All language subtitles for kabeer s02 e3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,520 --> 00:00:49,920 "Boy!" 2 00:00:55,280 --> 00:00:56,600 "Boy!" 3 00:01:01,760 --> 00:01:04,880 "I came home and brightened the place" 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,880 "Get up, lower the bass and increase the beat" 5 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 "Celebrate my arrival with fire clapping, and ululations" 6 00:01:16,600 --> 00:01:19,880 - "I am El Kabeer" - "He is El Kabeer" 7 00:01:20,000 --> 00:01:23,040 "Money, arms, power and an army of 3000 men'' 8 00:01:23,160 --> 00:01:25,880 "A hundred times stronger than a bear I roar like a lion" 9 00:01:26,000 --> 00:01:28,920 "As proud as an eagle sly like a fox" 10 00:01:29,040 --> 00:01:31,720 "Mix all of these together and you will have El Kabeer" 11 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 - "A dangerous mix" - "A dangerous mix" 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,840 "I drank camel milk as a kid not formula or juice" 13 00:01:37,960 --> 00:01:40,800 "That's why I am tough, rough and dangerous" 14 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 "Professional PlayStation gamer and can beat any small kid" 15 00:01:43,680 --> 00:01:46,840 - "Or a big kid" - "Or a big kid" 16 00:01:46,960 --> 00:01:49,880 "I can rule any people no matter how many" 17 00:01:50,000 --> 00:01:52,920 "It doesn't matter if they are rich or poor" 18 00:01:53,040 --> 00:01:56,040 "Even if they are scholars, illiterates, or college kids" 19 00:01:56,160 --> 00:01:58,680 "They have to obey me or they will disappear'' 20 00:01:58,800 --> 00:02:01,600 "Objection!" 21 00:02:02,560 --> 00:02:03,880 "Yeah" 22 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 "Yeah" 23 00:02:10,040 --> 00:02:13,880 "Come on! I really love this country like the fat kid loves the cake" 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 "And I'll be the new Mayor please just give yourself a break" 25 00:02:17,080 --> 00:02:19,840 "You can't even battle me one on one Mr. Fake" 26 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 "My rap is like an ocean while your rap is like a lake" 27 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 "Please talk to me in Arabic if you don't mind brother" 28 00:02:29,080 --> 00:02:31,880 "Don't mimic Eminem 50 Cent or Soulja Boy" 29 00:02:32,000 --> 00:02:35,080 "If we compared our Rap to the breeds of dogs" 30 00:02:35,200 --> 00:02:38,080 "mine would be Pitbull and yours will be a stray called Roy" 31 00:02:38,200 --> 00:02:41,200 - "Listen, El Kabeer" - "No, you shut up and listen" 32 00:02:41,320 --> 00:02:44,200 "I am a knight and can lift heavier than you can" 33 00:02:44,320 --> 00:02:47,200 "No way you can beat me no matter how hard you try" 34 00:02:47,320 --> 00:02:50,280 "Even in the Rap challenge I'll always have the final word" 35 00:02:50,400 --> 00:02:54,680 "An apple tastes bitter when you eat it after chocolate" 36 00:03:01,960 --> 00:03:03,360 ''End of story!'' 37 00:03:07,320 --> 00:03:08,640 "Boy!" 38 00:03:25,400 --> 00:03:30,040 "Episode 3" 39 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 What, Johnny? Where have you been for so long? 40 00:04:02,280 --> 00:04:04,160 Your phone has been turned off for three hours 41 00:04:04,280 --> 00:04:06,800 - what were you doing? - Nothing 42 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 I'm so bored 43 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 What were you riding? 44 00:04:12,400 --> 00:04:15,200 This is Zatar I saw him bored at the barn... 45 00:04:15,400 --> 00:04:17,600 so I thought we'd entertain each other and I mounted it 46 00:04:18,120 --> 00:04:20,480 Honestly, Johnny, I don't understand what you are bored of 47 00:04:21,560 --> 00:04:24,200 We're not doing anything, Thomas we're not doing anything at all 48 00:04:24,360 --> 00:04:27,200 everyday is like the previous day the mayor's house, El Kabeer... 