All language subtitles for Taxi S02E12 Elaines Secret Admirer.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,887 --> 00:01:28,186 Who is it? 2 00:01:28,254 --> 00:01:31,551 ALEX: Paint crew reporting for work, ma'am. 3 00:01:31,575 --> 00:01:33,208 Come on in. 4 00:01:33,276 --> 00:01:35,711 Hey! 5 00:01:35,779 --> 00:01:37,412 You look great. 6 00:01:37,480 --> 00:01:38,708 Hi, Elaine, how you doing? 7 00:01:38,732 --> 00:01:41,750 Oh, really, thanks, guys. 8 00:01:41,819 --> 00:01:43,902 Thanks for offering to help. 9 00:01:43,970 --> 00:01:45,899 Hey, Elaine, what do you want to paint the apartment for? 10 00:01:45,923 --> 00:01:47,355 It looks fine to me. 11 00:01:47,424 --> 00:01:49,536 I just got this sudden urge. 12 00:01:49,560 --> 00:01:51,727 Uh-oh, you're doing it again. 13 00:01:51,795 --> 00:01:52,694 What? 14 00:01:52,763 --> 00:01:54,062 Do you realize that every time 15 00:01:54,130 --> 00:01:55,909 you break up with a guy you paint your apartment? 16 00:01:55,933 --> 00:01:57,231 No. No? 17 00:01:57,300 --> 00:02:00,234 Well, yeah, maybe I've done it a couple times. 18 00:02:00,303 --> 00:02:01,553 Couple of times? 19 00:02:01,621 --> 00:02:03,741 Elaine, there must be 20 coats of paint here. 20 00:02:04,942 --> 00:02:06,507 It's been a rough year. 21 00:02:06,576 --> 00:02:08,476 Mm-hmm, mm-hmm. 22 00:02:08,545 --> 00:02:11,096 Let's see, the blue one is Tom, 23 00:02:11,164 --> 00:02:15,133 and under Tom was Roger, and under Roger was Eric, 24 00:02:15,202 --> 00:02:17,903 and under Eric was... I forget. 25 00:02:17,971 --> 00:02:19,938 Looks like a dull gray. 26 00:02:20,007 --> 00:02:22,807 My ex-husband. 27 00:02:22,876 --> 00:02:26,211 Well, here's hoping it's your last coat. 28 00:02:26,279 --> 00:02:27,940 Hey, guys, come on, what do you say? 29 00:02:27,964 --> 00:02:29,075 I'm ready to work. 30 00:02:29,099 --> 00:02:30,209 Okay, where do we start? 31 00:02:30,233 --> 00:02:33,402 I, uh, I know a good way to do this. 32 00:02:35,406 --> 00:02:38,573 Once in, uh, '65, 33 00:02:38,642 --> 00:02:43,144 some friends of mine and I painted my place 34 00:02:43,213 --> 00:02:49,918 by dipping our heads in buckets and then painting with our hair. 35 00:02:49,987 --> 00:02:53,254 We were thinking of using brushes and rollers. 36 00:02:53,323 --> 00:02:56,274 Hey, I'll try anything once. 37 00:02:56,343 --> 00:02:58,538 Well, listen, while you guys figure this out, 38 00:02:58,562 --> 00:03:00,273 I have to run down and get my mail. 39 00:03:00,297 --> 00:03:02,777 All right, come on. 40 00:03:03,733 --> 00:03:05,511 Hey, Elaine, you know, you better hurry up 41 00:03:05,535 --> 00:03:07,747 or we're going to be done, you know? Okay, okay. 42 00:03:07,771 --> 00:03:12,140 Okay, first thing is, we put the tarp over the furniture. 43 00:03:12,209 --> 00:03:14,309 Now we're cooking. 44 00:03:14,378 --> 00:03:15,444 Here we go. 45 00:03:15,512 --> 00:03:16,995 Come on, pick up an end. 46 00:03:19,049 --> 00:03:20,481 Hey, wait a minute, wait a minute, 47 00:03:20,550 --> 00:03:22,383 you know, this is silly, trying to do this 48 00:03:22,452 --> 00:03:23,818 and drink beer at the same time. 49 00:03:23,887 --> 00:03:27,105 You're right. 50 00:03:27,174 --> 00:03:29,269 Hey, guys, while we're working, maybe I'll turn on the Jet game. 51 00:03:29,293 --> 00:03:31,070 We'll watch, you know what I mean, while we're working. 52 00:03:31,094 --> 00:03:32,755 Hey, Tone, Tone, we're supposed to be painting. 53 00:03:32,779 --> 00:03:34,740 That's all right, as long as we don't put the sound on, 54 00:03:34,764 --> 00:03:36,075 we'll watch it every once in a while. 