Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,927 --> 00:01:02,728
Louie, this is rieger in 264.
2
00:01:02,763 --> 00:01:06,515
Just dropped off a fare from
the airport at 79th and park.
3
00:01:06,550 --> 00:01:07,815
Got it.
4
00:01:07,851 --> 00:01:11,386
By the way, rieger,
better be on the lookout.
5
00:01:11,422 --> 00:01:12,771
It's a full moon.
6
00:01:12,806 --> 00:01:14,806
You know what that means.
7
00:01:14,842 --> 00:01:18,410
Every creep in this city
will be out tonight.
8
00:01:18,445 --> 00:01:22,965
Well, be sure to wear a jacket,
Louie, it's getting chilly.
9
00:01:23,000 --> 00:01:27,135
You think you're a real jan
Murray, don't you, rieger?
10
00:01:27,171 --> 00:01:28,270
Taxi!
11
00:01:28,305 --> 00:01:29,637
Louie, I got a fare.
12
00:01:29,673 --> 00:01:30,806
Get back to you.
13
00:01:33,777 --> 00:01:35,277
Taxi!
14
00:01:43,504 --> 00:01:46,955
Shea stadium, please.
15
00:01:46,990 --> 00:01:48,774
There's no game tonight.
16
00:01:51,945 --> 00:01:55,547
I didn't ask for the
schedule, thank you.
17
00:02:01,488 --> 00:02:03,922
Oh, that's shea stadium, huh?
18
00:02:03,957 --> 00:02:05,156
That's it.
19
00:02:05,191 --> 00:02:08,243
You call that a ballpark?
20
00:02:08,278 --> 00:02:09,878
Well, it looks better
with the lights on.
21
00:02:12,166 --> 00:02:15,884
Old ebbets field looked
good even in the dark.
22
00:02:15,920 --> 00:02:18,420
Lady, I didn't build the
place, I just...
23
00:02:18,455 --> 00:02:19,533
Well, never mind, never mind.
24
00:02:19,557 --> 00:02:21,656
Just take me to la
guardia airport.
25
00:02:21,691 --> 00:02:24,959
I know a place at the
end of one the runways
26
00:02:24,994 --> 00:02:28,063
where the big ones
come down so close
27
00:02:28,098 --> 00:02:31,066
the lights shine
right in the window
28
00:02:31,101 --> 00:02:34,102
and you can hear them
lower their landing gear,
29
00:02:34,138 --> 00:02:36,488
they come down so close.
30
00:02:41,511 --> 00:02:43,511
Hey, full moon...
31
00:02:55,342 --> 00:02:57,676
That's the closest one
yet, Alex.
32
00:02:57,711 --> 00:03:00,945
Yeah, I think he left
some rubber on the roof.
33
00:03:00,981 --> 00:03:02,781
I like you.
34
00:03:02,816 --> 00:03:05,150
Most cab drivers want to talk.
35
00:03:05,185 --> 00:03:08,787
They do nothing but ask
me questions all night.
36
00:03:08,822 --> 00:03:10,121
I know what you mean.
37
00:03:10,156 --> 00:03:11,489
Do you do this often?
38
00:03:11,525 --> 00:03:13,858
Oop! That was a
question, I'm sorry.
39
00:03:13,893 --> 00:03:15,059
Aw, that's okay.
40
00:03:15,094 --> 00:03:16,995
I do it every once in a while.
41
00:03:17,030 --> 00:03:18,379
I love New York City.
42
00:03:18,415 --> 00:03:20,198
I've lived here all my life.
43
00:03:20,234 --> 00:03:23,468
I was at woolworth's 35 years.
44
00:03:23,503 --> 00:03:26,371
You should have used
the express line.
45
00:03:27,441 --> 00:03:28,873
Got you that time, huh?
46
00:03:28,908 --> 00:03:31,159
I was a clerk on
the candy counter.
47
00:03:31,194 --> 00:03:32,628
Oh.
48
00:03:32,663 --> 00:03:36,314
Say, why don't we drive past
the store I used to work at,
49
00:03:36,349 --> 00:03:38,399
then you can take a look at it?
50
00:03:38,435 --> 00:03:39,400
Is it on our way?
51
00:03:39,436 --> 00:03:41,202
Everything is on our way.
52
00:03:41,237 --> 00:03:43,371
Let's go.
53
00:03:55,786 --> 00:03:59,404
Well, here's where I call home.
54
00:03:59,439 --> 00:04:02,373
I had a very nice time.
55
00:04:02,409 --> 00:04:04,592
You know something? So did I.
56
00:04:04,627 --> 00:04:05,744
Yeah.
57
00:04:05,779 --> 00:04:07,895
Well,
why don't you pick me up here
58
00:04:07,931 --> 00:04:10,081
tomorrow night,
say about 6:00-ish?
59
00:04:10,117 --> 00:04:13,902
Oh, I'm sorry, Dee,
I check into the garage around 5:00, 5:30,
60
00:04:13,937 --> 00:04:16,421
and I never know how long I
have to wait for the day driver
61
00:04:16,456 --> 00:04:18,473
to bring in a cab I can use.
