:56,480
"No sportsmanship
from the American Team at all, no!"
178
00:12:56,800 --> 00:13:00,840
"And Salem is being held back
and he can't move because he's fat"
179
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
"and they're getting hit"
180
00:13:03,440 --> 00:13:08,240
"he grabs the ball and grabs
the opportunity and a strong attack..."
181
00:13:08,360 --> 00:13:11,000
"it's a goal everybody
again, unfortunately for us"
182
00:13:11,320 --> 00:13:13,600
another goal against
Al Mazareeta Team, unfortunately
183
00:13:13,880 --> 00:13:18,440
I can see a manager
from Al Mazareeta Team disagreeing
184
00:13:18,560 --> 00:13:22,080
- The Goal is offside!
- Do you want to embarrass us or what?
185
00:13:22,240 --> 00:13:25,160
- "There's no offside in American football"
- I swear to God it's offside!
186
00:13:25,280 --> 00:13:29,480
- What offside, idiot!
- My goodness! My goodness!
187
00:13:29,600 --> 00:13:32,120
- You're embarrassing us!
- It was offside...
188
00:13:32,240 --> 00:13:36,160
- you're high referee! You're high!
- "Johnny is calming him down"
189
00:13:36,280 --> 00:13:41,920
and he's getting him out
and they'll continue the match
190
00:13:43,760 --> 00:13:47,640
"and they're taking the kick
he's definitely scoring"
191
00:13:47,760 --> 00:13:49,920
"I really don't know who's kicking
it's just an American player"
192
00:13:50,040 --> 00:13:52,280
"and he scores unfortunately"
193
00:13:52,680 --> 00:13:56,600
"and the referee blows his whistle
ending the first quarter of this match..."
194
00:13:56,720 --> 00:14:01,920
between Al Mazareetian team
and the American team
195
00:14:02,040 --> 00:14:05,520
with a big difference in score, it's 14-0
196
00:14:05,640 --> 00:14:08,040
"I hope things change in the second quarter"
197
00:14:08,160 --> 00:14:10,520
"because if things
stay the way they are now..."
198
00:14:10,640 --> 00:14:14,840
"the American team
can have a historical score against us"
199
00:14:15,520 --> 00:14:18,480
What now, Johnny?
We are going to lose!
200
00:14:18,640 --> 00:14:20,720
We haven't even
reached the other side once yet
201
00:14:20,840 --> 00:14:23,000
It's like we didn't even show up
to the match, man!
202
00:14:23,120 --> 00:14:26,160
And why are you saying we're going to lose?
It's 14-0 and you're still saying that?
203
00:14:26,320 --> 00:14:29,400
A glass of water
we're about to lose this man!
204
00:14:29,880 --> 00:14:32,560
No need for the water
quick, say your prayers
205
00:14:33,320 --> 00:14:37,560
Alright, alright, just a second
alright, where's the lighter?
206
00:14:37,840 --> 00:14:40,760
What are you doing?
What the hell are you doing, Hamdi?
207
00:14:40,880 --> 00:14:42,960
- What?
- Leave him, he'll die on his own
208
00:14:43,920 --> 00:14:47,480
- Attr? Attr!
- At your service, Mr. Johnny
209
00:14:49,080 --> 00:14:52,000
- Come on, get ready
- How can I get ready?
210
00:14:53,040 --> 00:14:56,080
Do your make up, put on
some make up and wear a nice cloak...
211
00:14:56,200 --> 00:14:58,040
and do your eyes
are we going to joke around?
212
00:14:58,160 --> 00:15:00,480
warm the hell up
you're going to play with us
213
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
How will I play?
214
00:15:04,840 --> 00:15:07,080
I didn't tell you anything, right?
215
00:15:07,320 --> 00:15:11,320
- Sorry, I forgot you where a thief!
- What? Mr. Johnny?
216
00:15:12,800 --> 00:15:14,960
Look, the game in short...
