Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,602 --> 00:01:19,898
I'm gonna have a few people
that you need to meet today.
2
00:01:19,981 --> 00:01:21,691
You might want to
introduce yourself.
3
00:01:21,774 --> 00:01:23,105
I think that'd be good.
-Yeah.
4
00:01:23,188 --> 00:01:25,174
What was your name again?
-Uh, Linda.
5
00:01:25,257 --> 00:01:26,774
Linda.
6
00:01:29,602 --> 00:01:31,414
Fantastic.
7
00:01:31,497 --> 00:01:33,876
Hi. Blaine.
8
00:01:35,704 --> 00:01:37,000
Okay.
9
00:01:37,083 --> 00:01:38,276
We're excited to have you guys.
10
00:01:38,359 --> 00:01:40,842
You guys excited
to try some sodas?
11
00:01:44,152 --> 00:01:47,104
Yeah. See you guys soon.
12
00:01:47,187 --> 00:01:49,014
Thank you.
13
00:02:12,944 --> 00:02:15,413
Hello, 37.
14
00:02:15,496 --> 00:02:18,034
Uh, hello.
15
00:02:18,117 --> 00:02:20,448
We're thrilled to be
testing our new product
16
00:02:20,531 --> 00:02:22,068
here in the United Kingdom
17
00:02:22,151 --> 00:02:25,689
and so happy that you could
be a part of our journey.
18
00:02:25,772 --> 00:02:26,965
-Thanks. Uh...
-Super.
19
00:02:27,048 --> 00:02:29,930
Do you enjoy soda?
20
00:02:30,013 --> 00:02:31,826
-Uh, yeah, actually.
-Great.
21
00:02:31,909 --> 00:02:37,102
Now, in front of you is our test
formula for our new product.
22
00:02:37,185 --> 00:02:41,171
It's called Diet Phantasma.
23
00:02:41,254 --> 00:02:42,722
Diet?
24
00:02:42,805 --> 00:02:44,447
Trust me, 37.
25
00:02:44,530 --> 00:02:49,102
This has all the taste
of original Phantasma.
26
00:02:49,185 --> 00:02:50,688
Now...
-Why am I hooked up
27
00:02:50,771 --> 00:02:51,826
to all these wires?
28
00:02:51,909 --> 00:02:53,929
No interruptions, please.
29
00:02:54,012 --> 00:02:55,998
Now, the wires...
30
00:02:56,081 --> 00:02:57,378
there's no need to
worry about them.
31
00:02:57,461 --> 00:02:59,860
They're just there
so that the boffins
32
00:02:59,943 --> 00:03:02,583
can get a reading.
33
00:03:02,666 --> 00:03:04,273
Okay.
34
00:03:04,356 --> 00:03:05,377
Perfect.
35
00:03:05,460 --> 00:03:08,549
Now open the can
36
00:03:08,632 --> 00:03:13,342
and enjoy the spooktacular taste
37
00:03:13,425 --> 00:03:16,721
of Diet Phantasma.
38
00:03:16,804 --> 00:03:18,273
-Drink it now?
-Yes.
39
00:03:18,356 --> 00:03:20,529
That would mean drink it now.
40
00:03:33,079 --> 00:03:35,479
All right, um...
41
00:03:35,562 --> 00:03:37,114
It tastes like...
42
00:03:48,803 --> 00:03:51,183
Help!
43
00:03:54,459 --> 00:03:57,286
Ahh!
44
00:04:04,906 --> 00:04:06,423
Pulse setting 31.
45
00:04:19,389 --> 00:04:21,940
Can someone get in
there and clean it up?!
46
00:04:45,801 --> 00:04:47,457
-Okay. Is it on?
-Yeah. Do it.
47
00:04:50,560 --> 00:04:52,201
Sexy.
48
00:04:52,284 --> 00:04:53,891
Sick as fuck.
49
00:04:53,974 --> 00:04:55,408
Take it off.
50
00:04:55,491 --> 00:04:57,925
That's crazy.
51
00:04:58,008 --> 00:04:59,029
I'm sorry.
-Just take it.
52
00:04:59,112 --> 00:05:01,595
I'm trying.
53
00:05:03,697 --> 00:05:07,097
Welcome to our final
Halloween on planet Earth
54
00:05:07,180 --> 00:05:10,166
before we become lame-ass
taxpaying adults.
55
00:05:10,249 --> 00:05:11,683
Right?
-We're going to college,
56
00:05:11,766 --> 00:05:13,648
not a nursing home.
-No, I have to watch
57
00:05:13,731 --> 00:05:17,028
my best friend Kaleigh turn
into a Yale clone in real time
58
00:05:17,111 --> 00:05:20,579
while I sit here and rot in MCC.
59
00:05:20,662 --> 00:05:22,407
Tell the people...
60
00:05:22,490 --> 00:05:25,338
are you too good for us
now, Kaleigh Franklin, hmm?
61
00:05:25,421 --> 00:05:27,821
Um, as a future member of
the Yale class of 2009,
62
00:05:27,904 --> 00:05:30,628
yes, absolutely. Thank
you so much for asking.
63
00:05:32,180 --> 00:05:34,268
I'm kidding.
64
00:05:34,351 --> 00:05:36,130
I love you, dude.
Don't be annoying.
65
00:05:36,213 --> 00:05:37,337
-Annoying?
-Yeah, annoying.
66
00:05:37,420 --> 00:05:38,854
-Annoying?
-You're annoying.
67
00:05:38,937 --> 00:05:40,751
I'm doing us a service
by filming this, okay?
68
00:05:40,834 --> 00:05:42,682
Our future selves are
going to look back
69
00:05:42,765 --> 00:05:44,406
and remember what it
felt like to be legends
70
00:05:44,489 --> 00:05:46,165
before our titties
started to sag.
71
00:05:46,248 --> 00:05:47,544
What the hell is wrong with you?
72
00:05:47,627 --> 00:05:49,923
You are the freaking
worst, you know?
73
00:05:50,006 --> 00:05:51,475
Someone needs to experiment
on your brain, okay?
74
00:05:51,558 --> 00:05:54,441
Come on. Last Halloween, bitch.
75
00:05:54,524 --> 00:05:55,903
Fine.
76
00:05:57,489 --> 00:05:59,682
Okay, just... We're
not getting arrested!
77
00:05:59,765 --> 00:06:01,337
What? The police would...
78
00:06:01,420 --> 00:06:03,440
-Jesus God!
-Oh, my fucking fuck!
79
00:06:03,523 --> 00:06:05,440
The Mommy's gonna get you!
80
00:06:05,523 --> 00:06:07,681
The Mommy's gonna get you!
-Are you fucking serious?
81
00:06:07,764 --> 00:06:09,474
-Really?
-You're too old
82
00:06:09,557 --> 00:06:11,267
to trick-or-treat.
She's gonna make you
83
00:06:11,350 --> 00:06:13,302
disappear forever,
you ugly old lady.
84
00:06:13,385 --> 00:06:14,819
Aw, is the mommy
witch gonna make me
85
00:06:14,902 --> 00:06:16,646
one of her milk-sucking
babies like you?
86
00:06:16,729 --> 00:06:19,405
-Bitch face!
-Yeah, what he said!
87
00:06:19,488 --> 00:06:21,302
Where are your fucking parents?
88
00:06:21,385 --> 00:06:24,819
-The mommy's not real!
-Oh, my God.
89
00:06:24,902 --> 00:06:27,922
Literally. Like, do you
like yelling at 8-year-olds?
90
00:06:28,005 --> 00:06:29,233
-Yes, I do.
-Okay.
91
00:06:29,316 --> 00:06:30,577
What? They're misogynists, okay?
92
00:06:30,660 --> 00:06:32,543
And besides, ugly
old ladies? Please.
93
00:06:32,626 --> 00:06:34,508
You're literally the one who
was talking about sagging tits.
94
00:06:34,591 --> 00:06:37,301
Yeah, well, like it or
not, it's the truth, okay?
95
00:06:37,384 --> 00:06:39,956
God. Word. Can we
go get some candy?
96
00:06:40,039 --> 00:06:42,591
It's baby time.
97
00:06:49,418 --> 00:06:52,094
Trick or treat, Grandpa!
98
00:06:52,177 --> 00:06:55,163
Sorry.
99
00:06:55,246 --> 00:06:56,749
Aren't you girls a
little too old for this?
100
00:06:56,832 --> 00:07:00,335
What do you mean, sir?
I'm just a little baby.
101
00:07:00,418 --> 00:07:02,591
I can't.
-Take it. Go, go, go, go, go!
102
00:07:05,314 --> 00:07:07,369
-Hey!
-Go, go!
103
00:07:07,452 --> 00:07:09,334
No. Lacie. Oh, my God!
104
00:07:09,417 --> 00:07:11,886
"Please take one"?
105
00:07:11,969 --> 00:07:13,644
-Oh, man.
-Take them all.
106
00:07:13,727 --> 00:07:15,713
My queen.
-My darling. My lady.
107
00:07:15,796 --> 00:07:17,679
Wait, wait, wait, wait, wait,
108
00:07:17,762 --> 00:07:19,127
wait, wait, wait, wait!
109
00:07:19,210 --> 00:07:20,417
Thank you.
110
00:07:22,900 --> 00:07:26,127
Seduce him. Seduce him!
111
00:07:26,210 --> 00:07:29,713
Oh, my God.
112
00:07:29,796 --> 00:07:31,507
I think Danny's cute, yes.
-Okay.
113
00:07:31,590 --> 00:07:33,507
-I don't think Matt is cute.
-No, that's valid.
114
00:07:33,590 --> 00:07:35,175
Receding hairline
and all, you know?
115
00:07:38,313 --> 00:07:39,609
After last year's Halloween,
116
00:07:39,692 --> 00:07:41,540
I do not like them
out here alone.
117
00:07:41,623 --> 00:07:43,230
That girl was
barely 18 years old.
118
00:07:43,313 --> 00:07:45,126
-I mean, she was still a senior.
-Trick or treat!
119
00:07:45,209 --> 00:07:48,368
Dude, did you hear them?
That was this neighborhood.
120
00:07:48,451 --> 00:07:50,299
-Huh?
-Stop. Listen.
121
00:07:50,382 --> 00:07:52,161
The girl from Brighton High,
the one who went missing
122
00:07:52,244 --> 00:07:54,126
last year on Halloween.
123
00:07:54,209 --> 00:07:57,195
Hello? Remember?
-Oh, yeah!
124
00:07:57,278 --> 00:07:58,471
Eh, she was kind
of asking for it
125
00:07:58,554 --> 00:08:00,299
in that slutty
cheerleader costume.
126
00:08:00,382 --> 00:08:02,161
Have you read any
feminist texts?
127
00:08:02,244 --> 00:08:03,885
-Jesus Christ, Kaleigh.
-Any books at all?
128
00:08:03,968 --> 00:08:05,332
Down. Down. No, too down.
129
00:08:05,415 --> 00:08:06,780
Go up. Oh, my God.
Split the difference.
130
00:08:06,863 --> 00:08:08,367
In the middle. In the
middle. No, you had it.
131
00:08:08,450 --> 00:08:09,711
You had it. Okay, perfect.
-Ready?
132
00:08:09,794 --> 00:08:12,036
-Ready, ready.
-Five, six.
133
00:08:14,450 --> 00:08:15,815
-Okay, harmony!
-♪ The candy ♪
134
00:08:15,898 --> 00:08:18,436
-Okay, harmony.
-♪ Spirit of Halloween ♪
135
00:08:18,519 --> 00:08:20,401
Don't throw your candy at
me. That's the holy candy.
136
00:08:20,484 --> 00:08:22,298
Girl, can you switch with me?
137
00:08:22,381 --> 00:08:24,263
I don't like the one I'm eating.
-No.
138
00:08:24,346 --> 00:08:26,263
-Why?
-Okay, fine. What do you want?
139
00:08:26,346 --> 00:08:28,229
-I dunno.
-Well, then figure it out.
140
00:08:28,312 --> 00:08:30,022
Don't spit it. Come on, dude.
141
00:08:30,105 --> 00:08:32,367
-Holy shit.
-What?
142
00:08:32,450 --> 00:08:34,125
How the fuck did
we miss that one?
143
00:08:34,208 --> 00:08:36,414
I don't know.
144
00:08:38,207 --> 00:08:39,814
Bitch.
145
00:08:39,897 --> 00:08:42,090
-Oh, shit.
-They definitely have
146
00:08:42,173 --> 00:08:45,055
king-sized candy bars. Come on!
147
00:08:45,138 --> 00:08:47,710
God damn.
148
00:08:47,793 --> 00:08:49,193
That little girl
didn't want any candy?
149
00:08:49,276 --> 00:08:50,883
So? who cares?
More candy for us.
150
00:08:50,966 --> 00:08:52,331
Let's go!
-Oh, God.
151
00:08:52,414 --> 00:08:55,090
Faster, bitch! You
run like my grandma!
152
00:08:55,173 --> 00:08:57,124
So sick.
153
00:08:57,207 --> 00:09:00,069
-Any day now.
-I'm coming.
154
00:09:03,345 --> 00:09:04,985
"Twick or tweat."
155
00:09:05,068 --> 00:09:06,930
Hello?
156
00:09:13,654 --> 00:09:15,330
-Whatever.
-Anyone home?
157
00:09:15,413 --> 00:09:17,020
Stop.
158
00:09:17,103 --> 00:09:18,399
Let's just go home.
159
00:09:18,482 --> 00:09:21,310
What?
160
00:09:23,758 --> 00:09:26,172
Okay, fine. Lame as hell.
161
00:09:32,999 --> 00:09:36,516
Coochie coochie coo.
162
00:09:40,585 --> 00:09:43,536
Dude, that is scary as shit.
163
00:09:43,619 --> 00:09:45,226
And I want every part of it.
164
00:09:45,309 --> 00:09:46,639
Yeah, no, I really... I don't...
165
00:09:46,722 --> 00:09:48,157
I don't want to go in there.
166
00:09:48,240 --> 00:09:49,846
Don't be a bitch,
Kaleigh. Come on.
167
00:09:49,929 --> 00:09:52,570
Hey, I'm not letting us end up
like that cheerleader, okay?
168
00:09:52,653 --> 00:09:54,639
Come on.
-Will you grow a pair?
169
00:09:54,722 --> 00:09:56,812
Come on. It's clearly like
a haunted house thing.
170
00:09:56,895 --> 00:09:58,536
Sick as fuck.
-No, it's like
171
00:09:58,619 --> 00:10:00,570
a murder house thing, dude.
-Don't be a pussy.
172
00:10:00,653 --> 00:10:02,122
Don't be fucking rude.
173
00:10:02,205 --> 00:10:04,433
Girl, last Halloween!
174
00:10:04,516 --> 00:10:07,294
It's not... I don't
want to go, okay?
175
00:10:07,377 --> 00:10:09,983
All right. Fine. Jesus Christ.
I'll just have fun by myself.
176
00:10:10,066 --> 00:10:11,259
-Seriously?
-Peace!
177
00:10:11,342 --> 00:10:14,825
Lacie! What the fuck, dude?
178
00:10:16,997 --> 00:10:20,604
Freaky.
-Ugh.
179
00:10:20,687 --> 00:10:23,052
Dude, are you seeing this?
180
00:10:23,135 --> 00:10:25,845
Give me that.
181
00:10:25,928 --> 00:10:28,087
Dude, it smells like
a corpse in here.
182
00:10:28,170 --> 00:10:30,811
Like, literally.
183
00:10:30,894 --> 00:10:34,294
This is sick.
-Ugh. What is that?
184
00:10:34,377 --> 00:10:36,913
I think it's like
milk or something?
185
00:10:36,996 --> 00:10:38,603
Great. Okay. Yeah.
186
00:10:38,686 --> 00:10:40,844
Can we leave now, or, like,
do you want to take a sip?
187
00:10:40,927 --> 00:10:42,431
Oh, that's fucked up.
188
00:10:42,514 --> 00:10:43,879
Oh, Kaleigh, we got
a theme here, girl.
189
00:10:43,962 --> 00:10:45,534
Someone's got a
weird baby fetish.
190
00:10:45,617 --> 00:10:47,396
No. No, no. We're
leaving. Come on.
191
00:10:47,479 --> 00:10:49,134
Relax. Don't pull me.
192
00:10:54,169 --> 00:10:58,258
Hold this. Here.
193
00:10:58,341 --> 00:10:59,534
Okay, see, dude? I told you
194
00:10:59,617 --> 00:11:00,982
this was a haunted house.
195
00:11:01,065 --> 00:11:02,844
Excuse me, ma'am.
Could you please move?
196
00:11:02,927 --> 00:11:04,706
We'd really like to leave.
-Oh, God, shut up, Kaleigh.
197
00:11:04,789 --> 00:11:06,740
I'm trying to get some candy.
-No, dude, don't.
198
00:11:06,823 --> 00:11:08,754
What?
199
00:11:11,926 --> 00:11:14,912
-Wait, what?
-Oh, God.
200
00:11:14,995 --> 00:11:16,961
The door. Hey!
201
00:11:21,064 --> 00:11:23,292
Turn the light on. I
can't see anything.
202
00:11:23,375 --> 00:11:24,843
-Dude, same.
-No. What just happened?
203
00:11:24,926 --> 00:11:26,533
Did you see that? What was that?
204
00:11:26,616 --> 00:11:27,981
-Oh, my God.
-Turn the light on.
205
00:11:28,064 --> 00:11:29,912
Please turn the light on.
-Relax. Relax.
206
00:11:29,995 --> 00:11:31,636
-Lacie, I'm not...
-Okay, it's just a joke
207
00:11:31,719 --> 00:11:33,326
or something. Or,
like, performance art.
208
00:11:33,409 --> 00:11:34,740
It looked alive.
209
00:11:34,823 --> 00:11:37,291
Horrifying.
210
00:11:37,374 --> 00:11:39,581
Oh, what the fuck?
211
00:11:41,546 --> 00:11:43,118
Holy shit.
212
00:11:43,201 --> 00:11:45,946
Oh, my God, something
definitely sleeps in this.
