Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,938 --> 00:01:29,437
Excuse me.
2
00:01:29,473 --> 00:01:32,874
I'm here to see Mr. Mackenzie
about the secretarial position.
3
00:01:32,909 --> 00:01:34,842
Yes, ma'am.
4
00:01:34,878 --> 00:01:37,640
If you'll just wait over here
with the other contestants
5
00:01:37,664 --> 00:01:38,975
we'll get to you
as soon as we can.
6
00:01:38,999 --> 00:01:40,064
Thank you.
7
00:01:40,100 --> 00:01:43,101
Oh, uh... by the way,
I hope you get the job.
8
00:01:43,136 --> 00:01:44,803
You're my favorite.
9
00:01:44,838 --> 00:01:51,009
Oh... Oh... Yes, ma'am.
You must be here
10
00:01:51,044 --> 00:01:52,644
for the secretarial position.
11
00:01:52,679 --> 00:01:53,962
If you'll just come over here.
12
00:01:53,997 --> 00:01:59,000
And by the way... I
hope you get the job.
13
00:01:59,035 --> 00:02:00,702
You're my favorite.
14
00:02:00,737 --> 00:02:02,304
And I'm not just saying that
15
00:02:02,339 --> 00:02:04,779
because you've
got great bagonzas.
16
00:02:06,710 --> 00:02:08,076
I can't believe the way Louie
17
00:02:08,112 --> 00:02:10,896
is kissing up to these women
just because one of them
18
00:02:10,931 --> 00:02:12,108
is going to be the
boss's secretary.
19
00:02:12,132 --> 00:02:14,666
Oh... Bad news, Louie.
20
00:02:14,701 --> 00:02:15,701
What?
21
00:02:15,736 --> 00:02:16,746
I got robbed.
22
00:02:16,770 --> 00:02:18,036
Huh?
23
00:02:18,072 --> 00:02:19,438
Tony, you okay, man?
24
00:02:19,473 --> 00:02:20,550
Nah, it was nothing.
I'm fine, really.
25
00:02:20,574 --> 00:02:22,441
How much did they get?
26
00:02:22,476 --> 00:02:26,545
Close to everything...
100 bucks.
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,013
Nice going, dough-brain.
28
00:02:29,049 --> 00:02:31,550
You just blew your
biggest booking night
29
00:02:31,585 --> 00:02:33,618
in six months.
30
00:02:33,653 --> 00:02:36,704
Here, fill out this report and
give it back to me, momo.
31
00:02:36,739 --> 00:02:38,974
What are you getting
so mad at me for?
32
00:02:39,009 --> 00:02:41,359
The guy could have
blown my brains out.
33
00:02:41,394 --> 00:02:45,080
So could a good sneeze.
34
00:02:45,115 --> 00:02:46,810
Come on, hey, what
happened? What happened?
35
00:02:46,834 --> 00:02:47,799
What's the matter?
36
00:02:47,835 --> 00:02:49,300
Was it a big guy?
Were you scared?
37
00:02:49,336 --> 00:02:50,413
Nah, it was nothing.
He was a kid.
38
00:02:50,437 --> 00:02:51,514
He couldn't have
been 20 years old.
39
00:02:51,538 --> 00:02:53,038
Yeah, was he armed?
40
00:02:53,073 --> 00:02:55,251
He put his hand in his
pocket, pointed it at me.
41
00:02:55,275 --> 00:02:56,853
It could have been
a gun. I don't know.
42
00:02:56,877 --> 00:02:58,509
What was his name?
43
00:03:00,830 --> 00:03:02,130
He didn't say.
44
00:03:02,165 --> 00:03:04,932
Sounds like a pro.
45
00:03:06,186 --> 00:03:07,797
Well, uh, did he
say anything at all?
46
00:03:07,821 --> 00:03:09,120
Yeah, he said,
47
00:03:09,156 --> 00:03:11,334
"Give me your
money or I'll kill you."
48
00:03:11,358 --> 00:03:13,408
You mean he gave you an out?
49
00:03:13,443 --> 00:03:15,627
Excuse me.
50
00:03:15,662 --> 00:03:20,165
I was just instructed to
tell you, you can all leave.
51
00:03:20,200 --> 00:03:22,067
The position has been filled.
52
00:03:22,102 --> 00:03:24,452
You're the boss's new secretary?
53
00:03:28,124 --> 00:03:29,257
See that, everybody?
54
00:03:29,293 --> 00:03:30,625
My favorite got it.
55
00:03:30,661 --> 00:03:33,895
All right, all right, all
right, you heard the lady.
56
00:03:33,930 --> 00:03:34,996
Beat it, rejects.
57
00:03:35,031 --> 00:03:37,098
Come on, come
on, get out of here.
58
00:03:37,133 --> 00:03:38,966
This ain't no coffee klatsch.
59
00:03:39,002 --> 00:03:40,268
Come on, hyah! Hyah!