55 00:03:36,099 --> 00:03:37,543 Okay, come on, let's get this done, huh? 56 00:03:37,567 --> 00:03:39,807 Sounds good. Okay. 57 00:03:40,254 --> 00:03:42,120 Hey, look at that. 58 00:03:42,188 --> 00:03:43,833 Boy, you know, that Earl Campbell... 59 00:03:43,857 --> 00:03:45,134 He's really something, huh? 60 00:03:45,158 --> 00:03:47,592 Yeah. I wonder how much he gets paid 61 00:03:47,661 --> 00:03:49,494 for a commercial like that. 62 00:03:49,563 --> 00:03:53,159 Hey, we'll be painting anytime here, Elaine. 63 00:03:53,183 --> 00:03:54,849 Hurry up. 64 00:03:54,918 --> 00:03:56,896 Elaine, you better clear off those shelves... 65 00:03:56,920 --> 00:03:59,854 We're going to hit that wall any second now. 66 00:03:59,923 --> 00:04:01,873 Elaine? 67 00:04:01,942 --> 00:04:03,908 Elaine? 68 00:04:03,977 --> 00:04:05,743 What? 69 00:04:05,812 --> 00:04:07,512 Something wrong? 70 00:04:07,581 --> 00:04:09,359 No, um... 71 00:04:09,383 --> 00:04:12,817 It's just that somebody sent me a poem in the mail. 72 00:04:12,886 --> 00:04:14,052 Oh? 73 00:04:14,121 --> 00:04:15,554 A very romantic poem. 74 00:04:15,622 --> 00:04:16,855 Oh, yeah? 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,189 Who? 76 00:04:18,259 --> 00:04:20,559 I don't know, it's anonymous. 77 00:04:20,628 --> 00:04:22,961 Uh... what does it say? 78 00:04:23,029 --> 00:04:25,230 You want me to read it out loud? 79 00:04:25,298 --> 00:04:27,865 Oh, come on, Bobby, uh, it's probably very personal. 80 00:04:27,935 --> 00:04:30,368 You don't read things like that out loud. 81 00:04:30,437 --> 00:04:32,887 Geez, Bobby. 82 00:04:32,956 --> 00:04:36,085 Pass it around... we'll read it to ourselves. 83 00:04:36,109 --> 00:04:38,326 No, no, no, that's okay, I'll read it, I'll read it. 84 00:04:39,863 --> 00:04:43,331 "I saw you standing in a Manhattan sunset, 85 00:04:43,399 --> 00:04:47,352 "your auburn hair blowing from Atlantic winds. 86 00:04:47,420 --> 00:04:49,888 "Your eyes were smiling at thoughts 87 00:04:49,956 --> 00:04:53,624 far away..." 88 00:04:53,693 --> 00:04:56,528 "dancing to sonnets only you could hear. 89 00:04:56,596 --> 00:05:00,699 "If I could, I would build you a castle, 90 00:05:00,767 --> 00:05:03,802 "in a world in some other time, 91 00:05:03,871 --> 00:05:06,437 "a castle I could only imagine, 92 00:05:06,507 --> 00:05:09,423 a castle only you could inspire." 93 00:05:12,546 --> 00:05:14,362 Can you believe that? 94 00:05:14,430 --> 00:05:15,697 That's very pretty. 95 00:05:15,766 --> 00:05:18,499 Who do I know that would do something like this? 96 00:05:18,569 --> 00:05:20,435 Well, you can't rule out anybody. 97 00:05:20,503 --> 00:05:22,637 It could be somebody from the garage, 98 00:05:22,706 --> 00:05:24,472 somebody from your gallery, 99 00:05:24,541 --> 00:05:26,174 somebody from your past. 100 00:05:26,242 --> 00:05:29,144 Maybe somebody in this very room, uh? 101 00:05:29,212 --> 00:05:31,830 Oh, sure, one of you? 102 00:05:31,898 --> 00:05:33,481 Hey, why not? 103 00:05:33,550 --> 00:05:35,133 Hey, yeah, Elaine, 104 00:05:35,202 --> 00:05:37,246 you don't think we can be sensitive guys? 105 00:05:37,270 --> 00:05:39,198 Yeah, maybe I'm being a little hard... 106 00:05:39,222 --> 00:05:41,083 Hey, the Jets just scored. 107 00:05:48,749 --> 00:05:49,848 Hi, Elaine. 108 00:05:49,916 --> 00:05:51,483 Hi. Alex, uh, I want to thank you guys 109 00:05:51,551 --> 00:05:53,017 for coming over to paint yesterday. 110 00:05:53,086 --> 00:05:54,652 Hey, we enjoyed it. 111 00:05:54,721 --> 00:05:56,366 When do you think you can come back 112 00:05:56,390 --> 00:05:57,739 and actually do the painting? 113 00:05:57,808 --> 00:06:00,474 Anytime, Elaine, anytime. 