Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,902 --> 00:00:30,905
WANI WARAS ANTI-COLD REMEDY
4
00:00:43,960 --> 00:00:44,961
Idham.
5
00:00:46,171 --> 00:00:47,464
Go ahead, miss.
6
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
CIRCUMCISION CEREMONY
IDHAM ALBASHIRUN
7
00:01:01,770 --> 00:01:03,521
-Here you go, Uncle.
-Which one's mine?
8
00:01:03,605 --> 00:01:06,066
-The one on the right.
-Oh, thank you.
9
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
-This is great. Thank you, Sih.
-Please enjoy.
10
00:01:09,319 --> 00:01:10,570
Ningsih.
11
00:01:15,366 --> 00:01:18,078
-Excuse me, sir.
-Hey, Man, have something to eat first.
12
00:01:18,161 --> 00:01:20,080
-All good, sir.
-Come on, try some food.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,877
-Ningsih.
-Excuse me, ma'am.
14
00:01:26,669 --> 00:01:28,338
-Excuse me, ma'am.
-Yes, go ahead.
15
00:01:28,838 --> 00:01:30,215
Ningsih, listen.
16
00:01:35,762 --> 00:01:37,347
I can explain.
17
00:01:37,430 --> 00:01:39,349
Explain what?
18
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
If you don't want to propose, then don't.
19
00:01:42,018 --> 00:01:46,272
Why would you make a promise?
And then ghost me for days.
20
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
It's not that.
21
00:01:48,733 --> 00:01:51,861
I was just waiting for the right moment.
22
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
What right moment?
23
00:01:53,363 --> 00:01:54,656
For me to die?
24
00:01:54,739 --> 00:01:57,450
Don't say that, it's not good.
25
00:02:01,412 --> 00:02:02,413
Okay.
26
00:02:03,373 --> 00:02:04,666
I was wrong.
27
00:02:05,166 --> 00:02:06,501
I was mistaken.
28
00:02:07,127 --> 00:02:08,711
I wasn't ready.
29
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
I was overthinking things.
30
00:02:12,549 --> 00:02:14,175
Forgive me.
31
00:02:31,317 --> 00:02:32,152
Yes, sir?
32
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
Pardon me, I was just stopping by.
33
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
Yes, sir.
34
00:02:47,792 --> 00:02:49,627
Ningsih, I…
35
00:02:50,837 --> 00:02:52,505
I have to get back to work.
36
00:02:53,798 --> 00:02:56,384
Ningsih.
37
00:02:56,968 --> 00:02:58,386
My Ningsih.
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,473
What's left to wash? It's already clean.
39
00:03:02,557 --> 00:03:05,310
Look at me! Come on, look at me.
40
00:03:08,062 --> 00:03:09,480
I promise.
41
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
This time it's different.
42
00:03:11,357 --> 00:03:14,277
You are my priority. Okay?
43
00:03:14,777 --> 00:03:17,697
I have to go to work.
I'll come back this afternoon.
44
00:03:17,780 --> 00:03:20,408
And I'll wash all the dishes. Okay?
45
00:03:21,409 --> 00:03:23,036
I'm so sorry.
46
00:03:23,119 --> 00:03:24,787
-I really am.
-Hey, hey, hey.
47
00:03:25,496 --> 00:03:26,831
-But--
-Okay?
48
00:03:26,915 --> 00:03:30,585
-You said you have to go to work--
-I'm so sorry, please forgive me.
49
00:03:33,171 --> 00:03:34,672
Okay, I forgave you.
50
00:03:34,756 --> 00:03:35,715
Smile.
51
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
Smile.
52
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
Yeah, that's it.
53
00:03:44,307 --> 00:03:45,558
Be careful.
54
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
This afternoon!
55
00:03:51,648 --> 00:03:52,649
Okay!
56
00:03:53,650 --> 00:03:55,068
Before dark!
57
00:04:27,850 --> 00:04:30,311
-Oh, my God!
-Sri, Sri. Get up!
58
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
-Mat! Are you okay?
-Get up, Mat!
59
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
Help!
60
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
Hey, bastard!
61
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
Who are you?
62
00:04:40,446 --> 00:04:43,199
Have you lost your damn mind? Hey!
63
00:04:43,783 --> 00:04:45,827
Fucking idiot! Get out!
64
00:04:47,453 --> 00:04:48,496
Get out!
65
00:04:49,080 --> 00:04:50,039
Get out!
66
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
Bastard!
67
00:04:55,670 --> 00:04:56,963
He's drunk.
68
00:04:57,463 --> 00:04:58,965
This guy OD'd.
69
00:05:03,386 --> 00:05:04,387
Sir?
70
00:05:05,471 --> 00:05:06,306
Sir?
71
00:05:26,993 --> 00:05:34,000
THE ELIXIR
72
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
5 HOURS EARLIER
73
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
The new materials haven't been
submitted to Food and Drug.
74
00:05:42,675 --> 00:05:44,927
We've worked on this for three months.
75
00:05:45,011 --> 00:05:47,930
Skip Food and Drug for now,
submit once the boss approves.
76
00:05:48,973 --> 00:05:50,641
Don't forget the other one.
77
00:05:51,225 --> 00:05:53,478
One for the boss,
the other for Mrs. Grace.
78
00:05:53,561 --> 00:05:55,104
-Okay, sir.
-Thank you.
79
00:06:00,193 --> 00:06:01,486
Jaka, Jaka.
80
00:06:01,569 --> 00:06:02,528
-Jaka.
-Yes, sir.
81
00:06:02,612 --> 00:06:05,782
-This is for the boss. Take care of it.
-Yes, sir. Thank you.
82
00:06:05,865 --> 00:06:08,451
This one's for Mrs. Grace. Okay?
83
00:06:08,534 --> 00:06:10,328
-To Jakarta?
-Yes.
84
00:06:16,751 --> 00:06:19,295
CIRCUMCISION CEREMONY
IDHAM ALBASHIRUN
85
00:06:19,796 --> 00:06:20,755
Safar.
86
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
-Yes, sir?
-Here.
87
00:06:28,012 --> 00:06:29,806
WANIREJO POLICE STATION
88
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
Whoa, you're super early.
89
00:06:54,288 --> 00:06:55,331
Mr. Jaka.
90
00:06:56,582 --> 00:06:57,458
What's that?
91
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
The usual. It's the boss's sample,
so be careful.
92
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
Hope this weekend goes well, Mbok.
93
00:07:03,840 --> 00:07:04,799
Indeed.
94
00:07:04,882 --> 00:07:06,926
I want them to feel comfortable here,
95
00:07:07,009 --> 00:07:08,469
no matter what.
96
00:07:14,767 --> 00:07:17,895
I always pray
97
00:07:18,479 --> 00:07:20,606
that Mrs. Karina and Mrs. Kenes
98
00:07:21,858 --> 00:07:23,860
can be friends again.
99
00:07:27,697 --> 00:07:29,782
You two were childhood friends.
100
00:07:32,827 --> 00:07:35,705
But you haven't spoken
to each other for three years.
101
00:07:39,208 --> 00:07:42,086
I really miss
102
00:07:43,713 --> 00:07:45,506
how it used to be, ma'am.
103
00:07:46,132 --> 00:07:47,550
So do I.
104
00:07:49,844 --> 00:07:52,930
Excuse me, ma'am.
There's a delivery for Sir.
105
00:07:53,014 --> 00:07:55,224
-Just leave it there. Thanks.
-Okay.
106
00:08:04,233 --> 00:08:05,443
Are you done, Han?
107
00:08:06,027 --> 00:08:06,861
Not yet.
108
00:08:10,448 --> 00:08:12,950
Oh, I know.
109
00:08:14,619 --> 00:08:19,290
I bet you can't pee
'cause you haven't excused yourself.
110
00:08:21,542 --> 00:08:23,044
Excused myself to whom?
111
00:08:24,337 --> 00:08:29,467
To the trees, grass, and soil.
112
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
Well, to nature.
113
00:08:32,261 --> 00:08:33,721
We have to be kind to nature,
114
00:08:33,804 --> 00:08:35,473
so it will be kind to us.
115
00:08:36,057 --> 00:08:36,891
Give it a try.
116
00:08:39,894 --> 00:08:41,187
Excuse me.
117
00:08:42,688 --> 00:08:44,106
Excuse me.
118
00:08:51,364 --> 00:08:52,573
It's working, Mom.
119
00:08:53,324 --> 00:08:54,325
See?
120
00:08:54,408 --> 00:08:56,285
Thank you, nature.
121
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
Now Raihan can take a pee.
122
00:08:58,120 --> 00:08:59,121
Here, sweetheart.
123
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Watch your hand. I'm closing the door.
124
00:09:05,670 --> 00:09:06,587
Okay.
125
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
All good? Careful, sweetheart.
126
00:09:12,385 --> 00:09:15,721
Nes. Could you please be nice
to Karina this time?
127
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
What's her deal?
128
00:09:17,765 --> 00:09:18,891
Dad's the one to sign.
129
00:09:19,767 --> 00:09:21,185
That's the thing.
130
00:09:22,103 --> 00:09:25,064
I wanna push him to sign this weekend.
131
00:09:25,147 --> 00:09:28,109
If Karina's upset, your dad will be too.
132
00:09:28,609 --> 00:09:30,236
And we're the ones affected.
133
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
The deal won't go through.
134
00:09:32,738 --> 00:09:33,656
Got it?
135
00:09:35,616 --> 00:09:38,077
Okay, Rud, so we can split up faster too.
136
00:09:42,290 --> 00:09:43,249
All good, Han?
137
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
Yes, Dad.
138
00:09:44,917 --> 00:09:46,085
Okay.
139
00:10:12,069 --> 00:10:13,279
What is that, honey?
140
00:10:20,661 --> 00:10:21,579
A sample.
141
00:10:27,209 --> 00:10:30,004
Once everything's settled,
142
00:10:30,838 --> 00:10:33,174
let's go on a little trip.
143
00:10:34,300 --> 00:10:35,635
Another honeymoon.
144
00:10:38,971 --> 00:10:41,432
Where else do you wanna travel, babe?
145
00:10:46,520 --> 00:10:48,189
Didn't we take a trip last month?
146
00:10:48,272 --> 00:10:50,566
Yeah, but this one's different.
147
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
You're retired now, more relaxed.
148
00:10:54,612 --> 00:10:57,239
Who knows, we might come home with…
149
00:10:58,991 --> 00:11:00,201
a new family member.
150
00:11:15,216 --> 00:11:16,050
Sir.
151
00:11:17,093 --> 00:11:18,094
Mr. Aris.
152
00:11:18,594 --> 00:11:19,679
How are you?
153
00:11:20,179 --> 00:11:21,097
I'm fine.
154
00:11:21,180 --> 00:11:23,182
-Di.
-Welcome, ma'am.
155
00:11:23,683 --> 00:11:27,478
-What time did you leave Jakarta, ma'am?
-We left while it was still dark.
156
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
Is it heavy? Want me to carry that?
157
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
-Yay!
-Be careful, sweetheart.
158
00:11:32,108 --> 00:11:32,942
Han!
159
00:11:33,442 --> 00:11:34,944
Raihan, come here, dear.
160
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
Don't get too excited.
161
00:11:38,447 --> 00:11:39,573
We just got here.
162
00:11:39,657 --> 00:11:40,991
Look, you're sweating.
163
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
How was the trip?
164
00:11:44,453 --> 00:11:45,746
You guys hungry?
165
00:11:46,247 --> 00:11:47,081
Nes.
166
00:11:48,999 --> 00:11:49,875
Mrs. Kar!
167
00:11:50,376 --> 00:11:51,585
Hey, sweetheart!
168
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
How did you grow up so fast?
169
00:11:53,879 --> 00:11:58,050
Hey, I made your favorite fried chicken.
170
00:11:58,134 --> 00:11:59,635
-Thank you.
-You're welcome.
171
00:11:59,719 --> 00:12:03,764
Come on. What did you promise me?
No fried food, you just got over a cough.
172
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
Excuse me, ma'am.
173
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
Excuse me, ma'am.
174
00:12:11,188 --> 00:12:12,148
Yeah.
175
00:12:14,900 --> 00:12:16,193
-Hi.
-Rud.
176
00:12:17,653 --> 00:12:18,529
Kar.
177
00:12:19,029 --> 00:12:19,905
Mom--
178
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
This is for Dad.
179
00:12:25,828 --> 00:12:28,289
-Where's Dad?
-Still in the shower.
180
00:12:29,290 --> 00:12:30,458
Okay, thank you.
181
00:12:38,758 --> 00:12:39,967
Well, well.
182
00:12:40,468 --> 00:12:41,427
See?
183
00:12:42,470 --> 00:12:44,805
See? It's better-- Hey, hey.
184
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
Hey, hey. They got me. Oh, my.
185
00:12:47,141 --> 00:12:48,642
-Oh, my. They got me.
-Boo!
186
00:12:48,726 --> 00:12:49,560
Fu--
187
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
You little squirt!
188
00:12:56,108 --> 00:12:57,026
Let me go!
189
00:12:57,109 --> 00:13:01,071
-I stayed up two nights to hit that level.
-I don't care.
190
00:13:02,156 --> 00:13:03,365
You rascal.
191
00:13:05,201 --> 00:13:06,786
Did you come alone?
192
00:13:08,204 --> 00:13:09,413
I'm with Mom and Dad.
193
00:13:09,497 --> 00:13:11,123
How could I come here alone?
194
00:13:11,207 --> 00:13:14,418
Who knows, maybe you can drive now.
195
00:13:15,628 --> 00:13:16,796
No, no, no.
