All language subtitles for The.Lost.Bus.2025.SWESUB.1080p.WEB-DL.srt - dan(7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 PARADISE I DET NORDLIGE CALIFORNIEN 2 00:01:35,512 --> 00:01:41,101 ONSDAG DEN 7. NOVEMBER 2018 KL. 16 3 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Sid ned. 4 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Vær sød at holde op med det. Tak. 5 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 SKOLEBUS 6 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 Vi ses. 7 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - Tak. - Selv tak. Hav en god dag. 8 00:02:28,524 --> 00:02:32,236 963 til centralen. Clifton Road er sat af. Skift. 9 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 Modtaget, 963. 10 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Slåskamp! 11 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Farvel. Tak. 12 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 Selv tak. 13 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Lad vinduerne være, tak. 14 00:03:09,648 --> 00:03:13,443 963 til centralen. Alle børn er sat af. Skift. 15 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 Modtaget, 963. 16 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 Mavericks brød stimen af nederlag 17 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 med en overbevisende sejr over Wizards på 119-100. 18 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 Det bliver solrigt, tørt og blæsende. 19 00:03:42,264 --> 00:03:47,311 Det rekordtørre vejr fortsætter. Det er dag 210 uden så meget som en dråbe regn. 20 00:03:47,394 --> 00:03:51,773 Glem ikke, at der er varslet om fare for naturbrande i Butte County 21 00:03:51,857 --> 00:03:56,528 og de omkringliggende områder frem til fredag med risiko for strømafbrydelser. 22 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Og der er udsigt til mere tørt og blæsende vejr, 23 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 hvor der i morgen ventes vindstød på op mod 27 til 35 sekundmeter. 24 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 Lokale nyheder. Efter otte… 25 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Hvem kan jeg få til Billie Park? 26 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Prøv 190. 27 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Super. 28 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - Centralen. Er du der, Mack? - Hvad så? 29 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Kan du hente i Billie Park i dag? Phil er væk. 30 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - Helt i orden, chef. - Tak for det. 31 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Slut herfra. Hej, Kevin. 32 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - Ja? - Har du timesedlerne til mig? 33 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 Nej, jeg husker dem i morgen. 34 00:04:40,739 --> 00:04:44,201 Og du er bagud på serviceeftersyn. Det er dit ansvar. 35 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - Ja? - Modtaget. 36 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Det er Ruby fra det samlede transportdistrikt. 37 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Ja. 38 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Hej, chef. - Lige et øjeblik. 39 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Hej. Det er Ruby fra busdepotet. 40 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 Jeg ville høre, om du ved noget om strømafbrydelserne. 41 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Der er risiko for naturbrande, så jeg skal vide, om skolerne lukker. 42 00:05:05,597 --> 00:05:08,851 - Ja, jeg venter. Hvad så? - Det var angående de ekstra vagter. 43 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 Jeg kunne godt bruge flere i denne måned. 44 00:05:11,687 --> 00:05:16,066 Der er udgifter til min fars medicin. Jeg hjælper min mor. Min eks er hjemme. 45 00:05:16,149 --> 00:05:19,820 - Jeg er lidt presset. - Jeg har bare ikke noget til dig, Kevin. 46 00:05:19,903 --> 00:05:22,948 - Da jeg blev hyret, sagde du… - Jeg sagde måske, ikke? 47 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 Andre har været her længere, og dem med længst anciennitet 48 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - har førsteret til ekstra vagter. - Fart på. 49 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 Pas dig selv, gamle. 50 00:05:31,790 --> 00:05:35,043 Hvis der dukker noget op, siger jeg til. Er det trængt ind? 51 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Modtaget. 52 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 Det gider jeg ikke vente på. 53 00:05:44,803 --> 00:05:46,972 - Richard, det beklager jeg. - Helt i orden. 54 00:06:20,214 --> 00:06:22,382 DYRLÆGE 55 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Ja. - Kevin, det er dr. Everett. 56 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Vi har fået Elvis' røntgenbilleder. 57 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 Der er desværre dårligt nyt. 58 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 Kræften har spredt sig. 59 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 Jeg tror, tiden er inde. 60 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 Godt. Jeg kommer ind med ham i aften. Tak. 61 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 Hej, min ven. 62 00:06:39,316 --> 00:06:42,778 Kom her, min ven. 63 00:06:43,487 --> 00:06:46,448 Kom så her. Hop op. 64 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 Jeg har dig. 65 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Vil du have hakket oksekød til aftensmad? 66 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 Jeg har dig. 67 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Hej, mor. - Hej, Kevin. 68 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 Sådan, min ven. 69 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 Sådan. 70 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Shaun er hjemme. 71 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - Hjemme? - Han sagde, han var syg. 72 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 Og det troede du på? 73 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 Jeg har slet ikke brug for at få skolen på nakken. 74 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 Er du okay? 75 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Det er svært, mor. 76 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 Der er ikke noget, der lykkes. 77 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 Skal du så tilbage til Reno? 78 00:07:41,920 --> 00:07:44,882 Nej. Jeg er bare… 79 00:07:45,799 --> 00:07:49,303 - Jeg kan bare ikke klare mig her. - Det gjorde din far. 80 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Jeg er jo ikke ham, vel? 81 00:08:01,481 --> 00:08:05,152 - Skolen er vigtig, kammerat. - Det var den ikke for dig. 82 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Læg dig ned. 83 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Det er noget andet. 84 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Du droppede ud, ikke? - Jo, det gjorde jeg. 85 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 Vi skulle have et barn. Jeg var nødt til det. 86 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - Så det er min skyld? - Nej. 87 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 Det er ikke din skyld. 88 00:08:24,254 --> 00:08:28,258 Du skal bare ikke gentage mine fejltagelser. Det er bare det. 89 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Se nu at få pakket ud. Læg dine ting ned i skufferne. 90 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 Jeg har fri på lørdag. 91 00:08:34,597 --> 00:08:39,311 - Så laver vi to noget i weekenden. - Ellers tak. Jeg er ikke helt frisk. 92 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Tal nu med mig. 93 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Tal med mig. 94 00:08:49,696 --> 00:08:53,534 Tror du, jeg gerne vil være her og tage mig af farmor? 95 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 Men lad være med… 96 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Jeg har ikke noget valg, men det har du. 97 00:08:58,372 --> 00:09:01,083 - Det er ikke fair, at jeg skal ændre alt. - Bliv nu voksen! 98 00:09:02,209 --> 00:09:06,338 Vent, til du har regninger at betale og et håbløst skodjob, 99 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 der er underbetalt, men nødvendigt. 100 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 Kender du til andet end selvmedlidenhed? 101 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 - Kender du til håbløshed? - Ja. 102 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - Hvad fanden kender du til det? - Jeg kender det fra dig. 103 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Så det er min skyld? 104 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Nej, det er det da ikke, far. 105 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Det er det jo aldrig. 106 00:09:29,611 --> 00:09:32,948 Jeg hader dig kraftedeme. Jeg ville ønske, du var død! 107 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Okay, min ven. 108 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Det var godt. - Har du haft ham længe? 109 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Siden han var hvalp. 110 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Vil du holde ham? - Ja. 111 00:10:19,369 --> 00:10:22,539 Det er okay, min ven. 112 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Det er okay. 113 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 Det er okay, min ven. 114 00:10:35,761 --> 00:10:39,598 TORSDAG DEN 8. NOVEMBER 2018 KL. 6.15 115 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 …til vejret. Det er endnu en tør og blæsende dag 116 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 i Paradise med vindstød på op til 35 sekundmeter. 117 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 Der er stadig et aktuelt varsel om risiko for naturbrande, så pas på derude, 118 00:11:37,364 --> 00:11:41,577 og anmeld øjeblikkeligt det mindste tegn på røg eller ild. I morgen… 119 00:11:47,499 --> 00:11:51,503 Vi har et par væltede træer på Roe Road efter blæsevejret. 120 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 Det var Roe Road, så… Pas også på elledninger. 121 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 Godt. Slut herfra. 122 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Hej, Kevin. - Hej, chef. 123 00:12:02,222 --> 00:12:06,185 Mekanikeren er her, så få lavet eftersyn på 963, når du kommer tilbage. 124 00:12:06,268 --> 00:12:09,646 Den har overskredet de 3000. Bliv hængende, og se ham gøre det. 125 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 Det tager et par timer, men du skal kunne det. 126 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - Ikke? - Modtaget, chef. 127 00:12:14,526 --> 00:12:17,029 - Her er timesedlen for i går. - Tak. 128 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 Altid en fornøjelse. 129 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 - Brand og redning. - Ja, hej. 130 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 Jeg kører på hovedvej 70 ved Pulga Bridge. 131 00:13:18,882 --> 00:13:21,635 Der ser ud til at være ild i græsset på vestsiden af kløften, 132 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 og der er kraftig blæst. 133 00:13:23,387 --> 00:13:27,015 Okay. Hovedvej 70 ved Pulga Bridge. Vent venligst et øjeblik. 134 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Jeg tror godt, jeg kan se det. 135 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Tak for meldingen. Vi sender brandvæsenet ud. 136 00:13:41,822 --> 00:13:46,159 JARBO GAP - BRANDSTATION 36 13 KM ØST FOR PARADISE 137 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Hans arme er på størrelse med dine lår. 138 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 Sådan her. 139 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 Jarbo Gap. Naturbrand. 140 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 Vogn 2161, vogn 2176, anmeldelse om naturbrand 141 00:13:59,673 --> 00:14:02,593 ved hovedvej 70 tæt på Pulga Bridge. Bekræft venligst. 142 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, her er vogn 2161, vogn 2176. Bekræftet. 143 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 Op med jer, Simbaer! Lad os komme i sving. 144 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Kom så. 145 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 Fem minutter, så havde jeg nået morgenmaden. 146 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - Godmorgen. - Godmorgen. 147 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 - Godmorgen. - Godmorgen. 148 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 SVAR LIGE, MIN DRENG. HALLO? 149 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 SER DU DET HER? SHAUN, ER DU VÅGEN? 150 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Okay. Kom så. 151 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 Det må være en defekt elledning. Det er lige under masterne. 152 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 Problemet bliver at komme derop. 153 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 Hvad med der? 154 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Kan vi overhovedet få vognene derop? 155 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 Det bliver svært, men lad os prøve. 156 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Vi bakker! 157 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 - Afgang. - Kom så. 158 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Jeg kan ikke tale nu, mor. Jeg ringer om lidt. 159 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 Okay. Kom så. 160 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 Vi ses senere. 161 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - Tak. - Hej. 162 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 MOR 163 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - Tak. - Hej, hej. 164 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 Vi ses. 165 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - Tak. Hav en dejlig dag. - Hav en god dag. 166 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 Pas på herovre. Vejen kan ikke bære os. 167 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 Det kan jeg godt se. 168 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 2176, her er 2161. 169 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Pas på til højre. Det ser lidt usikkert ud. 170 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Modtaget, chef. 171 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 Tæt røg forude. 172 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 - Jeg ved ikke helt. - Vi fortsætter. 173 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Vi slår det ned, før det udvikler sig. 174 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 Pokkers. 175 00:17:27,422 --> 00:17:30,050 - Ja, mor. - Jeg har ringet flere gange. 176 00:17:30,133 --> 00:17:33,512 Shaun kaster op. Han har det virkelig skidt. 177 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Pis. 178 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 Har han feber? 179 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 Det ved jeg ikke. Han er ude på badeværelset. 180 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 963, centralen her. 181 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Hæng lige på, mor. 182 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Centralen, her er 963. 183 00:17:46,024 --> 00:17:49,820 - Er du færdig med at aflevere? - Ja, chef. Afleveringen er klaret. 184 00:17:49,903 --> 00:17:54,283 - Så kom tilbage. Mekanikeren venter. - Okay. Jeg skal lige tanke først. 185 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Det skulle du have gjort inden afhentning, 963. 186 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 Modtaget. Jeg gør mit bedste. 187 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 Jeg kommer, så snart jeg har tanket, ikke? 188 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 Slut herfra. 189 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Ja, mor. Tog du hans temperatur? 190 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 Jeg leder efter termometeret. 191 00:18:10,841 --> 00:18:14,261 - Det burde være i førstehjælpstasken. - Det er der ikke. 192 00:18:15,304 --> 00:18:19,433 Hvad med under køkkenvasken? Kig der, mor. Jeg skal ind og tanke op. 193 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - Jeg ringer bagefter, ikke? - Okay. 194 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Kom nu. 195 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Kom nu. 196 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 Godt. Jeg kan se den. 197 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Oroville, her er vogn 2161. - Her er Oroville. 198 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 Jeg kan se branden. 199 00:18:44,750 --> 00:18:48,378 Den blæser mod sydvest under ledningerne. Det er en halv kvadratkilometer. 200 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Jeg ved ikke rigtig. Vi har ingen flugtrute. 201 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 Vi er tæt på. Nu gennemfører vi det. 202 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Vi kan ikke komme derop. 