All language subtitles for Salems.Lot.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,380 --> 00:02:32,900
Get the priest into seat now.
2
00:02:33,420 --> 00:02:38,540
He's a perp. Benjamin Mears, age 37, New
York. Benjamin Mears, hold him in A.
3
00:02:39,060 --> 00:02:41,260
A, as in abused by a priest?
4
00:02:48,900 --> 00:02:50,000
Ah, I heard of it.
5
00:02:51,740 --> 00:02:54,800
Well, that's nothing compared to the
fires you're going to face on Judgment
6
00:02:56,440 --> 00:02:58,080
Now, let's see what we have here.
7
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
That's it.
8
00:03:04,820 --> 00:03:10,760
Now, give me one good reason why, as a
good Christian, I shouldn't let you die
9
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
right here.
10
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Jerusalem.
11
00:04:00,560 --> 00:04:05,160
No one pronounced Jerusalem's Lot dead
on the morning of February 6th.
12
00:04:05,980 --> 00:04:07,100
No one knew it was.
13
00:04:08,760 --> 00:04:13,640
By and large, the town, not knowing it
was dead, would go off to their jobs
14
00:04:13,640 --> 00:04:15,820
no inkling of what lay ahead.
15
00:04:19,820 --> 00:04:24,160
Looking at Jerusalem's Lot is like
peering through a thin pane of ice at
16
00:04:24,160 --> 00:04:28,420
childhood. It's wavy and misty, but most
of it's the same.
17
00:04:36,360 --> 00:04:40,900
Lawrence Crockett is the richest man in
Salem's lot, but the IRS will never know
18
00:04:40,900 --> 00:04:45,080
it. Like his neighbors, he relies on the
community to keep his secrets.
19
00:04:45,600 --> 00:04:48,740
The social pact is the foundation of
every small town.
20
00:04:49,380 --> 00:04:52,560
Macy, tell Richard Straker I'll be ten
minutes late.
21
00:04:53,300 --> 00:04:54,900
Oh, um, Mr.
22
00:04:55,660 --> 00:04:59,160
Mears stopped by. I told him you'd be
out at the trade park.
23
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Mears?
24
00:05:00,820 --> 00:05:02,800
Balls, the writer. You told him I was
here?
25
00:05:09,710 --> 00:05:10,890
Larry? Ben Mears.
26
00:05:11,690 --> 00:05:13,130
Can I interest you in a mobile home?
27
00:05:13,450 --> 00:05:15,110
Great little place to raise a family.
28
00:05:16,090 --> 00:05:18,010
I think I'd just take the keys to the
house, thanks.
29
00:05:19,110 --> 00:05:20,250
Still living in New York City?
30
00:05:20,490 --> 00:05:22,510
Yeah. I was until I sublet my place.
31
00:05:22,890 --> 00:05:26,890
I saw the Marston house from the road.
It's empty, right?
32
00:05:28,530 --> 00:05:30,450
No, I sold it, I'm sorry.
33
00:05:30,730 --> 00:05:31,730
Finally did.
34
00:05:32,110 --> 00:05:33,530
Same people who bought the laundromat.
35
00:05:33,830 --> 00:05:36,330
Mr. Crockett, you and I have an
agreement for me to rent that house. I
36
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
paperwork in my car.
37
00:05:37,370 --> 00:05:38,219
So sue me.
38
00:05:38,220 --> 00:05:39,139
I'm sorry.
39
00:05:39,140 --> 00:05:43,520
Look, Eva Prunier runs a clean boarding
house on Cliff Street. Who would buy
40
00:05:43,520 --> 00:05:44,479
that house?
41
00:05:44,480 --> 00:05:48,380
Two gentlemen, antique dealers, and
they're aware of its story.
42
00:05:48,620 --> 00:05:49,960
I suppose so. How could they not be?
43
00:05:50,300 --> 00:05:51,340
But you didn't tell them.
44
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
I don't remember.
45
00:05:52,760 --> 00:05:54,300
But did you remember that you and I have
an agreement?
46
00:05:54,640 --> 00:05:56,180
Well, what do you want me to say, Mr.
Mears?
47
00:05:56,520 --> 00:05:57,660
The deal is done.
48
00:06:02,160 --> 00:06:03,620
Would you mind moving your car?
49
00:06:08,110 --> 00:06:09,110
Go on, Mears.
50
00:06:09,190 --> 00:06:10,790
You want to be a bloody pirate, don't
you?
51
00:06:11,210 --> 00:06:15,150
Come on, Mears. We've all been inside.
Are you a woods or a pirate?
52
00:06:17,650 --> 00:06:23,010
The town has secrets, but sees through
lies, even the ones you tell yourself.
53
00:06:24,150 --> 00:06:27,010
What are you doing coming back to the
place where you lived as a boy?
54
00:06:27,630 --> 00:06:30,450
Trying to recapture something that was
irrevocably lost?
55
00:06:31,290 --> 00:06:35,350
What magic do you expect to recapture by
walking roads you once walked?
56
00:06:36,270 --> 00:06:42,970
They're now probably asphalted and
straightened and glitter -shot with
57
00:06:42,970 --> 00:06:43,970
beer cans.
58
00:06:45,770 --> 00:06:46,910
Do you even know?
59
00:06:51,370 --> 00:06:56,070
The kids who ride Charlie Rhodes' school
bus are the best behaved in town, in
60
00:06:56,070 --> 00:06:57,610
the entire school district for that
matter.
61
00:06:58,450 --> 00:07:03,150
Charlie Rhodes is a bitter vet who runs
his bus the same way he ran Kilo Company
62
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
in Diné.
63
00:07:04,510 --> 00:07:06,910
Living proof that time does not heal all
wounds.
64
00:07:09,990 --> 00:07:11,410
You got a lot to talk about?
65
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
Take it outside.
66
00:07:21,570 --> 00:07:23,950
Don't romanticize the town because it's
small.
67
00:07:24,490 --> 00:07:28,110
Or because you fished its waters for
pickerel and steelies as a boy.
68
00:07:29,110 --> 00:07:30,850
This town knows darkness.
69
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
Who said that?
70
00:07:42,140 --> 00:07:43,140
Huh?
71
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
Jim.
72
00:07:48,200 --> 00:07:49,740
The town knows darkness.
73
00:07:50,220 --> 00:07:55,500
And the poor kids, like Mark Petrie,
know more than their village peers about
74
00:07:55,500 --> 00:07:57,240
the darkness of the human soul.
75
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
Surprise, surprise.
76
00:08:01,060 --> 00:08:04,540
Salem's lot is an accumulation of three
parts. That's why!
77
00:08:05,080 --> 00:08:07,440
The sum of which are greater than their
whole.
78
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
What the hell are you two making all
those vines for anyway?
79
00:08:13,720 --> 00:08:15,380
You got my hat, you won't get it back.
80
00:08:15,880 --> 00:08:20,180
The town is the people who live here,
the buildings they have erected to den
81
00:08:20,180 --> 00:08:21,059
do business in.
82
00:08:21,060 --> 00:08:22,300
There you go, problem solved.
83
00:08:24,440 --> 00:08:25,480
And it is the land.
84
00:08:28,660 --> 00:08:29,900
Screw Charlie Rhodes.
85
00:08:30,500 --> 00:08:33,740
I walk every day if my mother wasn't so
tweaked about all the preverts.
86
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
You mean a lot of preverts, Ralphie?
87
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
More than I know.
88
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Look at Charlie.
89
00:08:39,360 --> 00:08:43,220
Seems like normal jagoff till you look
under the visor of his bus. Ralphie,
90
00:08:43,220 --> 00:08:44,900
up. I know kids who've seen him.
91
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Seen what?
92
00:08:46,260 --> 00:08:47,660
Pictures. Porn.
93
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
CharliePrebert .com.
94
00:08:49,720 --> 00:08:51,420
Dude, we gotta check this, all right?
95
00:08:51,760 --> 00:08:54,920
Listen, we'll look up tonight and see
how Charlie gets his rocks up. Thank
96
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Hey, Petrie!
97
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
The people are scotch -English and
French.
98
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
There are others.
99
00:09:05,910 --> 00:09:10,010
Of course, a smattering like a fistful
of pepper thrown in a bucket of salt.
100
00:09:11,270 --> 00:09:15,870
Matt Burke teaches English at the local
high school and is a lifelong bachelor.
101
00:09:16,350 --> 00:09:17,490
Morning, Matt. Morning.
102
00:09:17,690 --> 00:09:22,350
Matt's alternative life in Portland is
tolerated, so long as he keeps it out of
103
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
the classroom.
104
00:09:23,490 --> 00:09:28,250
The buildings here are nearly all
constructed of honest wood. Then when I
105
00:09:28,250 --> 00:09:32,790
boy, it was largely agreed that Hubie
Marston built the finest home in
106
00:09:32,790 --> 00:09:33,790
Jerusalem's lot.
107
00:09:34,689 --> 00:09:36,550
before going soft in the attic.
108
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Mr. Mears?
109
00:09:44,270 --> 00:09:48,250
Mr. Mears? I'm Susan Norton. We traded e
-mails a few years back.
110
00:09:48,870 --> 00:09:52,610
You probably don't remember. I was going
to Boston University and couldn't
111
00:09:52,610 --> 00:09:53,870
decide between art and English.
112
00:09:54,590 --> 00:09:57,110
Please, sit down. If I'm not bothering
you. Not at all.
113
00:09:58,890 --> 00:09:59,970
So what did you choose?
114
00:10:00,190 --> 00:10:02,050
Art. Nothing against writing.
115
00:10:02,640 --> 00:10:05,040
Everyone knows you grew up here, and I
found it inspiring.
116
00:10:05,740 --> 00:10:10,520
Oh, thank you. I lived in New York for a
year after school, but I couldn't paint
117
00:10:10,520 --> 00:10:12,560
the rent, so I'm home re -evaluating.
118
00:10:12,760 --> 00:10:14,720
New York is for artists with generous
parents.
119
00:10:14,960 --> 00:10:18,080
And the lot is for hobbyists who paint
lighthouses and lobster boats.
120
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
I wish you'd have been more persistent
with your email, Susan.
121
00:10:24,160 --> 00:10:26,260
Because I'm interesting or because I'm
blonde?
122
00:10:26,520 --> 00:10:27,820
Because you're an interesting blonde.
123
00:10:30,140 --> 00:10:31,260
What brings you back?
124
00:10:31,620 --> 00:10:33,360
Work. A new book.
125
00:10:34,080 --> 00:10:35,940
Boring people in the perfect town.
126
00:10:36,400 --> 00:10:39,080
It surrounds the Marston house, but I'm
not ready to tell anyone.
127
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
A haunted house.
128
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Not your genre.
129
00:10:42,020 --> 00:10:43,640
Complex characters can elevate genre.
130
00:10:44,700 --> 00:10:49,260
QB Marston, the respected pillar of the
community, right up until the moment he
131
00:10:49,260 --> 00:10:51,800
blew his wife away and hung himself from
the bedroom rafter.
132
00:10:52,200 --> 00:10:53,240
Small town Shakespeare.
133
00:10:55,000 --> 00:10:57,140
You are the one who found them.
134
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Yes.
135
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
I tried to rent the place.
136
00:11:03,620 --> 00:11:05,140
You actually wanted to live there?
137
00:11:05,720 --> 00:11:09,800
It's my attraction, repulsion,
compulsion.
138
00:11:11,620 --> 00:11:14,280
I hear kinky things went on in that
place back in Hubie's day.
139
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
I heard.
140
00:11:16,560 --> 00:11:17,580
Have you met the new owners?
141
00:11:17,860 --> 00:11:21,180
Two guys. I hope they're gay. It might
alleviate some of the gossip off me.
142
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Can I get you something?
143
00:11:24,560 --> 00:11:27,160
Hello. I'm Susan's mother.
144
00:11:30,140 --> 00:11:31,460
It's good to meet both of you.
145
00:11:33,180 --> 00:11:34,540
Susan Norton, Norton's Cafe.
146
00:11:35,140 --> 00:11:37,360
I'm slinging latte here till I can move
back to New York.
147
00:11:38,740 --> 00:11:42,720
Anyway, I think that building you
mentioned might be a metaphor for
148
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
bigger in your life.
149
00:11:43,760 --> 00:11:45,700
Does it always have to be something
bigger?
150
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Like a theme?
151
00:11:47,920 --> 00:11:49,660
Well, there would be if it were my book.
152
00:11:51,160 --> 00:11:53,060
The land is granite -bodied.
153
00:11:53,920 --> 00:11:56,520
Farming it is a thankless, miserable
business.
154
00:11:58,600 --> 00:12:01,260
You sure you want to live out here, dud?
It's getting cold now.
155
00:12:02,060 --> 00:12:04,340
I got a stove in the shack there, Mike.
I'm all right.
156
00:12:05,220 --> 00:12:08,880
And we need the leaves and tree cuttings
for Phil. So don't burn him. I won't
157
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
burn him, Mike.
158
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
What you got there?
159
00:12:11,720 --> 00:12:13,460
I must have got thirsty.
160
00:12:13,800 --> 00:12:16,160
Hey, hey, put that down, Doug. It's for
my girlfriend.
161
00:12:16,540 --> 00:12:17,580
Got a girlfriend now?
162
00:12:18,080 --> 00:12:20,440
Who? Let go, kid. Who?
163
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
I can't say.
164
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Okay, boy.
165
00:12:23,820 --> 00:12:25,680
Well, you better toss it away anyway.
166
00:12:25,920 --> 00:12:27,100
She'll think you're a freak.
167
00:12:27,340 --> 00:12:31,520
The Rogers family ran a dairy here for
generations till Doug was born.
168
00:12:32,000 --> 00:12:36,040
The farm was sold to the town which
built the hospital Dud needs, but can't
169
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
visit without insurance.
170
00:12:40,920 --> 00:12:45,480
Royce, could you excuse us, please? Why?
This is what Sandy McDougal gave up
171
00:12:45,480 --> 00:12:46,459
high school for.
172
00:12:46,460 --> 00:12:48,380
Your son has a significant contusion.
173
00:12:48,980 --> 00:12:50,780
I want to talk to Sandy about it.
174
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Hello.
175
00:12:53,640 --> 00:12:56,840
A winter malaise is epidemic in small
towns.
176
00:12:57,740 --> 00:13:00,560
Dr. James Cody fights it with fine
dining.
177
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
And new clothes.
178
00:13:02,400 --> 00:13:04,940
Others self -medicate with alcohol and
television.
179
00:13:09,680 --> 00:13:11,420
Little Roy hasn't had breakfast.
180
00:13:14,980 --> 00:13:17,680
What happened, Sandy?
181
00:13:19,500 --> 00:13:22,460
I turned my back for a second and he
fell off the changing table.
182
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
It's the truth.
183
00:13:29,200 --> 00:13:30,740
Sandy, how long have you been married
now?
184
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Six months.
185
00:13:33,620 --> 00:13:35,360
You still living in Crockett's Trailer
Park?
186
00:13:36,140 --> 00:13:38,540
Just because we don't have money doesn't
make us bad parents.
187
00:13:38,980 --> 00:13:39,980
No, of course not.
188
00:13:41,280 --> 00:13:44,340
Sandy, I'm required by law to report
this type of injury.
189
00:13:46,040 --> 00:13:47,500
It's not what you think, Jimmy.
190
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
It's not.
191
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
Sandy, was it Royce?
192
00:13:51,500 --> 00:13:53,840
Look, this marriage isn't all I thought,
but little Roy's okay.
193
00:13:56,280 --> 00:13:58,020
We had some fun times, didn't we?
194
00:13:59,290 --> 00:14:00,630
Dancing New Year's at Bell's?
195
00:14:02,330 --> 00:14:03,630
Please don't report it.
196
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
Give us a chance.
197
00:14:08,410 --> 00:14:09,590
Bring the baby back tomorrow.
198
00:14:12,530 --> 00:14:13,590
You're a good man, Jimmy.
199
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
And a good doctor.
200
00:14:18,010 --> 00:14:22,130
You know, if I'd been a little smarter,
I'd drunk you that New Year's.
201
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Who knows?
202
00:14:26,860 --> 00:14:32,480
You stay because a small town knows you
and thereby owns you, sure as the bank,
203
00:14:32,520 --> 00:14:34,720
the car dealer, and the Sears store in
Livingston.
204
00:14:35,620 --> 00:14:39,920
The kitchen is available to all guests
from 5 a .m. to 9 p .m.
205
00:14:40,260 --> 00:14:45,400
Fresh sheets are provided weekly, and
rents are negotiable for those who want
206
00:14:45,400 --> 00:14:48,540
work. Tout peut se négocier, sauf l
'amour.
207
00:14:48,980 --> 00:14:51,480
Et montre -moi ce que l 'amour s 'en
peine.
208
00:14:52,060 --> 00:14:55,160
Do you have a room with a view?
209
00:14:55,550 --> 00:14:56,570
Oh, yes, I do.
210
00:14:57,070 --> 00:14:59,250
Would you believe it's my hardest room
to rent?
211
00:14:59,570 --> 00:15:03,450
Oh, wait a moment, please. This is Mr.
Mears. He'll be staying with us. For a
212
00:15:03,450 --> 00:15:04,450
few weeks. Pleasure.
213
00:15:04,510 --> 00:15:06,610
Most tourists leave as soon as the tank
is full.
214
00:15:07,130 --> 00:15:09,810
I grew up in the lot for a time as a
child with Aunt Cynthia.
215
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Cynthia Stowens.
216
00:15:11,830 --> 00:15:12,950
I knew Cynthia.
217
00:15:14,170 --> 00:15:15,170
You're her nephew?
218
00:15:15,570 --> 00:15:16,570
That's right.
219
00:15:17,190 --> 00:15:19,810
You're not the boy who was in the
Marston house. I am.
220
00:15:21,390 --> 00:15:23,930
You're the one who found Hubie and his
wife Bertie.
221
00:15:25,610 --> 00:15:27,170
Damn, you're a bulky little fella.
222
00:15:29,230 --> 00:15:30,850
Please, come and look.
223
00:15:32,390 --> 00:15:34,470
Some of the men are building me a rec
room.
224
00:15:35,510 --> 00:15:37,610
Gentlemen, this is Ben Mears.
225
00:15:38,310 --> 00:15:40,050
Mr. Mears used to live in the loft.
226
00:15:40,350 --> 00:15:41,630
I know, Mr. Mears.
227
00:15:42,130 --> 00:15:44,110
You ever write a book about Afghanistan?
228
00:15:45,370 --> 00:15:46,269
I did.
229
00:15:46,270 --> 00:15:47,510
Waste of paper, that was.
230
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
Oh, Mr. Blair.
231
00:15:49,170 --> 00:15:50,890
That's okay. I'm glad somebody read it.
232
00:15:51,150 --> 00:15:55,410
Civilian casualties are unavoidable in
combat, Mears. I was in the Corps, 64 to
233
00:15:55,410 --> 00:15:58,190
70. Tourists like yourself writing about
war.
234
00:15:58,810 --> 00:16:03,510
Naive, dangerous, borderline traitorous.
I wonder what you think about war
235
00:16:03,510 --> 00:16:05,470
crimes. War crimes, my ass.
236
00:16:05,730 --> 00:16:10,270
There's three good Marines rotting there
in Leavenworth right now because of Mr.
237
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
Ben Mears.
238
00:16:19,690 --> 00:16:23,510
Beneath the postcard camouflage, there's
little good in small towns.
239
00:16:23,770 --> 00:16:29,890
Mostly boredom, interspersed with a
dull, mindless, moronic evil. I love
240
00:16:31,430 --> 00:16:33,770
I just love these brick walls.
241
00:16:36,030 --> 00:16:41,410
Lawrence, I called you over an hour ago.
242
00:16:41,770 --> 00:16:44,370
My secretary screwed up.
243
00:16:44,690 --> 00:16:45,690
Fire her.
244
00:16:45,950 --> 00:16:47,370
She makes you look better.
245
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
Thanks.
246
00:16:49,290 --> 00:16:51,890
The shop looks good, Mr. Straker.
247
00:16:52,210 --> 00:16:54,790
Well, the truth be told, we don't really
need it.
248
00:16:55,390 --> 00:16:58,350
95 % of our business is done online.
249
00:16:58,870 --> 00:17:01,310
For that explains opening in November.
250
00:17:01,830 --> 00:17:03,290
Weather is regional.
251
00:17:03,490 --> 00:17:09,609
We are global. Madam, what a beautiful
-looking letter.
252
00:17:10,990 --> 00:17:12,950
My father made it by hand.
253
00:17:13,310 --> 00:17:18,190
Well, your father is a fine craftsman. I
will give you...
254
00:17:18,540 --> 00:17:22,300
$10 to keep it. You just turn around and
take it back.
255
00:17:22,660 --> 00:17:29,260
But if you insist, I will buy that box
from you for... $60.
256
00:17:29,540 --> 00:17:31,240
And I will find a good home.
257
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
I need the money.
258
00:17:34,420 --> 00:17:36,560
Well, there you have it. Thank you very
much.
259
00:17:36,840 --> 00:17:38,100
Do come back again.
260
00:17:42,560 --> 00:17:46,020
There's another chore I need you to do
for me, Lawrence.
261
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
You need a large truck.
262
00:17:48,510 --> 00:17:51,990
Be at the Portland docks tonight, 7 o
'clock sharp.
263
00:17:52,710 --> 00:17:56,890
Okay. There are a dozen crates to be
picked up, all save one that will be
264
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
brought here to the shop.
265
00:17:58,330 --> 00:18:02,350
The largest, which contains an extremely
valuable sideboard.
266
00:18:02,790 --> 00:18:03,870
A separate one?
267
00:18:04,670 --> 00:18:06,770
That is to be taken to my house.
268
00:18:07,210 --> 00:18:10,090
The movers will recognize it by its
size.
269
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
Yes, sir.
270
00:18:12,690 --> 00:18:15,530
Well, they can leave it in the foyer,
the front door will be open.
271
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
Got it.
272
00:18:22,030 --> 00:18:24,270
When do we meet your partner, Mr.
Barlow?
273
00:18:27,810 --> 00:18:29,450
In his own good time.
274
00:18:30,530 --> 00:18:31,790
This is fancy.