213
00:11:46,029 --> 00:11:49,360
Oh, my God.
214
00:11:49,443 --> 00:11:52,098
"Kids spoiled here"?
-Do not touch that.
215
00:11:59,098 --> 00:12:00,635
Okay, dude.
216
00:12:00,718 --> 00:12:04,911
She has a budget.
-Okay, let's find a door.
217
00:12:04,994 --> 00:12:06,428
Oh, God.
218
00:12:06,511 --> 00:12:08,565
-What the fuck is this?
-Damn. Big ass feet.
219
00:12:08,648 --> 00:12:10,393
Kaleigh, you think
there's a daddy here?
220
00:12:10,476 --> 00:12:11,738
-Don't.
-Oh, I love me a man
221
00:12:11,821 --> 00:12:13,669
with big feet.
-Oh, fuck.
222
00:12:13,752 --> 00:12:15,669
I don't remember
which door it is.
223
00:12:15,752 --> 00:12:17,807
Definitely not the
dairy factory door.
224
00:12:17,890 --> 00:12:19,807
Why are you
panicking, bro, okay?
225
00:12:19,890 --> 00:12:22,393
It's fine. Relax. This is fun.
226
00:12:22,476 --> 00:12:25,428
This is not fun.
227
00:12:25,511 --> 00:12:28,048
-Oh, my God.
-This is a health hazard.
228
00:12:28,131 --> 00:12:30,462
You are going to get
another fungal infection.
229
00:12:30,545 --> 00:12:32,407
Okay, okay. Let's go.
230
00:12:36,406 --> 00:12:37,668
This is it. This is it.
231
00:12:37,751 --> 00:12:39,254
Our stuff is here.
232
00:12:39,337 --> 00:12:42,358
I told you.
233
00:12:42,441 --> 00:12:44,013
-Wait. Fuck!
-What?
234
00:12:44,096 --> 00:12:46,220
-Why is it boarded up?!
-Wait. Hold on. Hold on.
235
00:12:46,303 --> 00:12:47,875
The door... The door was here.
236
00:12:47,958 --> 00:12:49,289
Oh, God.
237
00:12:49,372 --> 00:12:51,496
-The... The door was right here.
-I know!
238
00:12:51,579 --> 00:12:52,978
-No, no... What?!
-Hey, were you recording?
239
00:12:53,061 --> 00:12:54,254
Were you recording?
-Yes, I was recording.
240
00:12:54,337 --> 00:12:55,613
Okay, can you rewind it?
241
00:13:12,509 --> 00:13:14,046
The photo... The
photo is still there,
242
00:13:14,129 --> 00:13:15,391
but the wall...
it's, like, changed.
243
00:13:15,474 --> 00:13:17,391
We can't trust anything in here.
244
00:13:17,474 --> 00:13:18,874
Lacie, God, something
is very wrong.
245
00:13:18,957 --> 00:13:20,322
-What do you mean?
-I don't...
246
00:13:20,405 --> 00:13:21,495
-What do you mean?!
-I... Shh!
247
00:13:21,578 --> 00:13:22,612
What do you mean?
248
00:13:24,129 --> 00:13:26,888
Coochie coochie coo.
249
00:13:40,059 --> 00:13:41,459
-Did you see that?
-No, I did.
250
00:13:41,542 --> 00:13:42,873
-What's going on?
-I don't know.
251
00:13:42,956 --> 00:13:44,459
Just... Can we get out, please?
252
00:13:44,542 --> 00:13:46,976
Just find a door.
253
00:13:47,059 --> 00:13:49,542
Come on.
254
00:13:51,232 --> 00:13:54,542
Is she still there?
-I don't know. I'm not sure.
255
00:13:58,680 --> 00:14:00,873
Okay, she's gone.
-Okay. Okay. Come on. Come on.
256
00:14:00,956 --> 00:14:02,921
Let's go. Come on.
-There.
257
00:14:09,438 --> 00:14:11,817
What the fuck?
258
00:14:13,507 --> 00:14:15,044
"It's a girl"?
259
00:14:15,127 --> 00:14:16,941
What, is this a
fucking baby shower?
260
00:14:17,024 --> 00:14:19,768
Yes. Yes. It's a baby shower.
It's a baby shower, okay?
261
00:14:19,851 --> 00:14:22,493
I mean, she's totally
fucking with us, okay?
262
00:14:22,576 --> 00:14:24,286
What the fuck else
would it be, you know?
263
00:14:24,369 --> 00:14:26,286
I mean, we're dressed as
literal babies, Kaleigh.
264
00:14:26,369 --> 00:14:29,507
I mean, she's just... she's
just playing the part.
265
00:14:31,541 --> 00:14:33,527
Ugh.
266
00:14:33,610 --> 00:14:35,369
Oh, God.
267
00:14:40,437 --> 00:14:42,664
She looks so sad.
268
00:14:42,747 --> 00:14:45,506
Kaleigh, the wall.
269
00:14:48,747 --> 00:14:51,664
It's a joke. I mean,
it's... it's a joke.
270
00:14:51,747 --> 00:14:52,988
It's a joke, right?
271
00:14:58,781 --> 00:15:00,974
-Come on.
-What is that?
272
00:15:01,057 --> 00:15:03,492
What is that? What is that?
What is that? What is that?
273
00:15:03,575 --> 00:15:07,423
Oh, my God.
274
00:15:07,506 --> 00:15:09,594
-What the fuck is that?
-Shh! Shh!
275
00:15:09,677 --> 00:15:11,663
We need to focus. Okay. Okay.
276
00:15:11,746 --> 00:15:13,146
-Oh, fuck.
-Okay, we need to go
277
00:15:13,229 --> 00:15:15,008
through the room that
he's blocking because...
278
00:15:15,091 --> 00:15:16,594
-What the fuck are you...
-No, there might be a back door!
279
00:15:16,677 --> 00:15:17,870
Are you fucking insane?!
No, we're not...
280
00:15:17,953 --> 00:15:19,387
We need to go another way.
281
00:15:19,470 --> 00:15:21,470
We need to go another way.
-What way, Lacie?
282
00:15:25,642 --> 00:15:28,766
Oh, God.
283
00:15:28,849 --> 00:15:31,111
No. No, no, no, no, no, no no.
284
00:15:31,194 --> 00:15:33,801
Absolutely the fuck not. I
am not going that way, okay?
285
00:15:33,884 --> 00:15:35,146
Do you see what he's doing?
-Okay, no, I see it.
286
00:15:35,229 --> 00:15:37,732
Okay, we'll just
wait for him to move.
287
00:15:37,815 --> 00:15:41,228
Coochie coochie coo!
288
00:15:45,952 --> 00:15:49,159
I am not waiting
for her to find us.
289
00:15:56,366 --> 00:15:57,593
It's looking at me.
290
00:15:57,676 --> 00:15:59,883
Don't fucking move.
291
00:16:07,676 --> 00:16:09,385
-No, I know!
-What the fuck is going on?!
292
00:16:09,468 --> 00:16:11,847
We have to keep moving, okay?
He's gone. Let's just go.
293
00:16:14,123 --> 00:16:16,675
Go!
294
00:16:18,572 --> 00:16:22,006
Um, is that like
a torture thing?
295
00:16:22,089 --> 00:16:24,557
I, um...
296
00:16:24,640 --> 00:16:26,316
It looks like a breast pump.
297
00:16:26,399 --> 00:16:29,075
My sister had one when
she had a kid, but...
298
00:16:29,158 --> 00:16:30,640
This one looks really wrong.
299
00:16:33,158 --> 00:16:35,557
-Oh, my God.
-Oh, my God.
300
00:16:35,640 --> 00:16:37,695
Lacie, don't... don't touch it.
301
00:16:37,778 --> 00:16:39,729
Kaleigh, we need
to help her. She...
302
00:16:39,812 --> 00:16:41,281
We need to help
her. She's in pain.
303
00:16:41,364 --> 00:16:43,005
-Lacie, look at me.
-She's suffocating.
304
00:16:43,088 --> 00:16:44,591
Lacie, we have to
focus on getting
305
00:16:44,674 --> 00:16:46,212
out of here alive, okay?
-She's in pain.
306
00:16:46,295 --> 00:16:48,384
We... We'll show the
video to the police, okay?
307
00:16:48,467 --> 00:16:51,350
We'll help her, I
promise, but not now.
308
00:16:51,433 --> 00:16:53,143
There's a door behind her
that might lead outside.
309
00:16:53,226 --> 00:16:55,625
We just... We need to move her.
310
00:16:55,708 --> 00:16:59,088
Okay, okay, okay,
okay, okay, fine, fine.
311
00:17:01,812 --> 00:17:03,660
Oh, God.
312
00:17:03,743 --> 00:17:05,488
-Faster.
-I'm trying.
313
00:17:05,571 --> 00:17:08,157
Okay, okay, okay.
314
00:17:18,432 --> 00:17:21,294
-Oh, my God.
-Go.
315
00:17:26,225 --> 00:17:27,659
Jesus fuck!
-Where do we go?
316
00:17:27,742 --> 00:17:29,555
Where do we go? Fuck!
-Shit!
317
00:17:29,638 --> 00:17:31,245
Oh, this one.
318
00:17:31,328 --> 00:17:33,073
Yes. Go, go, go, go, go.
319
00:17:33,156 --> 00:17:34,866
Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh,
her body, it just...
320
00:17:34,949 --> 00:17:36,624
It looked so painful.
I'm scared, Kaleigh.
321
00:17:36,707 --> 00:17:38,245
-I know. I'm scared, too.
-What does she want from us?
322
00:17:38,328 --> 00:17:39,589
I don't know, okay?
It's gonna be okay.
323
00:17:39,672 --> 00:17:41,348
Okay. Okay.
324
00:17:41,431 --> 00:17:43,761
Oh, my God.
325
00:17:43,844 --> 00:17:46,293
Fuck! No!
326
00:17:49,844 --> 00:17:51,417
Ohh! They're all nailed
shut. Okay. Okay.
327
00:17:51,500 --> 00:17:54,706
We need a hammer
or something. Um...
328
00:17:57,293 --> 00:17:59,189
What the hell?
329
00:18:11,395 --> 00:18:12,726
Wait, wait.
330
00:18:12,809 --> 00:18:14,002
What are you doing?
331
00:18:14,085 --> 00:18:15,105
Kaleigh, what are you doing?
332
00:18:15,188 --> 00:18:17,967
She's in a cheerleader costume.
333
00:18:18,050 --> 00:18:20,898
No, no, no, no, that's
not her. That's not her.
334
00:18:20,981 --> 00:18:22,553
This is not a fucking
coincidence, okay?
335
00:18:22,636 --> 00:18:24,829
She's been here the whole time.
336
00:18:24,912 --> 00:18:27,119
What are you doing? Kaleigh!
337
00:18:37,016 --> 00:18:41,415
Oh, my God. What did she do you?
338
00:18:41,498 --> 00:18:43,552
Hi.
339
00:18:43,635 --> 00:18:44,966
We want to help.
340
00:18:45,049 --> 00:18:46,863
What did she do to you?
341
00:18:46,946 --> 00:18:50,759
Oh, my God.
-Did someone take you?
342
00:18:50,842 --> 00:18:52,346
Oh, my God.
343
00:18:52,429 --> 00:18:56,035
Kaleigh. Kaleigh.
-Did she do this to you?
344
00:18:56,118 --> 00:18:58,656
Is there a way out of here?
345
00:18:58,739 --> 00:19:00,552
She can't fucking talk.
346
00:19:00,635 --> 00:19:03,828
That woman did this to her.
She's gonna do it to us.
347
00:19:03,911 --> 00:19:05,932
She's gonna do it to us.
She's gonna do it to us.
348
00:19:06,015 --> 00:19:09,621
Gonna do what to us?
349
00:19:09,703 --> 00:19:11,483
Mama?
350
00:19:11,566 --> 00:19:13,758
Oh, um...
351
00:19:13,841 --> 00:19:15,827
-M-Mama?
-Okay. No, um...
352
00:19:15,910 --> 00:19:17,827
Um, uh...
353
00:19:17,910 --> 00:19:19,689
No. Shh.
354
00:19:19,772 --> 00:19:22,276
Shh, shh, please.
355
00:19:22,359 --> 00:19:24,034
-She's gonna hear us, Kaleigh.
-Shut up!
356
00:19:24,117 --> 00:19:26,483
Go! We need to go!
Kaleigh, now, go!
357
00:19:26,566 --> 00:19:29,517
Shh! Shh! Shh! Shh!
358
00:19:29,600 --> 00:19:31,669
It's okay. What do we do?
359
00:19:34,738 --> 00:19:36,793
Calm down. Please calm down.
360
00:19:36,876 --> 00:19:38,172
Shh!
361
00:19:38,255 --> 00:19:39,999
Kaleigh, she's
coming. She's coming.
362
00:19:40,082 --> 00:19:41,516
Get up. We need to go.
363
00:19:41,599 --> 00:19:43,378
Kaleigh. Kaleigh.
364
00:19:43,461 --> 00:19:45,240
Shh!
365
00:19:45,323 --> 00:19:47,530
-Come on! Kaleigh!
-Okay, I'm coming.
366
00:19:53,875 --> 00:19:55,840
This way.
367
00:19:57,737 --> 00:20:00,792
Come on, come on, come on.
368
00:20:00,875 --> 00:20:02,137
Ugh.
369
00:20:02,220 --> 00:20:05,240
Oh, God, the smell.
370
00:20:05,323 --> 00:20:08,688
Here, help me.
Help me move this.
371
00:20:08,771 --> 00:20:10,805
Lacie, come on.
372
00:20:15,839 --> 00:20:17,653
I mean... okay.
373
00:20:17,736 --> 00:20:19,481
She... She turned her
into an experiment.
374
00:20:19,564 --> 00:20:21,377
Maybe she turned all of them...
-No, no, no.
375
00:20:21,460 --> 00:20:23,584
-Maybe she's drugging them. Yes.
-No, no, no, no. The boys.
376
00:20:23,667 --> 00:20:25,343
The boys... they said that
the mommy's gonna get us.
377
00:20:25,426 --> 00:20:27,274
They said the
mommy's gonna get us.
378
00:20:27,357 --> 00:20:29,136
God, and we just sat there,
and we fucking laughed at them.
379
00:20:29,219 --> 00:20:30,894
We're so stupid!
-Shh!
380
00:20:30,977 --> 00:20:32,377
What are you talking about?
The mommy's a bullshit story.
381
00:20:32,460 --> 00:20:34,274
That's not a thing.
-No. No. No.
382
00:20:34,357 --> 00:20:36,549
The mommy... she comes back.
She comes back every year.
383
00:20:36,632 --> 00:20:38,377
She comes back every year,
and then she chooses the ones
384
00:20:38,460 --> 00:20:40,205
that are too old or too
greedy or too fucking stupid.
385
00:20:40,288 --> 00:20:42,721
-Lacie, it's not a real thing.
-Kaleigh, that's her.
386
00:20:42,804 --> 00:20:44,204
That's her.
387
00:20:44,287 --> 00:20:45,617
I'm so sorry. We should
have just stayed home.
388
00:20:45,700 --> 00:20:47,893
It was my fault. I'm sorry.
-No, no, no, no.
389
00:20:47,976 --> 00:20:49,376
Don't run out.
390
00:20:49,459 --> 00:20:51,066
Oh, God.
391
00:20:51,149 --> 00:20:52,376
Wait. What is this? Wait, wait.
392
00:20:52,459 --> 00:20:54,066
What do you mean, what is this?
393
00:20:54,149 --> 00:20:56,356
It's a bunch of literal shit.
-Get the light.
394
00:21:03,735 --> 00:21:06,183
She was pregnant.
395
00:21:26,768 --> 00:21:28,823
Let go of her! Let go!
396
00:21:28,906 --> 00:21:30,754
Fuck!
397
00:21:30,837 --> 00:21:32,148
Kaleigh!
398
00:21:37,320 --> 00:21:39,424
Come on, come on,
come on! Go, go!
399
00:21:46,112 --> 00:21:48,167
Come on, come on, come on.
400
00:21:48,250 --> 00:21:49,926
I can't. My fucking ribs.
401
00:21:50,009 --> 00:21:51,167
I know. I know. I'm sorry.
402
00:21:51,250 --> 00:21:53,388
Keep moving, okay? Just try.
403
00:22:01,423 --> 00:22:04,388
My ribs.
404
00:22:30,904 --> 00:22:33,959
Shh. Shh.
405
00:22:34,042 --> 00:22:36,752
I'm getting sleepy.
406
00:22:36,835 --> 00:22:38,373
No, it's... it's...
407
00:22:38,456 --> 00:22:41,682
it's her song. Stay awake.
408
00:22:41,765 --> 00:22:43,593
Stay awake.
409
00:23:04,834 --> 00:23:06,248
Lacie?
410
00:23:11,283 --> 00:23:13,558
Please turn on. Please.
411
00:23:15,109 --> 00:23:16,578
Lacie?
412
00:23:16,661 --> 00:23:18,302
Lacie!
413
00:23:18,385 --> 00:23:20,750
Oh, my God!
414
00:23:20,833 --> 00:23:22,695
Oh, God, no! Ohh!
415
00:23:28,385 --> 00:23:29,992
Lacie, I'm coming!
416
00:23:30,075 --> 00:23:32,337
Oh, my God!
417
00:23:32,420 --> 00:23:34,833
Oh, God.
418
00:23:37,213 --> 00:23:40,178
Oh, my... Lacie, I'm so sorry!
419
00:24:30,762 --> 00:24:34,452
Coochie coochie coo!
420
00:24:50,796 --> 00:24:53,713
Lacie.
421
00:24:53,796 --> 00:24:55,472
We gotta go. We gotta...
422
00:24:55,555 --> 00:24:57,161
We gotta get out of here.
-♪ Hush, little baby ♪
423
00:24:57,244 --> 00:25:00,540
♪ Don't you cry ♪
424
00:25:00,623 --> 00:25:02,299
We gotta go.