114 00:06:00,543 --> 00:06:01,793 You hear about the mash note 115 00:06:01,861 --> 00:06:03,578 Nardo got in her locker this morning? 116 00:06:03,647 --> 00:06:06,114 Louie, it wasn't a mash note. 117 00:06:06,183 --> 00:06:08,784 Yeah, I got another poem, I... 118 00:06:08,852 --> 00:06:11,253 How did you know that that was in my locker? 119 00:06:11,321 --> 00:06:13,521 I went through it. 120 00:06:13,589 --> 00:06:16,157 You went through my locker this morning? 121 00:06:16,226 --> 00:06:19,478 Don't get excited, I go through it every morning. 122 00:06:19,546 --> 00:06:22,313 In fact, I go through everybody's lockers. 123 00:06:22,382 --> 00:06:26,434 I'm responsible for everything that comes into this garage, 124 00:06:26,503 --> 00:06:30,571 so I have to ascertain if anything's being hidden illegal. 125 00:06:30,640 --> 00:06:33,157 If you don't like it, buy a padlock. 126 00:06:33,226 --> 00:06:35,043 I will. 127 00:06:35,111 --> 00:06:37,328 I got two models... 128 00:06:37,397 --> 00:06:39,464 The one-buck model and the ten-buck. 129 00:06:39,533 --> 00:06:40,715 What's the difference? 130 00:06:40,783 --> 00:06:43,167 The ten-buck takes me longer to pick. 131 00:06:45,555 --> 00:06:46,871 Another poem, huh? 132 00:06:46,940 --> 00:06:49,541 Yeah, this one's even sweeter than the first. 133 00:06:49,609 --> 00:06:51,543 Poems get you hot, huh, Nardo? 134 00:06:51,612 --> 00:06:53,010 Louie. 135 00:06:53,079 --> 00:06:56,047 Hey, listen, if this was found in your locker, 136 00:06:56,116 --> 00:06:57,727 it must mean it's somebody in the garage. 137 00:06:57,751 --> 00:06:58,894 I don't even care who it was. 138 00:06:58,918 --> 00:07:00,552 No? Why not? No. 139 00:07:00,621 --> 00:07:03,154 Because the whole thing is just so stupid and corny 140 00:07:03,223 --> 00:07:04,623 and high school. 141 00:07:04,691 --> 00:07:07,726 And worst of all, it is getting me hot. 142 00:07:11,364 --> 00:07:13,598 You know, Alex, um... 143 00:07:13,667 --> 00:07:16,668 the thought has crossed my mind that, uh, 144 00:07:16,736 --> 00:07:19,070 maybe you were the one who wrote the poems. 145 00:07:19,138 --> 00:07:20,605 Did you? 146 00:07:20,674 --> 00:07:23,741 No, I'd like to claim them, but I'm not much of a poet. 147 00:07:23,810 --> 00:07:26,143 I once wrote a poem for my wife. 148 00:07:26,212 --> 00:07:27,428 She graded it. 149 00:07:27,497 --> 00:07:29,447 Well, until I figure this out, 150 00:07:29,516 --> 00:07:31,582 it's gonna really drive me crazy. 151 00:07:31,652 --> 00:07:32,996 Let me take a look at the handwriting. 152 00:07:33,020 --> 00:07:35,253 Yeah, I don't understand... 153 00:07:36,723 --> 00:07:40,158 Mm, French... Elaine? 154 00:07:40,226 --> 00:07:41,492 What? 155 00:07:41,561 --> 00:07:43,227 No, never mind. 156 00:07:45,198 --> 00:07:48,232 I have to do it. 157 00:07:49,736 --> 00:07:52,336 Could I speak to you a second alone over there? 158 00:07:52,405 --> 00:07:53,337 I guess. 159 00:07:53,406 --> 00:07:54,734 Will you excuse us, Alex? 160 00:07:54,758 --> 00:07:56,057 Yeah, sure. 161 00:08:09,006 --> 00:08:11,217 What would you say if I told you 162 00:08:11,241 --> 00:08:14,792 the person you hate most on earth wrote those poems? 163 00:08:14,861 --> 00:08:16,695 You wrote them? 164 00:08:17,831 --> 00:08:20,176 You could have taken some time with that. 165 00:08:20,200 --> 00:08:22,166 Do you expect me to believe this? 166 00:08:22,235 --> 00:08:24,970 Is that so hard to believe? 167 00:08:25,038 --> 00:08:30,475 All this time you've been writing me off as a lowlife. 168 00:08:30,543 --> 00:08:32,443 Those poems are mine. 169 00:08:32,512 --> 00:08:35,646 Maybe this will be a lesson to you, 170 00:08:35,715 --> 00:08:38,833 not to judge a book by its cover. 