217
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
Thomas
you come and tell him, you tell him
218
00:15:18,160 --> 00:15:22,440
Okay, look, Attr
it's simple, we want you to be like a train
219
00:15:22,880 --> 00:15:24,640
What? Why are you not cheering?
220
00:15:24,760 --> 00:15:28,480
Cheer for what?
Don't you say all of these goals against us?
221
00:15:28,920 --> 00:15:31,120
Alright, Hadeya
alright, stay quiet
222
00:15:32,400 --> 00:15:36,440
- Why didn't El Kabeer come?
- Well, Mrs. Hadeya is over there
223
00:15:36,960 --> 00:15:39,200
he's probably preparing the food at home
224
00:15:42,760 --> 00:15:46,600
After the match
Tabazeh, after the match...
225
00:15:46,960 --> 00:15:51,320
go to Ashraf
and he'll do what he has to do, look forward!
226
00:15:53,640 --> 00:15:57,720
Ladies and gentlemen
we're back covering the second quarter...
227
00:15:57,840 --> 00:16:04,520
for the match between
the American Sharks Team and Al Mazareeta team
228
00:16:04,800 --> 00:16:07,440
"the American team is still in the same
formation they started the match with"
229
00:16:07,560 --> 00:16:10,920
"as for the Mazareetian team
they substituted in a strong player"
230
00:16:11,040 --> 00:16:14,520
his name is a bit weird, it's Attr
231
00:16:14,640 --> 00:16:17,680
of course, his not an actual "train"
but his name has that meaning
232
00:16:17,800 --> 00:16:22,880
and I think he's a really fast player
and that's why he's called that
233
00:16:26,000 --> 00:16:27,600
"Johnny starts the attack with a kick"
234
00:16:27,720 --> 00:16:30,160
"and goes to one of the American players"
235
00:16:30,280 --> 00:16:33,480
"he orders them to move
but Attr who has just come in takes it"
236
00:16:33,600 --> 00:16:36,640
"and Attr goes through
he moves left and right, he's too quick"
237
00:16:36,760 --> 00:16:39,600
"and he rotates and faints
and goes through, my goodness, Attr!"
238
00:16:39,720 --> 00:16:41,720
"What is this beauty, man!"
239
00:16:41,880 --> 00:16:45,520
"My goodness! Attr!
Attr scores the first goal!"
240
00:16:45,640 --> 00:16:48,080
"Attr is the master!
Attr is the man! Attr scores!"
241
00:16:48,240 --> 00:16:52,480
"What is this beauty? You're not like any
ordinary train you're like an express train!"
242
00:16:53,360 --> 00:16:58,280
Mazareeta! Mazareeta! Mazareeta!
243
00:17:00,240 --> 00:17:04,640
"And captain Tawfiq is in the field
and it's a big celebration..."
244
00:17:04,880 --> 00:17:07,520
"for the amazing goal scored by Attr"
245
00:17:07,680 --> 00:17:10,000
"yes, and we answer
with our celebration, you got the bowling..."
246
00:17:10,120 --> 00:17:12,400
"and we got the fishing rod
we caught you, man!"
247
00:17:12,560 --> 00:17:15,040
"You got caught
when we scored this goal"
248
00:17:28,160 --> 00:17:30,600
- Move, Johnny, move a little
- What do you want?
249
00:17:30,760 --> 00:17:32,800
- I'll kick
- Who told you that?
250
00:17:32,920 --> 00:17:34,920
- I said it
- Are you dreaming? I'm the coach!
251
00:17:35,040 --> 00:17:37,960
Okay, but watch my kick, just watch
252
00:17:38,080 --> 00:17:40,120
- Go ahead, show me
- Should I kick it?
253
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
You move away, man, you...
254
00:17:42,880 --> 00:17:46,400
"as you can see
Thomas is getting ready to kick"
255
00:17:46,520 --> 00:17:49,920
"good luck to you, Thomas
we want see a good match and close the gap"
256
00:17:50,760 --> 00:17:53,120
"and Thomas..."