275
00:18:32,110 --> 00:18:33,170
Is it valuable?
276
00:18:33,690 --> 00:18:36,510
It's an 18th century harmony pendant.
277
00:18:38,050 --> 00:18:40,050
Belonged to a whoremaster's mistress.
278
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Take it all.
279
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Take it.
280
00:18:44,290 --> 00:18:46,030
Your service is rendered.
281
00:19:06,670 --> 00:19:07,670
What are you doing?
282
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
Give it here.
283
00:19:11,830 --> 00:19:12,930
Give me that.
284
00:19:18,570 --> 00:19:19,890
Get off my property.
285
00:19:21,330 --> 00:19:22,810
He didn't mean anything by it, Larry.
286
00:19:23,170 --> 00:19:25,290
I know what he meant. Get him out of
here.
287
00:19:32,190 --> 00:19:34,090
Come on, Larry, don't harm us.
288
00:19:35,440 --> 00:19:39,720
He's like a brother to me. What if I
find another trash service and
289
00:19:39,760 --> 00:19:42,100
huh? How about I pull all my accounts,
Mike?
290
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Don't say that.
291
00:19:43,780 --> 00:19:45,020
I'm more than saying.
292
00:19:45,920 --> 00:19:47,480
Maybe you should talk to your daughter.
293
00:19:48,200 --> 00:19:50,720
One more crack like that and you're both
through.
294
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Benito, you understand?
295
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Is that yours?
296
00:19:53,700 --> 00:19:55,440
I threw it out. It's too small.
297
00:19:55,860 --> 00:19:57,280
You can't encourage that retard.
298
00:19:57,740 --> 00:19:59,020
Mike, I would. He's disgusting.
299
00:20:00,780 --> 00:20:04,560
I've got 12 crates arriving at the
Portland docks tonight, which I need
300
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
up.
301
00:20:06,750 --> 00:20:08,790
Antiques. Stay out of there. I need
money.
302
00:20:09,730 --> 00:20:10,970
You want to make some money or not?
303
00:20:11,590 --> 00:20:13,350
Look, I'll help with the crates, okay?
304
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
Call me later.
305
00:20:14,930 --> 00:20:15,930
Finders keepers.
306
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
Have a look, Daddy.
307
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Here's a titraty.
308
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
What?
309
00:21:27,940 --> 00:21:29,760
Nothing. I was just thinking.
310
00:21:30,940 --> 00:21:32,680
So what were you saying about
expression?
311
00:21:34,580 --> 00:21:36,480
Graffiti is a condemnation of
architecture.
312
00:21:37,320 --> 00:21:41,660
Kids create on top of buildings because
they don't see the expression within.
313
00:21:42,900 --> 00:21:44,820
What is the expression of a building?
314
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
It's soul. It's ambience. A byproduct of
design.
315
00:21:50,580 --> 00:21:51,680
Or events within.
316
00:21:53,220 --> 00:21:54,540
Back to the Marston house.
317
00:21:56,750 --> 00:21:57,990
We can talk about your work.
318
00:21:58,350 --> 00:21:59,530
We can talk about the dog.
319
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
I'm glad you pulled.
320
00:22:03,810 --> 00:22:10,710
If this cat that we look upon should
tumble and
321
00:22:10,710 --> 00:22:13,250
fall. Ben, found an old friend of yours.
322
00:22:14,510 --> 00:22:15,510
Ben Nears.
323
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
Welcome back.
324
00:22:17,150 --> 00:22:18,810
Hey. Hello, Susan.
325
00:22:19,010 --> 00:22:20,010
Mr. Burke.
326
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
It's Matt.
327
00:22:21,200 --> 00:22:22,780
I don't expect you remember your eighth
grade teacher.
328
00:22:23,020 --> 00:22:26,540
Oh, no, I do. He was the tough guy who
taught for three reasons.
329
00:22:26,940 --> 00:22:31,860
June, July, and August. I was being
facetious, Ben, but I'm still tough. I
330
00:22:31,860 --> 00:22:36,000
high school English now. Can you find
time to share your success with my
331
00:22:36,180 --> 00:22:37,580
This is more of a working vacation.
332
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
I'm disappointed.
333
00:22:41,060 --> 00:22:43,520
You and I could talk all night, but kids
want celebrities.
334
00:22:43,980 --> 00:22:48,060
When was the last time you saw a kid
reading a book? All I see is headphones
335
00:22:48,060 --> 00:22:49,019
cell phones.
336
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
You're right, Weasel.
337
00:22:50,860 --> 00:22:53,220
Literature's become elitist. It's like
black and white photography.
338
00:22:55,120 --> 00:22:58,320
You know, Ben, I half expected that
cynicism from you.
339
00:22:59,300 --> 00:23:00,480
It's there between the lines.
340
00:23:00,900 --> 00:23:02,260
I happen to like Ben's work.
341
00:23:02,580 --> 00:23:04,020
Come on, Matt, we're just drinking here.
342
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
It's okay, Weasel.
343
00:23:05,420 --> 00:23:08,480
So, Matt, tell me, are you one of the
few people in town who read the book, or
344
00:23:08,480 --> 00:23:09,600
did you just skim the reviews?
345
00:23:09,880 --> 00:23:13,380
I read Damage Control and Marching in
Heels.
346
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Don't hold back.
347
00:23:15,060 --> 00:23:17,040
The world acknowledges your talent as a
writer.
348
00:23:18,320 --> 00:23:22,800
I might argue your work is antagonistic
when it needn't be, emotionally
349
00:23:22,800 --> 00:23:27,520
detached, and lacking a moral center.
350
00:23:30,580 --> 00:23:34,380
Well, Mr. Burke, if that's the way you
speak with your English class, I would
351
00:23:34,380 --> 00:23:35,620
honored to pay you a visit.
352
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
Chad?
353
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Come on, boy.
354
00:24:21,230 --> 00:24:22,230
I'll be lookout.
355
00:24:23,990 --> 00:24:25,110
Hey, need a little tight?
356
00:25:20,300 --> 00:25:21,500
Kitchen tomorrow, right?
357
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Sam?
358
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
Sam?
359
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
What'd you see?
360
00:25:31,060 --> 00:25:32,220
Dead soldiers!
361
00:25:32,480 --> 00:25:33,960
Their eyes are poked out!
362
00:25:34,160 --> 00:25:35,420
Their ears are missing!
363
00:25:35,940 --> 00:25:37,780
So they're feeding pizza to a lady's
head!
364
00:25:38,520 --> 00:25:39,960
You're too spag, Ralphie!
365
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Wait!
366
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
It has to be Mark.
367
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Mark?
368
00:28:11,560 --> 00:28:12,800
I think it's because he wants out.
369
00:28:13,340 --> 00:28:14,960
She's always emailing other guys.
370
00:28:15,660 --> 00:28:17,440
Old teachers, old boyfriends.
371
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Well, how do you know?
372
00:28:19,920 --> 00:28:22,060
Well, I set up a computer for her and
her hippie mother.
373
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
So, of course, I got the password.
374
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
Boy,
375
00:28:26,560 --> 00:28:29,140
you set up my computer. Relax.
376
00:28:30,020 --> 00:28:32,080
I don't know your business. I don't want
it.
377
00:28:32,380 --> 00:28:36,820
What? You have nothing to worry about.
There's nothing wrong with surfing the
378
00:28:36,820 --> 00:28:38,900
barnyard. Son of a bitch!
379
00:28:40,600 --> 00:28:42,540
Yeah, I bet you felt real sorry for that
dog.
380
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Hello?
381
00:28:53,640 --> 00:28:55,960
Mrs. Petrie. Yeah, hi, I'm Marjorie
Glick.
382
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
We've never met.
383
00:28:58,200 --> 00:29:00,280
Look, I'm wondering if my boys are still
at your house.
384
00:29:00,520 --> 00:29:02,440
And if so, could you send them home,
please?
385
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
One sec, Marjorie.
386
00:29:04,260 --> 00:29:06,040
It's Mrs. Glick. She thinks her boys are
here.
387
00:29:06,320 --> 00:29:07,920
Uh, they went home.
388
00:29:08,629 --> 00:29:12,710
Mark says they went home. They must be
on the way. Oh, well, does he know what
389
00:29:12,710 --> 00:29:13,489
time I left?
390
00:29:13,490 --> 00:29:14,490
I didn't see anybody.
391
00:29:14,690 --> 00:29:15,710
We were outside.
392
00:29:15,910 --> 00:29:16,910
They left at like 8.
393
00:29:17,370 --> 00:29:19,490
Mark says the boys left around 8,
Marjorie.
394
00:29:19,970 --> 00:29:22,050
Oh, okay, great.
395
00:29:22,950 --> 00:29:23,950
It's getting late.
396
00:29:24,110 --> 00:29:25,110
It is.
397
00:29:25,610 --> 00:29:29,190
Would you like to speak with Mark? No,
no, I guess not.
398
00:29:29,630 --> 00:29:30,630
Thank you.
399
00:29:30,850 --> 00:29:32,010
We'll have to meet sometime.
400
00:29:32,390 --> 00:29:33,390
That would be nice.
401
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Not in this life.
402
00:29:41,130 --> 00:29:43,490
I found him lying in the road. Oh, my
God, is he all right?
403
00:29:44,150 --> 00:29:45,730
Where's Ralphie? He better call an
ambulance.
404
00:30:15,629 --> 00:30:16,629
Hubie? Bertie?
405
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Floyd?
406
00:30:28,670 --> 00:30:30,090
You got to pay your electric.
407
00:30:31,090 --> 00:30:34,210
Are you going to give us a hand here,
Hubie Jr.?
408
00:30:39,560 --> 00:30:42,080
Crockett's paying us 100 bucks to
deliver this crate.
409
00:30:42,760 --> 00:30:49,040
If I said to you, Mike, I'll pay you 200
bucks to come into the Marston house
410
00:30:49,040 --> 00:30:51,980
alone at night.
411
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
Would you do it?
412
00:30:54,680 --> 00:30:55,680
Hell no.
413
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Me neither.
414
00:30:58,020 --> 00:30:59,580
I find that humorous.
415
00:31:08,360 --> 00:31:09,800
This place used to keep me up at night.
416
00:31:13,460 --> 00:31:15,940
When I was a kid, I could see it from my
bedroom window.
417
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
I wouldn't be able to sleep unless my
mother pulled the shade.
418
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
Where are you going?
419
00:31:23,040 --> 00:31:24,560
I want to see Hubie's bedroom.
420
00:31:27,080 --> 00:31:29,100
And the bathroom where Bertie...
421
00:31:29,100 --> 00:31:35,040
Straker?
422
00:31:53,879 --> 00:31:56,460
You better get back in there. I think
Bertie needs a boyfriend.
423
00:31:57,140 --> 00:31:58,140
You heard footsteps.
424
00:31:58,980 --> 00:32:02,020
We both did, right? I heard squealing. I
think that was you.
425
00:32:04,280 --> 00:32:06,760
Hey, Mike, what are these beamers
running?
426
00:32:31,210 --> 00:32:32,530
I told you it was straight here.
427
00:33:11,560 --> 00:33:13,600
What were you boys doing on this side of
town?
428
00:33:14,400 --> 00:33:16,760
We were just playing flashlight tag.
429
00:33:18,420 --> 00:33:20,080
Charlie Rhodes was just over the hill.
430
00:33:20,580 --> 00:33:21,740
Did you hear about his dog?
431
00:33:22,400 --> 00:33:23,480
Yeah, I heard it died.
432
00:33:24,280 --> 00:33:27,780
Mrs. Glick said you and her boys had
some trouble with Charlie Rhodes on the
433
00:33:27,780 --> 00:33:28,780
school bus.
434
00:33:29,020 --> 00:33:30,020
You got him angry.
435
00:33:30,880 --> 00:33:32,540
Did you see Charlie last night?
436
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
No.
437
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
Oh, Miss Mears.
438
00:33:47,060 --> 00:33:48,520
I tried to see you this morning.
439
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
Child won't last long in this cold.
440
00:33:51,280 --> 00:33:53,260
These naughty girls are angels, Ben.
441
00:33:53,700 --> 00:33:55,220
Before them, it was Eva Pruney.
442
00:33:55,440 --> 00:33:59,320
You might not see it, but our landlady
was a priest gal in Cumberland County.
443
00:33:59,580 --> 00:34:00,579
Eva's still pretty.
444
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
I can see it.
445
00:34:01,740 --> 00:34:03,660
What is she and Eva? It's magic.
446
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
Careful, Ed.
447
00:34:05,120 --> 00:34:07,640
Mr. Mears will turn your heartbreak into
a bestseller.
448
00:34:07,900 --> 00:34:09,159
Our secrets are safe.
449
00:34:09,719 --> 00:34:11,840
Ben's working on a piece of historical
fiction.
450
00:34:12,320 --> 00:34:13,320
Yeah, I heard.
451
00:34:13,739 --> 00:34:14,739
Marston House?
452
00:34:15,080 --> 00:34:17,360
Who told you that? A little bird in the
library.
453
00:34:18,040 --> 00:34:21,219
What was it like in that house, Ben?
Tell us about the day you found them.
454
00:34:21,540 --> 00:34:23,260
I think you'll have to wait for the
book.
455
00:34:23,719 --> 00:34:25,100
Oh, come on. Give us a preview.
456
00:34:26,699 --> 00:34:28,420
I was nine years old.
457
00:34:28,820 --> 00:34:31,179
I was living out on Burns Road with my
Aunt Cynthia.
458
00:34:31,580 --> 00:34:34,300
I went into the house on a dare from the
bloody pirates.
459
00:34:34,600 --> 00:34:35,840
And was she already hanging?
460
00:34:36,060 --> 00:34:37,060
What did you see him doing?
461
00:34:43,630 --> 00:34:45,969
I spent the whole night in there until
one of my friends finally went and got
462
00:34:45,969 --> 00:34:46,969
me.
463
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
Terrible place.
464
00:34:49,210 --> 00:34:51,409
Looking down on this town like a dark
idol.
465
00:34:51,830 --> 00:34:53,250
There's a quote for the liner jacket.
466
00:34:53,650 --> 00:34:54,690
I need some more water.
467
00:34:55,389 --> 00:34:56,389
Yeah, I'll help.
468
00:34:56,909 --> 00:34:57,990
What about Ronnie Barnes?
469
00:35:03,050 --> 00:35:04,190
Did you see him too?
470
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
No.
471
00:35:29,420 --> 00:35:31,760
I know you didn't want people to know
about your writing.
472
00:35:32,540 --> 00:35:33,720
I went to the library.
473
00:35:34,060 --> 00:35:36,300
I mentioned your name to Loretta
Starcher.
474
00:35:36,640 --> 00:35:38,140
Now the whole town probably knows.
475
00:35:38,420 --> 00:35:39,540
I was only trying to help.
476
00:35:39,780 --> 00:35:40,718
It's all right.
477
00:35:40,720 --> 00:35:43,680
I was researching the Marcins for you. I
wanted it to be a nice surprise.
478
00:35:44,400 --> 00:35:45,259
Are you mad?
479
00:35:45,260 --> 00:35:46,580
I would be. The mirrors.
480
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
Don't interrupt.
481
00:35:48,120 --> 00:35:49,320
May I speak with you for a minute?
482
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Okay.
483
00:35:51,360 --> 00:35:53,140
I know you're on something with this
book.
484
00:35:56,820 --> 00:35:58,040
So it would be you again.
485
00:35:58,810 --> 00:36:00,130
It's nice to see you too, Chief.
486
00:36:01,350 --> 00:36:05,310
So, give me an alibi. I was having
drinks with Susan until about nine.
487
00:36:06,110 --> 00:36:09,310
Matt Burke says you left Dells at eight
because you wanted to work.
488
00:36:09,850 --> 00:36:10,850
I might have been eight.
489
00:36:11,930 --> 00:36:13,910
Did you see any children on your drive
home?
490
00:36:14,270 --> 00:36:15,870
Any flashlights in the woods?
491
00:36:16,150 --> 00:36:19,650
No. Anything unusual? Maybe a van parked
alongside the road?
492
00:36:20,110 --> 00:36:21,110
No.
493
00:36:21,610 --> 00:36:22,448
All right.
494
00:36:22,450 --> 00:36:23,990
I do appreciate your help today.
495
00:36:24,990 --> 00:36:26,810
That dog in the cemetery.
496
00:36:27,980 --> 00:36:28,980
Who found it first?
497
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
I did.
498
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Okay.
499
00:36:38,780 --> 00:36:39,780
Lloyd.
500
00:36:40,280 --> 00:36:41,620
Everything work out last night?
501
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
He paid me, Larry. Thanks for the job.
502
00:36:44,120 --> 00:36:45,880
Pocket money. Keep your lady happy.
503
00:36:46,800 --> 00:36:47,920
Well, what can I do you for?
504
00:36:48,620 --> 00:36:50,000
You heard about the missing kid.
505
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
A parent's worst fear.
506
00:36:52,620 --> 00:36:56,520
Well, while we were up at the Marston
house making the delivery...
507
00:36:57,640 --> 00:36:59,260
I looked in the back of the new owner's
car.
508
00:37:00,520 --> 00:37:02,880
I saw a plastic bag in the back seat.
509
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
It was leaking.
510
00:37:07,380 --> 00:37:08,820
Was it little boy sized?
511
00:37:10,580 --> 00:37:11,620
It was head sized.
512
00:37:13,900 --> 00:37:15,880
The new owner is Richard Straker.
513
00:37:16,480 --> 00:37:19,400
You think he killed the missing Glick
boy and kept the head?
514
00:37:20,080 --> 00:37:21,120
I'm not saying all that.
515
00:37:21,520 --> 00:37:23,560
Imagine what that would do to his
antique business.
516
00:37:24,280 --> 00:37:26,420
The bag was leaking all over the leather
seats.
517
00:37:26,970 --> 00:37:28,090
Did you tell Mike what you saw?
518
00:37:28,770 --> 00:37:30,690
No, I didn't think much of it at the
time.
519
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
Until today.
520
00:37:33,990 --> 00:37:35,050
So why tell me?
521
00:37:35,570 --> 00:37:37,970
Go tell Parkins Gillespie if you think
it's important.
522
00:37:38,270 --> 00:37:39,610
I'm telling you because you know the
guy.
523
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Relax, Floyd.
524
00:37:41,770 --> 00:37:43,230
Straker called me this morning.
525
00:37:43,770 --> 00:37:46,070
Excited about tackle and shacks.
526
00:37:47,030 --> 00:37:50,130
Seems he tried his hand at ice fishing
and finds it relaxing.
527
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
Ice fishing.
528
00:37:53,550 --> 00:37:57,210
Maybe you bagged a tuna or a cod,
whatever you swamp Yankees pull out of
529
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
lakes.
530
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
Ice fishing.
531
00:38:02,010 --> 00:38:03,550
Well, that's a relief.
532
00:38:05,610 --> 00:38:07,310
I was driving myself crazy.
533
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
I understand.
534
00:38:09,930 --> 00:38:12,810
But we have to be careful, Floyd.
535
00:38:13,010 --> 00:38:15,290
Loose talk can ruin people.
536
00:38:15,830 --> 00:38:19,550
My first suspect was the other new guy
in town, some hotshot writer.
537
00:38:20,530 --> 00:38:21,530
What writer?
538
00:38:22,500 --> 00:38:25,300
Mears. He's nice enough, but a city guy.
A bit abrasive.
539
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
You know?
540
00:38:27,900 --> 00:38:29,020
Ah, Ben Mears.
541
00:38:31,460 --> 00:38:35,480
I know I... I better get back to work.
542
00:38:35,720 --> 00:38:37,880
Hey, thanks for last night.
543
00:38:38,100 --> 00:38:40,380
And thanks for coming to me first on
this.
544
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
Bishop's Lake.
545
00:38:43,780 --> 00:38:45,300
That's the best spot for ice fishing.
546
00:38:47,020 --> 00:38:48,060
I'll tell Straker.
547
00:38:48,960 --> 00:38:50,360
You're on my short list, buddy.
548
00:39:25,070 --> 00:39:26,850
I'm sorry, Dad. I can't use you today.
549
00:39:28,070 --> 00:39:29,390
What? Why not?
550
00:39:31,090 --> 00:39:32,090
Ruth Crockett?
551
00:39:33,090 --> 00:39:34,610
You shouldn't have been messing with
her, Dad.
552
00:39:34,950 --> 00:39:39,450
Now Larry's threatened to pull all the
accounts, and I can't put you on the
553
00:39:39,450 --> 00:39:41,670
truck, Dad, because I can't afford it.
554
00:39:44,310 --> 00:39:47,890
We're friends, Mike. We're best friends.
555
00:39:48,090 --> 00:39:49,150
I know, I know.
556
00:39:49,510 --> 00:39:50,510
We still are.
557
00:39:52,510 --> 00:39:53,510
What will I do?
558
00:39:56,680 --> 00:39:57,680
I don't know.
559
00:39:59,460 --> 00:40:00,900
I'll have you find another job.
560
00:40:02,440 --> 00:40:06,440
Until then, Luke, just take this to hold
you over, all right?
561
00:40:10,480 --> 00:40:11,480
It's not your fault.
562
00:40:12,000 --> 00:40:15,760
Whatever you did, it was just... I
misunderstood.
563
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
I'm sorry.
564
00:40:23,560 --> 00:40:24,600
Danny, can you hear me?
565
00:40:26,690 --> 00:40:29,450
Benny, can you hear me? If you can hear
me, blink your eyes.
566
00:40:34,370 --> 00:40:35,570
He's in acute mental shock.
567
00:40:36,470 --> 00:40:41,190
Maybe from excessive fear, grief, or
some sort of emotional trauma.
568
00:40:43,170 --> 00:40:44,170
Excuse me.
569
00:40:46,870 --> 00:40:47,870
He's getting worse.
570
00:40:50,790 --> 00:40:51,790
Marjorie.
571
00:40:55,600 --> 00:40:56,780
I believe this is Danny's.
572
00:41:04,180 --> 00:41:05,180
Yes, Doctor.
573
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Doctor.
574
00:41:08,640 --> 00:41:11,900
Sometimes the power of prayer in local
facilities have their limits.
575
00:41:12,260 --> 00:41:13,480
It's Sean, Father.