171 00:08:42,222 --> 00:08:43,262 Louie? 172 00:08:44,224 --> 00:08:46,658 Yes? 173 00:08:46,727 --> 00:08:49,694 Would you recite one of your poems for me? 174 00:08:49,763 --> 00:08:51,963 Are you testing me, Elaine? 175 00:08:52,032 --> 00:08:55,250 You want to bring it down to that level? 176 00:08:55,318 --> 00:08:59,454 Every poet I've ever heard can recite some of his own poetry. 177 00:09:01,390 --> 00:09:02,657 Okay. 178 00:09:03,660 --> 00:09:05,660 I can do that. 179 00:09:05,729 --> 00:09:07,979 You want me to do it here? 180 00:09:08,047 --> 00:09:09,714 Mm-hmm. 181 00:09:09,783 --> 00:09:17,121 Cascading... cascades... cascading water... 182 00:09:17,190 --> 00:09:21,693 a waterfall... clouds... 183 00:09:21,762 --> 00:09:25,864 lots of them, white and puffy. 184 00:09:25,932 --> 00:09:28,232 You know, clouds... 185 00:09:30,203 --> 00:09:36,808 And flowers covered with dew, and trees hanging over, 186 00:09:36,877 --> 00:09:40,044 and you and me naked on a rock. 187 00:09:41,982 --> 00:09:44,499 That is the most disgusting poetry. 188 00:09:44,568 --> 00:09:47,034 Just get away from me. 189 00:09:53,042 --> 00:09:55,710 This close to the promised land. 190 00:09:59,048 --> 00:10:00,648 Hey, guys. 191 00:10:00,717 --> 00:10:02,567 Hi, Tony. Hi. 192 00:10:02,635 --> 00:10:03,834 Hey, great paint party. 193 00:10:03,903 --> 00:10:06,237 Yeah. 194 00:10:06,305 --> 00:10:08,673 Hey, you still reading that poem? 195 00:10:08,742 --> 00:10:10,007 I got another one. 196 00:10:10,076 --> 00:10:11,220 Another one? Yep. Yeah. 197 00:10:11,244 --> 00:10:13,611 That's two poems in two days. Yep. 198 00:10:13,680 --> 00:10:16,013 Think they're from the same guy? 199 00:10:16,082 --> 00:10:17,293 That's a thought. 200 00:10:17,317 --> 00:10:18,450 Hey, guys. 201 00:10:18,518 --> 00:10:20,017 Hey, how you doing? 202 00:10:20,086 --> 00:10:21,319 Hi. Hi, Jim. 203 00:10:21,387 --> 00:10:23,165 Ignatowski! 204 00:10:23,189 --> 00:10:24,522 Where you been? 205 00:10:24,590 --> 00:10:27,592 I don't work weekends. 206 00:10:27,661 --> 00:10:30,361 You been gone nine days. 207 00:10:30,429 --> 00:10:31,646 Right. 208 00:10:31,714 --> 00:10:33,431 Jim. 209 00:10:33,500 --> 00:10:34,949 Weekends are only two days. 210 00:10:35,018 --> 00:10:38,052 Oh, I thought we'd switched to the metric system. 211 00:10:43,977 --> 00:10:46,627 Hey, guys, hey, guys, guess what? 212 00:10:46,696 --> 00:10:50,147 Elaine got another one of them love notes today. 213 00:10:50,216 --> 00:10:51,656 Yeah, and it was found in her locker, 214 00:10:51,718 --> 00:10:53,551 so I figure it must be somebody in the garage. 215 00:10:53,620 --> 00:10:55,298 Oh, yeah? Yeah. 216 00:10:55,322 --> 00:10:57,099 Hey, I bet I know who it is. 217 00:10:57,123 --> 00:10:59,869 I'll betcha it's that Don Reavey guy who's always hitting on you. 218 00:10:59,893 --> 00:11:01,943 You know, I thought of him, too. 219 00:11:02,012 --> 00:11:03,928 Did you ever go out with this Don Reavey? 220 00:11:03,997 --> 00:11:04,997 No. 221 00:11:05,065 --> 00:11:06,191 He's a good-looking guy. 222 00:11:06,215 --> 00:11:08,649 Yeah, if you consider dark, wavy hair, 223 00:11:08,718 --> 00:11:11,719 magnetic eyes and a killer smile attractive. 224 00:11:11,787 --> 00:11:13,454 Some women go for that. 225 00:11:13,523 --> 00:11:14,806 But I always thought of him 226 00:11:14,875 --> 00:11:16,307 as kind of shallow, you know? 227 00:11:16,376 --> 00:11:18,943 I wish I could hang around and help you figure it out, 228 00:11:19,012 --> 00:11:21,357 but I'm late for an acting class... I'll see you. 229 00:11:21,381 --> 00:11:23,715 Hey, I'm gonna catch a ride with you to the gym. 230 00:11:23,784 --> 00:11:25,662 Hey, thanks for the painting party, it was great. 