62
00:04:18,508 --> 00:04:19,858
Oh, that's too bad.
63
00:04:19,893 --> 00:04:23,161
Well, maybe I'll see
you again sometime.
64
00:04:23,197 --> 00:04:24,429
For sure.
65
00:04:24,465 --> 00:04:27,198
How much do I owe you
for the trip tonight?
66
00:04:27,233 --> 00:04:29,534
Well, I warned you it
was going to be high.
67
00:04:29,570 --> 00:04:31,185
Uh... $74.25.
68
00:04:31,221 --> 00:04:33,538
Here. Would you stop worrying?
69
00:04:33,574 --> 00:04:35,740
Believe me, I'm comfortable.
70
00:04:35,776 --> 00:04:39,444
In fact, I'm filthy comfortable.
71
00:04:39,480 --> 00:04:41,596
On a woolworth's pension?
72
00:04:43,433 --> 00:04:45,883
No, you see, Alex,
when I was young,
73
00:04:45,919 --> 00:04:48,803
girls my age were
supposed to get married,
74
00:04:48,838 --> 00:04:51,873
but something told me not
to, so I didn't,
75
00:04:51,908 --> 00:04:54,375
and then I went to work instead.
76
00:04:54,411 --> 00:04:56,228
Just a few months
77
00:04:56,263 --> 00:05:01,466
before I was retiring,
I met this very wealthy man.
78
00:05:01,501 --> 00:05:06,454
He asked me to marry him, and,
uh, something told me to accept.
79
00:05:06,490 --> 00:05:10,175
Four months after the
wedding, he died
80
00:05:10,210 --> 00:05:12,677
and he left me everything.
81
00:05:12,712 --> 00:05:16,097
There's a moral in
there somewhere.
82
00:05:18,452 --> 00:05:20,719
Well, thank you, ma'am,
it was very nice.
83
00:05:20,754 --> 00:05:22,687
Yes. Now, I'd like to give you
84
00:05:22,722 --> 00:05:24,239
a really good tip, Alex.
85
00:05:24,274 --> 00:05:26,457
What's the best
tip you ever got?
86
00:05:26,493 --> 00:05:29,244
Well, a guy gave me $25 once.
87
00:05:29,279 --> 00:05:30,479
Yeah.
88
00:05:30,514 --> 00:05:35,417
Well... here's $26.
89
00:05:35,452 --> 00:05:40,355
Congratulations, Alex,
you set a new record.
90
00:05:40,390 --> 00:05:42,591
Well, thank you.
I couldn't have done it without you.
91
00:05:42,626 --> 00:05:44,209
Yeah.
92
00:05:44,244 --> 00:05:45,843
Hey, let me help you out.
93
00:05:45,879 --> 00:05:48,246
Forget it.
94
00:06:12,121 --> 00:06:13,121
Hey, Lou...
95
00:06:13,156 --> 00:06:14,156
Hey, Lou, how about
96
00:06:14,190 --> 00:06:16,157
putting me in one
of them clean cabs?
97
00:06:16,192 --> 00:06:18,460
Man, you're always
sticking me in pigpens.
98
00:06:18,495 --> 00:06:20,227
Oh, yeah, I know what you mean.
99
00:06:20,263 --> 00:06:22,163
You want me to
explain it to you?
100
00:06:22,198 --> 00:06:23,465
Yeah. You got a minute?
101
00:06:23,500 --> 00:06:24,833
Yeah, yeah, sure.
102
00:06:24,868 --> 00:06:26,968
Come here.
You see, it's like this:
103
00:06:27,003 --> 00:06:28,903
I don't give a rat's corpse
104
00:06:28,939 --> 00:06:31,439
whether you get a
clean cab or not.
105
00:06:32,776 --> 00:06:33,776
Oh... okay.
106
00:06:33,810 --> 00:06:36,478
Thanks for explaining it to me.
107
00:06:39,015 --> 00:06:40,815
I enjoyed it.
108
00:06:42,586 --> 00:06:44,285
It never fails, you know?
109
00:06:44,320 --> 00:06:45,419
Every full moon
110
00:06:45,455 --> 00:06:47,789
I get people too
crazy for bellevue.
111
00:06:47,824 --> 00:06:49,757
My very first fare last night
112
00:06:49,793 --> 00:06:52,494
was a guy who introduces
himself as god.
113
00:06:52,529 --> 00:06:55,029
Well, I had an
interesting night myself.
114
00:06:55,064 --> 00:06:58,199
Yeah, I picked up, uh,
three drunks and a flasher
115
00:06:58,234 --> 00:06:59,534
two transvestites...
116
00:06:59,569 --> 00:07:01,636
Oh, yeah,
and one guy who thought
117
00:07:01,671 --> 00:07:04,422
I was the most beautiful
woman in the world.
118
00:07:04,457 --> 00:07:08,526
Just crazies like that shouldn't
be allowed out on the streets.
119
00:07:08,562 --> 00:07:09,393
Hey!
120
00:07:09,429 --> 00:07:10,512
Yo, Alex!