60
00:03:40,304 --> 00:03:41,447
Yackavay.
61
00:03:41,471 --> 00:03:42,770
Yackavay?
62
00:03:42,806 --> 00:03:44,305
Yackavay?
63
00:03:44,340 --> 00:03:46,169
She spoke Latka's language.
64
00:03:46,193 --> 00:03:48,293
Excuse me.
65
00:04:12,702 --> 00:04:14,597
Isn't this great, Latka?
66
00:04:14,621 --> 00:04:16,421
A girl from back home.
67
00:04:16,456 --> 00:04:17,722
I know. Goody-goody.
68
00:04:21,712 --> 00:04:23,862
Latka Gravas.
69
00:04:30,120 --> 00:04:31,398
Hi. Hi.
70
00:04:31,422 --> 00:04:32,720
What did she say, Latka?
71
00:04:32,756 --> 00:04:36,608
She say her name
is Simka Dahblitz.
72
00:04:36,643 --> 00:04:39,461
Not the Simka Dahblitz.
73
00:04:39,496 --> 00:04:40,740
No, certainly not.
74
00:04:40,764 --> 00:04:42,397
No, sir, no.
75
00:04:42,432 --> 00:04:43,493
Hey, you speak English?
76
00:04:43,517 --> 00:04:44,849
English, yes.
77
00:04:44,884 --> 00:04:46,684
Hey, terrific!
78
00:04:46,719 --> 00:04:47,963
How long have you
been in this country?
79
00:04:47,987 --> 00:04:51,956
Oh, thank you.
80
00:04:51,991 --> 00:04:53,324
Don't mention it.
81
00:04:53,360 --> 00:04:57,211
Latka, ask her if
she still needs a job.
82
00:04:57,247 --> 00:04:58,746
Doing what, Louie?
83
00:04:58,781 --> 00:05:01,700
I think I might be able to
find something around here
84
00:05:01,735 --> 00:05:03,067
that would interest her.
85
00:05:03,103 --> 00:05:04,647
You like to go with boss man
86
00:05:04,671 --> 00:05:06,871
make big, shiny new quarter?
87
00:05:09,610 --> 00:05:11,442
There's no romance left.
88
00:05:12,946 --> 00:05:14,996
Uh, Simka, would
you like to sit down?
89
00:05:15,032 --> 00:05:15,997
Yeah, sit down, please.
90
00:05:16,033 --> 00:05:16,998
Thank you.
91
00:05:17,034 --> 00:05:19,201
What brought you to our country?
92
00:05:19,236 --> 00:05:20,236
Simka?
93
00:05:22,439 --> 00:05:23,671
America.
94
00:05:31,298 --> 00:05:32,764
Oh, I see.
95
00:05:32,799 --> 00:05:35,267
She say the reason
she come to America
96
00:05:35,302 --> 00:05:38,036
is to-to, because,
oh... in my country
97
00:05:38,071 --> 00:05:41,038
the mountain people are
all moving into the villages
98
00:05:41,074 --> 00:05:42,807
and there is much hatred.
99
00:05:42,842 --> 00:05:43,958
Why?
100
00:05:43,993 --> 00:05:46,260
Because no one likes
the mountain people.
101
00:05:46,296 --> 00:05:47,296
Why?
102
00:05:47,330 --> 00:05:50,449
Because they are
mountain people.
103
00:05:50,484 --> 00:05:53,067
Hey, have you heard this one?
104
00:05:53,102 --> 00:05:55,469
Eh, how many mountain people
105
00:05:55,505 --> 00:05:58,289
do it take to milk the goat?
106
00:06:01,995 --> 00:06:02,827
Well?
107
00:06:02,862 --> 00:06:04,446
I'm sure I don't know.
108
00:06:04,481 --> 00:06:07,165
Five... one to hold the beeshees
109
00:06:07,201 --> 00:06:10,518
and four to raise the
goat up and down.
110
00:06:15,008 --> 00:06:16,541
Hold the beeshees.
111
00:06:17,511 --> 00:06:18,910
You like, Simka?
112
00:06:18,945 --> 00:06:21,445
Oh, yes, that was very funny.
113
00:06:21,481 --> 00:06:25,517
Well, Simka, I am going
to show you America.
114
00:06:25,552 --> 00:06:27,068
Oh, goody-goody.
115
00:06:27,104 --> 00:06:30,738
Come, I will teach you
how to speak English,
116
00:06:30,773 --> 00:06:33,275
so you can speak good like me.
117
00:06:33,310 --> 00:06:35,743
And we will see everything
and do everything, okay?
118
00:06:35,779 --> 00:06:37,913
So, don't go away
and I will be right back.
119
00:06:37,948 --> 00:06:39,147
I just going to get my coat.
120
00:06:44,771 --> 00:06:48,173
Don't go away now.
121
00:06:48,208 --> 00:06:51,109
Simka, you and Latka
are getting along so well.