425
00:25:02,382 --> 00:25:08,623
♪ Mama's going to
sing you a lullaby ♪
426
00:25:13,519 --> 00:25:18,608
♪ Please say yes ♪
427
00:25:18,691 --> 00:25:26,691
♪ I'll nurse you
until you regress ♪
428
00:25:27,174 --> 00:25:31,988
♪ Hush, little baby ♪
429
00:25:32,071 --> 00:25:36,574
♪ Don't you cry ♪
430
00:25:36,657 --> 00:25:41,229
♪ I'm going to make sure ♪
431
00:25:41,312 --> 00:25:45,553
♪ You never die ♪
432
00:26:05,001 --> 00:26:10,035
Trust me... it will be on
the shelves for Halloween.
433
00:26:12,966 --> 00:26:15,469
Look, I have to go.
434
00:26:15,552 --> 00:26:19,020
Yeah.
435
00:26:19,103 --> 00:26:20,862
Yeah. Bye.
436
00:26:46,413 --> 00:26:50,019
Is this, like,
nuclear or something?
437
00:26:50,102 --> 00:26:52,344
Or toxic?
438
00:26:53,447 --> 00:26:56,688
No, nothing nuclear here.
439
00:26:58,585 --> 00:27:00,054
Or toxic.
440
00:27:00,137 --> 00:27:01,275
Can I just...
441
00:27:05,654 --> 00:27:07,792
Help me, someone in here!
442
00:27:12,447 --> 00:27:15,535
I told you to dial down
443
00:27:15,618 --> 00:27:17,363
the fucking formula.
444
00:27:17,446 --> 00:27:18,915
We did, Mr. Rothschild.
445
00:27:18,998 --> 00:27:23,225
Then what the fuck is
going on in there?!
446
00:27:23,308 --> 00:27:26,170
Do something!
447
00:27:34,101 --> 00:27:35,639
Please be calm, 39.
448
00:27:35,722 --> 00:27:38,984
We're working to get you
both out of the chamber.
449
00:27:39,067 --> 00:27:40,708
Fuck!
450
00:27:40,791 --> 00:27:42,673
What the fuck are we doing?
451
00:27:42,756 --> 00:27:45,534
What the fuck are we doing?!
452
00:27:45,617 --> 00:27:48,307
Help me! Someone get
me! That's stuck!
453
00:27:54,135 --> 00:27:55,845
Help me!
454
00:27:55,928 --> 00:27:57,328
Help me, please!
455
00:27:57,411 --> 00:27:59,411
Anyone in there?!
456
00:28:04,824 --> 00:28:06,121
Help me!
457
00:28:06,204 --> 00:28:09,052
Please! Please!
458
00:28:09,135 --> 00:28:11,273
Please help me.
459
00:28:24,513 --> 00:28:26,479
Fucking die already.
460
00:35:33,327 --> 00:35:35,223
Ooh!
461
00:36:35,497 --> 00:36:38,014
Ooh!
462
00:46:59,959 --> 00:47:02,511
Subject 40 is in the chamber
for you, Mr. Rothschild.
463
00:47:09,614 --> 00:47:11,855
Mr. Rothschild?
464
00:47:18,511 --> 00:47:20,255
This smells like shit.
465
00:47:20,338 --> 00:47:22,683
How does it taste?
466
00:47:27,923 --> 00:47:30,061
Actually tastes quite good.
467
00:47:37,820 --> 00:47:39,599
How do you feel?
468
00:47:39,682 --> 00:47:41,096
Feel okay.
469
00:47:43,854 --> 00:47:46,220
Can you finish the
entire can, please?
470
00:47:46,303 --> 00:47:47,923
Sure.
471
00:48:15,267 --> 00:48:18,371
You can see me?
472
00:48:30,508 --> 00:48:32,011
Can it get in here?
473
00:48:32,094 --> 00:48:34,838
It can't break through. The
entire chamber is reinforced
474
00:48:34,921 --> 00:48:37,956
with that towbar material.
475
00:49:16,644 --> 00:49:18,906
Close.
476
00:49:18,989 --> 00:49:20,975
I can't believe I've
actually done it.
477
00:49:21,058 --> 00:49:22,837
Run it again.
478
00:49:22,920 --> 00:49:24,817
Preferably with
little to no GBH.
479
00:49:26,885 --> 00:49:28,195
Or mortal wounding.
480
00:49:29,988 --> 00:49:32,043
What about subject 40?
481
00:49:32,126 --> 00:49:34,230
No.
482
00:49:35,712 --> 00:49:36,885
Please no!
483
00:49:48,919 --> 00:49:52,457
I'm saying, who has a
Halloween party without candy?
484
00:49:52,540 --> 00:49:53,974
It was a party for adults.
485
00:49:54,057 --> 00:49:57,594
They had booze, of which
you had a lot, babe.
486
00:49:57,677 --> 00:49:59,111
Okay. Rude.
487
00:49:59,194 --> 00:50:01,594
I want candy.
488
00:50:01,677 --> 00:50:03,663
Guys, let's go
trick-or-treating!
489
00:50:03,746 --> 00:50:05,973
Aren't we too old
to trick-or-treat?
490
00:50:06,056 --> 00:50:08,077
-Mm, no.
-What are they gonna say?
491
00:50:08,160 --> 00:50:09,870
"No, you're too
old for our shitty,
492
00:50:09,953 --> 00:50:11,215
tiny corporate candy bars?"
493
00:50:11,298 --> 00:50:12,697
Nobody's gonna say that.
494
00:50:12,780 --> 00:50:15,111
Guys, she's not gonna
let up until we do it.
495
00:50:15,194 --> 00:50:16,490
And she's right.
496
00:50:16,573 --> 00:50:18,436
Ready? So ready?
497
00:50:26,538 --> 00:50:28,662
Oh, I love your costumes.
498
00:50:28,745 --> 00:50:30,834
You cool with
trick-or-treating, babe?
499
00:50:30,917 --> 00:50:32,317
You having fun?
500
00:50:32,400 --> 00:50:33,765
Yeah. I mean, why not?
501
00:50:33,848 --> 00:50:36,504
-Guys, hurry up.
-Come on, slow asses.
502
00:50:40,572 --> 00:50:43,627
-Trick or treat!
-Trick or treat!
503
00:50:43,710 --> 00:50:45,627
Aren't you a little old
to be trick-or-treating?
504
00:50:45,710 --> 00:50:47,662
No!
505
00:50:47,745 --> 00:50:51,214
Also, we just got engaged.
506
00:50:51,297 --> 00:50:52,765
-Oh.
-Show them the ring, honey.
507
00:50:52,848 --> 00:50:56,178
Ooh, congratulations!
It's beautiful.
508
00:50:56,261 --> 00:50:59,385
I proposed to my best
friend, and she said yes.
509
00:50:59,468 --> 00:51:00,592
Ooh!
510
00:51:00,675 --> 00:51:02,282
So, let's see.
511
00:51:02,365 --> 00:51:04,247
You're a superhero.
512
00:51:04,330 --> 00:51:06,040
And you're a pirate.
513
00:51:06,123 --> 00:51:08,144
And what are you
guys supposed to be?
514
00:51:08,227 --> 00:51:11,833
We are camera operators in a
found-footage horror movie.
515
00:51:11,916 --> 00:51:13,316
You know how you always wonder
516
00:51:13,399 --> 00:51:15,075
how they don't
drop their cameras?
517
00:51:15,158 --> 00:51:17,592
Well, we have lots of
cameras attached to us.
518
00:51:17,675 --> 00:51:19,282
I don't consent to being filmed.
519
00:51:19,365 --> 00:51:22,178
Oh, hush, Pete. They
just got engaged.
520
00:51:22,261 --> 00:51:24,592
-Oh! Give them candy.
-Oh.
521
00:51:24,675 --> 00:51:25,868
Thank you.
-Thanks.
522
00:51:25,951 --> 00:51:27,419
-Thank you.
-Thanks.
523
00:51:27,502 --> 00:51:28,625
-Trick or treat.
-Trick or treat.
524
00:51:28,708 --> 00:51:30,074
Oh, thank you.
525
00:51:30,157 --> 00:51:31,694
-Happy Halloween.
-Happy Halloween.
526
00:51:31,777 --> 00:51:32,832
-Happy Halloween.
-Yes!
527
00:51:32,915 --> 00:51:35,143
Ugh, it's sour candy.
528
00:51:35,226 --> 00:51:37,832
I hate sour candy.
That's so lame.
529
00:51:37,915 --> 00:51:40,246
All candy is lame.
530
00:51:40,329 --> 00:51:42,246
Corporations have taken
all the creativity out.
531
00:51:42,329 --> 00:51:43,591
-Oh, really?
-We have the same
532
00:51:43,674 --> 00:51:44,936
main candy bars for decades.
533
00:51:45,019 --> 00:51:47,315
The variety pack has no variety.
534
00:51:47,398 --> 00:51:48,591
-Okay.
-Think on that.
535
00:51:48,674 --> 00:51:49,832
-I will.
-Let's do the whole block,
536
00:51:49,915 --> 00:51:51,591
see who has the best candy.
537
00:51:51,674 --> 00:51:54,936
-Onward!
-Here we go.
538
00:51:55,019 --> 00:51:57,776
-Hey, wait.
-What are you doing?
539
00:51:59,466 --> 00:52:00,797
Oh, God.
540
00:52:00,880 --> 00:52:03,659
I thought you were
gonna tell him.
541
00:52:03,742 --> 00:52:06,280
I was, but then
it was Halloween,
542
00:52:06,363 --> 00:52:08,969
and we had already
made our costumes.
543
00:52:09,052 --> 00:52:12,314
Okay, but then it's
gonna be Thanksgiving
544
00:52:12,397 --> 00:52:15,245
and then Christmas and
then Valentine's Day.
545
00:52:15,328 --> 00:52:16,797
Oh, yeah, and then
you're married.
546
00:52:16,880 --> 00:52:18,349
I'm going to do it.
547
00:52:18,432 --> 00:52:21,314
You need to do it
fast and quick,
548
00:52:21,397 --> 00:52:25,107
or your life's gonna end
up on the wrong track.
549
00:52:25,190 --> 00:52:26,418
I know.
550
00:52:26,501 --> 00:52:29,258
But, I mean, I don't
want to hurt him.
551
00:52:30,672 --> 00:52:34,003
Oh, my God, you need to stop
worrying about his feelings
552
00:52:34,086 --> 00:52:35,727
and put yourself first.
-Shh!
553
00:52:35,810 --> 00:52:37,106
He's gonna hear you.
554
00:52:37,189 --> 00:52:38,727
And you better
delete this footage.
555
00:52:38,810 --> 00:52:40,899
-Come on, fiancée!
-Oh.
556
00:52:40,982 --> 00:52:43,106
Coming, fiancé.
557
00:52:43,189 --> 00:52:46,293
Doesn't it still sound weird
hearing that... "fiancé"?
558
00:52:47,982 --> 00:52:49,727
You ready to let
me provide for you
559
00:52:49,810 --> 00:52:51,865
and be my trad wife?
560
00:52:51,948 --> 00:52:53,175
Oh.
561
00:52:53,258 --> 00:52:56,485
-Oh, a trad wife.
-What the fuck?
562
00:52:56,568 --> 00:52:57,726
Ugh.
563
00:52:57,809 --> 00:53:00,553
One per person?
564
00:53:00,636 --> 00:53:02,760
It's freaking Halloween.
565
00:53:02,843 --> 00:53:05,243
I hate when they just
leave the bowl out.
566
00:53:05,326 --> 00:53:06,347
Whoa.
567
00:53:06,430 --> 00:53:09,795
Look at the candy. It's, uh...
568
00:53:09,878 --> 00:53:11,140
What the hell?
569
00:53:11,223 --> 00:53:13,347
The hell's a Fligs and Splips?
570
00:53:13,430 --> 00:53:15,002
Snipp%rs?
571
00:53:15,085 --> 00:53:17,864
-R-Round Crunch.
-What the hell?
572
00:53:17,947 --> 00:53:20,347
& and &?
573
00:53:20,430 --> 00:53:22,691
Now presenting Larry Find.
574
00:53:22,774 --> 00:53:25,760
Furnitnurse Keepsitpoppa?
575
00:53:25,843 --> 00:53:27,242
What?!
576
00:53:27,325 --> 00:53:29,518
-What the hell?
-Is that even English?
577
00:53:29,601 --> 00:53:32,794
Have any of you ever seen
any of this candy before?
578
00:53:32,877 --> 00:53:34,325
No.
579
00:53:36,049 --> 00:53:37,690
It looks like a dong.
580
00:53:37,773 --> 00:53:39,897
Oh, my God.
581
00:53:39,980 --> 00:53:41,518
-Wow.
-Don't touch it.
582
00:53:41,601 --> 00:53:44,587
Okay, I mean, all candy bars
kind of look like dongs.
583
00:53:44,670 --> 00:53:46,242
No.
584
00:53:46,325 --> 00:53:48,518
This has the tip.
585
00:53:48,601 --> 00:53:50,035
-It does.
-It's veiny.
586
00:53:50,118 --> 00:53:52,173
-Uh...
-What is this?
587
00:53:52,256 --> 00:53:55,449
It's like some kind of,
uh, adult novelty thing.
588
00:53:55,532 --> 00:53:59,448
Well, maybe it's just,
like, a factory mistake.
589
00:53:59,531 --> 00:54:02,083
Well, it sure
doesn't look like it.
590
00:54:03,565 --> 00:54:05,172
Who wants the first bite?
591
00:54:05,255 --> 00:54:06,896
-Huh? Huh?
-I am so good.
592
00:54:06,979 --> 00:54:09,724
I am so good on that!
593
00:54:09,807 --> 00:54:11,724
-All yours.
-No.
594
00:54:11,807 --> 00:54:14,014
All yours, Austin.
595
00:54:16,841 --> 00:54:19,689
Ohh!
596
00:54:19,772 --> 00:54:21,979
All right.
597
00:54:26,669 --> 00:54:28,137
Ugh.
598
00:54:28,220 --> 00:54:30,378
-Ohh!
-Ohh!
599
00:54:30,461 --> 00:54:32,102
Gross!
600
00:54:32,185 --> 00:54:34,654
Of course it's full
of white cream.
601
00:54:34,737 --> 00:54:36,654
-Gross.
-No, it's actually...
602
00:54:36,737 --> 00:54:38,413
-Ew!
-Ugh!
603
00:54:38,496 --> 00:54:41,137
It's pretty good.
It's got, like...
604
00:54:41,220 --> 00:54:44,516
like, a lot of...
like, a lot of layers.
605
00:54:44,599 --> 00:54:46,826
Ugh.
606
00:54:46,909 --> 00:54:48,481
It's too chewy.
607
00:54:48,564 --> 00:54:50,599
-Ew.
-Mnh-mnh.
608
00:54:52,392 --> 00:54:54,757
-You missed some.
-You got a little on your chin.
609
00:54:54,840 --> 00:54:56,447
-Did I miss a spot?
-Yeah. A lot.
610
00:54:56,530 --> 00:54:58,549
Yeah. On your chin.
611
00:54:58,632 --> 00:55:00,446
This is so weird.
612
00:55:00,529 --> 00:55:02,136
There's nothing coming
up about this online.
613
00:55:02,219 --> 00:55:03,618
Everything is online.
614
00:55:03,701 --> 00:55:05,998
-You type it in right?
-Yeah, of course I did.
615
00:55:06,081 --> 00:55:08,101
Maybe it's new?
616
00:55:08,184 --> 00:55:09,929
-I don't know, but...
-This is crazy.
617
00:55:10,012 --> 00:55:12,343
-...I'm taking more.
-Wait. No. Stop.
618
00:55:12,426 --> 00:55:14,791
Hey, it says one per person.
619
00:55:14,874 --> 00:55:15,929
What if they're watching?
620
00:55:16,012 --> 00:55:18,067
I hope they're watching.
621
00:55:18,150 --> 00:55:19,480
'Cause then they can come out
622
00:55:19,563 --> 00:55:21,274
and tell us where
the fuck they...
623
00:55:21,357 --> 00:55:23,756
Ah! What the...
624
00:55:23,839 --> 00:55:25,756
Oh, my...
625
00:55:25,839 --> 00:55:27,460
Oh, my God.
626
00:55:29,356 --> 00:55:30,859
Oh, my God.
-Okay.
627
00:55:30,942 --> 00:55:32,928
Okay, yeah, that
was pretty good.
628
00:55:33,011 --> 00:55:34,273
-Oh, my God.
-All right.
629
00:55:34,356 --> 00:55:37,617
O-Okay. That... That
was pretty good.
630
00:55:37,700 --> 00:55:40,031
Uh, how... How did they...
631
00:55:40,114 --> 00:55:41,928
I don't... Ow.
632
00:55:42,011 --> 00:55:43,479
You can... You can let go now.
633
00:55:43,562 --> 00:55:46,790
How are they...
What is happening?
634
00:55:46,873 --> 00:55:48,411
Austin, stop.
635
00:55:48,494 --> 00:55:49,652
Help.
636
00:55:49,735 --> 00:55:50,928
Stop!
637
00:55:51,011 --> 00:55:52,721
-Austin!
-What's... What the...
638
00:55:52,804 --> 00:55:54,997
Hey! Hey, what...
639
00:55:55,080 --> 00:55:56,700
-What's happening?
-Help! Help!
640
00:55:58,906 --> 00:56:00,168
-Oh, my God.
-Help me!
641
00:56:00,251 --> 00:56:02,823
-Oh, my God!
-Help! What the fuck?!
642
00:56:02,906 --> 00:56:04,134
What the fuck?!
-Oh, my God!
643
00:56:04,217 --> 00:56:06,030
Oh, my God! Oh, my God!
644
00:56:06,113 --> 00:56:08,168
Oh, my God!
645
00:56:08,251 --> 00:56:10,478
-It's coming! Help me!
-What the fuck is happening?!
646
00:56:10,561 --> 00:56:12,685
Help me!
647
00:56:12,768 --> 00:56:14,961
Oh, no!
648
00:56:15,044 --> 00:56:18,927
Oh, my God.
649
00:56:19,010 --> 00:56:20,789
What the fuck just happened?
650
00:56:20,872 --> 00:56:23,044
-I don't know. Call 911.
