Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,067 --> 00:00:06,696
Hi. My name is Howard Moon.
This is my apprentice, Vince Noir.
2
00:00:06,785 --> 00:00:09,660
Apprentice? Get stuffed.
You're my apprentice.
3
00:00:09,744 --> 00:00:11,619
-Don't start showing out.
-Or what?
4
00:00:11,703 --> 00:00:14,216
I'll come at you fast,
like a Northern bullet.
5
00:00:14,302 --> 00:00:18,373
-I'll put a move on you.
-I've felt your moves.
6
00:00:18,460 --> 00:00:21,451
They're like being caressed
with a natural yogurt.
7
00:00:21,539 --> 00:00:23,848
I've got new, powerful moves now.
8
00:00:23,938 --> 00:00:26,733
Yeah? Did you send off for some new ones?
9
00:00:26,817 --> 00:00:29,968
-Yes. They arrived this morning.
-First post?
10
00:00:30,056 --> 00:00:33,445
-Yeah. The post that hurts the most.
-Well, come on, then.
11
00:00:33,534 --> 00:00:37,408
I'll take you out for a meal
with Mr. and Mrs. Pain.
12
00:00:37,492 --> 00:00:39,960
-[SCOFFS]
-Order up some violent quiche.
13
00:00:40,051 --> 00:00:42,008
-Do you want some?
-Come on.
14
00:00:43,730 --> 00:00:46,118
What's that? That's nothing.
15
00:00:46,209 --> 00:00:49,359
Feels like nothing.
But that's the vibrating palm.
16
00:00:49,447 --> 00:00:54,076
Two hours from now you'll go to
a shop, buy a hat, it won't suit you. Ow!
17
00:00:54,165 --> 00:00:57,873
There's no way. Look at me.
My hair's virtually a hat.
18
00:00:57,964 --> 00:01:00,273
-All hats suit me.
-You'll see.
19
00:01:00,363 --> 00:01:02,512
-Yeah. I will.
-Enjoy the show.
20
00:01:08,479 --> 00:01:11,834
…to the world of the Mighty Boosh.
21
00:01:12,678 --> 00:01:17,625
-♪ Come with us to the Mighty Boosh ♪
-♪ The Mighty Boosh ♪
22
00:01:17,716 --> 00:01:22,390
♪ Come with us to the Mighty Boosh ♪
23
00:01:26,592 --> 00:01:29,105
-All right?
-All right.
24
00:01:29,191 --> 00:01:31,181
Did Mrs. Gideon ring for me?
25
00:01:31,270 --> 00:01:36,217
As if she's gonna ring for you.
Oh, I mean, she might do.
26
00:01:36,308 --> 00:01:39,343
Yeah, why would she ring for me?
She thinks I'm an idiot.
27
00:01:39,427 --> 00:01:42,736
Come on, there's plenty of reasons
why she wouldn't ring.
28
00:01:42,825 --> 00:01:45,816
Maybe she's trapped in a cabinet.
29
00:01:45,904 --> 00:01:48,779
She doesn't get trapped in cabinets, okay?
30
00:01:48,863 --> 00:01:52,737
People get trapped in cabinets
all the time. Doctors, dentists, lawyers.
31
00:01:52,821 --> 00:01:56,528
Haven't you seen the show?
"Captain Cabinets, trapped in cabinets."
32
00:01:56,619 --> 00:02:00,054
"Can he get out? Will he get out?"
Yes, I have seen it.
33
00:02:00,138 --> 00:02:01,810
She's over there.
34
00:02:01,897 --> 00:02:04,772
-Oh, yeah.
-There she is.
35
00:02:04,856 --> 00:02:06,448
[ORCHESTRA PLAYING]
36
00:02:06,535 --> 00:02:11,607
Oh, sweet lady
With your face like a cream oval
37
00:02:12,453 --> 00:02:16,888
And your nose
like a delicious slope of cream
38
00:02:17,970 --> 00:02:22,042
Your ears like… cream flaps
39
00:02:22,129 --> 00:02:27,882
And your teeth like hard,
shiny pegs of cream…
40
00:02:27,966 --> 00:02:29,525
[BLENDER WHIRRING]
41
00:02:32,364 --> 00:02:33,798
Do you mind?
42
00:02:33,884 --> 00:02:37,114
-Mm?
-Doing a poem. For Mrs. Gideon.
43
00:02:42,760 --> 00:02:47,194
Come on. I think you're going about it
all the wrong way with Gideon.
44
00:02:47,278 --> 00:02:50,473
-What do you mean?
-You ask her out, she says no.
45
00:02:50,557 --> 00:02:55,629
And you hang about her garden
all night, weeping into her fishpond.
46
00:02:55,715 --> 00:02:58,909
-How do you know?
-It's in all the papers.
47
00:02:58,993 --> 00:03:02,906
"Man kills koi carp
with human tears." Pages 4-44.
48
00:03:02,992 --> 00:03:06,026
They interviewed one of the carp.
He was furious.
49
00:03:06,110 --> 00:03:09,386
Oh, It's all salty. I'm freshwater.
50
00:03:11,188 --> 00:03:15,067
I don't think you understand women.
What do you think women like?