122
00:06:51,144 --> 00:06:52,477
I think he likes you.
123
00:06:52,512 --> 00:06:53,962
Is very bad.
124
00:06:53,997 --> 00:06:56,159
Oh, no, no, no... like is good.
125
00:06:56,183 --> 00:06:58,166
No, you do not understand.
126
00:06:58,201 --> 00:07:00,218
I am a mountain person.
127
00:07:00,253 --> 00:07:01,497
Oh, yeah?
128
00:07:01,521 --> 00:07:03,321
Did you hear the one
129
00:07:03,357 --> 00:07:06,958
about how many
mountain people it takes...
130
00:07:06,993 --> 00:07:07,942
Jim!
131
00:07:07,977 --> 00:07:10,278
I think she's heard it.
132
00:07:10,314 --> 00:07:12,392
But I thought you said
you left your country
133
00:07:12,416 --> 00:07:14,616
because... to get away
from the mountain people.
134
00:07:14,651 --> 00:07:17,352
No, I left my country because
135
00:07:17,387 --> 00:07:21,589
to get away from the
flatlanders who hate us.
136
00:07:21,625 --> 00:07:23,824
Please, please...
don't tell Latka.
137
00:07:24,861 --> 00:07:25,993
Okay!
138
00:07:26,028 --> 00:07:29,631
As they say in America,
we're ready when you are.
139
00:07:29,666 --> 00:07:32,000
Bye-bye. Hey, Latka. Bye.
140
00:07:32,035 --> 00:07:33,001
Latka, where you
going to take her?
141
00:07:33,036 --> 00:07:34,002
Oh, I am going to show her
142
00:07:34,037 --> 00:07:36,471
all the sights of New York City.
143
00:07:36,507 --> 00:07:39,574
I'm going to show her
the lights of Broadway
144
00:07:39,610 --> 00:07:41,409
and the Statue of Liberty
145
00:07:41,444 --> 00:07:44,445
and the apartment of
a lonely, lonely man.
146
00:07:51,421 --> 00:07:52,448
Here we go.
147
00:07:52,472 --> 00:07:53,438
Thanks.
148
00:07:53,473 --> 00:07:54,439
Thanks, Tom.
149
00:07:54,474 --> 00:07:55,440
Hey, there you are.
150
00:07:55,475 --> 00:07:56,908
Guys, how you doing?
151
00:07:56,943 --> 00:07:58,910
Hey, Tom, another
glass. One more glass.
152
00:07:58,945 --> 00:08:00,123
Have a seat.
153
00:08:00,147 --> 00:08:02,780
How did your dinner with
Latka and Simka go last night?
154
00:08:02,815 --> 00:08:03,781
Oh, it was terrific.
155
00:08:03,816 --> 00:08:04,782
Yeah?
156
00:08:04,817 --> 00:08:05,783
They're such a
cute little couple.
157
00:08:05,818 --> 00:08:06,829
A "cute little couple"?
158
00:08:06,853 --> 00:08:08,164
Yeah.
159
00:08:08,188 --> 00:08:09,766
You think they'd like to be
called "a cute little couple"?
160
00:08:09,790 --> 00:08:12,357
Latka told me to call them that.
161
00:08:12,392 --> 00:08:14,058
He said that if they
ever get married,
162
00:08:14,094 --> 00:08:16,727
he's going to put
that on their mailbox.
163
00:08:16,763 --> 00:08:18,807
You know, I've never
seen Latka so happy.
164
00:08:18,831 --> 00:08:20,442
He runs around the
garage singing, laughing
165
00:08:20,466 --> 00:08:22,245
slapping people on the back...
166
00:08:22,269 --> 00:08:24,135
Pinching people on the rear end.
167
00:08:24,170 --> 00:08:25,203
Oh.
168
00:08:25,238 --> 00:08:26,582
Takes me by surprise
every time he does it.
169
00:08:26,606 --> 00:08:29,290
Oh? I'm starting
to get used to it.
170
00:08:29,325 --> 00:08:31,309
I'm starting to
look forward to it.
171
00:08:31,344 --> 00:08:32,822
Oh!
172
00:08:32,846 --> 00:08:35,379
Hey, Tony, want
to go in the back
173
00:08:35,415 --> 00:08:36,426
and play some air hockey?
174
00:08:36,450 --> 00:08:37,782
Something I said? What is it?
175
00:08:37,818 --> 00:08:39,851
Hey, uh, can I play?
176
00:08:39,886 --> 00:08:41,096
Hey, Jim, it's a
game for two guys.
177
00:08:41,120 --> 00:08:42,069
You know that.
178
00:08:42,104 --> 00:08:45,490
Okay, I'll, uh...
I'll just watch.
179
00:08:45,525 --> 00:08:48,159
It makes me nervous
when you watch, you know?
180
00:08:48,194 --> 00:08:51,212
Okay, I'll close my eyes.
