All language subtitles for The Affair 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,264 --> 00:00:16,145 ♪ How should I my true love know 4 00:00:16,187 --> 00:00:21,901 ♪ From the other one? 5 00:00:21,943 --> 00:00:27,365 ♪ By his cockle hat and staff 6 00:00:27,406 --> 00:00:31,744 ♪ And his sandal shoon... ♪ 7 00:00:38,668 --> 00:00:41,546 If you can dig it, the whole thing was kind of like that machine. 8 00:00:44,340 --> 00:00:47,468 Everything's so confusing. Everything's going round and round. 9 00:00:47,510 --> 00:00:51,806 And you know... and... we have to have caused that. 10 00:00:51,847 --> 00:00:53,474 And then we can't understand it. 11 00:00:53,516 --> 00:00:54,976 'What do you think of the machine?' 12 00:00:55,017 --> 00:00:55,977 'It's marvelous.' 13 00:00:56,018 --> 00:00:57,562 'Do you think it means anything?' 14 00:00:57,603 --> 00:00:58,563 'Of course.' 15 00:00:58,604 --> 00:00:59,647 'Who do you think made it?' 16 00:00:59,689 --> 00:01:01,148 'A genius or a student.' 17 00:01:01,190 --> 00:01:03,818 'It doesn't look much different up close, though, than it does way back.' 18 00:01:03,859 --> 00:01:05,736 'Do you think it's essentially purposeless?' 19 00:01:05,778 --> 00:01:07,905 'No, because you got something happening. 20 00:01:07,947 --> 00:01:10,825 'If anything, it has something happening, it has a purpose to it.' 21 00:01:10,866 --> 00:01:13,327 'I think they're trying to make fun of us. 22 00:01:13,369 --> 00:01:14,996 'Some college kids made this 23 00:01:15,037 --> 00:01:17,456 'and they're trying to say that our society is screwed up.' 24 00:01:17,498 --> 00:01:19,375 I tried to make the chick understand that. 25 00:01:19,417 --> 00:01:22,920 I mean, I really tried to make her understand it. 26 00:01:22,962 --> 00:01:24,630 'What do you think of the machine?' 27 00:01:24,672 --> 00:01:26,132 'I like it. 28 00:01:26,173 --> 00:01:28,217 'I really think is more or less what this country needs. 29 00:01:28,259 --> 00:01:30,970 'I think that if more time was put into 30 00:01:31,012 --> 00:01:33,681 'things like this that make people happy, 31 00:01:33,723 --> 00:01:36,559 'that make people want to get out on a sunny day like this. 32 00:01:36,601 --> 00:01:38,477 'I think we wouldn't be in Vietnam, 33 00:01:38,519 --> 00:01:41,272 'I don't think our economy would be as screwed up as it is. 34 00:01:41,314 --> 00:01:44,609 'We probably wouldn't have Spiro Agnew as Vice-President.' 35 00:01:44,650 --> 00:01:46,944 'If they don't like it here, they should get out.' 36 00:01:46,986 --> 00:01:49,071 'I think basically it's camp.' 37 00:01:49,113 --> 00:01:50,364 'Pretty soon the whole world 38 00:01:50,406 --> 00:01:52,408 will be covered with these things.' 39 00:01:52,450 --> 00:01:54,577 'What was your very first impression?' 40 00:01:54,619 --> 00:01:56,412 - 'Dismay.' - 'How do you mean?' 41 00:01:56,454 --> 00:01:59,999 'When I saw that thing, I knew there wasn't no hope for us, no how.' 42 00:02:00,041 --> 00:02:01,542 I only later saw it. 43 00:02:01,584 --> 00:02:05,588 When I was in the army, we were out on maneuvers and I got killed. 44 00:02:06,422 --> 00:02:08,883 So me and a couple of other dead guys drag ass, 45 00:02:08,924 --> 00:02:12,094 all dripping wet and muddy, into this little field office. 46 00:02:12,136 --> 00:02:16,807 They got a john in there and like a shower, a little shower stall. 47 00:02:16,849 --> 00:02:19,560 So I asked the Sergeant, "Does the shower work?" 48 00:02:19,602 --> 00:02:22,855 He said, "Yeah... but there's a cabinet in it". 49 00:02:24,357 --> 00:02:27,109 So I open up the shower stall door and sure as shit, 50 00:02:27,151 --> 00:02:29,695 there's this filing cabinet in there. 51 00:02:29,737 --> 00:02:31,405 'What do you think of the machine?' 52 00:02:31,447 --> 00:02:33,449 'It's beautiful... but what does it do?' 53 00:02:35,993 --> 00:02:38,996 I could never get the chick to appreciate anything like that. 54 00:02:40,998 --> 00:02:43,542 I should have stayed with what I was into. 55 00:02:43,584 --> 00:02:46,170 Playing the guitar is fish. The money is good. 56 00:02:48,339 --> 00:02:50,633 And I became a drag too. 57 00:02:50,675 --> 00:02:53,260 Listening to myself and other people's records. 58 00:03:20,037 --> 00:03:22,540 ♪ I can't stop it. No, no, no 59 00:03:22,581 --> 00:03:25,626 ♪ Babe, I can't stop it. No, no 60 00:03:25,668 --> 00:03:28,421 ♪ I can't stop it. No 61 00:03:29,839 --> 00:03:36,595 ♪ But it's a dream Yeah, yeah ♪ 62 00:03:47,898 --> 00:03:50,276 3 minutes, 22 seconds. 63 00:03:50,317 --> 00:03:52,737 All right. Let's do a play back on that. 64 00:03:52,778 --> 00:03:54,405 Good sound. 65 00:03:59,410 --> 00:04:01,036 Don't worry about it. 66 00:04:03,080 --> 00:04:05,958 - Hey Fox. - Hi Chris. 67 00:04:06,000 --> 00:04:07,543 Are you in on the session Tuesday? 68 00:04:07,585 --> 00:04:09,295 No, I'm leaving today. 69 00:04:09,336 --> 00:04:11,922 Tired of hearing myself on other people's records. 70 00:04:13,299 --> 00:04:14,550 Besides, I think I'm going deaf. 71 00:04:14,592 --> 00:04:15,676 What? 72 00:04:15,718 --> 00:04:17,803 All this noise man. It's driving me crazy. 73 00:04:17,845 --> 00:04:19,430 I can't hear you. 74 00:04:19,472 --> 00:04:22,183 My brain. I've lost the ability to think. 75 00:04:22,224 --> 00:04:24,310 I think the sound is destroying my brain. 76 00:04:24,351 --> 00:04:26,145 You what? 77 00:04:26,187 --> 00:04:28,189 Brain, man. For Christ sake, Fox. 78 00:04:28,230 --> 00:04:30,483 The thing you have inside your head. Brain! 79 00:04:30,524 --> 00:04:35,946 I'm a little deaf in one ear. 80 00:04:35,988 --> 00:04:38,574 What do you attribute that to? 81 00:04:38,616 --> 00:04:40,868 How you set this up is your own business. 82 00:04:40,910 --> 00:04:44,371 But I want this jacket to leap out and smack everybody right in the eyes. 83 00:04:44,413 --> 00:04:46,832 I want to get everybody kind of tight there. 84 00:04:46,874 --> 00:04:48,501 Maybe you can move a little bit. 85 00:04:48,542 --> 00:04:50,795 With this wide-angle lens, I think I can get them all in. 86 00:04:50,836 --> 00:04:52,463 Hey you. 87 00:04:52,505 --> 00:04:54,840 No, man. I'm not a part of this group. 88 00:04:54,882 --> 00:04:57,468 I'm... just here for the session today. 89 00:05:25,162 --> 00:05:28,749 'It was weird, but I didn't know I was coming back here. 90 00:05:28,791 --> 00:05:31,710 'I mean, I was on the road a couple of hundred miles 91 00:05:31,752 --> 00:05:34,088 'before I knew I was coming back. 92 00:05:35,881 --> 00:05:39,468 'I guess that's the part of me that was ready for this whole mess.' 93 00:05:41,178 --> 00:05:45,266 I guess everybody's looking for... a new thing. 94 00:05:45,307 --> 00:05:48,018 Like the chick. 95 00:05:48,060 --> 00:05:52,940 She's a model. Does... local television, commercials and shit. 96 00:05:52,982 --> 00:05:55,276 What are you getting right here, Howie? 97 00:05:55,317 --> 00:05:57,111 I'd like to know. Right in here is... 98 00:05:57,152 --> 00:06:01,031 - Seven minutes. - Four, five, six. Anybody? 99 00:06:01,073 --> 00:06:04,243 Once you've been given a position, keep it please. 100 00:06:04,285 --> 00:06:07,872 One of those glasses. Let's try somebody... 101 00:06:07,913 --> 00:06:09,456 Spray on one of these glasses. 102 00:06:09,498 --> 00:06:12,501 I want to see what this looks like from the back light... 103 00:06:12,543 --> 00:06:15,588 - Get make-up in here. - OK. Where's the make-up man? 104 00:06:15,629 --> 00:06:17,298 Pay attention to your own spot. 105 00:06:17,339 --> 00:06:19,925 Can we have some blotters? I'm sweating like a pig. 106 00:06:19,967 --> 00:06:22,219 Oh, Jesus. You do that so well. 107 00:06:23,846 --> 00:06:25,639 Get the... get a break out of the label... 108 00:06:25,681 --> 00:06:28,100 Where are my cigarettes? Can I have a cigarette please? 109 00:06:39,236 --> 00:06:42,114 Try a little easier now with that. 110 00:06:47,411 --> 00:06:51,040 - How do you do that? - Huh? What? 111 00:06:51,081 --> 00:06:52,333 The thing... 112 00:06:52,374 --> 00:06:54,460 - Thing? - The mouth thing. 113 00:06:54,501 --> 00:06:56,712 - How do you do it? - Is something wrong? 114 00:06:56,754 --> 00:06:59,757 Wrong? No, it's beautiful. 115 00:06:59,798 --> 00:07:03,010 - It's the thing. Do it again. - What? 116 00:07:04,136 --> 00:07:08,599 No, that's not it. No. No. It's not it. 117 00:07:08,641 --> 00:07:11,185 You have to be putting me on. 118 00:07:14,313 --> 00:07:16,899 Oh, I... I don't smoke. 119 00:07:16,941 --> 00:07:19,193 Places everyone, please. 120 00:07:21,820 --> 00:07:24,490 Tell me something. Isn't that cheating? 121 00:07:24,531 --> 00:07:25,616 Cheating? 122 00:07:25,658 --> 00:07:29,078 Yes, making the beer look better than it actually looks. 123 00:07:29,912 --> 00:07:33,040 You're standing there talking to me because of that beer. 124 00:07:33,082 --> 00:07:35,834 I'm standing here talking to you because of that beer. 125 00:07:35,876 --> 00:07:39,463 And everybody that's in this room is in this room because of that beer. 126 00:07:39,505 --> 00:07:43,759 All of our salaries, our very existence, depends on that beer. 127 00:07:43,801 --> 00:07:47,012 And we're all here to make that beer look as good as we possibly can. 128 00:07:47,054 --> 00:07:50,474 OK, come on everyone, quickly. Places, please! 129 00:07:51,433 --> 00:07:52,768 That's it. 130 00:07:52,810 --> 00:07:54,937 - What? - Beautiful. The mouth thing. 131 00:07:54,979 --> 00:07:56,480 Oh. 132 00:07:59,733 --> 00:08:01,819 Isn't that cheating? 133 00:08:01,860 --> 00:08:04,780 Mr. Dorian, you want to take a look at this shot? 134 00:08:04,822 --> 00:08:05,823 Yes, I would. 135 00:08:05,864 --> 00:08:08,242 OK, then could I please have my talent? 136 00:08:08,283 --> 00:08:10,160 Unless you're prepared to pay the overtime. 137 00:08:10,202 --> 00:08:11,453 See you later. 138 00:08:11,495 --> 00:08:14,790 Oh, look over here, Georgie. This is very nice. 139 00:08:14,832 --> 00:08:17,459 Come and get on the table. We'll catch it wild later. 140 00:08:17,501 --> 00:08:20,295 Very nice. OK, here's the set up. 141 00:08:20,337 --> 00:08:22,214 So on "action", here's what's going to happen. 142 00:08:22,256 --> 00:08:25,175 We're pulling off of your kiss, right? You're looking into her eyes. 143 00:08:25,217 --> 00:08:27,469 The announcer is going to say, "The beer for the man 144 00:08:27,511 --> 00:08:29,179 "who thinks bold and acts bold." 145 00:08:29,221 --> 00:08:31,473 Pull off the kiss, look at her, tell her something bold. 146 00:08:31,515 --> 00:08:32,975 You want me to talk? 147 00:08:33,017 --> 00:08:35,102 Of course. People generally talk to one another. 148 00:08:35,144 --> 00:08:37,021 You're getting involved with one another. 149 00:08:37,062 --> 00:08:39,606 - What would I say? - Say anything. I don't care. 150 00:08:39,648 --> 00:08:41,525 Places, background people. This isn't sound. 