Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,876 --> 00:01:01,343
Hi, Louie.
2
00:01:01,378 --> 00:01:02,577
I'm back.
3
00:01:02,613 --> 00:01:03,561
Back from what?
4
00:01:03,597 --> 00:01:06,164
I took a week off to
study for my finals.
5
00:01:06,200 --> 00:01:08,533
You didn't even
notice I wasn't here?
6
00:01:08,569 --> 00:01:09,917
I don't even notice you now.
7
00:01:14,975 --> 00:01:17,159
Thanks. It's nice to be back.
8
00:01:17,194 --> 00:01:18,359
Hi, everybody.
9
00:01:18,395 --> 00:01:19,928
I'm back from my finals.
10
00:01:19,963 --> 00:01:21,280
What finals?
11
00:01:21,315 --> 00:01:23,081
Do I have the right garage?
12
00:01:23,117 --> 00:01:24,216
Oh, yeah, yeah.
13
00:01:24,251 --> 00:01:25,600
Your finals, right. Oh, yeah!
14
00:01:25,635 --> 00:01:28,019
Sorry, John, we've just had
other things on our minds.
15
00:01:28,055 --> 00:01:29,999
Yeah. These guys from Hollywood
are coming here today.
16
00:01:30,023 --> 00:01:31,868
They're going to make this
big movie on cab drivers.
17
00:01:31,892 --> 00:01:33,853
They're going to do research
right here in the garage.
18
00:01:33,877 --> 00:01:36,194
Wow! Who's coming?
19
00:01:36,229 --> 00:01:38,113
Well, you know Roger
Chapman, that big director?
20
00:01:38,148 --> 00:01:40,081
Yeah. He's coming,
and Michael patrese, the star.
21
00:01:40,117 --> 00:01:41,917
He's starred in that flick.
He's coming, too.
22
00:01:41,952 --> 00:01:43,885
Michael patrese,
now he's a good actor, isn't he?
23
00:01:43,921 --> 00:01:45,653
Yeah.
He's got a lot of potential.
24
00:01:45,689 --> 00:01:48,656
You know, if he really applies
himself and concentrates,
25
00:01:48,692 --> 00:01:51,159
one day he could be as big as
Brando, Pacino...
26
00:01:51,195 --> 00:01:53,528
Me, you know.
27
00:01:53,564 --> 00:01:56,898
Bob, maybe there's a part
in this movie for you.
28
00:01:56,933 --> 00:01:59,334
Gee, why didn't I think of that?
29
00:02:00,487 --> 00:02:01,920
Hi.
30
00:02:01,956 --> 00:02:03,321
Hi, Alex.
31
00:02:03,356 --> 00:02:04,389
Hey, John!
32
00:02:04,424 --> 00:02:06,024
How did your finals go?
33
00:02:06,060 --> 00:02:07,158
What finals?
34
00:02:07,194 --> 00:02:08,426
Isn't it incredible?
35
00:02:08,462 --> 00:02:10,428
Some movie people from Hollywood
36
00:02:10,464 --> 00:02:12,164
are coming to the garage.
37
00:02:12,199 --> 00:02:13,982
Oh, is that today?
38
00:02:14,017 --> 00:02:15,400
Alex, aren't you excited?
39
00:02:15,436 --> 00:02:17,402
Sure.
So, how did your finals go?
40
00:02:17,438 --> 00:02:19,404
What was it? Multiple choice?
Essays? What was it?
41
00:02:19,440 --> 00:02:20,822
Essay. Excuse me, Alex.
42
00:02:20,857 --> 00:02:24,026
How come you're more interested
in my life than I am?
43
00:02:24,061 --> 00:02:25,093
Yeah. Huh?
44
00:02:25,129 --> 00:02:26,345
Hey, somebody
45
00:02:26,380 --> 00:02:28,463
just pulled up in a limousine.
46
00:02:30,267 --> 00:02:32,100
This is ridiculous.
47
00:02:32,136 --> 00:02:33,668
We look like a
bunch of groupies.
48
00:02:33,703 --> 00:02:35,504
Don't hang around the door.
Come on.
49
00:02:35,539 --> 00:02:37,572
Well, what do you want us to
do, Bobby?
50
00:02:37,607 --> 00:02:39,241
I don't know.
Do what you normally do.
51
00:02:39,276 --> 00:02:41,109
Act natural, act...
play cards or something.
52
00:02:41,145 --> 00:02:42,810
Make believe...
oh, come on, come on...
53
00:02:52,356 --> 00:02:53,588
Yeah.
54
00:02:54,624 --> 00:02:56,591
See what I mean?
55
00:02:56,626 --> 00:02:58,760
This is why we came to New York.
56
00:02:58,795 --> 00:03:01,780
You can't stage this
kind of reality.
57
00:03:01,815 --> 00:03:03,848
Excuse me.
58
00:03:03,883 --> 00:03:07,251
I'm looking for a
Mr. Louie de palma.
59
00:03:07,287 --> 00:03:08,586
That's me.
60
00:03:08,622 --> 00:03:09,987
Hi. I'm Roger Chapman.
61
00:03:10,023 --> 00:03:12,156
I spoke to your
boss, Mr. McKenzie.
62
00:03:12,192 --> 00:03:13,525
Right, right. How are you, sir?
63
00:03:13,560 --> 00:03:17,562
Listen, if there's anything I
can do to make your visit here
64
00:03:17,597 --> 00:03:20,699
more pleasant or productive,
just say the word.
65
00:03:20,734 --> 00:03:24,018
Okay. Boy,
this place is thick with atmosphere.
66
00:03:24,053 --> 00:03:28,089
Yeah, well,
sometimes the ventilation's bad.
67
00:03:28,124 --> 00:03:29,824
Where do you want to start?
68
00:03:29,859 --> 00:03:33,078
Well, I'd like to say a
few words to the drivers.
69
00:03:33,113 --> 00:03:35,363
Oh. I think it would be good
if I talked to them first.