49 00:04:27,360 --> 00:04:29,800 the fields and you with all your disgusting character 50 00:04:30,040 --> 00:04:31,680 there's no place to go at night 51 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 nor are there any coffee shops to drink something hot in the morning 52 00:04:34,640 --> 00:04:36,920 You are doing this to yourself and just so you know... 53 00:04:37,080 --> 00:04:40,400 Zatar is the one who's making you bored just come to me at night... 54 00:04:40,680 --> 00:04:43,440 and I'll make a great atmosphere for you 55 00:04:43,760 --> 00:04:46,200 Will you wear a headband and dance for me? You will look so weird... 56 00:04:46,320 --> 00:04:48,440 - and I don't really like these stuff - Johnny... 57 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 don't ruin the surprise 58 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 How great this atmosphere is! 59 00:05:01,120 --> 00:05:02,760 The view is amazing 60 00:05:02,880 --> 00:05:05,400 - why don't people go out at night? - Right 61 00:05:05,720 --> 00:05:07,600 this village has no nightlife at all 62 00:05:07,720 --> 00:05:09,480 people sleep at 8 o'clock 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,720 okay, let's say that they decided to stay up at night... 64 00:05:11,840 --> 00:05:14,440 - where will they go? - Forget about places 65 00:05:14,560 --> 00:05:18,000 if you were a creative man you could just come up with something 66 00:05:18,160 --> 00:05:19,880 I mean, you could have a party at your house 67 00:05:20,000 --> 00:05:21,920 people would gather and listen to music... 68 00:05:22,040 --> 00:05:24,400 - Good evening, mayor! - Oh my God! 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,600 - Am I the only one, or you see him too? - No, he's really here 70 00:05:28,120 --> 00:05:30,280 Thanks God! Welcome, what do you want? 71 00:05:30,560 --> 00:05:32,880 I'm Habib Habib Al Kersh 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,080 Shark Lover? Nice nickname! 73 00:05:35,200 --> 00:05:38,080 You know, when I was in high school they used to call me Pitbull Lover 74 00:05:38,200 --> 00:05:40,600 because I love Pitbulls what do you want? 75 00:05:40,840 --> 00:05:44,000 What do I want? This is my field and the house beyond the trees is mine 76 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 do you need any service, Mr. Johnny? 77 00:05:46,280 --> 00:05:49,080 Thank you, man look, if you're bothered by us... 78 00:05:49,200 --> 00:05:51,600 we could leave by the way, I'm not a dictator mayor 79 00:05:51,840 --> 00:05:54,280 No, why would you leave? Could you come to my field... 80 00:05:54,520 --> 00:05:56,800 and near my house without us serving you? 81 00:05:57,400 --> 00:05:59,840 Thank you, man, thank you look, I swear, I don't want anything 82 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 this is just to get in a good mood, you know 83 00:06:04,480 --> 00:06:06,720 - So, we'll get your mood better - Do you know what mood is? 84 00:06:06,880 --> 00:06:09,400 - Yes, the general atmosphere - Excellent! 85 00:06:09,680 --> 00:06:12,920 I'll go get some wood and light this place up 86 00:06:13,080 --> 00:06:15,640 and I'll get two teapots and enjoy my time with you, Mr. Johnny 87 00:06:15,760 --> 00:06:17,760 - Okay! - I'll be right back 88 00:06:18,760 --> 00:06:21,800 Nice, he has a creative seed in him 89 00:06:22,040 --> 00:06:24,240 I only gave him the tip of the rope and he pulled it all out 90 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Yes 91 00:06:33,160 --> 00:06:35,560 We're enjoying having you here tonight, Mr. Johnny 92 00:06:35,680 --> 00:06:38,520 Thanks, Kersh, thanks I'm the one who's enjoying your company 93 00:06:38,680 --> 00:06:40,760 let me say this ever since I came here... 94 00:06:40,880 --> 00:06:43,800 I've wanted to go out to some place at night, but I couldn't find any 95 00:06:44,760 --> 00:06:47,400 - Who is this? - I'm Abdul Azeez 96 00:06:47,600 --> 00:06:49,800 - Abdul Azeez who? - Abdul Azeez Adelo, his brother in law 97 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Abdul Azeez Adelo? Okay, look, I'll call you Adelo 98 00:06:53,160 --> 00:06:56,320 because Abdul Azeez is so common and your name is honestly long and over 99 00:06:56,600 --> 00:06:58,800 - Here you go, Mr. Johnny - Thanks 100 00:06:59,240 --> 00:07:03,200 - What is this? - This is Upper Egyptian tea 101 00:07:03,520 --> 00:07:06,080 - with extra sugar - No, I can't have it 102 00:07:06,200 --> 00:07:08,880 - I'll have some tea, if there's any - This is tea 103 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 it's Upper Egyptian tea 104 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 Whatever, okay 105 00:07:18,040 --> 00:07:20,840 - How much alcohol is in this? - This is black-like-ink tea 106 00:07:21,040 --> 00:07:23,040 Why would you let me drink ink, Kersh? 