576
00:41:14,420 --> 00:41:15,620
Your car didn't hit him.
577
00:41:17,020 --> 00:41:18,120
He'll snap out of it.
578
00:41:34,440 --> 00:41:35,440
How's Roy today?
579
00:41:35,620 --> 00:41:36,620
He's fine, Jimmy.
580
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
He's here himself.
581
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Hello.
582
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
Hi.
583
00:41:45,720 --> 00:41:48,040
I really appreciate your help, Jimmy.
584
00:41:48,920 --> 00:41:52,680
Maybe after you finish with Roy, I could
buy you lunch.
585
00:41:52,960 --> 00:41:55,600
You know, I usually have my lunch in the
cafeteria, Sammy.
586
00:41:56,780 --> 00:41:58,460
Well, little Roy and I could join you.
587
00:41:59,660 --> 00:42:01,080
Oh, no, that wouldn't be a good idea.
588
00:42:02,280 --> 00:42:03,460
What would your husband say?
589
00:42:04,210 --> 00:42:05,950
Order a salad. Your ass is fat.
590
00:42:09,070 --> 00:42:10,070
That was a joke.
591
00:42:11,390 --> 00:42:12,710
Most doctors love kids.
592
00:42:13,030 --> 00:42:14,830
They have pictures all over the office.
593
00:42:15,310 --> 00:42:16,590
It helps the patient relax.
594
00:42:17,370 --> 00:42:20,890
They figure, this doctor's so busy
thinking about his kid.
595
00:42:21,830 --> 00:42:23,710
He's not thinking about my naked body.
596
00:42:25,470 --> 00:42:27,150
Yeah, well, I love kids.
597
00:42:27,470 --> 00:42:28,810
Yeah, they're great to work with.
598
00:42:29,350 --> 00:42:33,010
They have this, you know, way to...
599
00:42:33,940 --> 00:42:34,940
Thanking you with your eyes.
600
00:42:35,480 --> 00:42:37,080
Yeah, but you love your toys, too.
601
00:42:37,440 --> 00:42:38,480
I mean, look at this car.
602
00:42:39,280 --> 00:42:42,820
Still a player. Player? Come on. What,
you think this car is too dope for Dr.
603
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
Maybe.
604
00:42:45,760 --> 00:42:47,920
Overseas, with a cast of keys, Dr.
605
00:42:48,240 --> 00:42:49,820
Frivolous has got a disease.
606
00:42:50,520 --> 00:42:53,880
I only said player because I know how
you were as a doll.
607
00:42:54,600 --> 00:42:56,060
I danced with you. Remember?
608
00:42:56,340 --> 00:42:57,500
Oh, yeah. I remember.
609
00:42:59,860 --> 00:43:01,960
Would you pull over, please? I have to
check on Little Roy.
610
00:43:05,450 --> 00:43:06,450
I can't.
611
00:43:31,900 --> 00:43:32,980
You're still a nice guy.
612
00:43:34,040 --> 00:43:35,040
You are.
613
00:43:36,340 --> 00:43:41,140
If I could have chose everything in my
life, I would choose a man like you.
614
00:44:42,730 --> 00:44:46,130
The more interesting items are in the
store.
615
00:44:46,710 --> 00:44:49,430
Sorry, I was looking for a local boy
who's missing.
616
00:44:49,790 --> 00:44:51,330
I don't think you'll find him here.
617
00:44:52,270 --> 00:44:53,270
No.
618
00:44:56,190 --> 00:44:58,770
I'm Ben Mears, Mr. Straker. I've been
anxious to meet you.
619
00:44:59,370 --> 00:45:00,370
Richard.
620
00:45:00,670 --> 00:45:02,910
You and your partner took the house I
was interested in.
621
00:45:03,670 --> 00:45:06,030
You comfortable up there?
622
00:45:07,010 --> 00:45:10,190
Well, it's a handful, Ben.
623
00:45:13,490 --> 00:45:15,230
I hope you find the little boy.
624
00:45:16,430 --> 00:45:17,690
Somehow I don't think they will.
625
00:45:18,510 --> 00:45:19,590
I'm not alive, anyway.
626
00:45:20,350 --> 00:45:21,350
How's your alibi?
627
00:45:23,750 --> 00:45:24,750
Excuse me?
628
00:45:25,870 --> 00:45:28,390
The police spoke with me today. We're
both new in town.
629
00:45:29,450 --> 00:45:32,570
Well, actually, we're not even new in a
small town like this. We're strangers
630
00:45:32,570 --> 00:45:33,770
the first 20 years.
631
00:45:34,730 --> 00:45:36,710
Well, I happen to like it here, Ben.
632
00:45:38,130 --> 00:45:39,130
And your partner.
633
00:45:39,660 --> 00:45:41,560
Mr. Barlow? You a reporter, Ben?
634
00:45:41,800 --> 00:45:42,800
Writer.
635
00:45:43,260 --> 00:45:44,280
Critics call me typist.
636
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
Typist.
637
00:45:47,340 --> 00:45:48,340
Typist.
638
00:45:49,160 --> 00:45:53,480
Well, if you're curious about the house,
why don't you come up and have a drink
639
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
one night?
640
00:45:54,920 --> 00:45:56,900
To tell you the truth, Richard, the
place scares me.
641
00:45:57,180 --> 00:45:59,520
Well, then you never intended to take
it, did you, Mr.
642
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Typist?
643
00:46:02,660 --> 00:46:03,960
Click. Click.
644
00:46:05,180 --> 00:46:06,180
Clickety -click.
645
00:46:11,430 --> 00:46:12,430
It's Romeo.
646
00:46:12,590 --> 00:46:13,590
Ruth!
647
00:46:16,830 --> 00:46:18,290
Ruth, can I talk to you?
648
00:46:18,530 --> 00:46:20,970
Send him out to get pizza. Hey, go wash
my car.
649
00:46:21,270 --> 00:46:22,270
Shut up.
650
00:46:23,710 --> 00:46:25,150
I got fired, Ruth.
651
00:46:26,850 --> 00:46:28,910
Mike said I shouldn't have been messing
with you.
652
00:46:31,430 --> 00:46:36,210
I was thinking, maybe you could talk to
your father so I can get my job back.
653
00:46:36,610 --> 00:46:37,610
It wouldn't do any good.
654
00:46:37,870 --> 00:46:38,910
He's mega protective.
655
00:46:40,360 --> 00:46:41,980
I hate my father more than you do.
656
00:46:42,440 --> 00:46:45,400
Really? I still like you, Ruth.
657
00:46:46,040 --> 00:46:47,120
I really do.
658
00:46:48,220 --> 00:46:52,800
You seem like a nice person, Dad, but
that stuff in my house was just to make
659
00:46:52,800 --> 00:46:53,799
father mad.
660
00:46:53,800 --> 00:46:56,720
But, Ruth, we... I'm sorry, Dad, but
you've got to get real.
661
00:47:31,600 --> 00:47:32,840
Just watching the fires.
662
00:47:39,760 --> 00:47:41,080
Scares the animals away.
663
00:47:41,600 --> 00:47:42,640
Just the rats.
664
00:47:43,540 --> 00:47:44,860
Smokes them from their holes.
665
00:47:45,900 --> 00:47:47,340
Yeah, where will they go?
666
00:47:48,680 --> 00:47:50,820
I guess they'll find another hole.
667
00:47:52,080 --> 00:47:53,540
You from around here?
668
00:47:54,760 --> 00:47:56,380
Yeah, just over the hill.
669
00:47:58,080 --> 00:47:59,880
What are you writing there?
670
00:48:00,560 --> 00:48:01,560
Nothing.
671
00:48:03,480 --> 00:48:04,940
I lost my job.
672
00:48:05,320 --> 00:48:07,640
Mike was my best friend since junior
high.
673
00:48:08,860 --> 00:48:10,160
It's his bag hoe.
674
00:48:10,440 --> 00:48:12,380
I'll wash it off. I'll leave it.
675
00:48:14,740 --> 00:48:16,500
I didn't do anything wrong.
676
00:48:17,460 --> 00:48:22,840
I was just talking with Ruth Crockett,
my girlfriend, and her father got crazy
677
00:48:22,840 --> 00:48:26,780
and told Mike he had to fire me or he'd
lose all his work.
678
00:48:27,120 --> 00:48:28,160
Yeah, that's too bad.
679
00:48:30,730 --> 00:48:34,010
Say, aren't you one of the fellas that
bought the Marston place?
680
00:48:34,570 --> 00:48:35,570
Very good.
681
00:48:36,190 --> 00:48:38,610
Are there any ghosts in that old house?
682
00:48:39,670 --> 00:48:40,670
Ghosts?
683
00:48:42,090 --> 00:48:43,090
No.
684
00:48:43,690 --> 00:48:44,690
No ghosts.
685
00:48:44,910 --> 00:48:45,910
I didn't think so.
686
00:48:47,450 --> 00:48:52,870
Well, anyway, it's always nice when
someone comes down to, you know, shoot
687
00:48:52,870 --> 00:48:58,170
breeze. But the dump closes at 6 and
it's half past 9 now, so... Good.
688
00:48:59,530 --> 00:49:01,210
I noticed your limping.
689
00:49:01,570 --> 00:49:02,830
Curvature of the spine.
690
00:49:04,590 --> 00:49:05,850
Does that bother you?
691
00:49:06,130 --> 00:49:08,170
Nope. I can work fine.
692
00:49:08,870 --> 00:49:10,730
I meant in other ways.
693
00:49:12,530 --> 00:49:13,530
Nope.
694
00:49:16,090 --> 00:49:19,510
Well... Girls?
695
00:49:20,670 --> 00:49:21,750
Just girls?
696
00:49:24,150 --> 00:49:26,850
Their boyfriends? The other kids?
697
00:49:27,390 --> 00:49:28,390
Sometimes.
698
00:49:29,360 --> 00:49:36,180
Beware? What were you to say if I gave
you a chance to be equal to
699
00:49:36,180 --> 00:49:37,260
those boys and girls?
700
00:49:37,620 --> 00:49:39,660
Or maybe even a little more?
701
00:49:40,180 --> 00:49:41,380
Would you take it?
702
00:49:43,540 --> 00:49:44,540
Equal?
703
00:50:17,390 --> 00:50:18,390
You left me in the woods.
704
00:50:18,990 --> 00:50:19,990
Ralphie.
705
00:50:25,290 --> 00:50:27,230
I was miserable, Danny.
706
00:50:55,710 --> 00:50:57,510
I ain't scared at all.
707
00:50:59,470 --> 00:51:00,630
Let me in, Danny.
708
00:51:01,310 --> 00:51:03,090
Don't let Mom and Dad bum you.
709
00:51:03,730 --> 00:51:04,970
Let me in, Danny.
710
00:51:07,030 --> 00:51:08,490
All right.
711
00:51:11,930 --> 00:51:14,550
You went to lunch with Sandy McDougal?
Mm -hmm.
712
00:51:15,070 --> 00:51:16,070
What's wrong with that?
713
00:51:16,570 --> 00:51:19,970
Oh, nothing. She's 19, married, barely
educated.
714
00:51:20,190 --> 00:51:21,210
What else is right?
715
00:51:22,110 --> 00:51:23,350
What's going on here?
716
00:51:40,670 --> 00:51:43,490
Now, who remembers the Morris chair?
717
00:51:44,470 --> 00:51:45,470
This.
718
00:51:45,840 --> 00:51:47,820
Such an excellent example.
719
00:51:48,480 --> 00:51:50,340
Very popular in Berkeley.
720
00:51:50,980 --> 00:51:52,460
Look at that leather.
721
00:51:53,580 --> 00:51:59,520
Please be kind enough to tell your
friends we're open and that our prices
722
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
very reasonable.
723
00:52:03,980 --> 00:52:10,760
Madam, this droplet table would look
beautiful in foyer or in
724
00:52:10,760 --> 00:52:12,390
a... Servant's entrance.
725
00:52:12,790 --> 00:52:15,350
I am the only servant in my house.
726
00:52:15,770 --> 00:52:18,690
And I am Richard Straker.
727
00:52:20,270 --> 00:52:23,790
Eva Prunier. I own a boarding house on
Clifftree.
728
00:52:24,010 --> 00:52:25,190
Eva Prunier.
729
00:52:26,030 --> 00:52:27,950
Your name is familiar.
730
00:52:28,910 --> 00:52:30,370
And your accent.
731
00:52:32,510 --> 00:52:39,150
Excuse me?
732
00:52:43,150 --> 00:52:48,250
Tell me, Eva, of all the old parlor
games, which one do you miss the most?
733
00:52:49,050 --> 00:52:53,330
Would you be sure a little morphine if I
kissed a little friend?
734
00:52:53,590 --> 00:52:54,590
What?
735
00:52:56,170 --> 00:52:57,670
I am jealous.
736
00:52:58,110 --> 00:53:01,330
You must have been so young at that time
then.
737
00:53:01,690 --> 00:53:02,690
Oh,
738
00:53:03,010 --> 00:53:06,430
you little village girls, what, 16 years
old, 15?
739
00:53:06,750 --> 00:53:08,610
Did you give to Hubie...
740
00:53:09,040 --> 00:53:10,320
What I think you gave to him.
741
00:53:11,640 --> 00:53:15,560
Oh, I knew that. And did he wear his
goat's head mask?
742
00:53:16,220 --> 00:53:17,220
Stop it!
743
00:53:21,180 --> 00:53:23,380
I taught Ben Mears in the eighth grade.
744
00:53:24,600 --> 00:53:25,600
He survived.
745
00:53:26,560 --> 00:53:30,120
Since then, he's had a distinguished
literary career.
746
00:53:30,480 --> 00:53:35,580
In 2001, he was captured by Taliban
troops while reporting the Afghan war.
747
00:53:36,020 --> 00:53:37,940
He was rescued from certain death.
748
00:53:38,350 --> 00:53:39,350
by U .S. Marines.
749
00:53:39,770 --> 00:53:44,050
On the return track, Ben's Marines
killed 10 Afghan villagers.
750
00:53:44,470 --> 00:53:47,050
Damage control is a factual account of
the incident.
751
00:53:48,150 --> 00:53:51,090
Three Marines were court -martialed and
imprisoned.
752
00:53:52,410 --> 00:53:53,970
Ben received the Pulitzer Prize.
753
00:53:54,670 --> 00:53:58,890
Mr. Mears is in town researching his new
book on the Marston House.
754
00:53:59,570 --> 00:54:04,050
Um, Mr. Mears, should anyone in their
right mind trust an author?
755
00:54:04,610 --> 00:54:06,430
A good author illuminates truth.
756
00:54:09,740 --> 00:54:11,060
What's the truth about this town?
757
00:54:12,100 --> 00:54:13,940
I used to think nothing happened here.
758
00:54:14,940 --> 00:54:16,820
But the truth is, everything happens
here.
759
00:54:17,500 --> 00:54:19,700
One has to look close in a small town.
760
00:54:20,340 --> 00:54:22,040
The beauty is in the details.
761
00:54:22,520 --> 00:54:26,520
You have all the horror of the Kailai
-Jangi prison right here and one
762
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
child.
763
00:54:28,260 --> 00:54:33,780
All the beauty of Michelangelo and the
alabaster calf of one shoulder -high
764
00:54:33,780 --> 00:54:35,820
waitress. The longing?
765
00:54:36,190 --> 00:54:40,270
You feel for the boy or girl in the next
row is equal to or greater than the
766
00:54:40,270 --> 00:54:43,230
longing your favorite musician feels for
his favorite supermodel.
767
00:54:44,970 --> 00:54:46,910
Never minimize your feelings.
768
00:54:48,810 --> 00:54:49,810
Or this town.
769
00:54:52,110 --> 00:54:54,510
What's the truth about the Marines that
saved you in Afghanistan?
770
00:54:59,130 --> 00:55:01,810
I am not a waitress and I am not
shoulder high.
771
00:55:02,300 --> 00:55:03,700
We checked those Michelangelo cans.
772
00:55:04,140 --> 00:55:05,680
It was metaphors on the fly.
773
00:55:05,940 --> 00:55:06,940
He went for me.
774
00:55:07,300 --> 00:55:09,640
And they really liked him.
775
00:55:10,280 --> 00:55:11,900
I'll say they warmed up to him.
776
00:55:13,720 --> 00:55:17,340
The boy went from mental shock to
extreme anemia overnight.
777
00:55:17,840 --> 00:55:19,780
Where our grandfathers would have called
wasting away.
778
00:55:20,060 --> 00:55:21,058
The poor family.
779
00:55:21,060 --> 00:55:22,080
Two sons.
780
00:55:22,380 --> 00:55:23,380
Can you imagine?
781
00:55:23,860 --> 00:55:28,460
The red cell count on a 14 -year -old
boy should run somewhere between 85 and
782
00:55:28,460 --> 00:55:29,460
percent.
783
00:55:29,980 --> 00:55:30,980
Demi's was 45.
784
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
How long until people make the
connection?
785
00:55:34,240 --> 00:55:34,959
Here it comes.
786
00:55:34,960 --> 00:55:37,220
Come on. Ben, the whole town's talking.
787
00:55:38,160 --> 00:55:39,160
The house.
788
00:55:39,740 --> 00:55:40,800
It's like a curse.
789
00:55:42,300 --> 00:55:46,020
Did you know that Hubie Martin's
trucking firm in Boston was a front?
790
00:55:47,300 --> 00:55:51,600
Hubie was questioned twice by police.
Once in Boston and once in Malden.
791
00:55:51,860 --> 00:55:54,880
But the thing in Malden was for the
murder of an 11 -year -old boy.
792
00:55:55,340 --> 00:55:57,300
Hubie and his wife moved to the lot in
1958.
793
00:55:57,780 --> 00:56:01,080
Between 58 and 74, five children
disappeared.
794
00:56:01,770 --> 00:56:04,510
But we have no missing kids since Hubie
died. Not one.
795
00:56:05,010 --> 00:56:08,070
Now the house is occupied and we have
one little boy missing and another one
796
00:56:08,070 --> 00:56:09,070
dead.
797
00:56:09,370 --> 00:56:11,590
So the house is a beacon for evil men.
798
00:56:11,950 --> 00:56:12,950
It attracted you.
799
00:56:14,110 --> 00:56:17,670
Ben, I'm sure that what you saw up there
is a boy still haunts you. You think?
800
00:56:18,410 --> 00:56:22,110
Well, it stayed in the town's
consciousness, too. Not just because of
801
00:56:22,110 --> 00:56:27,790
nastiness, too, but I think because of
location. It looks down on us like it's
802
00:56:27,790 --> 00:56:30,910
judging us. Or it's the mirror by which
you judge yourselves.
803
00:56:33,450 --> 00:56:34,450
We have to go up there.
804
00:56:37,270 --> 00:56:41,170
Introduce ourselves to the new squire?
On behalf of the town, of course. I've
805
00:56:41,170 --> 00:56:42,890
met the new squire. It's research.
806
00:56:43,330 --> 00:56:44,350
Susan, stay away from there.
807
00:56:45,870 --> 00:56:47,190
Hey, you're committed to the truth.
808
00:56:47,710 --> 00:56:49,010
Why don't you tell us why you're really
here?
809
00:56:51,850 --> 00:56:54,250
You're not writing a book on the Marsden
house, right?
810
00:56:59,030 --> 00:57:00,030
No.
811
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
What do you mean?
812
00:57:05,440 --> 00:57:09,240
Ben? The book is a non -fiction look at
the roots of domestic evil.
813
00:57:11,120 --> 00:57:12,240
You're writing about us.
814
00:57:12,760 --> 00:57:13,760
Of course he is.
815
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
You lied.
816
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
To everyone.
817
00:57:17,560 --> 00:57:18,940
Audit houses are not my genre.
818
00:57:19,260 --> 00:57:20,260
So we're evil.
819
00:57:20,440 --> 00:57:23,760
We're a small town, small -minded, and
evil?
820
00:57:24,480 --> 00:57:26,700
I don't want to be a character in your
stupid book.
821
00:57:26,960 --> 00:57:27,960
Hey, Susan!
822
00:57:29,820 --> 00:57:31,920
You will find evil if you want it, Ben.
823
00:57:34,540 --> 00:57:36,840
racism, greed, envy.
824
00:57:38,240 --> 00:57:39,700
But we have heroes here, too.
825
00:57:41,160 --> 00:57:42,160
I'm sure you do.
826
00:57:42,440 --> 00:57:45,540
If you're going to look at this town,
look fair and throw away your
827
00:57:45,540 --> 00:57:46,540
preconceptions.
828
00:57:47,240 --> 00:57:50,900
I've seen the good, and it far outweighs
any bad.
829
00:57:56,520 --> 00:57:57,760
We're wrapping up for the night.
830
00:57:59,640 --> 00:58:00,640
Eva?
831
00:58:01,440 --> 00:58:02,440
You all right?
832
00:58:04,110 --> 00:58:05,110
Oh, I don't think so.
833
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
What is it, Eva?
834
00:58:11,050 --> 00:58:12,050
It's that house.
835
00:58:13,190 --> 00:58:14,350
It haunts me.
836
00:58:16,270 --> 00:58:20,030
I used to sneak up there with Eva Wurtz
and Loretta Starcher.
837
00:58:21,470 --> 00:58:22,950
Oh, you young, bored.
838
00:58:24,610 --> 00:58:26,510
You'll be in Bertie Marston in my life.
839
00:58:28,570 --> 00:58:30,590
I'm ashamed of the things we did.
840
00:58:30,890 --> 00:58:31,950
You were just a kid.
841
00:58:33,200 --> 00:58:37,180
I used to write letters in French for
Marston to a man in Marseille.
842
00:58:38,260 --> 00:58:43,880
Now, Marston admired this man, said he
was beyond good and evil, horrifying,
843
00:58:44,340 --> 00:58:48,940
sublime. I'm thinking about this missing
boy and his brother, and I feel
844
00:58:48,940 --> 00:58:54,880
terrible. I feel as though the
invitations that I wrote are somehow
845
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
answered.
846
00:58:57,640 --> 00:58:59,220
After 50 years?
847
00:58:59,700 --> 00:59:01,680
Well, suppose he had a partner or son.
848
00:59:02,020 --> 00:59:03,020
Oh, no.