70
00:03:35,398 --> 00:03:36,632
Uh-huh.
71
00:03:36,667 --> 00:03:38,366
See, I used to be a driver,
72
00:03:38,401 --> 00:03:40,902
and I have a special
rapport with them.
73
00:03:40,938 --> 00:03:42,037
Okay. All right?
74
00:03:42,072 --> 00:03:46,374
Okay, clowns, listen up here.
75
00:03:46,409 --> 00:03:47,842
And shut your mouths.
76
00:03:47,877 --> 00:03:50,395
This man has something
to say to you.
77
00:03:55,301 --> 00:03:57,886
Was that... satisfactory?
78
00:03:59,740 --> 00:04:01,539
You bet. Thank you.
79
00:04:01,574 --> 00:04:03,491
Gather in here.
80
00:04:03,527 --> 00:04:04,760
All right.
81
00:04:04,795 --> 00:04:06,327
My name is Roger Chapman.
82
00:04:06,363 --> 00:04:07,729
Hi. Yeah, we know.
83
00:04:07,765 --> 00:04:09,575
This is my assistant,
Lea, and my aide, Richard.
84
00:04:09,599 --> 00:04:10,966
Hey, Richard. Now, I just want
85
00:04:11,001 --> 00:04:13,434
to kind of let you people
know where I'm coming from.
86
00:04:13,470 --> 00:04:15,920
We're gonna make a
movie about cab drivers,
87
00:04:15,956 --> 00:04:18,589
and the reason we're
here is we want reality.
88
00:04:18,625 --> 00:04:20,558
Not Hollywood reality.
89
00:04:20,594 --> 00:04:22,460
We want real reality.
90
00:04:22,495 --> 00:04:24,179
So, we want to...
91
00:04:24,214 --> 00:04:25,880
We want to...
live with you guys.
92
00:04:25,916 --> 00:04:28,983
We want to eat with
you and talk with you
93
00:04:29,019 --> 00:04:31,586
and-and get inside your heads.
94
00:04:31,622 --> 00:04:34,856
You know, why don't you
forget we're from Hollywood,
95
00:04:34,891 --> 00:04:37,158
and forget we're
even making a movie.
96
00:04:37,194 --> 00:04:38,727
We're just some people
97
00:04:38,762 --> 00:04:42,947
who-who would like to find out
what it's like to drive a cab.
98
00:04:42,983 --> 00:04:44,950
Now, anybody have any questions?
99
00:04:44,985 --> 00:04:46,651
Okay, you.
100
00:04:46,687 --> 00:04:49,621
How'd they part the red sea
in the ten commandments?
101
00:04:49,656 --> 00:04:51,656
Uh,
he-he's only clowning around.
102
00:04:51,692 --> 00:04:53,124
What's wrong with you?
103
00:04:53,160 --> 00:04:56,211
Hey, listen,
have you all had breakfast?
104
00:04:56,246 --> 00:04:57,278
No. No.
105
00:04:57,314 --> 00:04:58,354
'Cause I was just thinking
106
00:04:58,382 --> 00:04:59,914
of ordering something
for all of us.
107
00:04:59,950 --> 00:05:00,915
What do you guys want?
108
00:05:00,951 --> 00:05:02,217
No. Oh...
109
00:05:02,252 --> 00:05:04,319
No, come on.
Hey, every morning we are here,
110
00:05:04,355 --> 00:05:07,088
I'm going to bring in
whatever you guys ask for.
111
00:05:07,123 --> 00:05:08,489
So, what will it be?
112
00:05:08,525 --> 00:05:10,842
Well, I'll have some coffee.
113
00:05:10,877 --> 00:05:12,594
Yeah, and some doughnuts.
114
00:05:12,629 --> 00:05:15,563
You can have anything.
Anything at all.
115
00:05:15,599 --> 00:05:17,081
Jelly doughnuts?
116
00:05:18,635 --> 00:05:19,751
Gotcha.
117
00:05:19,786 --> 00:05:20,986
Oh!
118
00:05:21,021 --> 00:05:22,386
Hey, Michael!
119
00:05:22,422 --> 00:05:24,506
Michael, Michael, you're here.
120
00:05:24,541 --> 00:05:25,857
How you doing? Sorry I'm late.
121
00:05:27,561 --> 00:05:30,328
That's all right.
I just got here myself.
122
00:05:30,364 --> 00:05:31,963
Everybody...
123
00:05:31,998 --> 00:05:33,565
This is Michael patrese.
124
00:05:33,600 --> 00:05:34,600
Hi. Hi.
125
00:05:34,635 --> 00:05:35,933
Hey, Tony banta.
126
00:05:35,969 --> 00:05:37,202
How you doing?
127
00:05:37,237 --> 00:05:39,538
Hey. Hey, uh,
Bobby here wants to be an actor, too.
128
00:05:39,573 --> 00:05:41,839
Oh, Tony... come on!
You know you want to be an actor.
129
00:05:41,875 --> 00:05:42,840
Aw, Tony! Come on!
130
00:05:42,876 --> 00:05:43,858
Michael patrese.
131
00:05:43,893 --> 00:05:46,911
Hi. Can you get me a
part in the picture?
132
00:05:48,681 --> 00:05:50,748
I think we'd better
get started right away.
133
00:05:50,783 --> 00:05:53,034
Uh, let me tell you
what we have so far.
134
00:05:53,069 --> 00:05:56,521
We have a script...
135
00:05:56,557 --> 00:05:59,674
But it's not a
particularly good one.
136
00:05:59,709 --> 00:06:02,794
It just doesn't have any, um...
137
00:06:02,830 --> 00:06:04,496
Guts.
138
00:06:05,715 --> 00:06:07,949
It's the story of a...
139
00:06:07,984 --> 00:06:11,386
It's the story of
a cabby named Joe.
140
00:06:11,421 --> 00:06:13,154
He's a good driver.