231 00:11:25,686 --> 00:11:28,086 Sure. 232 00:11:28,155 --> 00:11:30,955 Nardo, telephone. 233 00:11:37,581 --> 00:11:39,847 Elaine's enjoying those poems, huh? 234 00:11:39,916 --> 00:11:42,128 Yeah. She'd enjoy them a lot more 235 00:11:42,152 --> 00:11:44,392 if she knew who was writing them. 236 00:11:44,421 --> 00:11:47,255 Maybe the guy's got a good reason for keeping quiet. 237 00:11:47,324 --> 00:11:48,604 Like what? 238 00:11:48,658 --> 00:11:53,761 Maybe he writes better than he looks, talks... 239 00:11:53,830 --> 00:11:56,430 is. 240 00:12:02,205 --> 00:12:03,387 Yeah, maybe. 241 00:12:04,724 --> 00:12:07,058 Jim, is this you? 242 00:12:07,127 --> 00:12:09,727 Sure. Is this you, Alex? 243 00:12:12,732 --> 00:12:13,843 You're the one 244 00:12:13,867 --> 00:12:15,377 that's been writing these poems. 245 00:12:15,401 --> 00:12:16,401 No, I'm not. 246 00:12:16,469 --> 00:12:17,663 Oh, yes, you are. 247 00:12:17,687 --> 00:12:21,055 Okay, okay, I can't take this browbeating. 248 00:12:21,124 --> 00:12:23,219 Why are you doing this? 249 00:12:23,243 --> 00:12:24,626 Shh. 250 00:12:24,694 --> 00:12:26,711 Why are you doing this? 251 00:12:26,780 --> 00:12:28,245 What? 252 00:12:30,583 --> 00:12:31,916 Come here. 253 00:12:33,753 --> 00:12:35,052 What's this all about? 254 00:12:35,121 --> 00:12:37,922 Those poems sound like you're in love with Elaine. 255 00:12:37,991 --> 00:12:39,390 I'm in love with Elaine 256 00:12:39,459 --> 00:12:42,710 in the sense that I'm in love with all living things. 257 00:12:42,778 --> 00:12:45,029 You don't write poems to all living things. 258 00:12:45,097 --> 00:12:46,697 Yes, I do. 259 00:12:46,766 --> 00:12:49,099 You don't mail poems to all living things. 260 00:12:49,168 --> 00:12:51,168 Yes, I do. 261 00:12:52,605 --> 00:12:53,704 What? 262 00:12:53,773 --> 00:12:55,256 Look, let me explain. 263 00:12:55,325 --> 00:12:58,142 You remember when Elaine broke up 264 00:12:58,211 --> 00:13:00,851 with that guy named Steve? Yeah. 265 00:13:00,914 --> 00:13:03,497 We were all sitting around Mario's having a beer, 266 00:13:03,567 --> 00:13:06,083 and Elaine came in, and she was real down. Yeah. 267 00:13:06,152 --> 00:13:07,518 So I said to myself, 268 00:13:07,587 --> 00:13:10,221 I know what will pick that lady up... a nice poem. 269 00:13:10,290 --> 00:13:13,324 So I thought I'd go down to the library and look one up, 270 00:13:13,393 --> 00:13:14,793 but I couldn't find one. 271 00:13:14,861 --> 00:13:16,460 Couldn't find a poem? 272 00:13:16,529 --> 00:13:17,995 I couldn't find a library. 273 00:13:20,833 --> 00:13:23,768 So I had to make up my own poem. 274 00:13:23,837 --> 00:13:25,981 And I sent it to her, and it worked. 275 00:13:26,005 --> 00:13:27,950 Took her head off her troubles. 276 00:13:27,974 --> 00:13:29,557 Why don't you tell her? 277 00:13:29,626 --> 00:13:30,975 She's dying to know. 278 00:13:31,044 --> 00:13:33,156 She only wants to know who wrote the poems 279 00:13:33,180 --> 00:13:35,580 because she doesn't know who wrote the poems. 280 00:13:39,419 --> 00:13:42,020 You mean that if she found out it was you, 281 00:13:42,088 --> 00:13:43,437 she'd be disappointed? 282 00:13:43,506 --> 00:13:46,090 There are a lot of people in this world 283 00:13:46,159 --> 00:13:47,591 who think I'm a flake. 284 00:13:47,661 --> 00:13:48,693 Who thinks that? 285 00:13:48,762 --> 00:13:50,561 Me, for one. 286 00:13:50,630 --> 00:13:52,730 So what do you say 287 00:13:52,799 --> 00:13:55,015 we keep this between the two of us? 288 00:13:57,270 --> 00:13:58,369 Yeah, okay. Yeah. 289 00:13:58,438 --> 00:14:00,137 It might not be so much harm 290 00:14:00,207 --> 00:14:03,308 if Elaine believes that she has a secret admirer. 