181
00:08:51,247 --> 00:08:52,913
It throws my game off, like,
182
00:08:52,949 --> 00:08:54,460
even if you're in the
same room... you know.
183
00:08:54,484 --> 00:08:58,636
Okay, uh... I'll just stay here.
184
00:08:58,672 --> 00:09:00,605
Fine.
185
00:09:00,641 --> 00:09:02,740
Just as long as I'm included.
186
00:09:07,397 --> 00:09:08,363
Yo!
187
00:09:08,398 --> 00:09:10,031
Oh, hi, Simka, Latka.
188
00:09:10,066 --> 00:09:11,599
Sit down.
189
00:09:13,736 --> 00:09:15,820
Hey, how are you
two getting along, huh?
190
00:09:15,856 --> 00:09:16,999
Very good.
191
00:09:17,023 --> 00:09:20,090
Aren't we a cute couple?
192
00:09:20,126 --> 00:09:21,943
As bugs' ears, yes, you are.
193
00:09:21,978 --> 00:09:25,380
Oh, we had such A-one day today.
194
00:09:25,415 --> 00:09:27,215
Oh, Latka showed me many things
195
00:09:27,250 --> 00:09:29,300
I never in my life think I see.
196
00:09:29,336 --> 00:09:30,980
Yeah? Well, where have you been?
197
00:09:31,004 --> 00:09:32,954
Well, we went to the Automat,
198
00:09:32,989 --> 00:09:36,674
we went to the subway,
and we went to car wash.
199
00:09:36,709 --> 00:09:40,144
The usual tourist traps, I see.
200
00:09:40,180 --> 00:09:43,881
Oh, and also we went to see
a musical show called Grease.
201
00:09:43,916 --> 00:09:45,850
Oh, how did you like it?
202
00:09:45,886 --> 00:09:47,418
I was disappointed.
203
00:09:47,454 --> 00:09:51,222
Well, he thought it was
going to be about mechanics.
204
00:09:53,777 --> 00:09:55,922
Would you like a refreshment?
205
00:09:55,946 --> 00:09:58,863
Oh, yes, I like a mushi please.
206
00:10:00,701 --> 00:10:02,333
Isn't this something?
207
00:10:02,368 --> 00:10:03,813
Here you come all
the way to this country
208
00:10:03,837 --> 00:10:06,788
and then you have a relationship
with somebody from back home.
209
00:10:06,823 --> 00:10:08,656
I know. It's very nice,
210
00:10:08,691 --> 00:10:11,626
but I am... I am afraid
that it all must end
211
00:10:11,661 --> 00:10:13,795
when the truth comes out.
212
00:10:13,830 --> 00:10:15,841
You mean Latka still
doesn't know that you're a...
213
00:10:15,865 --> 00:10:17,164
A mountain.
214
00:10:17,199 --> 00:10:18,599
Yeah, a mountain?
215
00:10:18,635 --> 00:10:22,470
No, but I think I must
tell him very soon.
216
00:10:22,506 --> 00:10:25,173
Yeah, the longer you
wait, the worse it can get.
217
00:10:25,208 --> 00:10:26,808
Oh, yeah.
218
00:10:29,913 --> 00:10:33,615
I know what you mean.
219
00:10:33,650 --> 00:10:37,452
You're saying that
if she doesn't tell him
220
00:10:37,487 --> 00:10:39,654
she's a mountain person
221
00:10:39,690 --> 00:10:44,091
and he finds out she's
a mountain person,
222
00:10:44,127 --> 00:10:45,593
he's going to be upset.
223
00:10:45,629 --> 00:10:49,831
Not only because
she's a mountain person,
224
00:10:49,866 --> 00:10:54,301
but because she didn't tell
him she's a mountain person.
225
00:10:56,206 --> 00:10:59,174
I have my moments.
226
00:11:02,279 --> 00:11:06,380
Although it does cost me.
227
00:11:06,416 --> 00:11:09,117
I think I'll go home
and sleep for a while.
228
00:11:12,305 --> 00:11:13,605
So long, Jim.
229
00:11:13,640 --> 00:11:17,074
Good-bye.
230
00:11:17,110 --> 00:11:20,111
Simka, trust Latka.
231
00:11:20,146 --> 00:11:21,779
Okay, here you go.
232
00:11:21,814 --> 00:11:23,814
Is mushi.
233
00:11:26,319 --> 00:11:28,919
Well, what have you
all been talking about?
234
00:11:28,955 --> 00:11:30,288
Not me, I hope.
235
00:11:30,323 --> 00:11:33,941
Latka, I have
something to tell you,
236
00:11:33,977 --> 00:11:37,444
which I don't know how
I'm going to be telling you.
237
00:11:37,480 --> 00:11:38,445
Ya?
238
00:11:38,481 --> 00:11:41,799
Is it that you love me?
239
00:11:41,834 --> 00:11:42,933
No.