141
00:06:13,189 --> 00:06:15,907
He's been at it for some
time, and...
142
00:06:15,942 --> 00:06:17,775
And that's all we have.
143
00:06:17,810 --> 00:06:22,230
The rest of it's going to
have to come from you people.
144
00:06:22,265 --> 00:06:24,349
We want to hear all
of your stories,
145
00:06:24,385 --> 00:06:27,619
and maybe one of your
stories is Joe's story.
146
00:06:27,654 --> 00:06:28,720
Hey, you know,
147
00:06:28,756 --> 00:06:30,154
the guy you really
ought to talk to
148
00:06:30,190 --> 00:06:31,306
is Alex rieger.
149
00:06:31,341 --> 00:06:32,352
He's got the best stories.
150
00:06:32,376 --> 00:06:33,519
Okay, which one of you is Alex?
151
00:06:33,543 --> 00:06:34,776
Uh... he's over there.
152
00:06:34,811 --> 00:06:37,345
Okay. Thank you.
153
00:06:37,380 --> 00:06:38,780
Alex?
154
00:06:38,815 --> 00:06:40,615
Hi. Roger Chapman.
155
00:06:40,651 --> 00:06:41,866
Hi. Alex rieger.
156
00:06:41,902 --> 00:06:44,151
Great. Listen,
can we talk for a few moments?
157
00:06:44,187 --> 00:06:47,922
Uh, listen, I, uh...
158
00:06:47,958 --> 00:06:49,624
I mean, I don't know you.
159
00:06:49,659 --> 00:06:52,110
You're probably a very decent
guy, but...
160
00:06:52,145 --> 00:06:54,112
You're right. You don't know me.
161
00:07:01,104 --> 00:07:03,071
This is some kind of
joke, right?
162
00:07:03,106 --> 00:07:04,405
Yeah. Little one.
163
00:07:04,441 --> 00:07:08,443
Listen, I, uh... i'm, uh...
164
00:07:08,479 --> 00:07:10,078
I just wish you, uh...
165
00:07:10,113 --> 00:07:12,113
You wouldn't count me into
this, huh?
166
00:07:12,149 --> 00:07:14,577
Hey, hey, Alex, all he wants to
do is ask you a few questions.
167
00:07:14,601 --> 00:07:15,984
Yeah. Yeah.
Well, I just don't feel
168
00:07:16,019 --> 00:07:17,686
like answering any questions.
169
00:07:17,721 --> 00:07:19,054
Look, I'm a cabby. You want me
170
00:07:19,089 --> 00:07:21,205
to take you some place,
I'll take you some place.
171
00:07:21,240 --> 00:07:23,425
There's a reason you call
your private life private,
172
00:07:23,460 --> 00:07:25,860
and if I was to talk about it
with somebody I don't know,
173
00:07:25,895 --> 00:07:27,662
well, it just wouldn't
be private anymore.
174
00:07:27,698 --> 00:07:29,463
So, uh... I'm sorry.
Excuse me, will you?
175
00:07:29,499 --> 00:07:32,350
I'll see you all tomorrow.
176
00:07:34,821 --> 00:07:36,854
That's our Joe.
177
00:07:44,364 --> 00:07:45,997
Well, uh, thanks for breakfast.
178
00:07:46,032 --> 00:07:47,298
Oh, my pleasure. Listen, I hope
179
00:07:47,334 --> 00:07:49,300
you don't mind my picking
your brain that way.
180
00:07:49,336 --> 00:07:52,570
Some of those stories
were just great.
181
00:07:52,606 --> 00:07:55,940
Thanks.
Some of them even happened.
182
00:07:55,976 --> 00:07:58,259
You know what?
Has anyone ever told you
183
00:07:58,294 --> 00:08:01,530
you... look a little
like a young Lana Turner?
184
00:08:01,565 --> 00:08:02,964
No.
185
00:08:03,000 --> 00:08:04,833
'Cause you don't.
186
00:08:06,770 --> 00:08:08,336
But you know what?
187
00:08:08,371 --> 00:08:09,671
You're very pretty.
188
00:08:09,706 --> 00:08:10,872
Thanks.
189
00:08:10,908 --> 00:08:13,674
And I had a wonderful,
wonderful morning.
190
00:08:13,710 --> 00:08:16,828
This guy's got the fastest
left hook you've ever seen.
191
00:08:16,863 --> 00:08:17,895
That's right, yeah.
192
00:08:17,931 --> 00:08:19,698
Tony, you're a
boxer, aren't you?
193
00:08:19,733 --> 00:08:21,433
Yeah. We were just talking about
194
00:08:21,468 --> 00:08:23,935
next week's title fight,
next Thursday night.
195
00:08:23,970 --> 00:08:24,852
You got tickets?
196
00:08:24,887 --> 00:08:26,872
Yeah. Sure.
197
00:08:26,907 --> 00:08:28,456
Lea?
198
00:08:28,491 --> 00:08:31,559
Get Tony a seat for that
fight Thursday night.
199
00:08:31,595 --> 00:08:33,061
Okay. Ringside.
200
00:08:33,096 --> 00:08:35,630
Gee, thanks!
Bobby, I'm going to go to the fight.
201
00:08:35,665 --> 00:08:37,899
That's great! Oh...
You need two tickets.
202
00:08:37,934 --> 00:08:39,267
You've got a girlfriend.
203
00:08:39,302 --> 00:08:40,869
Well, not right now.
204
00:08:40,904 --> 00:08:44,171
Well, Lea here is kind of a boxing
fan, you know.
205
00:08:44,207 --> 00:08:45,723
Would you mind taking her?
206
00:08:45,758 --> 00:08:46,857
I guess I could.
207
00:08:46,893 --> 00:08:48,626
Oh, he doesn't have to.
208
00:08:48,661 --> 00:08:51,796
No, that's the kind of guy I am.
209
00:08:51,831 --> 00:08:53,681
Okay.