107 00:07:25,680 --> 00:07:28,680 May God protect you, Mr. Johnny I can't believe this, guys 108 00:07:28,840 --> 00:07:31,680 the mayor himself is simply sitting here with us like this 109 00:07:32,560 --> 00:07:35,040 I'm sweet and kind by nature 110 00:07:35,200 --> 00:07:38,040 I may look naughty and cool and wild from the outside... 111 00:07:38,160 --> 00:07:40,480 but in the... Why are you stunned, Adelo? 112 00:07:41,040 --> 00:07:43,800 Okay, guys, we have to go let's go, Johnny 113 00:07:44,320 --> 00:07:46,840 - You're right, it's time - It's still early, Mr. Johnny 114 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 No, it's not, it's not 115 00:07:49,160 --> 00:07:52,680 but let me tell you that's it, we'll keep gathering here 116 00:07:52,840 --> 00:07:54,680 we'll keep gathering we'll gather here everyday 117 00:07:54,800 --> 00:07:56,760 I'll leave everything here and we'll come back tomorrow 118 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 - We'll be happy to have you, Mr. Johnny - See you, bro 119 00:07:59,800 --> 00:08:01,800 See you, bye 120 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 - Good night - Bye, guys 121 00:08:05,760 --> 00:08:07,760 Peace! 122 00:08:10,200 --> 00:08:13,200 No, no, get out of the way because it moves, it moves 123 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 See you, guys! 124 00:08:25,360 --> 00:08:28,240 We will go home as well, Kersh we want to go to sleep 125 00:08:28,360 --> 00:08:31,760 Where are you going? Each one will give me a Pound for the tea 126 00:08:31,920 --> 00:08:34,600 the free tea is for the mayor and his friend Botas 127 00:08:34,760 --> 00:08:38,200 What money shark? Will you make us pay for the tea that we had in your house? 128 00:08:38,400 --> 00:08:42,120 You were leaning on the cushion eating and drinking and singing 129 00:08:42,240 --> 00:08:44,920 - what? Is this all for free? - Alright, man 130 00:08:45,040 --> 00:08:47,520 don't get too fed up so you wouldn't explode 131 00:08:47,640 --> 00:08:50,960 These are three Pounds for the tea that you served to us 132 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 and there's half a pound as a tip as well 133 00:08:53,240 --> 00:08:55,400 Goodnight Come on, men 134 00:08:56,200 --> 00:08:58,800 We'll be waiting for you tomorrow as well, don't be late 135 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 What is this? 136 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 Abdul Azeez! 137 00:09:15,920 --> 00:09:18,000 - Abdul Azeez! - What? 138 00:09:18,840 --> 00:09:20,840 Get up, Mr. Zeezo! 139 00:09:21,440 --> 00:09:24,440 Excuse me, Kabeer I fell asleep here 140 00:09:24,640 --> 00:09:27,520 - Would you like me to get a blanket honey? - I wish you would, Kabeer 141 00:09:27,640 --> 00:09:29,640 Get up, you donkey you son of a... 142 00:09:31,120 --> 00:09:34,000 What is this? It's like the boy has a hangover 143 00:09:35,080 --> 00:09:37,720 Fazzaa, Fazzaa! 144 00:09:37,920 --> 00:09:40,800 Yes, sir good morning, Kabeer 145 00:09:41,280 --> 00:09:45,760 - Is it Sham Ennessim today? - No, Kabeer, it's still a little early 146 00:09:46,080 --> 00:09:49,120 - Is it Christmas? - We've already celebrated it, sir 147 00:09:49,240 --> 00:09:52,000 - it's too early for it, sir - What holiday is today? 148 00:09:52,320 --> 00:09:54,560 Labor day? Sinai Liberation day? 149 00:09:54,840 --> 00:09:57,040 There's no holiday at all, sir 150 00:09:57,960 --> 00:10:00,240 It's also Wednesday so it's not weekend either 151 00:10:00,360 --> 00:10:03,040 - It is Wednesday, Kabeer - Then, you donkey, why... 152 00:10:03,440 --> 00:10:06,520 is the field empty? Only four men are working 153 00:10:06,680 --> 00:10:09,200 where are they? Didn't I put you here to manage business? 