151 00:08:41,567 --> 00:08:43,193 - You won't be heard. - OK... 152 00:08:43,235 --> 00:08:46,030 Just tell her she's a frumpy little chick with all her brains in her ass. 153 00:08:46,071 --> 00:08:48,699 Just keep the mood, all right. Get involved. OK? 154 00:08:48,741 --> 00:08:49,950 We're gonna roll. 155 00:08:49,992 --> 00:08:51,910 OK, let me see the kiss. 156 00:08:51,952 --> 00:08:54,496 You're close. You're tender. Involved. Kissing. 157 00:08:54,538 --> 00:08:56,331 Background people. Happy. 158 00:08:56,373 --> 00:08:58,500 Come on in the background. More beer. 159 00:08:58,542 --> 00:09:00,169 Kissing. 160 00:09:00,210 --> 00:09:02,504 - Rolling. - OK, he's rolling. 161 00:09:02,546 --> 00:09:04,465 We're rolling. Everyone is happy. 162 00:09:04,506 --> 00:09:06,592 Bring the light a little. 163 00:09:06,633 --> 00:09:09,678 Good... Action! 164 00:09:09,720 --> 00:09:13,474 You're a frumpy little chick with all your brains in your ass. 165 00:09:13,515 --> 00:09:16,643 You have a piece of spinach in your teeth. 166 00:09:16,685 --> 00:09:18,228 Cut! 167 00:09:18,270 --> 00:09:19,855 Perfect. 168 00:09:19,897 --> 00:09:24,109 It's just a matter of timing. I didn't have anything in mind. 169 00:09:24,943 --> 00:09:28,864 Just that my thing and the chicks thing came together at the same time. 170 00:09:39,416 --> 00:09:42,669 ♪ Over shades of evening 171 00:09:42,711 --> 00:09:45,214 ♪ Yesterday my times has past 172 00:09:46,298 --> 00:09:48,383 ♪ Today it's creeping 173 00:09:48,425 --> 00:09:51,470 ♪ They were the wild and woolly years 174 00:09:51,512 --> 00:09:55,891 ♪ The very wild and woolly years 175 00:09:55,933 --> 00:10:00,854 ♪ Where? Tell me where did they go? 176 00:10:03,190 --> 00:10:06,902 ♪ Once I was a young healthy man 177 00:10:06,944 --> 00:10:10,364 ♪ Was nothing I wouldn't do 178 00:10:10,405 --> 00:10:15,244 ♪ I'd challenge all the world if you wanted me to 179 00:10:16,870 --> 00:10:20,541 ♪ Wild and woolly years ago now 180 00:10:20,582 --> 00:10:24,002 ♪ For the gay and happy times 181 00:10:24,044 --> 00:10:26,922 ♪ When my nights seemed so much better ♪ 182 00:10:26,964 --> 00:10:29,216 - Son of a bitch. - Dad. 183 00:10:33,178 --> 00:10:35,639 - Oh, my God. - Oh, I'm sorry. 184 00:10:35,681 --> 00:10:37,808 Sorry?! Look what you've done to my suit? 185 00:10:37,850 --> 00:10:40,102 I have a board meeting this afternoon. 186 00:10:41,395 --> 00:10:44,064 Three years, dad. You're still here. 187 00:10:44,106 --> 00:10:46,275 Still here. Still at this table. 188 00:10:46,316 --> 00:10:49,153 Shot and a beer for three years. 189 00:10:49,194 --> 00:10:50,654 - Screw it, Bill. - What? 190 00:10:50,696 --> 00:10:52,906 Screw that goddamned tie. This is my son, Chris. 191 00:10:52,948 --> 00:10:54,950 I haven't seen him for three years. 192 00:10:54,992 --> 00:10:56,243 How are you? 193 00:10:56,285 --> 00:10:59,913 I'll call you tomorrow after I've had a chance to look over these lay-outs. 194 00:10:59,955 --> 00:11:02,291 Business is getting full of faggots. 195 00:11:04,126 --> 00:11:06,211 Chris, you're not turning into a faggot, are you? 196 00:11:06,253 --> 00:11:08,297 You haven't changed a bit. 197 00:11:08,338 --> 00:11:11,550 Charlie, a shot and a beer for my boy here. 198 00:11:14,303 --> 00:11:16,430 What have you been doing lately? 199 00:11:17,806 --> 00:11:19,683 - How's Mom? - Oh, screw your mother. 200 00:11:19,725 --> 00:11:22,436 Your mother is out of her mind. 201 00:11:22,477 --> 00:11:25,647 You know whose name she called out in her sleep the other night? 202 00:11:25,689 --> 00:11:27,441 Fidel Castro. 203 00:11:31,028 --> 00:11:33,947 Chris, why don't you let me send you back to school? 204 00:11:33,989 --> 00:11:35,866 I might as well put my money to some use. 205 00:11:35,908 --> 00:11:39,286 No thanks, Dad. I don't want to hold back my education. 206 00:11:42,831 --> 00:11:45,542 You'd better come down out of those clouds, boy. 207 00:11:45,584 --> 00:11:48,086 Or you're not going to be worth the powder to blow you to hell. 208 00:11:52,799 --> 00:11:57,262 You know, I truly believe that some day the whole world is going to go out. 209 00:11:58,180 --> 00:12:00,307 Like that. 210 00:12:00,349 --> 00:12:02,809 But if it's ever going to be saved, it's the... 211 00:12:04,603 --> 00:12:07,606 ...communications people that are going to do it. 212 00:12:08,982 --> 00:12:12,903 I like to... Well, to put it this way. 213 00:12:12,945 --> 00:12:16,198 It's not important to build skyscrapers and highways. 214 00:12:16,240 --> 00:12:19,159 What's really important is building bridges. 215 00:12:20,160 --> 00:12:21,578 Bridges between people. 216 00:12:22,829 --> 00:12:24,748 I'd like to get to know everyone. 217 00:12:48,021 --> 00:12:50,315 You really like that, don't you old man? 218 00:12:50,357 --> 00:12:52,734 Old man? Who you calling old man? 219 00:12:52,776 --> 00:12:57,447 Listen... your old man can still cut the mustard. 220 00:12:57,489 --> 00:12:59,449 Cut the mustard? 221 00:13:01,368 --> 00:13:04,871 You kids think you're wild. 222 00:13:04,913 --> 00:13:06,957 You don't know your old man. Listen, I could... 223 00:13:06,999 --> 00:13:11,336 I could tell stories that could take from now till tomorrow. 224 00:13:13,797 --> 00:13:16,008 Where you going? 225 00:13:20,470 --> 00:13:22,889 - Son of a bitch. - Where's Terri? 226 00:13:22,931 --> 00:13:25,559 She quit. Where the hell have you been? 227 00:13:25,600 --> 00:13:28,562 Where have you been? I haven't seen you in a couple of years, Sam. 228 00:13:28,603 --> 00:13:30,480 Shag off. 229 00:13:30,522 --> 00:13:33,608 - Hey, who's that? - It's my father. 230 00:13:33,650 --> 00:13:35,986 - He can still cut the mustard. - Oh, yeah? 231 00:13:36,611 --> 00:13:38,238 Hey... 232 00:13:42,743 --> 00:13:46,830 I can't sit with the customers unless the customers buy me a drink. 233 00:13:46,872 --> 00:13:48,790 Bloody Mary. 234 00:14:02,137 --> 00:14:03,597 Oh, my God! 235 00:14:03,638 --> 00:14:05,891 Hi Popsy. How's every little thing? 236 00:14:07,267 --> 00:14:09,519 What's happening over there? 237 00:14:09,561 --> 00:14:13,523 That's my father over there. He can still cut the mustard. 238 00:14:14,983 --> 00:14:17,027 So can I, man! 239 00:14:19,321 --> 00:14:21,448 How's every little thing with you? 240 00:14:21,490 --> 00:14:25,160 - Hanging in there. - You can say that again. 241 00:14:25,202 --> 00:14:28,205 Hey, you wanna dance? 242 00:14:28,246 --> 00:14:31,375 Dance? I'm not even sure I can get up from this chair. 243 00:14:31,416 --> 00:14:34,836 Oh, we'll get it up there, Popsy. Won't we? 244 00:14:42,010 --> 00:14:45,180 - Electronic Madonna. - Oh, come on, Dad. 245 00:14:45,222 --> 00:14:47,808 Would the son of Roger Bradley do with a pig like that? 246 00:14:47,849 --> 00:14:48,809 Dial-a-Mama? 247 00:14:48,850 --> 00:14:51,353 - Oh, she's really bad. - Just another pig. 248 00:14:52,145 --> 00:14:54,022 Who is that back there? 249 00:14:54,064 --> 00:14:55,899 Terri Terrific. 250 00:14:57,275 --> 00:14:59,861 Hey, let's go see Terri. 251 00:15:01,321 --> 00:15:03,448 Hey, let's go see Terri. 252 00:15:04,658 --> 00:15:06,326 Come on, Dad. Let's go see Terri. 253 00:15:06,368 --> 00:15:08,370 Hey, why don't we go and see Terri? 254 00:15:15,627 --> 00:15:17,838 ♪ Hear the wind blow ♪ 255 00:15:26,763 --> 00:15:29,724 Hello, Terri. Can we borrow a cup of mustard? 256 00:15:31,726 --> 00:15:32,936 Son of a bitch. 257 00:15:32,978 --> 00:15:35,147 Is that all anybody knows to say in...? 258 00:15:35,188 --> 00:15:37,941 - Who's she calling a bitch? - Got any mustard, Terri? 259 00:15:37,983 --> 00:15:39,860 Who's she calling a bitch? 260 00:15:41,319 --> 00:15:44,739 Hi Terri. What makes you so terrific? 261 00:15:46,741 --> 00:15:49,578 You've been gone so long, I was getting ready to call the police. 262 00:15:49,619 --> 00:15:52,664 Oh, well... I kind of got lost along the way. 263 00:15:52,706 --> 00:15:53,874 But did you get the groceries? 264 00:15:53,915 --> 00:15:56,168 Yeah, I got the groceries but they spoiled on the way 265 00:15:56,209 --> 00:15:58,295 and the next thing I knew I took the wrong turn. 266 00:15:58,336 --> 00:16:01,631 Soon I was up a dead-end alley. I came back out, took the wrong turn... 267 00:16:01,673 --> 00:16:03,300 You fucker. 268 00:16:05,677 --> 00:16:07,554 Now there is a classic example 269 00:16:07,596 --> 00:16:11,266 of the pot putting the bad mouth on the kettle. 270 00:16:11,308 --> 00:16:13,477 We're talking like a couple of queens. 271 00:16:14,186 --> 00:16:15,937 - Bitch. - Bitch. 272 00:16:15,979 --> 00:16:16,980 Bitch. 273 00:16:21,985 --> 00:16:25,572 You know, she's just a regular screwed up punky broad, man. 274 00:16:25,614 --> 00:16:27,282 But is she beautiful. 275 00:16:28,617 --> 00:16:31,369 Give me that mustard. 276 00:16:31,411 --> 00:16:34,539 - You gonna cut it for us? - Give me a knife. 277 00:16:36,583 --> 00:16:39,085 - That's no knife. - It'll help you cut it. 278 00:16:39,127 --> 00:16:41,671 - Take a deep drag. - What the hell? 279 00:16:44,841 --> 00:16:47,177 You'll get used to it. Hold it in your lungs. 280 00:16:54,559 --> 00:16:57,270 I think commercials tend to break down communications 281 00:16:57,312 --> 00:16:59,564 rather than build them up. 282 00:17:01,650 --> 00:17:03,610 You know, I'm trying awfully hard 283 00:17:03,652 --> 00:17:06,279 to justify the fact that I'm contributing. 284 00:17:06,321 --> 00:17:08,865 If I'm going to interrupt millions of people's evenings 285 00:17:08,907 --> 00:17:11,368 by standing around grinning and eating potato chips... 286 00:17:11,409 --> 00:17:13,703 Try to think of it this way. 287 00:17:15,121 --> 00:17:20,502 So much bad news comes over that tube every night, 288 00:17:21,962 --> 00:17:27,467 that for just one brief minute, 60 bubbly seconds, 289 00:17:27,509 --> 00:17:31,888 a guy can sit back and relax, and enjoy daydreaming 290 00:17:31,930 --> 00:17:39,688 about a cold glass of bold gold with millions of tiny bubbles. 291 00:17:39,729 --> 00:17:45,151 Swear to God, if we could live that violently, that passionately, 292 00:17:45,193 --> 00:17:48,405 every 60 seconds of every 24 hours... 293 00:17:48,446 --> 00:17:51,449 We'd wear ourselves out. 294 00:17:51,491 --> 00:17:54,995 We'd burn brilliantly like Roman candles. 295 00:17:55,036 --> 00:17:59,165 If everyone lit just one little candle, 296 00:17:59,207 --> 00:18:02,252 we'd all die of carbon monoxide poisoning. 297 00:18:03,587 --> 00:18:04,838 My son's depraved. 298 00:18:06,298 --> 00:18:08,800 This is... this is depravity. 299 00:18:10,969 --> 00:18:14,514 My son is setting a bad example for his father. 300 00:18:18,310 --> 00:18:20,562 Get it. My son is setting a bad example for me. 301 00:18:26,276 --> 00:18:28,153 Are you rich? 302 00:18:43,960 --> 00:18:46,004 I knew it. 303 00:18:51,926 --> 00:18:55,096 It's almost as though I were expecting you. 304 00:18:57,932 --> 00:19:00,060 Like Bradley's Comet. 305 00:19:01,519 --> 00:19:04,522 Appears in the western skies every couple of years. 