-Okay.
651
00:56:25,355 --> 00:56:26,927
911. What is your emergency?
652
00:56:27,010 --> 00:56:29,822
Yes, we're trick-or-treating,
and our boyfriends...
653
00:56:29,905 --> 00:56:31,615
they just got captured.
654
00:56:31,698 --> 00:56:33,305
The address is...
655
00:56:33,388 --> 00:56:35,492
Ahh!
656
00:56:44,664 --> 00:56:46,374
Fiancée.
657
00:56:46,457 --> 00:56:49,512
It got you, too?
658
00:56:49,595 --> 00:56:51,857
-Where are we?
-Fuck if we know.
659
00:56:51,940 --> 00:56:54,236
Whatever pulled us in was
gone when we got here.
660
00:56:54,319 --> 00:56:57,305
What the fuck is happening?
661
00:56:57,388 --> 00:56:59,180
Oh!
662
00:57:03,628 --> 00:57:06,973
Hello? Hello?!
663
00:57:09,835 --> 00:57:11,166
Wait.
664
00:57:11,249 --> 00:57:14,180
Wait. I-Isn't that
the same bowl?
665
00:57:16,042 --> 00:57:17,856
Maybe that will bring us back.
666
00:57:17,939 --> 00:57:20,284
It's the way back.
667
00:57:25,284 --> 00:57:27,697
Is there anything in there?
668
00:57:30,041 --> 00:57:31,924
"One per person."
669
00:57:32,007 --> 00:57:34,303
It's the same fucking sign.
670
00:57:34,386 --> 00:57:36,200
Is this some kind of sick joke?
671
00:57:36,283 --> 00:57:38,786
It's the same fucking sign.
672
00:57:38,869 --> 00:57:40,820
Oh, my God!
673
00:57:40,903 --> 00:57:42,648
Ugh!
674
00:57:42,731 --> 00:57:45,007
What the fuck?!
675
00:57:47,869 --> 00:57:49,682
What... What is it?
676
00:57:49,765 --> 00:57:50,958
I-I-I don't know.
677
00:57:51,041 --> 00:57:52,717
-Is it burning?
-No.
678
00:57:52,800 --> 00:57:57,751
Uh, it's, uh... sticky.
679
00:57:57,834 --> 00:57:59,957
Sweet.
680
00:58:00,040 --> 00:58:03,095
I-I think it's...
681
00:58:03,178 --> 00:58:05,730
caramel.
-What the fuck?
682
00:58:07,178 --> 00:58:09,750
-Ahh!
-Ahh!
683
00:58:09,833 --> 00:58:11,233
Fun size!
684
00:58:11,316 --> 00:58:12,750
-Ahh!
-Oh, my God!
685
00:58:12,833 --> 00:58:14,406
Oh, my God!
-Go!
686
00:58:14,489 --> 00:58:16,233
What the fuck was that?
687
00:58:16,316 --> 00:58:18,957
Oh, my God. Go, go, go, go, go!
688
00:58:19,040 --> 00:58:20,543
Faster!
689
00:58:20,626 --> 00:58:23,247
Austin, that's a lot
of blood on the walls!
690
00:58:25,454 --> 00:58:27,178
-Hello there!
-Ahh!
691
00:58:28,799 --> 00:58:30,887
What the fuck is that?!
692
00:58:30,970 --> 00:58:32,163
Let's just get away from it!
693
00:58:32,246 --> 00:58:34,025
-I'll protect you!
-Wait.
694
00:58:34,108 --> 00:58:37,108
Guys, there's an exit.
-Oh, my God.
695
00:58:39,729 --> 00:58:41,370
It's locked!
696
00:58:41,453 --> 00:58:44,232
Um, uh, maybe there's a key.
697
00:58:44,315 --> 00:58:45,680
Everyone look for a key!
698
00:58:45,763 --> 00:58:47,818
-We're not gonna find a key.
-Let's try!
699
00:58:47,901 --> 00:58:49,867
Okay.
700
00:58:53,005 --> 00:58:55,301
-Oh, I found the key!
-What?
701
00:58:55,384 --> 00:58:57,784
Okay, now let's see
if it actually works.
702
00:58:57,867 --> 00:58:58,922
Ahh!
703
00:58:59,005 --> 00:59:00,507
Ohh!
704
00:59:00,590 --> 00:59:03,783
♪ La-dee-dah-dee-dah ♪
705
00:59:03,866 --> 00:59:05,300
What the fuck was that?!
706
00:59:05,383 --> 00:59:07,507
Oh, my God. Austin!
707
00:59:07,590 --> 00:59:09,714
Austin! Austin!
708
00:59:09,797 --> 00:59:10,783
Austin!
-Austin!
709
00:59:10,866 --> 00:59:12,314
Austin! Austin!
710
00:59:16,038 --> 00:59:19,266
Austin!
711
00:59:19,349 --> 00:59:21,886
Oh, my God.
712
00:59:21,969 --> 00:59:23,197
How did you get here?
713
00:59:23,280 --> 00:59:24,886
No, no, no, no!
714
00:59:24,969 --> 00:59:27,162
Get me out!
715
00:59:27,245 --> 00:59:28,541
They're too tight!
716
00:59:28,624 --> 00:59:30,968
There has to be a
way to stop this.
717
00:59:33,382 --> 00:59:34,954
What is this place?
718
00:59:35,037 --> 00:59:37,161
Fun size!
719
00:59:37,244 --> 00:59:39,127
No! I'm not gonna make it!
720
00:59:39,210 --> 00:59:40,437
I'm not gonna make it.
721
00:59:40,520 --> 00:59:42,437
What is happening?
722
00:59:42,520 --> 00:59:44,127
What...
723
00:59:44,210 --> 00:59:45,520
No, no, no.
724
00:59:47,072 --> 00:59:49,540
What the fuck is happening?
725
00:59:49,623 --> 00:59:51,727
These chains won't
fucking budge!
726
00:59:53,727 --> 00:59:55,127
Yummy!
727
00:59:55,210 --> 00:59:56,851
-I love you, Haley.
-Shut up.
728
00:59:56,934 --> 00:59:57,989
You are not gonna die.
729
00:59:58,072 --> 00:59:59,678
I think I found a knife!
730
00:59:59,761 --> 01:00:01,091
Hurry!
731
01:00:01,174 --> 01:00:02,884
Fuck, It's just a prop knife.
732
01:00:02,967 --> 01:00:05,278
Ahh!
733
01:00:07,381 --> 01:00:09,195
But this is real.
734
01:00:09,278 --> 01:00:12,298
Okay.
735
01:00:12,381 --> 01:00:14,264
I'm not gonna make
it. Take the key!
736
01:00:14,347 --> 01:00:15,919
Take the key!
-What are you doing?!
737
01:00:16,002 --> 01:00:18,243
I don't want to cut
his fucking arm off!
738
01:00:20,553 --> 01:00:23,416
-Take the key! Take the key!
-No, no, no. No!
739
01:00:24,864 --> 01:00:26,864
Oh, my God.
740
01:00:34,518 --> 01:00:37,794
-Oh, my God!
-Ahh!
741
01:00:40,415 --> 01:00:42,208
Oh, my God.
742
01:00:45,001 --> 01:00:47,125
Ahh! Austin!
743
01:00:47,208 --> 01:00:49,780
-I'm sorry.
-Oh, my God.
744
01:00:49,863 --> 01:00:52,607
What the fuck?
745
01:00:52,690 --> 01:00:54,573
No! Austin!
746
01:00:54,656 --> 01:00:55,814
What the...
747
01:00:55,897 --> 01:00:57,897
Where the fuck are we?!
748
01:00:59,828 --> 01:01:01,089
Oh, shit, no.
749
01:01:01,172 --> 01:01:02,986
What do we do? Can we help him?
750
01:01:03,069 --> 01:01:05,207
I told him he was gonna be okay.
751
01:01:10,310 --> 01:01:13,379
-The key.
-Get the key. Get the key.
752
01:01:15,207 --> 01:01:18,848
-Come on, you fucker!
-No.
753
01:01:18,931 --> 01:01:21,103
-What?!
-Oh, no!
754
01:01:23,724 --> 01:01:26,055
Oh, my God.
755
01:01:26,138 --> 01:01:27,779
Oh, my God, what is happening?!
756
01:01:27,862 --> 01:01:31,378
-What the fuck?
-Chop its fucking head off!
757
01:01:33,413 --> 01:01:34,985
Oh, my...
758
01:01:35,068 --> 01:01:36,778
It's not human.
759
01:01:36,861 --> 01:01:40,847
It's not human!
760
01:01:40,930 --> 01:01:42,536
Yeah, you better run!
761
01:01:42,619 --> 01:01:45,261
Let's just get the key
and get out of here.
762
01:01:45,344 --> 01:01:46,881
No, no, no, no, no, no!
763
01:01:46,964 --> 01:01:48,123
The key, the key!
764
01:01:48,206 --> 01:01:50,413
Ow! Fuck!
765
01:01:52,068 --> 01:01:55,226
Oh, my God.
766
01:01:55,309 --> 01:01:56,950
What the...
767
01:01:57,033 --> 01:01:58,847
Oh, my God!
768
01:01:58,930 --> 01:02:00,261
What a sick fuck!
769
01:02:00,344 --> 01:02:03,156
What the f...
-Is that caramel?
770
01:02:03,239 --> 01:02:04,604
Oh, my...
771
01:02:04,687 --> 01:02:07,708
-Ugh.
-Oh, my God, that's his brains.
772
01:02:07,791 --> 01:02:10,432
How do you even do
this to someone?
773
01:02:10,515 --> 01:02:12,570
-Ugh.
-Oh, my God!
774
01:02:12,653 --> 01:02:14,791
-Haley, I...
-Oh, my God, his balls!
775
01:02:18,377 --> 01:02:21,329
My God, they're
turning him into candy.
776
01:02:21,412 --> 01:02:23,963
Oh, my God, that
is so disgusting.
777
01:02:25,618 --> 01:02:27,584
Oh, God. I'm gonna be sick.
778
01:02:30,308 --> 01:02:32,548
Oh, my God.
779
01:02:35,824 --> 01:02:38,845
Oh, my God!
780
01:02:38,928 --> 01:02:40,224
Fuck.
781
01:02:40,307 --> 01:02:41,879
That is so fucked up, guys.
782
01:02:41,962 --> 01:02:43,293
I'm done.
-No.
783
01:02:43,376 --> 01:02:44,397
I'm just getting on
the conveyor belt.
784
01:02:44,480 --> 01:02:45,914
I just want it to be done, okay?
785
01:02:45,997 --> 01:02:47,017
I'm just done. No!
786
01:02:47,100 --> 01:02:48,534
Haley, listen to me.
787
01:02:48,617 --> 01:02:50,121
We are going to get the key,
788
01:02:50,204 --> 01:02:51,914
and we are going to get
the fuck out of this place.
789
01:02:51,997 --> 01:02:53,603
We are not gonna be
stuck here, okay?
790
01:02:53,686 --> 01:02:56,431
-Okay!
-Okay. Come on! Let's go!
791
01:02:56,514 --> 01:02:58,376
Go!
-Okay!
792
01:03:01,514 --> 01:03:03,775
The key's in there, so
hurry up and unwrap one.
793
01:03:03,858 --> 01:03:06,754
Stop yelling at me. That's
my fucking boyfriend.
794
01:03:12,479 --> 01:03:14,410
Go on. You can do it.
795
01:03:20,341 --> 01:03:24,223
Okay, this is his penis.
796
01:03:24,306 --> 01:03:26,809
You're doing great, guys.
797
01:03:26,892 --> 01:03:29,499
Doing great.
798
01:03:29,582 --> 01:03:33,257
I think these are his balls.
799
01:03:33,340 --> 01:03:34,981
Oh! Oh! I have it!
800
01:03:35,064 --> 01:03:37,636
-Yep.
-I... I... Okay.
801
01:03:37,719 --> 01:03:39,670
Good job, fiancée.
802
01:03:39,753 --> 01:03:42,443
Let's go. Let's go.
803
01:03:45,891 --> 01:03:47,808
-Come on! Let's go!
-Wait, wait.
804
01:03:47,891 --> 01:03:50,395
-Whoospie.
-Ahh!
805
01:03:50,478 --> 01:03:52,705
-Ugh!
-Haley!
806
01:03:52,788 --> 01:03:55,084
Haley. Haley, what...
807
01:03:55,167 --> 01:03:57,546
Ahh!
808
01:04:00,443 --> 01:04:02,980
-Haley!
-Lauren, she's gone!
809
01:04:03,063 --> 01:04:05,635
-No.
-She's gone.
810
01:04:05,718 --> 01:04:07,083
We...
811
01:04:07,166 --> 01:04:08,566
We have the key.
812
01:04:08,649 --> 01:04:09,911
Let's just...
-No!
813
01:04:09,994 --> 01:04:11,980
-Fiancée, please!
-No.
814
01:04:12,063 --> 01:04:13,580
-Haley!
-Damn it.
815
01:04:15,373 --> 01:04:18,049
Haley!
816
01:04:18,132 --> 01:04:20,911
Haley.
817
01:04:20,994 --> 01:04:23,980
Haley. Thank God.
818
01:04:24,063 --> 01:04:25,428
Come on. Let's go.
819
01:04:25,511 --> 01:04:28,201
It's okay. It's
okay. It's just us.
820
01:04:30,028 --> 01:04:31,945
The fuck?
821
01:04:32,028 --> 01:04:34,082
Uh, Lauren?
822
01:04:34,165 --> 01:04:36,131
Haley? Haley?
823
01:04:37,579 --> 01:04:40,131
Oh, my God, Haley!
824
01:04:53,924 --> 01:04:55,461
No, Haley!
825
01:04:55,544 --> 01:04:57,220
What is she doing?
-Oh, my God.
826
01:04:57,303 --> 01:05:00,358
Wh-What is she doing?
What is she doing?
827
01:05:00,441 --> 01:05:02,234
No. No, no, no, no.
828
01:05:03,716 --> 01:05:06,095
Haley, what are you doing?
829
01:05:11,337 --> 01:05:14,219
Come on. Come on.
830
01:05:14,302 --> 01:05:16,612
Leave her!
831
01:05:17,992 --> 01:05:19,667
Oh! I dropped the key!
I dropped the key!
832
01:05:19,750 --> 01:05:21,392
I dropped... Wait. No, no.
833
01:05:21,475 --> 01:05:23,392
Wait. I got it. I got it.
834
01:05:23,475 --> 01:05:25,406
We don't know if it even fits.
835
01:05:29,337 --> 01:05:31,805
It fits! It fits!
836
01:05:31,888 --> 01:05:35,528
Fuck, yeah! Fuck, yeah!
837
01:05:35,611 --> 01:05:37,977
Oh, we're fucked!
838
01:05:38,060 --> 01:05:39,322
We're fucked!
839
01:05:39,405 --> 01:05:41,115
We didn't take more than one!
840
01:05:41,198 --> 01:05:43,011
You killed the guy who
took more than one!
841
01:05:43,094 --> 01:05:44,839
Calm down, okay?
842
01:05:44,922 --> 01:05:47,391
We are going... We're
going to get through this.
843
01:05:47,474 --> 01:05:49,149
Um, uh... Wait!
844
01:05:49,232 --> 01:05:50,770
Th-There's an air vent.
845
01:05:50,853 --> 01:05:51,839
There's an air vent. It has...
846
01:05:51,922 --> 01:05:53,735
It has to lead somewhere.
847
01:05:53,818 --> 01:05:56,508
-Okay.
-Okay. Okay.
848
01:06:00,956 --> 01:06:03,356
We're doing it!
849
01:06:03,439 --> 01:06:05,769
We're doing it.
850
01:06:05,852 --> 01:06:07,458
We're gonna make it.
851
01:06:07,541 --> 01:06:10,369
This is gonna be one hell
of a story we tell our kids.
852
01:06:13,783 --> 01:06:16,010
Josh, the floor.
The floor, it's...
853
01:06:16,093 --> 01:06:17,390
What? What?
854
01:06:17,473 --> 01:06:18,783
It's a conveyor belt.
855
01:06:20,955 --> 01:06:22,631
No, no, no, no! Ahh!
856
01:06:22,714 --> 01:06:24,183
Oh, fuck!
857
01:06:24,266 --> 01:06:26,286
We have to go back.
858
01:06:26,369 --> 01:06:28,286
Ahh!
859
01:06:28,369 --> 01:06:30,631
No, no, no, no, no, no, no.
860
01:06:30,714 --> 01:06:32,976
Fiancée.
861
01:06:33,059 --> 01:06:35,182
I'm so sorry...
862
01:06:35,265 --> 01:06:38,699
we never got the
fairy-tale wedding.
863
01:06:38,782 --> 01:06:41,113
Unless...
864
01:06:41,196 --> 01:06:43,595
Lauren Margaret Everett,
865
01:06:43,678 --> 01:06:46,802
do you take me,
Joshua Roger Day,
866
01:06:46,885 --> 01:06:48,975
to be your lawfully
wedded husband,
867
01:06:49,058 --> 01:06:53,457
to have and to hold
for richer, for poorer,
868
01:06:53,540 --> 01:06:55,699
in sickness and in health,
869
01:06:55,782 --> 01:06:57,906
till death do us part?
870
01:06:57,989 --> 01:07:00,354
I...
871
01:07:00,437 --> 01:07:02,009
I...
872
01:07:02,092 --> 01:07:04,250
I do...
873
01:07:04,333 --> 01:07:06,126
not!
-What?!
874
01:07:14,160 --> 01:07:18,022
I want out! I want out,
I want out, I want...
875
01:07:22,505 --> 01:07:24,367
Help! Help!
876
01:07:26,884 --> 01:07:28,402
Okay...
877
01:07:32,264 --> 01:07:33,367
Fun size!
878
01:07:39,607 --> 01:07:42,007
Okay, kids. Smile!
879
01:07:42,090 --> 01:07:43,883
Fuck. Shit.
880
01:07:45,573 --> 01:07:46,987
Okay, kids!
881
01:07:48,470 --> 01:07:50,318
This candy looks weird.