849
00:59:06,580 --> 00:59:10,360
You know how I feel.
850
00:59:10,900 --> 00:59:13,420
I liked your husband. I respected him.
851
00:59:14,560 --> 00:59:16,000
But I love you now.
852
00:59:17,680 --> 00:59:22,580
And these last 10, 15 years of our
lives, they could be great together.
853
00:59:24,880 --> 00:59:26,400
He's loving you from afar.
854
00:59:27,120 --> 00:59:28,380
Or he's killing me.
855
01:00:24,620 --> 01:00:25,620
Who is this?
856
01:00:29,880 --> 01:00:33,920
I wish you told me earlier about the dog
you found, Michael. I had to postpone
857
01:00:33,920 --> 01:00:34,920
the funeral.
858
01:00:34,960 --> 01:00:37,360
It was dead. Father was just hanging on
the fence.
859
01:00:37,720 --> 01:00:40,080
Yes, but now all this land has got to be
reconsecrated.
860
01:00:41,200 --> 01:00:44,140
Technically speaking, we're standing on
unhallowed ground.
861
01:00:51,060 --> 01:00:52,060
Jerk.
862
01:00:53,120 --> 01:00:54,120
It's dead.
863
01:00:54,430 --> 01:00:55,850
She'd never fired him.
864
01:00:56,410 --> 01:00:57,410
Where's he been hiding?
865
01:00:57,710 --> 01:01:01,790
When tragedy strikes in a family,
there's a safety net.
866
01:01:03,290 --> 01:01:07,150
It's the safety net of community, of
which we are all a part.
867
01:01:08,390 --> 01:01:12,870
However, when tragedy reaches out and
touches us all... Sticking to the
868
01:01:12,950 --> 01:01:16,870
Jim? The family refused an autopsy.
869
01:01:18,030 --> 01:01:19,810
It may have been anemia, I'm not sure.
870
01:01:21,270 --> 01:01:23,190
I never killed Danny Gleckus.
871
01:01:23,440 --> 01:01:24,460
Being buried in that grave.
872
01:01:25,940 --> 01:01:30,460
Ben Mears was in a motorcycle accident
three years ago. That girl was killed.
873
01:01:30,920 --> 01:01:32,480
Mears was cleared of all blame.
874
01:01:33,020 --> 01:01:36,240
Kurt Barlow, antique dealer. That's all
they found on him.
875
01:01:37,040 --> 01:01:38,040
That's it?
876
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
On him.
877
01:01:39,760 --> 01:01:42,940
Richard Thomas Straker, born in Tampa,
Florida.
878
01:01:43,260 --> 01:01:48,000
Expelled from the US in 1966 for selling
MDMA.
879
01:01:49,420 --> 01:01:51,020
Charlie Rhodes is clean.
880
01:01:51,950 --> 01:01:53,070
Surprise is the boy's father.
881
01:01:53,430 --> 01:01:58,050
Tony Glick filed for bankruptcy in 1990
and left a lot of people in Nashville
882
01:01:58,050 --> 01:01:59,050
around the hook.
883
01:01:59,130 --> 01:02:00,130
Thanks, Nolly.
884
01:02:01,250 --> 01:02:03,330
Your daughter called from Florida.
885
01:02:03,650 --> 01:02:04,650
Congratulations,
886
01:02:05,190 --> 01:02:06,190
boss.
887
01:02:06,630 --> 01:02:08,290
Aren't you awfully young to be a
grandfather?
888
01:02:13,690 --> 01:02:17,750
Ed, I want to pay my respects to Jack.
889
01:02:19,630 --> 01:02:25,070
I feel guilty about last night. I was
upset and did something I shouldn't
890
01:02:26,290 --> 01:02:27,290
It's my fault.
891
01:02:28,710 --> 01:02:29,810
I'm sorry, Ed.
892
01:02:34,010 --> 01:02:35,010
Hi, Doctor.
893
01:02:35,770 --> 01:02:36,770
Hi.
894
01:02:37,130 --> 01:02:38,170
I'll see you later, ma 'am.
895
01:02:38,790 --> 01:02:39,950
I can't believe it.
896
01:02:40,190 --> 01:02:41,890
I used to babysit Danny Glick.
897
01:02:42,770 --> 01:02:43,770
Oh, how's the baby?
898
01:02:44,250 --> 01:02:45,790
Poor little boy has a chest cold.
899
01:02:46,520 --> 01:02:49,500
I haven't had the car this week. Roy
says doctors don't make house calls
900
01:02:49,500 --> 01:02:53,060
anymore. He says they're on a medical
pedestal. He didn't say all that.
901
01:02:53,360 --> 01:02:54,520
I wouldn't say a pedestal.
902
01:02:55,240 --> 01:02:56,420
But I guess I could make out.
903
01:03:28,750 --> 01:03:30,610
It's freezing in here.
904
01:03:31,810 --> 01:03:33,550
I came home from school.
905
01:03:35,350 --> 01:03:36,650
What's wrong, honey?
906
01:03:37,710 --> 01:03:38,730
Are you sick?
907
01:03:46,870 --> 01:03:50,130
Why don't you let me take that necklace
off before you break it? No.
908
01:03:52,710 --> 01:03:54,910
I had the strangest dream.
909
01:03:56,520 --> 01:03:58,100
I was married to Dud Rogers.
910
01:03:59,000 --> 01:04:02,400
He took me flying over town and I saw a
big fire.
911
01:04:03,660 --> 01:04:06,360
I saw you yelling up at me. Dud Rogers?
912
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
The cripple?
913
01:04:08,760 --> 01:04:10,080
Sounds more like a nightmare.
914
01:04:11,780 --> 01:04:13,220
You had Dud fired.
915
01:04:13,880 --> 01:04:15,480
That job was all he had.
916
01:04:15,800 --> 01:04:17,020
The guy has a menace.
917
01:04:20,500 --> 01:04:21,820
Can I get you something?
918
01:04:23,620 --> 01:04:24,620
No.
919
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
Are you sure?
920
01:04:29,040 --> 01:04:30,760
Nothing. Not that.
921
01:04:31,000 --> 01:04:32,340
Can't you see I don't feel good?
922
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Floyd.
923
01:04:48,240 --> 01:04:49,240
You there, Floyd?
924
01:05:24,300 --> 01:05:25,320
Come on.
925
01:05:26,000 --> 01:05:27,860
Come on, we'll get you inside.
926
01:05:28,200 --> 01:05:30,320
Too cold. Too cold.
927
01:06:17,160 --> 01:06:18,160
You staring at me?
928
01:06:22,960 --> 01:06:23,440
Stop
929
01:06:23,440 --> 01:06:30,980
staring
930
01:06:30,980 --> 01:06:31,980
at me.
931
01:06:34,340 --> 01:06:35,340
Damn you.
932
01:06:35,840 --> 01:06:37,520
You want to shut those eyes?
933
01:06:54,320 --> 01:06:57,240
I need my son to ride that bus. I
understand.
934
01:06:58,340 --> 01:07:02,320
I spoke with Charlie Rhodes, and he
seems to think that Mark knows a lot
935
01:07:02,320 --> 01:07:03,820
about the dead dog than he's saying.
936
01:07:05,340 --> 01:07:08,620
He also thinks that Mark may be selling
pop on the bus.
937
01:07:09,000 --> 01:07:09,999
That's bull.
938
01:07:10,000 --> 01:07:11,560
Is he crazy? My God.
939
01:07:12,080 --> 01:07:14,560
Mark, what do you think the problem is
between you and Charlie?
940
01:07:14,880 --> 01:07:18,440
What? Besides the fact I don't have a
father to kick his ass?
941
01:07:20,120 --> 01:07:21,120
Maybe I can...
942
01:07:21,640 --> 01:07:24,700
Speak to the principal of Mark's school.
Maybe she can broker a truce with
943
01:07:24,700 --> 01:07:25,720
Charlie. You know what?
944
01:07:26,360 --> 01:07:27,279
Don't bother.
945
01:07:27,280 --> 01:07:29,980
That guy's a Moogoo guy maniac anyway.
946
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
What?
947
01:07:32,880 --> 01:07:39,060
You know, like, Vietnam, the... Charlie
was there. He shows us pictures on the
948
01:07:39,060 --> 01:07:41,100
bus. He thinks he can, like, impress us
or something.
949
01:07:41,860 --> 01:07:43,180
Don't lie about this, Mark.
950
01:07:44,440 --> 01:07:46,040
Keeps him locked in his glove
compartment.
951
01:08:01,260 --> 01:08:06,080
going to die you ready to die doctor is
my wife a whore well if she's not you
952
01:08:06,080 --> 01:08:11,060
mean you can pump her for free no no no
because she is a whore rice baby please
953
01:08:11,060 --> 01:08:17,300
shut up fanny shut the hell up that's a
ten thousand dollar whore he just rolled
954
01:08:17,300 --> 01:08:22,939
off you understand ten thousand tomorrow
or i pull this trigger and who'd blame
955
01:08:22,939 --> 01:08:25,560
him who'd feel sorry for a dirty dog
956
01:09:02,220 --> 01:09:03,220
Hi, guys.
957
01:09:03,240 --> 01:09:04,240
What can I get you?
958
01:09:04,580 --> 01:09:06,340
Hey, Susie, take a seat.
959
01:09:06,700 --> 01:09:08,020
I'm pretty busy now, Floyd.
960
01:09:11,540 --> 01:09:12,540
Hi,
961
01:09:12,779 --> 01:09:14,220
Mike. How are you?
962
01:09:15,080 --> 01:09:16,279
Oh, I'm fine, Susan.
963
01:09:16,899 --> 01:09:17,899
Thanks for asking.
964
01:09:18,040 --> 01:09:19,140
So, where have you been, Susie?
965
01:09:21,240 --> 01:09:22,240
Working.
966
01:09:23,380 --> 01:09:26,260
Can we talk about this another time,
soon?
967
01:09:26,680 --> 01:09:28,020
I think we have some things to talk
about.
968
01:09:28,680 --> 01:09:32,540
We do. Well, that was good, Floyd, but I
think we can push a bit further.
969
01:09:33,260 --> 01:09:37,420
My point being is, why doesn't anyone
here just, I don't know, say the truth?
970
01:09:38,240 --> 01:09:39,500
What's wrong with you, Mike?
971
01:09:39,760 --> 01:09:41,420
He doesn't feel well. Oh, come on,
Floyd.
972
01:09:42,020 --> 01:09:43,020
Tell her you're pissed.
973
01:09:43,399 --> 01:09:47,160
She got dumped by the big city rider,
and now she comes crawling back to home,
974
01:09:47,260 --> 01:09:49,160
boy. Knock it off, Mike. What's he
talking about?
975
01:09:49,800 --> 01:09:52,939
Floyd, tell her to kiss off, or tell her
you love her.
976
01:09:53,140 --> 01:09:54,780
At least say something real.
977
01:09:58,060 --> 01:09:59,220
This isn't fair, Susie.
978
01:09:59,880 --> 01:10:01,320
Are you with me or are you with him?
979
01:10:02,160 --> 01:10:04,260
Neither. Who is this writer guy, anyway?
980
01:10:04,920 --> 01:10:05,920
Come on, Floyd.
981
01:10:06,240 --> 01:10:08,380
He's the one you've been reading about
on her e -mails.
982
01:10:08,820 --> 01:10:09,820
Shut up!
983
01:10:11,520 --> 01:10:13,440
Hang on now, you two are friends.
984
01:10:21,740 --> 01:10:23,860
What kind of junk do you want, Mike?
Nothing.
985
01:10:25,200 --> 01:10:26,200
I'm just sick.
986
01:10:26,920 --> 01:10:28,500
Sick of all that bullshit, anyway.
987
01:10:28,800 --> 01:10:29,800
You upset about the funeral?
988
01:10:31,920 --> 01:10:33,920
I came back after everyone left.
989
01:10:35,020 --> 01:10:38,320
I waited around a long time, and that's
when I must have started to get sick.
990
01:10:39,700 --> 01:10:41,520
I know everything after that is gone.
991
01:10:42,060 --> 01:10:43,060
What do you mean?
992
01:10:44,260 --> 01:10:46,860
I saw my mother's eyes.
993
01:10:48,300 --> 01:10:50,960
Which is pretty weird, because she's
dead.
994
01:10:53,480 --> 01:10:55,380
My mother's eyes watching me drown.
995
01:10:58,840 --> 01:11:00,280
It was a pretty crazy dream.
996
01:11:02,520 --> 01:11:03,540
What do you say it was a dream?
997
01:11:04,240 --> 01:11:06,160
Well, look at my clothes, Mr. Burke.
998
01:11:06,980 --> 01:11:08,760
I might have to lay down in the dirt and
fell asleep.
999
01:11:09,160 --> 01:11:10,220
Come on, Mike, we can get out of here.
1000
01:11:10,940 --> 01:11:11,960
You can sleep in my guest room.
1001
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
I can drive.
1002
01:11:13,260 --> 01:11:14,620
Listen to your old teacher.
1003
01:11:15,180 --> 01:11:16,260
You're either sick or you're high.
1004
01:11:17,000 --> 01:11:19,100
So if you're not feeling better in the
morning, I'll drive you to the clinic.
1005
01:11:22,320 --> 01:11:24,980
Susan, could I speak to you for a
minute, please?
1006
01:11:27,370 --> 01:11:29,230
I've said all I have to say. But I
haven't.
1007
01:11:31,070 --> 01:11:32,070
Please.
1008
01:11:32,270 --> 01:11:34,230
I think we've had enough excitement for
one evening.
1009
01:11:35,310 --> 01:11:36,450
Mom, I'll be right in.
1010
01:11:44,330 --> 01:11:45,790
I'm not going to stop writing the book.
1011
01:11:46,110 --> 01:11:48,170
But I could change the name of the town.
1012
01:11:48,850 --> 01:11:51,850
I could change the name of the state.
The town was only meant to be a metaphor
1013
01:11:51,850 --> 01:11:52,850
anyway.
1014
01:11:53,650 --> 01:11:55,590
Then why choose Jerusalem's Lot?
1015
01:11:56,260 --> 01:11:57,400
Because this is the town I know.
1016
01:11:58,720 --> 01:12:00,100
It's a town you think you know.
1017
01:12:01,020 --> 01:12:02,640
And a town that thought it knew you.
1018
01:12:13,380 --> 01:12:14,820
You'll be gone in a day, Susan.
1019
01:12:15,380 --> 01:12:16,380
You'll see.
1020
01:12:17,020 --> 01:12:18,340
Now that the truth is out.
1021
01:12:37,919 --> 01:12:38,919
Dud.
1022
01:12:39,720 --> 01:12:40,720
Hey, Floyd.
1023
01:12:41,080 --> 01:12:42,160
Where you been, Gimp?
1024
01:12:42,520 --> 01:12:44,180
I don't limp anymore, Floyd.
1025
01:12:44,940 --> 01:12:45,940
Why not?
1026
01:12:46,760 --> 01:12:47,880
Because I'm different.
1027
01:12:49,600 --> 01:12:51,060
You're always different, Dud.
1028
01:12:52,140 --> 01:12:53,140
Where you going?
1029
01:12:53,740 --> 01:12:55,340
I'm going to see Ruth Crockett.
1030
01:12:56,440 --> 01:12:57,620
Do yourself a favor.
1031
01:12:58,080 --> 01:12:59,080
Stay clear.
1032
01:12:59,700 --> 01:13:00,700
Clear of them all.
1033
01:13:01,320 --> 01:13:02,860
The beaches ain't worth it.
1034
01:13:04,980 --> 01:13:07,040
I need some food, Floyd.
1035
01:13:08,390 --> 01:13:09,390
For Ruth?
1036
01:13:11,150 --> 01:13:13,370
I don't know what the hell you're
talking about, Dad.
1037
01:13:15,810 --> 01:13:19,230
If you pissed with anyone, it should be
Larry Crockett.
1038
01:13:20,550 --> 01:13:22,210
Mike and I have always been good to you.
1039
01:13:23,070 --> 01:13:24,070
Especially Mike.
1040
01:13:27,950 --> 01:13:28,950
Dad.
1041
01:13:38,090 --> 01:13:39,130
You seem a lot better now.
1042
01:13:40,390 --> 01:13:42,910
Yeah, the fresh air must have sobered me
up.
1043
01:13:44,130 --> 01:13:46,950
I have a sweatshirt here for you and
some sweatpants.
1044
01:13:47,570 --> 01:13:49,150
That door right there leads to the
bathroom.
1045
01:13:49,990 --> 01:13:50,990
Thanks.
1046
01:13:58,230 --> 01:14:01,210
That bruise looks painful.
1047
01:14:02,190 --> 01:14:03,190
Oh, yeah.
1048
01:14:03,570 --> 01:14:04,790
You should have seen the other guy.
1049
01:14:09,900 --> 01:14:10,900
Should get that taken care of.
1050
01:14:11,860 --> 01:14:12,779
Good night, Mike.
1051
01:14:12,780 --> 01:14:13,780
Night.
1052
01:15:08,620 --> 01:15:09,620
Bye.
1053
01:15:48,780 --> 01:15:50,600
I'm surprised you called me after last
night.
1054
01:15:50,820 --> 01:15:52,360
What you write is the least of my
worries.
1055
01:15:58,380 --> 01:15:59,380
Well, is he alone?
1056
01:16:00,040 --> 01:16:01,040
He is, now.
1057
01:16:02,020 --> 01:16:04,320
Maybe it's an intruder. Did you call the
police? No.
1058
01:16:06,460 --> 01:16:07,460
Not yet.
1059
01:16:08,900 --> 01:16:11,180
I want you to see the body first. The
body?
1060
01:16:13,440 --> 01:16:14,680
He said he was acting strangely.
1061
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
He's not moving.
1062
01:16:17,300 --> 01:16:18,300
Did he go in there?
1063
01:16:20,010 --> 01:16:21,010
I peeped in briefly.
1064
01:16:22,410 --> 01:16:23,410
Was he dead?
1065
01:16:23,930 --> 01:16:25,010
I don't know. Matt.
1066
01:16:25,990 --> 01:16:27,470
What the hell is going on here?
1067
01:16:27,830 --> 01:16:31,530
You didn't kill him, did you? Of course
not.
1068
01:16:39,330 --> 01:16:40,330
Mike?
1069
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
Mike Ryerson.
1070
01:16:57,520 --> 01:16:58,520
Look at his chest.
1071
01:16:59,120 --> 01:17:00,120
Look at the bruise.
1072
01:17:07,180 --> 01:17:09,940
There's no bruise. I saw it. It has to
be there.
1073
01:17:11,620 --> 01:17:14,040
It might be G -downs, a designer drug.
1074
01:17:18,200 --> 01:17:19,960
Matt, call an ambulance. Call the
police.
1075
01:17:20,200 --> 01:17:21,300
Call a lawyer if you have one.
1076
01:17:21,560 --> 01:17:22,560
Hang on, hang on.
1077
01:17:23,240 --> 01:17:24,960
Mike buried Danny Glick today.
1078
01:17:25,650 --> 01:17:28,010
There was a bruise on his chest. I saw
it.
1079
01:17:29,470 --> 01:17:32,950
I heard him talking to someone in this
room. I heard him open the window. I
1080
01:17:32,950 --> 01:17:33,950
heard laughing.
1081
01:17:33,990 --> 01:17:36,890
I should have come in, but I was too
scared.
1082
01:17:42,130 --> 01:17:45,510
Your intruder would have to be a fireman
to be able to climb up here. Ben, I
1083
01:17:45,510 --> 01:17:46,510
know what I heard.
1084
01:17:47,890 --> 01:17:51,050
I wanted to tell you first before
everyone started calling me crazy.
1085
01:18:03,760 --> 01:18:04,760
Handsome corpse.
1086
01:18:04,900 --> 01:18:05,900
You sure he's dead?
1087
01:18:08,180 --> 01:18:13,040
Sorry to drag you into this.
1088
01:18:13,260 --> 01:18:14,260
Don't be.
1089
01:18:14,460 --> 01:18:15,680
I don't know why you did, though.
1090
01:18:16,160 --> 01:18:17,680
If I told you now, you'd have me
committed.
1091
01:18:18,360 --> 01:18:21,740
Maybe we should move down the hall. It
could be some kind of contagious
1092
01:18:24,740 --> 01:18:26,580
Is it similar to what killed Denny
Glick?
1093
01:18:27,240 --> 01:18:28,240
Acute anemia?
1094
01:18:28,940 --> 01:18:32,760
We'll leave that for the lab coats, but
there's no immediate sign of foul play.
1095
01:18:33,360 --> 01:18:38,260
As for that intruder you heard, do you
have a 12 -foot ladder in your garage?
1096
01:18:38,580 --> 01:18:39,580
No.
1097
01:18:41,880 --> 01:18:45,020
You heard Mr. Ryerson's voice and some
laughter.
1098
01:18:45,440 --> 01:18:47,000
Could it have been his own laughter?
1099
01:18:47,340 --> 01:18:48,360
It sounded like a child.
1100
01:18:48,640 --> 01:18:52,160
You said he slept here because he was
acting loopy at Norton's and almost
1101
01:18:52,160 --> 01:18:53,160
started a fight.
1102
01:18:53,220 --> 01:18:55,980
Well, some people laugh when they're
drunk.
1103
01:18:57,420 --> 01:18:59,820
They'll run some toxicology tests on his
blood.
1104
01:19:00,880 --> 01:19:02,840
How did you get involved in this, Mr.
Mears?
1105
01:19:03,340 --> 01:19:04,340
Matt called me.
1106
01:19:07,280 --> 01:19:08,280
Close friends?
1107
01:19:10,920 --> 01:19:11,920
Literary men.
1108
01:19:13,020 --> 01:19:16,600
See, most people find a body and they
call the police. You called a writer.
1109
01:19:19,000 --> 01:19:20,380
I should have pulled that trigger.
1110
01:19:20,920 --> 01:19:21,920
You're finished, Cody.
1111
01:19:22,260 --> 01:19:23,860
Banks don't open till nine, Royce.
1112
01:19:25,230 --> 01:19:27,950
Look, I'm with the dead body here, okay?
You're gonna be the dead body.
1113
01:19:29,530 --> 01:19:32,930
My wife came to you professionally. I'm
calling the state medical board. Don't
1114
01:19:32,930 --> 01:19:33,930
call the board.