240
00:11:42,969 --> 00:11:45,886
You know those
mountain people jokes
241
00:11:45,922 --> 00:11:47,005
you have been telling?
242
00:11:47,040 --> 00:11:48,006
Yeah.
243
00:11:48,041 --> 00:11:50,019
Well, I am a mountain person!
244
00:11:50,043 --> 00:11:51,353
And this is for my mother!
245
00:11:51,377 --> 00:11:52,521
And this is for my father!
246
00:11:52,545 --> 00:11:54,979
This is for my grandfather!
247
00:11:55,015 --> 00:11:58,415
I hope you have a small family.
248
00:11:58,451 --> 00:12:01,135
And this is for
stepping on my heart
249
00:12:01,170 --> 00:12:03,638
and telling me you
do not like me anymore
250
00:12:03,673 --> 00:12:05,117
because I am a mountain person.
251
00:12:05,141 --> 00:12:07,575
I did not say I don't like you.
252
00:12:07,611 --> 00:12:10,662
You are ashamed
to be with me now.
253
00:12:10,697 --> 00:12:14,131
That is not true.
254
00:12:18,070 --> 00:12:20,149
Then look at me, Latka,
255
00:12:20,173 --> 00:12:24,508
and tell me nothing has changed.
256
00:12:24,544 --> 00:12:28,379
Nothing has changed.
257
00:12:32,018 --> 00:12:34,652
Look at me, Latka.
258
00:13:00,663 --> 00:13:02,029
It's hard... it's hard
259
00:13:02,064 --> 00:13:05,399
to do this when you keep moving.
260
00:13:05,435 --> 00:13:06,934
So long, Latka.
261
00:13:08,838 --> 00:13:10,438
Wait, wait, don't go.
262
00:13:27,073 --> 00:13:28,356
Louie?
263
00:13:28,391 --> 00:13:30,675
Huh?
264
00:13:30,710 --> 00:13:32,760
I want to go home.
Can I please go home?
265
00:13:32,796 --> 00:13:34,728
I have... I'm not
feeling too well.
266
00:13:34,764 --> 00:13:36,041
What's the matter?
267
00:13:36,065 --> 00:13:38,999
I have the blues.
268
00:13:39,035 --> 00:13:41,435
It don't work that way, Latka.
269
00:13:41,470 --> 00:13:44,105
There's only three
reasons to leave work early.
270
00:13:44,140 --> 00:13:46,974
Loss of limb,
excessive bleeding,
271
00:13:47,010 --> 00:13:48,643
and heart attack.
272
00:13:48,678 --> 00:13:51,746
And heart attack is a
judgment call I make.
273
00:13:53,382 --> 00:13:57,385
Alex... Elaine, I
have a problem.
274
00:13:57,420 --> 00:13:58,464
Oh! Well.
275
00:13:58,488 --> 00:14:00,032
Can I please talk to you?
276
00:14:00,056 --> 00:14:02,134
Sit down. You've
come to the right people.
277
00:14:02,158 --> 00:14:03,302
Now, you just sit down.
278
00:14:03,326 --> 00:14:04,459
Is this where you...
279
00:14:04,494 --> 00:14:05,871
Is this where you
want me to sit?
280
00:14:05,895 --> 00:14:07,428
Yeah.
281
00:14:08,031 --> 00:14:11,599
Uh... it's about Simka.
282
00:14:11,634 --> 00:14:12,766
Oh.
283
00:14:12,802 --> 00:14:16,087
Ever since we broke
up, I am feel terrible.
284
00:14:16,122 --> 00:14:19,640
I cannot eat I cannot sleep...
285
00:14:19,675 --> 00:14:21,670
Well, Latka, why don't
you just go to Simka
286
00:14:21,694 --> 00:14:23,327
and ask her to forgive you?
287
00:14:23,362 --> 00:14:25,257
I mean, you still
like her, don't you?
288
00:14:25,281 --> 00:14:28,082
Of course, but, you
see, in my country,
289
00:14:28,117 --> 00:14:30,184
there is nothing
worse a person can do
290
00:14:30,219 --> 00:14:32,754
than to date a mountain girl.
291
00:14:32,789 --> 00:14:35,122
My mother would
rather that I date a pig
292
00:14:35,157 --> 00:14:36,624
than a mountain girl.
293
00:14:36,659 --> 00:14:37,670
It would have been better if
294
00:14:37,694 --> 00:14:39,238
a pig would have
walked into garage
295
00:14:39,262 --> 00:14:41,396
and said, "Hello, Latka."
296
00:14:41,431 --> 00:14:43,609
Then I could at least
call up my family and say,
297
00:14:43,633 --> 00:14:45,700
"Hello, yes, I am dating a pig."
298
00:14:47,270 --> 00:14:49,310
They would not have
been crazy about it,
299
00:14:49,339 --> 00:14:52,173
but at least, they would have
welcomed it into the family,
300
00:14:52,208 --> 00:14:55,943
after a while, especially
after we had children.
