Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,248 --> 00:00:15,548
Wait up.
2
00:00:15,650 --> 00:00:17,683
We're only, like, 20 feet away, mom.
3
00:00:17,785 --> 00:00:20,019
You ready?
4
00:00:20,121 --> 00:00:21,754
Ready as I'll ever be.
5
00:00:21,856 --> 00:00:24,390
I don't get why you want to be in a play.
6
00:00:24,492 --> 00:00:25,492
Plays are so fake.
7
00:00:25,526 --> 00:00:26,526
It's theater.
8
00:00:26,627 --> 00:00:27,938
You're supposed to suspend belief.
9
00:00:27,962 --> 00:00:29,461
So, if you get this part,
10
00:00:29,564 --> 00:00:31,463
I'm supposed to believe you're Peter Pan?
11
00:00:31,566 --> 00:00:32,998
No way, Jose.
12
00:00:33,100 --> 00:00:34,478
You're ignorance is showing, Isabel.
13
00:00:34,502 --> 00:00:36,535
Amanda.
14
00:00:36,637 --> 00:00:38,604
My name is Meredith redmond
15
00:00:38,706 --> 00:00:40,773
and my life is a scary place.
16
00:00:40,875 --> 00:00:42,741
I'm hoping to change that today.
17
00:00:42,844 --> 00:00:45,211
This is my story.
18
00:00:47,281 --> 00:00:49,915
Do you feel like you know all your lines?
19
00:00:50,017 --> 00:00:51,417
- Yeah.
- Good. Alright.
20
00:00:51,519 --> 00:00:52,985
- Alright.
- Love you. Bye.
21
00:00:53,087 --> 00:00:53,953
- Bye.
- Mwah!
22
00:00:54,055 --> 00:00:55,421
Bye, honey.
23
00:00:55,523 --> 00:00:57,256
Alright, have fun, and break a leg.
24
00:00:57,358 --> 00:00:58,724
That's so mean!
25
00:00:58,826 --> 00:01:00,726
Isabel, it means "good luck" in the theater.
26
00:01:00,828 --> 00:01:01,828
Yeah.
27
00:01:01,896 --> 00:01:02,962
Sweet.
28
00:01:03,064 --> 00:01:04,830
- Bye, mom.
- Bye.
29
00:01:42,470 --> 00:01:44,136
- Meredith?
- Yeah.
30
00:01:44,238 --> 00:01:45,238
Kevin barker.
31
00:01:45,306 --> 00:01:47,273
Hi, Kevin. Thanks for
seeing me so quickly.
32
00:01:47,375 --> 00:01:50,175
There's no time to waste.
33
00:02:01,289 --> 00:02:02,655
Thank you.
34
00:02:02,757 --> 00:02:03,757
Can I get you something?
35
00:02:03,858 --> 00:02:05,658
- Coffee? Water?
- No. I'm good, thank you.
36
00:02:14,368 --> 00:02:17,236
I've reviewed your file.
37
00:02:21,742 --> 00:02:24,009
Have you seen this man?
38
00:02:24,111 --> 00:02:25,244
I don't know.
39
00:02:25,346 --> 00:02:26,378
Who is he?
40
00:02:26,480 --> 00:02:27,713
His name's lon Philips.
41
00:02:27,815 --> 00:02:30,082
Your ex hired him.
42
00:02:30,184 --> 00:02:31,583
He's a professional hitman.
43
00:02:31,686 --> 00:02:32,818
What?
44
00:02:32,920 --> 00:02:34,787
From these photos,
45
00:02:34,889 --> 00:02:35,929
it looks like your husband
46
00:02:35,990 --> 00:02:38,924
came pretty close to killing you himself.
47
00:02:39,026 --> 00:02:40,159
Having failed,
48
00:02:40,261 --> 00:02:42,695
he's hired someone else
to do the job for him.
49
00:02:44,365 --> 00:02:46,398
Robert has obviously found you.
50
00:02:46,500 --> 00:02:49,068
All that done
in the name of "love."
51
00:02:49,170 --> 00:02:51,003
I've never met Robert,
52
00:02:51,105 --> 00:02:52,972
but I know him.
53
00:02:53,074 --> 00:02:55,074
Guys like him are all the same.
54
00:02:55,176 --> 00:02:57,042
Cowards.
55
00:02:57,144 --> 00:02:58,277
They don't have the cojones
56
00:02:58,379 --> 00:03:00,079
to confront their own weaknesses.
57
00:03:00,181 --> 00:03:01,880
The only way Robert can feel like a man
58
00:03:01,983 --> 00:03:04,149
is to exert his power over you.
59
00:03:04,251 --> 00:03:05,584
He uses you as his punching bag
60
00:03:05,686 --> 00:03:08,821
because he knows you won't hit back.
61
00:03:12,526 --> 00:03:13,692
And what happened
62
00:03:13,794 --> 00:03:15,828
when you went through
the Canadian legal system?
63
00:03:15,930 --> 00:03:18,564
Robert has connections in very high places,
64
00:03:18,666 --> 00:03:20,532
including judges.
65
00:03:20,634 --> 00:03:22,334
After he had abused my oldest girl,
66
00:03:22,436 --> 00:03:24,670
they still gave him joint custody,
67
00:03:24,772 --> 00:03:26,805
so I left the country to protect my girls.
68
00:03:26,907 --> 00:03:27,973
I presume you have
69
00:03:28,075 --> 00:03:30,142
an outstanding arrest warrant in Canada?
70
00:03:30,244 --> 00:03:31,444
Yes. I violated a court order,
71
00:03:31,479 --> 00:03:33,545
but I was willing to accept the consequences
72
00:03:33,647 --> 00:03:35,981
to get him as far away
from my kids as possible.
73
00:03:36,083 --> 00:03:38,028
What about getting a restraining
order here in the U.S.?
74
00:03:38,052 --> 00:03:39,062
A restraining order doesn't work.
75
00:03:39,086 --> 00:03:40,486
I've tried it many times.
76
00:03:40,588 --> 00:03:43,756
All it will do is result
in my being sent back to Canada
77
00:03:43,858 --> 00:03:45,591
and losing custody to Robert.
78
00:03:46,794 --> 00:03:48,494
Well, as I said...
79
00:03:48,596 --> 00:03:51,397
Robert has found you
and, this time, he has help.
80
00:03:51,499 --> 00:03:52,579
He is sending you a message
81
00:03:52,633 --> 00:03:55,934
that he won't rest until he gets rid of you,
82
00:03:56,037 --> 00:03:58,237
so he can have the kids.
83
00:04:05,946 --> 00:04:07,813
That's why I'm here.
84
00:04:07,915 --> 00:04:09,915
The system turns its back on women
85
00:04:10,017 --> 00:04:11,450
because it's domestic.
86
00:04:11,552 --> 00:04:14,019
And then once the boyfriend or the husband
87
00:04:14,121 --> 00:04:15,287
finally kills her,
88
00:04:15,389 --> 00:04:16,600
there's a moment
of hand-wringing,
89
00:04:16,624 --> 00:04:18,524
and then back to business as usual.
90
00:04:18,626 --> 00:04:20,225
Tell me what I don't know.
91
00:04:20,327 --> 00:04:21,493
I assumed,
92
00:04:21,595 --> 00:04:23,373
you know, from these
public-awareness campaigns,
93
00:04:23,397 --> 00:04:26,732
that domestic violence
had declined over the years.
94
00:04:26,834 --> 00:04:29,168
Yeah, but you found it hasn't
significantly changed
95
00:04:29,270 --> 00:04:31,136
in decades.
96
00:04:31,238 --> 00:04:32,638
No.
97
00:04:32,740 --> 00:04:33,772
So tell me what I can do
98
00:04:33,874 --> 00:04:35,741
to free myself of Robert,
99
00:04:35,843 --> 00:04:37,076
and I will do it.
100
00:04:37,178 --> 00:04:38,911
Honestly?
Very little.
101
00:04:40,147 --> 00:04:41,747
Guys who have some respect for the law,
102
00:04:41,849 --> 00:04:42,849
or who fear of it,
103
00:04:42,950 --> 00:04:44,150
will obey a restraining order.
104
00:04:45,352 --> 00:04:47,586
We will get rid of lon Philips...
105
00:04:47,688 --> 00:04:51,590
But your husband
will hire another lon Philips,
106
00:04:51,692 --> 00:04:53,425
and another.
107
00:04:53,527 --> 00:04:56,962
If need be, he'll kill you himself.
108
00:04:57,064 --> 00:04:59,298
Are you saying there's nothing
you can do for me?
109
00:04:59,400 --> 00:05:01,967
I wish I could.
110
00:05:02,069 --> 00:05:05,771
But the unfortunate truth is...
111
00:05:05,873 --> 00:05:07,973
You're running out of options.
112
00:05:08,075 --> 00:05:09,575
So that's it?
113
00:05:09,677 --> 00:05:11,877
Unless you vanish.
114
00:05:11,979 --> 00:05:13,812
There is an underground, of sorts.
115
00:05:13,914 --> 00:05:15,547
You mean go into witness protection?
116
00:05:15,649 --> 00:05:18,217
Similar,
117
00:05:18,319 --> 00:05:21,153
but without the protection
of the government.
118
00:05:24,391 --> 00:05:26,492
I can't raise my girls like fugitives.
119
00:05:26,594 --> 00:05:28,026
They've had it hard enough.