1115
01:19:34,470 --> 01:19:35,470
Don't call the board.
1116
01:19:36,070 --> 01:19:38,990
That's not gonna help anybody. I just
need a little time to shift some funds.
1117
01:19:39,550 --> 01:19:40,810
I just bought a car.
1118
01:19:42,150 --> 01:19:44,730
You'll have your 10 grand by tomorrow.
1119
01:19:47,570 --> 01:19:48,570
You okay?
1120
01:19:49,850 --> 01:19:50,850
Pupillary contraction.
1121
01:19:51,710 --> 01:19:52,710
Gets me every time.
1122
01:20:01,160 --> 01:20:02,260
Were you waiting for me?
1123
01:20:02,580 --> 01:20:03,580
No, sir.
1124
01:20:03,980 --> 01:20:05,080
Run along, Mark.
1125
01:20:42,670 --> 01:20:44,650
about Mike Ryerson. What happened?
1126
01:20:45,390 --> 01:20:46,390
Nobody knows.
1127
01:20:46,510 --> 01:20:47,990
Oh, Ann Norton called.
1128
01:20:48,330 --> 01:20:50,710
She has some things to say about the
book you're writing.
1129
01:20:51,070 --> 01:20:53,510
I don't have to look for a new room, do
I? No.
1130
01:20:53,750 --> 01:20:55,710
No, you could write a whole chapter on
me.
1131
01:20:56,070 --> 01:20:57,070
Thanks.
1132
01:20:58,130 --> 01:21:01,390
Ed, where were you all night?
1133
01:21:01,730 --> 01:21:02,730
Blowing off steam.
1134
01:21:03,010 --> 01:21:04,250
Hope a word you seek.
1135
01:21:05,290 --> 01:21:07,370
Well, I've been thinking about it, Ed.
1136
01:21:07,630 --> 01:21:08,349
Is that right?
1137
01:21:08,350 --> 01:21:10,090
What have you been thinking, Miss
Prunier?
1138
01:21:10,580 --> 01:21:13,280
Hey, we as well got some beer in the
back. You want to give me a hand? We
1139
01:21:13,280 --> 01:21:14,280
champions.
1140
01:22:20,680 --> 01:22:21,680
I have my suspicions.
1141
01:22:22,560 --> 01:22:23,700
I'm holding back less people.
1142
01:22:28,920 --> 01:22:30,340
Call me crazy. There's someone upstairs.
1143
01:22:32,880 --> 01:22:33,880
You sure?
1144
01:22:34,740 --> 01:22:36,580
I know my house. There's someone up
there.
1145
01:22:52,780 --> 01:22:55,580
Well, you won't get any argument from
me. I completely agree.
1146
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
You hope he gets run out of town?
1147
01:24:41,800 --> 01:24:42,800
Look at me.
1148
01:24:46,120 --> 01:24:51,520
I know why you invited me. Go away,
Mike. I can feel the way you look at me.
1149
01:24:51,520 --> 01:24:54,520
revoke your invitation to this house.
1150
01:24:59,120 --> 01:25:05,440
Mike, in the name of God Almighty,
leave.
1151
01:25:06,780 --> 01:25:10,940
Wouldn't it be a relief to touch me just
once?
1152
01:25:13,630 --> 01:25:14,630
touch you.
1153
01:26:26,800 --> 01:26:30,880
before I charge it with assault. You're
a coward, Mears. You'll never be a
1154
01:26:30,880 --> 01:26:31,980
bloody pirate.
1155
01:26:33,140 --> 01:26:35,040
What did you say?
1156
01:26:36,340 --> 01:26:39,500
You'll never be a bloody pirate.
1157
01:26:40,640 --> 01:26:43,620
You'll never be a bloody pirate.
1158
01:27:17,930 --> 01:27:18,970
Open the window, Mark.
1159
01:27:20,570 --> 01:27:22,270
It's not just me, Mark.
1160
01:27:22,810 --> 01:27:24,150
He can make it.
1161
01:27:25,370 --> 01:27:28,210
I can call down here. Open the window.
1162
01:27:29,770 --> 01:27:30,770
Mark.
1163
01:27:31,490 --> 01:27:32,890
Let me down. Please.
1164
01:27:33,170 --> 01:27:35,890
No, I lay me down to sleep. Have some
fun.
1165
01:27:36,390 --> 01:27:37,410
What do you want?
1166
01:27:38,850 --> 01:27:40,790
Come out and meet him, Mark.
1167
01:27:41,270 --> 01:27:42,270
Come on.
1168
01:27:43,770 --> 01:27:44,990
Open the window.
1169
01:27:47,440 --> 01:27:48,440
by another one.
1170
01:28:17,320 --> 01:28:18,320
Here I come.
1171
01:28:19,380 --> 01:28:20,840
I'm almost there.
1172
01:28:21,480 --> 01:28:26,400
I see your knees shaking and the piss
running down your leg.
1173
01:28:27,280 --> 01:28:30,900
What are you going to do to make your
face red? Go to sleep, Tibbets.
1174
01:28:31,520 --> 01:28:32,520
Sleep?
1175
01:28:33,040 --> 01:28:34,420
I'm wide awake.
1176
01:28:36,980 --> 01:28:38,560
I'll be awake all night.
1177
01:28:39,580 --> 01:28:40,820
You're not in the vent.
1178
01:28:41,680 --> 01:28:43,080
Of course I am.
1179
01:28:44,420 --> 01:28:46,720
I squeeze and slither.
1180
01:28:46,970 --> 01:28:47,970
reach you.
1181
01:28:48,230 --> 01:28:52,210
I broke my collarbone and hip, Mir.
1182
01:28:52,770 --> 01:28:53,890
I'm getting there.
1183
01:28:54,230 --> 01:28:55,430
I'm getting closer.
1184
01:29:05,510 --> 01:29:06,030
Look
1185
01:29:06,030 --> 01:29:13,130
at
1186
01:29:13,130 --> 01:29:14,610
me. Look at me, Mir.
1187
01:29:14,910 --> 01:29:15,910
Invite me in.
1188
01:29:16,330 --> 01:29:17,330
We'll finish this fight.
1189
01:29:17,650 --> 01:29:20,610
I'll rip your heart out, Mears. I'll
squeeze it like a sponge and drink your
1190
01:29:20,610 --> 01:29:21,610
blood. Leave me alone!
1191
01:29:21,730 --> 01:29:22,830
Goodbye, me and Mears.
1192
01:29:28,970 --> 01:29:30,310
Hail Mary, flood grace.
1193
01:29:32,250 --> 01:29:34,110
How may I win this stock car race?
1194
01:29:34,590 --> 01:29:35,590
Damn.
1195
01:29:36,870 --> 01:29:37,870
That's quite a story.
1196
01:29:39,250 --> 01:29:43,090
They said you was a writer, but I... You
gonna sit with him your whole shift?
1197
01:29:44,750 --> 01:29:45,750
Wait.
1198
01:29:46,910 --> 01:29:47,910
There's more.
1199
01:29:49,510 --> 01:29:51,370
I think I'm gonna stay a little longer.
1200
01:30:16,040 --> 01:30:17,060
Is he going to make it?
1201
01:30:18,060 --> 01:30:22,200
All ruptured his spleen, ulinary and
myocardial contusions.
1202
01:30:22,540 --> 01:30:23,540
But he can talk.
1203
01:30:24,000 --> 01:30:27,600
I hear that, but whatever Mr. Mears says
now could be his last testament.
1204
01:30:33,600 --> 01:30:34,600
Please don't go.
1205
01:30:36,680 --> 01:30:38,460
No one awake knew the truth.
1206
01:30:38,960 --> 01:30:43,680
A handful might have suspected, but even
their suspicions were vague and
1207
01:30:43,680 --> 01:30:44,680
unformed.
1208
01:30:45,349 --> 01:30:47,590
Monday was garbage day on Joyner Avenue.
1209
01:30:48,390 --> 01:30:50,930
Today the green bags lay scattered on
the curb.
1210
01:30:51,390 --> 01:30:52,790
The library was closed.
1211
01:30:53,370 --> 01:30:54,930
So was the new -look salon.
1212
01:30:56,170 --> 01:31:00,830
Now the light spilled across the land,
and all the evil things slept.
1213
01:31:01,950 --> 01:31:06,970
The untouched walked slowly in
Jerusalem's lot, as if their bodies had
1214
01:31:06,970 --> 01:31:08,250
glass and fragile.
1215
01:31:09,110 --> 01:31:12,830
They turned on all their light, and they
did not look out their windows.
1216
01:31:13,930 --> 01:31:17,310
That, above all else, they did not look
out their windows.
1217
01:31:34,530 --> 01:31:35,810
Ready to go, Mr. Mears?
1218
01:31:38,270 --> 01:31:39,730
Mr. Norton will guide you home.
1219
01:31:40,520 --> 01:31:44,160
You're being released without charge,
but I do advise you to watch your step
1220
01:31:44,160 --> 01:31:45,160
Jerusalem's lot.
1221
01:31:46,240 --> 01:31:47,360
What about Tibbetts?
1222
01:31:47,780 --> 01:31:48,780
Is he still in there?
1223
01:31:49,560 --> 01:31:50,560
He's still with us.
1224
01:31:50,880 --> 01:31:54,320
If you want to press charges, Deputy
Gardner will assist you. I'm fine.
1225
01:31:54,520 --> 01:31:55,520
Let's go.
1226
01:32:01,600 --> 01:32:04,000
He's not like Floyd. He's not the
violent type.
1227
01:32:04,220 --> 01:32:06,020
What did you tell Floyd about my past?
1228
01:32:06,920 --> 01:32:08,980
How does he know about the house and the
bloody pirates?
1229
01:32:09,180 --> 01:32:10,180
What are you talking about?
1230
01:32:11,060 --> 01:32:13,760
I'm only here because Matt Burke had a
heart attack.
1231
01:32:16,600 --> 01:32:19,660
Let's see if he has any idea about Mike
Ryerson's death.
1232
01:32:19,920 --> 01:32:20,920
Lloyd?
1233
01:32:24,640 --> 01:32:25,660
Lloyd, get up.
1234
01:32:28,080 --> 01:32:34,800
Holy... What the hell's going on here?
1235
01:32:35,140 --> 01:32:36,280
He's chewed his own wrists.
1236
01:32:50,040 --> 01:32:51,040
Jim. Hey.
1237
01:32:52,100 --> 01:32:53,280
Where'd you go the other night?
1238
01:32:53,660 --> 01:32:55,180
Stuffed that little Sandy McDougal?
1239
01:32:56,160 --> 01:32:57,940
Actually, Barry, I'm in a little
trouble.
1240
01:32:58,540 --> 01:33:01,260
Um, could I ask you for a loan?
1241
01:33:02,100 --> 01:33:03,100
How much?
1242
01:33:03,200 --> 01:33:06,000
Ten grand, only for a week. Just so I
can liquidate some assets.
1243
01:33:06,540 --> 01:33:09,240
You know, that Beamer's really drank up
all my cash.
1244
01:33:09,860 --> 01:33:12,760
Yeah, I think that I've dumped
everything into T -bills.
1245
01:33:13,380 --> 01:33:16,680
I mean, if you could give me a couple of
days to round something up. I don't
1246
01:33:16,680 --> 01:33:17,680
have a couple of days.
1247
01:33:18,380 --> 01:33:19,980
Sorry to put you on the spot like this.
1248
01:33:20,360 --> 01:33:21,360
Thanks anyway.
1249
01:33:27,080 --> 01:33:28,080
I'll be outside.
1250
01:33:30,340 --> 01:33:32,780
And confirmed, you've had a mild heart
attack.
1251
01:33:33,320 --> 01:33:36,480
The good news is your heart will
continue to function just fine.
1252
01:33:37,360 --> 01:33:41,640
At your age, a myocardial infarction can
be induced by a number of things.
1253
01:33:42,740 --> 01:33:45,800
Diet, cholesterol, smoking, and fear.
1254
01:33:51,660 --> 01:33:52,920
Don't commit me right now.
1255
01:33:54,620 --> 01:33:56,460
These guys already think I'm crazy.
1256
01:34:00,220 --> 01:34:01,220
Why is that, Matt?
1257
01:34:03,280 --> 01:34:05,240
I had a heart attack because I was
scared.
1258
01:34:07,380 --> 01:34:08,380
Scared to death.
1259
01:34:09,440 --> 01:34:11,680
I saw Mike Ryerson in my house.
1260
01:34:12,340 --> 01:34:13,340
Well, that's understandable.
1261
01:34:14,540 --> 01:34:16,140
Mike died in your house.
1262
01:34:16,820 --> 01:34:18,060
You've suffered some trauma.
1263
01:34:19,030 --> 01:34:23,610
Sometimes we see things... Jim, Jim, did
you perform the autopsy on Mike?
1264
01:34:24,790 --> 01:34:25,850
No, no, I did not.
1265
01:34:26,090 --> 01:34:27,170
He had his shirt off.
1266
01:34:27,570 --> 01:34:28,570
He had two cuts.
1267
01:34:29,030 --> 01:34:31,470
Vertical on the chest, horizontal on the
stomach.
1268
01:34:32,650 --> 01:34:33,790
Maybe one was a mistake.
1269
01:34:34,170 --> 01:34:36,190
Or the ME decided to dig deeper.
1270
01:34:37,790 --> 01:34:40,310
Find out why Mike had two cuts.
1271
01:34:42,790 --> 01:34:43,790
All right.
1272
01:34:43,890 --> 01:34:44,890
Okay, there's more.
1273
01:34:45,190 --> 01:34:48,470
Matt has asked me to go to the church to
get some holy water.
1274
01:35:00,330 --> 01:35:00,770
Are
1275
01:35:00,770 --> 01:35:08,230
they
1276
01:35:08,230 --> 01:35:09,230
still talking?
1277
01:35:10,070 --> 01:35:11,070
Matt is.
1278
01:35:11,970 --> 01:35:12,970
When he talks.
1279
01:35:13,660 --> 01:35:14,760
More afraid I catch.
1280
01:35:16,080 --> 01:35:17,080
Vampires?
1281
01:35:17,800 --> 01:35:18,800
No, for Matt.
1282
01:35:19,600 --> 01:35:21,700
He's talking himself straight into the
loony bin.
1283
01:35:22,080 --> 01:35:24,540
Whatever's going on, Matt Burke isn't
crazy.
1284
01:35:25,020 --> 01:35:26,400
I never thought so either.
1285
01:35:28,280 --> 01:35:30,680
Susan, I have friends in New York. You
could go and stay.
1286
01:35:32,020 --> 01:35:33,520
Get away for a long weekend.
1287
01:35:35,300 --> 01:35:36,760
No, thanks.
1288
01:35:37,080 --> 01:35:38,540
Let Matt and the police sort this out.
1289
01:35:38,800 --> 01:35:40,240
If something's going on, I want to help.
1290
01:35:47,690 --> 01:35:48,690
I misled you about the book.
1291
01:35:52,270 --> 01:35:53,450
But not about my feelings.
1292
01:35:54,610 --> 01:35:55,610
Go on, Mears.
1293
01:35:56,050 --> 01:35:57,050
Don't be a chicken.
1294
01:35:57,330 --> 01:36:00,310
You want to be a bloody pirate, don't
you? I wanted to be a bloody pirate.
1295
01:36:00,770 --> 01:36:02,870
So I entered the Marston house on a
dare.
1296
01:36:03,130 --> 01:36:04,770
You're not a pirate until you bring
something back.
1297
01:36:05,050 --> 01:36:07,950
Unless he kills you. If he kills you,
you're it.
1298
01:36:08,730 --> 01:36:10,850
That night, it poisoned my life.
1299
01:36:14,450 --> 01:36:15,490
Everything changed after.
1300
01:36:17,610 --> 01:36:21,230
I could hear things scuttling away from
me on the other side of the plaster.
1301
01:36:21,950 --> 01:36:26,230
Living things, rats or woodchucks or
whatever else had been nesting in the
1302
01:36:26,230 --> 01:36:27,670
or hibernating in the cellars.
1303
01:36:28,230 --> 01:36:31,930
I could have left quickly, but I didn't.
I wanted to prove myself.
1304
01:36:32,490 --> 01:36:33,490
So I went upstairs.
1305
01:36:34,610 --> 01:36:35,770
The house smelled.
1306
01:36:36,750 --> 01:36:40,950
Mildew and upholstery rot and the kind
of rancid smell like butter that had
1307
01:36:40,950 --> 01:36:41,950
over.
1308
01:36:42,130 --> 01:36:44,470
I kept thinking I heard footsteps behind
me.
1309
01:36:45,100 --> 01:36:49,360
I was afraid to turn around because I
might see Hubie Marston shambling after
1310
01:36:49,360 --> 01:36:50,360
with a carving knife.
1311
01:36:51,080 --> 01:36:53,960
Even then, it was the house of legend
and nightmare.
1312
01:37:01,720 --> 01:37:05,480
I didn't walk. I ran to Hubie's bedroom
and grabbed my souvenir.
1313
01:37:06,620 --> 01:37:08,120
And that's when Hubie came home.
1314
01:37:09,540 --> 01:37:10,640
I knew the rumors.
1315
01:37:11,160 --> 01:37:15,340
Whispers that Hubie Marston kidnapped
and sacrificed small children to his
1316
01:37:15,340 --> 01:37:16,340
infernal gods.
1317
01:37:17,020 --> 01:37:19,520
Campfire tales of torture, and worse.
1318
01:37:20,700 --> 01:37:23,060
I fled to the bedroom and hid in a
closet.
1319
01:37:23,920 --> 01:37:25,280
Hubie was coming my way.
1320
01:37:25,660 --> 01:37:29,740
I pulled at the door, desperately trying
to close it, but it stuck on a garment
1321
01:37:29,740 --> 01:37:30,740
bag.
1322
01:37:31,100 --> 01:37:34,740
Hubie entered the room, and I watched
the rest.
1323
01:37:36,320 --> 01:37:38,360
Hubie was not alone in the bedroom that
night.
1324
01:37:39,140 --> 01:37:40,380
Something was with him.
1325
01:37:41,030 --> 01:37:43,990
Something I never saw but can only
define as a presence.
1326
01:37:45,030 --> 01:37:46,170
Hubie was on his knees.
1327
01:37:46,450 --> 01:37:48,850
He sobbed and begged for his life.
1328
01:37:49,550 --> 01:37:52,170
Whatever it was, didn't seem to listen.
1329
01:38:18,610 --> 01:38:24,310
Hubie's wife, Bertie, lay on the
bathroom floor, legs splayed, bare feet,
1330
01:38:24,490 --> 01:38:27,310
chest yawning from a shotgun blast.
1331
01:38:28,130 --> 01:38:29,390
Then the impossible.
1332
01:38:32,450 --> 01:38:37,130
I collapsed.
1333
01:38:37,610 --> 01:38:38,770
I was paralyzed.
1334
01:38:40,010 --> 01:38:44,330
Through frozen lips, Bertie marched and
cried, Help me.
1335
01:38:50,540 --> 01:38:54,800
Bertie's cries continued all night, and
I could not move.
1336
01:38:55,780 --> 01:38:59,760
Something in that house loomed above me
and laughed.
1337
01:39:02,660 --> 01:39:07,420
Aunt Cynthia found me the next morning,
rambling about Bertie's ghost.
1338
01:39:11,780 --> 01:39:15,320
My aunt checked inside the bathroom
where I was afraid to go.
1339
01:39:16,180 --> 01:39:19,120
The cries heard that night weren't
Bertie Marston.
1340
01:39:19,640 --> 01:39:20,640
Or any ghost.
1341
01:39:22,320 --> 01:39:23,320
Ronnie Barnes.
1342
01:39:24,280 --> 01:39:25,280
The boy.
1343
01:39:25,860 --> 01:39:26,860
In the bathtub.
1344
01:39:29,680 --> 01:39:30,680
Yes.
1345
01:39:33,920 --> 01:39:36,100
Cynthia told me not to talk about the
crime.
1346
01:39:37,140 --> 01:39:38,720
That it wouldn't help them anyway.
1347
01:39:41,440 --> 01:39:42,660
So I lied to him.
1348
01:39:43,900 --> 01:39:45,620
And I said I never hurt Ronnie.
1349
01:39:49,840 --> 01:39:50,840
and felt sorry for me.
1350
01:39:51,600 --> 01:39:52,880
They even said I was brave.
1351
01:39:56,500 --> 01:40:01,000
But you were nine years old. But I could
have saved that kid.
1352
01:40:02,720 --> 01:40:05,500
And that's why I came back. That's the
book I have to write.
1353
01:40:06,160 --> 01:40:07,220
Small town lies.
1354
01:40:08,120 --> 01:40:09,120
My lies.
1355
01:40:10,960 --> 01:40:11,980
What about the house?
1356
01:40:13,080 --> 01:40:15,340
You said there was a presence.
1357
01:40:15,940 --> 01:40:17,880
And it scares me even to this day.
1358
01:40:20,490 --> 01:40:25,710
I think it was my own cowardice laughing
at me. Ben, you're no coward.
1359
01:40:27,870 --> 01:40:29,210
I'm the one who can't leave home.
1360
01:40:31,910 --> 01:40:34,070
Maybe I will go to New York, Mr. Mears.
1361
01:40:35,170 --> 01:40:36,290
If you'll come with me.
1362
01:40:38,850 --> 01:40:40,230
This time I have to stay.
1363
01:40:43,690 --> 01:40:44,690
Could have been fun.
1364
01:40:46,570 --> 01:40:48,570
Now we're stuck with Matt Van Helsing.
1365
01:40:51,630 --> 01:40:53,630
Should we go check him for puncture
wounds?
1366
01:41:10,010 --> 01:41:13,150
Mr. Tezoka left his lesson plan for you.
1367
01:41:14,910 --> 01:41:18,710
He's sick today, along with quite a few
others.
1368
01:41:22,020 --> 01:41:23,380
Something must be going around.
1369
01:41:24,900 --> 01:41:25,900
Vampires.
1370
01:41:26,320 --> 01:41:30,180
Well, maybe we should scrap the lesson
plan and do some creative writing.