51
00:03:17,346 --> 00:03:19,859
-Trumpets?
-Trumpets?
52
00:03:20,624 --> 00:03:24,378
-Bookmarks.
-They like edgy characters.
53
00:03:24,463 --> 00:03:27,018
-I've got edge.
-You're as edgy as a satsuma.
54
00:03:27,102 --> 00:03:30,695
I'm a crazy man. I'm a nut job.
I'm a freak ball.
55
00:03:30,780 --> 00:03:33,335
I break through all boundaries.
56
00:03:33,419 --> 00:03:35,932
If I see a boundary, I eat a boundary
57
00:03:36,018 --> 00:03:39,248
and wash it down with
a cup of hot, steaming rules.
58
00:03:39,337 --> 00:03:41,646
[ANIMALS CHATTER, SCREECH]
59
00:03:41,736 --> 00:03:43,931
[SIGHS]
60
00:03:50,812 --> 00:03:51,767
[FEEDBACK]
61
00:03:51,851 --> 00:03:55,445
MR FOSSIL: Moon, come to my office
right now. Thank you.
62
00:03:55,530 --> 00:03:59,203
-Run along, Danger Mouse.
-I'm not running along to Fossil.
63
00:03:59,288 --> 00:04:02,837
-I'll go in my own sweet time.
-You're Fossil's bitch.
64
00:04:02,927 --> 00:04:06,961
-That's the word on the street.
-Who are you? T-Bone Wilson?
65
00:04:07,045 --> 00:04:11,799
Leroy saw you dancing for Fossil
in the moonlight, in little blue pants.
66
00:04:11,883 --> 00:04:13,518
I don't dance for Fossil.
67
00:04:13,602 --> 00:04:15,990
He gave you coin, you gave him booty.
68
00:04:16,081 --> 00:04:20,153
Listen, I was playing Fossil
like a pipe. Yeah?
69
00:04:20,239 --> 00:04:23,194
-Whatever.
-I was putting a move on him.
70
00:04:23,278 --> 00:04:25,507
As if your moves work.
71
00:04:27,037 --> 00:04:29,710
-Nice hat.
-Thanks.
72
00:04:29,796 --> 00:04:33,469
-[DOOR OPENS, CLOSES]
-Yeah, I got the moves.
73
00:04:33,554 --> 00:04:37,508
I don't run along to Fossil.
Go in my own time.
74
00:04:37,592 --> 00:04:39,787
FOSSIL: I won't tell you again, my bitch.
75
00:04:39,871 --> 00:04:42,510
I had to see him about something anyway.
76
00:04:45,189 --> 00:04:48,067
["DREADLOCK HOLIDAY" BY 10CC PLAYING]
77
00:04:56,984 --> 00:04:59,782
♪ I was walkin' in Downing Street ♪
78
00:05:01,502 --> 00:05:04,334
♪ Concentratin' on truckin' right ♪
79
00:05:05,940 --> 00:05:08,772
♪ I heard a dark voice beside of me ♪
80
00:05:10,379 --> 00:05:13,495
♪ And I looked round
in a state off right ♪
81
00:05:14,897 --> 00:05:17,452
♪ I saw four faces, one man ♪
82
00:05:17,536 --> 00:05:20,208
♪ A brother from the gutter ♪
83
00:05:20,294 --> 00:05:24,002
♪ They looked me up and down a bit,
and turned to each other ♪
84
00:05:27,971 --> 00:05:30,166
♪ I say, I don't like cricket… ♪
85
00:05:30,250 --> 00:05:32,638
That's why I don't like cricket.
86
00:05:33,569 --> 00:05:36,401
-Was there anything else, Mr. Fossil?
-Oh.
87
00:05:36,488 --> 00:05:39,282
You know those guys
with the little hands?
88
00:05:39,366 --> 00:05:42,161
You know, with the big pockets?
89
00:05:42,245 --> 00:05:46,999
With the little version of themselves
in the front pocket.
90
00:05:48,483 --> 00:05:50,632
-Kangaroo.
-Yeah.
91
00:05:50,722 --> 00:05:54,190
Anyways, we can make 'em fight,
make lots of money.
92
00:05:54,280 --> 00:05:56,350
That's against my principles.
93
00:05:56,439 --> 00:05:59,714
Animals should never
be made to fight one another.
94
00:05:59,798 --> 00:06:02,710
Not one another, glossy dick. You!
95
00:06:02,797 --> 00:06:07,151
Me? I'm not doing that.
No way am I fighting a kangaroo.
96
00:06:07,235 --> 00:06:10,749
How about, Moon, I give you this… cup?
97
00:06:10,833 --> 00:06:12,789
It's polystyrene.
98
00:06:12,873 --> 00:06:15,465
That's not gonna swing it, Mr. Fossil.
99
00:06:16,991 --> 00:06:18,946
All right.
100
00:06:19,030 --> 00:06:21,384
I didn't wanna have to do this, Moon,
101
00:06:21,469 --> 00:06:25,343
but I've got pictures of you nude.
That's right.
102
00:06:25,427 --> 00:06:29,056
I'm gonna put 'em all over my body
and run around the zoo.
103
00:06:29,146 --> 00:06:30,658
You can't do this.