203 00:19:01,016 --> 00:19:04,394 Vi må vende om. Lad os finde en anden vej ind. 204 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 Den her dur ikke. 205 00:19:07,481 --> 00:19:10,317 - Kom nu, chef. - Okay. 206 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Okay. 207 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 Oroville, her er vogn 2161. 208 00:19:15,572 --> 00:19:18,909 - 2161, her er Oroville. - Vi kan ikke nå frem. Det er for farligt. 209 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 Vi kører tilbage og ser, om vi kan finde en anden vej ind. 210 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 Modtaget. Der oprettes kommandostade på hovedvej 70. 211 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 Slut herfra. 212 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Kom nu. 213 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Fart på. 214 00:19:53,902 --> 00:19:58,824 Til afdeling 2102, vogn 2186, vogn 2182, vogn 2162, 215 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 transport 2140, transport 2142. Butte-hold 1, Butte-hold 2, Butte-hold 3. 216 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 Der er anmeldt en naturbrand i området ved Camp Creek Road. 217 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Ryk ud til kommandostadet på Scooter's på hovedvej 70. 218 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 Ja, fortsæt frem. 219 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Hvordan ser det ud? - Okay. 220 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 Branden startede heromkring, ikke? 221 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 Vi tror, den er cirka en kvadratkilometer, så den fylder sådan et område. 222 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 En stærk østenvind pressede den ned i kløften. 223 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 Vognene fra Jarbo Gap forsøgte at nå frem via Camp Creek Road. 224 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 Der var for smalt og for stejlt. 225 00:20:36,945 --> 00:20:39,865 De bakkede ud igen. Nu kører de hen over højdedraget 226 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 og prøver at få adgang oppefra. 227 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Er andre vogne rykket ud? 228 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 Ja. Vi har yderligere fem enheder på vej. 229 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Modtaget. Er nogen byområder truede? 230 00:20:49,583 --> 00:20:53,712 Pulga ligger halvanden kilometer mod vest. Her er en gammel ubeboet guldgraverlejr. 231 00:20:53,795 --> 00:20:58,675 Så er der Concow. Det er nogle kilometer væk og i sikker afstand af branden. 232 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Det er primært husvogne og hytter. 800 mennesker. 233 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 Pensionister, pothoveder, selvforsynere og den slags. 234 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 Lad os udsende et evakueringsvarsel. 235 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - Okay. - Hvad med Paradise? 236 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 Den ligger 13 km væk på den anden side af kløften. 237 00:21:11,188 --> 00:21:15,234 Der bor omkring 27.000. Der burde ikke blive problemer for dem. 238 00:21:18,237 --> 00:21:21,323 - Ja. - Tre… 239 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - Tre hvad? - Fyrre. 240 00:21:23,158 --> 00:21:27,955 Nej, den kan ikke være 43. Det er umuligt. I så fald var han død. 241 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Pumpe 1. 242 00:21:28,956 --> 00:21:32,334 - Jeg kan ikke aflæse de bittesmå tal. - Få Shaun til at gøre det. 243 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - Han er… - Shaun, er du der? 244 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - 38. - Shaun, gider du tage telefonen? 245 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 Så han har feber. Han har ikke lyst til at snakke, Kevin. 246 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 Han siger, I tales ved senere. 247 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - Han savner nok bare sin mor. - Ja, det gør han sikkert. 248 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 Han er syg. Men han er her med sin far. 249 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 Han har mig, og han har dig. 250 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Mor, jeg kan ikke snakke nu. Jeg skal køre bussen tilbage. 251 00:21:58,277 --> 00:22:03,031 Jeg tager på apoteket efter medicin til Shaun og skynder mig hjem efter arbejde. 252 00:22:06,827 --> 00:22:10,998 Her er Oroville. Vi har fået meldinger om en anden brand i området. 253 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Oroville, her er kommandostadet. Hvorhenne? 254 00:22:13,500 --> 00:22:17,713 Det er usikkert. Der er en masse røg, og et par af vores kameraer er nede, 255 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 men jeg tror, det er på Rim Road nord for Concow. 256 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Oroville, det er modtaget. 257 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 Er det mon en anden brand, eller springer den? 258 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 Vi er fem kilometer derfra. 259 00:22:27,264 --> 00:22:29,224 Den kan ikke have bredt sig. 260 00:22:29,308 --> 00:22:32,269 Det er langt fra den oprindelige brand. 261 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - Jeg tror, vi har to brande. - Vi har modtaget et opkald 262 00:22:34,813 --> 00:22:39,109 om en strømafbrydelse for ti minutter siden ved Rim Road tæt ved Concow. 263 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 Så det var elledningen. 264 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 Det hænger nok sammen med den anden brand. Der er elledninger i det område. 265 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 Operatørerne fra PG&E er kommet. Skal de vente? 266 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 Nej, jeg vil tale med dem. 267 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 Hvad fanden laver I? Nu er der to brande. 268 00:22:54,041 --> 00:22:59,087 Luk ned for alle jeres forbindelser i området, før der opstår flere brande. 269 00:22:59,171 --> 00:23:03,759 I vidste i går aftes, at der var varslet naturbrande. Hvorfor lukkede I ikke ned? 270 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Vi sender folk ned for at lukke ned ved transformatorstationen. 271 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 Vi sikrer de nedfaldne ledninger ved højspændingsmasten. 272 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 Der er to brande nu. 273 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 Den ligger hos ledelsen. Det er ikke jeres skyld, men nu skal vi have styr på det. 274 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Messina. 275 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 Send yderligere fem enheder ud til den nye brand. 276 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 Har du hørt den seneste melding? 277 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 Kommandostade, her er teknikvogn 2136. Vigtig melding. 278 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Teknikvogn 2136, her er kommandostadet. Kom. 279 00:23:29,660 --> 00:23:34,039 Det er Hopkins på teknikvogn 2136. Jeg har fri og kører ude i Concow. 280 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 Der er en alvorlig situation under opsejling. 281 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Der er tæt røg, og det fyger med gløder. 282 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Er du sikker? I Concow? - Concow? 283 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 Det kan jeg bekræfte. Jeg kører gennem det nu. 284 00:23:45,801 --> 00:23:48,929 - Der daler gløder ned mellem bygningerne. - Den er sgu sprunget. 285 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Rettelse. Der er antændt en ny brand. 286 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Rettelse. Adskillige brande. 287 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 Jeg kan se en, to, tre store. 288 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Ilden breder sig hurtigt. 289 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 Sigtbarheden er dalende. 290 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 Det er noget af en afstand, den er sprunget. 291 00:24:10,075 --> 00:24:13,161 - Mindst otte kilometer. - Kan det være en anden elledning? 292 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 Nej, strømmen er helt sikkert allerede røget i Concow. 293 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 Det er en stor afstand. 294 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 295 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Hør her. Det er én brand. 296 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - Nej, det… - Det er én brand. 297 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 Den kan umuligt flytte sig på den måde. 298 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - En og samme brand. - Hvis det er én brand, 299 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 giver det et så stort areal. 300 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Vi sender ressourcer til Concow. 301 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Slukningsfly, brandbiler. Giv ham det nødvendige. 302 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - Fly. Ja. - Modtaget. Fik du det? 303 00:24:46,820 --> 00:24:51,325 Hvis det brænder i Concow, skal vi ændre evakueringsvarslet til en ordre. 304 00:24:51,408 --> 00:24:54,828 Gør det. Inddæmningsgrænsen er nu Jordan Hill Road. 305 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 Alle chauffører, her er centralen. 306 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Det er en anderledes dag i dag, 307 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 for vi har lige set, at brandvæsenet bekæmper en brand i Concow. 308 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 I ved, hvad I skal gøre. 309 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Der er radiotavshed, og I lytter efter eventuelle varsler, ikke? 310 00:25:10,385 --> 00:25:13,222 963, er du på vej? 311 00:25:13,305 --> 00:25:16,433 Centralen, her er 963. Jeg er fremme om 15 minutter, chef. 312 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 Jeg skal foretage et hurtigt stop. 313 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 Kevin, du skal have 963 tilbage i garagen. 314 00:25:21,271 --> 00:25:24,942 Ellers når du ikke din eftermiddagsrute. Det tager som sagt mindst to timer. 315 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Forstået, chef. Jeg har bare en krise i familien. 316 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 Kevin, det rager mig ikke. 317 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 Du skal komme tilbage nu. Mekanikeren kan ikke vente hele dagen. 318 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Modtaget, chef. Jeg skynder mig. Skift. 319 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Alle skal evakueres! Kom så! - Hjælp! 320 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Hop ind i vognen. 321 00:25:55,013 --> 00:25:57,766 Alle skal evakueres! Kom så! 322 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 Efterlad alting. Lad det være. 323 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 Hop ind i vognen! 324 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - Er der andre derinde? - Nej. 325 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 Er der nogen herinde? 326 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 Kom nu, skat. 327 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 Brandvæsenet! 328 00:26:13,198 --> 00:26:14,533 Kom så, folkens. 329 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 Efterlad taskerne. 330 00:26:16,451 --> 00:26:19,830 Efterlad taskerne! Er der nogen derinde? 331 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - Mor! - Lad den ligge. 332 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - Vi må af sted! - Nej! 333 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 Få hende nu ind i bilen. Kom så. 334 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - Har du en bil? - Nej. 335 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Hop ind i den hvide bil. Fart på. Hold godt fast. 336 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Af sted! 337 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 Kommandostade, her er teknikvogn 2136. 338 00:26:45,606 --> 00:26:50,360 Vi har brug for lægehjælp til adskillige brandsår. Jeg iværksætter en konvoj. 339 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 Vi kører ud på Concow Road. 340 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 Følg efter mig! Hold jer tæt på! 341 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 Følg efter hinanden! 342 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Hold godt fast, ikke? 343 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 Så kører vi. 344 00:27:05,626 --> 00:27:07,628 APOTEK 345 00:27:19,681 --> 00:27:22,267 - Hallo? - Har du nogen spørgsmål om… 346 00:27:22,351 --> 00:27:24,853 - Jeg er der om et øjeblik. - Okay. 347 00:27:26,188 --> 00:27:29,566 Det lyder godt. Og de kan tygges. Man kan indtage dem. 348 00:27:29,650 --> 00:27:32,444 Det er en dårlig idé. Okay. 349 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Min søn har feber, og han kaster op. 350 00:27:35,656 --> 00:27:37,908 Jeg talte i telefon. Hvor gammel er din søn? 351 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Fjorten. 352 00:27:39,076 --> 00:27:42,579 - Er han allergiker? - Han er faktisk 15. Nej… 353 00:27:43,163 --> 00:27:45,791 - Jeg ved det ikke. - Nogen intolerans eller lignende? 354 00:27:45,874 --> 00:27:50,712 Nej, det tror jeg ikke. Bare det mest almindelige mod feber og opkast. 355 00:27:50,796 --> 00:27:54,132 - Så er paracetamol nok bedst. - Ja, fint. Tak. 356 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 Godt. De står til $7,25. 357 00:27:56,468 --> 00:28:00,305 - Godt. - Jeg er på vej, Linda. - Vil du have en pose? 358 00:28:00,389 --> 00:28:02,933 - Nej tak. Behold resten. - Jeg kan godt… 359 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - Ja, kom bare. - Hvad sker der, Kevin? 360 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 Shaun skriver, at han vil hjem. 361 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - Nej. - Jeg skal komme og hente ham. 362 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - Nej, det er for fjollet. - Han er ked af det. 363 00:28:11,942 --> 00:28:15,654 - Hvad er der sket? - Ikke noget. Jeg troede, han pjækkede. 364 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - Gjorde han det? - Hvad? 365 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - Pjækkede han? - Nej. 366 00:28:19,700 --> 00:28:22,077 Det var min fejl. Han har bøvl med maven. 367 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 Nu har jeg lige købt paracetamol. Alt er fint. 368 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 Det er ikke fint, hvis han er syg og vil hjem. 369 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 Jeg har ikke tid lige nu, Linda. 370 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 Hører du? Jeg er sent på den, og bussen skal til eftersyn. 371 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 Tror du, jeg har tid? Jeg arbejder også, ikke? 372 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 Pete og jeg skal til Colorado i aften. 373 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - I aften? - Ja, i aften. 374 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Det har jeg sagt. 375 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 Min fejl. Linda, jeg må lige ringe senere. 376 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 963 til centralen. 377 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Okay, 963. Er du på vej, Kevin? 378 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Er der noget nyt om branden? 379 00:28:57,487 --> 00:29:01,992 Jeg er i Magalia og kan se røgsøjlen over kløften. 380 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - Den blæser direkte mod os. - Kevin, der er ikke noget nyt. 381 00:29:05,495 --> 00:29:09,750 Brandvæsenet tager sig af det. Se at komme tilbage. Jeg har sagt det tre gange. 382 00:29:09,833 --> 00:29:13,587 Kom tilbage nu, eller find dig et andet job. Slut herfra. 383 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Modtaget. Jeg er på vej. 384 00:29:18,342 --> 00:29:21,261 Kommandostade, her er luftangreb. Slukningsfly nærmer sig. 385 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 Fremme om fire minutter. 386 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 Modtaget. Brandbiler rykker ud. 387 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 På vej mod Concow i sydgående retning ad Jordan Hill Road. 388 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Modtaget. 389 00:29:31,605 --> 00:29:35,192 - Hvornår er brandbilerne fremme? - Dem fra Paradise er her om 18 minutter. 390 00:29:35,275 --> 00:29:39,488 Modtaget. Teknikvogn 2136, luftangrebet er på vej. 18 minutter til brandbilerne. 391 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Negativ! Det er for lang tid. Vi brænder op her. 392 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 For pokker! 