196
00:13:16,879 --> 00:13:18,380
That's the new one.
197
00:13:19,131 --> 00:13:21,759
-We'll try it together, okay?
-Okay.
198
00:13:21,842 --> 00:13:23,803
Okay? Go play with another one for now.
199
00:13:25,971 --> 00:13:27,223
Han.
200
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
How's your mom and Mrs. Karina?
201
00:13:29,809 --> 00:13:32,102
-Like always, they're still fighting.
-Yeah?
202
00:13:32,186 --> 00:13:33,813
You know how moms are.
203
00:13:33,896 --> 00:13:36,816
Yeah, right, but that's your mom!
204
00:13:38,692 --> 00:13:41,570
How did they fight? Were you involved?
205
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
-Mom told her…
-Yeah?
206
00:13:44,532 --> 00:13:46,951
…I can't eat the fried chicken she made.
207
00:13:47,451 --> 00:13:49,245
Even though my cough has gone.
208
00:13:49,745 --> 00:13:50,955
Well, that's okay.
209
00:13:51,038 --> 00:13:54,625
Just so you know,
her fried chicken isn't tasty anymore.
210
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
-Uncle.
-Yes.
211
00:13:56,961 --> 00:13:58,671
What's wrong with our family?
212
00:13:59,296 --> 00:14:00,339
What do you mean?
213
00:14:02,383 --> 00:14:03,968
Mom and Dad are fighting,
214
00:14:04,051 --> 00:14:05,469
Mom and Mrs. Kar as well.
215
00:14:05,553 --> 00:14:06,595
Everyone fights.
216
00:14:07,763 --> 00:14:10,850
Well, your mom and dad's fight
is their business.
217
00:14:11,433 --> 00:14:14,645
Mrs. Kar and your mom's fight
is their business too.
218
00:14:15,145 --> 00:14:19,108
What matters is that
we're always strong together.
219
00:14:19,191 --> 00:14:21,235
-Right?
-Of course.
220
00:14:23,529 --> 00:14:24,947
Up first, then…
221
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
We'll practice again later.
222
00:14:27,783 --> 00:14:30,578
Honey, they're here.
223
00:14:30,661 --> 00:14:32,121
Tell them to wait for a while.
224
00:14:36,000 --> 00:14:36,834
What the…
225
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
What the…
226
00:14:48,721 --> 00:14:49,555
What the…
227
00:15:03,527 --> 00:15:05,321
For over 40 years,
228
00:15:07,072 --> 00:15:11,368
Wani Waras herbal medicine
has been a favorite among Indonesians.
229
00:15:14,079 --> 00:15:16,165
Now, with global support…
230
00:15:16,248 --> 00:15:17,708
It's still a work in progress.
231
00:15:17,791 --> 00:15:20,753
-…Wani Waras herbal medicine goes global.
-Any thoughts? Good?
232
00:15:20,836 --> 00:15:22,421
WANI WARAS - CENTRAL JAVA
SINCE 1983
233
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
Wani Waras, Nusa Farma Company.
234
00:15:24,924 --> 00:15:27,760
Why is there no picture
of the Wani Waras factory?
235
00:15:28,552 --> 00:15:29,386
Nes.
236
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
Our factory is so old and shabby.
237
00:15:33,349 --> 00:15:35,517
It'll put off potential investors.
238
00:15:36,018 --> 00:15:38,520
Still, Dad wouldn't like it
if he saw this.
239
00:15:38,604 --> 00:15:40,147
You know how Dad is.
240
00:15:40,648 --> 00:15:42,942
But he'd like the money, right?
241
00:15:43,025 --> 00:15:44,485
I mean…
242
00:15:45,903 --> 00:15:48,322
He still wants to sell our factory.
243
00:15:49,531 --> 00:15:51,575
It's Dad's factory, not ours.
244
00:15:51,659 --> 00:15:53,035
But I'm the one running it.
245
00:15:54,286 --> 00:15:56,413
-Hey, hey, hey!
-Hey, Bambang!
246
00:15:56,497 --> 00:15:58,666
What's that?
It's too dangerous. Come here.
247
00:15:58,749 --> 00:16:01,919
Don't play with it. Look at you sweating.
248
00:16:02,002 --> 00:16:04,630
Relax, Nes. This doesn't hurt, you know.
249
00:16:04,713 --> 00:16:06,215
Check this out, look!
250
00:16:06,298 --> 00:16:07,716
-See?
-Hey, Bang.
251
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
Bang, you're being such a kid.
252
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Grow up a little, will you?
253
00:16:16,266 --> 00:16:19,937
Go to that job interview with Uncle Ical.
Stop slacking off.
254
00:16:20,437 --> 00:16:22,356
You didn't show up to the interview again?
255
00:16:23,357 --> 00:16:25,067
If I show up,
256
00:16:25,150 --> 00:16:27,695
he'll dump me in the middle of nowhere.
257
00:16:28,195 --> 00:16:30,990
Dad won't have friends left
to get you jobs, you know.
258
00:16:33,033 --> 00:16:34,326
That's just your opinion.
259
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
Like you've ever worked a day
in your life?
260
00:16:37,037 --> 00:16:38,038
No, right?
261
00:16:38,789 --> 00:16:42,751
So let's just sit tight and wait
for the merger to finish.
262
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
I get the money, you get the money,
263
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
and when you get it,
you can walk away from…
264
00:16:50,592 --> 00:16:53,012
-Raihan, don't copy him.
-Raihan, stop it.
265
00:16:54,013 --> 00:16:54,972
Good job.
266
00:16:55,055 --> 00:16:56,515
Dad's got shot.
267
00:16:59,935 --> 00:17:00,853
Where are they?
268
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
Honey?
269
00:17:11,280 --> 00:17:12,614
Your hair…
270
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
What the…
271
00:17:16,535 --> 00:17:18,912
Your face-- How?
272
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
This is all thanks to this.
273
00:17:29,214 --> 00:17:31,341
-Wait, wait, wait.
-Look, look, look.
274
00:17:57,701 --> 00:18:00,120
So when's the signing? Huh?
275
00:18:00,621 --> 00:18:01,455
Here.
276
00:18:02,664 --> 00:18:04,249
I've got the contract.
277
00:18:04,333 --> 00:18:06,460
This weekend, if possible.
278
00:18:10,464 --> 00:18:11,799
So we get the money then?
279
00:18:11,882 --> 00:18:13,967
Well, that depends on Dad.
280
00:18:15,219 --> 00:18:16,220
Dad.
281
00:18:17,513 --> 00:18:19,181
-Dad? Huh?
-Dad.
282
00:18:19,264 --> 00:18:20,682
-How are you?
-I'm fine.
283
00:18:21,934 --> 00:18:26,396
-You look so different. Looking fresh.
-Nah, I only took a shower. Why?
284
00:18:26,480 --> 00:18:27,898
Did you dye your hair?
285
00:18:27,981 --> 00:18:30,484
No. Why, do I look young?
286
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
Rud, I've seen your video.
287
00:18:36,907 --> 00:18:38,158
-What do you think?
-Awful.
288
00:18:39,159 --> 00:18:41,495
You didn't show the factory.
289
00:18:43,163 --> 00:18:46,291
Don't you remember
that Wani Waras is very down-to-earth?
290
00:18:46,792 --> 00:18:51,964
Full of local culture and nature.
So why all these buildings?
291
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
What were you thinking? Are you ashamed?
292
00:18:56,135 --> 00:18:58,595
Worried Nusa Farma
will try to lower the price?
293
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
Grandpa!
294
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Hey!
295
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
Oh, my, my little champ is getting so big!
296
00:19:07,104 --> 00:19:10,607
I'm gonna talk to your dad, your mom,
and your uncle.
297
00:19:11,817 --> 00:19:13,944
Go ahead and play there, okay?
298
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
Hey, Raihan.
299
00:19:18,615 --> 00:19:22,786
-Kar, how come Dad looks so young?
-He wasn't looking like that this morning.
300
00:19:23,954 --> 00:19:27,916
Dad, did you just have
some treatment or something?
301
00:19:29,042 --> 00:19:30,085
I'll explain.
302
00:19:30,586 --> 00:19:32,337
After thinking it over,
303
00:19:33,297 --> 00:19:35,090
I've finally decided
304
00:19:36,466 --> 00:19:37,968
not to sell Wani Waras.
305
00:19:38,051 --> 00:19:39,636
-What?
-Dad?
306
00:19:40,220 --> 00:19:41,513
So no money for us?
307
00:19:41,597 --> 00:19:43,015
What do you need it for?
308
00:19:43,640 --> 00:19:46,518
-Well--
-What for? So you can have more toys?
309
00:19:48,896 --> 00:19:50,355
-Bang.
-Where are you going?
310
00:19:50,439 --> 00:19:51,398
Fu…
311
00:19:51,481 --> 00:19:52,482
Gonna grow up!
312
00:19:52,983 --> 00:19:53,817
Bang!
313
00:19:55,319 --> 00:19:56,153
Let him be.
314
00:19:56,653 --> 00:19:57,779
Well…
315
00:19:59,698 --> 00:20:00,991
Listen carefully.
316
00:20:02,576 --> 00:20:08,123
For a long time, our company
has been considered stagnant.
317
00:20:08,207 --> 00:20:09,249
Never progressing.
318
00:20:09,333 --> 00:20:11,585
Always considered a small-time company.
319
00:20:12,085 --> 00:20:15,756
So I have no choice
but to take the Nusa Farma offer.
320
00:20:16,590 --> 00:20:18,342
Does that change anything?
321
00:20:19,551 --> 00:20:20,552
Does it?
322
00:20:21,261 --> 00:20:22,179
It doesn't.
323
00:20:22,679 --> 00:20:23,513
Why?
324
00:20:24,014 --> 00:20:27,601
Because there's nothing special
about our herbal medicine!
325
00:20:30,229 --> 00:20:31,146
But now…
326
00:20:32,147 --> 00:20:33,148
You have to see.
327
00:20:33,232 --> 00:20:35,150
THE ELIXIR
328
00:20:37,110 --> 00:20:38,612
This is the new herbal medicine.
329
00:20:38,695 --> 00:20:39,571
SAMPLE
330
00:20:40,781 --> 00:20:42,824
This is gonna change everything.
331
00:20:42,908 --> 00:20:44,326
The potion of eternal youth.
332
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
You see, I don't have gray hair, right?
333
00:20:50,999 --> 00:20:52,251
I don't wear glasses.
334
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
This morning, I still had gray hair.
335
00:20:54,795 --> 00:20:57,172
My voice hadn't changed either.
336
00:20:58,298 --> 00:20:59,341
Why's that?
337
00:21:00,801 --> 00:21:02,386
All thanks to this.
338
00:21:03,971 --> 00:21:06,014
This concoction will change the world.
339
00:21:07,432 --> 00:21:10,811
I call this herbal medicine "The Elixir."
340
00:21:14,648 --> 00:21:15,482
Honey.
341
00:21:17,192 --> 00:21:20,612
But weren't you set on retiring?
342
00:21:21,947 --> 00:21:22,781
Kar.
343
00:21:25,158 --> 00:21:27,452
I owe you my deepest apologies.
344
00:21:28,495 --> 00:21:31,873
But right now, this is my priority.
345
00:21:33,625 --> 00:21:35,252
Wani Waras herbal medicine.
346
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
This doesn't make sense.
347
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
Dad, you know
Rudi and I are getting a divorce.
348
00:21:42,384 --> 00:21:44,303
Let's not talk about that here.
349
00:21:44,386 --> 00:21:45,512
I have a plan, Dad.
350
00:21:45,595 --> 00:21:47,389
I want to start my own business.
351
00:21:47,472 --> 00:21:50,684
So Raihan and I won't have to rely
on anyone else.
352
00:21:50,767 --> 00:21:52,561
Let's talk this over calmly, okay?
353
00:21:52,644 --> 00:21:55,981
That chance ended
when you slept with Lisa from Nusa Farma.
354
00:21:56,064 --> 00:21:59,693
Hey, cut it out! Enough!
355
00:22:00,193 --> 00:22:04,239
Have you two even considered
what'll happen to Raihan if you divorce?
356
00:22:04,323 --> 00:22:05,407
Have you?
357
00:22:06,658 --> 00:22:07,576
Kenes.
358
00:22:07,659 --> 00:22:10,037
Have you ever actually
taken care of yourself?
359
00:22:10,537 --> 00:22:13,665
Have you ever even tried
to make yourself look attractive?
360
00:22:16,084 --> 00:22:17,085
Have you?
361
00:22:20,297 --> 00:22:21,923
How am I the bad guy here?
362
00:22:22,007 --> 00:22:24,343
-It's not like that, sweetheart.
-Honey.
363
00:22:25,010 --> 00:22:27,971
-She's right. It's not fair if--
-Don't defend me!
364
00:22:33,727 --> 00:22:35,062
Do you even realize?
365
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Do you?
366
00:22:38,231 --> 00:22:40,442
-Why's Bambang acting that way?
-Sweetheart.
367
00:22:40,525 --> 00:22:43,695
Because you constantly get everyone
to go along with whatever you want.
368
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
Sweetheart.
369
00:22:44,863 --> 00:22:46,156
Always gotta keep you happy.
370
00:22:46,239 --> 00:22:48,742
Even if it hurts us,
even if it makes us angry.
371
00:22:48,825 --> 00:22:51,036
Even when you married my best friend!
372
00:22:51,119 --> 00:22:52,245
Kenes!
373
00:22:53,413 --> 00:22:54,498
Why drag me in?
374
00:22:54,581 --> 00:22:55,957
Of course I did!