1371
01:41:39,320 --> 01:41:42,620
I didn't think you'd make it to school.
1372
01:41:46,120 --> 01:41:49,080
Don't tell me you're sick after you were
out all night.
1373
01:41:51,560 --> 01:41:52,560
Where were you?
1374
01:41:54,860 --> 01:41:56,040
What's gotten into you?
1375
01:41:56,420 --> 01:41:57,900
What or who?
1376
01:41:58,420 --> 01:42:01,460
You're grounded, Ruth. I don't care if
you think it's unfair.
1377
01:42:01,980 --> 01:42:03,260
I'm still your father.
1378
01:42:03,820 --> 01:42:06,540
Oh, is that your choice, or do you still
want it both ways?
1379
01:42:08,180 --> 01:42:09,180
Who is it?
1380
01:42:10,360 --> 01:42:11,360
Who is what?
1381
01:42:11,540 --> 01:42:13,100
Who were you with last night?
1382
01:42:13,360 --> 01:42:14,360
My boyfriend.
1383
01:43:04,460 --> 01:43:05,460
I don't believe in vampires.
1384
01:43:06,680 --> 01:43:08,980
But I have to accept that people are
dying of anemia.
1385
01:43:09,800 --> 01:43:10,800
What's your excuse?
1386
01:43:11,200 --> 01:43:12,200
Professional curiosity.
1387
01:43:14,280 --> 01:43:18,420
Now, I don't know how, but Matt Burke
was right about Mike Ryerson's autopsy.
1388
01:43:20,020 --> 01:43:21,720
There weren't two incisions on his body.
1389
01:43:22,560 --> 01:43:25,060
I think the police should take a good
look at Floyd Tibbetts.
1390
01:43:25,540 --> 01:43:27,720
He attacked me yesterday. He was wearing
a hat.
1391
01:43:28,200 --> 01:43:29,540
Well, Floyd Tibbetts is dead.
1392
01:43:30,720 --> 01:43:32,900
He chewed through his own wrists in jail
last night.
1393
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Drank his own blood.
1394
01:43:56,540 --> 01:43:57,900
Hello, Father Callahan?
1395
01:43:58,140 --> 01:44:00,200
Yes? Father, I'm Susan Norton.
1396
01:44:00,700 --> 01:44:02,220
Oh, won't you come in?
1397
01:44:02,769 --> 01:44:07,750
I'm not a Catholic or anything. I have
an odd request from Matt Burke, a
1398
01:44:07,750 --> 01:44:09,430
in town who's not a Catholic either.
1399
01:44:10,390 --> 01:44:14,390
He would like some... Could
1400
01:44:14,390 --> 01:44:21,030
you please just
1401
01:44:21,030 --> 01:44:24,350
visit Matt Burke in room 3A over at the
hospital?
1402
01:44:26,290 --> 01:44:27,290
Sure.
1403
01:44:29,630 --> 01:44:31,410
Is there something else you'd like to
say?
1404
01:44:33,660 --> 01:44:34,920
No, definitely not.
1405
01:44:36,420 --> 01:44:37,680
What are you going to tell the Glicks?
1406
01:44:38,620 --> 01:44:42,500
I want to exhume their son, check for
infectious encephalitis. It's the only
1407
01:44:42,500 --> 01:44:43,500
explanation.
1408
01:44:44,300 --> 01:44:46,280
Some people think the Marston house is
small.
1409
01:44:47,520 --> 01:44:50,760
Whenever something bad happens in this
town, people always look for the Marston
1410
01:44:50,760 --> 01:44:51,760
house.
1411
01:44:52,000 --> 01:44:53,480
Been that way since I can remember.
1412
01:44:55,100 --> 01:44:56,160
Marjorie died this morning.
1413
01:44:57,540 --> 01:44:59,720
They took her husband, Tony, to the
hospital.
1414
01:45:02,190 --> 01:45:03,190
He's in shock.
1415
01:45:04,010 --> 01:45:05,550
Where did they take Marjorie's body?
1416
01:45:05,910 --> 01:45:07,470
Should be the county coroner's.
1417
01:45:07,790 --> 01:45:09,590
My daughter spoke with the police.
1418
01:45:10,270 --> 01:45:13,890
Chief Gillespie took Marjorie to the
funeral home in town on account of no
1419
01:45:13,890 --> 01:45:15,470
knows where Carl Foreman is.
1420
01:45:16,010 --> 01:45:17,010
I see.
1421
01:45:18,050 --> 01:45:19,130
He's the coroner.
1422
01:45:23,890 --> 01:45:25,370
Larry, Chief Gillespie.
1423
01:45:27,390 --> 01:45:30,550
Harkins, you better do something about
Doug Rogers.
1424
01:45:31,150 --> 01:45:32,570
I want that cripple run out of town.
1425
01:45:32,830 --> 01:45:36,270
I've been speaking with Mary Sweeney
over at the town clerk's office. I don't
1426
01:45:36,270 --> 01:45:40,250
give a rat's ass. Doug Rogers is
stalking my daughter, and I want
1427
01:45:40,250 --> 01:45:42,870
about it. You might ask him about that
missing clip kid, too.
1428
01:45:43,850 --> 01:45:47,310
We've been going over the land
transactions for Marston House and the
1429
01:45:47,310 --> 01:45:52,310
laundromat. At the end of the day, it's
clear that Richard Straker did not buy
1430
01:45:52,310 --> 01:45:53,310
the Marston House.
1431
01:45:53,970 --> 01:45:54,970
You did.
1432
01:45:55,110 --> 01:45:57,130
So? In return...
1433
01:45:57,759 --> 01:46:04,280
Straker's corporation gave your
corporation 30 acres in Kennebunk,
1434
01:46:04,280 --> 01:46:07,600
that new crystal mall is built, will be
worth 20 times the house in the
1435
01:46:07,600 --> 01:46:08,600
aftermath.
1436
01:46:08,820 --> 01:46:11,880
Now, why would Straker swing such a
lopsided deal?
1437
01:46:12,300 --> 01:46:13,780
You'll have to ask him.
1438
01:46:14,340 --> 01:46:15,340
I will.
1439
01:46:15,860 --> 01:46:20,580
Right now, I'm asking you. Whatever
business I have with Richard Straker or
1440
01:46:20,580 --> 01:46:21,920
anyone else is confidential.
1441
01:46:22,900 --> 01:46:24,860
Who is Richard Straker, Larry?
1442
01:46:27,120 --> 01:46:29,080
An antique dealer, as far as I know.
1443
01:46:29,540 --> 01:46:30,880
Where is Kurt Barlow?
1444
01:46:31,120 --> 01:46:32,440
I believe he's in Europe.
1445
01:46:32,920 --> 01:46:34,420
What's happening to this town?
1446
01:46:34,680 --> 01:46:35,720
How the hell do I know?
1447
01:46:36,120 --> 01:46:37,280
Ask Dodd Rogers.
1448
01:46:37,620 --> 01:46:40,720
Now, are you going to straighten out
that camp, or am I going to do it
1449
01:46:41,060 --> 01:46:42,360
And don't think that I won't.
1450
01:46:44,500 --> 01:46:45,500
What?
1451
01:46:45,920 --> 01:46:46,920
What are you looking at?
1452
01:46:47,260 --> 01:46:49,780
Floyd Pibbitt died in my jail that day.
1453
01:46:52,380 --> 01:46:53,380
Pibbitt?
1454
01:46:55,630 --> 01:46:57,930
You ain't worth a piss hole in the snow.
1455
01:46:58,810 --> 01:47:00,230
Get the hell out of here.
1456
01:47:01,630 --> 01:47:04,150
Well, if you're going to accuse me of
something, then do it.
1457
01:47:05,130 --> 01:47:07,110
Why did you buy that house for Straker?
1458
01:47:07,530 --> 01:47:08,950
You son of a bitch.
1459
01:47:10,250 --> 01:47:14,790
What's going on, Larry?
1460
01:47:15,170 --> 01:47:16,670
Why did you buy that house?
1461
01:47:16,910 --> 01:47:18,010
None of your business.
1462
01:47:20,050 --> 01:47:24,030
Why did you buy that house?
1463
01:47:25,569 --> 01:47:28,730
Straker said he wouldn't buy the Dab
House.
1464
01:47:29,550 --> 01:47:31,810
He wouldn't buy his way into any town.
1465
01:47:32,770 --> 01:47:34,170
He had to be invited.
1466
01:47:38,330 --> 01:47:39,330
Invited?
1467
01:47:39,870 --> 01:47:41,690
He had to be invited?
1468
01:47:48,610 --> 01:47:51,170
Larry, what have you done?
1469
01:47:52,070 --> 01:47:53,450
Have you noticed anything?
1470
01:47:54,400 --> 01:47:55,980
out of the ordinary in town lately.
1471
01:47:58,780 --> 01:48:01,100
The mortality rate is certainly on the
rise.
1472
01:48:01,840 --> 01:48:02,840
It's getting higher.
1473
01:48:04,180 --> 01:48:05,180
Any explanation?
1474
01:48:15,140 --> 01:48:16,140
Vampires?
1475
01:48:17,220 --> 01:48:20,540
It's difficult enough to proceed as it
is, but it's going to be more difficult
1476
01:48:20,540 --> 01:48:22,280
if you think I'm suffering from sickbed
dementia.
1477
01:48:23,560 --> 01:48:26,180
On the contrary, you seem extremely
lucid.
1478
01:48:26,940 --> 01:48:29,380
The city doesn't presuppose sanity, does
it, Father?
1479
01:48:30,300 --> 01:48:31,300
No, it doesn't.
1480
01:48:33,220 --> 01:48:34,540
First with the two Glick boys.
1481
01:48:34,940 --> 01:48:35,940
And then the mother.
1482
01:48:36,300 --> 01:48:37,620
Marjorie Glick died this morning.
1483
01:48:38,500 --> 01:48:39,500
Mark Ryerson.
1484
01:48:39,800 --> 01:48:40,800
Floyd Tibbetts.
1485
01:48:41,620 --> 01:48:43,140
And Carl Foreman is missing.
1486
01:48:44,180 --> 01:48:45,540
He's the county coroner.
1487
01:48:46,640 --> 01:48:48,240
He and his wife are in my parish.
1488
01:48:48,880 --> 01:48:51,620
Have you considered the possibility of
their imprisonment?
1489
01:48:52,999 --> 01:48:56,260
Well, that's a rather novel diagnosis.
1490
01:48:56,940 --> 01:48:59,860
Really? That's it was a very old
diagnosis.
1491
01:49:00,300 --> 01:49:04,180
The church's concept of evil has
undergone a radical transformation this
1492
01:49:04,180 --> 01:49:05,180
century, Matthew.
1493
01:49:05,240 --> 01:49:10,760
We still acknowledge Satan and the
demons, but we see them now mostly as
1494
01:49:10,760 --> 01:49:12,240
of the human psyche.
1495
01:49:12,700 --> 01:49:13,780
Blame that on Freud.
1496
01:49:14,560 --> 01:49:19,220
Freud? Oh, yeah, you're right. He did
spoil all the fun.
1497
01:49:20,240 --> 01:49:23,600
The good thing about this very remote
possibility is that it's easy to prove.
1498
01:49:23,980 --> 01:49:26,120
I also don't need you to believe, not
yet.
1499
01:49:27,180 --> 01:49:31,000
A doctor from this hospital and a very
astute writer are investigating the
1500
01:49:31,000 --> 01:49:33,840
possibility right now, even as we speak.
1501
01:49:35,180 --> 01:49:41,480
The only thing I ask is that if they
return, evidently, can
1502
01:49:41,480 --> 01:49:46,580
we count on your immediate and
unwavering support?
1503
01:49:55,340 --> 01:49:57,040
I'm always available to help you,
Matthew.
1504
01:50:00,900 --> 01:50:01,900
Sorry I'm late.
1505
01:50:04,440 --> 01:50:05,800
Susan. Susan.
1506
01:50:06,760 --> 01:50:07,960
Floyd Tibbetts is dead.
1507
01:50:08,340 --> 01:50:09,340
What?
1508
01:50:09,720 --> 01:50:11,520
Floyd had a fight with your friend Ben.
1509
01:50:11,840 --> 01:50:14,060
They put Floyd in the drunk tank. I
know.
1510
01:50:14,300 --> 01:50:16,140
Well, Floyd killed himself in jail.
1511
01:50:16,640 --> 01:50:17,860
He slid his wrists.
1512
01:50:18,180 --> 01:50:19,640
No. It's terrible.
1513
01:50:20,260 --> 01:50:22,420
You stay away from that rider, Susan.
1514
01:50:24,450 --> 01:50:26,330
Crazy. And you're right in the middle.
1515
01:50:26,590 --> 01:50:29,910
It doesn't look... I don't care how it
looks.
1516
01:50:30,430 --> 01:50:31,910
I just don't want you hurt.
1517
01:50:33,710 --> 01:50:35,810
Floyd slit his wrist.
1518
01:50:36,690 --> 01:50:37,690
Oh, Floyd.
1519
01:50:38,350 --> 01:50:39,950
He must have had second thoughts.
1520
01:50:40,610 --> 01:50:42,610
I hear he tried to stop the bleeding.
1521
01:50:43,050 --> 01:50:44,050
It's terrible.
1522
01:50:44,510 --> 01:50:46,050
He drank his own blood.
1523
01:51:10,120 --> 01:51:11,700
Would you say there's money in
literature?
1524
01:51:12,300 --> 01:51:14,000
You plan on writing a book on this?
1525
01:51:15,160 --> 01:51:16,560
No, I'm just being rude.
1526
01:51:18,080 --> 01:51:21,400
Right. Hey, good to see you.
1527
01:51:23,860 --> 01:51:25,400
Did they ever find the other boy?
1528
01:51:26,620 --> 01:51:27,620
No, they didn't.
1529
01:51:29,220 --> 01:51:31,300
Poor woman must have died of heartbreak.
1530
01:51:31,960 --> 01:51:33,300
Is she your patient, Jimmy?
1531
01:51:33,660 --> 01:51:37,320
No, no, but her condition is strikingly
similar to Mike Ryerson.
1532
01:51:38,040 --> 01:51:39,140
No surface validity.
1533
01:51:39,690 --> 01:51:40,690
No rigor.
1534
01:51:41,110 --> 01:51:42,250
No incipient rigor.
1535
01:51:46,270 --> 01:51:47,270
Frank.
1536
01:51:50,470 --> 01:51:51,890
I'd like to sit with her tonight.
1537
01:51:52,890 --> 01:51:53,890
Sit with her?
1538
01:51:54,090 --> 01:51:55,870
There's a strange virus going around.
1539
01:51:56,170 --> 01:51:58,050
Look, it could be infectious
encephalitis.
1540
01:51:59,390 --> 01:52:03,850
Oh. But either way, I'm going to need
some time to observe the decomposition
1541
01:52:03,850 --> 01:52:04,850
process.
1542
01:52:05,450 --> 01:52:07,050
Oh, well, whatever you want.
1543
01:52:08,360 --> 01:52:10,480
Be sure to lock the door when you leave,
okay?
1544
01:52:10,780 --> 01:52:11,780
Of course.
1545
01:52:11,900 --> 01:52:12,900
Thank you.
1546
01:52:13,140 --> 01:52:14,140
That's a tragedy.
1547
01:53:04,170 --> 01:53:05,068
Norton Cafe.
1548
01:53:05,070 --> 01:53:06,068
Hi.
1549
01:53:06,070 --> 01:53:07,070
Is Susan there?
1550
01:53:07,430 --> 01:53:10,110
Susan's left work then. Did she say
where she was going?
1551
01:53:10,710 --> 01:53:14,270
No, she got a little upset when she
heard about Floyd.
1552
01:53:14,750 --> 01:53:15,890
Does she have a cell phone?
1553
01:53:16,470 --> 01:53:17,470
I'm afraid not.
1554
01:53:18,370 --> 01:53:19,370
Thank you.
1555
01:53:21,950 --> 01:53:22,849
It's all right.
1556
01:53:22,850 --> 01:53:25,570
Who are you? I'm Mark Petrie. I know
you.
1557
01:53:25,770 --> 01:53:27,950
You're Sue Norton, right? My mother
knows your father.
1558
01:53:28,390 --> 01:53:30,910
Petrie? Joyce Petrie. It's my mother,
the waitress at Giacco's.
1559
01:53:31,910 --> 01:53:32,910
What are you doing here?
1560
01:53:33,450 --> 01:53:34,450
What are you doing here?
1561
01:53:34,910 --> 01:53:36,350
Did you come to kill the vampires?
1562
01:53:37,890 --> 01:53:40,370
A friend died last night.
1563
01:53:40,990 --> 01:53:42,370
One of them tried to get me.
1564
01:53:43,990 --> 01:53:45,730
That was Richard Straker in the SUV.
1565
01:53:45,950 --> 01:53:49,170
He's moving around by day, so he must be
the watchdog.
1566
01:53:49,870 --> 01:53:54,770
The vampire's name is Barlow, and he's
the partner that nobody's seen yet.
1567
01:53:54,990 --> 01:53:56,990
You know you're not the only one talking
about vampires.
1568
01:53:57,370 --> 01:53:59,910
Who else? A teacher and a doctor.
1569
01:54:03,500 --> 01:54:04,500
You okay?
1570
01:54:06,080 --> 01:54:07,080
It's that house.
1571
01:54:08,280 --> 01:54:11,880
A writer friend of mine spent a horrific
night there when he was a kid.
1572
01:54:12,600 --> 01:54:13,600
Ben Mears?
1573
01:54:13,860 --> 01:54:14,839
You know him?
1574
01:54:14,840 --> 01:54:15,840
I know the story.
1575
01:54:16,580 --> 01:54:17,900
Did you bring a steak, too?
1576
01:54:21,480 --> 01:54:25,160
Yeah, that's cool, but I don't think
it's going to work.
1577
01:54:26,000 --> 01:54:27,340
Don't believe everything you read.
1578
01:54:41,420 --> 01:54:42,419
Hello, Father.
1579
01:54:42,420 --> 01:54:43,420
Oh, Ed.
1580
01:54:43,660 --> 01:54:44,820
Come in. Have a seat.
1581
01:54:46,040 --> 01:54:50,180
We have something to celebrate today,
Father. Oh, what would that be?
1582
01:54:50,540 --> 01:54:54,080
Eva Prunier has agreed to marry me.
Well, congratulations.
1583
01:54:55,080 --> 01:54:56,340
Persistence and patience.
1584
01:54:56,620 --> 01:54:58,620
And love. Nothing good ever happens
without love.
1585
01:54:59,360 --> 01:55:00,780
We'd like to do it tomorrow.
1586
01:55:01,180 --> 01:55:02,320
A small ceremony.
1587
01:55:02,580 --> 01:55:05,960
Very simple. That is, if you're
available. It would be an honor.
1588
01:55:07,060 --> 01:55:08,460
I've had some good news myself.
1589
01:55:09,800 --> 01:55:10,800
Unusual, but good.
1590
01:55:11,180 --> 01:55:12,180
A coup battle.
1591
01:55:12,920 --> 01:55:16,220
Perhaps there's a need for this
religious old relic after all. Would you
1592
01:55:16,220 --> 01:55:17,840
for Jameson's? Never say no.
1593
01:55:19,860 --> 01:55:23,140
Here's to your marriage, then, and the
death of Freud. Slouch it.
1594
01:55:23,900 --> 01:55:28,780
Father, maybe I'll wait on this drink.
What with the wedding tomorrow and all.
1595
01:55:29,020 --> 01:55:30,500
No, has she reformed you already?
1596
01:55:33,440 --> 01:55:35,580
Perhaps I'll abstain as well.
1597
01:55:47,440 --> 01:55:48,440
Closed all day.
1598
01:56:20,400 --> 01:56:25,120
So, we'll call the police. I have
friends who can help. No, I'm going in
1599
01:56:25,120 --> 01:56:27,300
before that kid comes back to my window
tonight.
1600
01:56:28,080 --> 01:56:29,580
I'll go. You keep watch.
1601
01:56:51,370 --> 01:56:54,290
When we find him, don't look into his
eyes, okay?
1602
01:56:55,750 --> 01:56:59,610
He probably sleeps in a coffin until
dark, but he can still hook you with his
1603
01:56:59,610 --> 01:57:01,410
eyes. Do you hear what you're saying?
1604
01:57:01,910 --> 01:57:03,150
Do you really believe this?
1605
01:57:04,250 --> 01:57:07,790
What if Barlow is just an ordinary
serial killer?
1606
01:57:08,050 --> 01:57:09,050
You wish.
1607
01:57:12,770 --> 01:57:14,370
Oh, God, do you smell that?
1608
01:57:15,410 --> 01:57:16,690
It's worse in here, isn't it?
1609
01:57:17,190 --> 01:57:18,190
Yeah.
1610
01:57:22,990 --> 01:57:24,150
That's where we have to go.
1611
01:57:31,070 --> 01:57:32,070
I can hear her.
1612
01:57:32,430 --> 01:57:33,710
I can hear her, too.
1613
01:57:35,330 --> 01:57:36,330
Look.
1614
01:57:37,070 --> 01:57:38,070
Oh, no.
1615
01:57:41,570 --> 01:57:44,430
The police are on their way.
1616
01:57:44,930 --> 01:57:46,690
That was an alarm you triggered.
1617
01:57:46,970 --> 01:57:48,290
We... Don't come any closer.
1618
01:57:49,630 --> 01:57:53,620
Just... Take whatever it is you have and
leave. We're not stealing anything.
1619
01:57:53,800 --> 01:57:54,880
We're just... What do you want?
1620
01:57:55,960 --> 01:57:57,780
Are there more of you?
1621
01:57:58,640 --> 01:57:59,640
No.
1622
01:57:59,820 --> 01:58:03,640
Look, I'm sorry. We were just curious
about the house. We heard it was full,
1623
01:58:03,640 --> 01:58:04,720
we didn't think anyone lived here.
1624
01:58:08,700 --> 01:58:13,620
What is he in there?
1625
01:58:14,120 --> 01:58:15,120
You're armed.
1626
01:58:16,320 --> 01:58:18,240
This is a hammer and some woods. A
hammer?
1627
01:58:19,360 --> 01:58:21,540
Have you come to vandalize? No.