104
00:06:30,745 --> 00:06:35,453
Oh, yeah? I got
a Xerox machine that says I can.
105
00:06:35,543 --> 00:06:37,897
Your fight's in two days, Moon.
106
00:06:39,301 --> 00:06:42,099
Note to self. Pocket cup.
107
00:06:44,899 --> 00:06:45,855
Mm.
108
00:06:50,137 --> 00:06:51,570
[BIG CATS GROWLING]
109
00:06:52,656 --> 00:06:54,566
-Hey.
-Hey.
110
00:06:54,655 --> 00:06:57,610
-How'd it go with Fossil?
-Well, not great.
111
00:06:57,694 --> 00:07:01,845
What he wants me to do is fight
with a kangaroo. To make money.
112
00:07:01,932 --> 00:07:04,764
-A kangaroo?
-Me, one on one with a kangaroo.
113
00:07:04,851 --> 00:07:08,725
-You'll get your head smashed off.
-I know. I'm not doing it.
114
00:07:08,809 --> 00:07:11,364
But he's got pictures of me naked.
115
00:07:11,448 --> 00:07:14,917
Which he's says he's gonna put up
if I don't fight.
116
00:07:15,007 --> 00:07:18,714
I've got nothing to be ashamed of
but It's embarrassing.
117
00:07:18,805 --> 00:07:23,513
We see pictures of naked people
all the time. It's not… Oh, Christ!
118
00:07:23,603 --> 00:07:25,354
-What?
-What's that?
119
00:07:25,442 --> 00:07:27,397
-Everyone's got that.
-No, there.
120
00:07:27,481 --> 00:07:30,154
-It's just normal.
-You're a freak!
121
00:07:30,240 --> 00:07:33,072
-It's just…
-I don't wanna see it live!
122
00:07:33,159 --> 00:07:35,434
-It's just that. Vince.
-Get away!
123
00:07:35,518 --> 00:07:38,393
-Vince!
-You're not right! Get away.
124
00:07:38,477 --> 00:07:40,433
[GROWLING]
125
00:07:41,076 --> 00:07:43,032
[ELECTRONIC BALLAD PLAYING]
126
00:07:47,233 --> 00:07:50,224
♪ Disfigured and alone ♪
127
00:07:52,671 --> 00:07:56,025
♪ Crawling in the shadows ♪
128
00:07:57,989 --> 00:08:00,900
♪ Must I live like a freak? ♪
129
00:08:02,067 --> 00:08:06,059
♪ Deformed, useless and embarrassed ♪
130
00:08:11,263 --> 00:08:13,538
♪ Freak, freak ♪
131
00:08:22,538 --> 00:08:24,495
[MONKEY GIBBERS]
132
00:08:25,897 --> 00:08:27,853
Mind if I sit down?
133
00:08:30,215 --> 00:08:32,171
What are we gonna do?
134
00:08:33,214 --> 00:08:36,285
Have you thought about
joining the circus?
135
00:08:37,332 --> 00:08:41,287
-Do something, or we're in trouble.
-How are you in trouble?
136
00:08:41,371 --> 00:08:43,766
Mick Jagger didn't hang out
with the Elephant Man.
137
00:08:43,850 --> 00:08:46,601
What am I gonna do, more to the point?
138
00:08:46,688 --> 00:08:50,442
If Mrs. Gideon finds out about this,
It's over for me.
139
00:08:50,527 --> 00:08:53,481
-What if you fight the kangaroo?
-What?
140
00:08:53,565 --> 00:08:58,035
Imagine if you fight the kangaroo
and beat it. You'll be dangerous.
141
00:08:58,124 --> 00:09:01,717
You'll have edge. Gideon'll be
all over you like a flannel.
142
00:09:01,802 --> 00:09:03,597
-Good plan.
-It's perfect.
143
00:09:03,681 --> 00:09:06,513
One problem. How do I beat a kangaroo?
144
00:09:06,600 --> 00:09:08,954
-I'll train you up.
-You?
145
00:09:09,039 --> 00:09:11,994
-You'll train me up?
-Yeah. I'm a Cockney bitch.
146
00:09:12,078 --> 00:09:14,512
I'm a ragamuffin from the streets.
147
00:09:14,597 --> 00:09:17,152
You're a French duke, if ever I saw one.
148
00:09:17,236 --> 00:09:21,023
-You lie around eating soft cheese.
-I'm a chimney sweep.
149
00:09:21,114 --> 00:09:23,468
All my family are into boxing.
150
00:09:23,553 --> 00:09:26,385
All of them, even me auntie.
She loves it.
151
00:09:26,472 --> 00:09:28,382
My family are nutters.
152
00:09:28,471 --> 00:09:32,542
My uncle once punched a man
so hard his legs became trombones.
153
00:09:32,629 --> 00:09:35,780
The man had to leave the ring like this.
154
00:09:35,868 --> 00:09:38,620
[MAKES TROMBONE NOISES]
155
00:09:41,665 --> 00:09:45,020
-Are you gonna help me or dance?
-Let's get going.
156
00:09:45,144 --> 00:09:47,976
-What's this?
-I could only get one size.
157
00:09:48,063 --> 00:09:49,257
Your size. Nice.