375
00:22:57,459 --> 00:22:59,503
My dad's been delusional
since he married you!
376
00:22:59,586 --> 00:23:02,547
-I've tried to explain it so many times.
-Explain what?
377
00:23:02,631 --> 00:23:04,174
I wanna know.
378
00:23:05,634 --> 00:23:07,511
How much you love Dad?
379
00:23:07,594 --> 00:23:08,595
Is that it?
380
00:23:09,679 --> 00:23:13,642
Bullshit, Karina!
You just want Dad's inheritance, right?
381
00:23:13,725 --> 00:23:15,018
-Nes--
-Stop!
382
00:23:20,565 --> 00:23:23,902
We've been friends since we were kids.
I was always there for you.
383
00:23:23,985 --> 00:23:25,946
When you lost your mom,
384
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
when you got pregnant,
and when you had to marry Rudi--
385
00:23:28,907 --> 00:23:31,493
So what do you want me to say, huh?
386
00:23:31,576 --> 00:23:33,870
You wanna hear me say "Thank you"?
387
00:23:35,705 --> 00:23:36,706
I'm warning you.
388
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
Never mention my mother again!
389
00:23:39,751 --> 00:23:43,088
Did you forget what I caught you and Dad
doing back then? You forgot?
390
00:23:44,047 --> 00:23:46,967
You were naked with Dad
in my mother's room!
391
00:23:47,050 --> 00:23:48,427
Enough!
392
00:23:50,178 --> 00:23:51,763
Kenes! Rudi!
393
00:23:53,056 --> 00:23:55,934
Don't bring Wani Waras
into your personal problems.
394
00:23:56,017 --> 00:23:57,769
My decision is final.
395
00:23:57,853 --> 00:23:59,980
I won't sell Wani Waras!
396
00:24:01,857 --> 00:24:02,691
Dad.
397
00:24:03,817 --> 00:24:04,651
Dad.
398
00:24:07,195 --> 00:24:09,364
Dad, please. Let's talk this out.
399
00:24:09,448 --> 00:24:12,451
What else do you want to talk about?
What else, huh?
400
00:24:12,951 --> 00:24:16,121
You just care about money, don't you?
401
00:24:16,204 --> 00:24:18,540
-Dad, listen to me.
-What?
402
00:24:18,623 --> 00:24:21,293
Have you ever appreciated
the struggles I went through
403
00:24:21,793 --> 00:24:24,212
to build Wani Waras from nothing?
404
00:24:24,921 --> 00:24:25,881
Have you?
405
00:24:26,381 --> 00:24:31,303
For decades, I worked in Wanirejo
while you lived lavishly in Jakarta!
406
00:24:31,386 --> 00:24:32,220
Hey, Kenes.
407
00:24:32,304 --> 00:24:36,057
Have you ever offered
to help me with anything?
408
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
You too!
409
00:24:37,726 --> 00:24:40,729
Have you ever said thank you to me?
410
00:24:40,812 --> 00:24:42,814
You never even said thank you!
411
00:24:42,898 --> 00:24:44,399
-Honey.
-Babe.
412
00:24:45,317 --> 00:24:47,944
They don't even know
how to be grateful to their dad.
413
00:24:48,445 --> 00:24:51,656
Always asking, never giving!
414
00:24:53,617 --> 00:24:55,702
Paying no respect to your parents.
415
00:24:55,785 --> 00:24:56,620
Look at this!
416
00:24:56,703 --> 00:24:58,663
-This is your cash machine.
-Dad.
417
00:24:58,747 --> 00:24:59,956
Dad!
418
00:25:00,040 --> 00:25:01,208
Dad! Dad!
419
00:25:01,291 --> 00:25:02,292
Honey.
420
00:25:13,094 --> 00:25:15,972
Never respect their parents.
421
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
Dad, what's wrong?
422
00:25:20,810 --> 00:25:22,979
-Sweetheart…
-Dad. What's wrong?
423
00:25:23,063 --> 00:25:24,022
-Honey.
-Dad.
424
00:25:26,316 --> 00:25:27,150
Sweetheart…
425
00:25:27,651 --> 00:25:28,485
Babe…
426
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Dad, Dad!
427
00:25:31,154 --> 00:25:32,113
Dad?
428
00:25:33,323 --> 00:25:34,324
-Honey?
-Dad!
429
00:25:35,492 --> 00:25:36,493
Dad!
430
00:25:41,456 --> 00:25:42,499
Dad!
431
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
Dad, Dad, Dad!
432
00:25:45,168 --> 00:25:46,753
-Dad!
-Honey!
433
00:25:52,008 --> 00:25:54,302
-Dad, Dad, Dad!
-Honey!
434
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
-Dad?
-Help me!
435
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
-Lift his head!
-Slowly!
436
00:25:57,138 --> 00:25:58,807
-Rud, help me!
-Honey!
437
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
Dad!
438
00:26:00,725 --> 00:26:01,643
Honey.
439
00:26:02,727 --> 00:26:04,187
-Rud!
-He's stopped breathing.
440
00:26:04,271 --> 00:26:06,481
-Don't say that!
-Don't say that! We need help!
441
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Call the hospital!
442
00:26:07,649 --> 00:26:09,067
Hurry up! Now!
443
00:26:09,150 --> 00:26:11,820
-Bang, help carry him to the car, quick!
-Wait.
444
00:26:11,903 --> 00:26:13,572
-What are you doing?
-Wait!
445
00:26:13,655 --> 00:26:16,324
-Dad! Wake up!
-Mbok Sum! Mbok Sum!
446
00:26:18,285 --> 00:26:19,411
Mbok Sum!
447
00:26:20,120 --> 00:26:21,037
Mbok!
448
00:26:22,038 --> 00:26:22,914
-Oh, my God.
-Help…
449
00:26:22,998 --> 00:26:25,166
Get Pardi and Mr. Aris.
450
00:26:25,250 --> 00:26:27,002
Help me get him into the car now.
451
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
-Now!
-Yes, ma'am.
452
00:26:29,296 --> 00:26:32,841
-The nearest ambulance is in Sleman.
-Keep looking. Find another one.
453
00:26:32,924 --> 00:26:34,009
-Where?
-Grandpa?
454
00:26:34,092 --> 00:26:36,344
-On the internet! Find it!
-Yes, this--
455
00:26:36,428 --> 00:26:38,471
Find a clinic or something!
456
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
Clinic. There is a clinic nearby.
457
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
-Mommy.
-Yes, sweetheart?
458
00:26:53,236 --> 00:26:54,112
Dad?
459
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
Dad! Dad?
460
00:26:58,533 --> 00:26:59,909
What's going on, ma'am?
461
00:27:00,535 --> 00:27:01,703
Oh, my God.
462
00:27:12,547 --> 00:27:14,257
Sir?
463
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
Sir? Sir!
464
00:27:16,593 --> 00:27:18,637
Sir! Sir! Sir!
465
00:27:19,763 --> 00:27:21,514
Sir, pull yourself together! Sir!
466
00:27:22,098 --> 00:27:23,058
Sir!
467
00:27:29,939 --> 00:27:30,774
Help!
468
00:27:31,358 --> 00:27:32,734
Dad? Dad!
469
00:27:32,817 --> 00:27:34,486
-Dad!
-Help! Stop, sir!
470
00:27:34,569 --> 00:27:35,820
Dad, what's wrong?
471
00:27:35,904 --> 00:27:38,406
Dad? Dad! Dad!
472
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
Mr. Aris. Oh, my…
473
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
Dad? No, Dad! Dad!
474
00:27:43,328 --> 00:27:44,746
Dad, please!
475
00:27:47,707 --> 00:27:49,000
-Nes, pull him!
-Honey!
476
00:27:49,084 --> 00:27:51,961
-Dad, stop!
-Honey, stop!
477
00:27:53,505 --> 00:27:54,964
Nes, help me!
478
00:27:55,048 --> 00:27:56,549
Please pull him.
479
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
Honey!
480
00:27:58,093 --> 00:27:58,927
Pull!
481
00:28:00,804 --> 00:28:02,347
Dad, stop it!
482
00:28:04,724 --> 00:28:06,017
Nes, help me!
483
00:28:07,644 --> 00:28:08,978
Nes! Nes!
484
00:28:17,821 --> 00:28:18,822
Dad?
485
00:28:24,077 --> 00:28:24,953
Dad?
486
00:28:25,036 --> 00:28:26,162
Honey!
487
00:28:27,205 --> 00:28:28,039
Dad?
488
00:28:28,540 --> 00:28:29,374
Honey!
489
00:28:40,009 --> 00:28:40,844
Dad?
490
00:29:40,945 --> 00:29:42,405
Mr. Aris.
491
00:29:42,906 --> 00:29:46,201
Don't tell them anything.
Just say it was an accident.
492
00:29:46,284 --> 00:29:49,913
But you gotta bring the police here.
I'll do the explaining. Okay?
493
00:29:50,955 --> 00:29:52,707
Mr. Aris, listen to me!
494
00:29:53,208 --> 00:29:55,710
Yes, sir. Got it.
495
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
-Clean all the blood first.
-Yes, sir.
496
00:29:58,880 --> 00:29:59,714
Go.
497
00:30:27,617 --> 00:30:30,370
-What happened to Mr. Sadimin?
-I don't know, Mah.
498
00:30:30,453 --> 00:30:33,540
I only heard a voice from behind.
He sounded possessed.
499
00:30:33,623 --> 00:30:34,707
-What?
-Don't say that!
500
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
Bambang!
501
00:30:36,042 --> 00:30:37,043
Hey, Bang!
502
00:30:38,419 --> 00:30:39,254
Bang!
503
00:30:40,713 --> 00:30:41,756
Bambang!
504
00:30:42,507 --> 00:30:43,508
Bang!
505
00:30:44,717 --> 00:30:45,718
Where are you--
506
00:30:49,639 --> 00:30:50,682
Bang.
507
00:30:51,391 --> 00:30:53,852
Open the door, please.
508
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
I know you're freaking out.
509
00:31:19,711 --> 00:31:22,088
Dad never appreciated me.
510
00:31:23,548 --> 00:31:25,925
He's always undermined me.
511
00:31:29,679 --> 00:31:31,598
Look at this.
512
00:31:31,681 --> 00:31:34,934
He never gave me a new car.
513
00:31:36,060 --> 00:31:39,272
And sure,
I never fulfilled his expectations.
514
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
Instead, I killed him.
515
00:31:48,781 --> 00:31:50,575
You didn't kill him.
516
00:31:51,284 --> 00:31:52,911
I was there. I saw it.
517
00:31:54,370 --> 00:31:57,790
This wasn't your fault.
I was there. It was an accident.
518
00:32:02,337 --> 00:32:04,213
Dad didn't want you to go.
519
00:32:04,297 --> 00:32:07,508
You have to protect me.
Who will look after me if you're gone?
520
00:32:14,766 --> 00:32:16,559
What exactly happened to Dad?
521
00:32:16,643 --> 00:32:18,686
Why did he act like that?
522
00:32:20,647 --> 00:32:21,689
I don't know.
523
00:32:22,690 --> 00:32:23,691
Ma'am.
524
00:32:26,235 --> 00:32:27,862
-Pardi.
-What is it?
525
00:32:29,113 --> 00:32:30,823
-Unconscious.
-What?
526
00:32:30,907 --> 00:32:33,034
We need to take him to the clinic.
527
00:32:33,534 --> 00:32:34,994
-Unconscious?
-Yes.
528
00:32:39,082 --> 00:32:40,792
What is it? Han.
529
00:32:48,299 --> 00:32:49,300
Pardi?
530
00:32:51,010 --> 00:32:51,844
Oh, my God!
531
00:32:54,514 --> 00:32:55,890
Pardi…
532
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
Handle him, Mbok Sum! Go on!
533
00:33:01,437 --> 00:33:02,689
Watch out, Mbok!
534
00:33:06,192 --> 00:33:07,193
Pardi!
535
00:33:07,860 --> 00:33:08,945
Watch out, ma'am!
536
00:33:10,446 --> 00:33:11,698
-Pardi! Hey!
-Mbok Sum!
537
00:33:11,781 --> 00:33:13,783
Rud, help me!
538
00:33:13,866 --> 00:33:15,493
-Pull yourself together!
-Mrs. Kar!
539
00:33:18,705 --> 00:33:19,580
Pardi.
540
00:33:20,790 --> 00:33:21,708
Ma'am!
541
00:33:21,791 --> 00:33:23,001
Pardi, it's me!
542
00:33:24,585 --> 00:33:27,505
Pardi! Pardi, what's going on?
543
00:33:49,944 --> 00:33:51,696
Help! Help! Help!
544
00:33:51,779 --> 00:33:52,947
Nes. Nes.
545
00:34:18,931 --> 00:34:20,266
Nes, get in the car!
546
00:34:45,666 --> 00:34:47,835
We have to take her to the hospital.
547
00:35:10,274 --> 00:35:11,109
Rud!
548
00:35:13,236 --> 00:35:14,237
Rudi!
549
00:35:17,782 --> 00:35:18,616
Rud?
550
00:35:19,867 --> 00:35:22,078
-Nes! What do we do now?
-Bang.
551
00:35:22,161 --> 00:35:24,705
-What do we do?
-Bang, where are they?
552
00:35:25,206 --> 00:35:26,415
-Rud?
-What?
553
00:35:26,499 --> 00:35:27,625
Rudi.
554
00:35:30,294 --> 00:35:31,212
Raihan!
555
00:35:31,295 --> 00:35:32,296
Han!
556
00:35:35,591 --> 00:35:36,467
Rud?
557
00:35:40,555 --> 00:35:41,389
Rudi?