882
01:07:50,401 --> 01:07:52,249
It's good to try new things.
883
01:07:52,332 --> 01:07:53,883
Come on, Liam.
884
01:07:55,987 --> 01:07:57,869
Well, what's your review?
885
01:07:57,952 --> 01:07:59,249
There's something metal.
886
01:07:59,332 --> 01:08:01,249
Oh, my God, give me that.
887
01:08:01,332 --> 01:08:03,455
What the hell is that?
888
01:08:03,538 --> 01:08:05,537
I took two. Is that bad?
889
01:08:12,503 --> 01:08:14,710
Hello, Subject 41.
890
01:08:17,710 --> 01:08:20,744
Don't be shy. You're quite safe.
891
01:08:21,744 --> 01:08:22,986
Hi.
892
01:08:24,951 --> 01:08:27,744
Are you excited to try
our new Halloween soda?
893
01:08:29,124 --> 01:08:30,144
Super!
894
01:08:30,227 --> 01:08:31,661
Can you reach out
and take a drink
895
01:08:31,744 --> 01:08:33,075
of the soda in front of you?
896
01:08:33,158 --> 01:08:34,469
Okay.
897
01:08:40,743 --> 01:08:42,557
It smells gross.
898
01:08:42,640 --> 01:08:45,074
I told you to add that
fucking pumpkin spice!
899
01:08:45,157 --> 01:08:48,054
Actually, we are working
on it, Mr. Rothschild.
900
01:08:49,916 --> 01:08:51,399
Fuck you, Larry!
901
01:08:52,950 --> 01:08:56,847
Don't worry about the
smell. It tastes delicious.
902
01:09:02,743 --> 01:09:04,729
It tastes really good.
903
01:09:04,812 --> 01:09:06,452
And how do you feel?
904
01:09:06,535 --> 01:09:08,487
Can I have another one?
905
01:09:08,570 --> 01:09:10,246
Of course!
906
01:09:10,329 --> 01:09:12,521
Is there any fucking
extract in the sample?!
907
01:09:12,604 --> 01:09:15,315
Yes! But we dialed
it down significantly
908
01:09:15,398 --> 01:09:17,122
for a smaller subject.
909
01:09:18,260 --> 01:09:21,260
Get the kid another one,
but fucking dial it up!
910
01:09:34,294 --> 01:09:36,328
Call Sector 31!
911
01:09:43,707 --> 01:09:45,107
How old are you?
912
01:09:45,190 --> 01:09:46,796
-Four.
-Four years old?
913
01:09:46,879 --> 01:09:48,969
-Or five. Four or five.
-Four and a half?
914
01:09:49,052 --> 01:09:50,693
-Four or five.
-About four and a half, five?
915
01:09:50,776 --> 01:09:52,141
I don't know.
916
01:09:52,224 --> 01:09:54,210
Can you say your name
on camera for me?
917
01:09:54,293 --> 01:09:55,383
Cleo.
918
01:09:55,466 --> 01:09:56,658
I'm eight.
919
01:09:56,741 --> 01:09:58,279
I'm 10 and I'm in fifth grade.
920
01:09:58,362 --> 01:10:01,555
I like cereal and
sometimes pizza, too.
921
01:10:01,638 --> 01:10:03,520
Reading and math.
922
01:10:03,603 --> 01:10:05,795
Can you say your name
on camera for us?
923
01:10:05,878 --> 01:10:07,347
Um...
924
01:10:07,430 --> 01:10:09,002
Not right now.
925
01:10:09,085 --> 01:10:10,692
Do you like Halloween,
or not so much?
926
01:10:10,775 --> 01:10:12,175
Yes.
927
01:10:12,258 --> 01:10:14,002
I'm a little old for
trick-or-treating.
928
01:10:14,085 --> 01:10:16,313
Me and my best friend, we're
going to be dead nurses.
929
01:10:16,396 --> 01:10:17,657
I'm gonna be a witch.
930
01:10:17,740 --> 01:10:19,761
Um, a vampire.
931
01:10:19,844 --> 01:10:22,485
And I'm gonna be a clown.
932
01:10:22,568 --> 01:10:23,899
Probably trick-or-treat.
933
01:10:23,982 --> 01:10:25,692
We might stay in and
watch a horror movie.
934
01:10:25,775 --> 01:10:26,830
We need candy,
935
01:10:26,913 --> 01:10:28,175
and we love candy.
936
01:10:28,258 --> 01:10:30,982
My sister might be a vampire.
937
01:10:32,430 --> 01:10:34,416
And if anybody came
up to you after school
938
01:10:34,499 --> 01:10:36,346
and asked if you wanted
to play tennis with them,
939
01:10:36,429 --> 01:10:37,622
but they're a stranger,
940
01:10:37,705 --> 01:10:38,829
what would you say?
941
01:10:38,912 --> 01:10:40,691
-Yeah.
-Well, I don't know
942
01:10:40,774 --> 01:10:42,622
if that's the
safest thing to do.
943
01:10:42,705 --> 01:10:44,036
So, tonight, with
Halloween and all,
944
01:10:44,119 --> 01:10:45,932
you think you'll go
out trick-or-treating?
945
01:10:46,015 --> 01:10:47,794
If my mom lets me.
946
01:10:47,877 --> 01:10:49,449
Yeah, well, if
your mom lets you,
947
01:10:49,532 --> 01:10:51,243
what would you dress up as?
948
01:10:51,326 --> 01:10:52,484
A butterfly.
949
01:10:52,567 --> 01:10:54,036
Butterfly.
950
01:10:54,119 --> 01:10:56,464
That's great. I love
that. A butterfly.
951
01:10:57,636 --> 01:10:59,070
Is this over?
952
01:10:59,153 --> 01:11:01,449
Uh, yeah. You're all
set. You're good to go.
953
01:11:01,532 --> 01:11:04,139
Uh, so thank you for
trusting Kaplan's Electronics
954
01:11:04,222 --> 01:11:05,898
for all your KidPrinting needs.
955
01:11:05,981 --> 01:11:08,759
Now, we recommend
making two copies.
956
01:11:08,842 --> 01:11:11,000
And we do have a backlog, so...
957
01:11:11,083 --> 01:11:13,655
You could get them Monday,
or we could deliver.
958
01:11:13,738 --> 01:11:15,069
You can't rush it?
959
01:11:15,152 --> 01:11:16,897
I was hoping to
get it immediately,
960
01:11:16,980 --> 01:11:18,380
before trick-or-treating.
961
01:11:18,463 --> 01:11:20,483
Mom, I'm not going to
get kidnapped tonight.
962
01:11:20,566 --> 01:11:22,724
Hey, look, with all that's
going on these days,
963
01:11:22,807 --> 01:11:24,448
you can't be too
concerned, right?
964
01:11:24,531 --> 01:11:26,380
Your mother's just trying to
look out for you, Lindsay.
965
01:11:26,463 --> 01:11:29,483
-Mm. It's all so horrible.
-Yeah.
966
01:11:29,566 --> 01:11:34,483
Every day I watch the news
just hoping for something.
967
01:11:34,566 --> 01:11:37,310
Yeah, I know, I know, but
that's what our service is for.
968
01:11:37,393 --> 01:11:40,172
You know, we don't want people
searching all around town
969
01:11:40,255 --> 01:11:42,206
based off a picture from
last year's school...
970
01:11:42,289 --> 01:11:45,585
Is there any way they can
be duplicated while we wait?
971
01:11:45,668 --> 01:11:49,358
I told her she could only go
out tonight if we got this done.
972
01:11:50,565 --> 01:11:53,172
Well, look, I don't work
evenings or weekends.
973
01:11:53,255 --> 01:11:55,241
Home in time for
dinner every night.
974
01:11:55,324 --> 01:11:57,275
Uh, and with Halloween tonight,
975
01:11:57,358 --> 01:12:00,068
I did tell my daughters that
I'd be ducking out early,
976
01:12:00,151 --> 01:12:01,999
be home by three, so...
977
01:12:02,082 --> 01:12:03,999
I understand.
978
01:12:04,082 --> 01:12:07,895
Uh, well, look, let
me see what I can do.
979
01:12:07,978 --> 01:12:09,895
If you don't mind
waiting a second,
980
01:12:09,978 --> 01:12:11,895
go in the back editing room,
981
01:12:11,978 --> 01:12:13,653
I'll see what I can
do. Do you mind?
982
01:12:13,736 --> 01:12:16,012
-No, no. Thank you.
-Let me just grab this.
983
01:12:19,081 --> 01:12:20,515
And you met Alicia
when you got here.
984
01:12:20,598 --> 01:12:21,998
This place would fall
apart without her.
985
01:12:22,081 --> 01:12:23,309
That's funny, Alicia.
986
01:12:23,392 --> 01:12:25,171
I also decorated
the whole store.
987
01:12:25,254 --> 01:12:27,860
Yeah, well, you did
a fine job at that.
988
01:12:27,943 --> 01:12:30,033
Just follow me
right back this way.
989
01:12:30,116 --> 01:12:33,033
You'll also meet Miles.
He's our, uh, wizard...
990
01:12:33,116 --> 01:12:34,515
Wizard of inventory!
He does the stock.
991
01:12:34,598 --> 01:12:37,756
Miles, how many Symphonic
VCRs do we have?
992
01:12:37,839 --> 01:12:39,273
Uh... eleven?
993
01:12:39,356 --> 01:12:41,239
Uh, no. Ten. We sold one today.
994
01:12:41,322 --> 01:12:43,687
The boy is great.
Good at what he does.
995
01:12:43,770 --> 01:12:45,066
And back here, we got Bruce.
996
01:12:45,149 --> 01:12:47,032
Bruce handles all
the tech stuff.
997
01:12:47,115 --> 01:12:49,583
Hey, once we're done,
once I eject this,
998
01:12:49,666 --> 01:12:52,377
I'm gonna have you dub
Lindsay's KidPrint, all right?
999
01:12:52,460 --> 01:12:54,963
And, uh, I have a couple
other tapes for you, too.
1000
01:12:55,046 --> 01:12:57,790
Nice to meet you, Bruce. Miles.
1001
01:12:57,873 --> 01:13:00,204
Bruce isn't really used
to us barging back here
1002
01:13:00,287 --> 01:13:02,032
with customers
while he's working.
1003
01:13:02,115 --> 01:13:03,480
You know, even Miles
stresses him out.
1004
01:13:03,563 --> 01:13:06,618
Coming and going,
coming and going.
1005
01:13:06,701 --> 01:13:08,686
Hey, hey, Lindsay, why
don't you look at this?
1006
01:13:08,769 --> 01:13:10,444
Look at these tapes over here.
1007
01:13:10,527 --> 01:13:12,789
Each one of these are your
friends and your schoolmates,
1008
01:13:12,872 --> 01:13:15,444
and they all represent a
little part of what I do
1009
01:13:15,527 --> 01:13:17,996
for the community.
1010
01:13:18,079 --> 01:13:20,631
Are these missing ones
the kids who got murd...
1011
01:13:22,148 --> 01:13:23,893
The challenges facing
our police force
1012
01:13:23,976 --> 01:13:25,789
are proving insurmountable
1013
01:13:25,872 --> 01:13:28,100
because the abductions
lack similarities.
1014
01:13:28,183 --> 01:13:30,134
-Right...
-Children of varying ages
1015
01:13:30,217 --> 01:13:33,272
going missing from both the
north and south side of town.
1016
01:13:33,355 --> 01:13:35,065
Any hope of stopping
this crime wave
1017
01:13:35,148 --> 01:13:37,443
has proven elusive.
-Look.
1018
01:13:37,526 --> 01:13:39,375
What at first seemed like...
1019
01:13:39,458 --> 01:13:41,616
I'm doing the best I can.
You know, trying to help out.
1020
01:13:41,699 --> 01:13:44,650
...has now emerged into a
puzzle without a solution.
1021
01:13:44,733 --> 01:13:46,133
Diligent parents have...
1022
01:13:46,216 --> 01:13:47,719
This thing scared
the crap outta me.
1023
01:13:47,802 --> 01:13:48,892
I thought it was real.
1024
01:13:48,975 --> 01:13:50,754
Oh, this is a fun one.
1025
01:13:50,837 --> 01:13:52,375
Spoooooky!
1026
01:13:52,458 --> 01:13:54,478
That's my favorite guy
in the store, actually.
1027
01:13:54,561 --> 01:13:56,237
I love this guy.
1028
01:13:56,320 --> 01:13:58,409
Here's a little gem I
found at the Goodwill.
1029
01:13:58,492 --> 01:14:00,064
You know, found
a bunch of these.
1030
01:14:00,147 --> 01:14:01,409
Miles thinks it's wack,
1031
01:14:01,492 --> 01:14:03,030
but we think it's
cool, right, Alicia?
1032
01:14:03,113 --> 01:14:05,099
-Miles can eat shit.
-Yeah.
1033
01:14:05,182 --> 01:14:07,064
Just do this. Yeah.
1034
01:14:07,147 --> 01:14:08,994
Okay. Get up and look
at the camera, though.
1035
01:14:09,077 --> 01:14:10,615
And smile. You gotta smile.
1036
01:14:10,698 --> 01:14:12,560
This is gonna be in
next year's commercial.
1037
01:14:17,525 --> 01:14:19,098
Alicia, I'm gonna take
this home with me.
1038
01:14:19,181 --> 01:14:20,753
I think the girls would love it.
1039
01:14:20,836 --> 01:14:22,077
You do that.
1040
01:14:31,974 --> 01:14:33,339
...with a special bulletin.
1041
01:14:33,422 --> 01:14:35,236
We've just received
word that the body
1042
01:14:35,319 --> 01:14:37,442
of 14-year-old Ethan Mulligan
1043
01:14:37,525 --> 01:14:40,959
has been found behind the
Lawrence Park shopping plaza,
1044
01:14:41,042 --> 01:14:44,269
his corpse showing signs
of grotesque injuries
1045
01:14:44,352 --> 01:14:46,097
unlike any we've seen.
1046
01:14:46,180 --> 01:14:48,166
Mulligan is now
the eighth victim,
1047
01:14:48,249 --> 01:14:49,821
and the second this week,
1048
01:14:49,904 --> 01:14:53,821
after 14-year-old Lisa
Marcus' decomposed remains
1049
01:14:53,904 --> 01:14:55,166
were dragged from the river.
1050
01:14:55,249 --> 01:14:56,490
Parents are strongly...
1051
01:15:01,352 --> 01:15:03,786
Hey!
-Look. There's Dad.
1052
01:15:03,869 --> 01:15:05,407
-Dad!
-How's it going?
1053
01:15:05,490 --> 01:15:08,406
Hey, you having fun here?
-Mm-hmm.
1054
01:15:08,489 --> 01:15:10,337
Smile for the camera.
1055
01:15:10,420 --> 01:15:13,234
...copycats or
connected crimes...
1056
01:15:13,317 --> 01:15:15,889
Please stop with that.
1057
01:15:15,972 --> 01:15:17,509
Just for public safety.
1058
01:15:17,592 --> 01:15:19,372
You know, no one's gonna
try any funny business
1059
01:15:19,455 --> 01:15:21,889
if someone's pointing a
camera everywhere around town.
1060
01:15:21,972 --> 01:15:23,647
-So you say.
-No...
1061
01:15:23,730 --> 01:15:26,165
Come on, girls, don't you
feel safer when this is on?
1062
01:15:26,248 --> 01:15:27,992
Don't you feel
safe with this on?
1063
01:15:28,075 --> 01:15:30,234
Um, I'm not... I'm not sure.
1064
01:15:30,317 --> 01:15:32,199
Come on. Charlotte,
what do you think?
1065
01:15:32,282 --> 01:15:34,268
-I mean, I guess.
-Yeah.
1066
01:15:34,351 --> 01:15:37,268
Honey, it's not normal
trick-or-treating.
1067
01:15:37,351 --> 01:15:39,681
This isn't like
normal Halloween.
1068
01:15:39,764 --> 01:15:42,198
30 people are going
down to the town square,
1069
01:15:42,281 --> 01:15:44,129
and none of their
friends are going.
1070
01:15:44,212 --> 01:15:46,474
It's just cops
handing out candy.
1071
01:15:46,557 --> 01:15:49,198
You get to take one
piece and then leave.
1072
01:15:49,281 --> 01:15:51,198
We gotta get the
candy. It's Halloween.
1073
01:15:51,281 --> 01:15:52,784
Yeah, I like candy.
1074
01:15:52,867 --> 01:15:54,646
Let me see your
pumpkin. Look at that.
1075
01:15:54,729 --> 01:15:57,371
That's nice. Perfect.
It's a perfect pumpkin.
1076
01:15:57,454 --> 01:15:59,991
A little candy is better
than no candy, right?
1077
01:16:00,074 --> 01:16:02,543
We'll go out for an hour.
I'll film everything.
1078
01:16:02,626 --> 01:16:05,922
Also, if I happen to get the
bad guy on camera, guess what?
1079
01:16:06,005 --> 01:16:07,405
I'll be the local hero.
1080
01:16:07,488 --> 01:16:09,694
More so than I already am.
1081
01:16:13,521 --> 01:16:15,128
Hey, wave for the camera, kids.
1082
01:16:15,211 --> 01:16:17,611
Are you having fun on Halloween?
1083
01:16:17,694 --> 01:16:18,866
No. No.
1084
01:16:20,349 --> 01:16:22,128
Just a pleasant,
safe town we live in.
1085
01:16:22,211 --> 01:16:23,473
Isn't that right?
1086
01:16:23,556 --> 01:16:25,266
Ooh, Halloween, so scary,
1087
01:16:25,349 --> 01:16:27,728
with the police
giving out candy.
1088
01:16:30,246 --> 01:16:31,921
Oh, watch your hat there!
1089
01:16:32,004 --> 01:16:33,887
Wave to the camera over here.
1090
01:16:33,970 --> 01:16:35,370
Hey, Happy Halloween!
1091
01:16:35,453 --> 01:16:36,887
-Happy Halloween!
-Happy Halloween!
1092
01:16:36,970 --> 01:16:38,370
That's fun.