158
00:09:49,342 --> 00:09:53,732
Carlos Santana wore these when
he was training for Woodstock.
159
00:09:53,820 --> 00:09:58,414
-He could have washed them.
-Let's check out your opponent.
160
00:09:58,498 --> 00:10:01,569
Got these videos off Naboo.
Kangaroo videos.
161
00:10:07,135 --> 00:10:10,444
WOMAN [AUSTRALIAN ACCENT]: …fully grown
kangaroo, if attacked, leans on its tail
162
00:10:10,533 --> 00:10:14,082
and using its hind legs,
disembowels its prey in sec
163
00:10:14,172 --> 00:10:16,685
-[TAPE SPOOLS]
-That's not true.
164
00:10:16,771 --> 00:10:19,726
…adult kangaroo can
punch through solid steel…
165
00:10:19,810 --> 00:10:20,958
[TAPE SPOOLS]
166
00:10:21,049 --> 00:10:25,086
If a man was to fight a kangaroo,
he would be immediately killed.
167
00:10:25,967 --> 00:10:28,355
It's not the video I was thinking of.
168
00:10:28,446 --> 00:10:30,197
This is the one.
169
00:10:32,724 --> 00:10:36,273
♪ Skipper, Skipper, the kangaroo ♪
170
00:10:36,363 --> 00:10:38,956
MAN [AUSTRALIAN ACCENT]:
Skipper, you all right, mate?
171
00:10:39,041 --> 00:10:41,271
Skipper, you psycho, get off me!
172
00:10:41,361 --> 00:10:44,272
He's gone berserk! He's killing everyone!
173
00:10:44,359 --> 00:10:47,032
Skipper, no! I'm being disemboweled!
174
00:10:47,118 --> 00:10:48,753
[LAUGHS NERVOUSLY]
175
00:10:48,837 --> 00:10:52,032
Um… let's not concentrate
on your opponent.
176
00:10:52,116 --> 00:10:55,267
Let's go to my uncle's gym.
He'll know what to do.
177
00:10:55,355 --> 00:10:58,505
He's great. He knows
everything about boxing.
178
00:11:01,792 --> 00:11:03,748
Come on, Carlos.
179
00:11:10,308 --> 00:11:12,345
Look at this place.
180
00:11:13,227 --> 00:11:15,422
Ah, just as I remember.
181
00:11:15,506 --> 00:11:17,735
The old ropes. All right, Ralph?
182
00:11:18,585 --> 00:11:21,576
-This is great. What do you reckon?
-Smells a bit funny.
183
00:11:21,664 --> 00:11:23,415
-A bit funny?
-Musty.
184
00:11:23,503 --> 00:11:27,893
The smell of brutish men,
squirting out hot jets of man-foam.
185
00:11:27,981 --> 00:11:30,494
You'll be doing that. That's my uncle.
186
00:11:30,580 --> 00:11:32,968
Throw a net over him. All right.
187
00:11:33,059 --> 00:11:36,573
Take him out to dinner. Right.
Don't kiss him!
188
00:11:36,657 --> 00:11:39,330
Let me have a word. You wait here.
189
00:11:40,256 --> 00:11:42,451
Oi! No women in here.
190
00:11:42,535 --> 00:11:44,490
It's me. Vince.
191
00:11:44,574 --> 00:11:48,123
Vincie! I thought I'd lost you forever.
192
00:11:49,652 --> 00:11:54,440
It's nice to see you, but if you do
that again I'll rip your eyes out.
193
00:11:54,530 --> 00:11:57,165
-I'm gonna be a boxing trainer.
-Right.
194
00:11:57,249 --> 00:12:01,206
-This guy is my star pupil.
-Let's have a look at him.
195
00:12:20,039 --> 00:12:22,030
He looks like a retard.
196
00:12:22,119 --> 00:12:25,153
-When's the fight?
-Tomorrow night.
197
00:12:25,237 --> 00:12:29,070
There's only one way
to get this boy ready for the fight.
198
00:12:29,156 --> 00:12:32,226
-Training montage.
-With music.
199
00:12:32,314 --> 00:12:33,509
-Yeah!
-Stop.
200
00:12:33,594 --> 00:12:35,869
['60S ADVENTURE-FILM MUSIC]
201
00:12:52,426 --> 00:12:55,258
-Vincie. We've got a problem.
-What is it?
202
00:12:55,345 --> 00:12:57,938
It's this cup.
I don't know what to do with it.
203
00:12:58,024 --> 00:13:00,935
Sometimes I wish
there was a kind of pocket cup
204
00:13:01,022 --> 00:13:03,737
that someone could invent,
that you could drink…
205
00:13:03,821 --> 00:13:06,936
-What we gonna do with Howard?
-Oh. He's hopeless.
206
00:13:07,020 --> 00:13:10,852
But I've got an idea.
It's an old boxing trick.
207
00:13:10,938 --> 00:13:16,329
You build up his confidence
by letting him beat a weaker opponent.
208
00:13:16,416 --> 00:13:17,644
-Yeah.
-Nice.
209
00:13:17,735 --> 00:13:19,610
-I'll go get someone.
-Great.
210
00:13:19,694 --> 00:13:21,844
Easy does it, Margaret.