558
00:35:42,223 --> 00:35:43,057
Bang.
559
00:35:45,226 --> 00:35:46,102
Oh, fuck.
560
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
-Find them.
-Rud? Rudi?
561
00:35:50,606 --> 00:35:53,734
-Kar!
-Raihan? Han?
562
00:35:54,235 --> 00:35:55,069
Mbok Sum?
563
00:35:56,112 --> 00:35:56,946
Rud?
564
00:36:00,741 --> 00:36:02,243
He's not picking up.
565
00:36:02,326 --> 00:36:03,327
-Nes.
-Rud?
566
00:36:05,329 --> 00:36:07,290
-Did he answer the phone?
-No.
567
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
-Wait, I'm still trying.
-Keep calling.
568
00:36:09,667 --> 00:36:11,377
Why isn't he picking up the phone?
569
00:36:16,424 --> 00:36:17,425
Bang.
570
00:36:17,508 --> 00:36:19,844
-That's Imah, right?
-Yes, that's Imah.
571
00:36:22,763 --> 00:36:23,639
Bang! Bang!
572
00:36:26,851 --> 00:36:27,894
Close it!
573
00:36:32,106 --> 00:36:34,233
Wait for me! Come on, where are you?
574
00:36:34,734 --> 00:36:36,152
-Did he answer the phone?
-No.
575
00:36:36,235 --> 00:36:38,905
-Keep calling. Come on, hurry up.
-Okay, okay.
576
00:36:42,825 --> 00:36:43,826
Let's go.
577
00:36:47,705 --> 00:36:48,956
Where is Suji?
578
00:36:55,880 --> 00:36:57,465
Ji? Ji!
579
00:36:58,507 --> 00:36:59,508
Bang!
580
00:37:00,968 --> 00:37:02,887
Come on, let's get out of here.
581
00:37:07,391 --> 00:37:09,644
I'll try to call him again.
582
00:37:46,722 --> 00:37:48,182
Have you lost your damn mind?
583
00:37:50,226 --> 00:37:51,143
Hey!
584
00:37:51,978 --> 00:37:53,145
Get out!
585
00:37:54,063 --> 00:37:55,064
Hey!
586
00:37:56,732 --> 00:37:58,526
Bastard!
587
00:37:58,609 --> 00:37:59,902
He's drunk.
588
00:38:03,030 --> 00:38:03,864
Sir?
589
00:38:28,973 --> 00:38:29,890
Let's go there!
590
00:38:29,974 --> 00:38:30,808
I'm afraid.
591
00:38:30,891 --> 00:38:32,018
Hurry up!
592
00:38:33,519 --> 00:38:36,022
We'll ride in this car. There, there, Son.
593
00:38:36,105 --> 00:38:39,317
-Kar, check the door.
-Please hurry up.
594
00:38:39,400 --> 00:38:41,986
Okay, wait a while.
595
00:38:43,029 --> 00:38:44,655
-Is it locked?
-It's locked.
596
00:39:57,978 --> 00:39:58,979
Pardi!
597
00:39:59,980 --> 00:40:01,357
Pardi! Stop!
598
00:40:02,775 --> 00:40:03,776
Dad!
599
00:40:10,616 --> 00:40:11,450
Pull him!
600
00:40:12,743 --> 00:40:14,495
Come out!
601
00:41:01,834 --> 00:41:03,919
-Ma'am!
-Karina, come here!
602
00:41:09,884 --> 00:41:10,885
Kar, Mbok Sum.
603
00:41:10,968 --> 00:41:12,303
Come on, let's go.
604
00:41:12,386 --> 00:41:14,138
Let's get out of here!
605
00:41:18,392 --> 00:41:20,895
Rudi, Rudi, Rudi.
606
00:41:22,354 --> 00:41:24,398
Rudi, where are you?
607
00:41:24,482 --> 00:41:26,567
Get out of the house now.
608
00:41:26,650 --> 00:41:28,986
Pardi attacked us like Dad.
609
00:41:29,069 --> 00:41:30,738
Can she pick us up?
610
00:41:30,821 --> 00:41:34,200
Earlier, Imah and Suji also attacked us.
611
00:41:34,283 --> 00:41:36,702
I don't know what's going on.
612
00:41:36,785 --> 00:41:39,371
Tell me your location,
so I can pick you up.
613
00:41:39,455 --> 00:41:41,332
The rain's too heavy. We have to get you.
614
00:41:41,415 --> 00:41:44,043
-Raihan is fine, isn't she?
-Where do we meet?
615
00:41:44,126 --> 00:41:47,046
We're close to the Chief's house,
we can go there.
616
00:41:47,129 --> 00:41:49,298
Tell her we'll meet at the Chief's house.
617
00:41:49,381 --> 00:41:52,676
Nes, Karina said to meet up
at the Chief's house.
618
00:41:52,760 --> 00:41:54,053
The Chief's house.
619
00:41:54,136 --> 00:41:56,472
-Where's the Chief's house?
-What? I don't know.
620
00:41:56,555 --> 00:41:59,141
How come you don't know?
Bambang doesn't know where it is.
621
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
What? He doesn't know?
622
00:42:00,726 --> 00:42:02,770
What does he know in this world?
623
00:42:03,938 --> 00:42:05,439
Do you know where it is?
624
00:42:05,523 --> 00:42:06,482
Yes, I know.
625
00:42:06,565 --> 00:42:08,651
-I'll share the location.
-Let's go there now.
626
00:42:08,734 --> 00:42:10,444
Yes. Hurry up, I'll wait.
627
00:42:10,528 --> 00:42:12,947
Can I talk to Raihan for a sec?
Where is he?
628
00:42:13,030 --> 00:42:14,782
No time, let's meet there.
629
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
Rud?
630
00:42:16,033 --> 00:42:17,243
Rudi? Hello?
631
00:42:17,743 --> 00:42:19,453
How is Raihan?
632
00:42:19,537 --> 00:42:21,497
Now what? Where do we go now?
633
00:42:21,580 --> 00:42:23,290
-Okay, we go--
-Where to?
634
00:42:23,374 --> 00:42:27,211
-It's my son. We have to pick him up.
-Calm down, you have to calm down now.
635
00:42:27,294 --> 00:42:28,254
My son!
636
00:42:31,173 --> 00:42:33,259
-Is this the Chief's house, Mbok?
-Yes.
637
00:42:35,511 --> 00:42:36,512
Come on!
638
00:42:37,930 --> 00:42:41,350
Excuse me. Chief? Sir?
639
00:42:43,018 --> 00:42:44,270
This is his house, right?
640
00:42:44,353 --> 00:42:45,437
What is it, ma'am?
641
00:42:50,568 --> 00:42:51,902
Mr. Aris, ma'am.
642
00:42:54,488 --> 00:42:56,282
They're just like Pardi.
643
00:42:57,575 --> 00:42:58,450
Mr. Aris.
644
00:42:58,534 --> 00:43:00,119
We need to find somewhere safe.
645
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
Come on, come inside.
646
00:43:11,255 --> 00:43:13,966
-Karina! Karina, don't!
-Mbok Sum! Mbok Sum!
647
00:43:18,637 --> 00:43:19,638
Watch out!
648
00:43:24,143 --> 00:43:26,729
-Karina, don't! Stop it!
-Mbok Sum!
649
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
Karina!
650
00:43:32,151 --> 00:43:33,444
Stop it! Let it go!
651
00:43:43,203 --> 00:43:46,290
Bang, we passed the turn. Go back.
652
00:43:46,915 --> 00:43:48,959
We should turn left. Turn left.
653
00:43:52,087 --> 00:43:53,255
Okay, hurry up.
654
00:44:05,476 --> 00:44:07,519
Nes, what happened to them?
655
00:44:11,649 --> 00:44:12,691
Oh, my God.
656
00:44:52,815 --> 00:44:54,525
Goddamn it!
657
00:44:54,608 --> 00:44:55,901
What do I do?
658
00:45:04,368 --> 00:45:06,912
Drink this, sweetheart. It's still warm.
659
00:45:10,290 --> 00:45:11,583
Where are you, Rud?
660
00:45:12,376 --> 00:45:13,544
I'm here.
661
00:45:13,627 --> 00:45:15,462
Where are you? I can't see you.
662
00:45:15,963 --> 00:45:17,715
In the Chief's house. Where are you?
663
00:45:17,798 --> 00:45:22,052
I'm right in front of his house!
Where are you? I can't see you.
664
00:45:22,136 --> 00:45:24,179
We're stuck, damn it!
665
00:45:24,263 --> 00:45:26,473
There are so many people
eating people out there.
666
00:45:26,557 --> 00:45:28,434
-Nes, Nes!
-Do you hear that?
667
00:45:28,517 --> 00:45:29,935
-Follow the car horn!
-Nes!
668
00:45:37,025 --> 00:45:37,860
Nes!
669
00:45:42,281 --> 00:45:43,699
-Nes, stop it!
-Rud!
670
00:45:43,782 --> 00:45:45,492
Nes, they're looking at us!
671
00:46:00,466 --> 00:46:01,717
I can't do it. I can't.
672
00:46:01,800 --> 00:46:04,344
-Don't leave Raihan!
-We'll find another way!
673
00:46:08,056 --> 00:46:09,767
Bambang, be careful!
674
00:46:11,977 --> 00:46:13,771
Watch out! Watch out!
675
00:46:17,858 --> 00:46:19,693
-Hurry up!
-Okay. Okay.
676
00:46:29,995 --> 00:46:32,039
Hurry up. I'll call Rudi.
677
00:46:52,017 --> 00:46:55,062
Karina. That's-- That's Dad's car.
678
00:46:55,562 --> 00:46:58,690
-We have to go there.
-All right.
679
00:47:26,844 --> 00:47:29,721
I'll check the car. Take Raihan.
680
00:47:29,805 --> 00:47:31,765
-Karina! Take Raihan.
-Okay. Come here.
681
00:47:31,849 --> 00:47:33,559
-Go with her.
-Come here.
682
00:47:39,606 --> 00:47:41,859
Damn! It's wrecked. Fuck!
683
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
The car won't start!
684
00:47:49,241 --> 00:47:50,075
Dad…
685
00:47:50,158 --> 00:47:51,743
-What is it, kiddo?
-Dad…
686
00:47:57,541 --> 00:48:00,043
Damn. Run! Run, run, run!
687
00:48:01,461 --> 00:48:03,088
Damn! What is that?
688
00:48:03,171 --> 00:48:04,047
Bastard!
689
00:48:04,548 --> 00:48:05,549
Fuck!
690
00:48:07,342 --> 00:48:08,343
Damn it!
691
00:48:15,559 --> 00:48:17,769
There! Go inside the house!
692
00:48:18,353 --> 00:48:19,897
Help! Help!
693
00:48:19,980 --> 00:48:20,814
Help!
694
00:48:26,320 --> 00:48:27,654
Get in!
695
00:48:29,656 --> 00:48:30,490
Rudi!
696
00:48:30,574 --> 00:48:32,784
Come! Come here if you dare!
697
00:48:35,203 --> 00:48:36,038
Rudi!
698
00:48:40,167 --> 00:48:41,168
Damn it!
699
00:49:01,730 --> 00:49:02,564
Daddy?
700
00:49:06,985 --> 00:49:08,278
Mbok Sum…
701
00:49:08,820 --> 00:49:09,821
She…
702
00:49:13,367 --> 00:49:14,660
She's gone.
703
00:49:14,743 --> 00:49:16,119
I can breathe again…
704
00:49:18,246 --> 00:49:20,999
Fuck! He didn't answer the phone!
Where are they?
705
00:49:21,083 --> 00:49:23,835
We left Raihan behind.
706
00:49:24,670 --> 00:49:26,254
Okay. There must be other roads.
707
00:49:26,338 --> 00:49:27,881
Maps, maps, come on.
708
00:49:28,507 --> 00:49:30,175
Bang, we can't keep going.
709
00:49:30,258 --> 00:49:31,635
There's no more road ahead.
710
00:49:31,718 --> 00:49:33,845
-There's got to be a way!
-No!
711
00:49:33,929 --> 00:49:35,973
You want me to turn around and face them?
712
00:49:36,056 --> 00:49:37,307
-We gotta get Raihan!
-You nuts?
713
00:49:37,391 --> 00:49:39,518
-No more roads!
-Check it correctly!
714
00:49:39,601 --> 00:49:42,479
-No more roads ahead.
-Let me see!
715
00:49:42,562 --> 00:49:43,730
Bang! No more--
716
00:49:43,814 --> 00:49:45,941
-Watch out!
-Hey, hey! Nes! Nes!
717
00:49:47,401 --> 00:49:48,986
Watch out for the cart! Bambang!
718
00:50:06,878 --> 00:50:09,423
I'll be damned.
719
00:50:10,257 --> 00:50:12,801
Oh, my God, the car…
720
00:50:12,884 --> 00:50:14,553
I'll be damned. Fuck!
721
00:50:23,311 --> 00:50:24,521
Sir! What happened?
722
00:50:24,604 --> 00:50:27,315
-There's an accident.
-We're already late to the event!
723
00:50:35,949 --> 00:50:38,994
Sir? Are you all right?
724
00:50:39,870 --> 00:50:41,705
Ma'am. Are you okay?
725
00:50:42,372 --> 00:50:43,790
Let me help you.
726
00:50:44,291 --> 00:50:45,292
Slowly.
727
00:50:51,715 --> 00:50:54,384
I'll take you to the health center, okay?
728
00:50:54,468 --> 00:50:56,303
-No need.
-It's okay. I'll take you.
729
00:50:56,386 --> 00:50:57,846
I'm fine. I'm fine.