393 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Hold ud, folkens. 394 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Slukningsfly nærmer sig. Klar til nedkastning af brandhæmmende midler. 395 00:30:06,181 --> 00:30:10,769 Kommandostade, vi har svært ved at ramme målene i den stærke vind. 396 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Luftangreb, I må prøve en gang til. 397 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Brandbilerne fra Paradise er 15 minutter fra Concow. 398 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 Oroville, her er kommandostaden. 399 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 Oroville her. Kom. 400 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 Vi anmoder om, at ti nedkastningsfly, seks type 1-helikoptere, 401 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 et førerfly og yderligere 25 brandbiler øjeblikkelig sendes til Concow. 402 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 Kommandostade, det er modtaget. 403 00:30:31,665 --> 00:30:36,336 Alle ledige fly, ti nedkastningsfly, seks helikoptere og yderligere 25 brandbiler. 404 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Oroville, det er modtaget. Vi omdirigerer ressourcerne til Concow. 405 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Teknikvogn 2136, kan du køre ad Camelot Road? 406 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 Negativ. Ilden har blokeret den. Jeg er afskåret. 407 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 Det vil brænde hen over dem. 408 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - Få dem hen til broen. - Hoffman Bridge? 409 00:30:54,938 --> 00:30:55,981 Hoffman Bridge er det bedste sted. 410 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 Teknikvogn 2136, kan du nå frem til Hoffman Bridge og søge ly i vandet? 411 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 Kommandostade, jeg prøver. 412 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 Hør efter! 413 00:31:04,239 --> 00:31:07,868 Så snart jeg standser bilen, løber I ud i åen! 414 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 Ude i åen skal I holde jer for munden og beskytte luftvejene. 415 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Lov mig det, ikke? Har I forstået? 416 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 Kom så! 417 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Af sted! Gå ud i vandet! 418 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Ud i vandet! Kom så! 419 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Videre! Ud i vandet! 420 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Teknikvogn 2136 her. 421 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 Adskillige beboere søger tilflugt i åen! 422 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Åh nej! 423 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 For helvede! 424 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Gå så langt ud, I kan! 425 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Kom nu! 426 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Teknikvogn 2136… 427 00:32:05,300 --> 00:32:08,303 Vi bliver fanget i ilden nu! Hvad er status for hjælpen? 428 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 Teknikvogn 2136, modtaget. Luftangreb flyver over igen. 429 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 Brandbilerne er ti minutter væk. 430 00:32:14,059 --> 00:32:17,187 Kommandostade, her er luftangreb. Slukningsfly nærmer sig målet. 431 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 Luftangreb, det er modtaget. 432 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Kom nu! 433 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Bevar roen! 434 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 Kommandostade, her er vogn 2182. 435 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 Der er forhindringer på vejen. Vi kan ikke komme igennem. 436 00:32:32,786 --> 00:32:36,582 Vejen er spærret. Gentager: Vejen er fuldstændig blokeret. 437 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Luftangreb, lad mig få en opdatering om nedkastningen. 438 00:32:42,796 --> 00:32:46,675 Ingen ændring efter nedkastningen. 439 00:32:46,758 --> 00:32:50,596 - Hvor bliver Paradise-brandbilerne af? - De kan ikke komme igennem. 440 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 De sidder fast. De når ikke frem. 441 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 Hold sammen! Nu kommer den! 442 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 Bevar roen! Vi skal nok klare den! 443 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Ned med hovedet! 444 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Løbeild! 445 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Teknikvogn 2136, hvad er status? 446 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Teknikvogn 2136, kan du høre mig? 447 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - Svar nu. - Kom nu. 448 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Teknikvogn 2136, kan du høre mig? 449 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 Det lover ikke godt. 450 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 Den første bølge er passeret. 451 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 Vi søger tilflugt i åen. 452 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 Vi har flere med brandsår, og vi har brug for hjælp nu! 453 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Teknikvogn 2136, det er modtaget. Bliv, hvor du er. 454 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 Vi sender lægehjælp, og bulldozerne kommer og baner en evakueringsrute. 455 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 I forstår det ikke! Ilden opfører sig ekstremt. 456 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 Kritisk spredningstempo vestpå mod Paradise! 457 00:34:44,126 --> 00:34:47,295 Shaun. Det er mig, far. Hør lige… 458 00:34:50,215 --> 00:34:54,636 Jeg er ked af det i går aftes. Jeg er ked af, at du ikke har det godt. 459 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Jeg har købt medicin. 460 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 Det får du, så snart jeg kommer hjem fra arbejde, ikke? 461 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Du må gøre mig en tjeneste. 462 00:35:02,019 --> 00:35:06,815 Branden ude i Concow. Jeg tror ikke, der er grund til bekymring, 463 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 men tænd for en sikkerheds skyld for Channel 7, så du kan følge med. 464 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Farmor må ikke blive bekymret. 465 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 Det ved du jo godt, at hun bliver. 466 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 Godt, min ven. 467 00:35:18,994 --> 00:35:22,164 Vi ses, når jeg får fri. God bedring. 468 00:35:26,001 --> 00:35:30,088 Oroville, vi skal have gang i folk. Underret rådhuset. 469 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 Udsend obligatorisk evakueringsvarsel for zone 3, 8 og 14. East Paradise. 470 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 Alt øst for Pentz Road. 471 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 Omkring 4000 beboere. 472 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 Kommandostade, det er modtaget. 473 00:35:41,016 --> 00:35:45,229 - Obligatorisk evakuering i zone 3, 8, 14. - Bevar fokus. Vi holder os til planen. 474 00:36:07,960 --> 00:36:09,962 RÅDHUS 475 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Okay. Ja, det er forstået. 476 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 De har udsendt en evakueringsordre. 477 00:36:15,634 --> 00:36:18,220 - Telefonlinjerne er nede. - Kom. 478 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 Lad mig få zonerne. 479 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 3, 8 og 14. 480 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 Kun East Paradise. 481 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 Der er ingen forbindelse. Den sender ikke. 482 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Okay. 483 00:36:31,567 --> 00:36:32,401 Kom nu! 484 00:36:32,484 --> 00:36:35,112 EVAKUERINGSPLAN SIGNALFEJL 485 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 Luftangreb, jeg har brug for luftstøtte i kløften nu. 486 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 I må købe os noget tid. 487 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 Se lige den brand, der er på vej mod Paradise. 488 00:36:46,373 --> 00:36:49,626 Kommandostade, vi gør ingen forskel. 489 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 Ilden springer til kløftens vestside. 490 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 Vindhastigheden er et problem. 491 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 Det er modtaget. Vi har brug for ressourcer udefra. 492 00:36:59,595 --> 00:37:02,347 Jeg anmoder om yderligere 50 enheder. 493 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 Oroville her. Modtaget. 494 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 Det vil tage mindst to-tre timer. 495 00:37:06,727 --> 00:37:10,564 Chef, hvis vi ikke får hjælp til Paradise nu, mister vi kontrollen. 496 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 Så er det for sent. 497 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 Vi mister vores luftstøtte. 498 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 Det er for farligt at flyve under de forhold. 499 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 De kan ikke fortsætte i den blæst. 500 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 Kommandostade, her er gruppe 3. Vi bliver omsluttet. 501 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 Ilden krydser kløften. Vi kan ikke stoppe den. 502 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Hører I? Vi kan ikke stoppe den. 503 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 GRUNDSKOLE 504 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Marys klasse sætter sig ned. 505 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Børn, 506 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 vi behøver ikke alle sammen kigge ud ad vinduet. 507 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 Det er bare endnu en naturbrand. Det har I set før. Sæt jer ned. 508 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Find en bog frem. 509 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Ved vi, hvad vi laver? - Der er stadig ingen evakueringsordre. 510 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 Jeg venter ikke længere. 511 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Lad os få alle ud herfra og hjem så hurtigt som muligt. 512 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Jeg sender en mail til forældrene. 513 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Hvis jeres elever har telefoner eller kan deres numre, 514 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 så få forældrene til at hente. 515 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 Nogle af mine elever har forældre, der arbejder udenbys 516 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 og ikke kan nå frem. Hvad stiller vi op med de børn? 517 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Der bliver sikkert et alternativt opsamlingssted. 518 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 Lad os få samlet de elever, der ikke kan blive hentet. 519 00:38:27,140 --> 00:38:30,394 - Jeg prøver at få fat på rådhuset. - Okay. Tak. 520 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Okay. 521 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Echo, kan du din mors telefonnummer? 522 00:38:35,148 --> 00:38:38,652 - Kan du det? Super. - 435-232… 523 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 Vent lidt. Jeg vil bede dig om at skrive det ned. 524 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Hvem kan ellers mors eller fars telefonnummer? 525 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - Ja? - Du sagde, du ville ringe igen. 526 00:38:48,579 --> 00:38:51,999 - Undskyld. Jeg blev distraheret. - Jeg er ikke ude på at skændes. 527 00:38:52,082 --> 00:38:54,418 Jeg er dødtræt af de evindelige skænderier. 528 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 Der er ikke noget at skændes om, Lin. 529 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Jeg vidste ikke, at vores søn var syg. 530 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 Det var bare en fejl. Du behøver ikke at blande dig. 531 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 Hvorfor ringer han så til mig? 532 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 Det ved jeg ikke, Linda! Han er 15! 533 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 Han skændtes med sin far og ringer til sin mor. 534 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Gør nu ikke et stort nummer ud af det. Jeg tager mig af det. 535 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 Centralen til 963. Hvor er du? 536 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 963 her. Jeg er fremme om ti minutter. 537 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 Trafikken er gået i stå her. 538 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 Indse det, Kevin. Du er bare… upålidelig. 539 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 Nej. Det der magter jeg ikke nu, Lin. 540 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 Jeg vil ikke høre på alle de måder, jeg dummede mig over for dig. 541 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Det har været svært, 542 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 siden min far døde. 543 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 Brug ikke din far som undskyldning. 544 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 Begravelsen var for fire måneder siden, og du havde knap nok talt med ham i 20 år. 545 00:39:42,674 --> 00:39:45,427 Han ødelagde dit liv. Det har du selv sagt. 546 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 Sikke noget pis, Linda. 547 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 Det er for lavt af dig. 548 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 Undskyld. 549 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Det var ikke pænt sagt. 550 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 Det er bare den første weekend, hvor jeg skal ud med nogen, siden vi… 551 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 Du ved, hvad jeg mener. 552 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Vil du skrue ned for radioen? Jeg kan næsten ikke høre dig. 553 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 Jeg skruer ned. 554 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 Jeg siger bare, at jeg godt ved, at det har været svært for dig, 555 00:40:18,418 --> 00:40:23,882 men du må tænke på Shaun. Når han kigger på dig, kan han kun se… 556 00:40:23,966 --> 00:40:28,512 Hvad? Hvad ser han, når han kigger på mig? 557 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - Tving mig ikke til at sige det, Kevin. - Sig det bare. 558 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - Du ved, hvad jeg mener. - Sig det. 559 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 Der er en grund til, at dit liv er noget rod, 560 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 og at Shaun ikke har lyst til at bo hos dig. 561 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 Jeg lægger på nu. 562 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 Centralen til alle chauffører. 563 00:41:09,469 --> 00:41:13,056 Vi har problemer med radioen. Kan alle høre mig? 564 00:41:17,227 --> 00:41:20,272 Hej, Shaun. Det er far. Hør lige… 565 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 Jeg har brug for at høre, at du er okay. 566 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 Vær sød at ringe, hvis du hører det her. 567 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 Ikke? Jeg må… 568 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 Jeg må køre bussen i garagen nu. 569 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Den skal til eftersyn i et par timer, og så… 570 00:41:41,335 --> 00:41:44,630 Ved du hvad? Jeg kommer hjem nu. 571 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 Hører du? 572 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 Jeg kommer hjem nu. 573 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 Jeg har din medicin. Jeg er der om højst 20 minutter. 574 00:42:08,028 --> 00:42:11,198 Alle chauffører. Centralen her med en vigtig melding. 575 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 Vi evakuerer nu udelukkende East Paradise. 576 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - Hvilke zoner? - East Paradise. Zone 3, 8 og 14. 577 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 Det er altså kun 3, 8 og 14. 578 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 Alle chauffører øst for Clark hele vejen op til Pentz 579 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 skal straks evakuere området. 580 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 De frygter, at branden kan brede sig over kløften fra Concow. 581 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 Så hvis I har børn med, 582 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 skal I køre vestpå med dem ud af byen til Chico-depotet. 