211
00:13:23,933 --> 00:13:25,888
-Hey, Howard.
-HOWARD: What's happening?
212
00:13:25,972 --> 00:13:29,043
We're down to the critical stages
of your training now.
213
00:13:29,131 --> 00:13:30,882
-Right.
-Sparring.
214
00:13:30,970 --> 00:13:33,722
Sparring. Okay. Who am I gonna fight?
This guy here?
215
00:13:33,809 --> 00:13:38,083
I don't think so. He's way too dangerous.
That's Micky the Fist.
216
00:13:38,167 --> 00:13:40,123
[GONG]
217
00:13:42,645 --> 00:13:44,440
What about this fella?
218
00:13:44,524 --> 00:13:46,878
-I don't think so.
-He's more my standard.
219
00:13:46,963 --> 00:13:48,918
Not really. That's Jimmy the Reach.
220
00:13:49,002 --> 00:13:51,797
He doesn't look like much,
but check out his arms.
221
00:13:51,881 --> 00:13:53,837
[INDIAN MUSIC PLAYING]
222
00:14:00,078 --> 00:14:03,626
-Okay. Who am I gonna fight, then?
-Don't worry about it.
223
00:14:03,716 --> 00:14:08,834
My uncle's found someone with
the exact proportions of your opponent.
224
00:14:15,671 --> 00:14:18,264
Yes! Whoa-ho!
225
00:14:18,350 --> 00:14:22,624
Whoa! Stay down!
Stay down there, you little midget!
226
00:14:22,708 --> 00:14:25,583
-Loser!
-Yes! Howard Moon!
227
00:14:25,667 --> 00:14:27,976
I rain down the pain, I'm Monsoon Moon.
228
00:14:28,066 --> 00:14:30,579
I'm comin' at you like a beam,
like a laser.
229
00:14:30,665 --> 00:14:36,019
Don't try and stop me. I'm quick,
like lightning. I'm frightening. Ow!
230
00:14:36,103 --> 00:14:38,854
You want a piece of me now?
You got nothing!
231
00:14:38,941 --> 00:14:41,896
I'm going to have to
teach you some manners, boy.
232
00:14:41,980 --> 00:14:44,289
Come on, then.
Step into the "painy" season.
233
00:14:44,379 --> 00:14:48,413
-I beg your pardon?
-Painy, rainy. Get with the I in go.
234
00:14:48,497 --> 00:14:50,931
Listen, you hooligan.
I'm going to get you.
235
00:14:51,016 --> 00:14:55,168
Not today, but one day you will feel
my pugilistic rage upon your face.
236
00:14:55,255 --> 00:14:58,723
-I always get my man.
-Whatever.
237
00:14:58,813 --> 00:15:01,645
-Come on, I've got the moves.
-Get out of there.
238
00:15:01,732 --> 00:15:04,883
He's seen what's going on. He saw my boy.
239
00:15:04,971 --> 00:15:07,605
-Whoo!
-He saw the damage he did.
240
00:15:07,689 --> 00:15:09,760
-Whoo!
-See you later.
241
00:15:09,849 --> 00:15:12,283
You do know he's gonna die, don't you?
242
00:15:12,367 --> 00:15:13,926
-Yeah.
-Yeah.
243
00:15:18,485 --> 00:15:20,680
Monsoon Moon, they call me.
244
00:15:20,764 --> 00:15:24,437
What about Thunderstorm Moon?
He comes in like a heavy shower of pain.
245
00:15:24,522 --> 00:15:26,831
-Nice. Or Hailstone Howard?
-That's good.
246
00:15:26,921 --> 00:15:29,196
-Hey, Howard. Gideon.
-Oh, yeah.
247
00:15:30,240 --> 00:15:32,195
-Tell her about the fight.
-Right.
248
00:15:32,279 --> 00:15:35,474
-Be a bit cool. Don't be too eager.
-Yeah.
249
00:15:35,558 --> 00:15:38,912
Hi, Mrs. Gideon. Big fight tomorrow
for me. Hope you can make it.
250
00:15:38,996 --> 00:15:41,464
-Please come. Please.
-Cooler.
251
00:15:41,555 --> 00:15:43,430
-Bitch.
-Not that cool.
252
00:15:43,514 --> 00:15:45,266
Nice… bitch.
253
00:15:45,354 --> 00:15:47,390
Get out the way. I'll deal with this.
254
00:15:47,913 --> 00:15:49,664
-Hey, Mrs. Gideon.
-Hello, Vince.
255
00:15:49,752 --> 00:15:51,503
-How's it going?
-Oh, okay.
256
00:15:51,591 --> 00:15:54,104
-That's my boy. I'm training him up.
-Oh.
257
00:15:54,190 --> 00:15:57,500
He's hot. Big fight tomorrow night.
It's gonna be exciting.
258
00:15:57,589 --> 00:16:00,420
-Really?
-I can get you a ringside ticket.
259
00:16:00,507 --> 00:16:04,056
Well, I'm not so sure.
I don't really like violence.
260
00:16:04,146 --> 00:16:06,861
Right. Just out of interest,
what do you like?
261
00:16:06,945 --> 00:16:09,413
-Trumpets.
-Trumpets?