154 00:10:09,400 --> 00:10:11,360 - Where is everybody? - I swear to God... 155 00:10:11,480 --> 00:10:14,000 I was on my way to tell you about this, Kabeer 156 00:10:14,200 --> 00:10:16,040 people haven't been coming for two days 157 00:10:16,160 --> 00:10:18,080 and those who come don't work much either 158 00:10:18,200 --> 00:10:21,000 so, I checked and searched about it 159 00:10:21,360 --> 00:10:25,440 and I found out that Johnny is gathering people near Habib Al Kersh's house 160 00:10:25,760 --> 00:10:28,280 and they're lighting a fire and playing music 161 00:10:28,520 --> 00:10:31,520 and they'll stay and please, God, forgive me... 162 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 they dance until dawn 163 00:10:33,560 --> 00:10:35,160 - Dance? - Yes, Kabeer 164 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 I ask forgiveness from the almighty God! 165 00:10:37,320 --> 00:10:39,600 I swear, no one is going to destroy this village but this Johnny 166 00:10:40,240 --> 00:10:41,880 - Listen, Fazzaa - Yes, sir 167 00:10:42,000 --> 00:10:44,040 - Dance? - Until dawn, Kabeer! 168 00:10:44,160 --> 00:10:46,160 Lord, have mercy! 169 00:10:46,880 --> 00:10:50,400 Listen carefully and do exactly like I say 170 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 You'll love it, look at this 171 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Bon Appetit 172 00:11:45,960 --> 00:11:48,000 - Hey! - Thanks, Johnny 173 00:11:48,480 --> 00:11:50,920 Finally, Al Mazareeta has a nightlife 174 00:11:51,040 --> 00:11:53,040 No, real nightlife! 175 00:11:53,400 --> 00:11:55,640 I'm addicted to this Halabessa now... 176 00:11:55,760 --> 00:11:58,440 so much that my email now is halabessaboy@yahoo 177 00:11:59,480 --> 00:12:01,600 - Have you tried Sobia? - No, I haven't 178 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 enough gases the chickpea is enough 179 00:12:03,920 --> 00:12:06,000 Sobia is a whole different thing 180 00:12:07,400 --> 00:12:09,800 What is this? Look what Hagras and Adelo are doing 181 00:12:13,760 --> 00:12:17,200 Hagras, Hagras, Hagras, Hagras! 182 00:12:23,360 --> 00:12:25,600 Stop, stop, all of you! 183 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 - Who is the owner of this field? - It's me, sir 184 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 What's wrong? Tell me, Mr. Officer 185 00:12:30,360 --> 00:12:32,360 What is this? How are you doing, Mayor? 186 00:12:32,560 --> 00:12:36,800 - Are you here with them? - Actually, yes, I'm here with them 187 00:12:37,040 --> 00:12:39,760 There's a disturbance complaint filed against people gathered in here 188 00:12:39,880 --> 00:12:41,880 Who filed this complaint? 189 00:12:42,880 --> 00:12:45,000 I think it's quite obvious... 190 00:12:45,400 --> 00:12:48,200 who filed this complaint what do you think, Fizu? 191 00:12:48,720 --> 00:12:51,040 On general, I won't take any legal action now 192 00:12:51,280 --> 00:12:53,600 - but this is only for you, mayor - Thank you 193 00:12:54,080 --> 00:12:57,000 But, don't gather and play loud music because this is illegal 194 00:12:57,360 --> 00:12:59,040 - Done! - Goodbye 195 00:12:59,160 --> 00:13:01,920 Goodbye I love you, brother... 196 00:13:02,080 --> 00:13:03,880 sometimes! 197 00:13:04,000 --> 00:13:07,440 El Kabeer is the one who's hitting below the belt this time 198 00:13:09,720 --> 00:13:13,000 Let him hit as he likes didn't the Officer say this is illegal? 199 00:13:13,360 --> 00:13:15,800 - So? - I will make it legal 200 00:13:16,360 --> 00:13:18,600 - How? - Sharky! 201 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 Yes, Mr. Johnny? 202 00:13:23,160 --> 00:13:25,400 I need to have a serious conversation with you, follow me 203 00:14:12,000 --> 00:14:13,800 - What are you doing? - What's wrong? 