210
00:08:53,717 --> 00:08:56,834
I'll go make the arrangements.
211
00:08:56,870 --> 00:08:58,286
You lucky stiff.
212
00:08:58,322 --> 00:09:00,038
Well...
213
00:09:00,073 --> 00:09:01,817
I'm going to sit in the
first row of the fight,
214
00:09:01,841 --> 00:09:03,218
and I'm not even
going to have to get
215
00:09:03,242 --> 00:09:04,637
knocked out of the
ring to get there.
216
00:09:04,661 --> 00:09:06,461
Hope it's a good one, Tony.
217
00:09:06,496 --> 00:09:07,562
Thanks. Oh!
218
00:09:07,597 --> 00:09:08,796
Excuse me, Mr. Chapman?
219
00:09:08,831 --> 00:09:09,831
Yeah. Food's here.
220
00:09:09,866 --> 00:09:11,132
Food.
221
00:09:11,167 --> 00:09:13,167
I had the eggs Benedict.
222
00:09:15,171 --> 00:09:16,471
Mr. Chapman?
223
00:09:16,506 --> 00:09:17,472
Yeah?
224
00:09:17,507 --> 00:09:18,839
Excuse me, Mr. Chapman?
225
00:09:18,875 --> 00:09:20,374
Listen, I think I might have
226
00:09:20,409 --> 00:09:22,660
a very interesting
thing for you.
227
00:09:22,695 --> 00:09:24,329
Well, go ahead, John, shoot.
228
00:09:24,364 --> 00:09:26,398
Okay, well,
about four months ago,
229
00:09:26,433 --> 00:09:30,402
this guy jumped into my cab and he
says, "take me to 54th street."
230
00:09:30,437 --> 00:09:32,170
When we get there, he says...
231
00:09:33,206 --> 00:09:35,907
He says... he says...
232
00:09:35,942 --> 00:09:37,342
He says, "my god!"
233
00:09:37,377 --> 00:09:39,411
They've torn the building down."
234
00:09:40,813 --> 00:09:44,849
It turns out instead of
taking him to 54th street,
235
00:09:44,884 --> 00:09:47,018
I'd taken him to 53rd street.
236
00:09:47,054 --> 00:09:50,188
Huh? When we found out, you
know, we were both so amused,
237
00:09:50,223 --> 00:09:52,524
we just sat there and laughed.
238
00:09:54,161 --> 00:09:57,695
It was...
as any of us would, John.
239
00:10:00,100 --> 00:10:03,418
Tell me, do you, uh...
do you have a lot of stories like this?
240
00:10:03,453 --> 00:10:05,854
Well, they're not all as
good as that one, but, uh...
241
00:10:05,889 --> 00:10:07,254
Yeah, I could tell you a few.
242
00:10:07,290 --> 00:10:09,524
One time, this girl came in...
243
00:10:09,559 --> 00:10:12,393
You know, John, John, John, John...
I have a better idea.
244
00:10:12,428 --> 00:10:15,930
Why don't you write them all
down as they occur to you,
245
00:10:15,966 --> 00:10:18,533
then scoop them
up in a big pile.
246
00:10:18,568 --> 00:10:20,267
Then bring them to me,
247
00:10:20,303 --> 00:10:24,706
and I'll see that they get just
the treatment they deserve.
248
00:10:24,741 --> 00:10:26,007
And fast.
249
00:10:26,042 --> 00:10:27,709
Oh, great. Thanks.
250
00:10:27,744 --> 00:10:29,611
I'll go get started.
251
00:10:29,646 --> 00:10:30,979
You do that. Thanks.
252
00:10:32,866 --> 00:10:35,233
Excuse me, Mr. De palma.
253
00:10:35,268 --> 00:10:36,501
Uh-huh?
254
00:10:40,941 --> 00:10:43,975
Listen, there's, uh,
something I'd like to ask you.
255
00:10:44,011 --> 00:10:45,226
Shoot.
256
00:10:47,931 --> 00:10:50,731
Well, we've heard that
certain dispatchers
257
00:10:50,767 --> 00:10:53,234
will take advantage
of their position
258
00:10:53,270 --> 00:10:54,735
by... taking bribes
259
00:10:54,771 --> 00:10:56,749
you know, shaking down
drivers, that sort of thing.
260
00:10:56,773 --> 00:10:58,857
Is there any truth in that?
261
00:10:58,892 --> 00:11:03,177
What's it worth to
you to find out?
262
00:11:07,233 --> 00:11:09,701
I think you just
answered my question.
263
00:11:09,736 --> 00:11:10,885
Thank you.
264
00:11:15,291 --> 00:11:19,327
Hey, Alex,
you want some pigs in a blanket?
265
00:11:19,362 --> 00:11:21,679
Oh, actually,
I was on my way to Mario's.
266
00:11:21,714 --> 00:11:22,980
Anyone want to come?
267
00:11:23,015 --> 00:11:23,864
Are you kidding?
268
00:11:23,900 --> 00:11:25,817
The food at Mario's is terrible
269
00:11:25,852 --> 00:11:26,918
compared to this.
270
00:11:26,953 --> 00:11:29,120
They use horse meat
for hamburgers.
271
00:11:29,155 --> 00:11:30,321
You're crazy.
272
00:11:30,356 --> 00:11:31,839
Take my word for it.
273
00:11:31,874 --> 00:11:32,857
Who are you?
274
00:11:32,893 --> 00:11:35,393
The cook at Mario's.
275
00:11:35,428 --> 00:11:37,495
Oh.
276
00:11:37,530 --> 00:11:39,730
You know, Alex, I think I know
277
00:11:39,765 --> 00:11:42,233
how you feel about
talking to me,
278
00:11:42,268 --> 00:11:45,203
and I... I want to tell
you I respect you for it.
279
00:11:45,238 --> 00:11:47,038
But you know,
I got a hunch about you.