262
00:16:09,504 --> 00:16:13,336
-Trumpets and bookmarks.
-Right.
263
00:16:16,261 --> 00:16:19,775
-Hey, Naboo. You gotta help me.
-Where are my kangaroo videos?
264
00:16:19,859 --> 00:16:22,771
-Oh, I forgot 'em. Sorry.
-That's a fine.
265
00:16:22,858 --> 00:16:24,609
-A fine?
-Five euros.
266
00:16:24,697 --> 00:16:26,652
Whatever. Help me with Howard.
267
00:16:26,736 --> 00:16:29,648
-The Raging Bull?
-More of a Demented Swan.
268
00:16:29,735 --> 00:16:33,329
He's gonna get killed.
Is there anything you can do?
269
00:16:34,053 --> 00:16:36,010
[WHIRRING]
270
00:16:46,928 --> 00:16:49,123
What was that, you jack of clubs?
271
00:16:49,207 --> 00:16:52,836
I said could you help me,
not blow dust in my eyes.
272
00:16:53,725 --> 00:16:56,398
It is magic dust. What is he, a muppet?
273
00:16:56,484 --> 00:16:58,918
[BIRDS COO, CRY]
274
00:16:59,003 --> 00:17:03,357
Howard, I've been thinking, yeah?
I mean, you're a sensitive man.
275
00:17:03,441 --> 00:17:05,476
Do you really wanna be fighting?
276
00:17:05,560 --> 00:17:10,075
I mean, you're a pacifist.
You're Britain's leading cream poet.
277
00:17:10,918 --> 00:17:14,273
That's loser talk, Vince.
The cream days are over.
278
00:17:14,357 --> 00:17:16,347
I've gone off, curdled, Vince.
279
00:17:16,436 --> 00:17:20,029
I've got my edge back.
That's the word on the street now.
280
00:17:20,114 --> 00:17:24,228
Nobody's bitch no more.
I'm Howard Moon. Monsoon Moon.
281
00:17:24,312 --> 00:17:28,544
Tomorrow night I'm gonna be fighting
a vicious, vicious animal.
282
00:17:28,631 --> 00:17:31,860
It could kill me in an instant
but It's not gonna,
283
00:17:31,949 --> 00:17:33,985
because you trained me up.
284
00:17:35,428 --> 00:17:39,542
You gave me that confidence, Vince.
You believed in me.
285
00:17:39,626 --> 00:17:42,617
I wouldn't be fighting tomorrow
if it wasn't for you.
286
00:17:42,705 --> 00:17:46,298
Funny that, innit?
It's all down to you. You.
287
00:17:46,383 --> 00:17:50,659
-[CLOCK TICKING]
-[ECHOING] You. You. You.
288
00:17:52,141 --> 00:17:54,097
[GROWLING DIDGERIDOO PLAYING]
289
00:18:00,257 --> 00:18:02,214
-[ANIMALS CRY]
-[WIND HOWLS]
290
00:18:11,453 --> 00:18:13,204
[TUNEFUL BLEEPS]
291
00:18:16,451 --> 00:18:18,282
[TUNEFUL BLEEPS]
292
00:18:19,889 --> 00:18:21,845
[WIND HOWLING]
293
00:18:49,757 --> 00:18:51,394
[PERCUSSION PLAYING]
294
00:19:07,349 --> 00:19:09,386
[FUNKY BASS LINE PLAYING]
295
00:19:15,946 --> 00:19:18,016
♪ How do you gets to kill a roo? ♪
296
00:19:18,105 --> 00:19:20,175
♪ It's all you have to do ♪
297
00:19:20,264 --> 00:19:23,494
♪ How do you gets to kill a roo?
It's all you have to do ♪
298
00:19:23,583 --> 00:19:26,812
♪ Yeah, tell me now,
how do you gets to kill a roo? ♪
299
00:19:26,901 --> 00:19:29,130
♪ It's all you have to do ♪
300
00:19:29,220 --> 00:19:32,575
♪ How do you gets to kill a roo?
It's all you have to do ♪
301
00:19:32,659 --> 00:19:35,094
♪ Yeah, tell me now,
how do you gets to kill a roo? ♪
302
00:19:35,178 --> 00:19:37,532
♪ It's all you have to do ♪
303
00:19:37,617 --> 00:19:41,085
♪ How do you gets to kill a roo?
It's all you have to do ♪
304
00:19:41,175 --> 00:19:43,927
♪ Yeah, domino,
how do you gets to kill a roo? ♪
305
00:19:44,014 --> 00:19:45,970
♪ It's all you have to do ♪
306
00:19:46,813 --> 00:19:49,486
♪ How do you gets to kill a roo? ♪
307
00:19:50,332 --> 00:19:52,367
-Oh!
-Morning.
308
00:19:52,451 --> 00:19:56,522
-Oh, I had this really weird dream.
-Oh, yeah?
309
00:19:56,609 --> 00:19:58,599
Weird images. To do with the fight.
310
00:19:58,688 --> 00:20:01,839
Don't worry about that.
Dreams don't mean anything.
311
00:20:01,927 --> 00:20:04,315
-Grapefruit?
-[DIDGERIDOO PLAYS]
312
00:20:05,925 --> 00:20:07,676
-No.