257
00:17:56,800 --> 00:17:59,480
It's okay, guys
it happened, the match is long
258
00:17:59,600 --> 00:18:02,560
- And you were backing up too!
- Come on, it's okay
259
00:18:02,680 --> 00:18:05,600
- come on guys, let's go
- It's alright, it's alright
260
00:18:05,720 --> 00:18:08,680
pull it together, guys, you seem
like you want to do something this quarter
261
00:18:08,800 --> 00:18:12,520
the score now is 14-6
262
00:18:13,400 --> 00:18:14,760
- Baazaq!
- Yes?
263
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
- I heard that that guy...
- Where?
264
00:18:17,480 --> 00:18:19,400
- The one holding the ball
- Yes
265
00:18:19,520 --> 00:18:21,480
I heard that he was saying bad things
about you behind your back
266
00:18:21,840 --> 00:18:24,560
- Me? What did he say?
- He said...
267
00:18:30,840 --> 00:18:33,120
I also heard that he said bad things
about your mother
268
00:18:33,400 --> 00:18:35,520
My mother? What did he say?
269
00:18:36,320 --> 00:18:37,720
He said...
270
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
totally!
271
00:18:43,000 --> 00:18:46,400
Honestly, I asked by coincidence about the thing
that would drive him mad the most...
272
00:18:47,160 --> 00:18:48,720
and I was told that it's if someone
took the ball from him
273
00:18:49,440 --> 00:18:51,000
Is that so?
274
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
- Take a cover!
- What?
275
00:18:53,800 --> 00:18:55,640
Take a cover
276
00:19:03,560 --> 00:19:07,520
The American team will start their attack
he gives the ball from behind to the right
277
00:19:07,720 --> 00:19:10,960
he plays it to the front
and Baazaq is going...
278
00:19:11,360 --> 00:19:14,000
Baazaq is determined not to let go of the ball
and they won't let go of Baazaq
279
00:19:14,360 --> 00:19:18,080
What is this, Baazaq?
Why are they jumping over each other?
280
00:19:18,840 --> 00:19:22,360
No, no! Everyone is falling down
and the referee...
281
00:19:22,720 --> 00:19:27,160
won't see who has the ball, the attack
will be for the team which has the ball
282
00:19:27,280 --> 00:19:30,120
we hope it's with the Mazareeta team
and it is!
283
00:19:31,360 --> 00:19:33,760
Good job, Baazaq!
284
00:19:34,240 --> 00:19:35,920
You did well going red
285
00:19:36,240 --> 00:19:41,240
and they are very happy
look how they celebrate and dance
286
00:19:44,640 --> 00:19:47,120
and as you can see
Johnny is talking...
287
00:19:47,240 --> 00:19:51,600
he is talking to each man in his team
giving them instructions for some plan
288
00:19:51,960 --> 00:19:55,520
they are trying to tie the score now
and we hope the best for you, Mazareetians
289
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
we'll start the attack now
290
00:19:59,600 --> 00:20:04,200
Thomas gives it to Manaa who gives it
to our ace, Attr who scored the first goal
291
00:20:04,440 --> 00:20:09,080
he runs passing first, second players
he stops and throws it to Johnny
292
00:20:09,440 --> 00:20:12,000
Johnny tries to pass the players
293
00:20:12,160 --> 00:20:16,840
a player stands in his way but he rolls over the
floor professionally and continues to run solo
294
00:20:17,080 --> 00:20:22,120
what a play, Johnny! You did it!
Make us happy with you, Johnny!
295
00:20:22,280 --> 00:20:26,560
This goal was really great
and we're getting close in the score
296
00:20:26,960 --> 00:20:28,360
yes, we are!
297
00:20:28,680 --> 00:20:32,800
Look how happy they are
the crowds are also happy
298
00:20:33,120 --> 00:20:36,360
the women are doing their part in cheerleading
and they are celebrating...