121
00:07:10,547 --> 00:07:11,980
Yo, ho, ho.
122
00:07:12,015 --> 00:07:16,017
Hey, Alex, did you get any
full moon crazies last night?
123
00:07:16,052 --> 00:07:17,118
No, I lucked out.
124
00:07:17,153 --> 00:07:18,653
I got this very
charming old lady
125
00:07:18,688 --> 00:07:20,622
who just wanted to
drive around and talk.
126
00:07:20,657 --> 00:07:21,623
Oh, yeah?
127
00:07:21,658 --> 00:07:24,291
You drove around all
night and talked?
128
00:07:24,327 --> 00:07:25,827
She tipped me 26 bucks.
129
00:07:25,862 --> 00:07:27,729
For 26 bucks I'd drive around
130
00:07:27,764 --> 00:07:29,864
and sing "you light up my life."
131
00:07:29,900 --> 00:07:31,182
I know.
132
00:07:32,235 --> 00:07:33,368
I'm eating.
133
00:07:37,140 --> 00:07:38,707
So you are.
134
00:07:38,742 --> 00:07:41,710
No... I mean, I'm eating.
135
00:07:41,745 --> 00:07:44,111
What are you talking about?
136
00:07:44,147 --> 00:07:46,848
Well, last night I picked up
a couple of rock musicians,
137
00:07:46,883 --> 00:07:49,517
and I think I'm still
on my contact high.
138
00:07:49,553 --> 00:07:51,720
I've had guys smoke
powerful stuff
139
00:07:51,755 --> 00:07:54,823
in the back seat before,
but nothing like this.
140
00:07:54,858 --> 00:07:56,457
Come on,
you still can't be high.
141
00:07:56,492 --> 00:08:00,211
Oh, I hope I am,
because the only thing I can think about
142
00:08:00,246 --> 00:08:03,347
is the fact that my hair
is growing all the time.
143
00:08:04,851 --> 00:08:06,751
I'd kill for a twinkie.
144
00:08:06,786 --> 00:08:08,285
Oh, Alex, there you are.
145
00:08:08,321 --> 00:08:10,454
Hey, Dee,
what are you doing here?
146
00:08:10,490 --> 00:08:12,456
Oh, these must be your friends.
147
00:08:12,492 --> 00:08:14,158
Don't tell me who they are.
148
00:08:14,193 --> 00:08:15,226
I want to guess.
149
00:08:15,261 --> 00:08:16,961
Uh, oh, you must be Elaine.
150
00:08:16,997 --> 00:08:17,962
Yeah!
151
00:08:17,998 --> 00:08:19,697
It's a pleasure to meet you.
152
00:08:19,733 --> 00:08:22,533
I really admire you
working two jobs,
153
00:08:22,568 --> 00:08:23,901
raising children.
154
00:08:23,937 --> 00:08:25,369
That must be hard.
155
00:08:25,404 --> 00:08:27,238
Yeah, it gets tough
sometimes, you know?
156
00:08:27,273 --> 00:08:29,207
But I got to a point in my life
157
00:08:29,242 --> 00:08:31,376
where I decided I either
had to do this for myself
158
00:08:31,411 --> 00:08:35,146
or... Alex,
who am I spilling my guts out to?
159
00:08:35,181 --> 00:08:36,648
I'm sorry, this is Dee wilcox,
160
00:08:36,683 --> 00:08:38,500
the lady I drove
around last night.
161
00:08:38,535 --> 00:08:41,452
Your names came up
in the conversation.
162
00:08:41,487 --> 00:08:43,154
I feel I know you all.
163
00:08:43,189 --> 00:08:44,889
I feel I like you all.
164
00:08:44,924 --> 00:08:47,125
Whoever brought her
in, get her out.
165
00:08:48,629 --> 00:08:50,662
I bet you're Louie.
166
00:08:50,697 --> 00:08:53,164
Am I right?
167
00:08:53,199 --> 00:08:56,134
Sell it some place else, sister.
168
00:08:58,771 --> 00:09:00,538
I am right.
169
00:09:02,508 --> 00:09:08,079
Alex, I got the perfect
solution to our problem.
170
00:09:08,114 --> 00:09:09,180
What problem?
171
00:09:09,216 --> 00:09:10,781
Whenever I want to ride with you
172
00:09:10,817 --> 00:09:11,916
I'll catch a cab here.
173
00:09:11,952 --> 00:09:13,117
No, Dee, this is crazy.
174
00:09:13,153 --> 00:09:15,253
You know,
sometimes I have to wait an hour
175
00:09:15,288 --> 00:09:16,654
before Louie gives me a cab.
176
00:09:16,689 --> 00:09:17,806
Oh!
177
00:09:17,841 --> 00:09:19,908
Banta! Come over here.
178
00:09:19,943 --> 00:09:21,927
142... immaculate.
179
00:09:21,962 --> 00:09:26,230
Don't say I never
done nothing for you.
180
00:09:26,266 --> 00:09:28,433
Uh, Mr. De palma,
181
00:09:28,468 --> 00:09:33,137
if I tipped you $5,
would you consider, uh...