120
00:05:30,598 --> 00:05:32,931
There is another option.
121
00:05:35,002 --> 00:05:36,135
In a court of law,
122
00:05:36,237 --> 00:05:38,036
I would deny ever having said this.
123
00:05:39,240 --> 00:05:42,074
You can kill the son of a bitch
before he kills you.
124
00:05:45,913 --> 00:05:48,947
Not what I expected to hear...
125
00:05:49,049 --> 00:05:52,217
Turn the girls into fugitives,
or kill their father.
126
00:05:54,355 --> 00:05:56,555
My god.
127
00:05:56,657 --> 00:05:58,657
Which choice should I make?
128
00:07:33,988 --> 00:07:36,455
The broadhurst school
between market and carver.
129
00:08:00,180 --> 00:08:01,380
Hi. It's me.
130
00:08:01,482 --> 00:08:02,814
I'm headed to the office,
131
00:08:02,916 --> 00:08:04,449
and I really need to speak to you.
132
00:08:04,551 --> 00:08:05,584
It's important.
133
00:08:14,962 --> 00:08:17,429
Neal.
134
00:08:17,531 --> 00:08:18,630
What's up?
135
00:08:18,732 --> 00:08:20,165
Not here, not here.
136
00:08:20,267 --> 00:08:22,534
What? Hey. We're
journalists, right?
137
00:08:22,636 --> 00:08:23,502
People like us
138
00:08:23,604 --> 00:08:25,037
need to be in the thick of things,
139
00:08:25,139 --> 00:08:27,873
not hiding underground like fugitives.
140
00:08:27,975 --> 00:08:29,474
I'm all out of options, Neal.
141
00:08:29,576 --> 00:08:32,844
How else am I gonna protect my kids?
142
00:08:32,946 --> 00:08:35,914
You could kill
the son-of-a-bitch.
143
00:08:36,016 --> 00:08:38,183
I wouldn't be much good to them behind bars.
144
00:08:38,285 --> 00:08:41,620
Look, mer, you can't run and you can't hide.
145
00:08:41,722 --> 00:08:44,489
I mean, Robert's not gonna
give up until you're dead.
146
00:08:44,591 --> 00:08:45,490
You said so yourself.
147
00:08:45,592 --> 00:08:47,192
God, I know.
148
00:08:47,294 --> 00:08:49,161
And the leading security expert
in the country
149
00:08:49,263 --> 00:08:51,930
already warned you
that if you don't kill him,
150
00:08:52,032 --> 00:08:53,899
he's gonna kill you.
151
00:08:54,001 --> 00:08:56,234
I feel sick.
152
00:09:18,459 --> 00:09:19,691
Mom!
153
00:09:19,793 --> 00:09:21,927
Mom! I got the part!
I'm Peter Pan!
154
00:09:22,029 --> 00:09:24,429
Congratulations!
I'm so happy for you.
155
00:09:24,531 --> 00:09:25,430
They're gonna put up rigging
156
00:09:25,532 --> 00:09:26,710
so I can fly over the audience.
157
00:09:26,734 --> 00:09:27,734
Cool!
158
00:09:27,768 --> 00:09:29,368
Wait. Wait.
No, no. Hold on.
159
00:09:29,470 --> 00:09:30,580
That sounds really dangerous.
160
00:09:30,604 --> 00:09:33,405
Mom. You can't be Peter Pan
and not fly.
161
00:09:33,507 --> 00:09:35,340
You could be famous one day, Amanda.
162
00:09:35,442 --> 00:09:36,308
I don't care.
163
00:09:36,410 --> 00:09:38,377
I just want to be unforgettable.
164
00:09:38,479 --> 00:09:40,145
Well, I am so proud of you, honey.
165
00:09:40,247 --> 00:09:41,725
I think this calls for a celebration.
166
00:09:41,749 --> 00:09:42,614
Sure!
167
00:09:42,716 --> 00:09:44,683
Yeah? Okay. Come on.
168
00:09:46,453 --> 00:09:47,819
You can't disappear
169
00:09:47,921 --> 00:09:51,356
and keep a byline in a major newspaper.
170
00:09:51,458 --> 00:09:53,325
I mean, how are you gonna support yourself?
171
00:09:53,427 --> 00:09:54,726
I have no clue.
172
00:09:54,828 --> 00:09:57,362
I mean, I've never done
anything outside of journalism.
173
00:10:02,069 --> 00:10:03,201
It's just, I feel like
174
00:10:03,303 --> 00:10:05,170
I'm letting you down.
175
00:10:05,272 --> 00:10:06,272
Being a coward.
176
00:10:06,340 --> 00:10:09,074
Not having the guts to kill Robert myself.
177
00:10:09,176 --> 00:10:10,642
That's crazy, Neal.
178
00:10:10,744 --> 00:10:11,943
Gosh.
179
00:10:12,045 --> 00:10:14,446
I'm late for my meeting.
I have to go.
180
00:10:14,548 --> 00:10:15,847
Can you just do me a favor?
181
00:10:15,949 --> 00:10:17,516
'Kay? Promise me
you won't do anything
182
00:10:17,618 --> 00:10:19,618
until we've carefully
thought this thing through.
183
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
Listen. The best way
you could help me
184
00:10:21,288 --> 00:10:22,565
is just stay out of it, Neal, okay?
185
00:10:22,589 --> 00:10:24,523
No. Lookit. I...
186
00:10:24,625 --> 00:10:27,993
I'm sorry, but I can't do that.
187
00:10:28,095 --> 00:10:30,395
'Kay? Friends don't let
friends get murdered.
188
00:10:33,834 --> 00:10:35,667
Why can't we go to Jones?
189
00:10:35,769 --> 00:10:37,269
Because, Isabel, it's my celebration,
190
00:10:37,371 --> 00:10:38,804
and I want to go someplace cool.
191
00:10:38,906 --> 00:10:40,038
Well, I'll call around
192
00:10:40,140 --> 00:10:42,541
and see where I can make reservations.
193
00:10:42,643 --> 00:10:44,342
What about a pizza place?
194
00:10:44,445 --> 00:10:45,744
- No. Don't, okay?
- Daddy!
195
00:10:45,846 --> 00:10:48,447
Wait!
196
00:10:48,549 --> 00:10:51,416
My god.
Look at you two.
197
00:10:51,518 --> 00:10:53,018
You're all grown-up!
198
00:10:53,120 --> 00:10:54,440
Come and give your old man a hug.
199
00:10:54,488 --> 00:10:55,620
Don't!
200
00:10:55,722 --> 00:10:59,157
You have no idea how much I missed you guys.
201
00:10:59,259 --> 00:11:01,726
Now, just because I don't see you
202
00:11:01,829 --> 00:11:03,406
doesn't mean that
I'm not thinking about you.
203
00:11:03,430 --> 00:11:04,763
Girls, go to your room, please.
204
00:11:04,865 --> 00:11:06,131
Now.
205
00:11:06,233 --> 00:11:07,899
Go! Now!
206
00:11:08,001 --> 00:11:09,501
Wait, wait, wait.
Wait a second.
207
00:11:13,941 --> 00:11:16,174
You didn't really think I wouldn't find you?
208
00:11:16,276 --> 00:11:18,477
I would move heaven and earth
to find my children.
209
00:11:18,579 --> 00:11:20,045
How did you get in?
210
00:11:21,615 --> 00:11:24,282
You're gonna need more than
locks to keep me out, Meredith.
211
00:11:24,384 --> 00:11:27,252
You made your point now.
Robert, just go.
212
00:11:31,792 --> 00:11:33,658
Can't we be adults here?
213
00:11:33,760 --> 00:11:35,861
I mean, really.
214
00:11:38,065 --> 00:11:40,866
I know you love those girls.
215
00:11:40,968 --> 00:11:43,235
We have that in common, at least, don't we?
216
00:11:43,337 --> 00:11:47,372
We express love very differently, Robert.
217
00:11:49,042 --> 00:11:50,842
Now, I know you may not believe this,
218
00:11:50,944 --> 00:11:52,210
but I worry that the person
219
00:11:52,312 --> 00:11:53,523
you're hurting the most is yourself.
220
00:11:53,547 --> 00:11:54,779
When those girls grow up,
221
00:11:54,882 --> 00:11:56,648
they're gonna hate you
222
00:11:56,750 --> 00:11:58,350
for keeping them from their father.
223
00:11:58,452 --> 00:12:00,585
I'm prepared to take that risk.
224
00:12:01,755 --> 00:12:02,795
Why are you so vindictive?
225
00:12:02,856 --> 00:12:03,989
Get off me!
226
00:12:04,091 --> 00:12:05,468
You know what, if you don't go now...
227
00:12:05,492 --> 00:12:06,525
I'm talking to you!
228
00:12:09,830 --> 00:12:11,096
You're gonna what?
229
00:12:11,198 --> 00:12:12,397
What?
230
00:12:12,499 --> 00:12:14,132
What, Meredith?
231
00:12:14,234 --> 00:12:15,234
What are you gonna do?
232
00:12:16,136 --> 00:12:17,402
Call the police?
233
00:12:17,504 --> 00:12:19,004
Like that's gonna matter?
234
00:12:26,079 --> 00:12:29,180
It's okay.
235
00:12:30,684 --> 00:12:32,484
I'll have them soon enough.
236
00:12:47,200 --> 00:12:48,833
Mom? Mom.