299
00:20:36,600 --> 00:20:38,360
we'll see how they will celebrate this goal
300
00:20:38,600 --> 00:20:43,960
what will they do? They gathered around
he put the ball like a bomb and they exploded!
301
00:20:49,040 --> 00:20:51,000
- Wait, Johnny! I'll shoot the ball
- Again?
302
00:20:51,200 --> 00:20:53,680
And you dare to ask for it
after the duck shoot you did earlier!
303
00:20:53,840 --> 00:20:56,560
We are in the side line, Johnny!
I'll make up for my mistake and...
304
00:20:56,720 --> 00:20:58,040
No!
305
00:20:58,600 --> 00:21:01,040
- I'll shoot this ball
- Go away, crazy man!
306
00:21:01,400 --> 00:21:03,880
I'm saying that I'm the one
who will shoot this ball!
307
00:21:05,040 --> 00:21:08,920
Alright, Baazaq! Sure, you will! We were
actually about to ask you to do it, right?
308
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
- Of course!
- Come on, Baazaq!
309
00:21:10,840 --> 00:21:13,280
- Cheer for me
- I can see Baazaq going to see...
310
00:21:14,040 --> 00:21:16,960
Baazaq is the one making the ground kick
311
00:21:17,280 --> 00:21:20,280
- we wish you good luck, Baazaq
- Yes!
312
00:21:20,480 --> 00:21:23,880
- Yes, I did it!
- What's up with us and ground kicks, Baazaq...
313
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
threw it out
314
00:21:26,560 --> 00:21:31,760
anyway, the score is close
it has become 14-12
315
00:21:33,200 --> 00:21:36,120
with this, we reach the end
of the second quarter
316
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
of the American football match
317
00:21:39,240 --> 00:21:43,320
Al Mazareeta 12, the American team 14
318
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
we'll take a short break
and then, we'll come back
319
00:21:46,120 --> 00:21:48,440
to report for you the course
of the third quarter
320
00:21:48,600 --> 00:21:52,840
we still have the third and fourth quarters
we wish the best for Al Mazareeta
321
00:21:53,080 --> 00:21:56,320
What happened to you?
How did they steal these two goals?
322
00:21:56,720 --> 00:22:00,120
Honestly, the fast guy they just brought in
we have to take him out
323
00:22:00,480 --> 00:22:02,240
Okay, I have a plan
324
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
The third quarter begins!
325
00:22:05,120 --> 00:22:08,040
Reeta, reeta, reeta
do your best, Mazareeta!
326
00:22:08,240 --> 00:22:10,400
We wish them good luck today and...
327
00:22:10,960 --> 00:22:16,240
the American team attacks, the ball goes to the back
and one more time, then he plays it long
328
00:22:24,040 --> 00:22:27,960
No, this is a strong encounter
no, is he trying to kill him or what?
329
00:22:28,440 --> 00:22:30,120
- What is that?
- That's unacceptable!
330
00:22:30,400 --> 00:22:34,160
It is Attr and he is severely injured
331
00:22:34,400 --> 00:22:36,800
- What is this stupidity?
- Tell him, you know him!
332
00:22:37,040 --> 00:22:38,480
- Tell him
- We need an ambulance!
333
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
I can see Johnny calling on the ambulance car
334
00:22:43,040 --> 00:22:45,280
and Thomas is coming
what is that?
335
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
What is that?
Is it an ambulance donkey?
336
00:22:49,000 --> 00:22:53,840
That's okay! We need any transportation
method to drive Attr...
337
00:22:54,080 --> 00:22:56,520
A train is going to be driven by a donkey
338
00:22:57,040 --> 00:22:58,920
My leg! My leg!
339
00:23:00,680 --> 00:23:03,120
- My leg!
- Be careful! His leg hurts
340
00:23:03,560 --> 00:23:05,680
I'll drive, come on!