583 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Gentager: Samlingspunktet er Chico-depotet. 584 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Slut herfra. 585 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Hop ind, min skat. 586 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Kom nu. Stop! 587 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 Godt. Lad os… 588 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 Øjeblik. 589 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 Godt. Vi har fået evakueringsordren. 590 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Systemet gik ned, så de ikke kunne få den sendt ud. 591 00:43:08,422 --> 00:43:13,385 Alle elever, der ikke er blevet hentet, skal over på Paradise Elementary. 592 00:43:13,468 --> 00:43:16,638 Det er det nye opsamlingssted, hvor forældrene sendes hen. 593 00:43:16,722 --> 00:43:21,185 Vi har 23 børn, der ikke bliver afhentet. Hvordan får vi dem derhen? 594 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 Jeg kan have fire med i min bil. 595 00:43:24,229 --> 00:43:28,775 - Jeg er ikke i bil. Jeg kan ikke hjælpe. - Nej. Vi kan ikke selv få dem derhen. 596 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 Vi har ikke biler nok. 597 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 De må sende en bus. 598 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Ring til Ruby. - Ja, jeg ringer til depotet. 599 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Hej, Anna. Det er Mary. 600 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 De evakuerer East Paradise, og jeg kan ikke komme hen til Jake. 601 00:43:45,584 --> 00:43:49,004 Steven er ikke i byen, så jeg vil høre, om du kan hente ham, 602 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 og så kommer jeg, så snart jeg kan. 603 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Okay. Tak. 604 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 Sig til, når du hører det her. Jeg elsker dig. Hej. 605 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Skoletransportkontoret. 606 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 Undskyld, kan du tale lidt højere? 607 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 Det er skolelederen fra Ponderosa. 608 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Ja. 609 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Ja. 610 00:44:11,151 --> 00:44:15,447 De har brug for en bus, der kan køre dem vestpå til Paradise Elementary. 611 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 Lige uden for evakueringszonen. 612 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Har vi nogen til at køre derude? Tjek kortene. 613 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - Cesar. - Ja? 614 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 Gør en bus klar. 615 00:44:23,664 --> 00:44:27,376 - Godt. - Ja, vi sender en bus nu, ikke? 616 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 I venter bare, ikke? 617 00:44:29,670 --> 00:44:32,172 Tak. Farvel. 618 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 Centralen til alle chauffører. En opdatering til evakueringsmeldingen. 619 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 Vi har en krisesituation. 620 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 Ponderosa Elementary. 621 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 Jeg gentager: Der er en situation under udvikling på Ponderosa Elementary. 622 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 Der er 23 børn, som er strandet i evakueringszonen. 623 00:44:48,897 --> 00:44:52,901 Deres forældre kan ikke selv hente dem. De skal afhentes 624 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 og køres til det alternative opsamlingssted på Paradise Elementary. 625 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 Har nogen en tom bus i nærheden af East Paradise? 626 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 987 til centralen. Beklager, helt fyldt op. 627 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 Jeg er ikke fremme ved min skole. 628 00:45:06,957 --> 00:45:09,960 910 til centralen. Også fyldt op, Ruby. 629 00:45:10,043 --> 00:45:11,295 Ti minutter fra at sætte af. 630 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 Kom nu. 631 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 922 til centralen. Jeg er på vej til Chico. 632 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 Jeg passerer centralen, men jeg kan godt køre tilbage. 633 00:45:18,677 --> 00:45:20,262 Nej, 922. Kom ikke tilbage. 634 00:45:20,345 --> 00:45:24,349 Når du er ude, bliver du ude. Trafikken bliver hurtigt et helvede. 635 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 Er der nogen i East Paradise, der har en tom bus, 636 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 og som kan hente børnene? 637 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 Nej. 638 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 963 til centralen. Jeg kan hente dem. 639 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Kevin, er det dig? 640 00:45:56,715 --> 00:46:01,553 Ja, jeg er stadig i den del af byen. Jeg blev jo forsinket. 641 00:46:03,472 --> 00:46:06,642 Ja, det kan jeg godt huske. Vi klarer eftersynet en anden dag, ikke? 642 00:46:07,976 --> 00:46:11,980 Hvis du får hentet de børn, er det rigtig flot, Kevin. Hører du? 643 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Modtaget. Sørg for, at de står klar. 644 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 Jeg er på vej. 645 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "Og det var…" 646 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Der er bussen. Bliv siddende. 647 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Bliv siddende, tak. Alle sammen. 648 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 Tyve børn til evakuering? 649 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 De er derinde. Rundt om og til højre. 650 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - Hej. - Hej. 651 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - Skal du hente børnene? - Ja. Er de klar? 652 00:47:31,810 --> 00:47:34,730 Ja, vi samler dem nu. Hvad hedder du? 653 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Kevin. - Jeg hedder Mary. 654 00:47:37,024 --> 00:47:42,571 - Hej. Så snart vi kan samle… - Ja, fint. Vi har dem klar om et øjeblik. 655 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 Forældrene kunne ikke komme, fordi de arbejder… 656 00:47:45,157 --> 00:47:48,660 - Paradise Elementary. - Det alternative afsætningssted. 657 00:47:48,744 --> 00:47:52,164 - Rektor Hayes. Tak, fordi du kom. - Hurtigst muligt. 658 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 Vi sørger for at have ro på. 659 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Unger, det er vores buschauffør, Kevin. Skal vi sige hej? 660 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Hej, Kevin. 661 00:47:59,671 --> 00:48:03,842 Vil I stille op i to lige rækker? De laveste forrest og de højeste bagest. 662 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 Kevin kører jer til Paradise Elementary, 663 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 hvor jeres forældre henter jer. 664 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 Jeg fører dem ud. 665 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 Du må meget gerne være bagtrop og tælle dem, mens vi går. 666 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 Hvis I er klar, rækker I en hånd op. 667 00:48:18,607 --> 00:48:21,693 Kig på mig. Jeg vil kunne se, at I kigger på mig. 668 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Er vi klar? - Ja. 669 00:48:23,195 --> 00:48:27,658 Vi går stille og roligt. Vi bliver hos vores makkere. 670 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Så går vi. - Ja, kom så. 671 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - Hvad tror du? Ti minutter? - Ja, hvis vi skynder os. 672 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 Men der er tæt trafik derude, så jo hurtigere, jo bedre. 673 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Okay. Vi har tid. 674 00:48:42,798 --> 00:48:46,718 Jeg tror ikke helt, du forstår, hvor meget det haster, frue. 675 00:48:46,802 --> 00:48:50,639 Jeg er med på, at det haster. Og jeg hedder Mary, ikke frue. 676 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 På med hætten, hvis I har en! 677 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 Hold rygsækkene op over hovedet. 678 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 Det er okay! 679 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 Det er bare en brandbil oppe i luften! Brug rygsækkene, ikke? 680 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 Godt. 681 00:49:06,154 --> 00:49:10,325 Find en plads i bussen, min ven. Stille og roligt, én ad gangen. 682 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Giv jer god tid. 683 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 963 til centralen. 684 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 Børnene sættes på bussen nu. 685 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 Der er dårlig forbindelse. Jeg siger til, når vi er ude. 686 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 I skal blive siddende og lytte til det, Kevin siger. 687 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Ikke? - Vent. 688 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Jeg skal hente Alex! 689 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Alex? Din mor er her. - Alex! 690 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Har du dine ting? 691 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - Af sted. - Gudskelov. 692 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 Kom så. 693 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 Så kan I køre. 694 00:49:41,148 --> 00:49:43,150 Hov, hov. 695 00:49:43,233 --> 00:49:47,362 - Nej, du kommer med. - Nej. Jeg skal låse af. 696 00:49:47,446 --> 00:49:50,949 Nej, det går ikke. Jeg skal køre og sætte af. 697 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 Jeg kan ikke holde nogen i hånden, når jeg når frem. 698 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 Jeg skal hjem til min egen familie. 699 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Du bliver nødt til det. 700 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 Han kan ikke klare det selv. Jeg må køre med ham. 701 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - Vær stille! - Det er fint. 702 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 Jeg får et lift af en af lærerne. 703 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Tag evakueringsplanen med. - Kan du låse af alene? 704 00:50:08,675 --> 00:50:11,386 - Ja. - Godt. Så er jeg her. Jeg kommer. 705 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - Så er vi klar. - Hold fast. 706 00:50:15,432 --> 00:50:19,394 Nu er vi kommet med bussen. Det tager ti minutter. 707 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Så I brandbilerne? 708 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Okay. Her er skolens evakueringsrute. 709 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 Vi er på East Line, så vi bliver på Pentz hele vejen 710 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 og drejer til højre ad Pearson for at komme til Paradise Elementary. 711 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 Det er ikke nogen god idé. Se lige der. 712 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 Der er en bedre vej end Pentz. 713 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Men det er planen, så vi holder os til planen. 714 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Hvis du synes. 715 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 Der er total trafikprop. Se, hvor pakkede vejene er nu. 716 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 Der vil være en kø på mindst 25 km i retning af Chico. 717 00:50:57,140 --> 00:51:00,310 - Vi kommer til markedspladsen nu. - Modtaget. 718 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 Jeg beordrer en obligatorisk evakuering af hele byen. 719 00:51:21,707 --> 00:51:25,335 - Alle zoner. Med øjeblikkelig virkning. - Det kan du ikke. Der vil opstå kaos. 720 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 Det er 26.000 mennesker. 721 00:51:27,296 --> 00:51:30,382 Hvis du sender alle ud af byen, får du aldrig brandbilerne ind. 722 00:51:30,465 --> 00:51:32,467 Du hører ikke efter. Ilden krydser kløften. 723 00:51:32,551 --> 00:51:34,553 Jeg har set den. Det går stærkt. 724 00:51:34,636 --> 00:51:38,056 Valget står mellem at tænke ud af boksen eller følge reglerne, så alle dør. 725 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 Kan du leve med det? 726 00:51:42,144 --> 00:51:45,063 - Vi satte folk i gang på forhånd. - Modtaget. 727 00:51:48,108 --> 00:51:53,113 Chef. Mark Rogers fra PG&E. Jeg har et team med fra hovedkvarteret. 728 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 Afbryd strømmen til byen. Vi klarer resten. 729 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 - Ja. - Hør efter. 730 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 Giv chefen lidt plads. Vi kommer til jer om et øjeblik. 731 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Vi er her, hvis I får brug for os. 732 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Udsend en evakueringsordre for hele byen. 733 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Modtaget. Oroville, her er operativ. 734 00:52:08,462 --> 00:52:12,799 Centralen til 179. Er du ude af East Paradise? 735 00:52:13,800 --> 00:52:17,304 - 179 her. Vi er ude. - Godt. Hvem mangler så? 736 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 Kun 963. 737 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 Det er den eneste. 738 00:52:23,101 --> 00:52:27,314 Centralen til 963. Er du ude af East Paradise? 739 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 963 til centralen. 740 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Kan I høre mig? 741 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 I skal ikke være bange. Brandbilerne rykker ud til branden. 742 00:52:42,120 --> 00:52:45,832 - De passer deres arbejde og passer på os. - Kan nogen høre mig? 743 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 Vi er på Pentz, og det står helt stille. 744 00:52:49,336 --> 00:52:53,090 963, kom. Vil du prøve hans mobil? 745 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Hvorfor skulle han være den sidste bus? 746 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 963 til centralen. Kan I høre mig? 747 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Sig til, hvis I kan høre mig. Skift. 748 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Er der nogen sikkerhedsforanstaltninger i bussen? 749 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 Ja, den her. 750 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 Og den her. 751 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Super. Det skal nok være en stor hjælp. 752 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 Så du er ny her? 753 00:53:25,372 --> 00:53:28,876 Nej, jeg kom tilbage for et par måneder siden. Jeg er vokset op her. 754 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 Hvordan er det så? 755 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Det var ikke der, jeg regnede med at være som 44-årig. 756 00:53:36,633 --> 00:53:38,552 Hvor lang tid tror du, det tager? 757 00:53:38,635 --> 00:53:42,097 Det er svært at sige. Hvis I ikke havde taget den så meget med ro på skolen, 758 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 kunne det have taget ti minutter, men nu bliver det nok 20-30. 759 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Vi når vel frem, når vi når frem. Godt, unger. 760 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Lad os få lukket vinduerne, så røgen ikke kommer ind. 761 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 Hej. Er det brandledelsen? 762 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 Det er Ruby Bishop fra skoledistriktet. Al radiokommunikation er røget, 763 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 og jeg mangler en bus. 764 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 Det er nummer 963. Den er i nærheden af East Paradise, 765 00:54:04,703 --> 00:54:07,623 Vil I give mig besked, hvis jeres vogne ser ham? Tak. 766 00:54:07,706 --> 00:54:08,957 Okay. 767 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 963, kan du høre mig? 768 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin, kan du høre mig? Det er centralen. 769 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Lad os 770 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 få det lukket, så der ikke kommer røg ind. 771 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - Hvad hedder du? - Benjamin. 772 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Benjamin. Du er fra miss Kristys klasse, ikke? 773 00:54:31,104 --> 00:54:34,983 - Miss Mary, der er et vindue til. - Ja, lad os få det lukket. 774 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Op i røven med det. 775 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Kevin! 776 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 Hvad laver du? Planen er at blive på Pentz. 777 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Clark løber parallelt med. Der må det glide nemmere. 