306 00:19:09,319 --> 00:19:13,782 Like I said, I don't give a damn if you are artificially inseminated. 307 00:19:15,158 --> 00:19:17,285 Or they have robots for mothers. 308 00:19:17,327 --> 00:19:21,206 Or they're made of computers or come out of a test tube. 309 00:19:23,375 --> 00:19:25,543 I don't give a damn if they little bare asses 310 00:19:25,585 --> 00:19:27,837 have "Made in Japan" stamped on them. 311 00:19:27,879 --> 00:19:29,923 This is a deja vu thing. 312 00:19:29,964 --> 00:19:32,384 Those little babies are going to have mouths. 313 00:19:32,425 --> 00:19:34,469 They're going to have to eat. 314 00:19:34,511 --> 00:19:37,639 Of course, this has happened before. 315 00:19:37,681 --> 00:19:40,517 And in the year 2000, even if they're made of plastic, 316 00:19:40,558 --> 00:19:42,852 those little plastic babies are going to have mouths 317 00:19:42,894 --> 00:19:45,939 and they're going to be eating Bradley's baby food. 318 00:19:45,980 --> 00:19:49,025 But do you realize what it looks like? 319 00:19:49,067 --> 00:19:50,568 What... what looks like? 320 00:19:50,610 --> 00:19:54,656 Baby food. Do you realize what it looks like? 321 00:19:54,698 --> 00:19:57,992 Are you bringing your own theatre parties?! 322 00:19:59,411 --> 00:20:01,913 - Tell me! - Mustard! 323 00:20:10,588 --> 00:20:14,217 - It does look like mustard. - I told you. 324 00:20:14,259 --> 00:20:17,971 Hey, wait a minute. Hey, where's your john? 325 00:20:19,973 --> 00:20:22,559 Where is it? 326 00:20:24,269 --> 00:20:26,062 Damn these kittens. 327 00:20:58,678 --> 00:21:01,055 Oh, God help me. 328 00:21:27,916 --> 00:21:30,877 Oh, no more of that. 329 00:21:47,101 --> 00:21:49,562 Michael, what are you doing? 330 00:21:49,604 --> 00:21:51,815 Relax. You're going to enjoy this. 331 00:21:51,856 --> 00:21:55,568 Michael, get off of me right now. Michael! 332 00:21:56,945 --> 00:22:00,114 Michael, I'm getting out of here right now. 333 00:22:02,992 --> 00:22:04,702 Let go. 334 00:22:07,455 --> 00:22:09,332 Oh, come on. 335 00:22:10,250 --> 00:22:11,751 All right. Wait, wait. 336 00:22:11,793 --> 00:22:12,794 No, no! 337 00:22:19,175 --> 00:22:22,846 Look, how do you want it? I'm tired of playing games. 338 00:22:22,887 --> 00:22:28,017 Moonlight and roses. Or sleeping bags in the desert. 339 00:22:28,059 --> 00:22:32,647 Would you take a magical trip to a mountaintop somewhere? 340 00:22:32,689 --> 00:22:35,650 I mean, just say the word, I can arrange it. 341 00:22:35,692 --> 00:22:39,153 I'm afraid of you, Michael. Please let me go. 342 00:22:45,451 --> 00:22:46,870 OK. 343 00:22:47,620 --> 00:22:49,289 Get lost. 344 00:23:10,018 --> 00:23:12,103 Help yourself. 345 00:23:14,230 --> 00:23:15,940 Help yourself! 346 00:23:15,982 --> 00:23:17,525 Help yourself. 347 00:23:17,567 --> 00:23:21,571 Help yourself. Here... help yourself. 348 00:23:24,741 --> 00:23:27,702 You know what your problem is, Terri? 349 00:23:27,744 --> 00:23:30,330 You give people the impression that you're an easy lay. 350 00:23:35,209 --> 00:23:38,504 She shines in her performance. 351 00:23:38,546 --> 00:23:42,717 She has that available look that makes every man think he can have her. 352 00:23:54,228 --> 00:23:56,314 Where's the kid? 353 00:23:57,523 --> 00:23:59,776 Killed him. 354 00:24:13,748 --> 00:24:17,210 He's across the hall with the neighbors. 355 00:24:20,880 --> 00:24:23,508 Wake me up when I can use my bed, will you? 356 00:24:23,549 --> 00:24:24,592 Terri. 357 00:24:24,634 --> 00:24:26,678 Or better yet, just let me sleep it off here. 358 00:24:26,719 --> 00:24:29,931 - Terri! - Oh, now look... 359 00:24:29,973 --> 00:24:34,102 We're not going to talk about anything we haven't talked about before, right? 360 00:24:34,143 --> 00:24:36,521 OK, now. Do you want to screw? 361 00:24:36,562 --> 00:24:39,023 Want to kick my ass? 362 00:24:41,025 --> 00:24:42,193 OK. 363 00:24:47,365 --> 00:24:50,201 You know where the booth is. 364 00:24:50,243 --> 00:24:52,662 If you're not here when I wake up, 365 00:24:52,704 --> 00:24:55,415 see you again in another couple of years. 366 00:25:01,838 --> 00:25:05,591 You spend your whole life running away from your past. 367 00:25:07,343 --> 00:25:11,889 How come you always wind up back here? 368 00:25:22,191 --> 00:25:24,694 Chris. Chris! Wake up. 369 00:25:25,611 --> 00:25:27,447 It's morning. 370 00:25:29,073 --> 00:25:31,284 Chris, how much do I leave her? 371 00:25:31,325 --> 00:25:34,328 - Huh? - How much do I leave her?! 372 00:25:34,370 --> 00:25:37,165 Oh, forget it. 373 00:25:38,374 --> 00:25:39,333 Come on, let's get out of here. 374 00:25:39,375 --> 00:25:40,376 Yeah. 375 00:25:40,418 --> 00:25:41,502 Come on. 376 00:25:44,547 --> 00:25:47,383 Chrissy, this is your daddy. 377 00:25:50,511 --> 00:25:52,138 And that's your daddy's daddy. 378 00:26:05,943 --> 00:26:07,945 So you're a father, eh? 379 00:26:07,987 --> 00:26:09,363 I don't know. 380 00:26:09,405 --> 00:26:11,032 What do you mean you don't know? 381 00:26:11,074 --> 00:26:14,368 I think she's lying. I don't think it's my kid. 382 00:26:14,410 --> 00:26:16,079 She could sue you. 383 00:26:16,120 --> 00:26:19,123 No, Terri would never do anything like that. 384 00:26:19,165 --> 00:26:25,088 She could bring... fornication and bastardy proceedings against you. 385 00:26:25,129 --> 00:26:27,715 Oh, it's... it's practically her word against yours. 386 00:26:27,757 --> 00:26:29,425 That sounds obscene. 387 00:26:29,467 --> 00:26:33,721 If a court found that you were really the father, which it probably would, 388 00:26:33,763 --> 00:26:35,848 you'd have to go on supporting that child 389 00:26:35,890 --> 00:26:38,184 till it was able to take care of itself. 390 00:26:38,226 --> 00:26:39,477 Oh... 391 00:26:40,645 --> 00:26:43,397 Fornication and bastardy proceedings! 392 00:26:52,406 --> 00:26:55,326 Well, you'd better get her straightened out, Chris. 393 00:26:55,368 --> 00:26:57,078 Here comes my train. 394 00:26:58,746 --> 00:27:01,666 But I want you to call me Friday. 395 00:27:01,707 --> 00:27:02,959 I'll talk to Mack about it... 396 00:27:03,000 --> 00:27:05,294 No, I don't want you to do that. 397 00:27:05,336 --> 00:27:08,256 Listen, you call me Friday. 398 00:27:08,297 --> 00:27:10,174 OK. I'll call you Friday. 399 00:27:16,055 --> 00:27:17,890 You don't want to come home. 400 00:27:19,016 --> 00:27:20,977 I'll be home. 401 00:27:39,328 --> 00:27:41,455 Bastardy proceedings! 402 00:27:48,087 --> 00:27:52,550 You know, the last thing in the world I wanted right then... happened. 403 00:28:04,103 --> 00:28:08,107 All of sudden... boom! There she was. I couldn't turn around and walk away from it. 404 00:28:14,822 --> 00:28:16,574 I'm sorry! 405 00:28:18,367 --> 00:28:19,785 You all right? 406 00:28:27,001 --> 00:28:28,669 Are you all right? 407 00:28:32,715 --> 00:28:33,799 Shit! 408 00:28:55,446 --> 00:28:57,990 Say girl, you know you almost killed me. 409 00:28:58,032 --> 00:29:02,620 I'm sorry! I missed the train. 410 00:29:02,662 --> 00:29:05,998 What's more important? Catching the train or a human life? 411 00:29:06,040 --> 00:29:07,041 My life. 412 00:29:08,459 --> 00:29:09,877 Catching the train. 413 00:29:21,847 --> 00:29:23,474 This one is very good. 414 00:29:26,018 --> 00:29:28,604 This one... you look a little fat. 415 00:29:28,646 --> 00:29:29,855 Fat!? 416 00:29:29,897 --> 00:29:34,068 Oh, this is very bad for you. It's very unflattering. 417 00:29:34,110 --> 00:29:37,071 Everyone has just raved about those photos. 418 00:29:37,113 --> 00:29:38,781 Your friends, right? 419 00:29:38,823 --> 00:29:42,118 They're just lying to you. They're trying to be kind. 420 00:29:43,953 --> 00:29:48,040 - Ah. Who were you late for? - An audition. 421 00:29:48,082 --> 00:29:50,293 An audition for a commercial. 422 00:29:50,334 --> 00:29:52,461 - Television commercial? - Yes. 423 00:29:53,379 --> 00:29:55,798 Television commercial for what? 424 00:29:55,840 --> 00:29:58,175 - Mason's? - Mason's what? 425 00:30:00,219 --> 00:30:03,097 Hm, toilet bowl cleaner. 426 00:30:03,139 --> 00:30:04,598 You're kidding me? 427 00:30:04,640 --> 00:30:08,269 You mean I got laid out because of somebody's toilet bowl cleaner? 428 00:30:08,311 --> 00:30:11,355 I'm not kidding. I would have had the job too. 429 00:30:11,397 --> 00:30:13,399 - Hm. - Ten commercials. 430 00:30:13,441 --> 00:30:16,235 Do you realize how much money that is? 431 00:30:16,277 --> 00:30:19,739 - I have to get there. - That's pretty heavy. 432 00:30:19,780 --> 00:30:21,824 You know, you are never going to make it on TV. 433 00:30:21,866 --> 00:30:23,909 - What? - Your butt's too big. 434 00:30:23,951 --> 00:30:25,786 - What!? - Your ass. 435 00:30:25,828 --> 00:30:27,621 Don't get me wrong, I kind of like it 436 00:30:27,663 --> 00:30:29,623 but it's really too big for television. 437 00:30:33,085 --> 00:30:35,379 Come on, my jeep is right out there. I'll give you a ride. 438 00:30:39,592 --> 00:30:41,302 Apologize first. 439 00:30:43,054 --> 00:30:45,097 Do you want a ride? 440 00:30:46,140 --> 00:30:54,899 ♪ And we'll all go together 441 00:30:55,900 --> 00:31:05,368 ♪ To pick wild mountain thyme 442 00:31:05,409 --> 00:31:13,376 ♪ All around the bloomin' heather 443 00:31:15,378 --> 00:31:18,464 ♪ Will ye go ♪ 444 00:31:21,550 --> 00:31:26,305 Well... go ahead. Go help make all the toilet bowls in the world 445 00:31:26,347 --> 00:31:28,015 just that little bit cleaner. 446 00:31:28,057 --> 00:31:30,142 - Shut up! - No. 447 00:31:30,184 --> 00:31:32,853 Is that any way to talk to somebody who's just given you a ride? 448 00:31:32,895 --> 00:31:34,939 Did you really mean what you said about my...? 449 00:31:34,980 --> 00:31:38,401 About your what? Hm? 450 00:31:38,442 --> 00:31:42,029 About your what? 451 00:31:42,071 --> 00:31:45,116 Well, I haven't eaten in 48 hours. I've got to go get something to eat. 452 00:31:45,157 --> 00:31:49,036 - I want an apology. - An apology? 453 00:31:49,078 --> 00:31:52,123 With your figure, your father must be the producer of that commercial. 454 00:31:52,164 --> 00:31:55,042 - My father is Lyle Harris. - And who's that? 455 00:31:55,084 --> 00:31:57,128 The news commentator, Lyle Harris. 456 00:31:57,169 --> 00:32:01,465 Oh, yeah. That big bag of hot air. 457 00:32:01,507 --> 00:32:04,260 I should have realized a daughter of his would be all screwed up. 458 00:32:04,301 --> 00:32:05,344 He's all screwed up. 459 00:32:05,386 --> 00:32:06,595 You can't talk to me like that. 460 00:32:06,637 --> 00:32:10,182 You can't talk about my father like that. 461 00:32:10,224 --> 00:32:13,018 You're gonna be late. You can't talk to me like that. 462 00:32:13,060 --> 00:32:14,937 You just can't pick a girl up off the street 463 00:32:14,979 --> 00:32:18,441 and tell her her father's a bag of hot air and that she has a fat ass. 464 00:32:18,482 --> 00:32:20,401 I want an apology. 465 00:32:20,443 --> 00:32:22,069 Ah, hello. 466 00:32:22,111 --> 00:32:26,949 May I speak to the er... toilet bowl people? 