341
00:23:07,040 --> 00:23:09,000
The ambulance donkey will take Attr...
342
00:23:09,280 --> 00:23:13,160
they took him and he won't be able
to continue playing in this match
343
00:23:13,880 --> 00:23:19,080
the Mazareetian team attacks
they send the ball to Hagras
344
00:23:19,480 --> 00:23:23,280
Hagras is looking around and trying, what?
He's hitting him, and they're going to Hagras
345
00:23:23,680 --> 00:23:27,520
He's hitting him and lifting him
what kind of team captain is that?
346
00:23:28,440 --> 00:23:30,520
- What is he doing?
- What's going on?
347
00:23:31,760 --> 00:23:33,920
What's that about?
348
00:23:34,840 --> 00:23:36,600
Go to hell!
349
00:23:37,360 --> 00:23:39,560
And they shoot, and they score
350
00:23:39,960 --> 00:23:43,840
the score is now 21-12
351
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
but there's still hope
352
00:23:46,320 --> 00:23:50,840
and the referee blows the whistle
making this the end of the third quarter
353
00:23:51,120 --> 00:23:54,000
we still have one quarter to reach
the end of the match
354
00:23:54,240 --> 00:23:56,840
we didn't lose hope
there's still a fourth quarter
355
00:23:57,080 --> 00:24:01,280
we hope the coach
would make positive changes
356
00:24:01,720 --> 00:24:04,040
we hope they recompense...
357
00:24:04,360 --> 00:24:07,560
the goals we missed in the fourth quarter
358
00:24:08,480 --> 00:24:10,360
You did great, guys!
359
00:24:10,920 --> 00:24:13,080
This score is acceptable
360
00:24:13,360 --> 00:24:16,880
21-12 is so good, we changed it drastically
you made such a nice effort
361
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
I don't want your morale to be affected
362
00:24:19,120 --> 00:24:22,120
it's not the end of the world
if Attr has broken his leg
363
00:24:22,600 --> 00:24:25,720
you're all way better than Attr, he's a thief
and crime can do no good
364
00:24:26,520 --> 00:24:28,200
Okay, Attr was injured...
365
00:24:28,440 --> 00:24:30,880
- who can replace him?
- I can!
366
00:24:31,840 --> 00:24:33,360
I will, Mr. Johnny!
367
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
How can you play when you can't even
stand on your foot?
368
00:24:35,680 --> 00:24:37,560
No, my foot is fine
369
00:24:37,800 --> 00:24:41,480
this man tied it up strong for me
and now I can stand on it
370
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
It's not just about standing on your foot
371
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
it's about running
and we're playing with bulls
372
00:24:46,680 --> 00:24:50,240
and if something was to happen to you
you won't be able to stand up again
373
00:24:50,600 --> 00:24:54,520
and I will feel guilty and will lose sleep
at least for two or three days
374
00:24:55,560 --> 00:24:57,320
Leave this to God, Mr. Johnny!
375
00:24:59,720 --> 00:25:02,560
I have goosebumps
this is unbelievable, people!
376
00:25:02,840 --> 00:25:04,360
How sweet are the things he just said!
Do you see this spirit?
377
00:25:04,760 --> 00:25:08,240
This is the spirit, we should all be like Fazzaa
we are all Fazzaa
378
00:25:08,520 --> 00:25:11,640
This is the least I can do
in such critical situation, Mr. Johnny!
379
00:25:11,800 --> 00:25:13,880
- Each one of us should...
- Are you going to keep talking?
380
00:25:14,160 --> 00:25:16,960
Are you going to talk
become a coach and give instructions?
381
00:25:17,560 --> 00:25:18,960
- Wear the stuff
- Yes, sir!
382
00:25:19,240 --> 00:25:21,480
- What's that?
- You're one to talk? He got it from you
383
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
they all do, every time I turn around...