204 00:14:13,920 --> 00:14:15,680 - Where are you going? - I'm going out and I'll be right back 205 00:14:15,800 --> 00:14:17,480 Is going to the bathroom like leaving it?! 206 00:14:17,600 --> 00:14:19,920 I need to stamp you first so I'll know when you come back 207 00:14:20,040 --> 00:14:22,040 - How is that? - Like this 208 00:14:28,520 --> 00:14:30,800 - Sharky! - Mr. Johnny! 209 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 - Have we made good profit today? - Yes, yes 210 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 Oh my God! 211 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 - Nice, I told you we'll be rich - Yes! 212 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 - I'll go see the guests inside - Alright, sir 213 00:16:24,240 --> 00:16:26,400 What do you think? It is all legal 214 00:16:27,240 --> 00:16:30,320 We have our licenses and no one can say a word 215 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 Yes! 216 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 Watch out, Fazzaa is here! 217 00:17:40,600 --> 00:17:42,120 Are you satisfied now, dad? 218 00:17:42,760 --> 00:17:44,080 Are you satisfied? 219 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 You asked me to take care of my brother 220 00:17:47,520 --> 00:17:49,360 and there he is he turned the village upside down 221 00:17:49,920 --> 00:17:53,440 and he wasted your money on dancing and crazy things, that idiot! 222 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 May God have mercy on you and forgive you! 223 00:17:59,640 --> 00:18:02,320 Oh! Who am I talking to? Who am I talking to? 224 00:18:02,680 --> 00:18:06,360 If you were here, you would just play along with him! You would even be the DJ! 225 00:18:08,000 --> 00:18:10,280 What? Are you talking to yourself, Kabeer? 226 00:18:11,320 --> 00:18:14,800 What else could I do, Hadeya? I have no one to talk to but myself! 227 00:18:15,840 --> 00:18:17,240 Johnny made a total mess! 228 00:18:17,720 --> 00:18:20,360 People dance and have fun with him all night long... 229 00:18:20,520 --> 00:18:23,960 then they come the next day exhausted and unable to stand up on their feet! 230 00:18:25,320 --> 00:18:28,080 Well, why don't you do exactly what he does? 231 00:18:28,920 --> 00:18:30,240 What do you mean? 232 00:18:30,600 --> 00:18:32,600 Fight him with the same weapon! 233 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 What? Do you want me to fight him with a Russian gun? 234 00:18:36,520 --> 00:18:37,840 That's not what I meant! 235 00:18:38,120 --> 00:18:43,320 I mean, give him a taste of his own medicine! 236 00:18:43,440 --> 00:18:45,320 Be brief, Sherihan! Be brief! 237 00:18:45,600 --> 00:18:47,840 You still speak in riddles! Go straight to the point! 238 00:18:47,960 --> 00:18:50,520 If you have something to say, say it and if you don't then just shut up! 239 00:18:51,240 --> 00:18:54,880 Doesn't he keep them up and wear them out all night? 240 00:18:55,360 --> 00:18:57,240 You should overwork them throughout the day 241 00:18:57,360 --> 00:18:59,560 and thus, they won't be able to go to him! 242 00:19:00,880 --> 00:19:02,280 Are you Hadeya? 243 00:19:02,760 --> 00:19:04,080 You're so tough! 244 00:19:19,920 --> 00:19:22,240 "Oh, my village..." 245 00:19:22,880 --> 00:19:25,760 "your land is stolen" 246 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 "your people..." 247 00:19:28,920 --> 00:19:31,800 "are the best of what you have" 248 00:19:32,640 --> 00:19:35,440 "they are oppressed and desperate" 249 00:19:36,080 --> 00:19:39,400 "they endure the scourge" 250 00:19:40,200 --> 00:19:42,920 "your guards are the thieves" 251 00:19:43,120 --> 00:19:46,040 "and your governor is the one who wronged you" 252 00:20:13,360 --> 00:20:17,560 "Injustice is a dark horse that oppresses the village" 253 00:20:17,960 --> 00:20:22,080 "it turns it upside down we are really scared of that man!" 254 00:20:22,560 --> 00:20:25,480 "we are really scared of that man!" 255 00:20:55,360 --> 00:20:57,200 Turn it down! Turn it down! 256 00:20:57,560 --> 00:20:58,880 Turn the volume down! 257 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 - What's wrong? - What's it, man? What's wrong? 