301
00:14:55,979 --> 00:15:01,365
Um... Alex, um... Huh?
302
00:15:01,400 --> 00:15:02,794
Do you want to
say anything to him?
303
00:15:02,818 --> 00:15:04,585
Say anything?
304
00:15:04,621 --> 00:15:06,053
You want me to...
305
00:15:06,088 --> 00:15:07,533
you want me tell the
guy how to live his life?
306
00:15:07,557 --> 00:15:09,139
Please, Alex.
307
00:15:09,175 --> 00:15:12,192
I knew that this
was gonna happen.
308
00:15:12,228 --> 00:15:13,405
Look, Latka, why don't
you just stop a minute
309
00:15:13,429 --> 00:15:16,196
and think about Simka, hmm?
310
00:15:16,232 --> 00:15:18,399
Think about the week
you just spent with her.
311
00:15:18,434 --> 00:15:20,601
Think about the
places that you went to.
312
00:15:20,637 --> 00:15:23,738
Think about the way she laughs.
313
00:15:23,773 --> 00:15:24,839
Think about her, uh...
314
00:15:24,874 --> 00:15:29,076
Think about the way
her hand feels in yours.
315
00:15:31,114 --> 00:15:36,217
Think about her... the
way her hair smells.
316
00:15:36,252 --> 00:15:39,519
The nape of her neck.
317
00:15:39,555 --> 00:15:42,223
Think about how she looks
at you when you hold her.
318
00:15:43,809 --> 00:15:47,144
How her eyelash
tickles your cheek.
319
00:15:48,481 --> 00:15:52,183
Think about all that.
320
00:15:52,218 --> 00:15:53,650
If you can think about all that
321
00:15:53,686 --> 00:15:55,452
and still not get
off your yaktabe
322
00:15:55,488 --> 00:15:57,454
and go over there and
give her a big make-up kiss
323
00:15:57,490 --> 00:15:58,990
then I wish you'd
tell me right now,
324
00:15:59,025 --> 00:16:01,809
because I'm beginning to think
that I'm going to do it. Ha-ha!
325
00:16:01,845 --> 00:16:04,078
All right. You're right, Alex.
326
00:16:04,113 --> 00:16:05,879
I'm going to tell her.
327
00:16:05,915 --> 00:16:07,381
Louie.
328
00:16:07,417 --> 00:16:08,882
Louie.
329
00:16:08,918 --> 00:16:10,217
What?
330
00:16:10,253 --> 00:16:13,203
Louie, I need some time off.
331
00:16:13,239 --> 00:16:15,088
What for?
332
00:16:15,124 --> 00:16:17,141
'Cause I'm in love.
333
00:16:19,078 --> 00:16:22,830
Latka, if I left the garage
334
00:16:22,866 --> 00:16:24,510
every time my spokes
needed greasing,
335
00:16:24,534 --> 00:16:27,234
I'd never get any work done.
336
00:16:27,270 --> 00:16:29,186
Now, get back to your cab.
337
00:16:29,221 --> 00:16:30,349
Louie, damn it,
now listen to me!
338
00:16:30,373 --> 00:16:31,972
This is the last time
you're going to do
339
00:16:32,007 --> 00:16:33,319
anything like that. Wait, wait.
340
00:16:33,343 --> 00:16:35,321
Alex, Alex, no yelling and
screaming and fighting.
341
00:16:35,345 --> 00:16:37,255
I mean, let a lady handle this.
342
00:16:40,666 --> 00:16:45,403
Louie, um, if you don't
let Latka off this afternoon,
343
00:16:45,438 --> 00:16:48,773
I'm going to report you to
the board of labor relations,
344
00:16:48,808 --> 00:16:50,486
and I'm going to tell
them every rotten thing
345
00:16:50,510 --> 00:16:52,943
that you've ever
done in this garage.
346
00:16:52,979 --> 00:16:54,612
Ha!
347
00:16:54,647 --> 00:16:57,782
You report me to the
board of labor relations,
348
00:16:57,817 --> 00:16:59,817
and I'll fire you.
349
00:17:00,853 --> 00:17:02,753
You fire me,
350
00:17:02,788 --> 00:17:05,222
and I'll report
you to the union.
351
00:17:09,779 --> 00:17:12,296
You report me to the union,
352
00:17:12,332 --> 00:17:13,964
and I'll see to it
353
00:17:13,999 --> 00:17:17,885
that you get a rotten cab
out of this garage every night.
354
00:17:19,422 --> 00:17:23,891
You give me a rotten cab
out of the garage every night,
355
00:17:23,926 --> 00:17:26,860
and I'll report you
to the hack bureau.
356
00:17:28,697 --> 00:17:31,399
You report me to
the hack bureau,
357
00:17:31,434 --> 00:17:33,834
and I'll kick you in the shin.