384
00:25:24,120 --> 00:25:26,480
you start instructing them
and now they're all coaches
385
00:25:26,640 --> 00:25:29,920
Johnny, watch your mouth, I haven't
told them what "loser" means yet
386
00:25:31,520 --> 00:25:33,720
The fourth and final quarter of the match
387
00:25:33,880 --> 00:25:37,840
as we can see, the Mazareetian team
is getting into the field and...
388
00:25:38,480 --> 00:25:41,400
there's a new player who is Fazzaa
389
00:25:41,720 --> 00:25:45,720
they told me before the match
that Fazzaa was injured...
390
00:25:46,000 --> 00:25:50,120
severely in his foot, but he's powering through
we wish the best to Fazzaa...
391
00:25:50,320 --> 00:25:55,120
and the Mazareetian team in the fourth quarter
through which we'll see...
392
00:25:55,480 --> 00:25:57,520
the final score of the match
393
00:25:59,480 --> 00:26:03,000
we start and Manaa is getting ready
he gives it to Johnny...
394
00:26:03,120 --> 00:26:05,040
Johnny runs trying to pass through
395
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
he tries to pass and looks at Fazzaa
396
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
Fazzaa will play it
397
00:26:10,680 --> 00:26:13,920
Fazzaa is so strong and he's freaking out
anyone coming in his way
398
00:26:14,400 --> 00:26:17,320
he doesn't know what to do
score with it! That's it!
399
00:26:18,160 --> 00:26:21,720
That's it! The score is getting close again
400
00:26:21,920 --> 00:26:24,840
it is the fourth quarter and we still have hope
401
00:26:25,680 --> 00:26:28,600
Mazareeta! Mazareeta!
402
00:26:29,240 --> 00:26:32,080
Mazareeta! Mazareeta!
403
00:26:32,640 --> 00:26:35,640
Mazareeta! Mazareeta!
404
00:26:36,240 --> 00:26:39,160
Mazareeta! Mazareeta!
405
00:26:40,200 --> 00:26:43,600
Let's see what will they do this time
this time, Fazzaa made them line up
406
00:26:43,920 --> 00:26:47,880
and now he's shooting all of them!
407
00:26:48,480 --> 00:26:51,520
Mazareeta! Mazareeta!
408
00:26:52,200 --> 00:26:53,720
Mazareeta!
409
00:26:54,400 --> 00:26:57,400
Now, the score is 21...
410
00:26:57,680 --> 00:27:01,200
18 and I can see that Johnny
is making the ground kick, may God help us
411
00:27:01,560 --> 00:27:04,040
we failed to make any ground kick
but Johnny is our ace
412
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
- Where are you going?
- I think I should shoot
413
00:27:07,280 --> 00:27:09,080
Go away, are you an idiot?
414
00:27:09,360 --> 00:27:11,840
- It's my turn
- It's not yours, nor his...
415
00:27:12,120 --> 00:27:13,720
nor that crazy man
nor anyone else!
416
00:27:13,960 --> 00:27:15,920
- I didn't shoot at all
- I'm the one shooting, are we joking here?
417
00:27:16,200 --> 00:27:17,680
- What?
- I'm the coach, who's the coach?
418
00:27:18,240 --> 00:27:20,200
- I didn't hear you, who's the coach?
- It's you
419
00:27:20,440 --> 00:27:21,960
Go over there
420
00:27:23,320 --> 00:27:26,640
"I want to shoot!" As if we'd let anyone do it
as if we're joking around!
421
00:27:32,800 --> 00:27:35,480
That's because you made me nervous
it's your fault
422
00:27:35,640 --> 00:27:37,680
It's alright, the score is close
423
00:27:37,920 --> 00:27:40,040
I hope we can still make it up...
424
00:27:40,320 --> 00:27:44,400
during the short amount of time left
of the match
425
00:27:44,640 --> 00:27:46,880
This match is over
426
00:27:47,400 --> 00:27:50,320
we won and we don't need any more goals
427
00:27:50,880 --> 00:27:54,040
but we want to teach Johnny & his team
a lesson that they'll never forget
428
00:27:54,480 --> 00:27:57,000
- Okay? USA on three!