730
00:51:07,189 --> 00:51:08,106
Nes.
731
00:51:12,277 --> 00:51:14,321
-Let's go, Mom.
-That's…
732
00:51:15,072 --> 00:51:16,406
Nes, that's…
733
00:51:40,138 --> 00:51:41,515
Help!
734
00:51:51,233 --> 00:51:52,692
Help! Help!
735
00:51:52,776 --> 00:51:53,902
Hey!
736
00:51:53,985 --> 00:51:54,986
Hey, sir!
737
00:51:55,070 --> 00:51:56,780
Hey, bastards, that's my truck!
738
00:51:57,906 --> 00:51:59,407
-He'll die, Nes.
-Don't.
739
00:52:15,882 --> 00:52:18,301
Help! Help!
740
00:52:18,885 --> 00:52:20,095
We have to run.
741
00:52:20,178 --> 00:52:21,304
What? Where to?
742
00:52:21,388 --> 00:52:23,473
There's the police station! Hurry up!
743
00:52:56,798 --> 00:52:58,008
Are you okay?
744
00:52:58,508 --> 00:52:59,426
I'm okay.
745
00:53:00,010 --> 00:53:01,469
Wait here.
746
00:53:02,262 --> 00:53:04,264
I'll look for a rag.
747
00:53:41,927 --> 00:53:42,844
Dad?
748
00:53:45,597 --> 00:53:48,475
Have you tried calling Mommy?
749
00:54:13,458 --> 00:54:15,794
I know I argue a lot with your mom.
750
00:54:17,796 --> 00:54:19,881
But I still love her.
751
00:54:23,176 --> 00:54:25,595
And I love you.
752
00:54:26,346 --> 00:54:27,931
Don't you forget that.
753
00:54:30,642 --> 00:54:31,810
From now on…
754
00:54:33,728 --> 00:54:35,981
you have to be able to look after Mom.
755
00:54:36,481 --> 00:54:37,941
Why are you saying that?
756
00:54:38,024 --> 00:54:40,235
-Where are you going?
-I love you.
757
00:54:40,902 --> 00:54:42,821
You have to be able to look after Mom.
758
00:54:43,571 --> 00:54:45,031
You're a big boy now.
759
00:54:48,493 --> 00:54:49,327
Why?
760
00:54:51,705 --> 00:54:53,164
Why, Dad?
761
00:54:54,749 --> 00:54:56,084
Stay right here.
762
00:54:56,167 --> 00:54:57,627
Wait for Mrs. Kar.
763
00:54:58,670 --> 00:54:59,963
Don't follow me.
764
00:55:03,091 --> 00:55:04,301
What's wrong, Dad?
765
00:55:05,969 --> 00:55:06,803
Dad…
766
00:55:07,595 --> 00:55:08,430
Rud?
767
00:55:16,771 --> 00:55:17,772
Raihan.
768
00:55:17,856 --> 00:55:19,566
-Dad.
-Come here, sweetheart.
769
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
Dad? Daddy…
770
00:55:27,741 --> 00:55:28,742
Daddy!
771
00:55:33,913 --> 00:55:35,832
Rudi! Rudi!
772
00:55:36,333 --> 00:55:37,751
-Dad!
-Please don't!
773
00:55:38,251 --> 00:55:39,836
-Dad!
-Rudi, stop!
774
00:55:47,594 --> 00:55:48,887
-Dad!
-Rudi!
775
00:55:49,929 --> 00:55:50,764
Dad!
776
00:55:59,439 --> 00:56:00,607
Rudi.
777
00:56:03,318 --> 00:56:04,361
This way.
778
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
Raihan!
779
00:56:12,160 --> 00:56:14,412
Please don't, Rudi!
780
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
Rudi! Stop!
781
00:56:42,399 --> 00:56:44,526
Dad!
782
00:56:45,026 --> 00:56:45,860
Dad!
783
00:56:47,320 --> 00:56:48,154
Dad!
784
00:56:48,738 --> 00:56:52,325
-Dad! Dad!
-Get back. Get back, sweetheart. No.
785
00:56:53,743 --> 00:56:55,370
-Dad!
-No! Don't!
786
00:57:01,584 --> 00:57:02,419
Dad…
787
00:57:03,002 --> 00:57:04,712
Why did you put it here?
788
00:57:04,796 --> 00:57:06,881
The storage is full, sir.
789
00:57:06,965 --> 00:57:09,134
We'd destroy them tomorrow anyway.
790
00:57:09,217 --> 00:57:10,051
Yes, sir.
791
00:57:10,135 --> 00:57:11,219
All right then.
792
00:57:11,302 --> 00:57:12,387
Nobody smokes.
793
00:57:12,887 --> 00:57:15,098
-If this burns, the station blows up.
-Yes, sir.
794
00:57:15,181 --> 00:57:17,851
And it'll take us even longer
to get promoted.
795
00:57:17,934 --> 00:57:18,893
Roger that, sir.
796
00:57:19,394 --> 00:57:20,353
Wait for me!
797
00:57:20,437 --> 00:57:22,230
-Hey, hey, sir!
-Wait, wait.
798
00:57:22,313 --> 00:57:23,314
Ma'am.
799
00:57:23,398 --> 00:57:25,275
-Sir. Help--
-Please calm down.
800
00:57:25,358 --> 00:57:28,486
-What happened?
-We had an accident. The car overturned.
801
00:57:28,570 --> 00:57:29,487
Where?
802
00:57:29,571 --> 00:57:31,990
Over there. The car in the rice fields.
803
00:57:32,073 --> 00:57:33,783
Anybody hurt? Dizzy?
804
00:57:33,867 --> 00:57:34,993
-I'm fine.
-Careful, sir.
805
00:57:35,076 --> 00:57:38,163
Help, sir. I need to borrow a car
to get my nephew.
806
00:57:38,246 --> 00:57:42,375
Calm down. Is it an accident,
or do you just want to borrow a car?
807
00:57:42,876 --> 00:57:44,794
-Both, sir.
-How come?
808
00:57:44,878 --> 00:57:47,338
All right then, sir, ma'am.
809
00:57:47,422 --> 00:57:49,382
Please have a seat for now.
810
00:57:49,466 --> 00:57:52,343
-There's no time, sir.
-Tell the whole story.
811
00:57:52,427 --> 00:57:55,013
-Take a breath.
-Calm down. Calm down.
812
00:57:55,096 --> 00:57:57,182
You need to check outside. There's chaos.
813
00:57:57,265 --> 00:58:00,101
-All right, we'll take a look.
-There are so many people.
814
00:58:00,185 --> 00:58:03,730
-Der! Go see what's happening outside.
-Yes, sir.
815
00:58:04,230 --> 00:58:08,735
Sir, you can't just send one person.
Lots of people are dead outside.
816
00:58:08,818 --> 00:58:10,111
-Many dead outside.
-How?
817
00:58:10,195 --> 00:58:12,489
Please, sir. I need a car to get my son.
818
00:58:12,572 --> 00:58:15,492
-So many dead!
-Sir! There are many people outside.
819
00:58:16,034 --> 00:58:18,828
-Emergency, code 810. Please check, sir.
-What?
820
00:58:19,329 --> 00:58:20,330
What happened?
821
00:58:21,331 --> 00:58:24,083
Sir, please stay with us here.
Don't leave us.
822
00:58:24,584 --> 00:58:27,337
Sir, ma'am, calm down.
Sir, please sit down.
823
00:58:27,837 --> 00:58:30,256
All of you, get ready. Come on!
824
00:58:30,340 --> 00:58:32,800
-Should I come, sir?
-No. Just me and the boys.
825
00:58:33,593 --> 00:58:34,427
Sir.
826
00:58:35,261 --> 00:58:37,305
Raihan, be strong, my dear.
827
00:58:37,972 --> 00:58:41,267
We must stay strong together.
Stay close to me, okay?
828
00:58:45,021 --> 00:58:46,022
Mrs. Kar!
829
00:58:50,151 --> 00:58:50,985
Who are you?
830
00:58:55,657 --> 00:58:56,866
Are you possessed too?
831
00:58:56,950 --> 00:58:58,076
Possessed?
832
00:58:58,159 --> 00:58:59,827
No, we're not.
833
00:59:03,706 --> 00:59:06,459
What are you doing in my house?
834
00:59:06,543 --> 00:59:10,171
They chased us.
Then we saw this house and hid.
835
00:59:10,672 --> 00:59:11,506
Mrs. Kar…
836
00:59:20,557 --> 00:59:21,474
Who's that?
837
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
Who's that, ma'am?
838
00:59:25,144 --> 00:59:25,979
Don't.
839
00:59:36,281 --> 00:59:37,865
The car is in the rice field.
840
00:59:40,827 --> 00:59:41,661
Oh, no!
841
00:59:44,414 --> 00:59:45,582
-Sir!
-What's that?
842
00:59:47,250 --> 00:59:49,669
-Sir, what's that?
-Wait. Hold on.
843
00:59:53,381 --> 00:59:54,507
This is bad.
844
01:00:07,770 --> 01:00:10,440
Fire the tear gas! Now!
845
01:00:10,523 --> 01:00:11,524
Sir!
846
01:00:13,443 --> 01:00:15,486
What the heck, sir? It's not working!
847
01:00:17,363 --> 01:00:19,490
Retreat! Retreat! Retreat!
848
01:00:23,286 --> 01:00:24,912
Retreat! Retreat!
849
01:00:24,996 --> 01:00:25,997
Sir!
850
01:00:27,248 --> 01:00:28,124
Sir!
851
01:00:33,296 --> 01:00:34,756
Bastard!
852
01:00:39,218 --> 01:00:40,720
Back off! Back off!
853
01:00:40,803 --> 01:00:43,097
Back off!
854
01:00:44,515 --> 01:00:45,516
Back off!
855
01:00:47,727 --> 01:00:48,728
Back off!
856
01:00:54,609 --> 01:00:57,403
Ningsih, sorry.
I can't go to your place yet.
857
01:00:57,487 --> 01:00:58,404
Rahman.
858
01:00:58,905 --> 01:01:01,199
Uncle, Auntie,
859
01:01:01,699 --> 01:01:04,494
Mom, and Dad, they're all gone.
860
01:01:04,577 --> 01:01:08,164
What? What do you mean they're gone?
Did they have an accident?
861
01:01:08,665 --> 01:01:09,832
How did they die?
862
01:01:09,916 --> 01:01:13,836
No, they didn't have an accident.
I was at Idham's house,
863
01:01:14,712 --> 01:01:16,756
and suddenly, these people came.
864
01:01:16,839 --> 01:01:20,218
-Wait, where are you right now?
-At home. Where are you?
865
01:01:20,301 --> 01:01:21,844
-Man!
-Rahman?
866
01:01:21,928 --> 01:01:23,137
-Man!
-Call you back.
867
01:01:23,221 --> 01:01:24,347
-Hello?
-Danger!
868
01:01:24,847 --> 01:01:25,765
Hello?
869
01:01:27,183 --> 01:01:29,018
What happened, sir?
870
01:01:29,686 --> 01:01:31,104
Close the door!
871
01:01:35,650 --> 01:01:36,484
Hold it, sir!
872
01:01:36,567 --> 01:01:38,027
I'm holding the door!
873
01:01:40,071 --> 01:01:41,656
Use the cabinet!
874
01:01:41,739 --> 01:01:42,782
The cabinet!
875
01:01:43,282 --> 01:01:45,034
Bambang, move!
876
01:01:45,118 --> 01:01:46,411
Come here.
877
01:01:49,914 --> 01:01:52,917
Man! This one. Use this chair!
878
01:01:59,590 --> 01:02:02,510
-Sir!
-Hold the door!
879
01:02:02,593 --> 01:02:04,637
Come on, Bambang!
880
01:02:07,557 --> 01:02:09,350
Don't let them get in.
881
01:02:09,434 --> 01:02:11,519
-Hold it, sir.
-Okay.
882
01:02:15,022 --> 01:02:16,774
Sir, what happened?
883
01:02:20,027 --> 01:02:22,196
Don't let those people in.
884
01:02:24,657 --> 01:02:25,700
Here, sir.
885
01:02:26,200 --> 01:02:27,201
Sir.
886
01:02:27,910 --> 01:02:29,620
Sir, sir! Sir…
887
01:02:30,371 --> 01:02:31,247
Sir.
888
01:02:31,748 --> 01:02:35,501
Hang in there, sir.
I'll go get some help. Hang in there!
889
01:02:35,585 --> 01:02:36,461
Sir! Sir!
890
01:02:37,503 --> 01:02:38,921
Please hold the rag.
891
01:02:39,005 --> 01:02:41,174
I wanna call-- Sir-- For help.
892
01:02:41,883 --> 01:02:42,717
Sir!
893
01:02:47,013 --> 01:02:49,140
Hello. Yeah. Wanirejo Hospital?
894
01:02:49,223 --> 01:02:51,642
Please send an ambulance
to Wanirejo Police Station.
895
01:02:51,726 --> 01:02:53,644
Just come here.
896
01:03:02,069 --> 01:03:03,070
Sir?
897
01:03:09,577 --> 01:03:10,536
-Sir?
-Don't.
898
01:03:10,620 --> 01:03:11,621
-Bang?
-Don't.
899
01:03:12,705 --> 01:03:13,539
Sir?
900
01:03:15,583 --> 01:03:16,417
Sir?
901
01:03:23,299 --> 01:03:24,342
Shoot him.
902
01:03:24,842 --> 01:03:26,886
There's no use talking
to him anymore. Shoot!
903
01:03:27,762 --> 01:03:28,763
-Sir?
-Sir!