358
00:17:33,869 --> 00:17:36,587
You kick me in the shin,
359
00:17:36,622 --> 00:17:39,457
and I'll kick you
where you live.
360
00:17:47,951 --> 00:17:51,786
Get out of here, Latka.
361
00:18:10,056 --> 00:18:12,306
Hello, Latka.
362
00:18:12,341 --> 00:18:16,127
Simka, where have you been?
363
00:18:16,162 --> 00:18:17,245
I thought maybe
364
00:18:17,280 --> 00:18:18,624
you change your
mind about meeting me.
365
00:18:18,648 --> 00:18:21,059
No, I'm late because
I have a job now.
366
00:18:21,083 --> 00:18:22,449
Oh, a job.
367
00:18:22,485 --> 00:18:24,418
Sit down.
368
00:18:27,523 --> 00:18:29,890
So, what do you do?
369
00:18:29,925 --> 00:18:32,237
I am working at the race track.
370
00:18:32,261 --> 00:18:34,306
They have a rake
which goes around
371
00:18:34,330 --> 00:18:36,141
and cleans up after the horses,
372
00:18:36,165 --> 00:18:38,932
and they need people to
sit on it to make it heavy.
373
00:18:38,968 --> 00:18:42,703
I am the one in the middle.
374
00:18:42,738 --> 00:18:47,191
I told you that America
was the land of opportunity.
375
00:18:49,979 --> 00:18:52,613
It's good to see
you again, Latka.
376
00:18:52,648 --> 00:18:54,748
It's good to see you, too.
377
00:18:54,784 --> 00:18:56,901
I have good news for you.
378
00:18:56,936 --> 00:18:59,236
I have decided that I love you
379
00:18:59,271 --> 00:19:00,916
and I don't care that
you are mountain.
380
00:19:00,940 --> 00:19:04,708
I am willing to disgrace
myself to be with you.
381
00:19:06,812 --> 00:19:08,880
I called my family
382
00:19:08,915 --> 00:19:11,949
and told them I am
dating a mountain girl.
383
00:19:11,985 --> 00:19:13,951
My mother, she disowned me.
384
00:19:13,987 --> 00:19:15,920
My grandpa put a curse on me.
385
00:19:15,955 --> 00:19:18,356
My brother said he never
want to see me again,
386
00:19:18,391 --> 00:19:21,759
and my crazy uncle Dahbi
gave me his blessings.
387
00:19:21,794 --> 00:19:24,795
So I am all yours.
388
00:19:28,984 --> 00:19:31,752
You mountain people
sure have a strange way
389
00:19:31,787 --> 00:19:34,121
of expressing great joy.
390
00:19:34,157 --> 00:19:38,692
I am sorry, Latka, but
we cannot be dating again.
391
00:19:38,728 --> 00:19:40,628
No, no, you don't understand.
392
00:19:40,663 --> 00:19:42,362
I just said it's all right.
393
00:19:42,398 --> 00:19:44,876
No, no, you do not understand.
394
00:19:44,900 --> 00:19:47,213
We cannot see each other again.
395
00:19:47,237 --> 00:19:49,181
Well, sure, maybe
not out in the street
396
00:19:49,205 --> 00:19:52,924
in broad daylight,
but... No, Latka.
397
00:19:52,959 --> 00:19:55,726
Why not?
398
00:19:55,761 --> 00:19:57,995
Because of your feelings,
399
00:19:58,031 --> 00:20:00,598
I will always be
mountain to you.
400
00:20:00,633 --> 00:20:02,950
I will get over that.
401
00:20:02,985 --> 00:20:05,502
And because you
will never believe
402
00:20:05,537 --> 00:20:07,504
I am as good as you.
403
00:20:07,539 --> 00:20:10,407
You are in the ballpark.
404
00:20:10,442 --> 00:20:15,996
And because, by now, I
have found somebody else.
405
00:20:17,866 --> 00:20:20,968
In fact, he is meeting
me here tonight.
406
00:20:26,558 --> 00:20:29,226
Does he know about you?
407
00:20:29,261 --> 00:20:32,113
Yes, he does, and you know what?
408
00:20:32,148 --> 00:20:35,232
He doesn't care.
409
00:20:37,653 --> 00:20:38,669
Simka.
410
00:20:38,704 --> 00:20:39,970
Oh, John.
411
00:20:40,005 --> 00:20:43,541
Oh, Latka Gravas,
this is John Hannen.
412
00:20:43,576 --> 00:20:46,793
Pleased to meet you. John is
the man I was telling you about.
413
00:20:46,828 --> 00:20:49,496
This is the fellow
you are dating?
414
00:20:49,532 --> 00:20:51,813
That's right.
415
00:20:57,723 --> 00:21:01,041
He sure is gorgeous.
416
00:21:01,076 --> 00:21:02,836
Thank you. Thank you.
417
00:21:06,198 --> 00:21:08,982
You two met on the rake?