280
00:11:47,073 --> 00:11:50,074
I think that you can
really help this picture,
281
00:11:50,110 --> 00:11:52,510
and I'm not going
to leave you alone
282
00:11:52,545 --> 00:11:54,545
until I get what I
want, you know?
283
00:11:54,580 --> 00:11:56,614
I didn't get where I...
where I am
284
00:11:56,649 --> 00:11:59,750
in this business today by
taking no for an answer.
285
00:12:01,654 --> 00:12:04,255
Or by taking no
answer for an answer.
286
00:12:04,290 --> 00:12:06,391
Look, Alex, you hang out here
287
00:12:06,426 --> 00:12:09,293
and I'm going to be
around you every minute.
288
00:12:09,329 --> 00:12:11,028
You'd just better face it.
289
00:12:11,063 --> 00:12:13,126
I'm going to bug you like
crazy until I get what I want.
290
00:12:13,150 --> 00:12:14,494
Hey, look,
I don't have to take this.
291
00:12:14,518 --> 00:12:16,195
You know, we got a union
here, we got rules.
292
00:12:16,219 --> 00:12:18,102
Hey, Louie, Louie,
where's the shop steward?
293
00:12:18,137 --> 00:12:19,821
Where is he? Who is he?
294
00:12:19,856 --> 00:12:21,555
I want to see the shop steward.
295
00:12:21,590 --> 00:12:23,374
Hey, you know,
we're supposed to have one.
296
00:12:23,410 --> 00:12:25,343
It's a union rule that
says one of the drivers
297
00:12:25,378 --> 00:12:27,595
is supposed to be the
representative from the union.
298
00:12:27,630 --> 00:12:29,247
Yeah, come on.
Anybody know who he is?
299
00:12:29,282 --> 00:12:31,149
Get him in here,
because I got a grievance.
300
00:12:31,184 --> 00:12:33,017
All right, all right,
keep your pants on.
301
00:12:33,053 --> 00:12:34,085
I'll look him up here.
302
00:12:39,058 --> 00:12:41,125
Um...
303
00:12:41,160 --> 00:12:43,828
Ben goretski is
the shop steward.
304
00:12:43,863 --> 00:12:45,763
Ben?
305
00:12:45,798 --> 00:12:48,232
Ben goretski to the cage.
306
00:12:48,267 --> 00:12:49,516
I never heard of him.
307
00:12:49,552 --> 00:12:52,586
That's because he's
been dead for two years.
308
00:12:52,622 --> 00:12:54,772
Never mind, Ben.
309
00:12:56,509 --> 00:12:59,293
Wow, looks like we're going
to have to elect a new one.
310
00:12:59,328 --> 00:13:00,445
Oh, I nominate Alex.
311
00:13:00,480 --> 00:13:01,779
Oh, come on, now, Elaine. Don't!
312
00:13:01,815 --> 00:13:02,880
Yeah, it's a good idea.
313
00:13:02,916 --> 00:13:04,449
All right. All those in favor
314
00:13:04,484 --> 00:13:06,884
of Alex being our new
shop steward say "aye."
315
00:13:06,920 --> 00:13:08,403
Aye!
316
00:13:08,438 --> 00:13:10,599
Wait a minute!
Look, I don't want to be the shop steward.
317
00:13:10,623 --> 00:13:12,890
We can't force him into it.
318
00:13:12,925 --> 00:13:15,342
Well, why don't we just let
Ben goretski keep doing it?
319
00:13:15,378 --> 00:13:16,610
He's been doing a good job.
320
00:13:18,298 --> 00:13:21,332
All those in favor of
keeping Ben goretski
321
00:13:21,368 --> 00:13:23,601
as our shop steward say "aye."
322
00:13:23,637 --> 00:13:25,236
Aye!
323
00:13:25,272 --> 00:13:26,904
The ayes have it.
324
00:13:26,939 --> 00:13:28,139
Ben...
325
00:13:28,174 --> 00:13:31,692
If you can hear me,
congratulations.
326
00:13:35,648 --> 00:13:39,250
Okay, what do you want to know?
327
00:13:41,421 --> 00:13:43,888
You know, this is the best pate
328
00:13:43,924 --> 00:13:45,589
we've had all week.
329
00:13:49,930 --> 00:13:51,562
Hi, Tony. How was the fight?
330
00:13:51,597 --> 00:13:52,563
Great, great.
331
00:13:52,598 --> 00:13:53,564
Yeah? Who won?
332
00:13:53,599 --> 00:13:55,633
I don't know.
Lea and I left early.
333
00:13:55,668 --> 00:13:58,136
Boy, I hope we get to
fit in another fight
334
00:13:58,171 --> 00:13:59,938
before you have to leave town.
335
00:14:02,375 --> 00:14:04,325
Oh...
336
00:14:04,360 --> 00:14:06,143
Hi, everybody. Hi, Alex.
337
00:14:06,179 --> 00:14:07,544
Hey, have you had breakfast yet?
338
00:14:07,580 --> 00:14:09,046
The sturgeon is
really good today.
339
00:14:09,082 --> 00:14:10,625
I just had breakfast with Roger.
You know,
340
00:14:10,649 --> 00:14:12,494
I told him things I haven't
thought of in years.
341
00:14:12,518 --> 00:14:14,129
Yeah? Is he going to use
some of your stories?
342
00:14:14,153 --> 00:14:16,104
Well, he said they
were very interesting,
343
00:14:16,139 --> 00:14:18,740
but they weren't really
right for the movie.
344
00:14:18,775 --> 00:14:21,008
He said they were
more like television.
345
00:14:21,044 --> 00:14:23,327
You know,
after all that fuss I made,
346
00:14:23,363 --> 00:14:25,830
I really have to admit it's been...
it's been a lot of fun.
347
00:14:25,865 --> 00:14:28,115
Boy!
348
00:14:29,852 --> 00:14:31,752
I can understand
these other dummies
349
00:14:31,787 --> 00:14:34,088
being taken in by those
Hollywood phonies,
350
00:14:34,123 --> 00:14:36,657
but I thought you had more
sense, rieger.