904
01:03:30,223 --> 01:03:31,724
-Damn it.
-Bang!
905
01:03:35,895 --> 01:03:37,063
Idiot!
906
01:03:37,146 --> 01:03:37,980
Sir!
907
01:03:41,651 --> 01:03:42,485
Sir!
908
01:03:45,655 --> 01:03:49,742
Why did you shoot him? He's my commander.
You could be charged with murder.
909
01:03:49,826 --> 01:03:52,161
If I didn't shoot him, we'd be dead!
910
01:03:52,245 --> 01:03:53,079
Dead how?
911
01:03:53,162 --> 01:03:53,996
What?
912
01:03:55,623 --> 01:03:56,999
Bang-- Bambang…
913
01:03:57,083 --> 01:03:58,835
-That's…
-Bang?
914
01:03:59,460 --> 01:04:00,294
Sir?
915
01:04:04,841 --> 01:04:05,842
Sir!
916
01:04:12,223 --> 01:04:15,226
-Bambang!
-Calm down. I'll protect you.
917
01:04:15,309 --> 01:04:16,310
Bambang!
918
01:04:22,942 --> 01:04:24,193
Nes, help!
919
01:04:24,277 --> 01:04:26,612
Nes, help me! Nes!
920
01:04:39,417 --> 01:04:40,751
-Help me, sir!
-Okay.
921
01:04:43,671 --> 01:04:45,214
Watch out! Your hand!
922
01:04:54,098 --> 01:04:56,767
WANIREJO POLICE STATION
923
01:04:56,851 --> 01:04:58,352
Sir, sir. Sir.
924
01:05:00,563 --> 01:05:02,189
Could we call
925
01:05:03,524 --> 01:05:06,819
another police station
to ask for help? Is it possible?
926
01:05:06,903 --> 01:05:08,779
What's wrong with my commander?
927
01:05:08,863 --> 01:05:10,114
And the people outside?
928
01:05:10,197 --> 01:05:14,577
Sir, it's not important to find out why.
929
01:05:14,660 --> 01:05:16,370
We have to find a solution.
930
01:05:16,454 --> 01:05:18,748
But how do I explain
what's wrong with them?
931
01:05:18,831 --> 01:05:21,042
Let's just be frank about it.
932
01:05:21,125 --> 01:05:23,294
There's a riot, and many people have died.
933
01:05:23,377 --> 01:05:25,129
-Sir, come on.
-Please.
934
01:05:32,011 --> 01:05:33,012
Hello?
935
01:05:33,095 --> 01:05:35,806
Sleman Police Station? Report, sir.
936
01:05:35,890 --> 01:05:37,600
From Wanirejo Police Station.
937
01:05:37,683 --> 01:05:41,437
I want to report a riot between residents.
938
01:05:42,021 --> 01:05:44,815
Casualties including
three police officers.
939
01:05:44,899 --> 01:05:46,984
Requesting immediate reinforcements ASAP.
940
01:06:13,886 --> 01:06:14,845
Nes.
941
01:06:15,554 --> 01:06:16,514
Nes.
942
01:06:18,391 --> 01:06:19,433
Nes.
943
01:06:20,810 --> 01:06:21,644
Nes?
944
01:06:29,068 --> 01:06:30,027
There, there.
945
01:06:32,279 --> 01:06:33,823
You have to calm down.
946
01:06:34,782 --> 01:06:36,993
I'm sure Raihan is fine.
947
01:06:38,953 --> 01:06:40,746
He's a strong child.
948
01:06:40,830 --> 01:06:41,998
Smart.
949
01:06:43,374 --> 01:06:45,584
I'm sure he can survive.
950
01:06:51,090 --> 01:06:53,175
Well, I don't care about Rudi.
951
01:06:54,051 --> 01:06:56,595
I hope his dick gets bitten.
952
01:06:56,679 --> 01:07:00,474
No, no. So he can't cheat on you anymore.
953
01:07:00,975 --> 01:07:02,476
I can't accept that.
954
01:07:03,728 --> 01:07:05,563
He cheated on my little sister.
955
01:07:12,445 --> 01:07:14,030
Calm down.
956
01:07:15,489 --> 01:07:17,033
Reinforcements are coming.
957
01:07:20,995 --> 01:07:21,996
Are you sure?
958
01:07:23,497 --> 01:07:24,373
Sure.
959
01:07:25,332 --> 01:07:27,376
Mr. Rahman himself said that.
960
01:07:33,090 --> 01:07:35,134
UNKNOWN NUMBER
961
01:07:38,345 --> 01:07:39,513
Who is that?
962
01:07:39,597 --> 01:07:41,348
I don't know. It's an unknown number.
963
01:07:43,142 --> 01:07:44,685
-Hello.
-Nes!
964
01:07:45,269 --> 01:07:46,437
Kar? Karina?
965
01:07:47,521 --> 01:07:48,606
Nes, are you okay?
966
01:07:48,689 --> 01:07:49,899
Kar, where are you?
967
01:07:50,399 --> 01:07:52,902
At a local resident's house,
near the Chief's.
968
01:07:52,985 --> 01:07:54,445
What about you and Bambang?
969
01:07:54,528 --> 01:07:56,405
Kar, where is Raihan?
970
01:07:56,489 --> 01:07:57,990
He's with me. Just a sec.
971
01:07:59,033 --> 01:08:00,493
Han, this is your mom.
972
01:08:00,993 --> 01:08:03,412
-Han! Han!
-Uncle!
973
01:08:03,496 --> 01:08:05,581
Raihan, this is Mommy, sweetie.
974
01:08:05,664 --> 01:08:07,958
This is Mommy. You're okay, right?
975
01:08:08,042 --> 01:08:10,211
Yes, Mom. Mrs. Kar's taking care of me.
976
01:08:10,294 --> 01:08:12,296
When are you picking me up?
977
01:08:12,379 --> 01:08:14,715
I can't come over just yet, sweetie.
978
01:08:14,799 --> 01:08:17,510
But I'll be there, I promise.
979
01:08:17,593 --> 01:08:19,220
But you're okay, right?
980
01:08:19,303 --> 01:08:21,472
I'm fine, sweetie. I'm fine.
981
01:08:21,555 --> 01:08:22,765
Where's your dad?
982
01:08:23,265 --> 01:08:24,266
Daddy…
983
01:08:26,185 --> 01:08:27,186
Nes.
984
01:08:28,104 --> 01:08:29,230
Where's Rudi, Kar?
985
01:08:30,231 --> 01:08:31,315
Rudi…
986
01:08:34,318 --> 01:08:35,653
Karina, where's Rudi?
987
01:08:35,736 --> 01:08:36,779
He turned.
988
01:08:37,988 --> 01:08:40,116
And attacked me and Raihan.
989
01:08:48,624 --> 01:08:51,544
Are you 100% sure
that he has turned or not?
990
01:08:52,878 --> 01:08:54,630
Just like Dimin, Nes.
991
01:09:00,136 --> 01:09:01,470
Kar, Kar.
992
01:09:02,596 --> 01:09:05,182
Kenes and I are still stuck
at the police station.
993
01:09:05,266 --> 01:09:06,767
We can't go anywhere yet.
994
01:09:06,851 --> 01:09:09,687
Help from Sleman Police Station
is on the way.
995
01:09:09,770 --> 01:09:13,232
When they come, we'll get to you, okay?
996
01:09:13,315 --> 01:09:15,151
Okay, Bang. Yeah.
997
01:09:15,651 --> 01:09:17,111
I wanna talk to Raihan again.
998
01:09:17,194 --> 01:09:18,362
Okay, wait.
999
01:09:22,408 --> 01:09:23,409
Yes, Mom.
1000
01:09:27,454 --> 01:09:28,289
Sweetie…
1001
01:09:30,624 --> 01:09:33,127
You're doing great. Really great.
1002
01:09:35,212 --> 01:09:40,551
I'm sorry, I can't pick you up right now.
But I will. Wait for me, okay?
1003
01:09:41,135 --> 01:09:42,011
Okay, Mom.
1004
01:09:58,068 --> 01:10:00,029
Hey, hey. It's okay.
1005
01:10:02,615 --> 01:10:03,991
He will be fine.
1006
01:10:31,060 --> 01:10:33,062
-Sir! Ma'am!
-Yes?
1007
01:10:33,145 --> 01:10:34,146
Help me!
1008
01:10:35,356 --> 01:10:37,191
Help me! Hold the door.
1009
01:10:37,691 --> 01:10:39,318
Okay. Come on.
1010
01:10:48,327 --> 01:10:50,871
Monitor. Wanirejo One, come in.
1011
01:10:51,372 --> 01:10:53,123
-This is Sleman 204.
-Hold it!
1012
01:10:53,666 --> 01:10:54,917
Wanirejo.
1013
01:10:55,000 --> 01:10:56,543
Wanirejo One, come in.
1014
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
-This is Wanirejo!
-Is this Wanirejo One?
1015
01:11:00,130 --> 01:11:01,423
This is Wanirejo. Come in.
1016
01:11:01,507 --> 01:11:03,300
We can't go in!
1017
01:11:03,384 --> 01:11:05,219
Hey. Move away!
1018
01:11:05,302 --> 01:11:07,012
Sleman 204, do you hear me?
1019
01:11:07,096 --> 01:11:08,597
Situation under control, sir?
1020
01:11:08,681 --> 01:11:11,225
Shoot, Yon! Shoot! Shoot…
1021
01:11:13,102 --> 01:11:14,561
Hello, Sir? Monitor.
1022
01:11:38,502 --> 01:11:40,254
-Hurry up!
-Hold it, Nes!
1023
01:11:40,337 --> 01:11:41,255
Bang!
1024
01:11:43,090 --> 01:11:43,924
Come on, sir.
1025
01:12:05,738 --> 01:12:06,780
So many of them.
1026
01:12:06,864 --> 01:12:08,615
That's our help.
1027
01:12:08,699 --> 01:12:10,034
Supposedly.
1028
01:12:12,202 --> 01:12:14,913
-How's Raihan doing?
-I don't know.
1029
01:12:44,443 --> 01:12:45,486
Hello, Nes.
1030
01:12:45,569 --> 01:12:47,404
It's a bust, Kar.
1031
01:12:47,905 --> 01:12:49,031
What do you mean?
1032
01:12:49,990 --> 01:12:53,577
The rescue team didn't make it.
No one survived.
1033
01:12:58,582 --> 01:13:01,752
-So, what now?
-I have no idea.
1034
01:13:03,295 --> 01:13:04,838
What's Raihan doing?
1035
01:13:07,716 --> 01:13:10,469
He's eating. He's starving.
1036
01:13:10,552 --> 01:13:11,637
Okay. Okay.
1037
01:13:12,763 --> 01:13:14,098
Please take care of him.
1038
01:13:14,598 --> 01:13:18,227
You guys stay inside. Don't go anywhere.
1039
01:13:18,310 --> 01:13:20,145
Don't come out, okay?
1040
01:13:20,646 --> 01:13:23,982
We can't go anywhere either.
We're stuck here.
1041
01:13:25,234 --> 01:13:26,193
Do you remember
1042
01:13:26,693 --> 01:13:32,658
when we were trapped at school
because of the flood?
1043
01:13:33,659 --> 01:13:35,577
How could I forget?
1044
01:13:36,328 --> 01:13:40,082
Waiting for your journalism club meeting
until late. I wasn't even part of it.
1045
01:13:40,165 --> 01:13:42,459
And then my dad picked us up, right?
1046
01:13:42,960 --> 01:13:45,963
Insane. I really miss your dad.
1047
01:13:46,964 --> 01:13:51,343
He used to pick us up so much.
Almost every day.
1048
01:13:51,885 --> 01:13:54,012
Even my dad never picked me up.
1049
01:13:55,013 --> 01:13:57,182
Your father always picks us up.
1050
01:13:58,642 --> 01:13:59,726
I'm sorry, Kar.
1051
01:14:00,561 --> 01:14:03,147
I wasn't there when he died.
1052
01:14:04,648 --> 01:14:06,650
But you were always there for me.
1053
01:14:09,278 --> 01:14:10,112
Nes…
1054
01:14:11,488 --> 01:14:13,907
I really do love Dimin.
1055
01:14:15,868 --> 01:14:18,245
But I should've put your feelings first.
1056
01:14:20,080 --> 01:14:21,081
I know.
1057
01:14:24,293 --> 01:14:26,587
I also know that my father loved you.
1058
01:14:28,505 --> 01:14:32,301
But do you know
what breaks my heart the most?
1059
01:14:36,472 --> 01:14:38,098
I lost my best friend, Kar.
1060
01:14:39,683 --> 01:14:41,727
I lost you too, Nes.
1061
01:14:42,311 --> 01:14:43,312
Kar.
1062
01:14:43,395 --> 01:14:47,232
If anything happens to me and Bambang…
1063
01:14:47,316 --> 01:14:49,818
Don't be ridiculous, please.
1064
01:14:50,819 --> 01:14:54,907
You have to try and take Raihan
far away from here.
1065
01:14:55,782 --> 01:14:56,617
Okay?
1066
01:15:06,668 --> 01:15:07,753
Yes, I promise.
1067
01:15:09,505 --> 01:15:10,339
Okay.
1068
01:15:27,981 --> 01:15:29,608
There's more of them now.
1069
01:15:31,193 --> 01:15:34,154
Sir. What should we do?
1070
01:15:35,364 --> 01:15:37,741
I have to pick up my nephew.
1071
01:15:41,411 --> 01:15:44,373
Are they still human or not?
1072
01:15:44,873 --> 01:15:48,961
Of course not.
You can't even talk to them.