182
00:09:33,173 --> 00:09:35,674
Hey, Tony, get out of there!
183
00:09:35,709 --> 00:09:37,241
Get... get out, come on.
184
00:09:37,277 --> 00:09:38,342
Rieger!
185
00:09:38,378 --> 00:09:39,027
What?
186
00:09:39,062 --> 00:09:41,362
You got 142, come on.
187
00:09:41,397 --> 00:09:43,397
Come on, get in, get in.
188
00:09:43,432 --> 00:09:45,250
Taxi!
189
00:09:50,223 --> 00:09:52,723
Old age is a funny thing.
190
00:09:52,759 --> 00:09:56,294
I woke up this morning,
found myself wanting blue hair.
191
00:09:56,329 --> 00:09:58,629
Well, don't rush into
anything, Dee.
192
00:09:58,664 --> 00:10:00,631
All right, I'll think about it.
193
00:10:00,666 --> 00:10:02,700
Did I tell you how I met George?
194
00:10:02,735 --> 00:10:03,868
Your husband?
195
00:10:03,904 --> 00:10:06,204
No, I don't think
you mentioned that.
196
00:10:06,239 --> 00:10:07,305
He came up to me
197
00:10:07,340 --> 00:10:09,407
at the counter
where I was working,
198
00:10:09,442 --> 00:10:11,592
and he said,
"I want a box of candy"
199
00:10:11,627 --> 00:10:14,628
"for the most beautiful
girl that I've ever seen.
200
00:10:14,664 --> 00:10:16,297
What would you recommend?"
201
00:10:16,332 --> 00:10:18,232
I gave him
202
00:10:18,268 --> 00:10:23,054
some milk chocolate-covered
maraschino cherries
203
00:10:23,090 --> 00:10:26,224
wrapped in a heart-shaped box.
204
00:10:26,259 --> 00:10:29,494
He bought it and
he handed it to me.
205
00:10:29,529 --> 00:10:31,863
Pretty slick, huh?
206
00:10:33,366 --> 00:10:35,166
That's terrific, you know?
207
00:10:35,202 --> 00:10:36,568
Yeah.
208
00:10:36,603 --> 00:10:38,987
It's too bad you two didn't
have enough time together.
209
00:10:39,022 --> 00:10:41,088
Yeah.
210
00:10:41,123 --> 00:10:45,944
Well... I miss George's crapola.
211
00:10:48,265 --> 00:10:50,365
You know,
it must be very strange
212
00:10:50,400 --> 00:10:52,716
after a lifetime
on a limited budget
213
00:10:52,752 --> 00:10:54,518
to be rich all of a sudden.
214
00:10:54,553 --> 00:10:57,271
Oh, I felt very
uncomfortable at first.
215
00:10:57,306 --> 00:11:01,142
I was trying to live the same
old way I'd always lived,
216
00:11:01,178 --> 00:11:03,661
be the same old Dee
I'd always been.
217
00:11:03,696 --> 00:11:07,315
And then one day I went
shopping in bloomingdale's.
218
00:11:07,350 --> 00:11:10,702
I had a terrible time
deciding what hat to buy.
219
00:11:10,737 --> 00:11:14,705
Suddenly I said to myself,
"what the hell, buy them all!"
220
00:11:14,740 --> 00:11:18,209
And that was the day I decided
221
00:11:18,244 --> 00:11:24,098
being poor was best left
to people with no money.
222
00:11:33,226 --> 00:11:35,193
Another wonderful evening.
223
00:11:35,228 --> 00:11:36,294
Yeah.
224
00:11:36,329 --> 00:11:38,413
Here's your fare.
225
00:11:42,819 --> 00:11:45,452
What did I give you
for a tip last night?
226
00:11:45,488 --> 00:11:47,122
Let's break a new record.
227
00:11:47,157 --> 00:11:49,924
Oh, come on, please,
let's not break a new record.
228
00:11:53,013 --> 00:11:54,094
Oh, now, Dee
229
00:11:54,130 --> 00:11:56,864
I am not going to
take $100 from you.
230
00:11:56,900 --> 00:11:58,566
Now, look right at me.
231
00:11:58,601 --> 00:12:00,734
I'm not taking $100 from you.
232
00:12:00,771 --> 00:12:02,787
Oh, please don't say no.
233
00:12:02,822 --> 00:12:05,056
Makes me feel patronized.
234
00:12:09,228 --> 00:12:10,228
Okay.
235
00:12:10,263 --> 00:12:11,929
You win, I lose.
236
00:12:11,964 --> 00:12:14,715
So why don't I feel worse?
237
00:12:16,703 --> 00:12:20,454
Well, maybe money doesn't
mean that much to me.
238
00:12:20,489 --> 00:12:22,273
What's important to me
239
00:12:22,309 --> 00:12:24,825
is what I can buy with my money:
240
00:12:24,861 --> 00:12:27,829
Nice food, nice
clothes, nice people.
241
00:12:27,864 --> 00:12:30,631
See you tomorrow, huh?
242
00:12:43,096 --> 00:12:44,295
Hey, Alex!