467 00:32:29,577 --> 00:32:31,787 They knew who I meant. 468 00:32:33,581 --> 00:32:35,166 Hello? 469 00:32:35,207 --> 00:32:37,960 Hello, is this... is this the toilet, er... 470 00:32:38,002 --> 00:32:41,088 Is this the toilet bowl person in charge? 471 00:32:42,381 --> 00:32:47,678 Ah, yeah. Well. I'm calling for Miss... 472 00:32:47,720 --> 00:32:50,473 I'm calling for Lyle Harris' daughter, Miss Harris. 473 00:32:50,514 --> 00:32:52,349 I'm calling for Miss Harris. 474 00:32:52,391 --> 00:32:56,395 Yes, I'm her manager and... I hear... I understand that 475 00:32:56,437 --> 00:32:58,814 you've asked her to audition for some commercials. 476 00:32:58,856 --> 00:33:02,026 And er... Well, I'm... 477 00:33:02,067 --> 00:33:04,987 First of all Miss Harris doesn't audition for a job. 478 00:33:05,029 --> 00:33:08,073 You either take her or you don't. 479 00:33:08,115 --> 00:33:10,201 Secondly, I'm not sure I like the association 480 00:33:10,242 --> 00:33:12,786 with toilet bowl cleaners. I'm not too sure it's good for her career. 481 00:33:12,828 --> 00:33:14,747 You know what I mean? Her image. 482 00:33:20,252 --> 00:33:21,587 OK, now. 483 00:33:21,629 --> 00:33:24,173 I got you the day off and I got you the job. 484 00:33:24,215 --> 00:33:26,634 Hey, what's an agent get? 10%? 485 00:33:26,675 --> 00:33:28,260 Who did you talk to? 486 00:33:28,302 --> 00:33:31,222 I don't know. Mr. Toilet Bowl Cleaner. 487 00:33:31,263 --> 00:33:33,557 Anyway, he said the only people who would be uptight 488 00:33:33,599 --> 00:33:35,851 with your association with toilet bowl cleaners 489 00:33:35,893 --> 00:33:37,811 would be the beer people. 490 00:33:37,853 --> 00:33:39,939 The beer... You do beer stuff? 491 00:33:39,980 --> 00:33:42,608 Anyway, he said they'd be the only ones to be uptight about it 492 00:33:42,650 --> 00:33:46,028 and that the toilet bowl cleaning gig would be a lot better financially 493 00:33:46,070 --> 00:33:48,572 and that the exposure would be greater. 494 00:33:48,614 --> 00:33:50,658 You're out of your mind. 495 00:33:50,699 --> 00:33:53,619 Look, now can we go get something to eat? 496 00:33:53,661 --> 00:33:55,454 Dressed like this? 497 00:34:00,000 --> 00:34:03,254 - You don't look too bad. - I mean you, dummy. 498 00:34:51,885 --> 00:34:54,054 What do you think they'll find on the moon? 499 00:34:54,096 --> 00:34:55,806 Do you like Italian food? 500 00:34:55,848 --> 00:34:57,266 Chinese food? 501 00:34:57,308 --> 00:35:00,853 Did anybody ever buy anything because of a television commercial? 502 00:35:00,894 --> 00:35:02,605 Have you ever been to a cat house? 503 00:35:02,646 --> 00:35:04,481 You still go to church! 504 00:35:04,523 --> 00:35:05,482 Are you a virgin? 505 00:35:05,524 --> 00:35:08,110 How many girls have you made it with? 506 00:35:11,947 --> 00:35:13,574 On the roof of a car? 507 00:35:13,616 --> 00:35:15,326 On a roller coaster! 508 00:35:15,367 --> 00:35:17,328 - You know what I mean? - Oh. 509 00:35:20,456 --> 00:35:22,625 - What's your name? - What's yours? 510 00:35:22,666 --> 00:35:24,960 Where are you from? Where did you go after that? 511 00:35:25,002 --> 00:35:27,755 Then what did you do? Why did you come back? 512 00:35:29,673 --> 00:35:32,760 Have you ever turned on? Have you ever been really stoned? 513 00:35:32,801 --> 00:35:35,971 No, I mean really smashed. Really smashed. 514 00:35:36,013 --> 00:35:38,599 What would you ever want to do a thing like that for? 515 00:35:38,641 --> 00:35:40,893 You know what I mean. Know what I mean? 516 00:35:42,978 --> 00:35:44,980 Do you have any brothers or sisters? 517 00:35:45,022 --> 00:35:46,982 Are you engaged or married or anything? 518 00:35:48,484 --> 00:35:50,152 Are you going with anyone? 519 00:35:50,194 --> 00:35:54,156 - I go with God. - What does God look like? 520 00:35:54,198 --> 00:35:58,952 I don't know. It's always easier to explain something after it happens. 521 00:35:58,994 --> 00:36:01,288 It could have been that I got involved with the chick 522 00:36:01,330 --> 00:36:03,540 because I wanted to have an excuse to stick around 523 00:36:03,582 --> 00:36:05,668 and take care of the other situation. I don't know. 524 00:36:05,709 --> 00:36:09,338 It could have been any number of things. 525 00:36:09,380 --> 00:36:14,176 I sure as hell was not looking for any kind of real involvement. 526 00:36:14,218 --> 00:36:18,806 I wasn't looking for another lady. I wasn't looking to get my life 527 00:36:18,847 --> 00:36:22,309 any more screwed up than it was right then. But... 528 00:37:57,321 --> 00:38:01,325 I've been in town over 24 hours now and I'm still just arriving. 529 00:38:03,035 --> 00:38:06,413 Just messing around doing nothing. 530 00:38:06,455 --> 00:38:09,875 I don't know where I'm going, what I'm going to do. 531 00:38:09,917 --> 00:38:13,170 I don't even know what I'll be doing an hour from now. 532 00:38:13,212 --> 00:38:15,631 I think it's great to be that way. 533 00:38:20,052 --> 00:38:22,095 There's a mission down the road. 534 00:38:22,137 --> 00:38:24,765 You can get a clean bed and a bowl of soup. 535 00:39:05,472 --> 00:39:07,808 I hope we didn't make a baby. 536 00:39:09,101 --> 00:39:11,103 Oh... 537 00:39:13,188 --> 00:39:15,816 I thought you said it'd be all right. 538 00:39:17,109 --> 00:39:19,319 Oh, I'm sure it is. 539 00:39:22,155 --> 00:39:24,575 I should start on Saturday. 540 00:39:27,661 --> 00:39:29,913 OK. 541 00:39:29,955 --> 00:39:32,541 Better find me sex over the weekend. 542 00:39:32,583 --> 00:39:35,043 I'm going to have to find somebody else. 543 00:39:35,085 --> 00:39:39,715 Oh, I could probably fix you up with something. 544 00:39:39,756 --> 00:39:42,217 - Hmm. - Any specifications? 545 00:39:42,759 --> 00:39:44,219 No... 546 00:39:45,679 --> 00:39:50,100 No, I've decided that I'm going to remain true to you. 547 00:39:51,476 --> 00:39:53,061 Thank you. 548 00:39:54,396 --> 00:39:57,399 But we'd better stock up before Saturday. 549 00:40:05,574 --> 00:40:08,076 - Chris. - Hm? 550 00:40:08,118 --> 00:40:10,203 You'd better go. 551 00:40:14,416 --> 00:40:17,920 You're right. I'd better go. 552 00:40:19,421 --> 00:40:21,048 Chris. 553 00:40:22,507 --> 00:40:25,385 Chris! Close the door. 554 00:40:27,387 --> 00:40:29,640 Chris! Oh, you maniac. 555 00:40:42,945 --> 00:40:44,988 You'd better get away from my door, Mister, 556 00:40:45,030 --> 00:40:47,074 or I'm going to call the cops. 557 00:40:50,744 --> 00:40:52,496 Chris? 558 00:40:54,039 --> 00:40:56,917 Hello, lady. I'm from the fornicators' society. 559 00:40:56,959 --> 00:40:59,169 Somebody could have seen you. 560 00:40:59,211 --> 00:41:01,380 We're conducting a survey on the sexual habits 561 00:41:01,421 --> 00:41:03,465 of young, unmarried females. 562 00:41:10,514 --> 00:41:12,599 You're going to give me a reputation. 563 00:41:12,641 --> 00:41:16,061 So what? What's wrong with a reputation? 564 00:41:16,103 --> 00:41:18,563 Without a reputation, you're nothing. 565 00:41:20,524 --> 00:41:25,862 You know... that's what's wrong with the world. 566 00:41:25,904 --> 00:41:29,324 People don't devote enough time to giving themselves reputations. 567 00:41:32,953 --> 00:41:36,248 I don't think it's so ridiculous for me to want you to leave. 568 00:41:37,916 --> 00:41:41,378 - I didn't say anything. - But you think it's ridiculous. 569 00:41:41,420 --> 00:41:45,966 Well, it's not as though my leaving is going to eliminate the possibility 570 00:41:46,008 --> 00:41:49,344 - of you getting laid, daughter? - Nope. 571 00:41:49,386 --> 00:41:52,723 - Hm, well? - I know all that. 572 00:41:53,890 --> 00:41:55,392 - Hm-mm. - But... 573 00:41:55,434 --> 00:41:58,270 I've never done that before. It's... 574 00:41:58,311 --> 00:42:02,399 It's just the one thing that I don't want to do. 575 00:42:02,441 --> 00:42:04,735 I mean we can make love and that's right. 576 00:42:06,069 --> 00:42:08,030 But going to bed... 577 00:42:09,906 --> 00:42:12,576 Well, Lynn, uh... 578 00:42:12,617 --> 00:42:14,911 How would you like it if I slept on the couch? 579 00:42:16,997 --> 00:42:20,167 You'd think I'm crazy but that would be OK. 580 00:42:23,795 --> 00:42:27,007 Oh, you've got be kidding me. 581 00:42:27,049 --> 00:42:30,343 Don't you have any little hang-ups like that? 582 00:42:30,385 --> 00:42:34,097 - Things from your upbringing. - Yeah, I'm afraid of cops. 583 00:42:34,139 --> 00:42:37,350 Hey, don't you have any little bathtub toys? 584 00:42:37,392 --> 00:42:38,643 Little soapy toys or something? 585 00:42:38,685 --> 00:42:40,103 Now that's a hang-up. 586 00:42:40,145 --> 00:42:42,981 - Or boats? Little toy boats? - No. 587 00:42:45,776 --> 00:42:48,737 Hey, what's wrong with that? 588 00:42:51,114 --> 00:42:54,659 Little toy boats are contributive to the nation's economy. 589 00:42:54,701 --> 00:42:57,746 Important market items. 590 00:42:57,788 --> 00:43:02,793 Hey, you may be called upon some day to do a television commercial 591 00:43:02,834 --> 00:43:06,379 for... somebody's toy aircraft carriers. 592 00:43:10,801 --> 00:43:14,096 Somebody has to sell little plastic aircraft carriers. 593 00:43:42,415 --> 00:43:44,626 Chris, why do you want me? 594 00:43:46,920 --> 00:43:48,380 All I could come up with was... 595 00:43:48,421 --> 00:43:50,215 You're a hell of beautiful lady. 596 00:43:50,257 --> 00:43:53,510 She was a hell of a beautiful lady but that's not enough to... 597 00:43:53,552 --> 00:43:55,887 I love you. 598 00:44:00,350 --> 00:44:04,479 Well... that's kind of understandable. Isn't it? 599 00:44:04,521 --> 00:44:06,565 Well, I dug her. I mean, there was something. 600 00:44:06,606 --> 00:44:10,026 There was a certain part of Lynn that always got to me. 601 00:44:10,068 --> 00:44:12,821 I could never really understand it. 602 00:44:12,863 --> 00:44:15,866 I... I... I could never figure it out. I couldn't tell her. 603 00:44:15,907 --> 00:44:19,327 Chris, what are you going to do? 604 00:44:20,412 --> 00:44:21,997 Mm? 605 00:44:22,038 --> 00:44:25,083 I mean, are we going to be together for a while? 606 00:44:26,793 --> 00:44:28,253 Hm-mm. 607 00:44:31,173 --> 00:44:34,092 I'll have to find an apartment for you. 608 00:44:37,179 --> 00:44:39,681 I still don't have it clear. 609 00:44:39,723 --> 00:44:42,601 I still can't figure out why the whole thing happened. 610 00:45:03,163 --> 00:45:05,457 'Don't you believe in law and order? 611 00:45:05,498 --> 00:45:07,918 'Don't you believe that policeman was doing his job?' 612 00:45:07,959 --> 00:45:10,378 'You just have to pay your doctor bills and everything.' 613 00:45:10,420 --> 00:45:12,464 'Well, don't stand in the way next time. 614 00:45:12,505 --> 00:45:14,633 'And don't stand in my way. I have to move along, sir. 615 00:45:14,674 --> 00:45:17,052 'People are waiting to say important things on this show. 616 00:45:17,093 --> 00:45:18,803 'Good morning. Lay it on the line.' 617 00:45:18,845 --> 00:45:19,930 'Lyle?' 618 00:45:19,971 --> 00:45:22,265 'Yeah, that's who you called. Go ahead. Speak your piece.' 