1073
01:15:49,461 --> 01:15:52,256
They just wanna kill and eat people.
1074
01:15:55,050 --> 01:16:02,057
God is the greatest…
1075
01:16:08,730 --> 01:16:10,399
But they still wanna pray.
1076
01:16:14,236 --> 01:16:16,905
-God is the greatest…
-No, they don't.
1077
01:16:17,573 --> 01:16:20,033
They're just following the sound.
1078
01:16:20,117 --> 01:16:24,246
God is the greatest…
1079
01:16:32,796 --> 01:16:33,964
He's dead.
1080
01:16:35,465 --> 01:16:36,466
Wait a minute.
1081
01:16:37,593 --> 01:16:38,760
Poor him.
1082
01:16:42,639 --> 01:16:44,349
Do you have a lighter?
1083
01:16:44,433 --> 01:16:45,809
Here it is.
1084
01:17:07,497 --> 01:17:08,498
My motorbike.
1085
01:17:13,920 --> 01:17:15,547
We can go to my motorbike.
1086
01:17:22,763 --> 01:17:25,849
POLICE
1087
01:17:33,023 --> 01:17:33,857
Sir.
1088
01:17:35,359 --> 01:17:38,487
You only called one police station.
1089
01:17:38,570 --> 01:17:44,117
Are there no other police stations
or precincts to ask for help?
1090
01:17:44,618 --> 01:17:46,745
I'm not sure if they can come quickly.
1091
01:17:46,828 --> 01:17:49,122
I'm afraid the front door
will already be breached.
1092
01:17:50,248 --> 01:17:54,711
This is the only way to pick up Raihan.
And we have to pick him up now.
1093
01:17:55,879 --> 01:17:57,130
Trust me.
1094
01:18:00,008 --> 01:18:04,513
Here's the safety.
Aim, and pull the trigger.
1095
01:18:09,017 --> 01:18:12,145
Do I really have to shoot people?
1096
01:18:12,229 --> 01:18:14,314
They're not human beings anymore.
1097
01:18:14,398 --> 01:18:16,233
You can do it.
1098
01:18:17,442 --> 01:18:18,694
-Here.
-Okay.
1099
01:18:20,070 --> 01:18:22,614
-Can I use that?
-Yes, you can.
1100
01:18:28,120 --> 01:18:29,121
It's working.
1101
01:18:36,628 --> 01:18:41,091
Ningsih, I'll get the motorbike first,
then I'll pick you up.
1102
01:18:41,174 --> 01:18:43,135
Are you sure?
1103
01:18:44,261 --> 01:18:46,680
I'm afraid something might happen to you.
1104
01:18:46,763 --> 01:18:49,015
I'm 90% sure.
1105
01:18:50,183 --> 01:18:51,601
Well, 85%.
1106
01:18:51,685 --> 01:18:53,186
I'm serious!
1107
01:18:54,438 --> 01:18:57,315
It's fine. Don't worry. Just wait for me.
1108
01:18:58,567 --> 01:19:00,193
Be careful.
1109
01:19:00,777 --> 01:19:01,862
Thank you.
1110
01:19:07,451 --> 01:19:08,285
Ma'am.
1111
01:19:09,369 --> 01:19:11,705
My boyfriend will pick us up.
1112
01:19:44,613 --> 01:19:46,782
There are still so many of them.
Are you sure?
1113
01:19:46,865 --> 01:19:47,699
Yeah.
1114
01:19:50,535 --> 01:19:51,912
-You sure wanna open it?
-Yeah.
1115
01:19:51,995 --> 01:19:55,290
-Hold on. You sure wanna open it?
-Yes, I'm sure.
1116
01:19:55,791 --> 01:19:57,584
-For real?
-Seriously.
1117
01:19:57,667 --> 01:19:59,878
-There's so many out there.
-I'm sure.
1118
01:20:03,757 --> 01:20:05,592
Just open the door slightly.
1119
01:20:13,850 --> 01:20:16,895
-What should we do about this?
-Move! Move!
1120
01:20:16,978 --> 01:20:18,230
Watch out!
1121
01:20:24,110 --> 01:20:25,570
Hold the door!
1122
01:20:28,657 --> 01:20:30,158
The door won't hold.
1123
01:20:31,368 --> 01:20:33,119
-Sir! Sir!
-Is there more?
1124
01:20:33,203 --> 01:20:34,704
Sir! Sir!
1125
01:20:38,166 --> 01:20:40,961
-Try this one. Where is the lighter?
-You wanna open it again?
1126
01:20:48,510 --> 01:20:49,553
Careful.
1127
01:21:11,283 --> 01:21:12,617
Is it clear?
1128
01:21:16,288 --> 01:21:18,206
-Let's go.
-Run. Run!
1129
01:21:28,341 --> 01:21:31,219
-Come on, catch up.
-What? What do you mean?
1130
01:21:33,054 --> 01:21:34,014
Sir!
1131
01:21:34,097 --> 01:21:37,142
It's them. Shoot them.
1132
01:21:38,476 --> 01:21:39,978
It's them, sir!
1133
01:21:44,524 --> 01:21:46,234
Be careful!
1134
01:21:48,111 --> 01:21:49,404
He's dead! Shoot the head!
1135
01:21:49,487 --> 01:21:50,906
They're getting closer!
1136
01:21:51,489 --> 01:21:53,450
Shoot the head!
1137
01:21:59,581 --> 01:22:00,457
Hit!
1138
01:22:01,166 --> 01:22:02,792
Nes. Calm down.
1139
01:22:04,336 --> 01:22:05,921
-Bambang!
-What?
1140
01:22:09,132 --> 01:22:11,301
They're coming closer!
1141
01:22:14,346 --> 01:22:16,097
Now what? Where do we go?
1142
01:22:16,181 --> 01:22:19,559
Hold it! Hold it! Hold it!
1143
01:22:22,729 --> 01:22:23,563
Bambang!
1144
01:22:25,899 --> 01:22:27,233
Hold it!
1145
01:22:37,619 --> 01:22:39,287
-Bang!
-Shoot them, Nes!
1146
01:22:40,163 --> 01:22:41,081
Careful!
1147
01:22:45,752 --> 01:22:46,920
What are we gonna do?
1148
01:22:47,003 --> 01:22:48,338
Push!
1149
01:22:48,421 --> 01:22:49,923
-Where to?
-To the motorcycle!
1150
01:22:50,006 --> 01:22:51,967
Nes, stay close to me!
1151
01:22:52,467 --> 01:22:53,468
Push it!
1152
01:22:54,719 --> 01:22:55,762
Calm down!
1153
01:22:57,430 --> 01:22:58,765
Nes, stick to me!
1154
01:23:04,854 --> 01:23:07,941
I can't breathe. I can't breathe…
1155
01:23:58,783 --> 01:24:00,869
What are we gonna do?
1156
01:24:06,166 --> 01:24:07,584
-Mrs. Kar.
-Raihan, stay there!
1157
01:24:20,638 --> 01:24:22,265
Mrs. Kar!
1158
01:24:29,481 --> 01:24:30,482
Bang!
1159
01:24:43,286 --> 01:24:44,788
Bang? Bang?
1160
01:24:50,001 --> 01:24:51,002
Hold it!
1161
01:24:54,506 --> 01:24:55,507
Ma'am!
1162
01:25:10,355 --> 01:25:11,981
Nes, why did they stop?
1163
01:25:16,611 --> 01:25:17,987
Let's go over there.
1164
01:25:20,323 --> 01:25:21,157
Follow me.
1165
01:25:30,959 --> 01:25:31,960
Go, go!
1166
01:25:35,255 --> 01:25:38,550
Nes! Nes! Let's go.
1167
01:25:50,145 --> 01:25:51,729
Where are they going?
1168
01:25:55,400 --> 01:25:57,819
Mrs. Kar.
1169
01:25:58,736 --> 01:26:00,530
Ma'am, please don't.
1170
01:26:02,115 --> 01:26:03,825
Mrs. Kar.
1171
01:26:05,910 --> 01:26:07,453
Mrs. Kar. Mrs. Kar!
1172
01:26:22,260 --> 01:26:24,554
Ma'am. Ma'am.
1173
01:26:25,972 --> 01:26:27,640
Why are they standing still?
1174
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
It's the rain.
1175
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
I think it's because of the rain.
1176
01:26:38,610 --> 01:26:40,236
We have to get out of here.
1177
01:26:42,780 --> 01:26:44,741
Raihan, we leave now.
1178
01:26:46,367 --> 01:26:48,244
We can use my motorbike, ma'am.
1179
01:26:50,163 --> 01:26:51,164
Mrs. Kar.
1180
01:26:59,255 --> 01:27:00,715
Ningsih, hurry up!
1181
01:27:09,599 --> 01:27:11,643
Come on, Sih! Now!
1182
01:27:14,437 --> 01:27:15,730
Okay.
1183
01:27:23,571 --> 01:27:24,948
Come on, ma'am!
1184
01:27:30,453 --> 01:27:32,288
Ningsih, hurry up!
1185
01:27:58,731 --> 01:27:59,983
-Nes!
-Bang! Bambang!
1186
01:28:01,818 --> 01:28:02,944
-Bang!
-Nes!
1187
01:28:11,536 --> 01:28:13,329
Kenes! Nes!
1188
01:28:25,758 --> 01:28:28,052
-Kenes! Nes!
-Bang!
1189
01:28:28,136 --> 01:28:30,013
Just go to the motorcycle!
1190
01:28:44,986 --> 01:28:45,987
Shoot them!
1191
01:28:46,070 --> 01:28:47,697
I've run out of ammo!
1192
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Back to the station!
1193
01:28:52,744 --> 01:28:53,703
Through the fields!
1194
01:28:53,786 --> 01:28:55,371
Push it!
1195
01:28:55,872 --> 01:28:58,624
-Shoot them!
-I've run out of ammo!
1196
01:29:05,340 --> 01:29:06,174
Sir.
1197
01:29:06,799 --> 01:29:07,633
Sir.
1198
01:29:08,134 --> 01:29:09,135
My sister.
1199
01:30:22,834 --> 01:30:24,544
Where are we going?
1200
01:30:24,627 --> 01:30:27,505
We're going to Rahman's office!
Then getting out of here!
1201
01:30:27,588 --> 01:30:29,757
We must get out, no matter what!
1202
01:30:32,427 --> 01:30:33,719
What is that?
1203
01:30:34,929 --> 01:30:36,055
I don't know.
1204
01:30:36,639 --> 01:30:38,182
Stop, stop, stop.
1205
01:30:44,272 --> 01:30:45,273
Wait here.
1206
01:30:56,284 --> 01:30:57,493
Turn around!
1207
01:30:58,327 --> 01:30:59,328
What's wrong?
1208
01:31:00,621 --> 01:31:02,165
It won't start.
1209
01:31:02,248 --> 01:31:03,416
Get off, Han.
1210
01:31:05,751 --> 01:31:06,878
Can you start it?
1211
01:31:10,214 --> 01:31:12,383
Raihan! Raihan! Raihan!
1212
01:31:15,678 --> 01:31:16,846
Raihan!
1213
01:31:20,391 --> 01:31:21,559
Help me, ma'am.
1214
01:31:26,606 --> 01:31:27,523
Raihan!
1215
01:31:31,944 --> 01:31:32,945
Ma'am!
1216
01:31:35,114 --> 01:31:36,199
Ma'am!
1217
01:31:58,721 --> 01:31:59,764
Raihan…
1218
01:32:01,432 --> 01:32:03,059
It won't start, ma'am!
1219
01:32:12,068 --> 01:32:13,319
Mommy!
1220
01:32:14,612 --> 01:32:16,155
-Mommy!
-Sweetie!
1221
01:32:16,239 --> 01:32:17,949
Mommy!
1222
01:32:19,784 --> 01:32:23,496
It's okay, sweetie. Mommy is here now.
1223
01:32:31,504 --> 01:32:33,839
-What's wrong, Mom?
-Nothing, sweetie.
1224
01:32:37,385 --> 01:32:38,219
Kar.
1225
01:32:42,765 --> 01:32:43,599
That's…
1226
01:32:45,643 --> 01:32:46,686
Come on.
1227
01:32:46,769 --> 01:32:49,397
Let's get inside. Come on, Mom.
1228
01:32:55,403 --> 01:32:57,154
Imah, don't!
1229
01:33:24,265 --> 01:33:25,725
Hurry up, get in!
1230
01:33:30,229 --> 01:33:31,063
Fuck!
1231
01:33:36,360 --> 01:33:38,321
-Where are you?
-Rahman!
1232
01:33:38,404 --> 01:33:42,074
I was going to pick you up.
Now I'm in a truck.
1233
01:33:42,158 --> 01:33:45,911
I'm here with Mrs. Karina,
Raihan, and Mrs. Kenes.
1234
01:33:45,995 --> 01:33:47,163
Where is Bambang?
1235
01:33:47,246 --> 01:33:50,082
-Ningsih is in the truck. With Mrs. Kenes.
-What?
1236
01:33:50,583 --> 01:33:53,169
Nes! Is Raihan with you?
1237
01:33:53,252 --> 01:33:54,795
Yes, we're together.
1238
01:33:54,879 --> 01:33:57,923
We'll try to go there
and pick you guys up. Okay?
1239
01:33:58,007 --> 01:34:00,551
-Okay. My sister is still alive!
-Okay.
1240
01:34:02,595 --> 01:34:05,848
-Quick. Come on!
-It's been ages since I drove stick.
1241
01:34:05,931 --> 01:34:07,933
You can do it.
Just turn it on. What's hard?
1242
01:34:08,017 --> 01:34:09,644
-Just start it.
-Not like this!