243
00:12:44,330 --> 00:12:48,165
You picking up the old
lady again tonight?
244
00:12:48,200 --> 00:12:50,334
Yes, if you mean Dee, I am.
245
00:12:50,369 --> 00:12:54,055
Listen, this Dee doesn't have a
sister, does she?
246
00:12:54,090 --> 00:12:55,323
Would you believe it?
247
00:12:55,358 --> 00:12:57,192
These guys have been
picking up old ladies
248
00:12:57,227 --> 00:12:59,427
all over the city looking
for a setup like yours.
249
00:12:59,462 --> 00:13:01,679
It's not a setup, John.
250
00:13:01,714 --> 00:13:03,414
She's just a customer.
251
00:13:03,450 --> 00:13:05,716
Customer...
she's the mother lode.
252
00:13:07,420 --> 00:13:08,881
You know, Alex,
when I first got this job,
253
00:13:08,905 --> 00:13:11,105
everyone told me
that the best fares
254
00:13:11,140 --> 00:13:12,573
were in the upper 80s.
255
00:13:12,609 --> 00:13:15,209
I thought they were
talking about streets.
256
00:13:16,846 --> 00:13:19,113
Rieger!
257
00:13:19,148 --> 00:13:21,165
An anonymous donor just called
258
00:13:21,200 --> 00:13:24,135
and said she wants to
reupholster your cab.
259
00:13:24,170 --> 00:13:26,337
I wonder who it could have been.
260
00:13:29,743 --> 00:13:33,244
Did mommy warbucks
raise your allowance?
261
00:13:35,064 --> 00:13:39,566
That broad is older than
the continental shelf!
262
00:13:39,602 --> 00:13:44,705
Her age would make a
good bowling score!
263
00:13:44,740 --> 00:13:46,673
"Oh, Alex, be a dear
264
00:13:46,709 --> 00:13:50,444
and take the kitty
out for a wee-wee."
265
00:13:55,818 --> 00:14:00,087
Hey, Louie, Louie,
take a quick gulp of this.
266
00:14:00,123 --> 00:14:01,338
Thank you.
267
00:14:03,909 --> 00:14:05,676
That's hot coffee!
268
00:14:12,051 --> 00:14:15,320
I have a little
surprise for you.
269
00:14:15,355 --> 00:14:17,188
Oh, what's that?
270
00:14:17,223 --> 00:14:18,756
It's a gift.
271
00:14:18,792 --> 00:14:20,958
Oh, that's really nice of
you, Dee,
272
00:14:20,994 --> 00:14:23,660
but I really can't
accept gifts from you.
273
00:14:23,696 --> 00:14:26,014
I mean, it's...
It's just not right.
274
00:14:26,049 --> 00:14:28,165
Would you accept it if it was
275
00:14:28,201 --> 00:14:29,484
for your birthday?
276
00:14:29,519 --> 00:14:32,353
Well, yeah, I guess,
if it was my birthday.
277
00:14:32,389 --> 00:14:36,624
Well, happy birthday,
early or late,
278
00:14:36,660 --> 00:14:38,859
however you want to call it.
279
00:14:38,895 --> 00:14:42,263
Oh, Dee!
280
00:14:42,299 --> 00:14:45,016
That's really a very
nice sport coat.
281
00:14:45,051 --> 00:14:47,585
It's cashmere.
282
00:14:48,822 --> 00:14:51,022
Look, Dee,
I'm really feeling weird
283
00:14:51,057 --> 00:14:53,891
about driving you around at
night, you know?
284
00:14:53,927 --> 00:14:56,677
I mean, it's strange,
you know what I mean?
285
00:14:56,713 --> 00:14:59,013
Yeah, you're right,
it is strange.
286
00:14:59,048 --> 00:15:01,182
Why don't I drive you tonight?
287
00:15:01,217 --> 00:15:03,017
No, no,
that's not what I'm talking...
288
00:15:03,053 --> 00:15:04,986
Whoa! Oh, here's the place!
289
00:15:05,021 --> 00:15:06,254
Oh.
290
00:15:10,160 --> 00:15:12,877
"The enchanted island ballroom."
291
00:15:12,912 --> 00:15:16,063
Yeah, I've got to meet
some friends of mine here.
292
00:15:16,098 --> 00:15:17,748
They're going to a dance.
293
00:15:17,784 --> 00:15:19,383
I've got to show up.
294
00:15:19,419 --> 00:15:22,119
Uh, now, uh, would
you, uh, wait for me?
295
00:15:22,155 --> 00:15:25,539
I, uh, shouldn't be more
than two or three hours.
296
00:15:25,574 --> 00:15:26,807
Two or three hours!
297
00:15:26,843 --> 00:15:29,077
Well, uh,
how about if I come back?
298
00:15:29,112 --> 00:15:30,244
Oh, no, wait.
299
00:15:30,280 --> 00:15:33,764
Say, why don't you just come in?
300
00:15:33,800 --> 00:15:36,067
Come on, Dee,
you have to be kidding.
301
00:15:36,102 --> 00:15:37,635
No! Nobody even knows you
302
00:15:37,670 --> 00:15:39,737
and it's lovely
and warm in there
303
00:15:39,773 --> 00:15:42,005
and there's plenty
to eat and drink.