619 00:45:22,307 --> 00:45:23,433 'I have a problem here...' 620 00:45:23,475 --> 00:45:24,559 'You've got a problem.' 621 00:45:24,601 --> 00:45:25,602 'Walking down the street...' 622 00:45:25,644 --> 00:45:26,686 'Everybody has a problem.' 623 00:45:26,728 --> 00:45:27,812 'What's yours? Walking?' 624 00:45:27,854 --> 00:45:28,980 'Let me get into this thing.' 625 00:45:29,022 --> 00:45:30,690 'Go ahead. I'm waiting.' 626 00:45:30,732 --> 00:45:33,818 'I was walking down the street. You got these damn pigeons. 627 00:45:33,860 --> 00:45:35,695 'They're arrogant as hell. 628 00:45:35,737 --> 00:45:38,782 'You walk up the street and they'll stand in front of you...' 629 00:45:38,823 --> 00:45:40,867 'They talk back to you, sir. Is that your problem?' 630 00:45:40,909 --> 00:45:43,036 - 'No, they won't move.' - 'They won't move? 631 00:45:43,078 --> 00:45:47,082 'You mean to say you're the kind of man that can't even frighten a pigeon?' 632 00:45:47,123 --> 00:45:50,835 'Why, I frighten them. If they don't move, I swing my feet. 633 00:45:50,877 --> 00:45:51,920 'I give them a healthy kick.' 634 00:45:51,962 --> 00:45:53,255 'When I walk down the street, 635 00:45:53,296 --> 00:45:55,131 'they move out of the way.' 636 00:45:55,173 --> 00:45:58,134 'Even whenever you're driving down the street, 637 00:45:58,176 --> 00:46:00,178 'they won't even move out of the way and I just... 638 00:46:00,220 --> 00:46:04,474 'sometimes I get so mad, I just drive right for them.' 639 00:46:04,516 --> 00:46:06,393 'Well, then you've solved the problem. 640 00:46:06,434 --> 00:46:09,437 'There don't happen to be pedestrians when you drive into them?' 641 00:46:09,479 --> 00:46:11,481 'It'll take a year to kill them all by myself.' 642 00:46:13,024 --> 00:46:14,317 Hi. 643 00:46:17,821 --> 00:46:20,323 They're great! Oh, they're wonderful. 644 00:46:21,324 --> 00:46:23,743 How did you get them so fast? 645 00:46:25,453 --> 00:46:27,038 Hi. 646 00:46:27,080 --> 00:46:29,207 You can't see you. 647 00:46:29,249 --> 00:46:31,084 You can see me in the other room. 648 00:46:31,126 --> 00:46:32,585 Oh, I see. 649 00:46:32,627 --> 00:46:35,964 - I'm not kidding. - Hm-mm? 650 00:46:36,006 --> 00:46:39,592 No, I'm serious. You see the other side in the other room. 651 00:46:46,016 --> 00:46:47,475 You rat! 652 00:46:47,517 --> 00:46:49,769 Wait a minute, before you vilify me further. 653 00:46:49,811 --> 00:46:52,105 See what I've brought in from the West. 654 00:46:52,147 --> 00:46:54,607 The finest in exotic food, drink. 655 00:46:54,649 --> 00:46:58,236 A veritable treasure trove of palatable perfection. 656 00:47:01,656 --> 00:47:04,284 - Even got a little dope. - You're kidding? 657 00:47:04,326 --> 00:47:06,411 Yeah. I'm only kidding you. 658 00:47:09,748 --> 00:47:10,749 Is this it? 659 00:47:10,790 --> 00:47:14,294 That is grass, lady. Good grass. 660 00:47:15,378 --> 00:47:18,465 I've never seen it loose before. Only in cigarettes. 661 00:47:20,592 --> 00:47:22,344 - You are a liar. - No. 662 00:47:22,385 --> 00:47:24,679 - You're a liar. - Smoke it? 663 00:47:24,721 --> 00:47:27,098 - No, not now. - Yes. Please. 664 00:47:29,642 --> 00:47:33,772 - I have to change. What's that? - It's a typewriter. 665 00:47:33,813 --> 00:47:36,024 Been doing a little writing. I couldn't find a pencil. 666 00:47:37,734 --> 00:47:39,819 - Where did you get it? - I bought it. 667 00:47:41,071 --> 00:47:43,782 I don't know whether to believe you or not. 668 00:47:43,823 --> 00:47:46,826 You're not a very trusting person. 669 00:47:46,868 --> 00:47:49,662 A liar and a not very trusting person. 670 00:47:53,208 --> 00:47:56,336 - What are you writing? - My first novel. 671 00:47:56,378 --> 00:47:59,130 - What's it about? - Nothing. 672 00:48:00,173 --> 00:48:02,592 - Nothing? - And everything. 673 00:48:02,634 --> 00:48:04,552 Everything and nothing. 674 00:48:04,594 --> 00:48:07,555 Well, it isn't about anything. It is something. 675 00:48:09,349 --> 00:48:11,351 Then what is it? 676 00:48:11,393 --> 00:48:13,728 It's a book... It's a book! 677 00:48:15,647 --> 00:48:17,482 Does it have a story? 678 00:48:19,442 --> 00:48:21,319 The book will have a cover. 679 00:48:22,821 --> 00:48:25,281 Probably a jacket with my picture on it. 680 00:48:27,242 --> 00:48:28,618 And pages. 681 00:48:31,037 --> 00:48:34,541 Probably have... 400 or 500 pages. 682 00:48:39,504 --> 00:48:41,256 Where did you get the grass? 683 00:48:41,297 --> 00:48:43,383 Oh, well you didn't have any of that here either 684 00:48:43,425 --> 00:48:45,343 so I borrowed some from the next door neighbor. 685 00:48:45,385 --> 00:48:49,514 Oh. I know that's not true. Mr. Straight. 686 00:48:49,556 --> 00:48:50,890 Oh, Mr. Straight live next door? 687 00:48:50,932 --> 00:48:51,933 Hm-mm. 688 00:48:51,975 --> 00:48:55,395 Hm, damn. I always wondered where Mr. Straight lived. 689 00:48:55,437 --> 00:48:58,273 He lives next door. Boy, is he a turn off. 690 00:48:58,314 --> 00:48:59,774 - Oh, yeah? - Hm-mm. 691 00:48:59,816 --> 00:49:01,693 - You sleep with him? - No. 692 00:49:01,734 --> 00:49:04,696 Oh, that's right. You don't sleep with anybody. 693 00:49:04,737 --> 00:49:08,867 - You ever had sex with him? - You're a very rude person. 694 00:49:08,908 --> 00:49:10,285 That's right. 695 00:49:10,326 --> 00:49:13,788 But you got to admit it's a productive kind of rudeness. 696 00:49:13,830 --> 00:49:16,124 Keeps things in perspective. 697 00:49:16,166 --> 00:49:18,251 I'm glad you're still here. 698 00:49:21,629 --> 00:49:25,592 - What did you do today? - Hm. Another commercial thing. 699 00:49:27,343 --> 00:49:29,721 Well, that's weird. 700 00:49:29,762 --> 00:49:32,182 An aluminum fry pan. 701 00:49:33,516 --> 00:49:35,185 Wait a minute. 702 00:49:42,692 --> 00:49:47,405 Oh, I even have one of these cases to hold it when it gets small. 703 00:49:54,078 --> 00:49:56,789 What are you doing? No. 704 00:49:56,831 --> 00:50:00,293 Take a deep drag and hold it. Where did you get this? 705 00:50:00,335 --> 00:50:02,003 Maybe this will explain it. 706 00:50:02,045 --> 00:50:05,298 Now hold it in. Really deep. Long as you can. 707 00:50:06,925 --> 00:50:08,551 Saw it in cigarettes, huh? 708 00:50:08,593 --> 00:50:11,679 I don't know if Lynn was really into it or if she was just behaving 709 00:50:11,721 --> 00:50:15,558 the way she thought I wanted her to behave. Or what? 710 00:50:15,600 --> 00:50:18,019 I don't know if the girl was stoned or not. 711 00:50:18,061 --> 00:50:20,355 Did you see "On the Beach"? 712 00:50:20,396 --> 00:50:23,691 - "On the Beach", the movie? - Hm. 713 00:50:23,733 --> 00:50:26,903 There's a scene in there that reminds me of this. 714 00:50:26,945 --> 00:50:29,989 There are these two people. I think they were married. 715 00:50:30,031 --> 00:50:32,283 Yeah, they were married because they had a child. 716 00:50:32,325 --> 00:50:34,786 They had to kill the child. 717 00:50:34,827 --> 00:50:36,704 - They had to kill it? - Yeah. 718 00:50:36,746 --> 00:50:39,749 Everyone was dying of radiation anyway. 719 00:50:39,791 --> 00:50:42,418 So the governments were passing out these poison pills 720 00:50:42,460 --> 00:50:44,879 so you could die painlessly. 721 00:50:44,921 --> 00:50:49,509 And so, they got all tucked in bed and they took their pills with their tea. 722 00:50:51,469 --> 00:50:53,638 And that reminds you of this? 723 00:50:53,680 --> 00:50:55,181 - Yeah. - Oh. 724 00:50:56,307 --> 00:50:58,560 No. Really, that's not the part. 725 00:50:58,601 --> 00:51:00,478 - No, I understand. - No, really. 726 00:51:00,520 --> 00:51:04,649 See, they got all tucked in bed and they took their pills. 727 00:51:04,691 --> 00:51:07,527 They had to wait. They didn't know when it would happen. 728 00:51:07,569 --> 00:51:09,946 That's the part. 729 00:51:11,489 --> 00:51:13,491 Now, who the hell knows what they want? 730 00:51:13,533 --> 00:51:19,080 You know, who knows what they want? Who knows what's right or wrong? 731 00:51:19,122 --> 00:51:23,209 Who knows... why they do everything they do? 732 00:51:25,920 --> 00:51:30,425 Sometimes I think we get all fouled up into looking for too many answers 733 00:51:30,466 --> 00:51:34,095 and we end up doing nothing. You know what I mean? 734 00:51:34,137 --> 00:51:37,807 I mean, we spend a lot of time trying to solve old problems and... 735 00:51:39,100 --> 00:51:41,102 ...and we don't get anywhere. 736 00:51:41,144 --> 00:51:43,646 So of course, a lot of it is inside my head. 737 00:51:43,688 --> 00:51:45,440 A lot of it is wrapped up inside there 738 00:51:45,481 --> 00:51:48,568 but why do I have to keep spending time trying to figure out why? 739 00:51:48,610 --> 00:51:52,322 And telling people why. And why do I have to... 740 00:51:52,363 --> 00:51:54,699 ...to have a reason for the whole thing all the time. 741 00:51:54,741 --> 00:51:56,909 I don't know why it happened. 742 00:52:00,455 --> 00:52:02,957 - You know why you want me? - Yeah. 743 00:52:02,999 --> 00:52:06,669 - Why? - Because you're silly. 744 00:52:09,631 --> 00:52:11,633 And you're cute. 745 00:52:12,717 --> 00:52:15,219 - Cute? - I think you're cute. 746 00:52:19,515 --> 00:52:21,142 And you're honest. 747 00:52:22,060 --> 00:52:24,270 About everything. 748 00:52:24,312 --> 00:52:26,981 I think that's the most important thing. 749 00:52:28,399 --> 00:52:30,360 I don't think I've ever met anyone like you. 750 00:52:32,570 --> 00:52:35,406 People just aren't like that. 751 00:52:35,448 --> 00:52:37,784 It should be the easiest thing in the world. 752 00:52:40,495 --> 00:52:44,624 I wonder why it isn't? Maybe it is. 753 00:52:47,168 --> 00:52:49,170 It just seems... right. 754 00:52:50,421 --> 00:52:52,131 Happy. 755 00:52:54,342 --> 00:52:56,719 It's because it wasn't deliberate. 756 00:52:58,179 --> 00:52:59,597 Hm? 757 00:53:04,477 --> 00:53:07,605 We didn't... know it was going to happen. 758 00:53:09,273 --> 00:53:11,442 That's why it can be honest. 759 00:53:15,321 --> 00:53:18,199 I mean, we weren't interested in each other, so... 760 00:53:19,784 --> 00:53:22,120 ...we didn't have time to plan an approach. 761 00:53:23,246 --> 00:53:24,914 Yeah. 762 00:53:26,290 --> 00:53:28,209 Which scene is this? 763 00:53:31,713 --> 00:53:34,632 I guess it doesn't matter why we want each other. 764 00:54:43,201 --> 00:54:45,578 Great take. 765 00:54:45,620 --> 00:54:49,248 - Scene 23A... - Take two. 766 00:54:52,752 --> 00:54:55,129 15 more minutes. 767 00:54:56,172 --> 00:54:58,090 Scene 23A, take two. 768 00:54:58,132 --> 00:55:01,761 'I just get so sick of it sometimes.' 769 00:55:01,803 --> 00:55:07,266 Standing around, day after day, turning this way and that way. 770 00:55:07,308 --> 00:55:11,020 I'm either sweating to death under the hot lights or 771 00:55:11,062 --> 00:55:13,898 trying to get excited about a lousy glass of beer. 772 00:55:13,940 --> 00:55:15,691 Hand me my eye pencil. 773 00:55:16,984 --> 00:55:20,780 Oh, it's... it's just frustrating. 774 00:55:20,822 --> 00:55:22,824 What do you know about frustration? 