237
00:12:50,070 --> 00:12:51,469
- Did he hurt you?
- Are you okay?
238
00:12:51,572 --> 00:12:53,338
Yeah. No, I'm fine.
239
00:12:53,440 --> 00:12:54,973
See?
240
00:12:55,075 --> 00:12:57,309
I'm fine.
241
00:12:59,413 --> 00:13:00,879
It's okay.
242
00:13:00,981 --> 00:13:03,582
Why can't he just leave us alone, mom?
243
00:13:03,684 --> 00:13:05,216
He's our dad, Amanda.
244
00:13:05,319 --> 00:13:07,419
He loves us.
245
00:13:09,122 --> 00:13:10,555
It's okay. 'Kay?
246
00:13:13,794 --> 00:13:14,626
I'm not gonna say this
247
00:13:14,728 --> 00:13:16,461
to make you feel guilty, Meredith.
248
00:13:16,563 --> 00:13:18,430
You're an intelligent woman.
249
00:13:18,532 --> 00:13:20,365
You know how traumatic domestic abuse is
250
00:13:20,467 --> 00:13:21,967
for the children.
251
00:13:22,069 --> 00:13:23,613
It's not uncommon for them to experience
252
00:13:23,637 --> 00:13:25,503
post-traumatic stress
symptoms.
253
00:13:25,606 --> 00:13:28,807
They're more likely
to develop social, emotional,
254
00:13:28,909 --> 00:13:31,109
psychological, and/or behavioral problems
255
00:13:31,211 --> 00:13:32,978
that can plague them
all through their lives.
256
00:13:33,080 --> 00:13:34,512
How does changing our identities
257
00:13:34,615 --> 00:13:35,714
and disappearing help that?
258
00:13:35,816 --> 00:13:37,916
Because you can't begin the healing process
259
00:13:38,018 --> 00:13:39,384
until they feel safe.
260
00:13:39,486 --> 00:13:40,486
I'll move somewhere else.
261
00:13:40,554 --> 00:13:41,820
He'll find you.
262
00:13:41,922 --> 00:13:43,288
Just like he found you here.
263
00:13:43,390 --> 00:13:45,123
The only way to be safe
264
00:13:45,225 --> 00:13:47,125
is to have a professional
help you disappear.
265
00:13:47,227 --> 00:13:48,660
That's so extreme!
266
00:13:48,762 --> 00:13:50,962
You're a sitting duck.
267
00:13:51,064 --> 00:13:54,265
Once you're out of the way,
Robert will get your girls.
268
00:13:54,368 --> 00:13:56,234
I don't say this often, or lightly,
269
00:13:56,336 --> 00:13:57,969
but I'm saying it to you...
270
00:13:58,071 --> 00:13:59,270
You have to escape.
271
00:13:59,373 --> 00:14:00,772
I wouldn't know where to begin.
272
00:14:00,874 --> 00:14:03,675
I mean, you've seen how well
I've done so far.
273
00:14:03,777 --> 00:14:06,611
You're gonna use a professional this time.
274
00:14:08,949 --> 00:14:11,583
Tyler stone?
Who is he?
275
00:14:11,685 --> 00:14:13,752
A nationally-renowned expert
on domestic violence.
276
00:14:13,854 --> 00:14:15,787
He's helped lots of women disappear
277
00:14:15,889 --> 00:14:18,289
through a kind of underground railroad.
278
00:14:19,559 --> 00:14:21,593
Okay. Okay.
279
00:14:21,695 --> 00:14:24,796
If this is what it takes
to keep my girls safe.
280
00:14:30,303 --> 00:14:32,003
We still have to fact-check
281
00:14:32,105 --> 00:14:34,606
the last three names in our fracking story,
282
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
and once that's done,
283
00:14:35,809 --> 00:14:37,842
I need a list of anybody who backtracks
284
00:14:37,944 --> 00:14:40,578
or contradicts themselves in any way.
285
00:14:40,681 --> 00:14:42,881
Also, please spellcheck all the names.
286
00:14:42,983 --> 00:14:44,215
Thanks.
287
00:14:44,317 --> 00:14:46,284
I'm nothing without you, Joey.
288
00:14:47,821 --> 00:14:48,720
Mer.
289
00:14:48,822 --> 00:14:49,822
Yeah?
290
00:14:51,692 --> 00:14:53,458
What's this?
291
00:14:55,696 --> 00:14:57,228
A gun for hire.
292
00:14:57,330 --> 00:14:59,664
Who is this guy?
293
00:14:59,766 --> 00:15:01,032
He's a guy I met
294
00:15:01,134 --> 00:15:03,101
working on a story.
295
00:15:03,203 --> 00:15:05,303
Now he's gone straight,
so he won't do it himself,
296
00:15:05,405 --> 00:15:07,238
but he does know the guy who will.
297
00:15:07,340 --> 00:15:09,340
My hitman
vs. Robert's hitman?
298
00:15:09,443 --> 00:15:11,409
I'm not advocating it.
299
00:15:11,511 --> 00:15:14,946
I just think you need to explore
all of your options.
300
00:15:15,048 --> 00:15:18,083
Well, out of curiosity,
how is this transaction done?
301
00:15:18,185 --> 00:15:19,384
Is it cash, or credit card,
302
00:15:19,486 --> 00:15:20,585
or PayPal?
303
00:15:20,687 --> 00:15:21,820
I don't know!
304
00:15:21,922 --> 00:15:23,154
Ask him.
305
00:15:23,256 --> 00:15:25,690
Please tell me you didn't
give him my name or anything.
306
00:15:25,792 --> 00:15:26,792
Of course not.
307
00:15:28,662 --> 00:15:31,496
Mer... i don't know
308
00:15:31,598 --> 00:15:33,798
what the solution is for you,
309
00:15:33,900 --> 00:15:36,367
but I do know that the clock is ticking down
310
00:15:36,470 --> 00:15:37,635
on your life.
311
00:15:37,738 --> 00:15:40,605
So you think I should hire
somebody to kill Robert?
312
00:15:40,707 --> 00:15:42,407
Unless you're gonna do it yourself,
313
00:15:42,509 --> 00:15:43,708
then, yeah.
314
00:15:43,810 --> 00:15:46,010
You're gonna have to get
someone to do it for you.
315
00:15:46,113 --> 00:15:48,012
Look, I trust this guy.
316
00:15:48,115 --> 00:15:50,248
'Cause he's honorable, for a killer?
317
00:15:50,350 --> 00:15:52,617
Excuse me, a "reformed" killer.
318
00:15:52,719 --> 00:15:53,985
Listen, let me think about it.
319
00:15:54,087 --> 00:15:56,588
I've got such a tight deadline right now.
320
00:15:56,690 --> 00:15:58,757
Okay? Thank you.
321
00:16:24,217 --> 00:16:25,750
They're my wife's idea.
322
00:16:25,852 --> 00:16:26,885
If it was up to me,
323
00:16:26,987 --> 00:16:28,720
I'd have a 100-pound marlin
on the wall.
324
00:16:28,822 --> 00:16:30,388
I apologize for being late.
325
00:16:30,490 --> 00:16:31,589
That's okay.
326
00:16:31,691 --> 00:16:32,769
I was putting some of the necessary pieces
327
00:16:32,793 --> 00:16:33,793
into place.
328
00:16:33,894 --> 00:16:37,428
We need to disappear you quickly.
329
00:16:43,236 --> 00:16:44,335
Mr. stone...
330
00:16:44,437 --> 00:16:45,770
Tyler.
331
00:16:45,872 --> 00:16:48,273
And Tammy's already provided me
with all your information.
332
00:16:48,375 --> 00:16:51,709
This is all just happening so fast.
333
00:16:51,812 --> 00:16:53,344
I haven't had any time
334
00:16:53,446 --> 00:16:55,880
to even think about all the implications.
335
00:16:55,982 --> 00:16:57,816
Robert's fueled by his need to destroy you.
336
00:16:57,918 --> 00:16:58,918
That's what he's about.
337
00:17:00,754 --> 00:17:03,788
The more you fight back,
the more dangerous he becomes.
338
00:17:05,058 --> 00:17:06,324
So where are we going?
339
00:17:06,426 --> 00:17:08,359
It's best for you
340
00:17:08,461 --> 00:17:11,029
to receive information
on a need-to-know basis.
341
00:17:11,131 --> 00:17:12,430
It's for your own protection.
342
00:17:12,532 --> 00:17:13,932
You'll find out when you get there.
343
00:17:15,235 --> 00:17:16,868
You can't be serious.
344
00:17:16,970 --> 00:17:20,004
You don't appear to grasp
the gravity of this.
345
00:17:20,106 --> 00:17:21,517
And the only way this is gonna work,
346
00:17:21,541 --> 00:17:24,876
for you to become completely untraceable,
347
00:17:24,978 --> 00:17:28,112
is for you to do precisely as I say,
348
00:17:28,215 --> 00:17:29,447
to the letter.
349
00:17:29,549 --> 00:17:31,115
No second-guessing,
no questions.
350
00:17:31,218 --> 00:17:33,351
I make my living asking questions.
351
00:17:33,453 --> 00:17:34,719
You're not a reporter anymore.
352
00:17:34,821 --> 00:17:36,721
You're a survivor.
353
00:17:38,325 --> 00:17:41,392
Okay, so what do I tell my kids?