351
00:14:36,692 --> 00:14:38,375
What are you talking about?
352
00:14:38,411 --> 00:14:41,245
Big Hollywood picture.
353
00:14:41,280 --> 00:14:43,714
Multimillion-dollar budget.
354
00:14:43,749 --> 00:14:46,317
They come in here,
disrupt the garage,
355
00:14:46,352 --> 00:14:48,785
make all kinds of
extra work for me,
356
00:14:48,821 --> 00:14:52,156
and don't even offer me
a dime for my troubles.
357
00:14:53,677 --> 00:14:56,744
If I hadn't been selling
the leftovers to Mario's,
358
00:14:56,780 --> 00:14:59,280
this week would have
been a total loss.
359
00:15:00,283 --> 00:15:02,650
Good morning, Louie.
How are you?
360
00:15:05,288 --> 00:15:06,271
Roger. Hey, hi.
361
00:15:06,306 --> 00:15:07,316
Thanks for breakfast, really.
362
00:15:07,340 --> 00:15:08,572
My pleasure. Thank you. Hi.
363
00:15:08,608 --> 00:15:10,841
Hi, Mr. Chapman.
I'm almost finished with my stories.
364
00:15:10,877 --> 00:15:12,927
Great news, John.
365
00:15:12,962 --> 00:15:15,412
Listen, we're going to have to
go back to Hollywood tomorrow.
366
00:15:15,448 --> 00:15:16,814
Yeah.
But I just wanted to tell you
367
00:15:16,849 --> 00:15:18,683
that we're going to have
a little get-together
368
00:15:18,718 --> 00:15:20,585
up at my suite at the Plaza
tonight, about 8:15
369
00:15:20,620 --> 00:15:22,503
and we'd love to
have all of you.
370
00:15:22,539 --> 00:15:23,904
Hey, we'll be there.
371
00:15:23,940 --> 00:15:25,772
Don't worry about it.
372
00:15:25,808 --> 00:15:28,592
Oh, also, the biggest news...
Louie, come on down here.
373
00:15:28,628 --> 00:15:29,944
This concerns you, too.
374
00:15:29,979 --> 00:15:32,396
If your caterer is
missing any silverware,
375
00:15:32,431 --> 00:15:34,115
I had nothing to do with it.
376
00:15:34,150 --> 00:15:36,734
No. I was talking to your
boss, Mr. McKenzie,
377
00:15:36,770 --> 00:15:39,637
and I told him how we
want to shoot this picture
378
00:15:39,672 --> 00:15:41,038
on location in New York.
379
00:15:41,074 --> 00:15:43,674
And I asked him if it
was all right with him
380
00:15:43,709 --> 00:15:46,410
to shoot some of the scenes
right here in the garage
381
00:15:46,445 --> 00:15:48,428
and use all the
drivers as extras.
382
00:15:50,616 --> 00:15:52,183
And Bobby...
383
00:15:52,218 --> 00:15:54,969
I think there's a part
in this film for you.
384
00:15:57,106 --> 00:15:58,806
Oh, wow! That's great!
385
00:15:58,841 --> 00:16:00,924
Wait, wait. Did McKenzie agree?
386
00:16:00,960 --> 00:16:02,343
Yeah.
He said it was fine with him.
387
00:16:02,378 --> 00:16:04,261
He said just as long
as Louie didn't object.
388
00:16:29,088 --> 00:16:30,721
You mean...
389
00:16:30,756 --> 00:16:32,990
It's up to me whether
you guys come back
390
00:16:33,026 --> 00:16:34,625
and shoot your picture here?
391
00:16:34,660 --> 00:16:35,676
Uh, yeah, Louie.
392
00:16:35,712 --> 00:16:37,311
Um, well,
we'd be here for over a month,
393
00:16:37,347 --> 00:16:39,580
and he was worried
that you might think
394
00:16:39,616 --> 00:16:41,081
it would be a little
too disruptive
395
00:16:41,117 --> 00:16:42,182
for the garage.
396
00:16:46,872 --> 00:16:52,376
You mean...
that it's entirely up to me.
397
00:16:52,411 --> 00:16:54,078
Well, uh, yes, Louie, it is.
398
00:16:54,114 --> 00:16:55,713
So, uh, so what do you say?
399
00:16:55,748 --> 00:16:59,283
You going to let us make a
movie right here in your garage?
400
00:16:59,319 --> 00:17:01,835
Mr. Chapman...
I ain't letting you
401
00:17:01,871 --> 00:17:04,272
take a snapshot in this garage.
402
00:17:04,307 --> 00:17:05,618
Hey, man, what's the matter?
403
00:17:05,642 --> 00:17:06,940
Why not, Louie?
404
00:17:06,976 --> 00:17:08,776
No. He's been in here all week
405
00:17:08,811 --> 00:17:10,644
disrupting the whole operation.
406
00:17:10,680 --> 00:17:12,447
I can't take a month of that.
407
00:17:12,482 --> 00:17:13,559
Oh, terrific. Thanks a lot.
408
00:17:13,583 --> 00:17:15,166
Well, you know, Louie, uh...
409
00:17:15,201 --> 00:17:17,751
We might try to make
it worth your while.
410
00:17:28,231 --> 00:17:29,530
A bribe?
411
00:17:29,565 --> 00:17:31,448
Well, Louie, if we have to build
412
00:17:31,484 --> 00:17:34,117
a whole garage set out
on a lot in Hollywood,
413
00:17:34,153 --> 00:17:36,487
that's going to cost
us a lot of money.
414
00:17:36,522 --> 00:17:40,374
Well, since you're putting it
in those terms, Mr. Chapman,
415
00:17:40,410 --> 00:17:43,811
perhaps we could do
a little business.
416
00:17:43,846 --> 00:17:46,080
Would you like a
little drink here?