775 00:55:25,034 --> 00:55:27,203 Maybe I'm just cut out to be a wife and mother. 776 00:55:27,245 --> 00:55:31,249 Oh, Lynn. Stop jabbing like an ass. Hand me my eye lash curler. 777 00:55:33,543 --> 00:55:36,921 Marriage. Look what marriage did for me. 778 00:55:39,215 --> 00:55:41,634 Perfect couple they called us. 779 00:55:41,676 --> 00:55:45,429 I was the perfect wife. I was the perfect hostess. 780 00:55:45,471 --> 00:55:48,808 I gave perfect dinner parties. I made perfect small talk. 781 00:55:48,850 --> 00:55:51,727 Just to push that big baboon to the top. 782 00:55:56,148 --> 00:55:58,734 He asked me about the operation. 783 00:55:58,776 --> 00:56:02,029 He said he'll take care of everything that the insurance doesn't cover. 784 00:56:02,071 --> 00:56:04,824 I bet he was very reassuring. 785 00:56:04,866 --> 00:56:07,827 I can just see his big fat happy face just the way he gets 786 00:56:07,869 --> 00:56:09,745 when he gives the weather report. 787 00:56:09,787 --> 00:56:11,831 Wish I had your chance knowing what I know now. 788 00:56:11,873 --> 00:56:13,875 Chance for what? 789 00:56:15,167 --> 00:56:16,752 I don't even know what I really want. 790 00:56:16,794 --> 00:56:19,338 I tell you what you want. 791 00:56:19,380 --> 00:56:22,633 You want to get ahead and make a lot of money. 792 00:56:23,926 --> 00:56:26,721 Your own money. That's what you want. 793 00:56:35,771 --> 00:56:39,525 I should learn to stop listening to you. 794 00:56:39,567 --> 00:56:42,320 I can never tell when you mean something or when you're just rapping. 795 00:56:42,361 --> 00:56:44,405 I mean everything I say when I rap. 796 00:56:46,616 --> 00:56:48,200 When are we going to eat? 797 00:56:48,242 --> 00:56:50,244 I stood in line for three hours today 798 00:56:50,286 --> 00:56:52,914 to get those forms. The least you can do is fill them out. 799 00:56:52,955 --> 00:56:56,751 Come on, Lynn. You mean I have to spend four years at school 800 00:56:56,792 --> 00:56:58,544 because you wasted three hours in line. 801 00:56:58,586 --> 00:57:01,839 You asked me to get these. I thought you were serious. 802 00:57:06,344 --> 00:57:08,387 It's the most logical thing you could do. 803 00:57:08,429 --> 00:57:10,473 You could sit around for another four years 804 00:57:10,514 --> 00:57:13,392 without making a single decision about your life. 805 00:57:18,689 --> 00:57:20,608 I've been sitting around here for two months 806 00:57:20,650 --> 00:57:24,070 watching you stare at that typewriter and stare at that television, 807 00:57:24,111 --> 00:57:26,405 waiting for you to figure out what you want to do. 808 00:57:26,447 --> 00:57:29,575 Well, what are you going to do, Chris? I'm pregnant. 809 00:57:38,042 --> 00:57:39,877 Oh, Jesus. 810 00:57:48,177 --> 00:57:50,012 Oh, wow. 811 00:57:57,687 --> 00:57:59,105 I'm not pregnant. 812 00:58:02,566 --> 00:58:03,901 I'm sorry. 813 00:58:14,662 --> 00:58:16,789 'Hello, there. Lay it on the line.' 814 00:58:16,831 --> 00:58:18,040 'Lyle?' 815 00:58:18,082 --> 00:58:20,126 'Well, who are you calling, sir?' 816 00:58:20,167 --> 00:58:22,086 - 'Lyle?' - 'Who are you calling? 817 00:58:22,128 --> 00:58:23,713 - 'Who are you calling?' - 'Hello.' 818 00:58:23,754 --> 00:58:25,006 - 'Hello.' - 'Lyle.' 819 00:58:25,047 --> 00:58:27,299 'Are we going to sit around all day saying hello? 820 00:58:27,341 --> 00:58:29,719 'Let's forget the amenities. Lay it on the line, sir.' 821 00:58:29,760 --> 00:58:32,680 I wake up in the morning and I say to Lynn, 822 00:58:32,722 --> 00:58:36,934 You still haven't told me why you locked me out of your room last night. 823 00:58:36,976 --> 00:58:41,981 She comes up with some kind of crazy ass excuse of, "My mother's coming today." 824 00:58:45,151 --> 00:58:48,696 So I can't sleep with you last night because your mother is coming today. 825 00:58:48,738 --> 00:58:52,575 Just the way she said it. "It'd be like cheating her." 826 00:58:55,870 --> 00:58:58,831 I never thought of it that way. 827 00:58:58,873 --> 00:59:00,916 Exactly. It's like cheating her. 828 00:59:03,002 --> 00:59:05,254 You'll have to get all of your things out of here today. 829 00:59:14,472 --> 00:59:16,682 You know I haven't touched you in three weeks. 830 00:59:18,809 --> 00:59:22,063 - It's been three days. - Might as well be three weeks. 831 00:59:27,151 --> 00:59:29,487 Got to think of my health. 832 00:59:37,495 --> 00:59:41,332 Oh... I just stayed away the rest of that day. 833 00:59:43,876 --> 00:59:45,961 I went to see Terri and the kid. 834 01:00:22,414 --> 01:00:24,083 - Chris? - Hm-mm. 835 01:00:31,757 --> 01:00:34,051 Why do you keep coming back like this? 836 01:00:34,093 --> 01:00:37,179 I mean, what does it do for you coming back here? 837 01:00:43,269 --> 01:00:45,479 Makes me a daddy. 838 01:00:49,984 --> 01:00:52,653 It's too late to get involved in now. 839 01:00:54,488 --> 01:00:56,740 We don't need you anymore. 840 01:01:11,130 --> 01:01:13,382 Is he my kid, Terri? 841 01:01:16,093 --> 01:01:18,262 I'd like to think of him as yours. 842 01:01:20,014 --> 01:01:22,433 And I'd really like him to be yours. 843 01:01:25,227 --> 01:01:27,813 But I'm not sure. 844 01:01:29,565 --> 01:01:31,108 Slate. 845 01:01:31,150 --> 01:01:34,862 "Nice-Nap Carpets". Scene 9, take 3. Sound 3. 846 01:01:36,238 --> 01:01:37,239 Action. 847 01:01:37,281 --> 01:01:42,328 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 848 01:01:42,369 --> 01:01:43,329 Cut. 849 01:01:43,370 --> 01:01:45,956 - OK, camera. - 2.5 seconds. 850 01:01:45,998 --> 01:01:48,834 Michael, that line is filthy. That's worse now 851 01:01:48,876 --> 01:01:50,920 - than it was in the script. - It works better now. 852 01:01:50,961 --> 01:01:54,965 We should go with that original idea. We had "put a Nice-Nap your floor." 853 01:01:55,007 --> 01:01:56,050 No, no. 854 01:01:56,091 --> 01:01:57,676 That was better. This is dirty. 855 01:01:57,718 --> 01:01:59,178 This is today. This is... 856 01:01:59,220 --> 01:02:01,555 This is not the kind of thing people want today. 857 01:02:01,597 --> 01:02:03,515 There's a Lynn Harris here to see you. 858 01:02:03,557 --> 01:02:06,644 I think we ought to go back to that original idea we were talking about. 859 01:02:06,685 --> 01:02:10,314 We're gonna shoot it this way. It works. I like it this way. 860 01:02:10,356 --> 01:02:14,068 The way you're running things around here, Michael, I don't like it. 861 01:02:17,947 --> 01:02:19,698 Michael... 862 01:02:25,412 --> 01:02:26,664 Michael, I have to talk with you. 863 01:02:26,705 --> 01:02:28,040 OK, let's roll another one. 864 01:02:28,082 --> 01:02:30,167 Quiet please. 865 01:02:30,209 --> 01:02:31,418 Let's slave. 866 01:02:31,460 --> 01:02:34,838 "Nice-Nap Carpet". Scene 9. Take 5. Sound 5. 867 01:02:35,881 --> 01:02:36,924 OK. Action. 868 01:02:36,966 --> 01:02:39,718 OK. Really lean into it. Convince me. 869 01:02:39,760 --> 01:02:45,015 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 870 01:02:45,057 --> 01:02:47,101 OK, one more time. You moved your eyes. 871 01:02:47,142 --> 01:02:51,689 Keep your eyes right on me. OK? Give it to me. 872 01:02:51,730 --> 01:02:57,236 Wouldn't you really love to lay one on your floor? 873 01:02:57,278 --> 01:02:59,655 - OK, camera. - 4.5 seconds. 874 01:02:59,697 --> 01:03:02,908 - Sound good. - OK. That's a take. Cut. 875 01:03:07,162 --> 01:03:10,541 Michael... This is important. 876 01:03:10,582 --> 01:03:12,751 - So is this. - But I just want... 877 01:03:12,793 --> 01:03:13,919 All right, here we go again. 878 01:03:13,961 --> 01:03:15,004 Call me tomorrow. 879 01:03:15,045 --> 01:03:16,588 Quiet, please. 880 01:03:43,365 --> 01:03:44,950 All right. What are you doing? 881 01:03:44,992 --> 01:03:46,327 I'm trying to fly. 882 01:03:46,368 --> 01:03:50,372 Captain Marvel can fly. Why can't I fly? 883 01:03:50,414 --> 01:03:52,624 Chris, you're not an idiot. Why act like an idiot? 884 01:03:54,960 --> 01:03:57,588 Butchers, bakers, candlestick makers. 885 01:04:05,637 --> 01:04:09,099 Do you know a tribe of Indians that needs a good Indian chief? 886 01:04:17,232 --> 01:04:21,153 You know, I think I would make one hell of a good Indian chief. 887 01:04:32,581 --> 01:04:35,042 - Height? - 5' 9". 888 01:04:36,377 --> 01:04:39,088 - Weight? - 155. 889 01:04:41,090 --> 01:04:42,341 Eyes... 890 01:04:43,425 --> 01:04:46,345 -...dirty brown. - Black! 891 01:04:46,387 --> 01:04:47,346 Dirty brown. 892 01:04:47,388 --> 01:04:51,308 Can't you just right down black? What the hell do they care? Eyes? 893 01:04:51,350 --> 01:04:53,519 Single, married, divorced? 894 01:04:55,229 --> 01:04:58,232 What do you intend to major in? 895 01:04:58,273 --> 01:05:02,069 - Now, that's frightening. - What? 896 01:05:02,111 --> 01:05:05,572 What do you intend to do with the next 50 or 60 years of your life? 897 01:05:05,614 --> 01:05:09,076 I'm sorry Lynn but I'm going to have to waste three hours of your life. 898 01:05:09,118 --> 01:05:10,994 - Chris! - Now wait a minute. 899 01:05:11,036 --> 01:05:13,747 Wait a minute. I've got a job. 900 01:05:14,873 --> 01:05:16,500 Well, I have an interview for a job. 901 01:05:16,542 --> 01:05:19,044 I don't see any reason why they wouldn't give it to me 902 01:05:19,086 --> 01:05:23,006 because I am magnificent. Come on. Let's go to bed. 903 01:05:23,048 --> 01:05:25,467 - Chris. - Come on. 904 01:05:25,509 --> 01:05:28,679 - Where? - In the bedroom. Where else? 905 01:05:28,720 --> 01:05:30,848 What kind of job? Where? 906 01:05:32,349 --> 01:05:35,310 A very good job. 907 01:05:35,352 --> 01:05:37,479 Are you serious? 908 01:05:37,521 --> 01:05:39,857 Pierce, Burns and Manspeaker. 909 01:05:43,277 --> 01:05:46,530 - You have an interview? - With Mr. Manspeaker himself. 910 01:05:49,741 --> 01:05:54,371 Chris, that's one of the biggest agencies... Oh. 911 01:05:54,413 --> 01:05:57,875 And now they're going to have a copywriter who can write good. 912 01:05:57,916 --> 01:05:59,960 Well... good. 913 01:06:00,002 --> 01:06:02,421 Chris, you just can't walk into a place like that 914 01:06:02,463 --> 01:06:04,756 and expect to get a job because you think you can do it 915 01:06:04,798 --> 01:06:07,759 better than anyone else. You can't do it! 916 01:06:07,801 --> 01:06:11,054 You need experience. Be sensible. 917 01:06:11,096 --> 01:06:14,683 Hey, Lynn. Wait a minute. What the hell is this? 918 01:06:14,725 --> 01:06:17,769 Now, I don't want to go to school for four years. 919 01:06:17,811 --> 01:06:20,564 Now you tell me what the hell is sensible. 920 01:06:20,606 --> 01:06:22,566 My guitar. Is that sensible? 921 01:06:22,608 --> 01:06:25,235 Look, I got a good shot at this job and I can do it. 922 01:06:25,277 --> 01:06:28,155 I'm surprised they'd even let you in the door. 923 01:06:30,491 --> 01:06:32,075 Oh... 924 01:06:35,454 --> 01:06:37,623 I used your father's name as a reference. 925 01:06:37,664 --> 01:06:40,501 - Don't you care about anything? - Oh, Jesus Christ. 