304
00:15:42,041 --> 00:15:43,791
You can listen to the music.
305
00:15:43,826 --> 00:15:44,875
No, no, I think
306
00:15:44,911 --> 00:15:46,977
I'd feel out of
place, thank you.
307
00:15:47,013 --> 00:15:50,414
Oh, they wouldn't notice
you, dear.
308
00:15:50,449 --> 00:15:51,932
Look, I'm not dressed.
309
00:15:51,967 --> 00:15:54,218
Oh, sure,
nothing could be dressier
310
00:15:54,254 --> 00:15:55,753
than a cashmere jacket.
311
00:15:55,789 --> 00:15:57,087
Oh, yeah, I forgot.
312
00:15:57,123 --> 00:15:58,956
Well, I think I'd need a tie.
313
00:15:58,992 --> 00:16:00,040
Oh, yeah.
314
00:16:00,076 --> 00:16:02,042
Merry Christmas.
315
00:16:19,495 --> 00:16:22,062
Listen, Dee,
I'll be waiting over there.
316
00:16:22,098 --> 00:16:24,798
When you want to leave,
come get me, okay?
317
00:16:24,834 --> 00:16:27,134
Aw, no,
come on and visit a little.
318
00:16:27,169 --> 00:16:29,237
Dee, I don't know anybody here.
319
00:16:29,272 --> 00:16:30,938
Oh, sure you do.
320
00:16:30,973 --> 00:16:32,906
Uh, there's, uh, Emily Simmons
321
00:16:32,942 --> 00:16:35,610
the one I told you
had 37 grandchildren.
322
00:16:35,645 --> 00:16:36,645
Oh, yeah.
323
00:16:36,679 --> 00:16:38,979
And there's Mary trueworthy.
324
00:16:39,014 --> 00:16:40,448
She's in dar.
325
00:16:40,483 --> 00:16:45,686
And, uh, there's the gal I
told you had three facelifts.
326
00:16:45,722 --> 00:16:47,121
Bertha farris.
327
00:16:47,156 --> 00:16:48,689
That's her.
328
00:16:48,725 --> 00:16:50,591
My god, I know everybody here.
329
00:16:53,780 --> 00:16:56,246
Look,
you see that man over there
330
00:16:56,282 --> 00:16:58,115
with the, uh, gray hair?
331
00:17:03,256 --> 00:17:04,856
Are you kidding?
332
00:17:05,892 --> 00:17:07,291
Oh, dear.
333
00:17:07,327 --> 00:17:09,060
I mean... I mean the one
334
00:17:09,095 --> 00:17:11,829
with the white
carnation in his lapel.
335
00:17:11,865 --> 00:17:13,164
Oh.
336
00:17:13,199 --> 00:17:14,866
That's weldon Manning.
337
00:17:14,901 --> 00:17:18,736
Oh, yeah,
I heard you mention him.
338
00:17:18,771 --> 00:17:21,672
Yeah. I've had my eye
on him for a long time.
339
00:17:21,707 --> 00:17:23,640
I'm bringing him along slowly.
340
00:17:23,676 --> 00:17:25,576
You may not see any smoke,
341
00:17:25,611 --> 00:17:27,178
but I happen to know
342
00:17:27,213 --> 00:17:29,646
there's a fire in that furnace.
343
00:17:33,085 --> 00:17:36,420
Oh, he's coming over here.
344
00:17:36,455 --> 00:17:37,721
Hello, Dee.
345
00:17:37,757 --> 00:17:40,624
Weldon, I didn't know
you were coming tonight.
346
00:17:40,660 --> 00:17:42,460
You look lovely tonight, Dee.
347
00:17:42,495 --> 00:17:44,695
May I have the
honor of this dance?
348
00:17:44,730 --> 00:17:45,979
Oh, certainly.
349
00:17:46,015 --> 00:17:47,515
Would you excuse us, Alex?
350
00:17:47,550 --> 00:17:48,516
Yes, certainly.
351
00:17:48,551 --> 00:17:49,750
Thank you.
352
00:17:49,785 --> 00:17:52,636
I'll just be over here
holding up the wall.
353
00:17:57,743 --> 00:18:00,260
That's a cutie
you're with tonight.
354
00:18:00,296 --> 00:18:01,829
Excuse me?
355
00:18:01,864 --> 00:18:05,265
Oh. I'm with the one over
there, with the fox stole.
356
00:18:06,885 --> 00:18:09,236
That's the only
thing foxy about her.
357
00:18:09,272 --> 00:18:10,637
Yeah, that's too bad.
358
00:18:10,673 --> 00:18:12,739
Well,
my Maserati needs a tune-up,
359
00:18:12,775 --> 00:18:16,143
and sometimes it's hard to
make ends meet, you know?
360
00:18:16,179 --> 00:18:17,411
Yeah. I wonder
361
00:18:17,447 --> 00:18:19,347
when the government
will get around
362
00:18:19,382 --> 00:18:21,415
to socialized Maserati tune-ups?