291 00:14:03,376 --> 00:14:04,709 Let's shake on it. 292 00:14:04,777 --> 00:14:06,311 We just shook on it. 293 00:14:06,379 --> 00:14:07,878 Oh, good. 294 00:14:10,166 --> 00:14:13,033 Great, I don't have to go to the gallery today. 295 00:14:14,537 --> 00:14:16,304 Hi, Elaine. 296 00:14:16,372 --> 00:14:18,506 Hi, Don. 297 00:14:18,574 --> 00:14:21,842 Um... Don, could I talk to you for a minute? 298 00:14:21,911 --> 00:14:23,561 Sure. 299 00:14:23,629 --> 00:14:25,829 Thanks, Louie. 300 00:14:25,898 --> 00:14:28,433 I don't know whether you've heard or not, 301 00:14:28,501 --> 00:14:31,669 but somebody has been sending me anonymous poetry. 302 00:14:31,737 --> 00:14:33,487 Yeah. 303 00:14:33,556 --> 00:14:34,672 You heard about that? 304 00:14:34,740 --> 00:14:36,174 Yeah. 305 00:14:36,243 --> 00:14:38,843 Do you know anything about it? 306 00:14:38,912 --> 00:14:40,811 Yeah. 307 00:14:40,880 --> 00:14:43,831 You know who's been sending me the poetry? 308 00:14:43,900 --> 00:14:45,016 Yeah. 309 00:14:45,085 --> 00:14:46,884 You? 310 00:14:46,953 --> 00:14:47,953 Yeah. 311 00:14:49,405 --> 00:14:51,823 You know, I kind of thought so. 312 00:14:51,891 --> 00:14:55,676 In fact, you were one of the first people I thought of. 313 00:14:55,745 --> 00:14:56,677 Yeah? 314 00:14:56,746 --> 00:14:58,779 You read a lot of poetry? 315 00:14:58,848 --> 00:15:00,714 Yeah. 316 00:15:00,783 --> 00:15:05,236 It's kind of surprising, you know, because, uh, 317 00:15:05,305 --> 00:15:07,516 the image that you have around the garage 318 00:15:07,540 --> 00:15:09,067 is so different from poetry. 319 00:15:09,091 --> 00:15:10,124 You know what I mean? 320 00:15:12,028 --> 00:15:14,548 Yeah. 321 00:15:14,864 --> 00:15:16,463 You have a way with words. 322 00:15:16,533 --> 00:15:17,698 Yeah. 323 00:15:18,868 --> 00:15:21,346 You want to go out for some coffee? 324 00:15:21,370 --> 00:15:23,837 Yeah. 325 00:15:29,379 --> 00:15:31,479 Did you see what just happened? 326 00:15:31,548 --> 00:15:33,592 Can you believe she fell for that? 327 00:15:33,616 --> 00:15:36,551 Hey, I fell for it, and I wrote them. 328 00:15:41,757 --> 00:15:43,424 I don't know about you guys, 329 00:15:43,493 --> 00:15:46,860 but I can't possibly go paint Elaine's apartment again. 330 00:15:46,929 --> 00:15:49,880 We've been over there four times in the last two weeks, 331 00:15:49,949 --> 00:15:52,649 and every time I come back with the worst hangover. 332 00:15:52,718 --> 00:15:54,430 We put away a lot of beer. 333 00:15:54,454 --> 00:15:58,089 Well, maybe if we did some painting next time... 334 00:15:58,157 --> 00:16:05,429 Hey, uh, if you guys feel so bad, how come I feel fine? 335 00:16:05,498 --> 00:16:07,498 Y-You mean your head doesn't hurt 336 00:16:07,566 --> 00:16:10,434 and your tongue doesn't feel thick and grungy, 337 00:16:10,503 --> 00:16:14,489 and-and your body doesn't feel like it's been turned inside out? 338 00:16:14,557 --> 00:16:17,225 Yeah. 339 00:16:17,293 --> 00:16:21,479 Jim, some people find that feeling very uncomfortable. 340 00:16:23,116 --> 00:16:26,601 Hey, Elaine, you look foxed out. 341 00:16:26,669 --> 00:16:27,884 Thanks. 342 00:16:27,953 --> 00:16:29,648 You going out with Don Reavey again? 343 00:16:29,672 --> 00:16:31,939 Yeah. 344 00:16:32,007 --> 00:16:35,342 I guess we have been seeing a lot of each other. 345 00:16:35,411 --> 00:16:37,656 You mean, you been dating this guy because of his poems? 346 00:16:37,680 --> 00:16:38,779 Oh, not entirely. 347 00:16:38,848 --> 00:16:40,515 He's a very sweet person. 