926 01:06:40,542 --> 01:06:42,711 What the hell is bugging you? 927 01:06:53,555 --> 01:06:55,766 You're a bitch. You know that? 928 01:06:58,602 --> 01:07:01,730 I see you... were referred to us by... 929 01:07:01,772 --> 01:07:03,357 Lyle Harris. 930 01:07:03,398 --> 01:07:04,775 That's Lyle Harris the newscaster? 931 01:07:04,816 --> 01:07:05,817 That's right. 932 01:07:05,859 --> 01:07:08,987 - Pretty good reference. - Very good reference. 933 01:07:09,988 --> 01:07:11,782 Now, what agency are you from? 934 01:07:11,823 --> 01:07:12,824 None. 935 01:07:12,866 --> 01:07:14,576 With no experience. We rarely... 936 01:07:14,618 --> 01:07:16,286 As an advertiser, no. 937 01:07:16,328 --> 01:07:19,289 As a writer, yes. 938 01:07:19,331 --> 01:07:22,918 I do have a good background for advertising, however. 939 01:07:22,960 --> 01:07:23,961 What background? 940 01:07:24,002 --> 01:07:26,755 I was a pimp for a couple of years. 941 01:07:29,341 --> 01:07:33,387 - Did you say pimp? - He said pimp. Pimp. 942 01:07:34,930 --> 01:07:36,682 What's a pimp got to do with it? 943 01:07:36,723 --> 01:07:38,767 I'm selling myself to you right now... 944 01:07:38,809 --> 01:07:40,686 and I'm succeeding. 945 01:07:40,727 --> 01:07:42,813 What makes think you're succeeding? 946 01:07:42,854 --> 01:07:45,691 - Your pupils. - Pupils? 947 01:07:45,732 --> 01:07:47,609 Pupils. 948 01:07:47,651 --> 01:07:51,154 Your pupils have expanded since we've been talking. 949 01:07:51,196 --> 01:07:54,575 Your emotional response to me is positive. 950 01:07:54,616 --> 01:07:57,286 I have an unusual approach and you're interested. 951 01:07:57,327 --> 01:08:01,331 I could apply this approach to whatever you're selling. 952 01:08:01,373 --> 01:08:05,377 I have a hunch about you. This is a young country. 953 01:08:05,419 --> 01:08:07,838 Half the people under 25. 954 01:08:07,879 --> 01:08:11,800 And we must communicate with the Pepsi generation. 955 01:08:11,842 --> 01:08:15,095 You seem to have the necessary get-up-and-go. 956 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Go, go, go. 957 01:08:16,555 --> 01:08:21,685 You see, I feel as though a pimp makes a natural advertiser. 958 01:08:23,270 --> 01:08:26,189 They both deal with the public in the same way. 959 01:08:27,941 --> 01:08:29,901 Offering a release. 960 01:08:29,943 --> 01:08:34,323 A solution to frustrations. A fulfilment of desires. 961 01:08:34,364 --> 01:08:38,827 One does it with a quick piece of ass. The other with a... new deodorant. 962 01:08:40,829 --> 01:08:43,248 Toilet bowl cleaner. 963 01:08:43,290 --> 01:08:45,500 Yeah, that's one way of putting it. 964 01:08:45,542 --> 01:08:47,836 That's one hell of a way of putting it. 965 01:08:47,878 --> 01:08:50,756 Hal, you have to admit. That's one hell of a way of putting it. 966 01:08:50,797 --> 01:08:55,385 I'll have to talk to Bill and see if this will fit into our "triple treat" philosophy. 967 01:08:55,427 --> 01:08:57,596 - "Triple treat"? - Our agency philosophy. 968 01:08:57,638 --> 01:09:00,515 A treat in the product, a treat in the message, 969 01:09:00,557 --> 01:09:02,768 tailored to treat a target audience. 970 01:09:02,809 --> 01:09:05,020 I think that can wait, Ralph. 971 01:09:05,062 --> 01:09:07,481 Also, I'd like to have a few words with Chris alone. 972 01:09:07,522 --> 01:09:11,151 - If you don't mind? - Surely, Sir. Go ahead. 973 01:09:11,193 --> 01:09:18,200 Oh, if I may inject just one other item. Erm. Chris... about your hair. 974 01:09:18,241 --> 01:09:23,288 Don't worry about it, fella. Long hair is A-OK with us. Really. 975 01:09:25,540 --> 01:09:28,960 Just thought I'd reassure him that hair has nothing to do with 976 01:09:29,002 --> 01:09:31,171 whether or not he got the job. 977 01:09:38,637 --> 01:09:40,847 'Personnel, Marilyn.' 978 01:09:40,889 --> 01:09:43,225 - I love you. Marilyn. - 'Oh, I love you too. Bob.' 979 01:09:43,266 --> 01:09:46,978 Uh, Marilyn. Have Larry send Ralph on a two-week vacation, will you? 980 01:09:47,020 --> 01:09:48,772 He's getting pushy again. 981 01:09:48,814 --> 01:09:52,734 And Marilyn... ask, er... Larry to set Ralph up. 982 01:09:52,776 --> 01:09:54,861 - You mean...? - Yeah. 983 01:09:54,903 --> 01:09:57,155 - Will do. - Thanks, love. 984 01:09:58,615 --> 01:10:00,325 I have a hunch about you, Chris. 985 01:10:00,367 --> 01:10:02,327 That's what the hell is wrong with everything. 986 01:10:02,369 --> 01:10:05,664 There's a trainee meeting tomorrow at 10:00. 987 01:10:05,706 --> 01:10:08,125 See you there. 988 01:10:08,166 --> 01:10:11,211 I mean, how can I place any kind of value on a thing like that? 989 01:10:11,253 --> 01:10:14,506 I went in there, fed those people all kinds of horseshit and they offered me a job. 990 01:10:14,548 --> 01:10:17,175 Chris, I'm an idiot. 991 01:10:18,844 --> 01:10:21,054 Yes, you are. 992 01:10:23,682 --> 01:10:26,685 I'm an idiot and a child. And I'm sorry. 993 01:10:28,353 --> 01:10:30,522 It's just... 994 01:10:37,612 --> 01:10:41,908 I don't want to screw things up. I don't want to screw things up for you. 995 01:10:41,950 --> 01:10:44,077 That's not the hit. 996 01:10:44,119 --> 01:10:47,372 That's not the hit at all. It's not you, it's me. 997 01:10:47,414 --> 01:10:50,917 You're not forcing me into doing anything I don't want to do. 998 01:10:50,959 --> 01:10:54,129 I want to do it. I knew it before I met you I was gonna have to get... 999 01:10:54,880 --> 01:10:56,548 Get into a new thing. 1000 01:10:56,590 --> 01:10:58,508 I knew I was going to have to get a new thing together. 1001 01:10:58,550 --> 01:11:02,345 All I needed was to get up off my dead ass. 1002 01:11:02,387 --> 01:11:04,890 To finally do something. 1003 01:11:09,311 --> 01:11:11,980 I'll tell you why I came back here. 1004 01:11:15,859 --> 01:11:19,279 I might have a kid. I might be a father. 1005 01:11:20,864 --> 01:11:23,867 It's some girl I used to... 1006 01:11:24,659 --> 01:11:27,162 She has this little boy. 1007 01:11:27,204 --> 01:11:30,207 To tell you the truth, I couldn't tell you how she took it. 1008 01:11:32,167 --> 01:11:34,669 The kid looks like me. 1009 01:11:35,921 --> 01:11:38,340 There must 150 kids who look like me. 1010 01:11:39,966 --> 01:11:43,678 I mean, I couldn't even explain to you what the reaction was. 1011 01:11:43,720 --> 01:11:49,017 It was like a... no reaction. 1012 01:11:56,399 --> 01:11:58,026 If I knew the kid was mine... 1013 01:11:59,569 --> 01:12:01,571 ...I'd take care of it. 1014 01:12:01,613 --> 01:12:04,741 If Lynn and I had a kid, 1015 01:12:06,117 --> 01:12:08,829 I would have married her. Yeah. 1016 01:12:10,121 --> 01:12:11,706 But who the hell needs that? 1017 01:12:19,923 --> 01:12:21,758 A little boy. 1018 01:12:24,678 --> 01:12:27,138 His name's Chris. 1019 01:12:55,125 --> 01:12:57,085 Three months. 1020 01:12:58,211 --> 01:13:00,463 I didn't know who else to come to. 1021 01:13:06,136 --> 01:13:09,222 - What about the father? - He doesn't know. 1022 01:13:12,976 --> 01:13:14,936 Thank you. 1023 01:13:17,856 --> 01:13:22,569 Let's see. Father doesn't know, you don't want him to know. 1024 01:13:22,611 --> 01:13:24,696 Whole thing wouldn't work out anyway, right? 1025 01:13:24,738 --> 01:13:28,158 Look, I know what I'm doing. I've already made up my mind. 1026 01:13:28,199 --> 01:13:30,285 I thought you could help me. 1027 01:13:30,327 --> 01:13:32,621 When I said I could arrange anything, 1028 01:13:32,662 --> 01:13:36,082 I was thinking of creating, not destroying. 1029 01:13:36,124 --> 01:13:37,792 Thank you, Michael. 1030 01:13:37,834 --> 01:13:42,088 Ooh, that was cruel. Sorry. 1031 01:13:42,130 --> 01:13:44,841 Guess I'm a bit envious of your friend. 1032 01:13:44,883 --> 01:13:47,802 - Can I take your order? - No, I'd like a check. 1033 01:13:56,144 --> 01:13:58,021 I have to make a few phone calls. 1034 01:14:06,154 --> 01:14:08,740 How do we get young men to join the army? 1035 01:14:13,119 --> 01:14:16,581 How do we get them to want to be part of the army team? 1036 01:14:19,542 --> 01:14:21,044 You were in the service, weren't you, Chris? 1037 01:14:21,086 --> 01:14:23,505 That's why we've chosen this army recruiting campaign 1038 01:14:23,546 --> 01:14:25,882 for your trial assignment. 1039 01:14:25,924 --> 01:14:29,094 We'd like you to whip up a few TV commercials for us. 1040 01:14:29,135 --> 01:14:33,807 Here's all the dope you'll need. It'll give you hands on what to point up. 1041 01:14:33,848 --> 01:14:38,103 Why would a young man want to risk getting his head blown off? 1042 01:14:39,980 --> 01:14:42,357 Maybe it's the sharp uniform. 1043 01:14:44,275 --> 01:14:47,737 Or we could play up the leader of men aspect. 1044 01:14:49,656 --> 01:14:51,741 I've got it. The nurse. 1045 01:14:51,783 --> 01:14:55,787 The army nurse. Dancing with a pretty army nurse. 1046 01:14:55,829 --> 01:14:57,956 Isn't that beautiful? 1047 01:14:57,998 --> 01:15:02,460 Or... maybe it's all those shining bright medals. 1048 01:15:02,502 --> 01:15:04,504 The status thing. 1049 01:15:07,215 --> 01:15:10,093 Here you are, Chris. Here's the whole ball of wax. 1050 01:15:12,679 --> 01:15:14,514 Good luck, son. 1051 01:15:16,016 --> 01:15:19,019 Oh, and remember, a treat in the product, 1052 01:15:19,060 --> 01:15:22,480 a treat in the message, tailor to treat a target audience. 1053 01:16:06,524 --> 01:16:07,734 I'm sorry. 1054 01:16:09,319 --> 01:16:11,696 I can't do it. 1055 01:16:40,350 --> 01:16:43,770 Who are these goddamn people? 1056 01:16:43,812 --> 01:16:50,151 All these goddamned gray flannelled briefcases, afternoon shoppers, 1057 01:16:50,193 --> 01:16:53,696 staring at the silly ass collection of gears and pulleys. 1058 01:16:54,781 --> 01:16:56,908 Silly ass piece of junk. 1059 01:16:58,785 --> 01:17:01,746 Trying to figure it out. Trying to analyze it. 1060 01:17:03,331 --> 01:17:05,792 What does it mean? 1061 01:17:05,834 --> 01:17:07,877 It's because I'm silly ass stuck out there 1062 01:17:07,919 --> 01:17:09,629 where you can get a good look at it. 1063 01:17:09,671 --> 01:17:11,965 What do you want, Chris? what do you want? 1064 01:17:13,550 --> 01:17:15,426 What do I want? 1065 01:17:17,637 --> 01:17:21,015 - Peanut butter sandwich? - What else? 1066 01:17:25,061 --> 01:17:29,566 A Malibu beach four-ply construction perma press tie. 1067 01:17:32,485 --> 01:17:35,530 And a bowl of electric cherries. 1068 01:17:35,572 --> 01:17:38,491 A partridge in a pear tree. 1069 01:17:38,533 --> 01:17:43,413 And when all the people move out of the cities into national parks, 1070 01:17:43,454 --> 01:17:47,000 we'll change the cities into great big amusement parks 1071 01:17:47,041 --> 01:17:50,837 so you can go there on a Sunday afternoon and fool around. 1072 01:18:47,769 --> 01:18:50,188 Jesus, I wish I could talk to you. 1073 01:19:17,215 --> 01:19:19,884 And I guess one night just tore it. 1074 01:19:19,926 --> 01:19:23,805 She was supposed to come back from some gig she had. 1075 01:19:38,987 --> 01:19:41,197 And I waited there till 10:30. 