778 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 Men det er ikke planen. 779 00:54:50,207 --> 00:54:53,418 - Planen er at blive på Pentz. - Op i røven med planen. 780 00:54:53,502 --> 00:54:56,213 Jeg kan da godt blive her midt i trafikproppen. 781 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - Du skal jo ikke stoppe nu. - Skal jeg det? 782 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 Nej, vel? Lad mig køre. 783 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - Hvad fanden er dit problem? - Kan du se branden? 784 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 Det er sgu som et stort fyrværkerishow. 785 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 Sid hellere ned. Jeg drejer skarpt nu. 786 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Hold på hat og briller! - Hold fast! 787 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Åh nej! Hold fast, unger! 788 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Åh nej. Kevin! 789 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Hold fast! 790 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 For pokker. 791 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - Så er vi fri. - Er alle okay? 792 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 Vi er okay. Nu glider trafikken. 793 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Gider du godt spørge, før du gør sådan noget? 794 00:55:39,756 --> 00:55:43,302 - Vil I hurtigt frem eller følge reglerne? - Vi må være ansvarlige. 795 00:55:43,385 --> 00:55:47,681 Ja, så vi skal have børnene hen til deres forældre hurtigst muligt, ikke? 796 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - Jeg kommer ikke igennem. - Kevin, kom. 797 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 Alarmberedskab. Evakuer øjeblikkeligt alle zoner. 798 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 Ruby, vi må af sted. Jeg skal lukke for strømmen. 799 00:56:09,661 --> 00:56:13,916 - Jeg skal have mine folk ud. - Okay. Tag mine nøgler, ikke? 800 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 963, kan du høre mig? 801 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 Har du altid boet her? 802 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Ja, jeg er født og opvokset her. 803 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Byen var aldrig rigtig mig. 804 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Hvorfor kom du så tilbage? 805 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 Min far døde for nylig. 806 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Det gør mig ondt. - Det er fint nok. 807 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 Vi havde ikke et nært forhold. 808 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 Bliver du her så? 809 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 Indtil videre. 810 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 Hvad med dig? Har du en familie? 811 00:57:15,644 --> 00:57:18,438 Ja. Jeg har været gift i 19 år. 812 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 En Paradise-mønsterfamilie? 813 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Ja. 814 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 Ét barn. 815 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Jake. Han er 15. 816 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 Jeg skulle hente ham, men… 817 00:57:38,292 --> 00:57:41,795 - Det vidste jeg ikke. Undskyld. - Det er fint nok. 818 00:57:41,879 --> 00:57:45,048 Min søster har hentet ham. Hans far er ikke i byen. 819 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 Det skal nok gå. 820 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 Vi sætter børnene af, og så finder jeg ham. 821 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - Hvordan går det? - Klarer vi den? 822 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 Ja, det skal nok gå. 823 00:57:58,228 --> 00:58:01,398 - Er vores kæledyr okay? - Hvornår ser vi vores forældre? 824 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 Vi ser dem derhenne, ikke? 825 00:58:03,901 --> 00:58:07,362 Vi får jer bare i sikkerhed så hurtigt som muligt, ikke? 826 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 Ja, min ven? 827 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 Hvornår er vi der? 828 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 Vi skynder os, alt hvad vi kan, ikke? 829 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 Er du okay? 830 00:58:16,997 --> 00:58:18,749 Vil du sidde sammen med nogen, 831 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 eller vil du helst sidde alene? 832 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 Kevin, hvis du kan høre mig… De evakuerer hele byen, 833 00:58:24,630 --> 00:58:29,676 og akutberedskabet samles 25 km herfra ved markedspladsen, hvor der er sikkert. 834 00:58:29,760 --> 00:58:35,140 Du må ikke sætte børnene af. Kør til Chico med dem, ikke? 835 00:58:38,393 --> 00:58:42,022 Ruby, vi har ikke mere tid. Jeg skal have mine folk ud. 836 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ruby! 837 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, hvis du kan høre mig… Vi ses i Chico, ikke? 838 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Pas på derude. Slut herfra. 839 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Kom nu! 840 00:59:07,548 --> 00:59:09,883 Ilden breder sig hurtigt gennem East Paradise. 841 00:59:09,967 --> 00:59:11,593 Jeg har lige hørt fra enhed Hotel. 842 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 Der er en aktiv brand på hjerteafdelingen på Feather River Hospital. 843 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 Den har fået godt fat på loftet. 844 00:59:16,431 --> 00:59:20,310 Der er 15-20 patienter udenfor nu. Vi arbejder på at få dem væk. 845 00:59:20,394 --> 00:59:22,646 Gør, hvad I kan, for at redde hospitalet. 846 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 Giv Butte besked om, at vi har brug for hjælp. 847 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Luftangreb har ladet alle luftfartøjer lande. 848 00:59:27,025 --> 00:59:30,612 Jeg kommer tilbage med nyt, men lige nu er der ikke noget, der letter. 849 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - Intet. - For fanden. 850 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Hvad med evakueringsruten? Hvordan glider trafikken? 851 00:59:36,410 --> 00:59:40,038 Man kan se branden fra Clark Road. De bliver påvirket af ilden. 852 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 Pentz Road er gået helt i stå. 853 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 Skyway er stadig åben. Det går langsomt. 854 00:59:45,252 --> 00:59:48,714 Hvad med alle de efterladte biler? Det er svært at komme frem. 855 00:59:48,797 --> 00:59:53,594 Alle køretøjer, der spærrer, skal skubbes af vejen. Med bulldozere om nødvendigt. 856 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 Modtaget. 857 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 Vi må ikke miste de fire ruter ud derfra. 858 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 Sker det, er det slut. 859 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Hør efter, alle sammen! - Stille! 860 01:00:02,686 --> 01:00:06,106 Det er ikke længere en naturbrand. Den breder sig fra hus til hus. 861 01:00:06,190 --> 01:00:09,276 Det er en bybrand, der kan koste mange ofre. 862 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 Det er det, vi står med. 863 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 Hold snor i jeres folk, og gør jeres bedste. 864 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - Modtaget, chef. - Modtaget. 865 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Hvorfor går det i stå? 866 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Vejen er spærret længere fremme! 867 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 Der er trafikprop på motorvejen. 868 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Pis! 869 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Kom nu. 870 01:00:51,735 --> 01:00:52,611 OPKALDSFEJL 871 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 Hvor skal du hen? 872 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - Når vi har sat børnene af. - Til Magalia. 873 01:00:58,325 --> 01:01:02,579 Der er min søn sammen med sin farmor. Jeg sagde, at jeg tog direkte hjem. 874 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 De får jo evakueringsvarslet. 875 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 Gør de ikke? 876 01:01:08,585 --> 01:01:12,005 - Det har du tilmeldt dem, ikke? - Jeg… 877 01:01:16,552 --> 01:01:19,888 Jeg fik alle de der påmindelser fra kommunen, 878 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 men jeg udskød det. 879 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Kan hans farmor køre? 880 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Nej. 881 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 Miss Mary, hjælp. 882 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 Der kommer røg fra det hus. 883 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Brand til venstre. 884 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - Brand til venstre. Ryk sammen. - Væk fra vinduerne. 885 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 Hold jer fra vinduerne. 886 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Lad mig komme ind! 887 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Kom nu! 888 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Jeg har børn i bussen. 889 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 Rolig nu. Kevin prøver at få os igennem. 890 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Mary. sæt dig her. 891 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - Hvad? Hvorfor? - Du må køre. 892 01:02:11,231 --> 01:02:15,652 Du styrer bussen. Jeg bliver nødt til at rydde den venstre bane. 893 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 Det er let nok. 894 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 Når jeg siger til, træder du på speederen. 895 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 Det er let nok. Hold bremsen. 896 01:02:21,783 --> 01:02:24,536 - Okay. - Når jeg siger til, kører du. Er du med? 897 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Bliv siddende. 898 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 Hvor er Kevin? 899 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 Bak. 900 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Bak så. Vi skal have brandbilen ind. 901 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - Hold gang i dem! - Hvad sker der? 902 01:02:40,469 --> 01:02:42,554 - Hvad laver du? - Folk er fanget på Pentz. 903 01:02:42,638 --> 01:02:45,265 - Det er den primære brand. - Kan du se skolebussen? 904 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 Jeg har 22 børn i bussen. Jeg må have dem hen til deres forældre. 905 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 Hvor er Kevin? 906 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 Hold trafikken tilbage for os. 907 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 Jeg skal have brandbilen igennem. 908 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 Så tilkald forstærkninger, for helvede! 909 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Kommunikationssystemet har været nede i 40 minutter. 910 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 Gå tilbage til køretøjet. Vi får dig igennem, når vi kan. 911 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Gå så tilbage. 912 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 - Gå tilbage. - Hold til venstre. 913 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 Vi skal have brandbilen og bussen igennem først. 914 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Kør! 915 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Kør! 916 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Vent! 917 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Kør! 918 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Kom så. 919 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Okay. 920 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Lad brandbilen og bussen komme igennem! 921 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Kom så. Kør! 922 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Ja. 923 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Kør! 924 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Kom så. Kom så! 925 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 Jeg vil ikke ramme dig. 926 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Klarer vi den? 927 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Kom så. 928 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Kom nu! 929 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 Hold da kæft. 930 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 Ja! 931 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 Vi kom igennem. 932 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 Hvad var der galt? 933 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Radioerne er nede. Alt er kaos. 934 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 Et minut. 935 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 Et minut! Er vi klar? 936 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 963 her. Vi er et minut fra afsætningsstedet. 937 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Godt kørt. 938 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Tak. Heller ikke så ringe af dig. 939 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 Du kan jo blive færdselsbetjent. 940 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 Hvis du skal starte på en frisk. 941 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 Det bliver et nej tak herfra. 942 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Unger, hav jeres ting klar. Vær klar til at forlade bussen. 943 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 Jeg får jer hen til jeres forældre, så hurtigt vi kan. 944 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - Vores forældre… - Skolen… 945 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - Åh nej. - Nej! Hvor er de? 946 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - Nej. - Hvor er de? 947 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Pis! 948 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 Min mor skal komme. 949 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 Jeg ser, om der er nogen. 950 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Hallo? 951 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Hallo? 952 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 De er her ikke. 953 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 Her er ikke nogen. 954 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 Jeg ved ikke, hvorfor de ikke har advaret os eller… 955 01:06:19,188 --> 01:06:22,232 - Hvad gør vi? - Det ved jeg ikke. 956 01:06:22,316 --> 01:06:23,275 Hvad… 957 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 Vi må væk herfra. Vi må have børnene væk. 958 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 Vi må få dem ned til evakueringscenteret i Chico. 959 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 Så kan vi hente vores egne børn. 960 01:06:38,373 --> 01:06:41,668 - Miss Mary! - Jeg kommer. 961 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Sæt jer ned. 962 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - Ava har brug for dig. - Hvad er der med Ava? 963 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 Hun gemmer sig under sædet. 964 01:06:55,599 --> 01:06:58,977 - Er hun nede på gulvet? Hvad er der galt? - Hun vil ikke komme op. 965 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - Hun er bange. - Ava. Så, min skat. 966 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 Hvad laver du dernede? 967 01:07:06,985 --> 01:07:09,863 Er du okay? Nej? 968 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - Det hele er lidt skræmmende. - Okay. 969 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Går det, Mary? - Ja, kør bare. 970 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Okay. 971 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Er du bange? 972 01:07:26,296 --> 01:07:29,508 - Ja. - Ja. Jeg ved det godt. 973 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 Jeg er også bange. 974 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Må jeg give dig et kram? 975 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 Sådan. Kom. 976 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Vær så modig, du kan. 977 01:07:59,997 --> 01:08:03,500 Chef, der er 27.000 mennesker i Paradise 978 01:08:03,584 --> 01:08:06,879 og 12.000 i Magalia. Der er blevet evakueret måske 8000. 979 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 Det vil sige, at der er 30.000 tilbage, som bliver påvirket af branden. 980 01:08:10,257 --> 01:08:13,302 Finney, kom lige her. Hvordan ser det ud med infrastrukturen? 981 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 Der er flere skoler i byen her. 982 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 To af dem er direkte berørt lige nu ved Pentz. 