258 00:21:02,920 --> 00:21:04,840 Where is everyone? Do you live a fantasy alone? 259 00:21:05,560 --> 00:21:06,880 I don't get it, what's going on? 260 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 This place was full yesterday 261 00:21:08,840 --> 00:21:10,520 and everyone was happy what happened? 262 00:21:19,360 --> 00:21:21,600 Adelo! Adelo! 263 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 - Adelo! - Yes, Kabeer! Yes! 264 00:21:25,120 --> 00:21:27,040 Forgive me, Kabeer! I'm working! 265 00:21:27,280 --> 00:21:28,960 Who is Kabeer, man? I'm Johnny! 266 00:21:30,280 --> 00:21:31,680 Yes, Mr. Johnny 267 00:21:32,120 --> 00:21:34,280 I'm sorry El Kabeer is wearing us out... 268 00:21:34,440 --> 00:21:37,320 he makes us work for 14 hours we're suffering because of him 269 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 he brought horses 270 00:21:39,160 --> 00:21:42,440 and his men have been beating us with canes 271 00:21:42,680 --> 00:21:44,600 they humiliated us, Mr. Johnny 272 00:21:44,960 --> 00:21:47,480 - they humiliated us! - It felt like we are in ''The Will'' series! 273 00:21:48,040 --> 00:21:51,480 That man seeks to get back at me what does this have to do with you, guys? 274 00:21:51,800 --> 00:21:53,880 That's because we are poor people, Mr. Johnny 275 00:21:54,000 --> 00:21:55,320 we don't have anyone to protect us! 276 00:21:56,400 --> 00:21:58,240 We have had enough, Mr. Johnny! 277 00:21:58,400 --> 00:22:00,480 Adelo is up to his neck, Mr. Johnny! 278 00:22:00,600 --> 00:22:03,120 Calm down! Calm down! Bring him Carob, he is up to his neck! 279 00:22:03,720 --> 00:22:05,880 By the way, it's inhumane 280 00:22:06,040 --> 00:22:08,040 - where's the labor law? - Where's the... 281 00:22:08,280 --> 00:22:11,600 What law? What are you talking about? Is it the right time to talk nonsense? 282 00:22:11,760 --> 00:22:13,080 The man is up to his neck! 283 00:22:13,880 --> 00:22:15,560 Get him Tamarind juice! Get him Tamarind juice! 284 00:22:15,720 --> 00:22:17,800 By the way labor law is internationally known 285 00:22:18,040 --> 00:22:20,840 the worker works for 8 hours per day and he has two breaks... 286 00:22:21,120 --> 00:22:23,920 lunch break and coffee break everyone knows this! 287 00:22:24,200 --> 00:22:27,880 Do you think that El Kabeer would listen to me if I tell him about that? 288 00:22:28,400 --> 00:22:30,840 Come on, you're the mayor! Did you forget it or what? 289 00:22:31,320 --> 00:22:35,440 What? Is it going to be applied if I request this? 290 00:22:35,600 --> 00:22:38,240 - Sure! - Being a mayor is a nice thing! 291 00:22:38,400 --> 00:22:42,040 You would just give orders and punish those who violate them 292 00:22:42,880 --> 00:22:47,000 It's okay! It's okay! It's okay! I'm sorry, get him dates! Get him dates! 293 00:22:48,920 --> 00:22:52,080 "Labor law, work will follow the new labor laws, those who don't abide will be punished" 294 00:22:52,160 --> 00:22:54,760 "Working 8 hours a day, each worker has 2 breaks, lunch break & coffee break" 295 00:22:58,200 --> 00:22:59,760 Come on, get up to work, idiots! 296 00:23:00,040 --> 00:23:01,560 Wasn't that break enough for you? 297 00:23:02,480 --> 00:23:04,640 Oh! 4 minutes left, Kabeer! 298 00:23:05,480 --> 00:23:06,800 Kabeer! 299 00:23:07,680 --> 00:23:10,080 Kabeer! I want to tell you something... 300 00:23:10,560 --> 00:23:13,760 starting from today, I will take a summer vacation for 10 days 301 00:23:14,160 --> 00:23:17,720 and be careful this vacation is paid! 302 00:23:18,000 --> 00:23:21,160 Do you want to go on summer vacation? And since when do you do that, dummy? 303 00:23:21,560 --> 00:23:24,560 You always spend the summer in the swamp and the winter above the furnace! 304 00:23:24,800 --> 00:23:30,160 Well, I'm thinking about spending a couple of days with my girlfriend in the northern coast 305 00:23:30,320 --> 00:23:33,440 - or in Al Sokhna - Where's that Sokhna, dumb? 306 00:23:33,640 --> 00:23:37,160 I'm not asking for your permission anyway I'm just informing you! 307 00:23:37,480 --> 00:23:38,840 That's so kind of you! 308 00:23:39,600 --> 00:23:42,800 That's so kind of you! Idiot! Get lost! 309 00:23:42,920 --> 00:23:45,040 - Kabeer... - Get up, idiots! 