- Okay!
429
00:27:57,320 --> 00:28:01,040
1, 2, 3, USA! Let's go!
430
00:28:59,920 --> 00:29:01,240
Men...
431
00:29:01,960 --> 00:29:03,640
we won't fool each other anymore
432
00:29:04,320 --> 00:29:06,080
we will lose anyway
433
00:29:08,160 --> 00:29:09,640
I don't care about winning or losing
434
00:29:10,480 --> 00:29:13,760
you played like real men
until the last minute of this match
435
00:29:15,400 --> 00:29:16,800
if it's about the ball, I'll eat it
436
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
I've been already fasting since yesterday
437
00:29:21,480 --> 00:29:22,800
there's one minute left
438
00:29:23,200 --> 00:29:24,920
let's play it the way we did at the first minute
439
00:29:25,640 --> 00:29:27,040
we have to lose with dignity
440
00:29:30,760 --> 00:29:32,880
Is there an open spot in your team, brother?
441
00:30:08,480 --> 00:30:11,280
El Kabeer! El Kabeer!
442
00:30:12,000 --> 00:30:14,800
El Kabeer! El Kabeer!
443
00:30:15,520 --> 00:30:18,480
El Kabeer! El Kabeer!
444
00:30:19,080 --> 00:30:22,000
El Kabeer! El Kabeer!
445
00:30:22,640 --> 00:30:25,440
El Kabeer! El Kabeer!
446
00:30:26,160 --> 00:30:29,120
El Kabeer! El Kabeer!
447
00:30:29,760 --> 00:30:32,760
El Kabeer! El Kabeer!
448
00:30:33,280 --> 00:30:34,960
El Kabeer!
449
00:32:01,880 --> 00:32:05,120
"The men did it..."
450
00:32:05,560 --> 00:32:08,440
"and made our country, Egypt, proud"
451
00:32:08,960 --> 00:32:11,680
"they stood like men"
452
00:32:12,120 --> 00:32:15,200
"congratulations to Egypt and its people"
453
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
"The men did it..."
454
00:32:19,000 --> 00:32:21,680
"and made our country, Egypt, proud"
455
00:32:22,240 --> 00:32:25,240
"they stood like men"
456
00:32:25,440 --> 00:32:28,080
"congratulations to Egypt and its people"
457
00:32:28,280 --> 00:32:31,840
"We stand against all the challenges"
458
00:32:32,000 --> 00:32:35,520
"we stand tall after hard times"
459
00:32:35,720 --> 00:32:39,440
"this is the secret behind praying"
460
00:32:39,720 --> 00:32:43,040
"and the victory desire"
461
00:32:43,160 --> 00:32:45,440
"The are real men"
462
00:32:45,720 --> 00:32:48,360
"and that's just how they are"
463
00:32:48,800 --> 00:32:51,120
"and I fell for them"
464
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
"and I wish they'd love me back"
465
00:32:54,240 --> 00:32:56,680
"Congratulations!"
466
00:32:56,840 --> 00:32:59,480
"Congratulations to you and to us"
467
00:32:59,640 --> 00:33:02,080
"Congratulations"
468
00:33:02,240 --> 00:33:04,760
"Congratulations to our own people"
469
00:33:04,960 --> 00:33:07,160
"Applaud!"
470
00:33:07,680 --> 00:33:09,640
"Come on, applaud!"
471
00:33:10,160 --> 00:33:12,840
"I wish from God to make
our happy times grow more"
472
00:33:12,960 --> 00:33:15,320
"I wish from God to make
our happy times grow more"
473
00:33:15,440 --> 00:33:18,520
"and give us what we deserve"
474
00:34:55,400 --> 00:34:58,240
Subtitled by: eArabization
40485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.