348 00:16:40,583 --> 00:16:42,183 You know, I really hope 349 00:16:42,252 --> 00:16:44,618 that you all get to know him better. 350 00:16:44,687 --> 00:16:46,554 I hope I get to like him better. 351 00:16:46,622 --> 00:16:49,857 No, Tony, he's really nothing like you see in the garage. 352 00:16:49,926 --> 00:16:52,093 I mean, inside, there's this very sweet, 353 00:16:52,162 --> 00:16:53,772 sensitive human being. 354 00:16:53,796 --> 00:16:55,363 I mean, you read his poems. 355 00:16:55,432 --> 00:16:58,499 Yeah, well, somehow, I just can't put Don Reavey 356 00:16:58,568 --> 00:17:00,446 and those poems together... They seem like 357 00:17:00,470 --> 00:17:02,814 two different guys to me, if you know what I mean. 358 00:17:02,838 --> 00:17:05,289 I-I used to be like that. 359 00:17:05,358 --> 00:17:08,258 Had a split personality. 360 00:17:08,327 --> 00:17:13,030 When I was with people, I was the life of the party, 361 00:17:13,099 --> 00:17:17,468 but I'd get home alone, all by myself, I'd clam up. 362 00:17:23,159 --> 00:17:24,925 Yeah. Uh... 363 00:17:24,994 --> 00:17:28,496 Okay, I have some cabs to get out here. 364 00:17:28,564 --> 00:17:34,351 Wheeler, Stargill, Banta, let's get the cars on the road here. 365 00:17:38,190 --> 00:17:41,441 Um, Louie, I just stopped by to tell you 366 00:17:41,510 --> 00:17:43,171 that I'm not going to be driving this weekend. 367 00:17:43,195 --> 00:17:44,779 I know. 368 00:17:44,847 --> 00:17:48,365 You're going to Vermont for the weekend with Don Reavey. 369 00:17:48,434 --> 00:17:49,950 How did you know that? 370 00:17:50,019 --> 00:17:55,055 I found train tickets and ski rental slips in his locker. 371 00:17:59,712 --> 00:18:00,911 Did you hear that? 372 00:18:00,964 --> 00:18:02,408 They're going away for the whole weekend. 373 00:18:02,432 --> 00:18:03,712 That's pretty serious... 374 00:18:03,766 --> 00:18:06,800 The two of them alone together for nine days. 375 00:18:09,638 --> 00:18:13,240 Jim, listen to me, you've got to tell her. 376 00:18:13,309 --> 00:18:15,359 I can't do it, Alex. 377 00:18:18,481 --> 00:18:21,749 Um, Elaine, uh, I want to tell you something. 378 00:18:21,818 --> 00:18:23,885 Uh, Don Reavey is not your poet... he's a liar. 379 00:18:23,953 --> 00:18:25,731 Alex, I know you don't like Don, but... 380 00:18:25,755 --> 00:18:27,822 No, it has nothing to do with not liking him. 381 00:18:27,891 --> 00:18:29,456 He did not write the poems. 382 00:18:29,526 --> 00:18:31,846 How do you know that? Because I know who wrote them. 383 00:18:34,163 --> 00:18:37,164 You're serious, aren't you? Yes, I am. 384 00:18:38,167 --> 00:18:39,266 Well? 385 00:18:39,335 --> 00:18:40,601 Huh? Uh, no, I... I'm sorry. 386 00:18:40,670 --> 00:18:42,381 Come on, who wrote the poetry? 387 00:18:42,405 --> 00:18:43,938 I promised I couldn't tell. 388 00:18:44,007 --> 00:18:45,651 Oh, great! But I didn't promise 389 00:18:45,675 --> 00:18:47,708 I wouldn't nod if you guessed it right. 390 00:18:47,777 --> 00:18:49,955 Alex, I'm not gonna play stu... Tony. 391 00:18:49,979 --> 00:18:51,111 Bobby. 392 00:18:51,180 --> 00:18:52,279 Brian. 393 00:18:52,348 --> 00:18:53,714 Val. Nick. 394 00:18:53,783 --> 00:18:57,167 Johnny Fingers. Eddie. Billy. Ron. Harry? 395 00:18:57,236 --> 00:19:02,723 Um, Pepe, Carlo, Pedro, uh, Pavlovsky, Carlos, 396 00:19:02,791 --> 00:19:07,828 uh, uh, Jeff, Ahmad... Latka. No. 397 00:19:07,897 --> 00:19:09,975 The bald guy who comes on Thursdays? 398 00:19:09,999 --> 00:19:11,798 Sheila? Sheila? 399 00:19:13,802 --> 00:19:16,042 Well, that's everybody in the garage. 400 00:19:16,072 --> 00:19:17,537 So I guess it's nobody. 401 00:19:17,606 --> 00:19:21,575 Yeah... it's nobody. 