354
00:17:41,494 --> 00:17:43,394
That we're going to an unknown place,
355
00:17:43,496 --> 00:17:45,396
they have to change their identity,
356
00:17:45,498 --> 00:17:48,233
and they will never see their friends again?
357
00:17:48,335 --> 00:17:50,034
They take their cues from you.
358
00:17:50,136 --> 00:17:51,936
The more secure you are,
359
00:17:52,038 --> 00:17:54,172
the more secure they'll feel.
360
00:17:55,842 --> 00:17:57,642
This is Sylvia.
361
00:17:57,744 --> 00:17:58,744
She's your point person.
362
00:17:58,845 --> 00:18:00,111
She's terrific.
363
00:18:00,213 --> 00:18:03,681
She'll help transition you
from here to your new home.
364
00:18:03,783 --> 00:18:06,818
Now, who knows that you're meeting with me?
365
00:18:06,920 --> 00:18:10,622
Just my good friend, Neal Robbins.
366
00:18:10,724 --> 00:18:11,623
He's...
367
00:18:11,725 --> 00:18:14,192
I trust him completely.
368
00:18:14,294 --> 00:18:16,527
Cut off all contact immediately.
369
00:18:27,073 --> 00:18:29,540
Do you have children, Tyler?
370
00:18:30,744 --> 00:18:32,677
I have a daughter about your age.
371
00:18:32,779 --> 00:18:35,380
This is just gonna sound
so ridiculous, but...
372
00:18:36,716 --> 00:18:40,051
My oldest daughter
just got the lead as Peter Pan.
373
00:18:43,790 --> 00:18:46,958
And as terrified as she is of her father...
374
00:18:48,695 --> 00:18:50,895
All she'll feel is that I've robbed her
375
00:18:50,997 --> 00:18:53,932
of something she desperately wanted.
376
00:18:55,135 --> 00:18:57,702
Doesn't sound the least bit ridiculous.
377
00:18:59,873 --> 00:19:01,150
But I don't want to go to a funeral
378
00:19:01,174 --> 00:19:04,509
of another woman who stayed
just one day too long.
379
00:19:30,136 --> 00:19:31,936
Oliver?
380
00:19:33,206 --> 00:19:35,173
- I'm...
- I know who you are.
381
00:19:37,711 --> 00:19:40,478
What about you?
382
00:19:40,580 --> 00:19:42,080
Should I show you my i.D.?
383
00:19:44,084 --> 00:19:46,384
So, as you know,
384
00:19:46,486 --> 00:19:48,853
I'm doing a story on soldiers of fortune...
385
00:19:48,955 --> 00:19:51,422
Right.
386
00:19:52,692 --> 00:19:55,193
Let's start at the top.
387
00:19:55,295 --> 00:19:58,229
How would somebody go about hiring you?
388
00:19:58,331 --> 00:20:00,565
Somebody?
But not you?
389
00:20:00,667 --> 00:20:04,869
I told you on the phone,
I'm... I'm a journalist.
390
00:20:04,971 --> 00:20:06,404
Then don't you need a pen?
391
00:20:06,506 --> 00:20:08,039
What?
392
00:20:08,141 --> 00:20:09,707
To write down what I'm saying.
393
00:20:11,244 --> 00:20:13,378
Yeah.
394
00:20:15,615 --> 00:20:16,781
Right.
395
00:20:17,884 --> 00:20:20,184
Ready?
396
00:20:22,355 --> 00:20:25,256
If somebody, not you, wanted to hire me,
397
00:20:25,358 --> 00:20:27,592
she'd need a photo, a name and address
398
00:20:27,694 --> 00:20:29,560
of the intended target.
399
00:20:32,632 --> 00:20:34,165
That's it?
400
00:20:34,267 --> 00:20:35,267
Clean and simple.
401
00:20:37,337 --> 00:20:39,904
What about the money?
402
00:20:40,006 --> 00:20:41,072
Payment's half up front,
403
00:20:41,174 --> 00:20:43,741
half when the job is finished.
404
00:20:43,843 --> 00:20:44,976
How much?
405
00:20:45,078 --> 00:20:47,445
50 grand.
406
00:20:48,581 --> 00:20:51,349
What if something goes wrong?
407
00:20:51,451 --> 00:20:54,685
I mean, what if you get caught?
408
00:20:55,822 --> 00:20:57,522
I don't get caught.
409
00:20:57,624 --> 00:20:59,157
I'm a professional.
410
00:21:02,262 --> 00:21:04,128
You met him in college.
411
00:21:04,230 --> 00:21:05,930
Back then, he knocked you off your feet
412
00:21:06,032 --> 00:21:07,932
with charm and promises.
413
00:21:08,034 --> 00:21:09,867
But as soon as the deal was sealed,
414
00:21:09,969 --> 00:21:12,036
he showed his darker side.
415
00:21:12,138 --> 00:21:14,238
He was jealous of your job, your friends,
416
00:21:14,340 --> 00:21:16,674
even your kids.
417
00:21:16,776 --> 00:21:18,676
You took it when he was knocking you around,
418
00:21:18,778 --> 00:21:20,378
but when he went after your kid,
419
00:21:20,480 --> 00:21:22,513
the gloves came off.
420
00:21:49,275 --> 00:21:50,575
I was just thinking...
421
00:21:50,677 --> 00:21:52,176
If there was an emergency,
422
00:21:52,278 --> 00:21:54,712
and I could only take one thing with me,
423
00:21:54,814 --> 00:21:56,614
what would it be?
424
00:21:56,716 --> 00:21:57,849
Like a Tsunami or something?
425
00:21:57,951 --> 00:21:59,450
Seattle can't have tsunamis.
426
00:21:59,552 --> 00:22:00,618
It totally could!
427
00:22:00,720 --> 00:22:03,354
I would take your baby shoes.
428
00:22:03,456 --> 00:22:04,589
What?
429
00:22:04,691 --> 00:22:05,823
Your bronzed baby shoes.
430
00:22:05,925 --> 00:22:07,158
Those are, like, for dolls.
431
00:22:07,260 --> 00:22:09,427
Those were your first ones.
432
00:22:09,529 --> 00:22:11,629
What would you take, Amanda?
433
00:22:11,731 --> 00:22:13,097
My locket.
434
00:22:13,199 --> 00:22:14,298
That doesn't count.
435
00:22:14,400 --> 00:22:15,500
You wear it all the time.
436
00:22:15,602 --> 00:22:16,801
I'd take lollie.
437
00:22:16,903 --> 00:22:18,069
She was my first friend.
438
00:22:18,171 --> 00:22:20,338
Ew. You used to pee on her
when you were little.
439
00:22:20,440 --> 00:22:21,739
Did not!
440
00:22:21,841 --> 00:22:23,601
Lollie's been washed, like, a million times.
441
00:22:27,714 --> 00:22:29,413
Hello?
442
00:22:32,118 --> 00:22:33,684
Maybe it's a guy.
443
00:22:33,786 --> 00:22:35,353
I doubt it.
444
00:22:36,556 --> 00:22:38,489
Do you think she still loves dad?
445
00:22:38,591 --> 00:22:39,724
She hates him.
So do i.
446
00:22:39,826 --> 00:22:41,403
You're not supposed to say that, Amanda.
447
00:22:41,427 --> 00:22:43,294
Mom says we're supposed to tell the truth.
448
00:22:43,396 --> 00:22:45,363
That's the truth, okay, Isabel?
449
00:22:46,766 --> 00:22:47,965
Girls...
450
00:22:49,602 --> 00:22:50,768
I want you both to know
451
00:22:50,870 --> 00:22:53,471
how proud I am of the two of you,
452
00:22:53,573 --> 00:22:57,875
and how you've handled
all the changes in our lives,
453
00:22:57,977 --> 00:23:00,978
from the new schools, to the moves...
454
00:23:01,080 --> 00:23:02,980
To saying goodbye to your friends...
455
00:23:03,082 --> 00:23:04,582
We're the three musketeers!
456
00:23:04,684 --> 00:23:05,684
And sometimes,
457
00:23:05,785 --> 00:23:08,119
I need to keep secrets from you...
458
00:23:08,221 --> 00:23:09,587
And when I do,
459
00:23:09,689 --> 00:23:11,622
it's for your safety.
460
00:23:11,724 --> 00:23:12,890
You get that, don't you?
461
00:23:12,992 --> 00:23:14,659
To keep us safe from dad.
462
00:23:14,761 --> 00:23:16,661
He's the only one who wants to hurt us.
463
00:23:16,763 --> 00:23:18,663
Well, he's not going to hurt us anymore.
464
00:23:18,765 --> 00:23:20,731
I promise.
465
00:23:25,371 --> 00:23:28,472
Honey, you ready?
Here. Put this jacket on.
466
00:23:28,575 --> 00:23:30,055
I don't want to be lugging it around.
467
00:23:30,143 --> 00:23:31,253
Isabel, don't argue with me.
468
00:23:31,277 --> 00:23:32,143
But it's gonna be too hot!
469
00:23:32,245 --> 00:23:33,589
You can bring lollie to school today.
470
00:23:33,613 --> 00:23:34,445
Really?
471
00:23:34,547 --> 00:23:36,380
Yep. Put her in
your backpack, okay?
472
00:24:00,873 --> 00:24:02,807
Mom, I forgot my homework.
473
00:24:02,909 --> 00:24:04,175
Never mind.