310 00:23:46,240 --> 00:23:48,360 - Fazzaa! - At your command, Kabeer! 311 00:23:48,840 --> 00:23:50,720 We got into a big trouble 312 00:23:51,280 --> 00:23:54,600 those idiots think that they're working abroad when I ask them to do the work... 313 00:23:54,800 --> 00:23:57,480 they go like... "I have lunch break! I have coffee break!" 314 00:23:57,760 --> 00:23:59,600 To hell with that break! What a joke! 315 00:24:00,240 --> 00:24:03,120 What can we do, Kabeer? Are you going to keep silent or what? 316 00:24:03,320 --> 00:24:07,520 What can I do, Fazzaa? I haven't been able to do anything since the commission hung that sign! 317 00:24:08,240 --> 00:24:09,640 It's all because of that, blonde kid 318 00:24:09,840 --> 00:24:11,240 he pushed the government to do that! 319 00:24:11,360 --> 00:24:14,920 The truth is his actions are logical and legal 320 00:24:15,240 --> 00:24:19,320 and you can't deny the labor law or shut down the night club! 321 00:24:19,560 --> 00:24:22,440 He became a partner with Habib Al Kersh in the house and in the land 322 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 and he has all the permits now! 323 00:24:25,400 --> 00:24:26,840 Habib Al Kersh! 324 00:24:27,720 --> 00:24:29,440 - Listen to me, Fazzaa - Yes, sir 325 00:24:29,760 --> 00:24:33,920 Go to Habib Al Kersh and tell him that El Kabeer wants to meet you urgently in his house 326 00:24:34,120 --> 00:24:35,760 - As you wish - Come here 327 00:24:37,200 --> 00:24:40,640 - What is in this cup? - It's latte caramel, it's coffee break! 328 00:24:40,800 --> 00:24:43,680 Coffee break? Coffee break, dummy? Coffee break! 329 00:25:17,080 --> 00:25:19,200 Turn the music off, guys! 330 00:25:19,880 --> 00:25:21,200 Turn the music off! 331 00:25:26,760 --> 00:25:30,320 Bro! Did you finally decide to come and have fun with us? 332 00:25:30,840 --> 00:25:33,160 Come on, go to your houses! 333 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 What's that? What's going on? 334 00:25:35,200 --> 00:25:36,600 Are you thugs or what? 335 00:25:37,280 --> 00:25:39,160 Do I have anything to do with thuggery? 336 00:25:39,480 --> 00:25:41,240 I'm doing everything according to the law, brother! 337 00:25:42,240 --> 00:25:43,680 - Fazzaa! - Yes, sir? 338 00:25:43,920 --> 00:25:46,040 - Give them the paper - Here you go 339 00:25:47,840 --> 00:25:50,400 What's it, Fazzaa? Weren't you dancing here yesterday? 340 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 - Do you have two faces? - Don't embarrass me in front of him, please! 341 00:26:00,000 --> 00:26:01,520 I didn't understand anything! It's all written in Arabic! 342 00:26:01,760 --> 00:26:03,720 Give it to that pretentious beside you! 343 00:26:04,160 --> 00:26:06,960 Pass that legal document to him let him tell you what it does say 344 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Here you go 345 00:26:11,920 --> 00:26:13,320 - Oh my goodness! - What is it? 346 00:26:13,520 --> 00:26:16,320 - It's a treachery, Johnny! It's a treachery! - Cut to the chase! What's the matter? 347 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 Habib Al Kersh did it! 348 00:26:19,000 --> 00:26:22,200 It's normal! So what? I do it, you do it, even El Kabeer does it! 349 00:26:22,360 --> 00:26:26,760 Habib Al Kersh did it and sold his house to El Kabeer! 350 00:26:27,120 --> 00:26:28,440 Oh, my God! 351 00:26:29,000 --> 00:26:31,840 It turned out that he has two faces! He has two faces too! 352 00:26:32,760 --> 00:26:34,240 I think you realized now... 353 00:26:34,680 --> 00:26:38,440 that I have as much interest in this place as you and a little more! 354 00:26:39,120 --> 00:26:42,240 And you... what do you want to do here? 355 00:26:42,960 --> 00:26:44,280 First of all... 356 00:26:44,440 --> 00:26:47,480 I'm just like a turkey bird I don't like to share my partner! 357 00:26:48,080 --> 00:26:49,960 I'll cancel our partnership! 358 00:26:50,880 --> 00:26:52,200 Secondly... 