-Eggs?
313
00:20:07,764 --> 00:20:09,720
[DIDGERIDOO PLAYS]
314
00:20:10,883 --> 00:20:14,113
-Didgeridoo?
-[DIDGERIDOO PLAYS]
315
00:20:14,202 --> 00:20:18,114
-Get up. Let's get ready.
-All right.
316
00:20:18,200 --> 00:20:20,554
-What are you wearing tonight?
-Why?
317
00:20:20,639 --> 00:20:23,073
-Nothing outlandish, okay?
-All right.
318
00:20:23,158 --> 00:20:25,033
-I'm the star.
-Fine.
319
00:20:25,117 --> 00:20:28,791
-Don't want you pulling focus on me.
-You're the star. It'll be fine.
320
00:20:31,834 --> 00:20:35,029
What are you wearing?
I told you not to pull focus.
321
00:20:35,113 --> 00:20:38,068
No one's looking at me.
You're the star of the show.
322
00:20:38,152 --> 00:20:41,461
-Can I have your autograph, please?
-Not now.
323
00:20:41,550 --> 00:20:45,144
I'm the fighter, you little tit-box.
All right. Easy.
324
00:20:45,229 --> 00:20:47,504
Welcome to the Zooniverse
325
00:20:47,588 --> 00:20:51,782
first annual shady underground
boxing competition!
326
00:20:51,866 --> 00:20:58,619
Heading to the plate,
weighing in at 380 pounds…
327
00:20:58,703 --> 00:21:04,094
After 212 kills, 147 disembowelments,
328
00:21:04,181 --> 00:21:10,333
wanted in 18 countries for eating
a man's face right off his skull,
329
00:21:10,418 --> 00:21:17,418
the antipodean killing
machine, the Killeroo!
330
00:21:18,455 --> 00:21:20,411
[CHEERING]
331
00:21:21,573 --> 00:21:24,528
-I didn't know anything about that.
-It's just hype.
332
00:21:24,612 --> 00:21:28,806
You'll get the same treatment.
Wait till you hear your introduction.
333
00:21:28,890 --> 00:21:35,890
And… fighting the Killeroo, Howard Moon!
334
00:21:37,047 --> 00:21:39,196
Former male prostitute.
335
00:21:39,286 --> 00:21:41,242
[SILENCE]
336
00:21:48,442 --> 00:21:53,230
With me ringside is Joey Moose,
our marsupial expert at the Zooniverse.
337
00:21:53,320 --> 00:21:55,230
Joey, take it away.
338
00:21:55,319 --> 00:21:59,027
[AUSTRALIAN ACCENT] The kangaroo
is a magnificent animal.
339
00:21:59,118 --> 00:22:02,905
-Now, this fella's…
-[ECHOING GROWL]
340
00:22:03,876 --> 00:22:05,751
-Ow!
-Let's get you loosened up.
341
00:22:05,835 --> 00:22:08,189
-Not so harsh.
-You've got a knot there.
342
00:22:08,274 --> 00:22:09,547
That hurts. Easy!
343
00:22:09,633 --> 00:22:14,705
And your referee today is Naboo,
the shaman and kiosk-vendor.
344
00:22:14,791 --> 00:22:19,145
I want a clean fight. No biting,
no kicking, nothing below the tail.
345
00:22:19,229 --> 00:22:21,379
Touch gloves.
346
00:22:21,469 --> 00:22:23,778
-With the roo.
-[GRUNTS]
347
00:22:23,868 --> 00:22:26,619
-The bell is about to ring.
-[RINGS]
348
00:22:26,706 --> 00:22:28,661
[CHEERING]
349
00:22:28,745 --> 00:22:30,975
[GROWLS, SQUAWKS]
350
00:22:39,181 --> 00:22:42,013
Go on, my son!
351
00:22:42,100 --> 00:22:44,056
[WHISTLING]
352
00:22:49,577 --> 00:22:53,011
Get in there, slap him! Howard, come on!
353
00:22:53,095 --> 00:22:55,563
What you doing? Stop dancing. Move in!
354
00:22:55,654 --> 00:22:59,328
Come on, grab his fur. Go on, Howard!
355
00:23:01,092 --> 00:23:04,049
-[CHEERING]
-Go on!
356
00:23:09,329 --> 00:23:11,887
[DIDGERIDOO PLAYS, TUNEFUL BLEEPS]
357
00:23:16,406 --> 00:23:20,875
Now, that was possibly
the weakest start to a boxing match ever.
358
00:23:20,964 --> 00:23:24,034
But don't worry. Dance around a bit.
Bob and weave, okay?
359
00:23:24,122 --> 00:23:27,591
And keep him at bay
with your jab, all right?
360
00:23:27,681 --> 00:23:30,636
Punch him in the snout, all right?
Howard. Howard?
361
00:23:30,720 --> 00:23:32,675
Have you come about the croutons?
362
00:23:32,759 --> 00:23:34,634
Just punch the big mouse.
363
00:23:34,718 --> 00:23:36,593
We're about to start round two.
364
00:23:36,677 --> 00:23:38,667
-[BELL]
-Go on!
365
00:23:39,436 --> 00:23:41,108
[SCREECHES]
366
00:23:56,869 --> 00:24:01,225
He's down! Oh, my God,
he's down like a clown!