1628
01:58:22,020 --> 01:58:26,840
Look, I'm Susan Norton. I've lived in
Salem's Lot my whole life. This is Mark
1629
01:58:26,840 --> 01:58:31,020
Petrie. We know you just moved here
and... And this is the way you welcome
1630
01:58:32,500 --> 01:58:34,800
With hammers and guns.
1631
01:58:38,380 --> 01:58:45,220
You... What
1632
01:58:45,220 --> 01:58:48,600
is this?
1633
01:58:50,540 --> 01:58:51,540
Is this a weapon?
1634
01:58:52,900 --> 01:58:53,900
Is it?
1635
01:58:54,260 --> 01:58:55,260
Is it?
1636
02:00:00,940 --> 02:00:01,940
It's ridiculous.
1637
02:00:04,180 --> 02:00:05,340
I'm killing my career.
1638
02:00:08,880 --> 02:00:10,180
I'm being blackmailed.
1639
02:00:11,380 --> 02:00:14,260
Professionally? Actually, it's very
unprofessional on my part.
1640
02:00:15,200 --> 02:00:16,480
You saw the man's wife.
1641
02:00:16,720 --> 02:00:21,660
You might think it was understandable,
but it's really not professional or
1642
02:00:21,660 --> 02:00:23,040
forgivable.
1643
02:00:24,420 --> 02:00:26,660
I'm surprised you didn't think doctors
had penises.
1644
02:00:28,500 --> 02:00:30,040
Yeah, it's an industry secret.
1645
02:00:30,700 --> 02:00:33,380
We usually try to keep it between
ourselves and the nurses.
1646
02:00:34,900 --> 02:00:35,900
How much?
1647
02:00:36,960 --> 02:00:37,960
Ten thousand.
1648
02:00:38,540 --> 02:00:39,540
By today.
1649
02:00:41,280 --> 02:00:45,580
He threatened to call the board earlier.
I mean, I might not even be a doctor
1650
02:00:45,580 --> 02:00:46,580
right now.
1651
02:00:47,300 --> 02:00:48,760
You're too busy to be a doctor.
1652
02:00:49,840 --> 02:00:50,880
You're a vampire hunter.
1653
02:00:51,740 --> 02:00:53,220
Oh, we should be home by midnight.
1654
02:00:53,660 --> 02:00:54,660
That'd be Cinderella.
1655
02:01:03,660 --> 02:01:06,320
I can't stay here any longer. This is
useless. I gotta go find Susan.
1656
02:01:07,040 --> 02:01:08,100
What if she went up to the house?
1657
02:01:19,400 --> 02:01:20,400
Ralphie?
1658
02:01:21,800 --> 02:01:22,800
Where are you, sweetheart?
1659
02:01:26,220 --> 02:01:27,220
Marge?
1660
02:01:27,680 --> 02:01:28,680
You okay?
1661
02:02:13,640 --> 02:02:14,239
Give me that.
1662
02:02:14,240 --> 02:02:15,240
Give me that.
1663
02:03:44,620 --> 02:03:45,620
There's no car.
1664
02:03:46,020 --> 02:03:47,520
Would she really come up here by
herself?
1665
02:03:52,980 --> 02:03:56,040
I bet if you think so, we'll go in. But
if not, we should find her.
1666
02:03:56,840 --> 02:03:58,120
We'll come back together with a plan.
1667
02:04:08,160 --> 02:04:09,700
You want to be a bloody pirate, don't
you?
1668
02:04:10,420 --> 02:04:11,420
Go on, Mears.
1669
02:04:11,780 --> 02:04:13,800
Unless he kills you. If he kills you?
1670
02:04:14,240 --> 02:04:15,240
You're in.
1671
02:04:20,640 --> 02:04:21,640
Susan!
1672
02:04:23,520 --> 02:04:24,520
Come on.
1673
02:04:24,820 --> 02:04:26,400
I called Norton's.
1674
02:04:26,720 --> 02:04:27,780
I'll check her house.
1675
02:05:02,000 --> 02:05:03,000
Here I go!
1676
02:05:46,380 --> 02:05:47,380
There's enough.
1677
02:06:29,900 --> 02:06:31,200
It was about nine hours ago.
1678
02:06:31,560 --> 02:06:32,560
That's not so long.
1679
02:06:33,200 --> 02:06:37,700
I've been to her house, the cafe, the
gym, the library. Nobody knows where she
1680
02:06:37,700 --> 02:06:39,060
is. What's going on, Mr. Mears?
1681
02:06:39,860 --> 02:06:40,860
Do you know?
1682
02:06:41,220 --> 02:06:45,120
Because I don't. I have suspicions, but
if I don't know, I can't help.
1683
02:06:48,800 --> 02:06:49,800
You wouldn't believe me.
1684
02:06:51,200 --> 02:06:52,200
Ben?
1685
02:06:55,000 --> 02:06:56,160
Be careful, Parkins.
1686
02:07:34,339 --> 02:07:37,000
Closed. It was closed yesterday, too.
1687
02:07:37,820 --> 02:07:38,820
Thanks.
1688
02:07:42,300 --> 02:07:43,300
Thank you kindly.
1689
02:08:18,600 --> 02:08:19,600
Ed?
1690
02:08:23,000 --> 02:08:24,000
Yeah?
1691
02:08:24,260 --> 02:08:26,480
Um, is there a writer here named Ben?
1692
02:08:27,280 --> 02:08:30,000
Ben Mears? Yeah, uh, could you get him,
please?
1693
02:08:30,280 --> 02:08:33,860
Oh, he may be sleeping. No, he'd want
you to wake him up.
1694
02:08:34,800 --> 02:08:35,800
Please.
1695
02:09:04,780 --> 02:09:05,780
Good morning.
1696
02:09:06,020 --> 02:09:08,600
Are you the friend of Sue Norton? Yes.
Oh,
1697
02:09:09,480 --> 02:09:10,480
Ben.
1698
02:09:11,140 --> 02:09:13,300
Ben, have you seen Ed this morning?
1699
02:09:13,600 --> 02:09:16,340
No, I haven't. We're getting married
today.
1700
02:09:16,700 --> 02:09:17,700
Married?
1701
02:09:18,000 --> 02:09:19,320
Can I talk to you outside?
1702
02:09:19,620 --> 02:09:20,620
Of course.
1703
02:09:20,640 --> 02:09:21,640
Congratulations.
1704
02:09:48,740 --> 02:09:52,020
I'm with Mark Petrie. He was with her
last night. I'm headed up there now. You
1705
02:09:52,020 --> 02:09:56,260
can't just barge in there. I can get a
warrant written inside within the hour.
1706
02:09:56,260 --> 02:09:57,320
gotta go, Chief. I'll call you back.
1707
02:10:15,850 --> 02:10:20,410
Father, with what Mark says and Susan's
car, that's proof enough for me. Well,
1708
02:10:20,430 --> 02:10:21,430
now, hold on a minute.
1709
02:10:21,490 --> 02:10:24,110
What if Stricker's partner is armed? How
are you going to protect yourself?
1710
02:10:26,370 --> 02:10:27,830
I made these up last night.
1711
02:10:28,990 --> 02:10:29,789
Hey, Dad.
1712
02:10:29,790 --> 02:10:31,490
Son, stay in the car. I'm going.
1713
02:10:32,590 --> 02:10:34,070
Maybe you'd rather stay behind, Father.
1714
02:10:34,410 --> 02:10:35,410
No, I'll go.
1715
02:10:35,870 --> 02:10:37,310
This team needs a clear head.
1716
02:10:39,930 --> 02:10:43,890
Vampires. Would have been a lot easier
to accept if you could arrange for a
1717
02:10:43,890 --> 02:10:44,890
thunderstorm.
1718
02:10:45,000 --> 02:10:46,140
Or a power failure.
1719
02:10:47,280 --> 02:10:49,420
Would a dancing Marjorie Glick do it for
you?
1720
02:10:58,540 --> 02:10:59,540
It's a lot.
1721
02:11:00,960 --> 02:11:02,820
Ten thousand. I can't take this from
you.
1722
02:11:03,600 --> 02:11:05,720
When this is over, we're going to need
your good reputation.
1723
02:11:07,660 --> 02:11:08,459
Thanks, man.
1724
02:11:08,460 --> 02:11:10,700
Did you guys hear about the hippie
vampire?
1725
02:11:12,580 --> 02:11:13,660
He's cool, man.
1726
02:11:14,970 --> 02:11:15,970
Real ghoul.
1727
02:11:19,930 --> 02:11:21,070
You're doing well, man.
1728
02:11:21,970 --> 02:11:22,990
Oh, yeah? How so?
1729
02:11:24,010 --> 02:11:26,890
Only a trained physician can get you
scared out of your mind.
1730
02:11:31,930 --> 02:11:33,230
I've never been up here before.
1731
02:11:34,030 --> 02:11:35,230
At least not this close.
1732
02:11:44,110 --> 02:11:45,150
The cooler heads prevail.
1733
02:11:49,850 --> 02:11:50,850
Hello?
1734
02:11:52,890 --> 02:11:54,130
Hello? Susan!
1735
02:11:54,750 --> 02:11:55,750
Hello?
1736
02:11:58,070 --> 02:11:59,070
Striker's upstairs.
1737
02:12:00,970 --> 02:12:02,310
There's something different.
1738
02:13:17,320 --> 02:13:18,320
He's blood dry.
1739
02:13:19,540 --> 02:13:20,540
God,
1740
02:13:21,040 --> 02:13:22,500
I didn't do that.
1741
02:13:27,620 --> 02:13:31,600
I tried to go down, but I didn't.
1742
02:13:50,190 --> 02:13:51,190
I know it's different.
1743
02:13:52,070 --> 02:13:53,690
It doesn't smell.
1744
02:13:55,850 --> 02:13:56,850
Over here.
1745
02:14:34,250 --> 02:14:35,250
Hold on.
1746
02:14:35,730 --> 02:14:36,750
You have to make sure.
1747
02:14:37,930 --> 02:14:42,150
If he's dead, you're only desecrating a
corpse. But if he's not...
1748
02:14:42,150 --> 02:14:47,890
Legally dead.
1749
02:15:25,260 --> 02:15:26,260
for Darwin.
1750
02:16:13,740 --> 02:16:14,900
What monster did this?
1751
02:16:24,300 --> 02:16:25,300
She's dead.
1752
02:16:26,400 --> 02:16:27,400
Or undead.
1753
02:16:29,400 --> 02:16:31,300
Wait! Wait! Wait! Wait!
1754
02:16:34,879 --> 02:16:37,040
Well, what if we kill Barlow and they
all come back to life?
1755
02:16:38,559 --> 02:16:39,559
Or they just die?
1756
02:16:40,100 --> 02:16:41,840
You don't really believe that. But what
if?
1757
02:16:42,719 --> 02:16:43,719
Please.
1758
02:16:46,990 --> 02:16:47,808
she is.
1759
02:16:47,809 --> 02:16:50,350
We can come back and get her for you.
What if she infects someone else?
1760
02:17:20,139 --> 02:17:21,719
He's poking around the Marston house.
1761
02:17:22,860 --> 02:17:24,219
Can't say from this distance.
1762
02:17:26,780 --> 02:17:28,100
Town looked a little dead today.
1763
02:17:29,480 --> 02:17:31,000
Maybe I'll take a ride up and see.
1764
02:17:32,200 --> 02:17:33,420
They're leaving, Nolly.
1765
02:17:33,760 --> 02:17:34,760
Let it be.
1766
02:17:35,540 --> 02:17:37,320
Sometimes these badges get in the way.
1767
02:17:38,080 --> 02:17:39,080
Our badges?
1768
02:17:39,520 --> 02:17:40,520
What do you mean?
1769
02:17:42,040 --> 02:17:43,200
Are you all right, Parkins?
1770
02:17:44,059 --> 02:17:45,059
No.
1771
02:17:55,340 --> 02:17:58,459
On lighter occasions, these used to hold
the perfect martini.
1772
02:17:59,360 --> 02:18:00,820
There's a presence in that house.
1773
02:18:01,340 --> 02:18:02,719
I don't know if you can feel it.
1774
02:18:03,139 --> 02:18:04,160
Oh, I can feel it.
1775
02:18:04,840 --> 02:18:08,940
I felt it before when I was a boy and I
went inside. I thought it was me. I
1776
02:18:08,940 --> 02:18:12,639
thought it was some manifestation of my
own fear.
1777
02:18:14,180 --> 02:18:15,180
It wasn't.
1778
02:18:19,639 --> 02:18:20,900
The unholy spirit.
1779
02:18:22,620 --> 02:18:24,940
Dull, mindless, moronic evil.
1780
02:18:25,260 --> 02:18:27,500
It's familiar in the confessional as the
smell of old velvet.
1781
02:18:28,620 --> 02:18:32,660
Hubert Marston invited the unholy spirit
into his house and home, and there it
1782
02:18:32,660 --> 02:18:36,780
resides. In that house, it feels so
familiar. It feels like it's coming from
1783
02:18:36,780 --> 02:18:37,780
inside me.
1784
02:18:39,620 --> 02:18:41,540
Evil comes from inside of all of us.
1785
02:18:46,059 --> 02:18:49,280
I've made a fine career turning the hard
mirror on other people.
1786
02:18:50,180 --> 02:18:52,980
Would you feel more comfortable if we
stepped into the confessional?
1787
02:18:53,370 --> 02:18:55,670
I don't need that solution for any peace
of mind.
1788
02:19:02,510 --> 02:19:03,510
I'm weak.
1789
02:19:06,809 --> 02:19:08,290
I let a boy die once.
1790
02:19:09,870 --> 02:19:10,870
Out of fear.
1791
02:19:13,309 --> 02:19:15,430
I could have saved him, but instead I
lied.
1792
02:19:17,430 --> 02:19:20,450
And now my lies have grown like a
cancer.
1793
02:19:22,730 --> 02:19:24,510
And as much as I can, I hate myself.
1794
02:19:26,830 --> 02:19:28,650
You're way beyond hate now, Ben.
1795
02:19:29,570 --> 02:19:30,570
And into truth.
1796
02:19:31,889 --> 02:19:34,570
Truth with yourself is the first step
towards forgiveness.
1797
02:19:36,389 --> 02:19:37,809
Truth with the Lord follows.
1798
02:19:39,809 --> 02:19:42,690
Five Hail Marys to our fathers in an act
of contrition.
1799
02:20:29,450 --> 02:20:30,450
Hi, Fanny.
1800
02:20:30,510 --> 02:20:31,510
Ms. Royston.
1801
02:20:33,110 --> 02:20:34,850
Jimmy, I'm sorry about this.
1802
02:20:36,830 --> 02:20:38,090
Yeah, me too.
1803
02:20:43,870 --> 02:20:44,870
What?
1804
02:20:50,090 --> 02:20:51,370
You got my money?
1805
02:20:52,410 --> 02:20:55,690
Yeah, look, Royce, I'm sorry. I don't
know what else to say. Just give me my
1806
02:20:55,690 --> 02:20:56,690
money.
1807
02:21:02,280 --> 02:21:03,280
I should have known.
1808
02:21:03,700 --> 02:21:04,700
But you didn't.
1809
02:21:05,900 --> 02:21:09,260
Men grow old, but never old enough to
know better.
1810
02:21:14,940 --> 02:21:16,120
Ross, are you feeling all right?
1811
02:21:17,800 --> 02:21:20,480
No, now he wants to get down my pants,
too. Get lost.
1812
02:21:21,320 --> 02:21:22,760
Has he been acting strange lately?
1813
02:21:23,100 --> 02:21:25,320
What? Get the hell out of here. Ross,
listen to me.
1814
02:21:25,740 --> 02:21:28,320
There's a virus going around. You should
come to the hospital for an exam.
1815
02:21:31,720 --> 02:21:34,180
Then let me take Sandy and Roy in for
the vaccination.
1816
02:21:34,440 --> 02:21:35,440
Get out.
1817
02:21:35,500 --> 02:21:36,760
Just get out of here. Go.
1818
02:21:38,780 --> 02:21:39,780
My car.
1819
02:21:39,980 --> 02:21:43,320
I'll give you my brand new BMW if you
let me take Roy to the hospital.
1820
02:21:43,600 --> 02:21:45,280
You're not taking my baby. Shut up,
Sandy.
1821
02:21:46,580 --> 02:21:47,720
You're going to give me your Beamer?
1822
02:21:48,460 --> 02:21:49,480
For keeps? Yeah.
1823
02:21:50,120 --> 02:21:51,620
Keys for keys. My car for yours.
1824
02:21:52,180 --> 02:21:53,460
I just want to get Roy vaccinated.
1825
02:21:53,860 --> 02:21:55,160
You can pick him up tomorrow in the
hospital.
1826
02:21:55,360 --> 02:21:56,199
Give him the kid.
1827
02:21:56,200 --> 02:21:58,300
Roy! Give him the friggin' kid.
1828
02:22:14,440 --> 02:22:15,139
Come on!
1829
02:22:15,140 --> 02:22:15,580
Come
1830
02:22:15,580 --> 02:22:22,200
on!
1831
02:22:27,700 --> 02:22:28,780
It's fine.
1832
02:22:42,670 --> 02:22:44,470
That's going to complete physical and a
full blood check.
1833
02:22:44,730 --> 02:22:46,170
Who is he?
1834
02:22:46,550 --> 02:22:47,550
He's my nephew.
1835
02:22:48,250 --> 02:22:50,310
Why don't you register him under my
name, okay?
1836
02:22:57,810 --> 02:23:01,050
I told Matt what happened at the house.
He confirmed what I already knew.
1837
02:23:01,870 --> 02:23:02,970
It's an epidemic now.
1838
02:23:04,070 --> 02:23:06,970
I don't know the pathology. I don't know
how it starts, how it spreads.
1839
02:23:07,190 --> 02:23:08,210
You know how it spreads.
1840
02:23:09,970 --> 02:23:11,230
But why do they need blood?
1841
02:23:13,070 --> 02:23:15,170
They like the capacity to generate red
blood cells.
1842
02:23:16,570 --> 02:23:21,790
We put kidney patients on urethropoietin
when dialysis chews out their red cell
1843
02:23:21,790 --> 02:23:22,790
count.
1844
02:23:23,650 --> 02:23:26,830
Maybe a 30 -day trial would cure one of
these beings.
1845
02:23:27,830 --> 02:23:29,890
If we could stop them from killing long
enough.
1846
02:23:31,910 --> 02:23:35,730
Do you hear what I'm trying to say? I
don't know how to stop it. Start with
1847
02:23:35,730 --> 02:23:37,070
Barlow. He's the root.
1848
02:23:37,950 --> 02:23:39,210
Then we work our way back.
1849
02:23:39,650 --> 02:23:41,550
Finding Barlow may not be so easy.
1850
02:23:42,140 --> 02:23:43,140
He's experienced.
1851
02:23:43,280 --> 02:23:45,840
He'll be cleverer than the others.
Where's Mother Father Callahan?
1852
02:23:46,080 --> 02:23:48,380
They went to get Mark's mother. I
thought they'd be here by now.
1853
02:23:48,760 --> 02:23:50,480
Convincing his mother will certainly
take time.
1854
02:23:56,220 --> 02:23:57,220
It's almost dark.
1855
02:23:58,520 --> 02:23:59,520
Jerusalem's lot, Petrie.
1856
02:24:00,260 --> 02:24:01,700
This is the last time we split up.
1857
02:24:09,840 --> 02:24:10,840
Hello?
1858
02:24:11,440 --> 02:24:12,440
Now get over here.
1859
02:24:12,860 --> 02:24:13,860
Come here.
1860
02:24:14,280 --> 02:24:15,540
Mom. Hello?
1861
02:24:17,360 --> 02:24:20,680
Father, whatever you've been doing with
Mark does not sound right at all. Not at
1862
02:24:20,680 --> 02:24:23,500
all. Mrs. Petrie, is there any way we
could continue this debate at the
1863
02:24:23,500 --> 02:24:27,200
hospital? We have to hurry. There's
blood on his clothes, Father.
1864
02:24:27,700 --> 02:24:29,980
Did you really pound a stake through a
man's body?
1865
02:24:30,720 --> 02:24:31,800
And the two boys?
1866
02:24:32,540 --> 02:24:33,540
Mark.
1867
02:24:34,540 --> 02:24:37,760
Mark. Stop. There's blood on your hair.
1868
02:24:39,840 --> 02:24:41,660
You've involved my son in a crime,
Father.
1869
02:24:41,960 --> 02:24:42,960
I know about you.
1870
02:24:43,280 --> 02:24:46,460
You have a reputation with a bottle, but
this is too much. Mom, he didn't do
1871
02:24:46,460 --> 02:24:48,880
anything wrong. No, shut up, Mark.
Father, I'm going to leave.
1872
02:24:49,140 --> 02:24:51,860
I'm going to call the police, and I
don't ever want to see you with Mark
1873
02:24:51,860 --> 02:24:52,860
Mrs. Petrie, please.
1874
02:24:53,420 --> 02:24:54,179
Call Dr.
1875
02:24:54,180 --> 02:24:58,160
Cody and Ben Mears. They were... God,
the freaking phone is dead. Give me
1876
02:25:49,550 --> 02:25:50,970
and I'll save his life. No.
1877
02:25:51,190 --> 02:25:52,530
He killed my tenant.
1878
02:25:52,890 --> 02:25:54,490
He can replace him.
1879
02:25:58,170 --> 02:25:59,170
Why?
1880
02:25:59,630 --> 02:26:02,370
Will you sacrifice your little cross?
Throw it away.
1881
02:26:03,130 --> 02:26:04,130
Throw it away.
1882
02:26:05,370 --> 02:26:06,750
Meet me on even terms.
1883
02:26:07,430 --> 02:26:11,030
Black against white. Your fate against
mine.
1884
02:26:11,450 --> 02:26:12,550
And first you let him go?
1885
02:26:15,250 --> 02:26:16,250
Run, Mark.
1886
02:26:17,490 --> 02:26:18,490
Go on!
1887
02:26:29,160 --> 02:26:30,160
You stay away from me.
1888
02:26:31,560 --> 02:26:32,560
I'm a priest.
1889
02:26:34,100 --> 02:26:36,020
I command you in the name of God.