983 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 Jeg har fået en melding om en skolebus, der er kørt fra Ponderosa Elementary 984 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 med 22 børn. Lige nu vides det ikke, hvor den er, men… 985 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Hold mig opdateret om det. 986 01:08:27,024 --> 01:08:30,194 Der er også flere tankstationer og to gasanlæg. 987 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 Et i Skyway mellem Pentz og Clark og det andet i Magalia. 988 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - Kan I lukke ned for dem? - Jeg arbejder på det. 989 01:08:35,698 --> 01:08:39,703 Problemet med evakueringen er, at nedfaldne ledninger spærrer vejene. 990 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 Brandfolkene fjerner dem nu, men vi får meldinger om… 991 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 Hvor er PG&E? 992 01:08:43,957 --> 01:08:47,002 - Vi får meldinger om ledninger med strøm. - PG&E. 993 01:08:47,669 --> 01:08:50,255 Var strømmen ikke afbrudt? Så forklar det. 994 01:08:50,339 --> 01:08:53,216 - Hvorfor er der strøm? - Vi arbejder på det. 995 01:08:53,300 --> 01:08:56,595 Vi har civile, der kører over ledningerne, og brandfolk må kappe dem. 996 01:08:56,678 --> 01:08:57,930 - Forstået. - Og så er der strøm? 997 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - Du sagde, strømmen var afbrudt. - Den automatiske er. 998 01:09:00,557 --> 01:09:03,935 - Resten klares manuelt. Vi skynder os. - Det vil jeg skide på. 999 01:09:04,019 --> 01:09:07,481 Er du med på, hvad der foregår? Få lukket for strømmen, for helvede! 1000 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 Hvad fanden tænker du på? 1001 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 Jeg har brandfolk derude! Der er 30.000 mennesker! 1002 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 Hvad fanden gør vi? 1003 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 Branden er bag os. 1004 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 Vi må holde os foran den og køre mod sydvest. 1005 01:09:28,085 --> 01:09:31,880 Der er ingen røg, så det er vejen ud. Vi undgår branden og kører mod Chico. 1006 01:09:32,756 --> 01:09:37,010 Pentz og Clark er udelukket, så der er Neal og Skyway tilbage. 1007 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 Ja. 1008 01:09:38,303 --> 01:09:41,348 Neal er længst væk, men måske er der mindre trafik. 1009 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 Men man skal køre ad Roe Road for at komme til Neal. 1010 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 Den er smal, og der er hårnålesving. 1011 01:09:46,854 --> 01:09:50,732 Den er ikke lavet til en bus på 15 ton. Bliver vi fanget, kan vi ikke komme ud. 1012 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - Så er Skyway den eneste mulighed. - Ja. 1013 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - Der er fire spor, og den er lige. - Ja. 1014 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - Lad os prøve Skyway. - Skyway. 1015 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 I ved ikke, hvor de er, vel? 1016 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 Hvad? 1017 01:10:05,330 --> 01:10:08,500 Vores forældre. I ved ikke, hvor de er. 1018 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 Nej, det ved vi ikke, men vi skal nok finde dem. 1019 01:10:13,088 --> 01:10:16,633 - Vi finder dem, ikke, Kevin? - Jo, vi skal nok finde dem. 1020 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 Nu skal du sætte dig ned. 1021 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 Vil du sidde heroppe? 1022 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Kom og sid. - Her. 1023 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Ja, det er fint. 1024 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 Hvad hedder du? 1025 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 Toby. 1026 01:10:34,318 --> 01:10:36,904 - Arbejder dine forældre uden for byen? - Min mor gør. 1027 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 Jeg ser ikke min far. 1028 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 Nu skal du høre, Toby. Vi skal nok få dig hen til din mor. 1029 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 Er du med? Vi får dig hen til din mor. 1030 01:10:49,625 --> 01:10:54,296 Vi får dig hen til din søn, og vi får mig hen til min. Det er det, vi gør. 1031 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Ikke? 1032 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 Okay. 1033 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 Chef, ilden spreder sig gennem det meste af Paradise. 1034 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 Både erhvervs- og boligområder. 1035 01:11:04,890 --> 01:11:07,518 Vi får meldinger om omfattende ødelæggelser på bygninger. 1036 01:11:07,601 --> 01:11:10,521 - Luftangreb kan stadig ikke lette. - Modtaget. 1037 01:11:10,604 --> 01:11:15,943 Jeg har forhørt mig, og bussen blev sidst set på Clark Road syd for Elliott. 1038 01:11:16,026 --> 01:11:20,572 Jeg har lige fået at vide, at Paradise Elementary brænder. Der er de ikke. 1039 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 Mary, kan du se ledningerne? 1040 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Ja. - Godt. 1041 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 Åh nej. Pas på. 1042 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Jeg har set det. 1043 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Kevin, til højre! 1044 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Ledning til højre! 1045 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - Alt er kaos på vejen. - Åh nej. 1046 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 Den vælter! 1047 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Pas på! 1048 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Åh nej. 1049 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Jeg drejer! 1050 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 Den fortsætter til Skyway. 1051 01:12:31,560 --> 01:12:35,564 - Vi skal nok klare den. Den er hernede. - Unger, hold fast i noget! 1052 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 Hold fast! 1053 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Pis! 1054 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Hold den stangen! Kom tilbage! 1055 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 Vi er fuldstændig omringet. 1056 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 Vi må se at komme ud, finde en vej til Roe og prøve at nå frem til Neal. 1057 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 Det er vores eneste chance lige nu. 1058 01:13:22,152 --> 01:13:25,280 - Kig efter en udvej. Venstre eller højre. - Jeg kigger. 1059 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 Jeg kan ikke se nogen veje ud. Det er overalt. 1060 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 Det er hele vejen rundt. Hvordan kommer vi ud? 1061 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Åh nej! 1062 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Kig ligeud. 1063 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - I skal ikke kigge på det. - Ligeud! 1064 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Kom ud af bilen, for helvede! 1065 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Kevin, de plyndrer folk. 1066 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Luk mig ind! - Væk fra vinduerne! 1067 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Hold jer fra vinduerne! 1068 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Duk jer! - Hold jer fra vinduerne! 1069 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Giv os bussen! 1070 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Mary! - Luk op! 1071 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 Han har en pistol! Kevin, han har en pistol! 1072 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 Luk op! 1073 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 Ned! Duk jer, sagde jeg! 1074 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Åbn døren! 1075 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 Vi må se at komme væk. 1076 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 Vi må væk. 1077 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 Til venstre, Kevin. Der er en åbning. 1078 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 Der er en åbning. Til venstre. 1079 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Venstre. Kør. 1080 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 Den lukker sig. 1081 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 Vi kom igennem. 1082 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 Bliv hos din familie. 1083 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 Det er et sikkert område. Bliv her… 1084 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Kom så. - Det er min datter. 1085 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - Gør plads. - Pas på. 1086 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Af sted! - Væk! 1087 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Bare fortsæt. 1088 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 Vent lidt. 1089 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 Jeg er fra Paradises skoledistrikt. 1090 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - Hvor er du fra? - Lige frem. 1091 01:14:50,240 --> 01:14:51,491 Tak. Der holder busserne. 1092 01:14:51,575 --> 01:14:53,076 Okay, tak. Bare fortsæt. 1093 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 Ja, der er de. 1094 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 Lad mig komme ud. 1095 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Cesar? - Ruby. 1096 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Cesar. Har du hørt noget? 1097 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Intet? - Er 963 her ikke? 1098 01:15:08,091 --> 01:15:11,345 - Den er ikke tilbage endnu. - Pis. 1099 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 Ruby, forældrene er her. 1100 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Okay. 1101 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 963 til centralen. Kan I høre mig? 1102 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Jeg har ikke mere vand. - 963 til alle køretøjer. 1103 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - Kan nogen høre mig? - Jeg er tørstig. Jeg har det varmt. 1104 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Okay. 1105 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 Her. 1106 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 Tag en mappe eller en notesbog. 1107 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Vi kommer lige fra Skyway. Den var spærret. 1108 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Brug den sådan her. 1109 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 Vi prøver at komme ud gennem Neal. 1110 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 Vi holder os foran branden. Det er vores eneste chance. 1111 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Vi har brug for noget vand. 1112 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Hold ud. Jeg ved godt, at det er varmt. 1113 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Kevin, børnene kan ikke holde til det. 1114 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 De har brug for vand. De har det varmt og er tørstige. 1115 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - Hvad sker der? - Hvad er det? 1116 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 Hvad fanden er det? 1117 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 Jeg kan ikke få luft. Det kommer ind gennem ventilationen. 1118 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 Røgen trænger ind. Kevin, røgen trænger ind. 1119 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 Gennem klimaanlægget. 1120 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 Så sluk for det. 1121 01:16:21,290 --> 01:16:24,126 - Så bliver der endnu varmere, men okay. - Vi må prøve noget. 1122 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Så er det slukket. 1123 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 Vi må være inde i røgsøjlen. 1124 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - Pas på. - Ja, jeg har set det. 1125 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 Meadow Creek Park. 1126 01:16:42,769 --> 01:16:46,481 - Ja. Der er en bagudgang. - Hvad? 1127 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 Jeg arbejdede her en sommer som barn. 1128 01:16:49,568 --> 01:16:51,195 Den fører ud til Roe Road, 1129 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 og så kan vi komme ud til Neal og slippe ud, ikke? 1130 01:16:54,740 --> 01:16:56,158 - Jo. - Ja. 1131 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Miss? 1132 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Ja? - Der er noget galt med Shannon. 1133 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - Hun har brug for hjælp. - Hun kan ikke få luft. 1134 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 Hvad er der galt? 1135 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 Du skal ikke sige noget. 1136 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Træk vejret stille og roligt. Gør din vejrtrækning langsom. 1137 01:17:13,675 --> 01:17:15,928 Du skal drikke lidt vand. 1138 01:17:16,011 --> 01:17:22,351 Vil I kigge i jeres tasker og se, om I har en juicebrik eller sådan noget? 1139 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Kevin, vi må skaffe noget vand, før hun besvimer. 1140 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 Vi må ud af bussen. 1141 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Lige der. - Ja. 1142 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - Ja, okay. - Ja. 1143 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 Vi kan ikke stoppe i lang tid. Giv mig to minutter. 1144 01:17:38,700 --> 01:17:41,578 Nej. Du må blive i bussen. 1145 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 Hvis branden kommer, må du køre dem væk. 1146 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Jeg kan godt klare det. To minutter, så er jeg tilbage. 1147 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 Det kan jeg godt. 1148 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 Jeg kan godt. 1149 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 Hvor skal du hen? 1150 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 Kom tilbage. 1151 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Hvor gik Mary hen? 1152 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Pis. 1153 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 Ved du, hvor Mary er? 1154 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 Hun gik ud for at finde vand. 1155 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Giv hende et øjeblik. 1156 01:18:24,162 --> 01:18:26,874 - Kom tilbage, Mary. - Hvor går hun hen? 1157 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 Jeg kan ikke se hende. 1158 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Kom nu. 1159 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Kom nu. 1160 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Kom tilbage. 1161 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Ja. 1162 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Nu har jeg det. Jeg har det. 1163 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1164 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1165 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1166 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1167 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - Hvad gør vi nu? 1168 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - Jeg kommer! 1169 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 Jeg kommer! 1170 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Kom. - Hjælp mig. 1171 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Tag vandet. 1172 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 Nu er Mary her. 1173 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - Okay. - Er du okay? 1174 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 Jeg er okay. 1175 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Vil nogen give Shannon noget vand? 1176 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Åh nej! 1177 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Duk jer! Ned med hovedet! 1178 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Pis! - Åh nej! 1179 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Hold fast, alle sammen. Hold jer fra vinduerne. 1180 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Hold fast, alle sammen! 1181 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Åh nej. Vi skal til højre for at komme ud. 1182 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Åh nej! 1183 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 Hold fast! 1184 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Okay. Bliv nede. 1185 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 Til højre. 1186 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 Den udbrændte bygning til højre. 1187 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 Det er vejen ud. Der. 1188 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Det er vejen, der fører ud til Roe. 1189 01:22:06,093 --> 01:22:11,098 Hej, alle sammen. Kom nærmere. Jeg hedder Ruby Bishop. 