474
00:24:04,277 --> 00:24:06,077
But Mr. cummings
will mark me down.
475
00:24:06,179 --> 00:24:08,112
It doesn't matter.
476
00:24:08,214 --> 00:24:09,214
Yes, it does!
477
00:24:09,315 --> 00:24:11,115
Hey, you guys, we have time.
478
00:24:11,217 --> 00:24:12,116
I can go run back.
479
00:24:12,218 --> 00:24:13,251
I said no.
480
00:24:13,353 --> 00:24:15,186
Mom, why are you stressing so much?
481
00:24:15,288 --> 00:24:16,654
Just leave it alone, okay?
482
00:24:16,756 --> 00:24:18,623
Don't ask so many questions.
483
00:24:20,093 --> 00:24:21,392
- Okay. Bye.
- Bye.
484
00:24:21,494 --> 00:24:24,128
Bye. Love you. Bye.
485
00:24:31,871 --> 00:24:32,871
Amanda.
486
00:24:32,939 --> 00:24:34,238
Yes,
Ms. swenson?
487
00:24:34,340 --> 00:24:35,851
I need you and your sister
to come with me right away.
488
00:24:35,875 --> 00:24:36,875
Is everything okay?
489
00:24:36,976 --> 00:24:37,842
Everything's fine.
490
00:24:37,944 --> 00:24:38,976
Just do as I say.
491
00:24:39,078 --> 00:24:40,878
Okay.
492
00:24:42,148 --> 00:24:43,281
- Iz?
- Yeah?
493
00:24:43,383 --> 00:24:45,650
The principal wants us to go with her.
494
00:24:45,752 --> 00:24:46,584
- Why?
- I don't know. Just do it.
495
00:24:46,686 --> 00:24:48,552
- Come on.
- Okay.
496
00:24:50,256 --> 00:24:52,189
Okay, girls.
Follow me. Let's go.
497
00:24:52,292 --> 00:24:53,602
- Where are we going?
- Please, just hurry.
498
00:24:53,626 --> 00:24:54,992
What are we doing?
499
00:24:55,094 --> 00:24:57,828
Come on.
Just, iz, let it be.
500
00:24:57,930 --> 00:24:59,708
- Where are we going?
- Iz, stop asking questions.
501
00:24:59,732 --> 00:25:01,265
You sound like mom.
502
00:25:07,540 --> 00:25:08,584
Okay, girls, get in.
Quickly. Please.
503
00:25:08,608 --> 00:25:09,674
You're freaking me out.
504
00:25:09,776 --> 00:25:11,475
It's okay?
Thank you so much.
505
00:25:11,577 --> 00:25:12,788
We're going to miss them.
Good luck.
506
00:25:12,812 --> 00:25:14,412
- Okay.
- Mom! Where are we going?
507
00:25:14,514 --> 00:25:16,614
- What's going on?
- Where are you taking us?
508
00:25:23,356 --> 00:25:25,056
Don't you say anything, okay?
509
00:25:26,225 --> 00:25:27,825
Alright. Get in.
510
00:25:27,927 --> 00:25:30,361
Amanda, taxi.
511
00:25:30,463 --> 00:25:32,396
Isabel. You too.
512
00:25:32,498 --> 00:25:33,498
Come on.
513
00:25:33,533 --> 00:25:34,365
You're hurting me!
514
00:25:34,467 --> 00:25:35,766
It's alright. Get in.
515
00:25:35,868 --> 00:25:38,102
Come on.
516
00:25:38,204 --> 00:25:40,404
Sorry, honey. I know.
517
00:25:40,506 --> 00:25:42,940
Mom, what's going on?
518
00:25:49,782 --> 00:25:52,116
Alright, girls.
Get in the car.
519
00:25:52,218 --> 00:25:54,085
Backseat.
520
00:25:55,955 --> 00:25:57,688
This is Sylvia.
521
00:25:57,790 --> 00:25:59,123
Yeah, we spoke yesterday.
522
00:25:59,225 --> 00:26:00,502
I followed your instructions
to a "t."
523
00:26:00,526 --> 00:26:01,526
Sylvia's gonna see to it
524
00:26:01,561 --> 00:26:02,426
that everything goes smoothly.
525
00:26:02,528 --> 00:26:04,428
Trust us.
526
00:26:04,530 --> 00:26:06,597
Everything will be fine.
Stay safe.
527
00:26:06,699 --> 00:26:07,699
- Thanks.
- Goodbye.
528
00:26:07,800 --> 00:26:09,066
Mom, where are we going?
529
00:26:09,168 --> 00:26:10,201
It's okay.
530
00:26:16,709 --> 00:26:19,443
Your new papers and social security numbers.
531
00:26:19,545 --> 00:26:22,680
We'll do photo i.D.S
after you change your looks.
532
00:26:25,618 --> 00:26:28,152
Karen Bancroft?
533
00:26:28,254 --> 00:26:29,498
Yeah, that's your name from now on.
534
00:26:29,522 --> 00:26:31,322
The girls
are "Carol" and "Louise."
535
00:26:31,424 --> 00:26:33,624
I forget which one is which.
It's all in there.
536
00:26:33,726 --> 00:26:35,159
I think Carol is younger.
537
00:26:35,261 --> 00:26:37,695
Where are we going?
And where are they taking us?
538
00:26:41,734 --> 00:26:44,935
Someplace we'll be safe.
539
00:27:05,758 --> 00:27:07,024
Girls! Jane's here.
540
00:27:07,126 --> 00:27:08,492
Isabel, just don't forget
541
00:27:08,594 --> 00:27:09,460
your sleeping bag, okay?
542
00:27:09,562 --> 00:27:10,594
And hurry up!
543
00:27:11,798 --> 00:27:13,497
- Good morning.
- Good morning.
544
00:27:13,599 --> 00:27:15,466
Thank you so much.
I really appreciate this.
545
00:27:15,568 --> 00:27:17,334
It's not a problem.
I love your girls.
546
00:27:18,471 --> 00:27:20,204
Okay, have fun camping!
547
00:27:20,306 --> 00:27:22,017
- Okay. Love you. Bye, mom.
- Love you, honey.
548
00:27:22,041 --> 00:27:23,340
Mwah! Bye.
549
00:27:23,443 --> 00:27:25,543
- Bye.
- Love you, honey. Mwah!
550
00:27:25,645 --> 00:27:26,844
Can I call you tonight?
551
00:27:26,946 --> 00:27:28,546
Yes. You can call me tonight.
552
00:27:28,648 --> 00:27:30,181
Remember, it's only two days, okay?
553
00:27:30,283 --> 00:27:32,416
Come on, iz.
It's gonna be okay.
554
00:27:32,518 --> 00:27:33,518
Bye!
555
00:27:33,619 --> 00:27:35,419
She'll be fine.
We'll see you Sunday.
556
00:27:35,521 --> 00:27:36,620
Thank you.
557
00:27:36,722 --> 00:27:37,762
It's gonna be so much fun.
558
00:27:37,857 --> 00:27:39,417
I know. I can't wait
to have a campfire.
559
00:27:56,075 --> 00:27:57,174
Thanks.
560
00:29:24,630 --> 00:29:26,030
Hey, Joe?
561
00:29:26,132 --> 00:29:27,376
Can I borrow your phone for a second?
562
00:29:27,400 --> 00:29:28,666
My cell just died,
563
00:29:28,768 --> 00:29:30,212
and I need to make a quick call,
it's kind of important.
564
00:29:30,236 --> 00:29:32,269
Sure.
565
00:29:32,371 --> 00:29:33,938
Yeah, no problem, Meredith.
566
00:29:34,040 --> 00:29:34,939
There you go.
567
00:29:35,041 --> 00:29:36,041
Thanks.
568
00:29:47,453 --> 00:29:48,919
Hey... Robert.
569
00:29:49,021 --> 00:29:51,755
Look, all this fighting, it's crazy.
570
00:29:51,857 --> 00:29:52,923
You were right.
571
00:29:53,025 --> 00:29:55,593
It's what happens when lawyers get involved.
572
00:29:55,695 --> 00:29:56,695
Last thing I want to do
573
00:29:56,762 --> 00:29:58,529
is keep you away from your girls,
574
00:29:58,631 --> 00:30:01,865
so I thought maybe we could, sit down,
575
00:30:01,968 --> 00:30:04,034
not as adversaries, but as parents,
576
00:30:04,136 --> 00:30:05,436
and work something out.
577
00:30:05,538 --> 00:30:07,938
Tomorrow morning would be good.
578
00:30:09,075 --> 00:30:11,809
Hope that works for you.
579
00:30:11,911 --> 00:30:13,644
'Kay. Bye.
580
00:30:39,538 --> 00:30:41,305
You changed your bodywash.
581
00:30:41,407 --> 00:30:43,173
What are you doing here?
582
00:30:43,275 --> 00:30:44,975
Well, you invited me, remember?
583
00:30:45,077 --> 00:30:46,744
For tomorrow.
584
00:30:46,846 --> 00:30:47,911
Well...
585
00:30:48,014 --> 00:30:50,414
I happened to be in the neighborhood, so...
586
00:30:50,516 --> 00:30:51,982
Well, I'm glad that worked out.
587
00:30:52,084 --> 00:30:55,319
Just, you know, kind of surprised me.
588
00:30:56,756 --> 00:30:59,757
I've got a lot going on today.