359 00:26:52,680 --> 00:26:54,480 I'll turn this place into a barn 360 00:26:55,200 --> 00:26:56,720 as we don't have enough barns 361 00:26:57,200 --> 00:26:58,840 but we have large numbers of animals! 362 00:26:59,280 --> 00:27:02,360 And according to the paper which that freak is holding... 363 00:27:02,960 --> 00:27:05,840 I have the right to manage the place and change its activity 364 00:27:06,400 --> 00:27:09,400 Come on, get out! We need to get the place ready, come on! 365 00:27:09,720 --> 00:27:11,040 Wait! 366 00:27:11,800 --> 00:27:13,120 Hold on! 367 00:27:13,400 --> 00:27:15,480 I don't want to see that look of sadness on your faces! 368 00:27:16,480 --> 00:27:17,920 Hagras! Hagras! 369 00:27:18,120 --> 00:27:21,040 Hagras! Brother, look at me! Look at me! 370 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 I don't want to see you disappointed! 371 00:27:24,040 --> 00:27:27,120 Don't drink Carob! That's enough! Be strong! 372 00:27:27,600 --> 00:27:28,960 Guys... 373 00:27:29,160 --> 00:27:30,600 Having fun has nothing to do with the place... 374 00:27:30,760 --> 00:27:32,320 it's all about the people! 375 00:27:32,560 --> 00:27:35,000 And we can organize another place as we organized this one! 376 00:27:37,760 --> 00:27:39,760 Enough! Enough of this! 377 00:27:40,360 --> 00:27:41,800 Did you finish your lecture? 378 00:27:42,600 --> 00:27:46,040 Listen to the new labor law of El Kabeer! 379 00:27:47,360 --> 00:27:49,680 Work will start since 6 a.m 380 00:27:50,920 --> 00:27:52,360 those who will come on time... 381 00:27:52,720 --> 00:27:54,760 will get 20 Egyptian pounds! 382 00:27:56,360 --> 00:27:59,360 And those who will do one hour of overtime work... 383 00:27:59,760 --> 00:28:01,160 will get also 20 Egyptian pounds! 384 00:28:01,760 --> 00:28:03,280 And if anyone comes late... 385 00:28:03,560 --> 00:28:05,280 he would better not come at all 386 00:28:05,520 --> 00:28:07,600 as he won't be paid at that day 387 00:28:08,760 --> 00:28:11,360 as for those who will come an hour before the official time... 388 00:28:11,800 --> 00:28:15,360 they will have a great surprise! 389 00:28:16,160 --> 00:28:19,280 But how could you wake up early and come early? 390 00:28:20,240 --> 00:28:22,120 You need to go to sleep early! 391 00:28:24,880 --> 00:28:28,040 Thomas! They all have two faces, Thomas! 392 00:28:28,360 --> 00:28:30,000 They're all deceptive! 393 00:28:30,400 --> 00:28:31,720 I can't believe it! 394 00:28:32,280 --> 00:28:33,840 Listen, Thomas... 395 00:28:34,480 --> 00:28:36,440 I don't want to cut off people's livelihoods 396 00:28:36,760 --> 00:28:41,040 I will rent you and that idiot these instruments and records and the other stuff 397 00:28:41,400 --> 00:28:44,240 What do you need them for? Won't you turn this place into a barn? 398 00:28:44,440 --> 00:28:48,240 I heard that when the cattle hear good music... 399 00:28:48,400 --> 00:28:51,680 they give more milk and a high quality butter 400 00:28:51,920 --> 00:28:54,040 I saw that TV advertisement... 401 00:28:54,240 --> 00:28:58,080 about a fat New Zealand cow with a bell on its neck 402 00:28:58,280 --> 00:29:00,760 It's really a nice idea! I agree with you, Kabeer... 403 00:29:00,920 --> 00:29:04,520 I'll make you a playlist to stimulate milk production 404 00:29:04,640 --> 00:29:05,960 Do you also have two faces?! 405 00:29:06,120 --> 00:29:07,680 You also have two faces! 406 00:29:07,880 --> 00:29:09,480 No! No! No! 407 00:29:09,920 --> 00:29:11,240 This is unbelievable! 408 00:29:12,080 --> 00:29:13,840 - Hagras! - Yes, Mr. Johnny! 409 00:29:15,960 --> 00:29:17,360 Get me a glass of Carob! 410 00:29:17,920 --> 00:29:19,920 I'd love to, Mr. Johnny, but I... 411 00:29:21,040 --> 00:29:22,360 I want to sleep early! 412 00:29:23,960 --> 00:29:25,280 Get lost! Get lost! 413 00:29:25,400 --> 00:29:26,720 - You too! - Okay! 414 00:29:27,360 --> 00:29:29,480 I wish you would live and endure another blow, brother 415 00:29:30,000 --> 00:29:31,480 and as the saying goes... 416 00:29:31,920 --> 00:29:34,360 "Money talks, bullshit walks" 417 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 Subtitled by: eArabization 33979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.