1093
01:16:38,453 --> 01:16:41,369
Hey, Nicole, Katie,
you guys look awesome.
1094
01:16:41,452 --> 01:16:43,817
Hey, I'm glad to see
somebody didn't cancel.
1095
01:16:43,900 --> 01:16:46,334
Uh, well, I tried.
1096
01:16:46,417 --> 01:16:47,679
She had a meltdown.
1097
01:16:47,762 --> 01:16:50,162
Our... Our plan is
just 15 minutes,
1098
01:16:50,245 --> 01:16:51,851
and then we're
gonna leave, right?
1099
01:16:51,934 --> 01:16:53,727
What is with everybody?
1100
01:16:54,658 --> 01:16:56,796
-Didn't you hear?
-Hear what?
1101
01:16:57,900 --> 01:16:59,231
It's a high school senior.
1102
01:16:59,314 --> 01:17:01,196
Somebody said that she
went over to her car
1103
01:17:01,279 --> 01:17:03,541
to grab something,
and she just vanished.
1104
01:17:03,624 --> 01:17:05,817
Says who? A bunch
of high school kids?
1105
01:17:05,900 --> 01:17:07,369
It's probably a prank.
1106
01:17:07,452 --> 01:17:09,436
No, but there's, like...
What are you looking at?
1107
01:17:09,519 --> 01:17:11,436
Let me just scan
around and see...
1108
01:17:11,519 --> 01:17:13,195
Find some troublesome faces.
1109
01:17:13,278 --> 01:17:14,747
Here, here. Like
this guy over there.
1110
01:17:14,830 --> 01:17:16,264
-Who the hell is that guy?
-Looks nice.
1111
01:17:16,347 --> 01:17:17,954
He's there with his daughter.
1112
01:17:18,037 --> 01:17:19,988
He's probably just waiting
to eat her Halloween candy.
1113
01:17:20,071 --> 01:17:22,161
He's a local fatso. Big deal.
1114
01:17:22,244 --> 01:17:23,678
I'm... I'm gonna wrap this up.
1115
01:17:23,761 --> 01:17:25,092
I'm gonna give her
five more minutes,
1116
01:17:25,175 --> 01:17:26,485
and then we're out of here.
1117
01:17:29,451 --> 01:17:30,988
Take a bite of
the healthy snack.
1118
01:17:31,071 --> 01:17:33,230
There we go!
1119
01:17:33,313 --> 01:17:34,816
Hey, girls. Wave for Mommy.
1120
01:17:34,899 --> 01:17:36,161
Happy Halloween, Mommy!
1121
01:17:36,244 --> 01:17:38,623
Happy Halloween, Mommy!
1122
01:17:43,001 --> 01:17:44,677
I mean, I'm sure you've
heard about this by now,
1123
01:17:44,760 --> 01:17:48,229
but Olivia Hamel is missing
as of about an hour ago.
1124
01:17:48,312 --> 01:17:50,263
Yeah, I just heard.
1125
01:17:50,346 --> 01:17:51,608
Yeah, we're out here
doing what we can,
1126
01:17:51,691 --> 01:17:53,263
but, you know, 17-year-olds,
1127
01:17:53,346 --> 01:17:55,263
they're still going
out on their own and...
1128
01:17:55,346 --> 01:17:57,539
Shit, we... we
messed up big time.
1129
01:17:57,622 --> 01:17:59,367
The parents are hysterical,
1130
01:17:59,450 --> 01:18:01,884
and we took them
down to the station.
1131
01:18:01,967 --> 01:18:03,470
They said Olivia came in.
1132
01:18:03,553 --> 01:18:07,160
Well, me and my friends might
try to go to some houses
1133
01:18:07,243 --> 01:18:09,056
before we go to
our friend's party.
1134
01:18:09,139 --> 01:18:11,366
Do you mind running back to
your store to grab the backup?
1135
01:18:11,449 --> 01:18:12,641
They're out of their minds,
1136
01:18:12,724 --> 01:18:14,469
they don't want
to go home for it,
1137
01:18:14,552 --> 01:18:17,055
and we want to get it on the
news as soon as possible.
1138
01:18:17,138 --> 01:18:19,917
Of course. Uh, I'll go do
that right now, actually.
1139
01:18:20,000 --> 01:18:21,655
Great. Thank you, Tim.
1140
01:18:23,380 --> 01:18:24,503
Hey, girls, you're
gonna stay with Nicole.
1141
01:18:24,586 --> 01:18:26,124
You're going back to her house.
1142
01:18:26,207 --> 01:18:27,434
You're gonna play with
Katie back there, all right?
1143
01:18:27,517 --> 01:18:28,779
Mom's gonna pick you up there.
1144
01:18:28,862 --> 01:18:30,828
That's okay, right? That's fun?
-Yeah.
1145
01:18:36,655 --> 01:18:39,814
Ah! That's... That's
fun. That's good.
1146
01:18:39,897 --> 01:18:41,330
Okay.
1147
01:18:41,413 --> 01:18:44,344
Happy Halloween, hm?
1148
01:18:54,965 --> 01:18:56,965
Ah. Where's my light?
1149
01:19:05,723 --> 01:19:09,585
Damn it, Miles, stop
leaving the TV's on.
1150
01:19:14,584 --> 01:19:16,964
What the hell is this
idiot watching back here?
1151
01:19:18,447 --> 01:19:20,364
I don't like it here.
1152
01:19:20,447 --> 01:19:22,432
Where are you taking me?!
1153
01:19:22,515 --> 01:19:25,171
I don't want to go!
1154
01:19:31,033 --> 01:19:32,260
Jesus Christ.
1155
01:19:32,343 --> 01:19:33,984
What the fuck is this?
1156
01:19:34,067 --> 01:19:36,122
Please stop.
1157
01:19:36,205 --> 01:19:38,053
You've kept me here for hours...
1158
01:19:38,136 --> 01:19:40,191
What the fuck is going on?
1159
01:19:40,274 --> 01:19:43,190
I don't like this anymore.
1160
01:19:43,273 --> 01:19:46,156
Please stop it. Please, no!
1161
01:19:46,239 --> 01:19:49,742
No, no, no, please,
you're scaring me.
1162
01:19:49,825 --> 01:19:52,604
Please. I'll do anything
you want if you stop.
1163
01:19:52,687 --> 01:19:54,397
I'll do anything you want.
1164
01:19:54,480 --> 01:19:56,928
No, please...
1165
01:20:34,686 --> 01:20:35,927
How do you feel?
1166
01:20:49,340 --> 01:20:50,947
You creep...
1167
01:20:51,030 --> 01:20:53,444
I hope you fucking die!
1168
01:20:54,444 --> 01:20:56,168
What the hell is that?
1169
01:20:57,754 --> 01:20:59,326
Hello?
1170
01:20:59,409 --> 01:21:01,754
Please, stop!
1171
01:21:04,512 --> 01:21:08,168
Please, just let me go!
1172
01:21:46,510 --> 01:21:47,890
Stop it.
1173
01:21:50,821 --> 01:21:54,579
Please, just...
just let me go home!
1174
01:22:00,786 --> 01:22:03,407
Please, let me go home!
1175
01:22:04,269 --> 01:22:05,717
He... Hello?
1176
01:22:10,545 --> 01:22:12,633
Hey, Tim! See you
decided to come to work
1177
01:22:12,716 --> 01:22:14,578
the weekend shift with me, huh?
1178
01:22:22,923 --> 01:22:25,323
Can I be your girlfriend?
Would that be okay with you?
1179
01:22:25,406 --> 01:22:26,613
No.
1180
01:22:27,785 --> 01:22:29,509
I'm your friend.
1181
01:22:34,130 --> 01:22:36,495
-Lighten up, dude.
-I need to go home!
1182
01:22:36,578 --> 01:22:40,013
-Come on.
-Help!
1183
01:22:40,096 --> 01:22:41,923
Whoa. Hey.
1184
01:22:43,302 --> 01:22:45,288
And now we're gonna
have a little fun.
1185
01:22:45,371 --> 01:22:47,095
No, thanks.
1186
01:22:49,681 --> 01:22:51,543
I'm just kidding.
1187
01:22:54,164 --> 01:22:55,750
Bruce, what the
fuck are you doing?
1188
01:22:57,440 --> 01:22:59,150
Yeah, we got Super Nintendo.
1189
01:22:59,233 --> 01:23:00,770
We have a lot of games.
1190
01:23:00,853 --> 01:23:02,253
Hey, listen, you want to
come down to the store?
1191
01:23:02,336 --> 01:23:03,701
It's Kaplan's Electronics.
1192
01:23:03,784 --> 01:23:05,322
You wanna swing on down?
-Yeah, yeah, I know it.
1193
01:23:05,405 --> 01:23:07,357
Oh, yeah? Okay. Cool. Hey,
you ever had a camera?
1194
01:23:07,440 --> 01:23:09,612
-No.
-Check it out. It's fun, man.
1195
01:23:11,302 --> 01:23:13,252
See that?
1196
01:23:13,335 --> 01:23:14,597
Oh, now, now... Watch
the button now, man.
1197
01:23:14,680 --> 01:23:15,976
That's my boss's, now.
1198
01:23:16,059 --> 01:23:17,459
You break it, he'll
have your head.
1199
01:23:17,542 --> 01:23:19,218
Right, right. I know that guy.
1200
01:23:19,301 --> 01:23:20,562
See the focus?
1201
01:23:20,645 --> 01:23:22,287
Isn't that cool?
1202
01:23:22,370 --> 01:23:24,631
Look at that. Come on down, man.
1203
01:23:24,714 --> 01:23:26,266
You good? Let's go.
1204
01:23:27,542 --> 01:23:29,287
Hey, you okay there, big guy?
1205
01:23:29,370 --> 01:23:31,183
Y-You all right?
1206
01:23:31,266 --> 01:23:32,942
Hey, you wanted to
come down, right?
1207
01:23:33,025 --> 01:23:34,976
What is wrong with
you, you fucking freak?
1208
01:23:35,059 --> 01:23:36,942
-Hey, hey, hey, hey! Hey, stop.
-Fuck you!
1209
01:23:37,025 --> 01:23:38,528
I'm only talking to you, man!
1210
01:23:38,611 --> 01:23:40,128
Get fucking in.
1211
01:23:49,472 --> 01:23:50,506
Round two?
1212
01:23:51,817 --> 01:23:53,610
Okay. You talked me into it.
1213
01:23:58,955 --> 01:24:00,300
How you doing, champ?
1214
01:24:31,402 --> 01:24:32,802
What are you doing? Don't!
1215
01:24:32,885 --> 01:24:34,491
Bruce, don't!
-Why'd you come down here?
1216
01:24:34,574 --> 01:24:36,491
Come on! Bruce! What the fuck?
1217
01:24:36,574 --> 01:24:38,540
What the fuck are you doing?!
1218
01:24:40,816 --> 01:24:43,008
Aah! Aah!
1219
01:24:43,091 --> 01:24:44,298
Fuck!
1220
01:24:45,573 --> 01:24:46,884
Fuck!
1221
01:24:47,677 --> 01:24:49,608
Ah! Fuck!
1222
01:24:50,815 --> 01:24:53,353
What the...?
1223
01:24:53,436 --> 01:24:55,573
What the fuck are you doing?!
1224
01:25:33,572 --> 01:25:35,248
Listen to me.
1225
01:25:35,331 --> 01:25:38,903
Before he gets back, we gotta
get the fuck out of here, okay?
1226
01:25:38,986 --> 01:25:41,193
-Fucking stop!
-Ow! Fuck!
1227
01:26:01,261 --> 01:26:04,089
No, no, no...
1228
01:26:08,434 --> 01:26:10,454
It's the other guy.
It's his store.
1229
01:26:10,537 --> 01:26:13,592
He was upstairs.
They're in it together!
1230
01:26:13,675 --> 01:26:15,088
Ow! Fuck!
1231
01:26:17,639 --> 01:26:19,005
Oww!
1232
01:26:19,088 --> 01:26:22,433
Okay, let's start by
telling me your name.
1233
01:26:23,708 --> 01:26:26,625
Brucey. Little Brucey Dittman.
1234
01:26:26,708 --> 01:26:28,384
-Ow! Oww!
-You sick freak!
1235
01:26:28,467 --> 01:26:29,453
Yu got the wrong g...
1236
01:26:29,536 --> 01:26:30,950
So, Brucey...
1237
01:26:31,950 --> 01:26:33,743
What are you going
to be for Halloween?
1238
01:26:35,777 --> 01:26:38,122
Cowboy. I wanna be a cowboy.
1239
01:26:41,157 --> 01:26:43,660
Now, Brucey, are
you going to be safe
1240
01:26:43,743 --> 01:26:45,935
while you're trick-or-treating?
1241
01:26:46,018 --> 01:26:47,969
What... W-What happened
to the other guy?
1242
01:26:48,052 --> 01:26:50,900
Guess your mom and dad are
letting you go by yourself
1243
01:26:50,983 --> 01:26:53,142
for the very first time.
1244
01:26:53,225 --> 01:26:56,866
-Oh, God. I need to stand up.
-Let's get the hell out of here.
1245
01:26:56,949 --> 01:26:59,521
Nothing will happen to
me as long as I'm brave.
1246
01:26:59,604 --> 01:27:01,038
I'll be safe.
1247
01:27:01,121 --> 01:27:03,294
Let's get you to the hospital.
1248
01:27:05,397 --> 01:27:07,349
I'm not gonna talk to strangers.
1249
01:27:07,432 --> 01:27:09,624
I'm not gonna go
anywhere with them.
1250
01:27:09,707 --> 01:27:11,190
Anywhere with them.
1251
01:27:16,120 --> 01:27:18,224
Happy Halloween, kids!
1252
01:27:39,534 --> 01:27:42,348
The scourge that has plagued
our community is ended,
1253
01:27:42,431 --> 01:27:44,588
and a killer of kids
has been stopped,
1254
01:27:44,671 --> 01:27:47,553
while abducting his latest
victim to the very store
1255
01:27:47,636 --> 01:27:49,864
where he claimed to create
safe video documentation
1256
01:27:49,947 --> 01:27:51,415
for local children.
1257
01:27:51,498 --> 01:27:54,347
Tim Kaplan died of
injuries on Halloween night
1258
01:27:54,430 --> 01:27:57,036
after torturing and
presumably killing
1259
01:27:57,119 --> 01:27:59,450
both Olivia Hamel
and Drew Stackhouse,
1260
01:27:59,533 --> 01:28:02,657
whose bodies have
yet to be found.
1261
01:28:02,740 --> 01:28:04,967
Tim was so weird.
1262
01:28:05,050 --> 01:28:07,415
Nothing about him surprised me.
1263
01:28:07,498 --> 01:28:09,312
Ma'am, please. Can you
comment on your husband?
1264
01:28:09,395 --> 01:28:11,071
Please, ma'am, the
situation with your husband.
1265
01:28:11,154 --> 01:28:13,657
Kaplan's family has not
yet spoken to the media,
1266
01:28:13,740 --> 01:28:16,587
and now have round-the-clock
police protection
1267
01:28:16,670 --> 01:28:19,311
from angry community members.
1268
01:28:19,394 --> 01:28:21,346
I'm here with Bruce Dittmann.
1269
01:28:21,429 --> 01:28:24,863
Bruce, you worked alongside
Tim Kaplan for many years.
1270
01:28:24,946 --> 01:28:26,621
You even handled
the technical aspect
1271
01:28:26,704 --> 01:28:28,242
of his KidPrinting business.
1272
01:28:28,325 --> 01:28:31,518
You were as close to Tim and
his operations as anybody.
1273
01:28:31,601 --> 01:28:34,828
Did you ever have any
idea anything was amiss?
1274
01:28:34,911 --> 01:28:36,380
Well, it's kind of hard to say.
1275
01:28:36,463 --> 01:28:40,346
Um, you know, it's a
damn shame, though.
1276
01:28:40,429 --> 01:28:43,518
Tim always had kids
coming through there.
1277
01:28:43,601 --> 01:28:45,482
So, so many of them. Just...
1278
01:28:45,565 --> 01:28:47,551
You know, and, um... and
I'm in the back there,
1279
01:28:47,634 --> 01:28:51,448
you know, hours a day,
watching video after video.
1280
01:28:51,531 --> 01:28:57,172
The video of these sweet
little innocent faces.
1281
01:28:57,255 --> 01:29:01,069
You know, it makes you think
back to your own childhood,
1282
01:29:01,152 --> 01:29:04,241
you know, and... and how
vulnerable you were back then.
1283
01:29:04,324 --> 01:29:06,620
Maybe it was
something in his past.
1284
01:29:06,703 --> 01:29:08,655
W-We'll never know.
1285
01:29:08,738 --> 01:29:10,276
But... But I'm committed
1286
01:29:10,359 --> 01:29:13,655
to continuing the
KidPrint service
1287
01:29:13,738 --> 01:29:15,358
for the sake of the children.
1288
01:29:36,495 --> 01:29:39,220
Subjects are situated,
Mr. Rothschild.
1289
01:29:40,116 --> 01:29:41,861
Mr. Rothschild.
1290
01:29:41,944 --> 01:29:43,481
Subjects are situated.
1291
01:29:43,564 --> 01:29:44,909
Yeah.
1292
01:29:52,219 --> 01:29:54,549
Now, remember, as
mentioned before,
1293
01:29:54,632 --> 01:29:57,894
please remain
seated at all times.
1294
01:29:57,977 --> 01:29:59,722
No matter what happens,
1295
01:29:59,805 --> 01:30:02,067
stay in your seats.
1296
01:30:02,150 --> 01:30:03,687
Having so many
subjects at one time
1297
01:30:03,770 --> 01:30:06,032
will be a strain on our
equipment, Mr. Rothschild.
1298
01:30:06,115 --> 01:30:08,480
It took almost five hours
1299
01:30:08,563 --> 01:30:10,963
to clean that little
boy off the walls.
1300
01:30:11,046 --> 01:30:13,274
I'm getting impatient.
1301
01:30:13,357 --> 01:30:18,011
Please open your can
and taste our new soda.