589
00:30:59,859 --> 00:31:01,058
Where are the girls?
590
00:31:01,160 --> 00:31:02,226
Camping.
591
00:31:02,328 --> 00:31:04,228
Smart.
592
00:31:04,330 --> 00:31:05,330
Why?
593
00:31:05,364 --> 00:31:07,064
Well, getting them out of the way
594
00:31:07,166 --> 00:31:09,533
so that we can be alone.
595
00:31:09,635 --> 00:31:11,502
Remember the old days, mer?
596
00:31:11,604 --> 00:31:14,371
Man. We couldn't
get enough of each other.
597
00:31:14,473 --> 00:31:16,006
I just had to look at you,
598
00:31:16,108 --> 00:31:17,641
and I would be, like...
599
00:31:17,743 --> 00:31:19,243
Don't. Don't!
600
00:31:20,613 --> 00:31:22,613
I would have done
anything for you, Meredith.
601
00:31:24,450 --> 00:31:26,850
I love you so much.
602
00:31:26,952 --> 00:31:29,153
Still do.
603
00:31:29,255 --> 00:31:30,788
That ship has sailed, Robert.
604
00:31:30,890 --> 00:31:32,456
We're divorced
605
00:31:32,558 --> 00:31:34,258
and you're happily remarried.
606
00:31:34,360 --> 00:31:36,371
I wouldn't have had to do that
if you hadn't divorced me.
607
00:31:36,395 --> 00:31:38,540
- You're the only woman...
- Keep away from me, Robert.
608
00:31:38,564 --> 00:31:39,930
Love, and I think
609
00:31:40,032 --> 00:31:41,565
that you feel the same about me.
610
00:31:41,667 --> 00:31:43,333
What? You think
I want to hurt you?
611
00:31:45,004 --> 00:31:46,970
No. I just want to hold you,
Meredith.
612
00:31:48,174 --> 00:31:49,239
I just want to hold you
613
00:31:49,341 --> 00:31:51,875
and feel your breath on my skin.
614
00:31:51,977 --> 00:31:53,444
Stop it.
615
00:31:53,546 --> 00:31:56,547
Why do you play this game with me?
616
00:31:56,649 --> 00:31:59,249
You invite me here when the girls are away,
617
00:31:59,351 --> 00:32:00,384
now you play hard-to-get?
618
00:32:00,486 --> 00:32:02,219
Hey! I'm talking to you.
619
00:32:04,190 --> 00:32:07,057
Why do you make me do that?
620
00:32:08,160 --> 00:32:09,693
You never change!
621
00:32:09,795 --> 00:32:11,361
You like to taunt me!
622
00:32:11,464 --> 00:32:13,130
Don't you? Don't you?
You like it!
623
00:32:13,232 --> 00:32:15,432
To taunt me? Don't you?
Where do you think you're going?
624
00:32:17,203 --> 00:32:18,203
No.
625
00:32:21,607 --> 00:32:23,073
You invite me here,
626
00:32:23,175 --> 00:32:24,475
then you treat me like this?
627
00:32:24,577 --> 00:32:25,577
No!!
628
00:33:14,193 --> 00:33:15,092
Send an ambulance
629
00:33:15,194 --> 00:33:17,427
to 64 campton street right away.
630
00:33:26,806 --> 00:33:27,971
Alright...
631
00:33:28,073 --> 00:33:29,673
How do you think
your ex-husband got in?
632
00:33:29,775 --> 00:33:31,441
The same way he always got in.
633
00:33:31,544 --> 00:33:33,544
He let himself in.
634
00:33:33,646 --> 00:33:35,323
No matter how many times
I changed the locks,
635
00:33:35,347 --> 00:33:37,581
he'd always get in.
636
00:33:37,683 --> 00:33:38,982
You're, facing
637
00:33:39,084 --> 00:33:40,818
an outstanding court order in Canada,
638
00:33:40,920 --> 00:33:41,752
is that right?
639
00:33:41,854 --> 00:33:43,053
Yes.
640
00:33:43,155 --> 00:33:46,190
I ran because he got joint custody.
641
00:33:46,292 --> 00:33:48,025
In 14 years of marriage,
642
00:33:48,127 --> 00:33:50,594
I've had two broken arms, a broken nose,
643
00:33:50,696 --> 00:33:52,563
and jaw, and a damaged spleen.
644
00:33:52,665 --> 00:33:54,798
And then he abused my oldest daughter.
645
00:33:54,900 --> 00:33:57,201
Is that why you got the gun?
646
00:33:57,303 --> 00:33:59,169
Robert hired a hitman.
647
00:33:59,271 --> 00:34:00,382
Why didn't you go to the police?
648
00:34:00,406 --> 00:34:01,505
Well, had I done that,
649
00:34:01,607 --> 00:34:03,218
I'd be lying in the morgue
instead of Robert.
650
00:34:03,242 --> 00:34:04,908
- Excuse me?
- I went to the police.
651
00:34:05,010 --> 00:34:06,376
Again and again, I did.
652
00:34:06,478 --> 00:34:08,679
All they said is
"get a restraining order."
653
00:34:08,781 --> 00:34:10,914
And we know how effective those are!
654
00:34:11,016 --> 00:34:12,950
I could wallpaper the space needle
655
00:34:13,052 --> 00:34:14,384
with all that paper.
656
00:34:14,486 --> 00:34:17,221
I purchased a gun to protect my children,
657
00:34:17,323 --> 00:34:19,156
and I hoped I'd never have to use it,
658
00:34:19,258 --> 00:34:20,357
but I had no choice.
659
00:34:20,459 --> 00:34:24,061
Okay...
Just relax for now.
660
00:34:24,163 --> 00:34:26,897
But I am gonna have to
ask you some more questions.
661
00:34:49,288 --> 00:34:52,155
I brought a bunch of wigs,
662
00:34:52,258 --> 00:34:54,524
so you can pick out the one
that feels most comfortable.
663
00:34:54,627 --> 00:34:57,127
Yeah, I'm not wearing any of those.
664
00:34:57,229 --> 00:34:59,469
You either have to wear a wig
or cut and color your hair.
665
00:34:59,498 --> 00:35:00,498
No way!
666
00:35:00,532 --> 00:35:03,200
The disguise is especially important.
667
00:35:03,302 --> 00:35:05,135
As you girls grow up,
668
00:35:05,237 --> 00:35:07,070
your appearance will change naturally.
669
00:35:07,172 --> 00:35:08,839
So I can pick any one I want?
670
00:35:10,943 --> 00:35:12,709
And while you try on wigs,
671
00:35:12,811 --> 00:35:14,044
I'll go pick up some food.
672
00:35:14,146 --> 00:35:15,712
Any requests?
673
00:35:15,814 --> 00:35:16,925
No. I'm not hungry.
Thanks, though.
674
00:35:16,949 --> 00:35:17,981
Me neither.
675
00:35:18,083 --> 00:35:19,327
You guys haven't eaten anything all day.
676
00:35:19,351 --> 00:35:20,450
You must be starving.
677
00:35:20,552 --> 00:35:21,618
I'm not hungry.
678
00:35:23,656 --> 00:35:25,088
Tell you what.
679
00:35:25,190 --> 00:35:26,423
I've got some errands to run,
680
00:35:26,525 --> 00:35:28,025
and on my way back,
681
00:35:28,127 --> 00:35:29,826
I'll pick up the kind of food you want
682
00:35:29,929 --> 00:35:31,228
on the worst day of your life.
683
00:35:32,798 --> 00:35:34,765
Burgers, fries, shakes, the works?
684
00:35:34,867 --> 00:35:36,967
That sounds good.
That sounds perfect.
685
00:35:37,069 --> 00:35:39,236
And don't forget chocolate.
686
00:35:39,338 --> 00:35:40,504
We love chocolate.
687
00:35:40,606 --> 00:35:41,872
I wouldn't dream of it.
688
00:35:41,974 --> 00:35:43,807
Thank you.
689
00:35:50,649 --> 00:35:52,282
I couldn't tell you girls the truth.
690
00:35:52,384 --> 00:35:53,550
I'm sorry.
691
00:35:53,652 --> 00:35:54,863
I didn't want to keep it a secret,
692
00:35:54,887 --> 00:35:56,586
but I had to,
693
00:35:56,689 --> 00:35:58,555
for your own safety.
694
00:35:58,657 --> 00:35:59,890
Where are we even going?
695
00:35:59,992 --> 00:36:01,558
I don't know.
696
00:36:01,660 --> 00:36:03,493
You don't know?
697
00:36:03,595 --> 00:36:04,995
They don't tell me anything either.
698
00:36:05,030 --> 00:36:06,330
That's part of the plan.
699
00:36:06,432 --> 00:36:07,698
It's all dad's fault.
700
00:36:07,800 --> 00:36:09,733
My life is ruined because he's crazy!
701
00:36:09,835 --> 00:36:12,636
Don't call him that.
702
00:36:12,738 --> 00:36:14,237
I don't want to be Carol or Louise.
703
00:36:14,340 --> 00:36:17,007
I don't want someone picking
some stupid name for me.
704
00:36:17,109 --> 00:36:18,909
I know, sweetheart.
705
00:36:19,011 --> 00:36:20,944
Can't I at least pick my own name?
706
00:36:21,046 --> 00:36:22,813
No, you can't pick your own name.
707
00:36:22,915 --> 00:36:24,247
That's the rules.