1190 01:22:11,765 --> 01:22:15,435 Jeg er skolens transportleder, og jeg har en opdatering til jer. 1191 01:22:16,019 --> 01:22:20,983 Jeg ved, I er bekymrede, men det vigtige er, at jeres børn blev evakueret 1192 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 fra Ponderosa Elementary tidligere på formiddagen. 1193 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 Hvornår får vi mere at vide? 1194 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 Desværre skete der det, kort efter at de forlod skolen, 1195 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 at branden ødelagde vores radiokommunikation, 1196 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 så vi har ikke været i kontakt med bussen, siden den forlod Ponderosa. 1197 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 Ved I ikke, hvor de er? 1198 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 Jeg ved kun, at de formentlig er et sted i East Paradise. 1199 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 East Paradise brænder! 1200 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 Ja, men I skal vide, at både politiet og brandvæsenet 1201 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 leder efter dem derude. 1202 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 De gør deres bedste. 1203 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 Men I skal vide, at jeres børn bliver kørt i bussen 1204 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 sammen med en chauffør og en lærer, der hedder Mary Ludwig. 1205 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 I kender måske mrs. Ludwig? 1206 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Okay. - Hvilken chauffør er det? 1207 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 Han hedder Kevin McKay. Han er ny i vores distrikt. 1208 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - Ny chauffør? - Hør her… 1209 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 Hør nu efter. 1210 01:23:11,283 --> 01:23:14,328 Jeg ved godt, at det er svært at få det her at vide. 1211 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - Han er dygtig. - Kevin McKay. 1212 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 Jeg kan stå inde for Kevin McKay, som alle mine chauffører kan. 1213 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 Han er en god mand, og han vil gøre alt, hvad han kan. 1214 01:23:24,129 --> 01:23:30,552 Sæt jeres lid til ham. Det gør jeg, og lige nu er han den eneste, vi har derude. 1215 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 Nu er vi der. Det er Roe Road. 1216 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 Branden er bag os. 1217 01:23:44,650 --> 01:23:50,072 Nogle få kilometer her skulle føre os ud mod Neal. Okay. 1218 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Okay. 1219 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Sten til højre. 1220 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Pas på til venstre. 1221 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - Der er en skrænt. - Jeg er bange. 1222 01:24:11,969 --> 01:24:16,807 Det skal nok gå. Bare rolig. Vi skal nok komme igennem det, ikke? 1223 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 Pas på. 1224 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Mary. 1225 01:24:26,483 --> 01:24:29,486 Hvor meget har jeg derovre? Lidt over en meter? 1226 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 En halv meter. Måske lidt mere. 1227 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 Chef, branden i Butte Creek Canyon 1228 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 og branden mod vest er smeltet sammen i Paradise. 1229 01:24:41,039 --> 01:24:45,043 Den brænder i vindretningen mod den sydvestlige del af Paradise. 1230 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 Det eneste område, der ikke er ild i, 1231 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 og ilden er på vej derhen, er det område her. 1232 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Foster Road. Roe Road. 1233 01:24:52,718 --> 01:24:56,722 Det er smalle veje med mange bygninger. Det går ned ad bakke. 1234 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 Der er allerede meldinger om mange brande her. 1235 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 Området vil snart være omsluttet af flammer. 1236 01:25:02,644 --> 01:25:06,064 Vi har ingen ressourcer at sende derned. Alt er bundet op her. 1237 01:25:06,148 --> 01:25:09,860 Alle, der er hernede, må selv finde en måde at komme ud af Paradise på. 1238 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 Vi kan ikke hjælpe dem. På ingen måde. 1239 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 Miss Mary. 1240 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 Hvad laver de? 1241 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 Hvem er de mennesker? 1242 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 Hvad laver de? 1243 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Hvorfor går de tilbage mod branden? 1244 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Her! 1245 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Stop! 1246 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 Nej. Kom om på den her side. 1247 01:26:00,702 --> 01:26:03,622 - Kan man komme ud den vej? - Det brænder henover. 1248 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - Folk dør dernede. - Vi slap ud til fods. 1249 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 I skal ikke køre den vej. Alting brænder. 1250 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 Alting. Man kan ikke komme ud. 1251 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - Hvad fanden skal vi gøre? - Jeg skal til Neal Road. 1252 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 Du kan ikke komme til Neal Road. Den brænder. 1253 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 Børnene skal ikke se det, vi lige har set. 1254 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Tro mig. 1255 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Kør ikke den vej. 1256 01:26:22,474 --> 01:26:25,185 - Vi tager chancen. - Pis. 1257 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Held og lykke. 1258 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 Hvad gør vi? 1259 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 Hvorfor stopper vi? 1260 01:26:32,985 --> 01:26:34,444 - Kør videre. - Jeg vil hjem. 1261 01:26:34,528 --> 01:26:37,489 Vi må alle sammen lige være stille og bevare roen. 1262 01:26:37,573 --> 01:26:40,075 Så finder Kevin og jeg ud af det. 1263 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 Vi må køre videre. 1264 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Jeg går ud og kigger. Jeg tjekker højdedragene. 1265 01:26:44,955 --> 01:26:48,417 Gør børnene klar, hvis vi må forlade bussen, ikke? 1266 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 Kevin, hvad laver du? Du må ikke gå. 1267 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Okay. 1268 01:26:57,593 --> 01:27:00,220 Børn, jeg har brug for, at vi gør det her. 1269 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 Vi skal være stille. Vi skal være rolige. 1270 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Kevin ser efter, om vi kan forlade bussen. 1271 01:27:07,394 --> 01:27:11,273 Imens skal I tage jeres taske og stille op på række. 1272 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Så stille og roligt, som I kan, tak. 1273 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Kom nu. 1274 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 Så snart Kevin kommer tilbage, går vi ud på række, ikke? 1275 01:28:20,300 --> 01:28:21,301 Ja. 1276 01:28:21,385 --> 01:28:22,594 Vi bliver tæt sammen. 1277 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 I finder en at holde i hånden, ikke? 1278 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Hold jer helt tæt sammen. 1279 01:28:29,142 --> 01:28:31,687 - Se. Kevin er tilbage. - Der er han. 1280 01:28:32,396 --> 01:28:35,774 Få børnene til at sætte sig. Vi bliver i bussen. 1281 01:28:35,858 --> 01:28:39,778 Sid ned, alle sammen. Alle sætter sig ned. 1282 01:28:39,862 --> 01:28:44,199 - Jeg troede, du sagde, vi skulle gå. - Ja, men vi bliver i bussen. 1283 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Henry, du er… 1284 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Sid ned. Kevin og jeg finder ud af, hvad… 1285 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - Hvad skete der? - Vi er omringet. 1286 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Åh nej. - Der er ingen udveje. 1287 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 Hvad? Nej, det er umuligt. Det er da umuligt. 1288 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - Der må være en vej. - Hør på mig. 1289 01:28:59,756 --> 01:29:03,969 - Vi er her på Roe. Det er Neal. - Okay. 1290 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 Jeg kunne se det fra højderyggen. 1291 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 Branden er på alle sider. Den er både her, her og her. 1292 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Åh nej. - Vi må blive her. 1293 01:29:13,478 --> 01:29:17,733 Vi må blive i bussen. Vi bliver i bussen. 1294 01:29:18,317 --> 01:29:21,778 - Nej, vi… - Vi bliver i bussen. 1295 01:29:21,862 --> 01:29:25,949 Nej. Vi kan begive os ud til fods. Det gjorde de andre. 1296 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - Vi kan prøve til fods. - Glem det. 1297 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 De overlever ikke i to minutter derude. Det er umuligt. 1298 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 De overlever ikke i to minutter. 1299 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Vi må blive her. 1300 01:29:38,712 --> 01:29:42,132 Hvad? Skal vi blive her? Skal vi bare… 1301 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 Hvad vil du… Skal vi bare vente? 1302 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - Måske er branden ikke… - Hvad, hvis branden kommer? 1303 01:29:49,139 --> 01:29:52,476 Måske kommer den og måske ikke. Jeg ved det ikke. 1304 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 Jeg ved kun, vi er det eneste sted, hvor branden ikke er. 1305 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 Vi er i live, og vi har lidt tid. 1306 01:30:00,192 --> 01:30:02,945 Vi bliver her. Det er vores eneste chance. 1307 01:30:03,028 --> 01:30:05,113 - Er du sikker? - Ja. 1308 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 Men hvad, hvis branden kommer? 1309 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 Hvad, hvis branden kommer, Kevin? 1310 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Hør nu her. 1311 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 Hvad gør vi med børnene, hvis branden kommer? 1312 01:30:28,387 --> 01:30:31,223 - Vi må blive i bussen. - Okay. 1313 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Okay? - Okay. 1314 01:30:37,521 --> 01:30:41,191 Okay. Vi bliver i bussen. 1315 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 Vi bliver i bussen. 1316 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Mary, jeg har brug for din hjælp. 1317 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 Vi må vinde noget tid. 1318 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 Jeg klipper min skjorte i mindre stykker. 1319 01:31:46,131 --> 01:31:50,427 - Hvad laver du? - Jeg laver filtre til deres munde. 1320 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Hvis jeg gennemvæder dem, kan det lindre halsene. 1321 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Lad os samle børnene bagest i bussen længst væk fra ventilationen. 1322 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 Jeg kommer tape for så meget af ventilationen som muligt. 1323 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Okay. 1324 01:32:01,146 --> 01:32:05,359 Chef, vandforsyningen svigter. Der er ikke noget tryk i brandhanerne. 1325 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 Vi taber kampen. 1326 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Må jeg lige tale med dig herovre? 1327 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 Vi hviler os lidt nu, 1328 01:32:16,328 --> 01:32:20,791 og jeg rykker jer ned bag i bussen, så I er længere væk fra røgen. 1329 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 Kan vi rykke ned bag i bussen? 1330 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Kom her. 1331 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 Det holder noget af røgen ude. 1332 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 Vi får meldinger om folk, der brænder ihjel i deres biler. 1333 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 Vi har hundredvis af mennesker, der flygter for livet til fods. 1334 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Piger, vi skal være her et stykke tid. 1335 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 Tag det her filter. 1336 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 Hold det over munden og næsen, og træk vejret, ikke? 1337 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 Hvis vi ikke håndterer det her rigtigt, står vi op i morgen 1338 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 til hundredvis eller måske endda tusindvis af døde. 1339 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Vi står der, hvor vi kun kan gøre én ting. 1340 01:33:00,497 --> 01:33:04,751 Vi kan bekæmpe branden eller redde liv. Tiden er løbet ud. 1341 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 Hold det over munden og næsen, og træk vejret. 1342 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 Det hjælper mod røgen. 1343 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - Hvordan går det med dig? - Hvor længe skal vi være her? 1344 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Tak, fordi du tager dig af hende. 1345 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 Ava, hold det her over din mund. 1346 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 Hør efter. 1347 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Indstil al brandslukning. 1348 01:33:25,981 --> 01:33:29,693 Få fat på jeres mandskab i byen, og bed dem om at redde liv. 1349 01:33:30,652 --> 01:33:33,280 - Andet kan vi ikke gøre nu. - Modtaget. 1350 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Fart på. 1351 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 Vinduerne er så varme. 1352 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - Jeg må advare børnene. - Det kan jeg gøre. 1353 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - Nej, jeg kan godt. - Det ved jeg godt. 1354 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 Hvil dig bare lidt. Jeg gør det. 1355 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Okay. Tak. 1356 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 Venner. 1357 01:34:37,845 --> 01:34:42,391 Væggene og vinduerne er meget varme, så hold jer fra dem. Læn jer ind mod gangen. 1358 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Sådan. Kan du rykke lidt den vej? 1359 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 Gulvet er også meget varmt. 1360 01:34:48,689 --> 01:34:52,693 Lad os prøve… Hvad gør I, når I skal høre historie? 1361 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 Skal vi prøve? Kom nu og sid i rundkredsen ned. 1362 01:34:56,864 --> 01:35:00,075 - Sig det sammen med mig. - Kom nu og sid i rundkredsen ned. 1363 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 Sådan. Det var godt. 1364 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 Er det nat? 1365 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 Hvad siger du? 1366 01:35:08,083 --> 01:35:11,503 - Er det nat? - Nej, det er ikke nat. 1367 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 Det er røg. Den spærrer for solskinnet, ikke? 1368 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Klarer vi den? 1369 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Ja. Vi skal nok… Ja, det gør vi. 1370 01:35:21,430 --> 01:35:25,184 Røgen forsvinder, og solen kommer frem igen, ikke? 1371 01:35:25,934 --> 01:35:29,605 - Toby, er du okay? - Min far skal komme. 1372 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Ja. 1373 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Ja, det ved jeg godt. 1374 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 Og det ved han også godt, ikke? 1375 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Hør her. 1376 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 Han gør alt, hvad han kan, for at komme frem til dig. 1377 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Han gør sit bedste. 1378 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Ikke? Toby, se på mig. 1379 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Ikke? 1380 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 Hvor lang tid har vi? 1381 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Måske en time til. 1382 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Filtrene holder ikke meget længere. 1383 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Måske skal vi bare lade dem falde i søvn. 1384 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 Det er bedre. 1385 01:36:34,419 --> 01:36:38,507 - Så hvis branden kommer… - Nej, nej. 1386 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 Vi må ikke sige sådan noget, vel? 1387 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Okay. 1388 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Goddag. Jeg er brandchef Martinez. 