417
00:17:46,116 --> 00:17:47,681
Yeah. How about yourself?
418
00:17:47,717 --> 00:17:49,450
Oh, sure, I'll have one.
There's for you.
419
00:17:49,486 --> 00:17:50,585
Okay.
420
00:17:50,620 --> 00:17:53,070
And for me.
421
00:17:53,105 --> 00:17:59,009
Just, uh, what sort of
figure did you have in mind?
422
00:17:59,044 --> 00:18:01,778
Well, let's say we make you...
423
00:18:01,814 --> 00:18:04,081
Location coordinator.
424
00:18:08,053 --> 00:18:10,921
And we pay you...
425
00:18:13,092 --> 00:18:15,692
$15,000?
426
00:18:18,614 --> 00:18:20,113
Hmm...
427
00:18:26,422 --> 00:18:30,157
Well, that's not exactly
the sort of figure
428
00:18:30,192 --> 00:18:33,761
that I had in mind, but...
what the heck?
429
00:18:33,796 --> 00:18:35,929
You got yourself a deal.
430
00:18:35,965 --> 00:18:37,765
Great. Okay, and I'll see you
431
00:18:37,800 --> 00:18:39,233
at the Plaza tonight.
432
00:18:39,268 --> 00:18:40,801
All of you. Later, rog.
433
00:18:40,837 --> 00:18:42,135
Bye-bye. We'll be there, rog.
434
00:18:42,171 --> 00:18:44,137
Bye, Roger.
435
00:18:44,173 --> 00:18:46,073
Hey, Louie...
436
00:18:46,108 --> 00:18:48,826
What sort of figure
did you have in mind?
437
00:18:48,861 --> 00:18:52,012
I was going to ask him for $25.
438
00:19:05,361 --> 00:19:07,928
Well, here's to a great picture,
439
00:19:07,964 --> 00:19:10,030
a bunch of great people,
440
00:19:10,066 --> 00:19:11,832
and to friendship.
441
00:19:11,868 --> 00:19:14,335
Am I forgetting anything?
442
00:19:14,370 --> 00:19:17,855
Yeah. To $15,000.
443
00:19:20,393 --> 00:19:22,893
How much did it cost to stay
here, Lea?
444
00:19:22,928 --> 00:19:24,728
Oh, it cost about $225 a day.
445
00:19:24,763 --> 00:19:28,165
Wow. Hey, rog!
446
00:19:28,201 --> 00:19:30,368
You're crazy spending
that kind of cash.
447
00:19:30,403 --> 00:19:32,503
Next time you're in town,
you come stay with me.
448
00:19:32,538 --> 00:19:34,371
Well, I guess when we
get back to New York,
449
00:19:34,406 --> 00:19:36,540
you're going to be seeing
a lot more of Lea, huh?
450
00:19:36,575 --> 00:19:38,242
Boy, I sure hope so.
451
00:19:38,278 --> 00:19:40,811
But, uh,
I don't think she has any more.
452
00:19:42,798 --> 00:19:44,365
Excuse me, Mr. Chapman?
453
00:19:44,400 --> 00:19:45,933
Yeah?
454
00:19:45,968 --> 00:19:47,667
It's Peter koppelman
from Hollywood.
455
00:19:47,703 --> 00:19:48,952
Peter who?
456
00:19:48,987 --> 00:19:51,655
Koppelman. He's head of
production at Paramount.
457
00:19:51,691 --> 00:19:54,842
No. John muncie is head of
production at Paramount.
458
00:19:54,877 --> 00:19:56,660
No, there's been
some sort of shakeup.
459
00:19:56,695 --> 00:19:58,812
Koppelman,
who used to be with universal,
460
00:19:58,847 --> 00:19:59,880
is now at Paramount.
461
00:19:59,915 --> 00:20:01,148
Hawthorne, from Columbia,
462
00:20:01,183 --> 00:20:03,116
is now head of
production at universal.
463
00:20:03,152 --> 00:20:05,519
And Lou green from mgm
is taking over Columbia.
464
00:20:05,554 --> 00:20:07,488
Then where the hell is muncie?
465
00:20:07,523 --> 00:20:08,773
He's at burger king.
466
00:20:09,992 --> 00:20:12,626
Never mind,
just give me the phone.
467
00:20:12,662 --> 00:20:14,562
Hello, Peter?
Hey, congratulations, man.
468
00:20:14,597 --> 00:20:16,230
It couldn't happen
to a nicer guy.
469
00:20:16,266 --> 00:20:18,932
Yeah, listen, I know you're
probably way over your head
470
00:20:18,968 --> 00:20:21,535
getting settled in out there
in the new job, and all,
471
00:20:21,571 --> 00:20:22,803
but have you had a chance
472
00:20:22,838 --> 00:20:24,672
to look at that cab
driver script yet?
473
00:20:24,707 --> 00:20:26,140
You did?
474
00:20:26,175 --> 00:20:28,008
Oh, great.
475
00:20:28,043 --> 00:20:29,777
Right. I didn't like it either.
476
00:20:29,812 --> 00:20:32,146
You see? And that's why
I sent it to you to read.
477
00:20:32,181 --> 00:20:34,582
Right, uh,
but what do you think of the idea?
478
00:20:37,937 --> 00:20:39,420
You're canceling the project?
479
00:20:41,123 --> 00:20:43,407
Peter, I have two years
of my life in this thing.
480
00:20:43,443 --> 00:20:45,726
Listen, I... Peter?
481
00:20:45,761 --> 00:20:47,177
Listen, Peter, we...
482
00:20:47,212 --> 00:20:49,997
We have some
fantastic stuff here.
483
00:20:50,032 --> 00:20:53,400
We've got wonderful,
warm human stories.
484
00:20:53,435 --> 00:20:56,253
Don't say no, man,
until you've heard them!
485
00:20:56,289 --> 00:20:58,121
Wait...