363
00:18:21,451 --> 00:18:22,516
Yes!
364
00:18:22,551 --> 00:18:24,185
Do you drive one yourself?
365
00:18:24,220 --> 00:18:25,453
No.
366
00:18:25,488 --> 00:18:26,687
Actually I drive
367
00:18:26,722 --> 00:18:28,822
a different car every night.
368
00:18:28,858 --> 00:18:31,725
Hey, ¡bueno!
369
00:18:31,760 --> 00:18:33,461
¡Mucho mejor!
370
00:18:35,248 --> 00:18:38,182
Sometimes I wonder whether
it's all worth it...
371
00:18:38,218 --> 00:18:40,951
You know,
spending hours under the sun lamp,
372
00:18:40,987 --> 00:18:43,721
visiting the hair
stylist four times a week
373
00:18:43,756 --> 00:18:46,257
doing pushups, situps,
day after day...
374
00:18:46,292 --> 00:18:49,276
Aw, a man's got to do
what a man's got to do.
375
00:18:49,312 --> 00:18:50,528
Yes.
376
00:18:50,563 --> 00:18:53,631
By the way, they, uh...
They call me Ramon.
377
00:18:53,666 --> 00:18:54,632
Oh.
378
00:18:54,667 --> 00:18:56,533
Call me, uh, tandalayo.
379
00:18:59,656 --> 00:19:02,390
Hey, tandalayo,
are you new on the circuit?
380
00:19:02,425 --> 00:19:05,426
Well, actually, Ramon,
I'm not on the circuit.
381
00:19:05,461 --> 00:19:07,294
I'm just here with a friend.
382
00:19:09,182 --> 00:19:11,948
You mean you're dating
grandma for nothing?
383
00:19:11,984 --> 00:19:13,150
Now, look, Ramon,
384
00:19:13,185 --> 00:19:15,619
in the first place,
she's not a grandma,
385
00:19:15,655 --> 00:19:17,954
in the second place,
we're not dating
386
00:19:17,990 --> 00:19:21,191
and in the third place,
she's just a friend of mine.
387
00:19:21,226 --> 00:19:23,594
Hey, you're sensitive...
They like that.
388
00:19:23,629 --> 00:19:24,928
You will do well.
389
00:19:24,963 --> 00:19:28,732
Oh, excuse me,
my lady just got out a cigarette.
390
00:19:28,768 --> 00:19:30,434
Duty calls, you know.
391
00:19:30,469 --> 00:19:32,703
Yup.
392
00:19:32,738 --> 00:19:34,037
I like your tie.
393
00:19:34,072 --> 00:19:35,289
Thanks. I like your ribs.
394
00:19:35,324 --> 00:19:37,658
Hey, thank you.
395
00:19:41,597 --> 00:19:43,096
Hey, Alex...
396
00:19:43,132 --> 00:19:46,967
I'm afraid I have to spend most
of the evening with weldon.
397
00:19:47,002 --> 00:19:48,985
Well, he seems like a nice man.
398
00:19:49,021 --> 00:19:52,840
Yes, but, we can still have one
dance, can't we?
399
00:19:52,875 --> 00:19:53,958
I'd be charmed.
400
00:20:29,529 --> 00:20:32,129
Wasn't it great?
401
00:20:32,164 --> 00:20:34,264
Yeah, great.
402
00:20:34,299 --> 00:20:36,667
Aw, lighten up a little.
403
00:20:36,702 --> 00:20:38,235
For a young guy,
404
00:20:38,270 --> 00:20:41,639
you can be a real
drip sometimes.
405
00:20:41,674 --> 00:20:44,207
I won the rhumba
contest, didn't I?
406
00:20:44,243 --> 00:20:46,710
Uh, no,
I won the rhumba contest.
407
00:20:46,746 --> 00:20:48,212
I was carrying you.
408
00:20:48,247 --> 00:20:51,097
Dee, I didn't ask
to go to that dance.
409
00:20:51,133 --> 00:20:54,552
Oh, well next time,
try to get into the spirit of the thing.
410
00:20:54,587 --> 00:20:56,671
I'm not going to any more
dances, please.
411
00:20:56,706 --> 00:20:58,472
Oh, you just felt self-conscious
412
00:20:58,507 --> 00:21:00,507
because your coat is
too small for you.
413
00:21:00,543 --> 00:21:01,909
Next time I'll get you
414
00:21:01,944 --> 00:21:04,361
a white suit like
that guy Ramon had.
415
00:21:04,396 --> 00:21:05,745
Dee, Dee, I think it's time
416
00:21:05,781 --> 00:21:07,948
we called a halt to
this whole arrangement.
417
00:21:07,983 --> 00:21:09,366
What do you mean?
418
00:21:09,402 --> 00:21:11,718
We can't go on seeing
each other like this.
419
00:21:11,753 --> 00:21:12,870
We can't?
420
00:21:12,905 --> 00:21:13,905
No!
421
00:21:14,823 --> 00:21:16,823
I mean, look, it's okay, I...
422
00:21:16,859 --> 00:21:19,460
We can see each other
once in a while,
423
00:21:19,495 --> 00:21:21,362
but, please, no more money.