1389 01:37:12,708 --> 01:37:14,710 Klokken cirka 6.30 i morges 1390 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 blev der anmeldt en brand ved Pulga Bridge 13 km øst for Paradise. 1391 01:37:20,757 --> 01:37:24,845 Ilden bredte sig hurtigt og overvældede vores forsøg på at inddæmme den. 1392 01:37:24,928 --> 01:37:29,933 Klokken cirka 8.30 i morges nåede branden ind i byen Paradise. 1393 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 Desværre måtte jeg for lidt siden give ordre til 1394 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 at indstille brandslukningen i Paradise og udelukkende fokusere på at redde liv. 1395 01:37:39,735 --> 01:37:44,781 Tusindvis af beboere er stadig fanget eller på flugt fra branden. 1396 01:37:46,533 --> 01:37:51,830 Selvom vi gør alt, hvad der er menneskeligt muligt for at hjælpe dem… 1397 01:37:53,957 --> 01:37:59,588 …og på trods af vores ihærdige indsats må lokalsamfundet kæmpe mod ilden alene. 1398 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 Så vi beder jer om at være tålmodige. 1399 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 Jeg giver ordet til sherif Thomas, der måske har yderligere oplysninger. 1400 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 Vi må tilbage til arbejdet. 1401 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 Jeg vil lige tilføje en enkelt ting. 1402 01:38:24,196 --> 01:38:27,699 Brandene bliver større år for år, og de kommer hyppigere. 1403 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 Vi er godt dumme. Det er sandheden. Tak. 1404 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 Det lyder nok fjollet… 1405 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 …men jeg har kun forladt Paradise én gang nogensinde. 1406 01:38:56,603 --> 01:38:59,231 - Hvordan kan det være? - For at tage til Ohio. 1407 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 I to uger. 1408 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 På min vens gård. 1409 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 Og engang var Steven og jeg på weekendtur i San Francisco. 1410 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 Jeg troede, jeg var i sikkerhed her. 1411 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Bare bliv i Paradise. 1412 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Bliv hos ham. Følg reglerne. 1413 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 Så kunne der ikke ske noget slemt. 1414 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 Men sådan kan man ikke leve. 1415 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Ved at gemme sig. 1416 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 Det ville jeg lave om på, hvis vi kom ud herfra. 1417 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 Jeg ville rejse. 1418 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 Jeg ville tage Jake med i Legoland. 1419 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Eller måske til Afrika. Jeg ved det ikke. 1420 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 Jeg ville gerne se elefanter. 1421 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Dyr ved et vandhul. 1422 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Hvad som helst faktisk. 1423 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Inden det er for sent. 1424 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Hvorfor griner du? 1425 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 Jeg har brugt hele mit liv på at flygte fra Paradise, 1426 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 og nu vil jeg af en eller anden grund gerne give det hele en chance her. 1427 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Hvorfor ville du væk? 1428 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 Da jeg fik meldingen om, at børnene skulle hentes, 1429 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 tænkte jeg på, at måske… 1430 01:40:44,253 --> 01:40:50,133 …måske kunne jeg gøre mig fortjent til en ny chance, hvis jeg fik dem i sikkerhed. 1431 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Men sådan fungerer det ikke altid. Nye chancer. 1432 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 Hvorfor siger du det? 1433 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 Jeg talte med min far for sidste gang for 28 år siden. 1434 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 Jeg var 16, det var juleaften, og… 1435 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 Vi kom op at skændes. 1436 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Noget med, at jeg ikke afsluttede det, jeg gik i gang med. 1437 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 Det samme evindelige skænderi. 1438 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 I hvert fald… 1439 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 Han angreb mig, 1440 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 som han havde gjort så mange gange før. 1441 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 Lige den aften slog det klik for mig. 1442 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 Jeg råbte og skreg ad ham, og før jeg vidste af det, 1443 01:41:40,559 --> 01:41:45,063 havde jeg smækket hoveddøren i og sagt, at jeg aldrig ville se ham igen. 1444 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 Han sagde: "Jeg ville ønske, du var død." 1445 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 Først var det stolthed, ikke? 1446 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Efter nogle år gik mit liv ad helvede til. 1447 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Så blev det til skam. 1448 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 For nogle måneder siden var jeg på nattevagt i Reno. 1449 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 Jeg blev ringet op. 1450 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 Det var min mor. 1451 01:42:13,258 --> 01:42:16,553 Hun sagde: "Kevin, far er meget syg. Du bliver nødt til at komme hjem." 1452 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Jeg kørte hele natten. 1453 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 Men det var for sent. 1454 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 Han døde den morgen. 1455 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 Jeg kom for sent… som søn. 1456 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 Nu kommer jeg for sent som far. 1457 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 Hvor mange gange har min søn rakt hånden frem? 1458 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 Og nu er det for sent. 1459 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 Jeg kom ikke. 1460 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 Det er ikke for sent. 1461 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 Det er op til dig. 1462 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Ild! 1463 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Pis. 1464 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 Der er ild. 1465 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Åh nej. 1466 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 - Det brænder bagved. - Bag os. 1467 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 Det brænder bagved. 1468 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Kevin! 1469 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Kevin! Det er bagved. Det er bag ved bussen. 1470 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - Det brænder. - Her. Af sted. 1471 01:43:43,515 --> 01:43:44,558 Åh nej. 1472 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Miss Mary! 1473 01:44:01,909 --> 01:44:02,743 Hvor? 1474 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Her. 1475 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 Pis! 1476 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 Den er tom! 1477 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 Den er tom. 1478 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 Kevin, vi er løbet tør. 1479 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 Den er tom. 1480 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - Brandslukkeren. - Gå tilbage til bussen. 1481 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Gå tilbage til bussen! 1482 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Hvor skal du hen? 1483 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 Nej! Kevin! 1484 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Pis. 1485 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Okay. 1486 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Hold udkig efter ild. 1487 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1488 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Åh nej. 1489 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1490 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Kevin! 1491 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Kom nu! 1492 01:45:27,744 --> 01:45:30,998 - Den er bag os. - Vi må køre gennem den. 1493 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 Sæt jer ned! 1494 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 Hvad er der galt? 1495 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - Nej. - Kom nu. 1496 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - Nej, nej. - Kom nu! 1497 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 Hvad? Nej! 1498 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 Overtag rattet. 1499 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 - Kevin, du må ikke gå. - Kom tilbage. 1500 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 Hvad laver Kevin? 1501 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Prøv nu! 1502 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 For helvede! 1503 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Kom nu. 1504 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Prøv nu! 1505 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 Ja! 1506 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Okay! 1507 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Kør! 1508 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Duk jer. Vi kører gennem ilden. 1509 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Åh nej. 1510 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 Jeg vil ikke dø! 1511 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Miss Mary, er det overstået? 1512 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Åh Gud. 1513 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 Det er okay. 1514 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Vi er okay. 1515 01:50:24,416 --> 01:50:26,084 MARKEDSPLADS 1516 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Kør bare ind. 1517 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 Denne vej. Kom så! 1518 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Kør bare ind. Følg efter dem. 1519 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 Hold da op. 1520 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 Er det bussen? 1521 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 Det er dem. 1522 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Hold da op. 1523 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mor. 1524 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Hej! 1525 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 Hvad venter I på? Kom så. 1526 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Far! 1527 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Kom, Toby. 1528 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Der er din far. Lige der. 1529 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Tretten, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 1530 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Toby. 1531 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Held og lykke, knægt. 1532 01:52:32,669 --> 01:52:34,963 - Din mor er lige der. - Toby! 1533 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 Godt. 1534 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Tak. - Selv tak. 1535 01:52:47,142 --> 01:52:50,646 - Du klarede det virkelig godt. - I lige måde. 1536 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Send et billede af elefanterne, ikke? 1537 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Mary! 1538 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 Nej. Jeres børn er fantastiske. De var så tapre. 1539 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 Tak, Mary. 1540 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Kevin. 1541 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - Tak, Kevin. - Tak. 1542 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Undskyld. 1543 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 Jeg vidste ikke, om du hørte min besked. 1544 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - Er du okay? - Ja. 1545 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Hej, chef. 1546 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Tid til eftersyn. 1547 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 Ja, jeg skylder dig nok også lidt overtidsbetaling, ikke? 1548 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 Godt så. 1549 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Kevin. - Hej, Hvordan går det? 1550 01:54:35,083 --> 01:54:37,628 - Flot klaret. - Tak. 1551 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Jeg beklager… 1552 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 Jeg må hjælpe den næste. 1553 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Kom nærmere, tak. 1554 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 Hvad er navnet på den, De leder efter? 1555 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - Miller. - Miller. 1556 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Der er en Miller. 1557 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - Gå hen til beredskabsteltet… - Hvor er det? 1558 01:55:22,047 --> 01:55:25,551 …og led efter Deres familie. De er derhenne. 1559 01:55:26,051 --> 01:55:29,555 - Hvilket navn? - McKay. M-C-K-A-Y. 1560 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - Godt. - En Sherry og Shaun. 1561 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 De vil være kommet fra Magalia. 1562 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Beklager. Det navn står her ikke. 1563 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 Vi skal nok være på udkig. 1564 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Tak. 1565 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 Hej. 1566 01:56:28,071 --> 01:56:30,073 FØRSTEHJÆLP 1567 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Mor? 1568 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 Mor. 1569 01:56:35,954 --> 01:56:39,917 Hej. Du nåede frem. Hvordan slap du ud? 1570 01:56:40,667 --> 01:56:43,670 - Min nabo Carl kom og hentede mig. - Hentede Carl dig? 1571 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 Han kørte mig herhen. 1572 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Hør lige, mor. Hvor er Shaun? 1573 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Hvor er Shaun, mor? 1574 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 Han er hos sin mor. 1575 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 Han er gladere for at være hos hende. 1576 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 Han er i sikkerhed. 1577 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 Det er bedst sådan, ikke? 1578 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Jo. 1579 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 Det er det. 1580 02:01:46,890 --> 02:01:51,520 CAMP-BRANDEN VAR DEN VÆRSTE NATURBRAND I CALIFORNIENS HISTORIE. 1581 02:01:51,603 --> 02:01:55,440 13.500 BOLIGER BLEV ØDELAGT. 1582 02:01:55,524 --> 02:01:59,361 85 MENNESKER MISTEDE LIVET. 1583 02:02:01,029 --> 02:02:03,448 BRANDVÆSENETS EFTERFORSKNING VISTE SENERE, 1584 02:02:03,532 --> 02:02:06,285 AT PACIFIC GAS & ELECTRIC VAR SKYLD I DEN. 1585 02:02:06,368 --> 02:02:13,208 DE BLEV TILTALT FOR 84 TILFÆLDE AF UAGTSOMT MANDDRAB. 1586 02:02:14,877 --> 02:02:17,296 DE ERKLÆREDE SIG SKYLDIGE I ALLE ANKLAGER 1587 02:02:17,379 --> 02:02:20,632 OG UDBETALTE 13,5 MILLIARDER DOLLAR I ERSTATNING 1588 02:02:20,716 --> 02:02:24,136 TIL OFRENE FOR CAMP-BRANDEN OG 22 ANDRE NATURBRANDE. 1589 02:02:25,804 --> 02:02:29,141 EFTER BRANDEN BESLUTTEDE KEVIN SIG FOR AT UDDANNE SIG TIL LÆRER. 1590 02:02:29,224 --> 02:02:34,980 HAN ARBEJDER NU PÅ FAIR VIEW SCHOOL I CHICO I CALIFORNIEN. 1591 02:02:36,565 --> 02:02:38,567 MARY ER FORTSAT LÆRER I PARADISE. 1592 02:02:38,650 --> 02:02:41,570 HUN HAR VÆRET PÅ ADSKILLIGE UDLANDSREJSER 1593 02:02:41,653 --> 02:02:45,657 OG HAR FLERE I STØBESKEEN. 1594 02:03:00,172 --> 02:03:02,424 BYGGER PÅ BOGEN 'PARADISE: ONE TOWN'S STRUGGLE 1595 02:03:02,508 --> 02:03:05,260 TO SURVIVE AN AMERICAN WILDFIRE' AF LIZZIE JOHNSON 1596 02:09:22,054 --> 02:09:26,016 FILMEN ER TILEGNET ALLE, DER DØDE ELLER BLEV BERØRT AF CAMP-BRANDEN I 2018, 1597 02:09:26,099 --> 02:09:29,937 DE BRANDFOLK, REDNINGSFOLK OG BORGERE, DER BEKÆMPEDE DEN, 1598 02:09:30,020 --> 02:09:35,442 OG DEM, DER I DAG ER MED TIL AT GENOPBYGGE PARADISE OG DE OMKRINGLIGGENDE BYER. 1599 02:09:35,526 --> 02:09:37,528 Tekster af: Eskil Hein 114549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.