708
00:36:24,350 --> 00:36:25,794
When do Isabel and I get a say in our lives?
709
00:36:25,818 --> 00:36:28,051
I mean, don't you ever stop
and think about us?
710
00:36:28,153 --> 00:36:29,553
That's all I think about.
711
00:36:29,655 --> 00:36:32,389
I'm doing this so we don't have
to be afraid of daddy anymore.
712
00:36:32,491 --> 00:36:34,791
You said that last time.
Yeah, wait.
713
00:36:34,893 --> 00:36:36,960
You say that every time!
714
00:36:43,335 --> 00:36:45,435
Grab a wig.
715
00:36:49,174 --> 00:36:50,774
Aw...
716
00:36:50,876 --> 00:36:53,477
Isabel, take that off.
You look like Justin bieber.
717
00:36:53,579 --> 00:36:54,579
Ew.
718
00:36:58,350 --> 00:36:59,683
Let's see this one.
719
00:37:05,090 --> 00:37:06,356
Mom. No.
720
00:37:06,458 --> 00:37:07,491
What do you think?
721
00:37:07,593 --> 00:37:08,692
I like it!
722
00:37:08,794 --> 00:37:11,495
That's because you have no taste, Isabel.
723
00:37:11,597 --> 00:37:13,397
Mommy looks pretty in anything.
724
00:37:13,499 --> 00:37:16,800
Well, thank you, honey, except this wig...
725
00:37:20,239 --> 00:37:23,040
Mine's too small, I think.
726
00:37:23,142 --> 00:37:24,241
Mine's too big.
727
00:37:24,343 --> 00:37:26,176
"Rapunzel gone wrong," know what I'm saying?
728
00:37:26,278 --> 00:37:28,578
Ho. Remember, it's not about
being glamorous.
729
00:37:28,680 --> 00:37:30,914
Okay? We don't want to
draw attention to ourselves.
730
00:37:31,016 --> 00:37:32,016
No worries.
731
00:37:32,084 --> 00:37:33,884
I'm the definition of a pathetic loser.
732
00:37:33,986 --> 00:37:34,885
Come on, Carol.
733
00:37:34,987 --> 00:37:37,621
That's a little harsh.
734
00:37:37,723 --> 00:37:38,588
At least nobody will recognize me.
735
00:37:38,690 --> 00:37:41,158
I don't even recognize me.
736
00:37:41,260 --> 00:37:44,294
Well, it's about blending in.
737
00:37:44,396 --> 00:37:46,396
You're always telling us to be ourselves
738
00:37:46,498 --> 00:37:49,533
and now you're telling us to be
exactly like everybody else.
739
00:37:49,635 --> 00:37:51,468
Iz, everything has changed now.
740
00:37:51,570 --> 00:37:53,148
When are you gonna get that
through your pea-brain?
741
00:37:53,172 --> 00:37:54,337
Stop it.
742
00:37:54,440 --> 00:37:56,306
Don't pick on her.
743
00:38:12,391 --> 00:38:13,590
How do you like it?
744
00:38:13,692 --> 00:38:14,858
Cute!
745
00:38:14,960 --> 00:38:17,227
That looks good on you.
746
00:38:19,498 --> 00:38:21,331
Hey.
747
00:38:22,434 --> 00:38:23,667
Good job.
748
00:38:23,769 --> 00:38:25,635
Now, let's...
749
00:38:25,737 --> 00:38:29,973
Get photos of all of you
for the new i.D.S.
750
00:38:32,010 --> 00:38:32,776
Sure.
751
00:38:32,878 --> 00:38:33,910
What's that?
752
00:38:34,012 --> 00:38:35,879
What?
My Nana's locket.
753
00:38:35,981 --> 00:38:38,215
I'm sorry, it has to go.
754
00:38:38,317 --> 00:38:39,317
Mom.
755
00:38:39,418 --> 00:38:40,951
It was my mother's, her grandmother...
756
00:38:41,053 --> 00:38:42,686
Who died.
757
00:38:42,788 --> 00:38:44,421
She never takes it off.
758
00:38:44,523 --> 00:38:45,622
That's the point.
759
00:38:45,724 --> 00:38:47,604
It's something that can
be used to identify her.
760
00:38:47,659 --> 00:38:49,759
You know what? Fine.
You've taken everything else.
761
00:38:49,862 --> 00:38:51,761
Why don't you just take this also?
762
00:38:51,864 --> 00:38:55,232
Here. I'm going to hold it
for you, okay?
763
00:38:55,334 --> 00:38:56,433
I love you.
764
00:39:02,174 --> 00:39:03,907
Stop service to Milwaukee
765
00:39:04,009 --> 00:39:05,642
now boarding on platform 1.
766
00:39:05,744 --> 00:39:08,512
That's us.
Come on, girls.
767
00:39:10,282 --> 00:39:12,149
Wouldn't a plane be easier and faster?
768
00:39:12,251 --> 00:39:13,950
It's also a lot easier to trace.
769
00:39:14,052 --> 00:39:15,185
You still haven't told me
770
00:39:15,287 --> 00:39:16,586
our final destination.
771
00:39:16,688 --> 00:39:18,455
Your complete itinerary is in that envelope.
772
00:39:18,557 --> 00:39:19,656
You change buses once.
773
00:39:19,758 --> 00:39:21,091
When you reach the destination,
774
00:39:21,193 --> 00:39:22,859
you will pick up a rental car.
775
00:39:22,961 --> 00:39:24,895
There'll be a map in the glove compartment.
776
00:39:24,997 --> 00:39:27,297
You'll drive the remainder of the way.
777
00:39:27,399 --> 00:39:29,332
What? No camels?
778
00:39:29,434 --> 00:39:30,634
I'm sorry, Sylvia.
779
00:39:30,736 --> 00:39:32,136
If I don't laugh, I'm going to cry.
780
00:39:32,171 --> 00:39:33,681
You're coping the best way you know how,
781
00:39:33,705 --> 00:39:34,838
just like the rest of us.
782
00:39:34,940 --> 00:39:37,374
I've been there.
783
00:39:37,476 --> 00:39:38,642
I don't judge anybody.
784
00:39:38,744 --> 00:39:39,744
I can't decide
785
00:39:39,811 --> 00:39:42,245
if this is the beginning or the end.
786
00:39:42,347 --> 00:39:43,580
You're gonna be fine.
787
00:39:43,682 --> 00:39:45,782
I wish I could believe that.
788
00:39:45,884 --> 00:39:47,217
Just look straight ahead.
789
00:39:47,319 --> 00:39:49,152
Always face what's in front of you,
790
00:39:49,254 --> 00:39:50,854
not what's behind.
791
00:39:50,956 --> 00:39:53,924
Thank you.
For everything.
792
00:39:54,026 --> 00:39:58,261
I have a sudden urge to grab you
and hold on for dear life.
793
00:39:58,363 --> 00:39:59,729
Whatever you do,
794
00:39:59,831 --> 00:40:01,865
don't take any chances, no matter how small.
795
00:40:01,967 --> 00:40:04,401
It's the mistakes that always do you in.
796
00:40:04,503 --> 00:40:05,503
Okay. Thanks.
797
00:40:10,309 --> 00:40:11,975
- Bye, Sylvia!
- Bye, girls.
798
00:40:23,188 --> 00:40:25,622
I want to sit next to the window, Amanda.
799
00:40:25,724 --> 00:40:27,057
It's "Louise."
800
00:40:27,159 --> 00:40:31,261
You have to always remember
to call her "Louise." 'Kay?
801
00:40:31,363 --> 00:40:32,195
No goof-ups.
802
00:40:32,297 --> 00:40:33,630
Even to each other.
803
00:40:33,732 --> 00:40:35,465
Yes, even to each other.
804
00:40:35,567 --> 00:40:37,601
We have to become these new people.
805
00:40:37,703 --> 00:40:40,136
It's kind of like a play and
you're creating a new character,
806
00:40:40,239 --> 00:40:41,037
right, Louise?
807
00:40:41,139 --> 00:40:42,739
Sure. Whatever.
808
00:40:42,841 --> 00:40:44,975
So whenever we meet new people,
809
00:40:45,077 --> 00:40:47,577
we can't tell them anything about our past.
810
00:40:47,679 --> 00:40:49,913
It would be cool to make stuff up.
811
00:40:51,717 --> 00:40:52,794
We could tell them we're related
812
00:40:52,818 --> 00:40:54,417
to someone famous or something.
813
00:40:54,519 --> 00:40:57,087
We already have family history
that they made up for us.
814
00:40:57,189 --> 00:40:58,555
We have to stick to that.
815
00:40:58,657 --> 00:40:59,522
Does it say
816
00:40:59,625 --> 00:41:00,625
that we're freaks?
817
00:41:00,659 --> 00:41:02,492
And that we're always going to be freaks?
818
00:41:03,695 --> 00:41:06,162
We have no past and now we have no future.
819
00:41:06,265 --> 00:41:09,165
I know. I know that's how
you feel right now, sweetheart,
820
00:41:09,268 --> 00:41:11,268
but we'll get through this,
because we're together.
821
00:41:11,336 --> 00:41:12,435
If anyone's interested,
822
00:41:12,537 --> 00:41:14,938
I'm changing my name from Louise
when I'm older.