402 00:19:28,484 --> 00:19:29,550 It's you. 403 00:19:29,619 --> 00:19:33,403 How did you guess? 404 00:19:36,492 --> 00:19:37,942 I can't believe it. 405 00:19:38,010 --> 00:19:39,944 I'm sorry. 406 00:19:40,013 --> 00:19:42,847 Why did you do it? 407 00:19:44,684 --> 00:19:46,761 I thought you'd like it. 408 00:19:46,785 --> 00:19:48,235 Oh, I liked it. 409 00:19:48,304 --> 00:19:51,505 Oh, yeah, and like... I liked it so much that... 410 00:19:51,573 --> 00:19:54,441 that I started falling in love with the guy. 411 00:19:54,510 --> 00:19:57,077 I was just trying to make you feel better. 412 00:19:57,146 --> 00:19:59,513 Well, good job. 413 00:20:02,685 --> 00:20:03,850 I can honestly say 414 00:20:03,919 --> 00:20:06,287 without fear of contradiction that this... 415 00:20:06,355 --> 00:20:10,357 this is the most embarrassed I've ever been in my whole life. 416 00:20:12,328 --> 00:20:16,330 You know, on second thought... 417 00:20:16,399 --> 00:20:20,317 I guess I should be happy about one thing. 418 00:20:20,386 --> 00:20:23,070 You finally got it through my thick skull that, uh, 419 00:20:23,138 --> 00:20:25,956 there aren't going to be any castles in my life. 420 00:20:27,760 --> 00:20:29,810 Thanks a lot. 421 00:20:34,734 --> 00:20:37,234 Hey, Alex... 422 00:20:37,302 --> 00:20:39,837 what do I do to make her feel better? 423 00:20:39,906 --> 00:20:42,606 I'm afraid there aren't any easy answers, Jim. 424 00:20:44,460 --> 00:20:46,394 I know a pill that would do it. 425 00:20:47,897 --> 00:20:50,648 But it has a terrible side effect. 426 00:20:50,716 --> 00:20:51,632 Like what? 427 00:20:51,701 --> 00:20:53,717 It wears off. 428 00:21:26,369 --> 00:21:27,734 See? 429 00:21:27,803 --> 00:21:29,403 There are castles. 430 00:21:29,472 --> 00:21:31,889 This is incredible. 431 00:21:33,876 --> 00:21:36,544 Thanks, I made it myself. 432 00:21:40,382 --> 00:21:45,903 This is the most amazing thing anyone has ever done for me. 433 00:21:47,073 --> 00:21:49,156 Thank you. 434 00:21:49,224 --> 00:21:52,493 I was, uh, going to buy you a scarf, 435 00:21:52,562 --> 00:21:56,230 but I couldn't find a department store. 436 00:22:01,737 --> 00:22:03,571 Still upset? 437 00:22:03,639 --> 00:22:05,422 You're making it hard. 438 00:22:05,491 --> 00:22:07,191 Yeah. 439 00:22:07,259 --> 00:22:10,310 Well, I guess I'd better go. 440 00:22:10,380 --> 00:22:14,849 I've got to get up sometime tomorrow. 441 00:22:22,191 --> 00:22:24,775 Oh, Jim, wait. 442 00:22:24,844 --> 00:22:29,146 There's something not right here. 443 00:22:29,215 --> 00:22:32,883 Hey, uh, I didn't have time for a moat. 444 00:22:36,372 --> 00:22:38,972 I'll see you. 445 00:22:39,041 --> 00:22:42,326 Could you tell me where I catch the bus from here? 446 00:22:42,395 --> 00:22:44,435 Why didn't you just drive your van over? 447 00:22:44,480 --> 00:22:46,063 Well, uh... 448 00:22:48,734 --> 00:22:53,320 your castle has about 150,000 miles on it. 449 00:22:53,388 --> 00:22:54,805 Oh, God. 450 00:22:54,873 --> 00:23:00,578 Hey, how about, uh, I crash here for a year or so? 451 00:23:00,646 --> 00:23:02,679 Jim. 452 00:23:02,748 --> 00:23:05,248 I know. 453 00:23:05,317 --> 00:23:09,637 I'm not every woman's dreamboat. 454 00:23:09,705 --> 00:23:13,390 But you are the dearest, sweetest, 455 00:23:13,459 --> 00:23:15,826 most wonderful person. 456 00:23:15,894 --> 00:23:18,028 I think you're right. 457 00:23:23,152 --> 00:23:25,118 Funny thing, 458 00:23:25,187 --> 00:23:29,789 there used to be a time when that was enough. 459 00:23:32,528 --> 00:23:34,361 Excuse me. 460 00:24:28,934 --> 00:24:30,579 Night, Mr. Walters. 29892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.