1243
01:34:09,727 --> 01:34:13,689
Enough, enough!
You can drive, right? Hurry up, ma'am.
1244
01:34:13,773 --> 01:34:15,775
-Karina, you can…
-Shut it!
1245
01:34:15,858 --> 01:34:17,526
-Okay, okay.
-Okay, okay.
1246
01:34:18,110 --> 01:34:19,904
You got this. You got this.
1247
01:34:20,488 --> 01:34:22,740
-Slowly. Okay.
-Yeah. Okay.
1248
01:34:27,453 --> 01:34:29,789
-Okay, okay.
-Slowly. You can do it.
1249
01:34:33,334 --> 01:34:34,168
You got this.
1250
01:34:37,880 --> 01:34:38,881
Kar!
1251
01:34:42,760 --> 01:34:45,054
-Go, go, go! Hurry up!
-Move!
1252
01:34:48,307 --> 01:34:51,644
Kar, come on! Just hit them! Hit them!
1253
01:34:57,274 --> 01:35:00,027
-Hit them!
-Ma'am! Mrs. Karina!
1254
01:35:03,572 --> 01:35:04,865
Move it!
1255
01:35:15,501 --> 01:35:17,002
Why are they still going?
1256
01:35:18,462 --> 01:35:19,880
That's the office!
1257
01:35:21,590 --> 01:35:23,342
Kar, turn left. Turn left.
1258
01:35:23,426 --> 01:35:24,760
Ma'am, stop! Stop!
1259
01:35:25,845 --> 01:35:27,596
-Hit the brakes!
-I can't!
1260
01:35:50,161 --> 01:35:53,289
Sweetie, are you okay? Oh, sweetie.
1261
01:35:58,127 --> 01:36:00,421
Are you okay, Kenes? Raihan?
1262
01:36:04,300 --> 01:36:05,426
Ningsih!
1263
01:36:05,509 --> 01:36:08,429
Rahman! Please get out, ma'am.
1264
01:36:11,265 --> 01:36:12,266
Rahman!
1265
01:36:15,019 --> 01:36:16,896
Ningsih, are you okay?
1266
01:36:16,979 --> 01:36:18,022
Carefully.
1267
01:36:19,356 --> 01:36:20,191
Bang!
1268
01:36:20,900 --> 01:36:23,694
Kar! Karina! Help me, please!
1269
01:36:23,778 --> 01:36:25,279
-Sir, please help!
-What's wrong?
1270
01:36:25,362 --> 01:36:27,615
-Karina, hurry up!
-Wait a minute.
1271
01:36:27,698 --> 01:36:29,575
-Wait here.
-Kar!
1272
01:36:30,075 --> 01:36:31,577
Bang! Lift it up, Kar!
1273
01:36:31,660 --> 01:36:34,121
We're already here. Please calm down.
1274
01:36:34,205 --> 01:36:36,248
Calm down. Calm down. Kar!
1275
01:36:36,332 --> 01:36:38,042
Nes, help me.
1276
01:36:38,626 --> 01:36:39,585
Sir!
1277
01:36:39,668 --> 01:36:41,587
It hurts! Don't pull!
1278
01:36:41,670 --> 01:36:42,671
Okay, okay.
1279
01:36:45,466 --> 01:36:47,176
Move the truck back!
1280
01:36:47,259 --> 01:36:48,260
I can't.
1281
01:36:51,055 --> 01:36:52,056
Rahman!
1282
01:37:06,028 --> 01:37:06,904
Rahman!
1283
01:37:07,655 --> 01:37:09,198
Back up!
1284
01:37:13,702 --> 01:37:15,162
Damn it!
1285
01:37:40,563 --> 01:37:43,440
Kar, check the side door! Quick!
1286
01:37:53,576 --> 01:37:56,453
We can go this way. We can go this way.
1287
01:37:56,954 --> 01:37:58,873
-Uncle!
-Kar, come on!
1288
01:37:58,956 --> 01:38:01,584
-We can go out through the side door.
-Lift it up.
1289
01:38:09,967 --> 01:38:11,176
-Come on.
-We can!
1290
01:38:13,262 --> 01:38:15,681
-Lift his legs…
-It's no use.
1291
01:38:15,764 --> 01:38:17,391
I'll pull and you push.
1292
01:38:17,474 --> 01:38:19,393
-Nes, stop!
-No!
1293
01:38:19,476 --> 01:38:22,313
-You can do it!
-Stop, stop! Stop!
1294
01:38:23,522 --> 01:38:24,481
Stop!
1295
01:38:25,482 --> 01:38:28,277
All my life,
I've always run away from trouble.
1296
01:38:28,360 --> 01:38:30,279
Well, this time I'm not going anywhere.
1297
01:38:32,156 --> 01:38:33,157
Hey, Champ!
1298
01:38:34,450 --> 01:38:37,953
Let's divide and conquer.
You take care of your mom.
1299
01:38:39,163 --> 01:38:40,331
No.
1300
01:38:41,498 --> 01:38:42,833
I'll stay here.
1301
01:38:51,425 --> 01:38:53,719
Rahman!
1302
01:38:53,802 --> 01:38:55,137
-Help me!
-Ningsih!
1303
01:38:57,681 --> 01:38:58,682
Ningsih!
1304
01:39:11,278 --> 01:39:12,279
Back up!
1305
01:39:29,380 --> 01:39:33,133
-Nes, enough! Nes! Enough!
-Bang, you can do it!
1306
01:39:33,217 --> 01:39:34,051
Nes--
1307
01:39:45,104 --> 01:39:47,648
-Rudi!
-Dad!
1308
01:39:53,654 --> 01:39:55,197
I've run out of bullets.
1309
01:39:55,906 --> 01:39:56,740
Watch out, Nes!
1310
01:40:03,747 --> 01:40:04,623
Shoot him!
1311
01:40:06,000 --> 01:40:06,834
Mommy!
1312
01:40:27,938 --> 01:40:29,231
Rudi, stop!
1313
01:40:35,696 --> 01:40:37,406
Karina, shoot him!
1314
01:40:37,489 --> 01:40:39,283
Shoot him!
1315
01:40:42,745 --> 01:40:44,246
Karina, shoot him!
1316
01:40:45,789 --> 01:40:47,041
Shoot him!
1317
01:41:23,869 --> 01:41:25,537
Come on. We don't have time.
1318
01:41:28,040 --> 01:41:29,249
-Come on.
-Wait.
1319
01:41:29,333 --> 01:41:30,584
Come on, Uncle!
1320
01:41:47,351 --> 01:41:50,062
-Come on!
-You can do it!
1321
01:41:52,689 --> 01:41:53,524
Leave, guys!
1322
01:41:53,607 --> 01:41:55,859
-Come on, Uncle!
-Come on, Bang.
1323
01:42:05,786 --> 01:42:06,787
Ningsih.
1324
01:42:14,002 --> 01:42:16,547
I love you, Rahman.
1325
01:42:23,595 --> 01:42:25,139
I can't, Nes.
1326
01:42:27,349 --> 01:42:29,143
Bang, come on!
1327
01:42:29,935 --> 01:42:32,229
Go! Just go!
1328
01:42:32,312 --> 01:42:34,523
-Bang, come on!
-Uncle!
1329
01:42:34,606 --> 01:42:35,607
Come on, Bang!
1330
01:42:37,776 --> 01:42:40,320
-You must go now!
-No, Bang!
1331
01:42:43,490 --> 01:42:45,742
Nes, let's go!
1332
01:42:48,495 --> 01:42:51,165
Nes, we must go!
1333
01:42:59,715 --> 01:43:01,049
Come here!
1334
01:43:01,133 --> 01:43:03,260
Son of a bitch!
1335
01:43:07,556 --> 01:43:09,183
Come here!
1336
01:43:09,266 --> 01:43:12,269
Hey! Come here, you bitch!
1337
01:43:16,106 --> 01:43:16,982
Bitch!
1338
01:44:07,157 --> 01:44:10,994
-Nes, we can't stay here. Come on.
-Uncle Bambang…
1339
01:44:11,078 --> 01:44:12,204
Come on.
1340
01:44:19,002 --> 01:44:20,254
This way.
1341
01:44:27,219 --> 01:44:28,387
Kar, check the motorbike.
1342
01:44:28,470 --> 01:44:30,847
-Can you drive?
-Yes, I can. Come on.
1343
01:44:32,349 --> 01:44:33,558
We have to go.
1344
01:44:41,108 --> 01:44:43,277
Please, please, please.
1345
01:44:43,360 --> 01:44:45,529
It's working, Nes.
1346
01:44:47,990 --> 01:44:48,949
What's wrong?
1347
01:44:53,328 --> 01:44:54,329
What is it?
1348
01:44:55,622 --> 01:44:56,832
What is it, Mom?
1349
01:44:59,376 --> 01:45:00,377
What is it, Mom?
1350
01:45:02,504 --> 01:45:03,380
What is it?
1351
01:45:04,131 --> 01:45:04,965
Mom?
1352
01:45:10,971 --> 01:45:11,972
Sweetheart…
1353
01:45:14,141 --> 01:45:16,310
I can't come with you and Mrs. Kar.
1354
01:45:16,393 --> 01:45:19,604
-You have to come with us.
-No, it's okay.
1355
01:45:19,688 --> 01:45:21,857
-If I recover…
-You have to come with us.
1356
01:45:21,940 --> 01:45:23,650
…I will come to you.
1357
01:45:23,734 --> 01:45:24,943
Okay, sweetheart?
1358
01:45:26,778 --> 01:45:30,282
You have to come with us.
1359
01:45:33,076 --> 01:45:36,705
Mom… Mom…
1360
01:45:40,250 --> 01:45:44,212
You have to come with us.
1361
01:45:44,796 --> 01:45:46,214
Mom…
1362
01:45:46,882 --> 01:45:48,592
-I'm sorry, dear.
-Mom…
1363
01:45:51,511 --> 01:45:53,055
Mom-- Come--
1364
01:45:55,724 --> 01:45:57,726
You have to come with us.
1365
01:45:59,895 --> 01:46:01,688
Nes. Nes.
1366
01:46:03,231 --> 01:46:04,399
Listen to me.
1367
01:46:05,692 --> 01:46:08,278
You come with us. We'll go far from here.
1368
01:46:08,362 --> 01:46:11,615
I don't want to lose you again.
1369
01:46:12,949 --> 01:46:13,784
Mom…
1370
01:46:17,788 --> 01:46:18,789
Nes…
1371
01:46:20,248 --> 01:46:21,875
Raihan is yours now.
1372
01:46:23,710 --> 01:46:26,546
You promised me you'd take care of him.
1373
01:46:27,255 --> 01:46:29,007
You have to go far away from here.
1374
01:46:30,050 --> 01:46:32,219
Okay? You promised me.
1375
01:46:39,267 --> 01:46:41,728
What are you doing? Please don't!
1376
01:46:42,312 --> 01:46:43,605
-Nes! Kenes!
-Mommy!
1377
01:46:43,688 --> 01:46:46,525
Mommy! Mommy!
1378
01:46:46,608 --> 01:46:48,193
Mommy!
1379
01:46:48,276 --> 01:46:49,111
Nes.
1380
01:46:49,194 --> 01:46:51,530
Mommy!
1381
01:46:52,114 --> 01:46:53,407
Mommy!
1382
01:46:55,534 --> 01:46:56,368
Mommy!
1383
01:46:59,413 --> 01:47:00,956
Mommy!
1384
01:47:01,456 --> 01:47:03,125
-Go, Kar!
-Mommy!
1385
01:47:03,208 --> 01:47:04,167
Go!
1386
01:47:04,251 --> 01:47:06,002
Mommy!
1387
01:48:41,181 --> 01:48:43,433
We left Mommy behind, Mrs. Kar.
1388
01:48:44,684 --> 01:48:45,852
Forgive me, Han.
1389
01:49:31,690 --> 01:49:34,609
THE ELIXIR
1390
01:49:43,702 --> 01:49:44,578
Honey.
1391
01:49:45,078 --> 01:49:47,706
Dimin hasn't responded yet.
1392
01:49:49,958 --> 01:49:52,210
-Dimin?
-Yes. It's not like him.
1393
01:49:52,294 --> 01:49:53,962
He's busy.
1394
01:49:55,088 --> 01:49:59,134
His children.
They're having a lot of trouble.
1395
01:50:00,677 --> 01:50:02,929
But we might get in trouble too.
1396
01:50:03,930 --> 01:50:05,557
If you don't take a shower.
1397
01:50:06,558 --> 01:50:08,184
Oh, you…
1398
01:50:11,354 --> 01:50:12,439
Okay, I'll shower.
1399
01:50:12,522 --> 01:50:13,523
-Come on.
-Okay.
1400
01:50:14,024 --> 01:50:17,152
By the way,
have you tried the herbal medicine?
1401
01:50:17,652 --> 01:50:19,446
-Not yet.
-I see.
1402
01:50:20,238 --> 01:50:22,907
HERBAL MEDICINE
SAMPLE
1403
01:50:24,618 --> 01:50:26,161
-Honey!
-Yeah?
1404
01:50:26,244 --> 01:50:27,245
Honey?
1405
01:50:27,329 --> 01:50:28,538
-What?
-Look!
1406
01:50:29,956 --> 01:50:30,790
Look!
1407
01:50:31,791 --> 01:50:33,209
What happened to you?
1408
01:50:34,836 --> 01:50:36,296
No gray hairs!
1409
01:50:36,796 --> 01:50:40,842
How did you get rid of the wrinkles?
1410
01:55:55,031 --> 01:55:58,326
Subtitles by: Greg Sanford
83244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.