1890
02:26:36,320 --> 02:26:38,300
The demands of your church are
impossible.
1891
02:26:39,000 --> 02:26:41,320
It's all about sacrifice and no proof.
1892
02:26:42,200 --> 02:26:44,640
Nothing to sink your teeth into.
1893
02:26:45,000 --> 02:26:46,480
Isn't that terribly lonely?
1894
02:26:48,060 --> 02:26:49,060
Kneel, Father.
1895
02:26:50,780 --> 02:26:51,780
Kneel.
1896
02:26:52,300 --> 02:26:53,980
Say a prayer if you have to.
1897
02:26:54,560 --> 02:26:55,560
Confide in me.
1898
02:26:55,980 --> 02:26:57,880
Where did you go wrong?
1899
02:27:00,200 --> 02:27:03,560
Was it a little nip over lunch?
1900
02:27:04,440 --> 02:27:06,460
Some wine over dinner?
1901
02:27:08,120 --> 02:27:09,800
Drugs? Pill boys?
1902
02:27:10,920 --> 02:27:13,980
Get out ready to go to heaven. You know
it.
1903
02:27:14,920 --> 02:27:16,400
You'd welcome death.
1904
02:27:17,020 --> 02:27:20,080
Instead, I'll have you served as a
mortal.
1905
02:27:23,540 --> 02:27:29,100
Life is such a precious gift. So have a
drink on me, mother.
1906
02:27:30,630 --> 02:27:31,630
Enjoy it.
1907
02:27:35,010 --> 02:27:41,950
Did I do
1908
02:27:41,950 --> 02:27:43,010
the right thing with my life?
1909
02:27:43,950 --> 02:27:44,990
Was I misled?
1910
02:27:45,370 --> 02:27:46,470
You know, don't you?
1911
02:27:47,490 --> 02:27:48,490
Is there a God?
1912
02:27:52,550 --> 02:27:53,850
Whoever feeds you.
1913
02:28:39,039 --> 02:28:40,240
Eva. Eva.
1914
02:28:47,260 --> 02:28:48,660
I'm sorry I'm late.
1915
02:28:49,900 --> 02:28:51,180
I can't enter.
1916
02:28:52,100 --> 02:28:53,440
What is it, Ed?
1917
02:28:55,460 --> 02:28:56,860
It's different is all.
1918
02:28:58,340 --> 02:29:00,300
It's wonderful and strong.
1919
02:29:02,660 --> 02:29:04,920
Are you different, Ed?
1920
02:29:09,550 --> 02:29:10,550
Yes and no.
1921
02:29:12,050 --> 02:29:13,710
I love you even more.
1922
02:29:17,730 --> 02:29:19,130
Join me, Eva.
1923
02:30:13,550 --> 02:30:14,730
I should never have made you wait.
1924
02:31:47,920 --> 02:31:51,360
According to the literature, a vampire
cannot simply walk into a man's house
1925
02:31:51,360 --> 02:31:53,340
suck his blood. He has to be invited.
1926
02:31:53,700 --> 02:31:58,900
Mike Ryerson invited Danny Glick into my
home. I invited Mike...
1927
02:31:58,900 --> 02:32:13,240
He
1928
02:32:13,240 --> 02:32:15,840
killed my mom. He killed my mom. She's
dead.
1929
02:32:29,360 --> 02:32:30,780
Sorry to call so late.
1930
02:32:31,280 --> 02:32:32,680
I'm glad you did, Daddy.
1931
02:32:33,420 --> 02:32:35,860
I'm up every three hours to feed little
Connor anyway.
1932
02:32:37,000 --> 02:32:38,480
I wish you were here in Florida.
1933
02:32:39,340 --> 02:32:40,340
Me too.
1934
02:32:43,620 --> 02:32:50,420
I'm trying to decide... to decide how
1935
02:32:50,420 --> 02:32:51,600
much they need me here.
1936
02:32:52,860 --> 02:32:54,280
They'll always need you.
1937
02:32:55,060 --> 02:32:56,220
But I need you too.
1938
02:32:57,520 --> 02:32:59,040
Little Connor wants to see his grandpa.
1939
02:32:59,760 --> 02:33:00,760
Yeah?
1940
02:33:01,180 --> 02:33:02,920
The weather's good for Gulf and Daddy.
1941
02:33:04,680 --> 02:33:05,680
Don't wait forever.
1942
02:33:14,040 --> 02:33:15,420
He just amazes me.
1943
02:33:15,880 --> 02:33:16,880
He's a tough kid.
1944
02:33:17,700 --> 02:33:19,120
Tougher than I was at his age.
1945
02:33:20,000 --> 02:33:21,000
You're tough enough.
1946
02:33:21,940 --> 02:33:23,180
You haven't tried to leave us.
1947
02:33:23,760 --> 02:33:24,760
Don't tempt me.
1948
02:33:27,920 --> 02:33:28,920
How long will he sleep?
1949
02:33:30,460 --> 02:33:31,460
Till morning.
1950
02:33:32,600 --> 02:33:35,480
I can't promise what shape he'll be in
when the Saturday first off.
1951
02:33:39,500 --> 02:33:40,940
What do you think of this story?
1952
02:33:41,360 --> 02:33:42,360
I think it's true.
1953
02:33:43,660 --> 02:33:45,000
Think Barlow cleans walls?
1954
02:33:45,340 --> 02:33:46,400
That may be an illusion.
1955
02:33:46,840 --> 02:33:49,360
I wouldn't be surprised if Barlow flew
in here like a damn bat.
1956
02:33:50,340 --> 02:33:51,760
Think he got Father Callahan?
1957
02:33:51,980 --> 02:33:54,160
I think Father Callahan would be here if
he could.
1958
02:33:56,170 --> 02:34:00,850
You have to find Barlow tomorrow to kill
the serpent you cut off the head.
1959
02:34:01,270 --> 02:34:02,270
Where do we start?
1960
02:34:03,650 --> 02:34:04,830
The antique store?
1961
02:34:06,010 --> 02:34:07,010
Too obvious.
1962
02:34:09,970 --> 02:34:12,150
Mark said Barlow picked him up by the
net.
1963
02:34:16,130 --> 02:34:17,130
Is that chalk?
1964
02:34:18,630 --> 02:34:19,810
Could he be in a school?
1965
02:34:20,910 --> 02:34:22,170
It's when your eye is closed.
1966
02:34:22,690 --> 02:34:23,950
So is Butler Elementary.
1967
02:34:24,570 --> 02:34:27,230
I'd love to be hiding in a furnace room,
a storage area.
1968
02:34:27,430 --> 02:34:29,570
School's abandoned at night. He could
come and go freely.
1969
02:34:30,270 --> 02:34:31,390
That's where you have to concentrate.
1970
02:34:32,570 --> 02:34:33,570
Take Mark with you.
1971
02:34:34,330 --> 02:34:35,330
He'll be a diversion.
1972
02:34:35,970 --> 02:34:37,230
Don't you think he's been through
enough?
1973
02:34:37,650 --> 02:34:38,670
I'll think about it.
1974
02:34:39,510 --> 02:34:42,570
Two adults snooping around a school? How
long before someone calls the police?
1975
02:34:43,750 --> 02:34:45,990
Use the boy. Use everything you have,
Ben.
1976
02:34:46,390 --> 02:34:47,450
And be prepared to lie.
1977
02:34:48,410 --> 02:34:50,370
You two get locked up. We're finished.
1978
02:34:52,390 --> 02:34:54,850
And if you haven't considered it
already, consider it now.
1979
02:34:55,570 --> 02:35:00,750
There's every possibility that some of
us, or all of us, may live and triumph,
1980
02:35:00,810 --> 02:35:02,810
only to then triumph murder.
1981
02:35:07,750 --> 02:35:09,010
We can't go in there now.
1982
02:35:12,730 --> 02:35:14,290
We should check where he was last seen.
1983
02:35:15,670 --> 02:35:16,930
We may find another lead.
1984
02:35:19,610 --> 02:35:20,610
My house.
1985
02:35:22,300 --> 02:35:23,760
I'm alright, let's just get him.
1986
02:36:09,430 --> 02:36:10,490
You have family around here?
1987
02:36:13,790 --> 02:36:16,250
An aunt in California.
1988
02:36:21,810 --> 02:36:23,570
Would it help to go back in and see your
mom?
1989
02:36:26,270 --> 02:36:27,730
Maybe there's something you'd like to
take.
1990
02:36:42,740 --> 02:36:45,500
Parkin, now we need your help, Parkin.
It's too late for that.
1991
02:36:46,000 --> 02:36:49,760
My deputy didn't show up today somehow.
Don't think he will. Where are you
1992
02:36:49,760 --> 02:36:51,100
going? None of your business.
1993
02:36:52,380 --> 02:36:54,340
Parkin, this town's dying.
1994
02:36:54,960 --> 02:36:56,260
But we still have a chance.
1995
02:36:56,660 --> 02:36:59,440
This town's dying because something
terrible was born.
1996
02:37:00,320 --> 02:37:03,700
Something between Hubie Marston and
whatever games he played up in that
1997
02:37:04,420 --> 02:37:05,880
That's why Barlow came here.
1998
02:37:06,620 --> 02:37:10,260
Ask Larry Crockett. He knows he's the
son of a bitch who invited him here.
1999
02:37:10,280 --> 02:37:11,280
Barlow's a killer.
2000
02:37:12,240 --> 02:37:13,240
He's a monster.
2001
02:37:13,960 --> 02:37:18,680
We think he killed the Glick brothers,
Mike Ryerson, Marjorie Glick, Doug
2002
02:37:18,680 --> 02:37:23,860
Rogers, Charlie Rhodes, Floyd Tibbetts,
Carl Foreman, maybe even Susie Norton.
2003
02:37:26,660 --> 02:37:28,220
He's not just a killer, is he?
2004
02:37:29,740 --> 02:37:30,740
No.
2005
02:37:33,920 --> 02:37:36,120
I'm not afraid to die, Mr. Mears.
2006
02:37:36,720 --> 02:37:37,720
Not at all.
2007
02:37:38,540 --> 02:37:40,320
But these people don't die, do they?
2008
02:37:41,740 --> 02:37:42,740
Amen.
2009
02:38:13,930 --> 02:38:14,930
Hey, Father.
2010
02:38:16,370 --> 02:38:17,830
I thought we lost you.
2011
02:38:21,070 --> 02:38:27,470
You... You... You did,
2012
02:38:27,770 --> 02:38:28,770
boy.
2013
02:39:21,160 --> 02:39:22,820
Look at me. How many pills did you take?
2014
02:39:23,200 --> 02:39:25,340
We're looking for Kurt Barlow. You sold
him the house.
2015
02:39:26,540 --> 02:39:27,540
Ruth is gone.
2016
02:39:28,400 --> 02:39:32,340
He flew out the window with my daughter
and they laughed at me.
2017
02:39:32,800 --> 02:39:33,800
Was it him?
2018
02:39:35,260 --> 02:39:36,760
It was Dad Rogers.
2019
02:39:37,100 --> 02:39:38,120
Dad Rogers.
2020
02:39:38,580 --> 02:39:39,920
And Ruth Crockett.
2021
02:39:40,700 --> 02:39:41,720
Ruth Crockett.
2022
02:39:42,680 --> 02:39:44,960
Get him out of the way. Let's see if
he's one of them.
2023
02:39:49,040 --> 02:39:50,520
What do you know about Barlow?
2024
02:39:51,779 --> 02:39:56,260
You sold him the house! Chief Perkins
says you invited him! I didn't know, I
2025
02:39:56,260 --> 02:39:57,520
swear, I didn't know.
2026
02:40:00,260 --> 02:40:01,260
Look,
2027
02:40:02,140 --> 02:40:05,100
let's just go, okay? It's getting late.
You get out!
2028
02:40:07,260 --> 02:40:09,640
You can't judge me!
2029
02:40:25,930 --> 02:40:27,450
The white chalk could be drywall.
2030
02:40:28,770 --> 02:40:30,730
I'm in the renovating of the basement of
my boarding house.
2031
02:40:30,970 --> 02:40:33,210
Are you saying the chalk that was on his
shirt was drywall?
2032
02:40:33,510 --> 02:40:36,310
That means we've got to check every
hardware store, every construction site.
2033
02:40:36,510 --> 02:40:38,250
It's only two miles from the Marston
house.
2034
02:40:38,810 --> 02:40:42,650
The lady at the boarding house was
asking about Ed. She said he was
2035
02:40:42,950 --> 02:40:45,670
The Marston house, the boarding house,
the construction site.
2036
02:40:46,090 --> 02:40:47,090
Barlow could be anywhere.
2037
02:40:47,250 --> 02:40:49,690
There are five people living in this
house with me and no one's answering the
2038
02:40:49,690 --> 02:40:50,690
phone. Let's go.
2039
02:40:55,180 --> 02:40:56,180
What's the alternative, Jim?
2040
02:40:57,860 --> 02:40:58,860
You want to leave?
2041
02:41:00,600 --> 02:41:01,600
I'm not saying that.
2042
02:41:04,000 --> 02:41:05,620
But this isn't going to be over today,
Ben.
2043
02:41:06,940 --> 02:41:09,460
It'll be weeks before we get to them
all, if we get to them all.
2044
02:41:10,400 --> 02:41:11,400
Can you stand that?
2045
02:41:12,140 --> 02:41:14,840
Can you stand doing what we did to my
Rareson a thousand times?
2046
02:41:15,420 --> 02:41:19,180
Pulling them out of their closets, their
stinking little holes, only to ram
2047
02:41:19,180 --> 02:41:21,500
stakes into their chest cavities and
smash their hearts?
2048
02:41:22,640 --> 02:41:23,640
Can you stand that?
2049
02:41:24,080 --> 02:41:25,080
Without going nuts.
2050
02:41:26,080 --> 02:41:27,080
And what about Mark?
2051
02:41:28,080 --> 02:41:30,640
You think he can take it? We're wasting
time.
2052
02:41:32,580 --> 02:41:36,140
Matt Burke says that the good in this
town far outweighs the bad.
2053
02:41:36,960 --> 02:41:39,580
And what side was I on? I think you have
a choice.
2054
02:42:04,439 --> 02:42:05,439
He's here.
2055
02:43:17,640 --> 02:43:18,640
He's here.
2056
02:43:21,140 --> 02:43:22,540
He's
2057
02:43:22,540 --> 02:43:30,460
a
2058
02:43:30,460 --> 02:43:31,660
hammer!
2059
02:44:21,080 --> 02:44:22,360
Pull into the light.
2060
02:44:28,200 --> 02:44:29,200
Give me the hammer.
2061
02:44:42,680 --> 02:44:44,300
He looks like a regular guy.
2062
02:44:45,520 --> 02:44:46,760
Could be someone's father.
2063
02:44:59,340 --> 02:45:00,340
instead of local.
2064
02:45:45,160 --> 02:45:47,800
You don't have the guts to put that
steak right below.
2065
02:45:52,240 --> 02:45:54,120
You'll always be weak within.
2066
02:45:55,420 --> 02:45:57,180
Think. Writer.
2067
02:45:58,000 --> 02:45:59,000
Desperate man.
2068
02:45:59,660 --> 02:46:02,220
Sucking tales from whom you meet.
2069
02:46:02,940 --> 02:46:05,460
Feeding on the lives of family and
friends.
2070
02:46:06,040 --> 02:46:09,320
Spinning their tragedy into personal
goal.
2071
02:46:10,800 --> 02:46:12,520
I know where you're going with this.
2072
02:46:13,520 --> 02:46:14,680
You are the best.
2073
02:46:19,690 --> 02:46:20,690
Not anymore.
2074
02:47:46,030 --> 02:47:47,030
Go on and get in the car.
2075
02:47:54,570 --> 02:47:55,570
Ben.
2076
02:47:58,250 --> 02:47:59,250
Sir.
2077
02:48:00,770 --> 02:48:01,770
Did you kill him?
2078
02:48:04,510 --> 02:48:05,590
Why didn't it help you?
2079
02:48:06,810 --> 02:48:08,010
I don't need any help.
2080
02:48:10,090 --> 02:48:13,310
I only need you to be happy.
2081
02:48:18,450 --> 02:48:22,790
No. Beth, this isn't your house.
2082
02:48:24,410 --> 02:48:26,330
And you're not a religious man.
2083
02:48:27,870 --> 02:48:30,290
You don't have any faith to keep me out.
2084
02:48:33,230 --> 02:48:34,230
You're wrong.
2085
02:48:36,850 --> 02:48:38,090
I do have faith.
2086
02:48:39,710 --> 02:48:41,190
You pushed me to it.
2087
02:48:48,110 --> 02:48:50,430
I wish you'd never gone into that house
without me.
2088
02:48:54,570 --> 02:48:55,570
I love you, too.
2089
02:48:57,950 --> 02:48:58,950
Reckless.
2090
02:49:02,930 --> 02:49:04,430
I did something for you, Ben.
2091
02:49:05,330 --> 02:49:07,070
I was so excited to tell you.
2092
02:49:08,490 --> 02:49:09,710
I went to the hospital.
2093
02:49:11,150 --> 02:49:15,490
After I saw Father Callahan, I found the
records.
2094
02:49:16,460 --> 02:49:18,300
Of the boy from the Marston house.
2095
02:49:19,420 --> 02:49:21,380
Do you know how he died?
2096
02:49:23,320 --> 02:49:24,420
Very slow.
2097
02:49:24,760 --> 02:49:25,760
No.
2098
02:49:26,440 --> 02:49:27,980
He was strangled.
2099
02:49:28,200 --> 02:49:31,740
He died instantly from a crushed larynx.
2100
02:49:32,540 --> 02:49:36,320
Ronnie Barnes was never alive that
night.
2101
02:49:36,920 --> 02:49:38,820
You couldn't have saved him.
2102
02:49:39,540 --> 02:49:41,340
The crying you heard.
2103
02:49:46,740 --> 02:49:51,140
And at nine years old, you had a good
imagination.
2104
02:49:56,060 --> 02:49:57,780
I could love you, Ben Mears.
2105
02:50:01,020 --> 02:50:02,060
I feel it.
2106
02:50:06,480 --> 02:50:07,480
No, Susan.
2107
02:50:10,840 --> 02:50:11,840
I'm sorry.
2108
02:50:13,240 --> 02:50:14,320
You've been sorry long.
2109
02:50:16,080 --> 02:50:17,120
Time you forgive yourself.
2110
02:51:36,490 --> 02:51:37,490
He is right there!
2111
02:52:52,200 --> 02:52:53,780
You can't join us, Daddy.
2112
02:52:54,820 --> 02:52:56,000
But you can help us live.
2113
02:52:59,700 --> 02:53:00,960
I don't want your blood.
2114
02:53:01,720 --> 02:53:03,360
But we want your flesh.
2115
02:53:06,120 --> 02:53:07,120
No, no.
2116
02:53:19,760 --> 02:53:20,760
to stop these things.
2117
02:53:22,480 --> 02:53:24,460
If we burn them out, they'll have
nowhere to hide.
2118
02:53:25,580 --> 02:53:28,180
A couple people looking in the obvious
places could do well.
2119
02:53:32,860 --> 02:53:33,920
Maybe we'll get lucky.
2120
02:53:34,260 --> 02:53:35,600
Find some help along the way.
2121
02:53:58,120 --> 02:53:59,120
They say fire purifies.
2122
02:55:41,740 --> 02:55:42,740
to deploy it with you.
2123
02:56:43,570 --> 02:56:45,030
Ben. I can't, Ben.
2124
02:56:45,790 --> 02:56:46,790
It's done.
2125
02:56:55,710 --> 02:56:56,710
It's finished.
2126
02:57:00,630 --> 02:57:01,630
We won.
2127
02:57:02,790 --> 02:57:04,410
You can rest easy, but we won.
2128
02:57:13,960 --> 02:57:14,960
takes me since over.
2129
02:57:56,940 --> 02:57:57,940
I don't believe you.
2130
02:58:00,080 --> 02:58:01,080
I can't.
2131
02:58:15,060 --> 02:58:16,060
God bless.
2132
02:58:16,600 --> 02:58:18,480
He's coding. What's going on with this
guy?
2133
02:58:18,680 --> 02:58:19,559
Bring his charm down.
2134
02:58:19,560 --> 02:58:20,680
Call anesthesia staff.
2135
02:58:20,920 --> 02:58:22,860
Bet down.
2136
02:58:27,950 --> 02:58:29,930
Now I am comforted by thoughts of the
town.
2137
02:58:30,670 --> 02:58:31,990
I see autumn hills.
2138
02:58:32,250 --> 02:58:34,530
I pedal my favorite bike down Main
Street.
2139
02:58:35,670 --> 02:58:39,130
They say you can never go home again,
but I did.
2140
02:58:39,450 --> 02:58:41,250
I came back to my town.
2141
02:58:42,350 --> 02:58:45,930
And in the dark, the town is yours, and
you are the town's.
2142
02:58:46,490 --> 02:58:51,550
And together you sleep like the dead,
like the very stones in the old
2143
02:58:51,550 --> 02:58:52,550
Northfield.
2144
02:59:11,280 --> 02:59:15,600
I see a red door and I want to paint it
black.
2145
02:59:16,420 --> 02:59:21,240
No colors anymore, I want them super
black.
2146
02:59:22,220 --> 02:59:26,880
I see the girls walk by dressed in their
summer clothes.
2147
02:59:28,020 --> 02:59:32,540
I have to turn my head and feel my
darkness go.
2148
02:59:33,560 --> 02:59:38,400
I see a line of cars and they're all
painted black.
2149
02:59:39,420 --> 02:59:40,740
With flowers...
2150
02:59:44,480 --> 02:59:49,720
I see people turn their heads and
quickly look away.
2151
02:59:50,720 --> 02:59:55,440
Like a newborn baby, it just happened
every day.
2152
02:59:56,280 --> 03:00:01,220
No more will my green sea go turn a
deeper blue.
2153
03:00:02,080 --> 03:00:06,940
I could not foresee this thing happening
to you.
2154
03:00:07,860 --> 03:00:11,140
I see the girls walk by dressed in...
2155
03:00:11,720 --> 03:00:12,720
on the floor.
2156
03:00:13,460 --> 03:00:18,300
I have to turn my head until my drops of
gold.
149376