1076 01:19:41,239 --> 01:19:43,992 I guess I even had my mind made up before that 1077 01:19:44,033 --> 01:19:45,451 and I just welcomed the chance. 1078 01:19:47,120 --> 01:19:48,913 - You get the cash. - Yeah. 1079 01:19:48,955 --> 01:19:50,123 Give me it. 1080 01:20:00,008 --> 01:20:03,928 OK. You had anything to eat for the last 12 hours? 1081 01:20:03,970 --> 01:20:06,889 - No. - That's good. 1082 01:20:06,931 --> 01:20:09,809 Try to relax. You're probably a little nervous. 1083 01:20:09,851 --> 01:20:13,938 You're gonna have a little miscarriage. Have a drink. Take one drink. 1084 01:20:16,566 --> 01:20:19,736 I don't want to scare you, but if you don't do exactly what you're told 1085 01:20:19,777 --> 01:20:22,030 they're going to find you. 1086 01:20:23,865 --> 01:20:26,784 I've seen a lot of girls go through this. 1087 01:20:26,826 --> 01:20:31,205 You're going to lose some blood. It's only natural. It happens every time. 1088 01:20:31,247 --> 01:20:35,293 You follow instructions and do what the man says, everything's fine. 1089 01:20:35,335 --> 01:20:40,340 He's going to put you up on the table, reach inside and make a little hole. 1090 01:20:40,381 --> 01:20:44,302 About a week or so later, you'll have a little miscarriage. 1091 01:20:44,344 --> 01:20:46,888 You don't do what you're told, you got problems. 1092 01:20:48,222 --> 01:20:51,142 You understand? 1093 01:20:51,184 --> 01:20:53,644 It'll take us about a half hour to get there. 1094 01:20:53,686 --> 01:20:55,688 I'll bring you back here then. 1095 01:21:21,130 --> 01:21:24,175 I don't know where she was. I don't know. 1096 01:21:38,022 --> 01:21:40,650 - Hello. - Doc. 1097 01:21:42,819 --> 01:21:45,488 Sit down if you like. I'll just be a moment. 1098 01:21:51,828 --> 01:21:54,622 - Care for a shot of whisky? - I already gave her one. 1099 01:21:54,664 --> 01:21:56,749 - No, thank you. - One more won't hurt. 1100 01:21:56,791 --> 01:21:58,960 I'd just like to get this over with. 1101 01:22:00,711 --> 01:22:05,091 You know, I think the greatest crime in the world 1102 01:22:05,133 --> 01:22:07,677 is for a woman to have a baby that she doesn't want. 1103 01:22:20,481 --> 01:22:22,108 Hop on the towel, please. 1104 01:22:27,071 --> 01:22:28,823 Please remove your panties, 1105 01:22:28,865 --> 01:22:31,909 roll your stockings down and pull your skirt back to your waist. 1106 01:22:39,417 --> 01:22:42,295 She could have been out getting an ice cream cone all night. I don't know. 1107 01:22:42,336 --> 01:22:44,380 She could have been with some other guy, I don't know. 1108 01:22:44,422 --> 01:22:46,174 I don't know where she was. 1109 01:22:46,215 --> 01:22:49,218 I think right at that point, I didn't even really care. 1110 01:22:49,260 --> 01:22:51,804 I think I was happy that she wasn't there. 1111 01:22:51,846 --> 01:22:54,265 I think I was happy that I was angry with her. 1112 01:22:54,307 --> 01:22:56,517 I think I was happy just to get the hell out of it. 1113 01:22:59,395 --> 01:23:02,023 Now lie back and pull your knees back. 1114 01:23:06,486 --> 01:23:10,740 Please keep still. You'll feel a sharp pain for about 30 seconds. 1115 01:23:10,781 --> 01:23:13,117 That should be all. I'll warn you when it's coming. 1116 01:23:14,285 --> 01:23:16,245 Don't be afraid of this. 1117 01:23:18,664 --> 01:23:21,876 It's just used as a guide. Nothing to worry about. 1118 01:23:46,692 --> 01:23:49,111 Take it easy. Everything's going to be all right. 1119 01:23:49,153 --> 01:23:51,072 - I can't do this. - Please, please. 1120 01:23:51,113 --> 01:23:53,449 - No. - I know what I'm doing. Relax. 1121 01:23:53,491 --> 01:23:56,661 OK, stop it. Take it easy! 1122 01:24:00,331 --> 01:24:01,874 Hey! What are you doing? 1123 01:24:53,217 --> 01:24:54,885 Yeah. 1124 01:24:57,763 --> 01:24:59,682 The door's open. 1125 01:25:07,023 --> 01:25:08,983 Yeah? 1126 01:25:09,025 --> 01:25:11,277 - Are you looking for the girl? - Terri. 1127 01:25:12,153 --> 01:25:14,113 - Moved out. - Oh yeah? 1128 01:25:16,741 --> 01:25:20,244 - You don't know where, do you? - No. Landlord might. 1129 01:25:20,286 --> 01:25:23,080 - Oh yeah. - You want his number? 1130 01:25:23,122 --> 01:25:26,500 No, no. I, er... I can get it. 1131 01:25:28,586 --> 01:25:30,713 - Never mind. - OK. 1132 01:25:33,841 --> 01:25:36,469 Roger! Roger! 1133 01:25:37,928 --> 01:25:41,098 Roger! Roger! 1134 01:25:41,140 --> 01:25:43,309 - Roger! - What's the matter? 1135 01:25:43,351 --> 01:25:46,729 There's someone up in our tree. Go and look. 1136 01:26:00,618 --> 01:26:03,579 Well, who would I talk to about something like that? 1137 01:26:03,621 --> 01:26:06,040 Let me talk to him then. 1138 01:26:06,082 --> 01:26:08,167 - What are you doing? - I'm calling the police. 1139 01:26:08,209 --> 01:26:10,378 The fuzz. 1140 01:26:10,419 --> 01:26:12,838 I thought they were just a bunch of Fascist pigs. 1141 01:26:15,383 --> 01:26:18,928 You know what that is up in the tree? That's your son. 1142 01:26:19,637 --> 01:26:21,180 Chris! 1143 01:26:21,222 --> 01:26:23,724 My son! 1144 01:26:23,766 --> 01:26:25,643 What the hell are you doing up in that tree? 1145 01:26:25,685 --> 01:26:29,146 Don't yell at him. He probably has his reasons. 1146 01:26:29,188 --> 01:26:32,858 - Life moves in subtle ways. - Get down out of that tree. 1147 01:26:32,900 --> 01:26:36,320 Don't talk to him like that. He's not a little boy anymore. 1148 01:26:36,362 --> 01:26:38,406 Then what's he doing up in that tree? 1149 01:26:38,447 --> 01:26:40,908 You have no idea where she went? 1150 01:26:42,243 --> 01:26:44,412 I guess I could find out. 1151 01:26:45,830 --> 01:26:47,248 I don't know. 1152 01:26:51,127 --> 01:26:53,671 You should have let me handle the whole thing. 1153 01:26:56,507 --> 01:27:00,803 I called my lawyer. I could have had that whole mess straightened out. 1154 01:27:02,179 --> 01:27:04,265 You're just too damn stubborn. 1155 01:27:04,306 --> 01:27:06,600 Being a man means that you're ready to take... 1156 01:27:06,642 --> 01:27:10,020 Bullshit! What the hell does being a man have to do 1157 01:27:10,062 --> 01:27:11,939 with letting you handle my problems? 1158 01:27:13,899 --> 01:27:16,527 I'm not about to stake you to three more years... 1159 01:27:16,569 --> 01:27:18,612 ...of trying to figure them out for yourself. 1160 01:27:18,654 --> 01:27:22,324 - It's not a stake, it's a loan. - Where's my collateral? 1161 01:27:22,366 --> 01:27:24,410 As long as I keep bumming around 1162 01:27:24,452 --> 01:27:27,538 on the no good hippy dirty Communist circuit 1163 01:27:27,580 --> 01:27:29,582 you're always assured of a piece of ass when I'm in town. 1164 01:27:29,623 --> 01:27:31,667 - Wait a minute, your mother... - What the hell? 1165 01:27:31,709 --> 01:27:33,627 Let her know you're a man too. 1166 01:27:33,669 --> 01:27:35,713 Been ignoring her for the last 15 years. 1167 01:27:35,755 --> 01:27:37,757 That's about enough of that. 1168 01:27:42,887 --> 01:27:48,517 Dad, I just don't want to go work in your baby food factory. 1169 01:27:54,565 --> 01:27:57,985 And I don't want to sell vacuum cleaners. 1170 01:27:58,027 --> 01:28:01,572 I don't want to sell little toy plastic aircraft carriers. 1171 01:28:01,614 --> 01:28:03,699 And I don't want to... 1172 01:28:05,284 --> 01:28:07,536 I don't know what I want. 1173 01:28:10,790 --> 01:28:14,877 Chris, I think I understand what you're talking about. A little bit, anyway. 1174 01:28:18,088 --> 01:28:22,510 These problems are a bit like going to Howard Johnson's for ice cream. 1175 01:28:24,720 --> 01:28:28,516 You can get all kinds of wild, exotic flavors, but... 1176 01:28:29,767 --> 01:28:32,144 ...somehow you always wind up with vanilla. 1177 01:28:32,186 --> 01:28:34,647 Oh, Jesus Christ, Dad! I could cry. 1178 01:28:34,688 --> 01:28:36,732 - Did you get what I mean? - I don't see how... 1179 01:28:36,774 --> 01:28:40,361 All you have to do is occasionally, just once in a while listen to what... 1180 01:28:40,402 --> 01:28:43,239 Wait... hold on... Now, just a minute, Dad! 1181 01:28:43,280 --> 01:28:46,575 How about the poor bastard that gets hung up on butter pecan? 1182 01:28:49,245 --> 01:28:51,497 He's disappointed when he can't get it. 1183 01:28:53,332 --> 01:28:56,544 There's always vanilla, Chris. Always vanilla. 1184 01:28:57,795 --> 01:28:59,171 That's what it comes down to, huh? 1185 01:28:59,213 --> 01:29:00,631 If you get what I mean. 1186 01:29:08,597 --> 01:29:11,767 'There's always a little more life available 1187 01:29:11,809 --> 01:29:15,813 'to the man who thinks bold, acts bold...' 1188 01:29:26,949 --> 01:29:31,245 '...the man who was bold enough to do what he likes, take what he wants, 1189 01:29:31,287 --> 01:29:35,082 'takes the beer that says bold is his lifestyle. 1190 01:29:35,124 --> 01:29:36,542 'Bold Gold. 1191 01:29:40,462 --> 01:29:45,259 'Brewed by men who aren't afraid to put out a beer that's all guts. 1192 01:29:45,301 --> 01:29:49,930 'Brewed for the man who likes to know he's drinking when he drinks a beer. 1193 01:29:57,438 --> 01:30:01,108 'For the man who thinks bold, acts bold. 1194 01:30:01,150 --> 01:30:03,319 'Bold Gold, 1195 01:30:03,360 --> 01:30:05,946 'in the gold bottle with the bold label.' 1196 01:30:13,203 --> 01:30:15,873 'My next guest, she's crazy, witty 1197 01:30:15,915 --> 01:30:22,087 'and her latest job is in choreographing the great Off-Broadway show "Putz". 1198 01:30:22,129 --> 01:30:26,008 'Let's have a big round of applause for Elsie Doughty.' 1199 01:30:31,388 --> 01:30:35,809 'Well, tell us about your "Putz".' 1200 01:30:35,851 --> 01:30:38,395 'Putz.' 1201 01:30:38,437 --> 01:30:39,605 'You got to hear about my new play.' 1202 01:30:39,647 --> 01:30:41,732 'He's a dirty old man.' 1203 01:30:41,774 --> 01:30:43,400 'You want to hear about my new play?' 1204 01:30:43,442 --> 01:30:45,694 'Yes, I would.' 1205 01:30:45,736 --> 01:30:47,404 'It's called "Lost". 1206 01:30:47,446 --> 01:30:52,326 'It's about a poor Puerto Rican guy in New York City, the ghetto. 1207 01:30:52,368 --> 01:30:54,119 'He has nine children.' 1208 01:30:54,161 --> 01:30:55,746 I'll get it. 1209 01:30:55,788 --> 01:30:57,539 'His wife had five at one time.' 1210 01:30:57,581 --> 01:30:59,458 - 'One time?' - 'Quintuplets.' 1211 01:30:59,500 --> 01:31:02,711 Here you are. Sign right here. 1212 01:31:02,753 --> 01:31:05,422 Pretty damn light. I bet there's nothing in it. 1213 01:31:07,841 --> 01:31:10,552 Some kind of a joke. 1214 01:31:10,594 --> 01:31:13,847 'You mean you don't have a message?' 1215 01:31:13,889 --> 01:31:16,058 'We're just showing things the way they are.' 1216 01:31:16,100 --> 01:31:18,143 What the hell is this? 1217 01:31:41,291 --> 01:31:49,508 ♪ And we'll all go together 1218 01:31:51,885 --> 01:32:01,061 ♪ To pick wild mountain thyme 1219 01:32:02,896 --> 01:32:11,071 ♪ All around the bloomin' heather 1220 01:32:14,324 --> 01:32:18,912 ♪ Where you go ♪ 89618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.