Alex, Alex, tell him the one
486
00:20:58,156 --> 00:21:00,290
about the baby that
was born in your cab.
487
00:21:00,325 --> 00:21:01,358
Huh? Make it twins!
488
00:21:01,394 --> 00:21:02,659
Make it twins.
489
00:21:02,695 --> 00:21:04,795
Uh, hello, Mr. Koppelman?
490
00:21:04,830 --> 00:21:06,029
My name is Alex rieger.
491
00:21:06,064 --> 00:21:07,698
Uh, yeah, I was really thinking
492
00:21:07,733 --> 00:21:09,767
that this would be
right for television,
493
00:21:09,802 --> 00:21:12,703
but I don't see why it can't
transfer to the big screen.
494
00:21:12,738 --> 00:21:14,204
Just tell him the story.
495
00:21:14,239 --> 00:21:15,773
Oh. Uh, well...
496
00:21:15,808 --> 00:21:20,778
It was a very cold night
early in January, and...
497
00:21:20,813 --> 00:21:22,557
You hate it already?
How can you hate it already?
498
00:21:22,581 --> 00:21:24,748
Lea,
you used to go out with him.
499
00:21:24,784 --> 00:21:25,799
You talk to him.
500
00:21:25,834 --> 00:21:27,484
No, not with koppelman.
501
00:21:27,519 --> 00:21:29,719
Just with muncie and hawthorne.
502
00:21:29,755 --> 00:21:32,506
I used to go out with him.
503
00:21:40,015 --> 00:21:42,299
Give me the phone!
504
00:21:45,505 --> 00:21:46,604
Hello?
505
00:21:46,639 --> 00:21:49,072
Hello, Mr. Koppelman.
506
00:21:49,108 --> 00:21:51,242
Uh, this is Louie de palma,
507
00:21:51,277 --> 00:21:53,327
your location coordinator.
508
00:21:53,362 --> 00:21:55,479
You can't cancel this picture.
509
00:21:55,514 --> 00:21:58,466
I already told my mother
about the $15,000.
510
00:21:58,501 --> 00:22:01,451
She thinks we're
moving to queens.
511
00:22:01,487 --> 00:22:03,037
No, please, Mr. Koppelman!
512
00:22:03,072 --> 00:22:04,605
Please. I'm begging you.
513
00:22:04,640 --> 00:22:06,640
I'm begging...
I'm on my knees, Mr. Koppelman.
514
00:22:06,676 --> 00:22:09,109
Please, please,
you got to listen to me, please!
515
00:22:09,144 --> 00:22:10,243
Louie, Louie, Louie!
516
00:22:10,279 --> 00:22:11,511
Control yourself, will you?
517
00:22:11,547 --> 00:22:13,881
What do you mean,
who the hell am I?
518
00:22:13,916 --> 00:22:15,215
I just told you!
519
00:22:15,250 --> 00:22:18,035
I'm Louie de palma,
your location coordinator.
520
00:22:18,070 --> 00:22:19,570
Now, listen to me, koppelman.
521
00:22:19,605 --> 00:22:21,772
I'm warning you,
you cancel this picture,
522
00:22:21,807 --> 00:22:23,541
you're going to wake up tomorrow
523
00:22:23,576 --> 00:22:27,294
with one of your horses'
heads in your bed.
524
00:22:27,329 --> 00:22:30,497
Koppelman, I swear,
you cancel this picture,
525
00:22:30,533 --> 00:22:31,565
I'll kill you!
526
00:22:31,600 --> 00:22:33,166
I'll kill you!
527
00:22:37,056 --> 00:22:39,890
Can you believe that?
He hung up on me.
528
00:22:41,294 --> 00:22:44,128
The nerve of some people.
529
00:22:48,234 --> 00:22:49,900
$15,000!
530
00:22:49,936 --> 00:22:51,235
Louie, Louie, Louie.
531
00:22:51,270 --> 00:22:52,569
$15,000!
532
00:22:52,604 --> 00:22:54,638
All right, Louie,
Louie, listen, listen.
533
00:22:54,673 --> 00:22:56,140
$15,000!
534
00:22:56,175 --> 00:22:58,242
Louie, please.
Look, you just had a bad break.
535
00:22:58,277 --> 00:22:59,243
Now, come on. $15,000!
536
00:22:59,278 --> 00:23:00,911
Come on, you couldn't help it.
537
00:23:00,947 --> 00:23:03,147
$15,000! There's nothing
you could do about it.
538
00:23:03,182 --> 00:23:05,532
Louie, come on, Louie, Louie!
539
00:23:05,568 --> 00:23:07,868
You just got to be a man, Louie.
540
00:23:09,589 --> 00:23:11,155
Louie, Louie, look. Fifteen...
541
00:23:11,190 --> 00:23:12,723
You got to walk out of here...
542
00:23:12,758 --> 00:23:15,525
You got to walk out of here
with this head held high,
543
00:23:15,561 --> 00:23:16,660
you hear me?
544
00:23:16,696 --> 00:23:19,229
Hmm?
545
00:23:19,265 --> 00:23:20,698
Yeah.
546
00:23:22,568 --> 00:23:25,085
Yeah. Yeah.
547
00:23:27,373 --> 00:23:29,573
I just want to go
into the bathroom
548
00:23:29,609 --> 00:23:31,508
for a moment.
549
00:23:31,544 --> 00:23:33,410
Yeah.
550
00:23:35,047 --> 00:23:37,080
You're right, Alex.
551
00:23:37,116 --> 00:23:40,517
I got to keep my head up high.
552
00:23:40,553 --> 00:23:43,354
As long as a man has his pride
553
00:23:43,389 --> 00:23:46,823
and his dignity,
it doesn't matter
554
00:23:46,859 --> 00:23:49,893
what this rotten world
tries to do to him.
555
00:23:49,928 --> 00:23:53,530
Come on, let's get out of here.
556
00:24:31,003 --> 00:24:32,553
Night, Mr. Walters.
39238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.