1302
01:30:57,286 --> 01:30:58,906
Fucking remain calm!
1303
01:31:04,665 --> 01:31:06,803
Let me out!
1304
01:31:22,078 --> 01:31:23,753
What the fuck is happening?!
1305
01:31:23,836 --> 01:31:26,546
The equipment wasn't engineered
for more than three subjects!
1306
01:31:26,629 --> 01:31:28,684
Can't you pull
the fucking plug?!
1307
01:31:28,767 --> 01:31:30,098
Which fucking plug?!
1308
01:31:30,181 --> 01:31:32,698
Maybe this big
fucking red button...
1309
01:31:45,181 --> 01:31:47,373
The chamber's clear!
1310
01:31:47,456 --> 01:31:49,787
Did you extract them all?
1311
01:31:49,870 --> 01:31:51,201
I've still got a live reading.
1312
01:31:51,284 --> 01:31:52,835
So there is still
something in there!
1313
01:31:57,387 --> 01:32:00,008
Turn your fucking
camera light on!
1314
01:32:09,559 --> 01:32:11,249
Hi, 47.
1315
01:32:13,870 --> 01:32:15,732
Did you drink the soda?
1316
01:32:17,145 --> 01:32:18,269
Uh-huh.
1317
01:32:18,352 --> 01:32:20,455
Can I have more, please?
1318
01:32:22,386 --> 01:32:24,455
Can you come closer
to the mirror?
1319
01:32:28,765 --> 01:32:30,145
Receptive.
1320
01:32:32,489 --> 01:32:36,524
Can you tell me what
is your favorite soda?
1321
01:32:38,248 --> 01:32:40,627
Diet Phantasma.
1322
01:32:42,593 --> 01:32:44,027
Perfect.
1323
01:32:44,110 --> 01:32:46,165
Help me! Anyone! Help me!
1324
01:32:46,248 --> 01:32:47,578
Fuck's sake!
1325
01:32:47,661 --> 01:32:48,819
Who is that now?
1326
01:32:48,902 --> 01:32:50,937
Help me!
1327
01:32:57,488 --> 01:33:00,509
Sir, it's gonna break! The
S.I. bar has shut down!
1328
01:33:00,592 --> 01:33:03,164
They can get in here!
1329
01:33:03,247 --> 01:33:05,040
What do we do, Mr. Rothschild?
1330
01:33:08,868 --> 01:33:10,130
I'm unable to extract.
1331
01:33:10,213 --> 01:33:11,474
What do we do, Mr. Rothschild?!
1332
01:33:11,557 --> 01:33:13,061
They're gonna break through!
1333
01:33:13,144 --> 01:33:14,199
They can get in
here, Mr. Rothschild!
1334
01:33:14,282 --> 01:33:15,716
Package and ship the product.
1335
01:33:15,799 --> 01:33:16,957
But it's not ready!
1336
01:33:17,040 --> 01:33:18,763
I said get the fucking sodas!
1337
01:33:30,763 --> 01:33:32,232
Careful with the details, son.
1338
01:33:32,315 --> 01:33:33,784
She's our star attraction.
1339
01:33:33,867 --> 01:33:35,094
I'm trying, Dad.
1340
01:33:35,177 --> 01:33:37,094
Camera's rolling.
Use stage names.
1341
01:33:37,177 --> 01:33:40,370
I'm trying, Dr. Mortis.
1342
01:33:40,453 --> 01:33:41,646
Look at those teeth.
1343
01:33:41,729 --> 01:33:44,384
She's alive, Igor! She's alive!
1344
01:33:48,935 --> 01:33:50,817
Zack!
1345
01:33:50,900 --> 01:33:52,024
Raaah!
1346
01:33:52,107 --> 01:33:54,610
-Aah! Why me?!
-I got you!
1347
01:33:54,693 --> 01:33:56,128
Nooo!
1348
01:33:56,211 --> 01:33:57,438
Right. We have our witch.
1349
01:33:57,521 --> 01:34:01,403
Now we need a torture chamber.
1350
01:34:01,486 --> 01:34:04,059
What if next year we did just
like a giant chicken head?
1351
01:34:04,142 --> 01:34:05,403
That wouldn't be scary, Dad.
1352
01:34:05,486 --> 01:34:07,128
That wouldn't be scary at all.
1353
01:34:07,211 --> 01:34:09,679
No, that would be terrible.
1354
01:34:09,762 --> 01:34:12,507
I really can't wait to go
trick-or-treating with Dad.
1355
01:34:12,590 --> 01:34:13,576
Yeah?
1356
01:34:13,659 --> 01:34:15,231
-Yeah.
-What about me?
1357
01:34:15,314 --> 01:34:16,817
Oh, I have to hand
out candy to the kids.
1358
01:34:16,900 --> 01:34:19,127
We're gonna eat some
of these pumpkin guts.
1359
01:34:19,210 --> 01:34:21,265
Um, I think you...
-Ugh! Ew!
1360
01:34:21,348 --> 01:34:24,127
Oh, look at you two!
You're so stinkin' cute.
1361
01:34:24,210 --> 01:34:26,609
We're not cute,
Mom. We're scary.
1362
01:34:26,692 --> 01:34:29,058
Out! Out of the laboratory!
1363
01:34:29,141 --> 01:34:32,196
Oh, my God! Oh, my God! You're
too scary. You're terrifying.
1364
01:34:32,279 --> 01:34:34,540
Ah! Ah!
1365
01:34:34,623 --> 01:34:37,230
Into our house of horrors.
1366
01:34:37,313 --> 01:34:38,575
Hold the hand, 'cause...
1367
01:34:38,658 --> 01:34:40,678
-Here?
-Yeah, now...
1368
01:34:40,761 --> 01:34:42,210
Yeah. Yeah.
1369
01:34:50,416 --> 01:34:51,677
That's much better.
1370
01:34:51,760 --> 01:34:55,174
Ready, Igor? Our
guests have arrived.
1371
01:35:07,760 --> 01:35:09,298
Aah!
1372
01:35:09,381 --> 01:35:12,264
That's enough. Turn it off.
1373
01:35:12,347 --> 01:35:14,574
Turn the camera off, too.
-Oh!
1374
01:35:14,657 --> 01:35:16,712
Ohhhh!
-Turn it off!
1375
01:35:16,795 --> 01:35:20,366
Hey, come on, turn it back on!
1376
01:35:20,449 --> 01:35:21,676
Come on, Zackie, I'm just trying
1377
01:35:21,759 --> 01:35:23,435
to get you pumped
for our season.
1378
01:35:23,518 --> 01:35:25,194
I'm gonna be pumped
to move out and never,
1379
01:35:25,277 --> 01:35:26,435
ever do this again.
1380
01:35:26,518 --> 01:35:28,263
Oh, don't be like that, bud.
1381
01:35:28,346 --> 01:35:30,607
This maze is important.
It's our thing.
1382
01:35:30,690 --> 01:35:32,987
It's your thing. It's
important to you.
1383
01:35:33,070 --> 01:35:34,538
I'm done being your clown.
1384
01:35:34,621 --> 01:35:36,780
Hey, you loved it
when you were a kid.
1385
01:35:36,863 --> 01:35:39,745
Yeah, well, kids
like dumb stuff.
1386
01:35:39,828 --> 01:35:41,952
It's not dumb.
1387
01:35:42,035 --> 01:35:43,952
Hey, it's not dumb!
1388
01:35:44,035 --> 01:35:46,538
Hey, we've always
done this together.
1389
01:35:46,621 --> 01:35:49,744
You know I can't film the
first walk-through without you.
1390
01:35:49,827 --> 01:35:53,000
So, what do I have
to do? Beg? Bribe?
1391
01:35:54,000 --> 01:35:56,399
I don't know. Call
your work buddies.
1392
01:35:56,482 --> 01:35:58,744
Dress them up like assholes.
See how they like it.
1393
01:35:58,827 --> 01:36:00,813
Yeah, they're alcoholics.
You know that?
1394
01:36:00,896 --> 01:36:03,917
Great! Then Dr. Mortis can't
make their lives any worse
1395
01:36:04,000 --> 01:36:05,641
than they already are.
-Stop being dramatic.
1396
01:36:05,724 --> 01:36:07,399
No one's ruining
anyone's life here.
1397
01:36:07,482 --> 01:36:10,710
The kids at school have an
Igor-Mortis junior dance,
1398
01:36:10,793 --> 01:36:12,055
Keith.
1399
01:36:12,138 --> 01:36:13,606
They draw pictures of me...
1400
01:36:13,689 --> 01:36:15,606
doing things in belfries.
1401
01:36:15,689 --> 01:36:18,744
Belfries? You're not even
that kind of a hunchback.
1402
01:36:18,827 --> 01:36:20,916
Don't you try to explain
our lore to these idiots?
1403
01:36:20,999 --> 01:36:23,261
Your lore is why I
don't have a girlfriend.
1404
01:36:23,344 --> 01:36:26,398
You're really trying to
blame that on our home haunt?
1405
01:36:26,481 --> 01:36:29,123
You know, I can't tell
if you try to be a dick
1406
01:36:29,206 --> 01:36:30,571
or if you just can't help it.
1407
01:36:30,654 --> 01:36:32,536
Zack!
1408
01:36:32,619 --> 01:36:34,847
Just give me one more Halloween.
1409
01:36:34,930 --> 01:36:38,481
Keith, I'm done with
all this bullshit.
1410
01:36:39,550 --> 01:36:41,433
I just don't want
to end up like you.
1411
01:36:41,516 --> 01:36:43,413
Zack! Come on.
1412
01:36:47,757 --> 01:36:50,225
-Whoa.
-Need an assist?
1413
01:36:50,308 --> 01:36:51,777
I used to know how
to talk to him.
1414
01:36:51,860 --> 01:36:54,053
He just called me Keith.
1415
01:36:54,136 --> 01:36:56,122
He's just at that age.
1416
01:36:56,205 --> 01:36:58,363
Let me work my magic, okay?
1417
01:36:58,446 --> 01:37:00,984
I remember when I had the magic.
1418
01:37:01,067 --> 01:37:02,432
Can we, uh...?
1419
01:37:02,515 --> 01:37:04,343
Oh, right. Sorry.
1420
01:37:05,584 --> 01:37:07,363
Hey, hey! There he is!
1421
01:37:07,446 --> 01:37:09,053
I knew you'd come
around, Zackie.
1422
01:37:09,136 --> 01:37:10,742
I'm not coming around!
1423
01:37:10,825 --> 01:37:13,480
Mom's just better at
blackmail than you are.
1424
01:37:17,549 --> 01:37:19,156
I want that on the record.
1425
01:37:19,239 --> 01:37:20,686
Oh, come on!
1426
01:37:23,997 --> 01:37:25,914
What are we looking
for, exactly?
1427
01:37:25,997 --> 01:37:28,431
Oh, I don't know.
Wardrobe, props.
1428
01:37:28,514 --> 01:37:30,293
Oh! Scary stuff.
1429
01:37:30,376 --> 01:37:31,741
You really need more junk?
1430
01:37:31,824 --> 01:37:34,638
Hey, we need more junk.
1431
01:37:34,721 --> 01:37:36,259
The scarier, the better.
1432
01:37:36,342 --> 01:37:37,948
Hey, Keith!
1433
01:37:38,031 --> 01:37:39,362
No recording.
1434
01:37:39,445 --> 01:37:41,914
Oh, sorry, Janet.
Must've forgot.
1435
01:37:41,997 --> 01:37:43,293
We've been over this.
1436
01:37:43,376 --> 01:37:44,859
Okay. I'm sorry.
1437
01:37:47,066 --> 01:37:49,328
I didn't forget, Janet.
1438
01:37:49,411 --> 01:37:52,189
And I am not sorry.
1439
01:37:52,272 --> 01:37:54,085
Zack.
1440
01:37:54,168 --> 01:37:55,775
Zack!
1441
01:37:55,858 --> 01:37:57,982
Oh, my. Oh...
1442
01:37:58,065 --> 01:38:00,016
Oh, man.
1443
01:38:00,099 --> 01:38:03,375
Igor Mortis Jr.
signature collection.
1444
01:38:08,651 --> 01:38:10,789
What have we here?
1445
01:38:11,996 --> 01:38:15,754
Keeping the good stuff
in the back, huh, Janet?
1446
01:38:17,375 --> 01:38:19,189
Oops!
1447
01:38:19,272 --> 01:38:21,360
Whoa. Look at all this stuff.
1448
01:38:21,443 --> 01:38:23,532
That's a gnarly little guy.
1449
01:38:23,615 --> 01:38:25,394
Uh-oh. ♪ Dun-dun ♪
1450
01:38:25,477 --> 01:38:26,670
Too sharp.
1451
01:38:26,753 --> 01:38:29,705
Ugh, a little too real.
1452
01:38:29,788 --> 01:38:33,601
Hey, now we're
talking. Mystery trunk.
1453
01:38:33,684 --> 01:38:35,084
Ah, no cymbals.
1454
01:38:35,167 --> 01:38:37,050
Eh. No sale.
1455
01:38:37,133 --> 01:38:39,946
Oh! Oh, man!
1456
01:38:40,029 --> 01:38:41,394
Oh, my God.
1457
01:38:41,477 --> 01:38:43,581
Oh, my God. Check.
1458
01:38:45,581 --> 01:38:48,257
Go on!
1459
01:38:48,340 --> 01:38:50,084
Easy, easy. Watch the foam.
1460
01:38:50,167 --> 01:38:53,083
-I am!
-Ha-ha-ha!
1461
01:38:53,166 --> 01:38:55,097
What do you think?
1462
01:38:56,649 --> 01:38:58,925
I think I liked it better
when it was smaller.
1463
01:39:00,994 --> 01:39:03,876
What's so funny?
1464
01:39:03,959 --> 01:39:05,118
Check it out.
1465
01:39:05,201 --> 01:39:06,428
You steal things now?
1466
01:39:06,511 --> 01:39:07,980
I left some money
on the counter.
1467
01:39:08,063 --> 01:39:09,462
She won't miss it.
1468
01:39:09,545 --> 01:39:11,221
It's perfect. Right?
1469
01:39:11,304 --> 01:39:14,497
Lots of dead kids on
this thing, aren't there?
1470
01:39:14,580 --> 01:39:17,083
Eh, like I said, this
year will be scary.
1471
01:39:17,166 --> 01:39:19,393
I'm talking
traumatized neighbors.
1472
01:39:19,476 --> 01:39:22,565
911 calls. TV deals.
1473
01:39:22,648 --> 01:39:24,186
"Listener beware.
1474
01:39:24,269 --> 01:39:27,151
He who invokes the song of
Samhain on All Hallows' Eve
1475
01:39:27,234 --> 01:39:32,151
lets loose the riders of hell,
with a symphony of the damned!"
1476
01:39:32,234 --> 01:39:34,013
Oh, hell yeah!
1477
01:39:34,096 --> 01:39:37,324
We've found our
overarching narrative.
1478
01:39:37,407 --> 01:39:39,599
Overarching. Right.
1479
01:39:39,682 --> 01:39:42,910
Symphony of the damned.
1480
01:39:42,993 --> 01:39:46,096
Alright, Igor, let's
get into character.
1481
01:39:48,441 --> 01:39:50,496
Stop squirming. I
need to fix your hump.
1482
01:39:50,579 --> 01:39:52,750
Please stop calling it that.
1483
01:39:54,164 --> 01:39:55,957
Are we having fun yet?
1484
01:39:58,474 --> 01:39:59,978
Is it straight?
1485
01:40:00,061 --> 01:40:01,254
It's fine, Keith.
1486
01:40:01,337 --> 01:40:02,978
Well, it needs to cover
the entire frame, okay?
1487
01:40:03,061 --> 01:40:06,185
It's fine. Let's get moving.
1488
01:40:06,268 --> 01:40:09,495
Come on.
1489
01:40:09,578 --> 01:40:11,750
Make sure to get everything.
1490
01:40:12,543 --> 01:40:13,909
One for you,
1491
01:40:13,992 --> 01:40:15,633
and one for you.
1492
01:40:15,716 --> 01:40:17,426
Hey, Ashley.
1493
01:40:17,509 --> 01:40:18,495
Hey, Zack.
1494
01:40:18,578 --> 01:40:20,391
Hey, Igor.
1495
01:40:20,474 --> 01:40:23,080
Oh, hello, brave little one.
1496
01:40:23,163 --> 01:40:26,473
Are you ready to enter
our house of horrors?
1497
01:40:27,680 --> 01:40:28,770
Yeah, I wouldn't worry about it.
1498
01:40:28,853 --> 01:40:30,218
This shit always looks fake.
1499
01:40:30,301 --> 01:40:31,839
Chill out, Rich.
1500
01:40:31,922 --> 01:40:33,942
If it looks like shit,
then why are we doing it?
1501
01:40:34,025 --> 01:40:35,735
'Cause I want to tell him
that it looks like shit.
1502
01:40:35,818 --> 01:40:37,942
Language, Rich.
It's a family haunt.
1503
01:40:38,025 --> 01:40:40,942
-Don't want your stupid flyer.
-It's a family haunt.
1504
01:40:41,025 --> 01:40:43,528
I'd like to see
you make a haunt.
1505
01:40:43,611 --> 01:40:44,873
Could be anywhere else.
1506
01:40:44,956 --> 01:40:46,908
Old grouch. Anywhere else.
1507
01:40:46,991 --> 01:40:49,253
Okay.
1508
01:40:49,336 --> 01:40:51,907
Recording.
1509
01:40:51,990 --> 01:40:53,838
Come... Come...
1510
01:40:53,921 --> 01:40:55,941
Someone just kill me.
1511
01:40:56,024 --> 01:40:57,321
-Enter.
-Please.
1512
01:40:57,404 --> 01:40:59,424
It's not gonna be scary.
It's gonna be fine.
1513
01:40:59,507 --> 01:41:00,941
This way.
1514
01:41:01,024 --> 01:41:03,596
Keith thinks he's
Mr. fucking Halloween.
1515
01:41:03,679 --> 01:41:05,355
You know, goes to
the Halloween store
1516
01:41:05,438 --> 01:41:07,389
and buys some shit,
calls it a haunted house.