418
00:21:09,017 --> 00:21:10,801
No, I'm a surgeon.
419
00:21:10,836 --> 00:21:13,988
Oh, a surgeon.
420
00:21:14,023 --> 00:21:15,422
It's no good.
421
00:21:15,457 --> 00:21:16,790
He is never home.
422
00:21:16,826 --> 00:21:18,036
You always want to be with him.
423
00:21:18,060 --> 00:21:19,226
He won't be there for you.
424
00:21:19,261 --> 00:21:21,112
I only work two days a week.
425
00:21:22,998 --> 00:21:24,898
It's no good.
426
00:21:24,933 --> 00:21:28,001
He's always home,
always getting underfoot,
427
00:21:28,036 --> 00:21:29,981
always in the way when you're
cleaning house. No priva...
428
00:21:30,005 --> 00:21:31,639
I have a housekeeper,
429
00:21:31,674 --> 00:21:35,576
and I spend most of my
day during the week sailing.
430
00:21:39,548 --> 00:21:42,349
Do you have a sister?
431
00:21:43,586 --> 00:21:45,635
Are you ready to go?
432
00:21:45,671 --> 00:21:47,771
In a sec.
433
00:21:51,060 --> 00:21:55,996
Well... I'm very sorry, Latka.
434
00:21:56,032 --> 00:21:57,331
So am I.
435
00:21:57,366 --> 00:21:58,477
Bye.
436
00:21:58,501 --> 00:22:00,100
Bye-bye.
437
00:22:00,136 --> 00:22:02,453
Wait, wait, Simka.
438
00:22:02,488 --> 00:22:05,238
Wait. Can I talk to
you just for a minute?
439
00:22:05,274 --> 00:22:06,357
Just for a minute.
440
00:22:06,392 --> 00:22:07,469
I just want to tell
you something.
441
00:22:07,493 --> 00:22:11,895
I... I hope that you
are very happy,
442
00:22:11,930 --> 00:22:14,849
and I have learned my lesson.
443
00:22:14,884 --> 00:22:17,284
I think you are
a wonderful girl,
444
00:22:17,319 --> 00:22:19,186
and I am proud to be the man
445
00:22:19,221 --> 00:22:21,588
whose life you
have totally wrecked.
446
00:22:26,311 --> 00:22:27,591
Thank you.
447
00:22:31,050 --> 00:22:32,849
Bye-bye.
448
00:22:40,359 --> 00:22:42,554
I've got to close her up, Latka,
449
00:22:42,578 --> 00:22:44,645
but you can stay and
have a drink if you like.
450
00:22:44,680 --> 00:22:46,563
Thank you.
451
00:22:46,599 --> 00:22:47,599
Hey, Tommy.
452
00:22:47,633 --> 00:22:48,915
Yeah?
453
00:22:48,950 --> 00:22:52,286
Could... could you
please play the song
454
00:22:52,321 --> 00:22:54,971
that me and Simka
used to love together?
455
00:22:55,007 --> 00:22:56,807
Yeah, which one was that one?
456
00:23:00,079 --> 00:23:01,711
A-7.
457
00:23:16,679 --> 00:23:20,381
♪ Summer lovin' had me a blast ♪
458
00:23:20,416 --> 00:23:23,016
♪ Summer lovin'
happened so fast ♪
459
00:23:23,051 --> 00:23:24,835
♪ I met a girl... ♪
460
00:23:24,870 --> 00:23:27,771
Tommy... Yeah, Latka?
461
00:23:27,806 --> 00:23:29,773
You want to hear a joke?
462
00:23:29,808 --> 00:23:31,658
Sure, go ahead.
463
00:23:31,694 --> 00:23:33,576
How does a mountain...
464
00:23:33,612 --> 00:23:35,572
how does a mountain
girl make love?
465
00:23:36,815 --> 00:23:38,265
I don't know.
466
00:23:38,300 --> 00:23:40,166
Like an angel.
467
00:23:40,202 --> 00:23:41,535
♪ Tell me more, tell me more ♪
468
00:23:41,570 --> 00:23:43,336
♪ Did you get very far? ♪
469
00:23:43,372 --> 00:23:45,372
♪ Tell me more, tell me more ♪
470
00:23:45,408 --> 00:23:47,841
♪ Like does he have a car? ♪
471
00:23:47,877 --> 00:23:50,627
♪ Dop, de-dop, de-dop,
de-do-do-de-dop ♪
472
00:23:50,663 --> 00:23:54,648
♪ She swam by me,
she got a cramp ♪
473
00:23:54,683 --> 00:23:59,069
♪ He ran by me,
got myself damp ♪
474
00:23:59,105 --> 00:24:02,489
♪ I saved her life,
she nearly drowned ♪
475
00:24:02,525 --> 00:24:04,991
♪ He showed off,
splashing around... ♪
476
00:24:33,505 --> 00:24:35,017
Night, Mr. Walters.
30534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.