424
00:21:21,397 --> 00:21:23,197
I can't handle it, please.
425
00:21:23,232 --> 00:21:25,115
No more money, okay?
426
00:21:26,669 --> 00:21:28,368
I guess it's good-bye.
427
00:21:30,172 --> 00:21:31,371
What?
428
00:21:31,407 --> 00:21:33,957
Wouldn't be the same
without the money.
429
00:21:33,993 --> 00:21:36,793
What are you talking about?
430
00:21:36,829 --> 00:21:39,396
Well, money may not
mean that much to you
431
00:21:39,432 --> 00:21:42,399
but to me,
it ranks right up there with oxygen.
432
00:21:42,435 --> 00:21:45,636
It's the best way there
is of dealing with people.
433
00:21:45,672 --> 00:21:46,770
What about friendship?
434
00:21:46,805 --> 00:21:49,823
Well, next time you
go into a restaurant
435
00:21:49,859 --> 00:21:51,558
you tell the maitre d'
436
00:21:51,594 --> 00:21:55,445
if he gives you a good
table, you'll be his buddy.
437
00:21:55,481 --> 00:21:58,198
Well, then, give your money
to maitre d's and waitresses,
438
00:21:58,233 --> 00:21:59,266
somebody who wants it.
439
00:21:59,301 --> 00:22:01,284
But you don't have to
give me money, Dee.
440
00:22:01,320 --> 00:22:02,436
No, I know that
441
00:22:02,471 --> 00:22:05,171
but it wouldn't be the
same without money.
442
00:22:05,207 --> 00:22:07,274
I wouldn't be able to trust you.
443
00:22:07,309 --> 00:22:09,543
You'd be more casual
about calling.
444
00:22:09,578 --> 00:22:11,111
You wouldn't be on time.
445
00:22:11,146 --> 00:22:13,797
Money makes people punctual.
446
00:22:13,833 --> 00:22:17,384
I know people gave their
whole lives to their children.
447
00:22:17,420 --> 00:22:20,186
Those children don't
even come to see them.
448
00:22:20,222 --> 00:22:22,989
If I had any kids,
you can bet your buttons
449
00:22:23,025 --> 00:22:27,444
I would put them on my payroll,
and they'd come to see me.
450
00:22:27,479 --> 00:22:29,430
Especially on payday.
451
00:22:29,465 --> 00:22:31,898
Aw, come on,
don't let's argue, Alex.
452
00:22:31,934 --> 00:22:33,967
I had a wonderful time tonight.
453
00:22:34,002 --> 00:22:36,836
Here, come and pick me
up tomorrow at 4:00.
454
00:22:36,872 --> 00:22:38,522
I'm having my hair done.
455
00:22:38,557 --> 00:22:41,191
Damn it! You are the most...
456
00:22:41,226 --> 00:22:42,326
Never mind.
457
00:22:42,361 --> 00:22:43,310
What?
458
00:22:43,345 --> 00:22:44,895
No, it's better I
don't say anything.
459
00:22:44,930 --> 00:22:47,464
No, say what you were thinking.
460
00:22:47,500 --> 00:22:49,566
I'm old enough to take it.
461
00:22:49,601 --> 00:22:51,201
Okay, you want to hear
what I'm thinking?
462
00:22:51,237 --> 00:22:52,481
I'll tell you what I'm thinking.
463
00:22:52,505 --> 00:22:54,004
I think this whole
arrangement stinks.
464
00:22:54,040 --> 00:22:56,340
I have never felt so
used in all my life.
465
00:22:56,375 --> 00:22:58,876
You know,
I thought that you really liked me.
466
00:22:58,911 --> 00:23:00,477
I thought we were friends.
467
00:23:00,513 --> 00:23:02,256
But that wasn't what you had in
mind, was it?
468
00:23:02,280 --> 00:23:05,332
I was just a piece
of merchandise.
469
00:23:05,368 --> 00:23:08,836
Why do I sound
like Joan Crawford?
470
00:23:08,871 --> 00:23:12,856
Aw, don't stop,
it was just starting to be fun.
471
00:23:12,892 --> 00:23:16,176
Well, it may be fun for you
but it's not fun for me.
472
00:23:16,211 --> 00:23:19,563
I really don't enjoy being
with people I don't like.
473
00:23:19,599 --> 00:23:22,266
And I...
I don't like you anymore.
474
00:23:24,871 --> 00:23:28,372
Horse manure, you love me.
475
00:23:31,511 --> 00:23:32,893
Yeah, I guess I do.
476
00:23:32,928 --> 00:23:35,746
Can we still have
lunch together?
477
00:23:35,781 --> 00:23:37,030
Okay, but only if I pay.
478
00:23:37,065 --> 00:23:40,517
Aw, you're sweet, Alex.
479
00:23:40,552 --> 00:23:42,736
I just hope my stomach
480
00:23:42,771 --> 00:23:46,840
can take those dumps
you can afford.
481
00:24:23,913 --> 00:24:25,712
Good night, Mr. Walters.
33618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.