1517
01:41:07,472 --> 01:41:08,976
Looks like a fire hazard to me.
1518
01:41:09,059 --> 01:41:11,404
Seriously. I'm
gonna make a call.
1519
01:41:18,197 --> 01:41:20,769
-Ladies and gentlemen of the living.
-Shh! Quiet, quiet!
1520
01:41:20,852 --> 01:41:23,561
Welcome to your place
of eternal rest.
1521
01:41:23,644 --> 01:41:28,561
Tonight on All Hallows' Eve, we
gather to bear horrible witness.
1522
01:41:28,644 --> 01:41:31,457
Oh, come on, Keith.
Get on with it, man.
1523
01:41:31,540 --> 01:41:37,354
Together we gather to open
a portal into the beyond,
1524
01:41:37,437 --> 01:41:39,285
with this key...
1525
01:41:39,368 --> 01:41:42,678
our symphony of the damned.
1526
01:41:48,540 --> 01:41:51,078
Do you hear it?
1527
01:41:51,161 --> 01:41:53,905
The sound of fingers
digging in their graves,
1528
01:41:53,988 --> 01:41:56,629
clawing back to our world,
1529
01:41:56,712 --> 01:41:58,698
through the soil at your feet.
1530
01:41:58,781 --> 01:42:01,022
Hungry for your flesh.
1531
01:42:03,402 --> 01:42:04,953
Do you feel them?
1532
01:42:08,367 --> 01:42:11,732
Spirits gathering in
the air around us.
1533
01:42:11,815 --> 01:42:14,663
Drawn to our music.
We call out to them.
1534
01:42:14,746 --> 01:42:16,284
Hear our song!
1535
01:42:16,367 --> 01:42:21,367
Let our symphony open
wide the gates of hell!
1536
01:42:32,676 --> 01:42:34,297
Keith, what the fuck?
1537
01:42:35,573 --> 01:42:37,021
Aah!
1538
01:42:38,056 --> 01:42:41,042
-What the fuck, Keith?
-Did you see that?
1539
01:42:41,125 --> 01:42:42,835
I don't even know why I
put up with this shit.
1540
01:42:42,918 --> 01:42:44,697
Is everyone okay?
1541
01:42:44,780 --> 01:42:47,056
-What's going on?
-I dunno.
1542
01:42:49,469 --> 01:42:50,731
It... It's not real.
1543
01:42:50,814 --> 01:42:52,937
Just take deep breaths.
1544
01:42:53,020 --> 01:42:55,675
Everything's fine. It's
gonna be fine, I promise.
1545
01:42:58,537 --> 01:43:00,765
I thought this was supposed
to be a fucking haunted house,
1546
01:43:00,848 --> 01:43:02,400
not a miniature golf course.
1547
01:43:03,917 --> 01:43:05,661
Oh, man, Keith, that
looks like shit.
1548
01:43:05,744 --> 01:43:06,813
This is so lame.
1549
01:43:08,917 --> 01:43:10,454
-Huh?
-Keith, what's going on?
1550
01:43:10,537 --> 01:43:12,006
The door won't open.
1551
01:43:12,089 --> 01:43:13,799
What are you talking
about? It's a fake door.
1552
01:43:13,882 --> 01:43:15,385
It's all fake.
1553
01:43:15,468 --> 01:43:18,696
Same old shit every year,
Keith. Come on, man.
1554
01:43:18,779 --> 01:43:21,227
Rich, that is not one of mine!
1555
01:43:22,743 --> 01:43:24,433
Aah! Aaaaah!
1556
01:43:34,502 --> 01:43:35,729
-Keith!
-Ah! Aaaah!
1557
01:43:35,812 --> 01:43:38,709
Run! Everybody run!
1558
01:43:46,088 --> 01:43:47,695
Oh, God! They're everywhere!
1559
01:43:47,778 --> 01:43:49,247
Oh, God!
1560
01:43:49,330 --> 01:43:50,536
Aah!
1561
01:43:57,225 --> 01:43:59,811
-We're gonna die here!
-This way! Towards the crypt!
1562
01:44:03,639 --> 01:44:05,728
God damn stone!
1563
01:44:05,811 --> 01:44:07,418
How is it stone?
1564
01:44:07,501 --> 01:44:08,604
Oh, my God!
1565
01:44:10,639 --> 01:44:12,832
Oh, my God!
1566
01:44:12,915 --> 01:44:15,142
We gotta go. We gotta go!
1567
01:44:15,225 --> 01:44:17,280
Aaaah!
1568
01:44:17,363 --> 01:44:18,556
Open the door!
1569
01:44:18,639 --> 01:44:19,639
Hurry!
1570
01:44:22,673 --> 01:44:23,845
Keith!
1571
01:44:30,465 --> 01:44:31,914
Let's go! The door!
1572
01:44:38,293 --> 01:44:39,314
Hurry!
1573
01:44:39,397 --> 01:44:41,624
Everybody push!
1574
01:44:41,707 --> 01:44:43,052
Ugh! They're coming!
1575
01:44:44,672 --> 01:44:49,052
Everybody! Everybody, push!
1576
01:44:50,259 --> 01:44:51,259
Oh, God, no!
1577
01:44:54,189 --> 01:44:56,533
No! Don't close the door!
1578
01:45:00,602 --> 01:45:02,140
We could save her!
1579
01:45:02,223 --> 01:45:04,002
-We can save her!
-No, she's gone.
1580
01:45:04,085 --> 01:45:05,933
I'm sorry. I'm so sorry.
1581
01:45:06,016 --> 01:45:08,140
Zack. Put the camera down.
1582
01:45:08,223 --> 01:45:10,175
I can't.
1583
01:45:10,258 --> 01:45:13,313
If we don't make it out of here,
1584
01:45:13,396 --> 01:45:15,106
people need to
know what happened,
1585
01:45:15,189 --> 01:45:16,657
or else they'll blame you.
1586
01:45:16,740 --> 01:45:19,554
Everyone will blame you.
1587
01:45:19,637 --> 01:45:22,381
What's happening to us?
1588
01:45:22,464 --> 01:45:26,518
People are dying, you asshole!
1589
01:45:26,601 --> 01:45:30,105
My husband... is dead.
1590
01:45:30,188 --> 01:45:31,760
I can't explain any of this.
1591
01:45:31,843 --> 01:45:34,243
It's that record!
1592
01:45:34,326 --> 01:45:35,806
When we played the
music, something...
1593
01:45:38,015 --> 01:45:39,587
What's wrong with her?
1594
01:45:39,670 --> 01:45:43,415
Ruby, are you okay?
1595
01:45:43,498 --> 01:45:44,587
Aah! Aah!
1596
01:45:44,670 --> 01:45:47,208
Don't leave me! Don't leave me!
1597
01:45:47,291 --> 01:45:49,243
-Don't go.
-Don't leave me!
1598
01:45:49,326 --> 01:45:51,484
No! Don't go in that room!
1599
01:45:51,567 --> 01:45:53,793
-Stay here. I got you.
-We have to stop her.
1600
01:45:53,876 --> 01:45:54,966
We have to get her!
1601
01:45:55,049 --> 01:45:57,325
It's okay.
1602
01:45:58,635 --> 01:45:59,690
Hello?
1603
01:45:59,773 --> 01:46:01,655
H-H-Help... me...
1604
01:46:01,738 --> 01:46:02,724
Where are you?
1605
01:46:02,807 --> 01:46:04,207
-Help.
-Talk to me.
1606
01:46:04,290 --> 01:46:05,862
What room is this?
1607
01:46:05,945 --> 01:46:07,173
Oh, God. Oh, no.
1608
01:46:07,256 --> 01:46:09,035
I can't see her. Where are we?
1609
01:46:09,118 --> 01:46:10,621
It's the torture chamber.
1610
01:46:10,704 --> 01:46:11,807
Oh, my God!
1611
01:46:16,773 --> 01:46:18,221
Oh, my God!
1612
01:46:22,911 --> 01:46:24,737
Please! Please, God, no!
1613
01:46:26,634 --> 01:46:27,875
Oh, my God!
1614
01:46:28,841 --> 01:46:30,910
Stay away! Stop!
1615
01:46:53,599 --> 01:46:55,598
Everyone... Is
everyone all right?
1616
01:46:58,288 --> 01:47:00,929
-I'm okay.
-Don't look at that, Zack.
1617
01:47:01,012 --> 01:47:02,481
Come on.
1618
01:47:02,564 --> 01:47:04,426
This way.
1619
01:47:09,564 --> 01:47:11,688
I want my mommy.
1620
01:47:11,771 --> 01:47:13,826
I'm gonna take you home.
1621
01:47:13,909 --> 01:47:16,102
Last room.
1622
01:47:16,185 --> 01:47:17,791
-I'm not going in there.
-We have to.
1623
01:47:17,874 --> 01:47:19,205
-I-I can't!
-Zack.
1624
01:47:19,288 --> 01:47:21,274
-She's in there!
-I'm gonna keep you safe.
1625
01:47:21,357 --> 01:47:22,722
I'm sorry I got you into this,
1626
01:47:22,805 --> 01:47:24,446
but I swear to God,
I'm getting you out.
1627
01:47:24,528 --> 01:47:25,825
Okay, Dad.
1628
01:47:25,908 --> 01:47:28,080
Wait, wait. Where's
the little girl?
1629
01:47:29,770 --> 01:47:32,204
Hey, don't go in there!
1630
01:47:32,287 --> 01:47:34,735
-Oh, God.
-Get her out!
1631
01:47:43,253 --> 01:47:45,101
Ah! Where'd she go?
1632
01:47:45,184 --> 01:47:46,666
Where'd she go?
1633
01:48:08,872 --> 01:48:10,631
Mom! Are you okay?
1634
01:48:11,562 --> 01:48:14,134
Come on. We gotta get
Dad. Come on, please.
1635
01:48:14,217 --> 01:48:16,217
Please. We gotta go. Please.
1636
01:48:17,252 --> 01:48:19,272
Keith! Keith!
1637
01:48:19,355 --> 01:48:22,065
Keith, get up! Keith!
We gotta go. Come on.
1638
01:48:22,148 --> 01:48:23,996
Dad! Get up!
1639
01:48:24,079 --> 01:48:25,892
Okay.
1640
01:48:25,975 --> 01:48:27,733
We gotta go.
1641
01:48:30,009 --> 01:48:31,685
Dad! Get down!
1642
01:48:31,768 --> 01:48:32,802
Aah!
1643
01:49:34,007 --> 01:49:36,786
♪ Normal night, should be ♪
1644
01:49:36,869 --> 01:49:40,959
♪ Just trying to live
a normal life, okay? ♪
1645
01:49:41,042 --> 01:49:42,683
♪ It was the image
that brought me back ♪
1646
01:49:42,766 --> 01:49:44,166
♪ But listen ♪
1647
01:49:44,249 --> 01:49:45,890
♪ I don't want your presence ♪
1648
01:49:45,973 --> 01:49:50,510
♪ Purple man smoking
weed in my bedroom ♪
1649
01:49:50,593 --> 01:49:54,476
♪ Don't want you,
I don't need you ♪
1650
01:49:54,559 --> 01:49:57,578
♪ And don't think I'd forget ♪
1651
01:49:57,661 --> 01:50:00,889
♪ You hurt me in a past life ♪
1652
01:50:00,972 --> 01:50:02,592
♪ And you were so strange once ♪
1653
01:50:08,903 --> 01:50:10,406
Diet Phantasma...
1654
01:50:10,489 --> 01:50:13,096
made with real ghosts.
1655
01:50:13,179 --> 01:50:15,682
Made 100% with
poltergeist extract.
1656
01:50:15,765 --> 01:50:18,903
It's spooktacular,
and only one calorie.
1657
01:50:21,627 --> 01:50:24,647
It's scary how good it tastes.
1658
01:50:24,730 --> 01:50:26,129
Diet Phantasma...
1659
01:50:26,212 --> 01:50:28,385
available now from
the Octagon Company.
1660
01:50:31,281 --> 01:50:33,543
♪ At least stranger
than you are now ♪
1661
01:50:33,626 --> 01:50:36,508
♪ At least stranger
than you are now ♪
1662
01:50:36,591 --> 01:50:39,336
♪ Okay, it's true, I
wanna wear your flesh ♪
1663
01:50:39,419 --> 01:50:42,370
♪ When I look through my
eyes, I wanna be you ♪
1664
01:50:42,453 --> 01:50:45,370
♪ Okay, it's true, I
wanna wear your flesh ♪
1665
01:50:45,453 --> 01:50:49,074
♪ When I look through my
eyes, I wanna be you ♪
1666
01:50:53,074 --> 01:50:55,109
♪ I'm a monster too ♪
1667
01:50:55,936 --> 01:50:57,659
♪ I'm a monster too ♪
1668
01:50:58,556 --> 01:51:00,694
♪ I'm a monster too ♪
1669
01:51:01,452 --> 01:51:03,418
♪ I'm a monster too
1670
01:51:04,418 --> 01:51:06,039
♪ I'm a monster too ♪
1671
01:51:10,177 --> 01:51:14,025
♪ But somewhere I'm just ♪
1672
01:51:14,108 --> 01:51:15,521
♪ Drifting ♪
1673
01:51:22,970 --> 01:51:25,956
♪ Purple man, get
out of my room ♪
1674
01:51:26,039 --> 01:51:28,886
♪ New spoon, stolen ♪
1675
01:51:28,969 --> 01:51:30,437
♪ Gleaming light ♪
1676
01:51:30,520 --> 01:51:32,989
♪ I think back to
the time fondly ♪
1677
01:51:33,072 --> 01:51:38,300
♪ That one time I felt
sick, but I zen'd out ♪
1678
01:51:38,383 --> 01:51:40,955
♪ And it boiled in no time ♪
1679
01:51:41,038 --> 01:51:44,024
♪ I felt good in no time ♪
1680
01:51:44,107 --> 01:51:46,817
♪ I felt good in no time ♪
1681
01:51:46,900 --> 01:51:49,955
♪ I fell asleep ♪
1682
01:51:50,038 --> 01:51:52,955
♪ Into forgotten pleasures ♪
1683
01:51:53,038 --> 01:51:56,231
♪ And there was no time ♪
1684
01:51:56,314 --> 01:51:58,643
♪ No time ♪
1685
01:51:58,726 --> 01:52:01,678
♪ Purple man, stop
coming into my room ♪
1686
01:52:01,761 --> 01:52:04,747
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1687
01:52:04,830 --> 01:52:07,678
♪ Purple man, stop
coming into my room ♪
1688
01:52:07,761 --> 01:52:12,195
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1689
01:52:12,278 --> 01:52:15,126
♪ I'm twisted ♪
1690
01:52:15,209 --> 01:52:17,885
♪ And frail ♪
1691
01:52:17,968 --> 01:52:20,747
♪ Broken up ♪
1692
01:52:20,830 --> 01:52:22,450
♪ I'm purple ♪
1693
01:52:23,485 --> 01:52:26,574
♪ I'm purple man too ♪
1694
01:52:26,657 --> 01:52:29,470
♪ I'm purple man too ♪
1695
01:52:29,553 --> 01:52:32,243
♪ I'm purple man too ♪
1696
01:52:36,174 --> 01:52:39,056
♪ I'm trying to kill myself ♪
1697
01:52:39,139 --> 01:52:41,987
♪ If you don't mind ♪
1698
01:52:42,070 --> 01:52:44,711
♪ That's why I locked the door ♪
1699
01:52:44,794 --> 01:52:47,677
♪ I just need some privacy ♪
1700
01:52:47,760 --> 01:52:52,125
♪ If you don't mind, I'm
gonna open the window now ♪
1701
01:52:52,208 --> 01:52:54,746
♪ And jump out, face first ♪
1702
01:52:54,829 --> 01:52:56,401
♪ I know we're not that high ♪
1703
01:52:56,484 --> 01:52:58,503
♪ But if I do it right ♪
1704
01:52:58,586 --> 01:53:00,952
♪ I can break my neck ♪
1705
01:53:01,035 --> 01:53:03,055
♪ I don't want to be alive ♪
1706
01:53:03,138 --> 01:53:05,242
♪ I don't want to be alive ♪
1707
01:53:21,793 --> 01:53:23,193
♪ Animal ♪
1708
01:53:23,276 --> 01:53:24,814
♪ Pyramid ♪
1709
01:53:24,897 --> 01:53:26,035
♪ Face ♪
1710
01:53:28,516 --> 01:53:33,296
♪ I had a question here,
but not anymore now ♪
1711
01:53:33,379 --> 01:53:37,137
♪ I try not to at
least, I try not to ♪
1712
01:53:39,310 --> 01:53:42,916
♪ I just stare at the wall ♪
1713
01:53:42,999 --> 01:53:44,379
♪ How long? ♪
1714
01:53:53,344 --> 01:53:57,571
♪ Face forward, eyes open ♪
1715
01:53:57,654 --> 01:54:00,309
♪ Devoid, all right? ♪
1716
01:54:03,102 --> 01:54:04,708
♪ Devoid ♪
1717
01:54:04,791 --> 01:54:07,501
♪ Demon ♪
1718
01:54:07,584 --> 01:54:09,088
♪ Face, no, shut up ♪
1719
01:54:09,171 --> 01:54:12,033
♪ Demon, face, no,
shut up, face ♪
1720
01:54:14,895 --> 01:54:16,743
♪ Shut up! ♪
1721
01:54:16,826 --> 01:54:17,860
♪ Okay ♪
1722
01:54:20,619 --> 01:54:22,033
♪ Shut up! ♪
1723
01:54:24,274 --> 01:54:26,088
♪ I'm fine ♪
1724
01:54:26,171 --> 01:54:30,018
♪ Okay? I'm fine ♪
1725
01:54:30,101 --> 01:54:33,052
♪ No, seriously ♪
1726
01:54:33,135 --> 01:54:34,894
♪ Leave me alone! ♪
1727
01:54:37,549 --> 01:54:39,135
♪ Leave me alone! ♪
1728
01:54:43,239 --> 01:54:47,756
♪ You've been gone a long... ♪
117742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.