367
00:24:03,146 --> 00:24:05,941
[CHOIR SINGING MOZART'S "REQUIEM"]
♪ Dies irae ♪
368
00:24:06,025 --> 00:24:10,939
♪ Dies illa, solvet saeclum in favilla ♪
369
00:24:11,023 --> 00:24:14,094
♪ Teste David cum Sybilla ♪
370
00:24:15,781 --> 00:24:19,975
♪ Quantus tremor est futurus ♪
371
00:24:20,059 --> 00:24:24,130
♪ Quando judex est venturus ♪
372
00:24:24,217 --> 00:24:28,766
♪ Cuncta stricte discussurus… ♪
373
00:24:30,974 --> 00:24:32,806
Oh! Moon is up!
374
00:24:32,894 --> 00:24:36,089
Oh, my God! How resilient is this?
375
00:24:37,492 --> 00:24:41,245
-There's been a terrible mix-up.
-What are you talking about?
376
00:24:41,330 --> 00:24:44,959
I don't know anything about boxing.
I'm a French duke.
377
00:24:45,049 --> 00:24:47,562
What? What about your uncle?
He trained me up.
378
00:24:47,648 --> 00:24:49,843
That wasn't my uncle. That's my uncle.
379
00:24:49,927 --> 00:24:52,202
[BAROQUE MUSIC PLAYING]
380
00:24:53,045 --> 00:24:55,194
I don't care. It's gone too far.
381
00:24:55,284 --> 00:24:58,958
I'm Monsoon Moon and
there's a pain storm a-brewing.
382
00:24:59,043 --> 00:25:00,999
[BELL DINGS]
383
00:25:10,118 --> 00:25:12,393
Moon is up against the ropes.
384
00:25:12,477 --> 00:25:14,831
He's being pummeled left and right.
385
00:25:14,916 --> 00:25:17,270
This is a real bloodbath!
386
00:25:17,355 --> 00:25:19,664
Joey, would you stop eating
those tomatoes?
387
00:25:19,754 --> 00:25:22,142
I can't believe what's going on here!
388
00:25:23,353 --> 00:25:26,867
-[SPECTATORS SHOUTING]
-He's gonna eat his face off!
389
00:25:26,951 --> 00:25:28,782
I can't wait!
390
00:25:38,546 --> 00:25:41,139
[DIDGERIDOO PLAYS]
391
00:25:41,225 --> 00:25:44,057
[TUNEFUL BLEEPS]
392
00:25:50,461 --> 00:25:53,896
VINCE: The images! What do they mean?
393
00:25:53,980 --> 00:25:57,687
-How do you kill a roo?
-His balls, man.
394
00:25:58,658 --> 00:26:01,490
Grab his flamin' balls.
395
00:26:01,577 --> 00:26:03,089
Right.
396
00:26:03,176 --> 00:26:05,051
Christ, you're thick.
397
00:26:05,135 --> 00:26:08,330
-[SPECTATORS SHOUTING]
-[CRUNCHING]
398
00:26:08,414 --> 00:26:10,609
[SCREAMS]
399
00:26:10,693 --> 00:26:13,923
Now, Howard! Now!
400
00:26:16,690 --> 00:26:18,203
[THUD]
401
00:26:20,529 --> 00:26:24,883
Moon must have gotten a punch in!
This is not supposed to happen!
402
00:26:24,967 --> 00:26:27,435
What's going on?
403
00:26:27,526 --> 00:26:29,482
[CHEERING, WHISTLING]
404
00:26:38,081 --> 00:26:41,152
Gideon! Gideon!
405
00:26:41,760 --> 00:26:45,274
Gideon! Gideon!
406
00:26:45,358 --> 00:26:49,066
I'm Moon! Monsoon Moon! Raining down!
407
00:26:49,917 --> 00:26:51,792
Whoo-hoo!
408
00:26:51,876 --> 00:26:55,663
Gideon! Gideon! Gideon!
409
00:26:55,754 --> 00:26:57,585
No! No!
410
00:26:57,673 --> 00:26:59,389
Whoo!
411
00:26:59,473 --> 00:27:01,224
[SUDDEN SILENCE]
412
00:27:16,705 --> 00:27:18,775
Phew! Hope you enjoyed the show.
413
00:27:18,864 --> 00:27:21,014
I displayed some powerful moves.
414
00:27:21,104 --> 00:27:24,936
You'd have got your head smashed off
if it weren't for me.
415
00:27:25,022 --> 00:27:26,773
Whatever. I came out on top.
416
00:27:26,861 --> 00:27:30,091
Ain't nobody who can touch me.
I'm Monsoon Moon. I…
417
00:27:34,258 --> 00:27:36,214
I always get my man.
418
00:27:38,616 --> 00:27:40,447
Goodbye.
419
00:27:40,535 --> 00:27:42,810
The show is finished now. Go on.
420
00:27:42,894 --> 00:27:45,806
Get away. Sling your hook.
421
00:27:45,893 --> 00:27:48,042
Show finished. It's all over.
422
00:27:48,132 --> 00:27:51,726
What are you looking at?
It's all over! Get away.
33409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.