823
00:41:15,040 --> 00:41:16,651
Well, you can change your name
to whatever you want,
824
00:41:16,675 --> 00:41:17,675
when you're older,
825
00:41:17,709 --> 00:41:19,609
as long it's not your birth name.
826
00:41:19,711 --> 00:41:22,345
No worries. I don't want
anything that reminds me of dad.
827
00:41:23,515 --> 00:41:25,749
Can you take lollie out of
my backpack for me, please?
828
00:41:25,851 --> 00:41:27,617
Yes.
829
00:41:27,719 --> 00:41:29,219
Last call for bus 212 to Milwaukee.
830
00:41:29,321 --> 00:41:30,321
Here you go.
831
00:41:30,422 --> 00:41:31,821
- Last call.
- What are you doing?
832
00:41:31,923 --> 00:41:34,391
I just realized that
I never said goodbye to Daisy.
833
00:41:34,493 --> 00:41:36,459
- She'll go mental.
- What did I just say?
834
00:41:36,561 --> 00:41:37,561
Give it to me!
835
00:41:37,596 --> 00:41:39,195
What did I just say?
836
00:41:39,298 --> 00:41:41,409
You can't call or write
or text anybody from our past.
837
00:41:41,433 --> 00:41:42,433
Any time, ever.
838
00:41:42,501 --> 00:41:43,501
Do you understand?
839
00:41:43,568 --> 00:41:44,779
It's not enough that you ruined my life,
840
00:41:44,803 --> 00:41:46,180
now you think you're actually
gonna take away
841
00:41:46,204 --> 00:41:48,004
all human communication from me?
842
00:41:48,106 --> 00:41:49,339
Give it.
843
00:41:51,043 --> 00:41:52,809
You've got to be kidding me.
844
00:41:55,681 --> 00:41:57,747
I wish he were dead.
845
00:42:14,633 --> 00:42:16,366
Alright. See you ladies later.
846
00:42:16,468 --> 00:42:18,668
Okay. Remember, I have
rehearsal after school. Okay?
847
00:42:18,770 --> 00:42:20,070
Okay.
Bye.
848
00:42:20,172 --> 00:42:21,538
Love you.
Au revoir, maman.
849
00:42:21,640 --> 00:42:23,073
Au revoir.
850
00:42:25,077 --> 00:42:26,077
Bye.
851
00:42:26,178 --> 00:42:27,221
French is a very musical language.
852
00:42:27,245 --> 00:42:28,978
I can help you work on your ear.
853
00:42:29,081 --> 00:42:30,947
What's wrong with my ear?
854
00:42:32,150 --> 00:42:34,184
I hardly recognize you.
855
00:42:34,286 --> 00:42:35,919
What?
Have I gained weight?
856
00:42:36,021 --> 00:42:37,787
Well, now that you mention it.
857
00:42:37,889 --> 00:42:39,689
I'm kidding!
Let's grab a seat.
858
00:42:39,791 --> 00:42:41,558
No, it's just you're always smiling.
859
00:42:41,660 --> 00:42:43,159
I love it.
860
00:42:43,261 --> 00:42:45,061
Aw. Well, you should
see the girls.
861
00:42:45,163 --> 00:42:50,934
They walked to school
all by themselves today.
862
00:42:51,036 --> 00:42:52,902
Who would've thought something so normal
863
00:42:53,004 --> 00:42:55,739
would be such
a ground-breaking event?
864
00:42:57,142 --> 00:43:00,310
I still feel this wave of guilt
suddenly wash over me.
865
00:43:00,412 --> 00:43:01,745
How very like you.
866
00:43:01,847 --> 00:43:03,346
No.
867
00:43:03,448 --> 00:43:04,448
Thank you.
868
00:43:04,549 --> 00:43:06,349
Thanks.
869
00:43:06,451 --> 00:43:07,617
No. It's not what you think.
870
00:43:07,719 --> 00:43:09,452
I feel guilty for not feeling guilty.
871
00:43:09,554 --> 00:43:12,155
The father of my kids is six feet under,
872
00:43:12,257 --> 00:43:14,858
and I feel absolutely no remorse.
873
00:43:14,960 --> 00:43:16,860
Maybe I'm the sociopath.
874
00:43:16,962 --> 00:43:19,596
Well, that's highly plausible.
875
00:43:19,698 --> 00:43:22,665
I just always thought
I'd be looking over my shoulder.
876
00:43:25,470 --> 00:43:28,071
And now I'm free.
877
00:43:28,173 --> 00:43:31,040
I am so happy for you.
878
00:43:32,310 --> 00:43:34,177
I did kill my ex-husband.
879
00:43:34,279 --> 00:43:36,079
It's not exactly cause for celebration.
880
00:43:36,181 --> 00:43:38,782
You know what? You should
write a first-person account
881
00:43:38,884 --> 00:43:39,884
of your experience.
882
00:43:39,918 --> 00:43:40,918
Nope.
883
00:43:41,019 --> 00:43:42,552
Why not?
884
00:43:42,654 --> 00:43:44,554
That's what writers do!
885
00:43:44,656 --> 00:43:46,389
Thank you.
886
00:43:49,594 --> 00:43:51,428
- It's what we do.
- No.
887
00:43:51,530 --> 00:43:54,297
We write and we share our knowledge.
888
00:43:54,399 --> 00:43:56,144
I mean, think of all
the women you could help.
889
00:43:56,168 --> 00:43:57,834
It's enough I had to live through it.
890
00:43:57,936 --> 00:43:59,216
I'm not gonna be the poster girl
891
00:43:59,271 --> 00:44:01,838
for self-defense
in spousal-abuse cases.
892
00:44:04,109 --> 00:44:05,608
Well, you know what?
893
00:44:05,710 --> 00:44:07,510
Sometimes,
894
00:44:07,612 --> 00:44:10,480
one person has to be the voice for many.
895
00:44:10,582 --> 00:44:12,015
Cheers.
896
00:44:12,117 --> 00:44:13,783
And I agree with you,
897
00:44:13,885 --> 00:44:16,286
but if I do what you're suggesting,
898
00:44:16,388 --> 00:44:19,055
I'd risk drawing scrutiny to my case
899
00:44:19,157 --> 00:44:20,356
and undermining my innocence.
900
00:44:21,593 --> 00:44:23,960
Everyone knows you're a reporter.
901
00:44:24,062 --> 00:44:25,440
Yeah, but so what if
the guy who sold me the gun
902
00:44:25,464 --> 00:44:27,008
decides he'd wants to be part of the story
903
00:44:27,032 --> 00:44:28,176
and talks about me buying it.
904
00:44:28,200 --> 00:44:29,532
Easily explained.
905
00:44:29,634 --> 00:44:31,835
And what if somebody heard me calling Robert
906
00:44:31,937 --> 00:44:32,937
and inviting him over?
907
00:44:32,971 --> 00:44:34,904
No! I just
want to put
908
00:44:35,006 --> 00:44:37,674
as much distance between
me and Robert as possible.
909
00:44:37,776 --> 00:44:39,476
You did what you had to do, right?
910
00:44:39,578 --> 00:44:40,877
You did it for your girls.
911
00:44:40,979 --> 00:44:42,679
Can we vow
912
00:44:42,781 --> 00:44:45,081
to never talk about this again?
913
00:44:46,551 --> 00:44:47,750
Fine.
914
00:44:47,853 --> 00:44:50,520
I just want to focus on the future.
915
00:44:50,622 --> 00:44:52,522
Ready? Set.
916
00:44:52,624 --> 00:44:54,958
Go. What'll you have?
917
00:44:55,060 --> 00:44:56,459
Whatever you're having.
918
00:44:56,561 --> 00:44:58,094
Mom, I'm so tired.
919
00:44:58,196 --> 00:44:59,196
Me too, honey.
920
00:44:59,264 --> 00:45:00,430
You can sleep in the backseat
921
00:45:00,532 --> 00:45:01,698
when we get the rental car.
922
00:45:01,800 --> 00:45:03,333
Can I go to the bathroom?
923
00:45:03,435 --> 00:45:05,702
Yes. There's one.
924
00:45:11,343 --> 00:45:12,742
Hey, can I have some money
925
00:45:12,844 --> 00:45:13,844
for a juice?
926
00:45:13,945 --> 00:45:15,423
There's a vending machine right over there.
927
00:45:15,447 --> 00:45:16,991
Sure. Will you get one for me
and your sister, too?
928
00:45:17,015 --> 00:45:18,581
Sure.
929
00:45:18,683 --> 00:45:20,416
How are you holding up, Louise?
930
00:45:20,519 --> 00:45:21,718
I don't know.
931
00:45:21,820 --> 00:45:24,354
I'm kind of thinking
that this is all just a dream.
932
00:45:25,690 --> 00:45:27,524
Yeah?
933
00:45:31,596 --> 00:45:33,062
Go grab your sister,
934
00:45:33,164 --> 00:45:34,308
and I'll meet you in the parking lot.
935
00:45:34,332 --> 00:45:35,332
What's wrong?
936
00:45:35,433 --> 00:45:36,611
It's your uncle Tim and aunt Stephanie
937
00:45:36,635 --> 00:45:38,034
my god.
938
00:45:38,136 --> 00:45:39,247
She's going into the bathroom.
939
00:45:39,271 --> 00:45:40,837
Go get her!
940
00:45:56,755 --> 00:45:58,521
Carol! Carol.
Come here.
941
00:45:58,623 --> 00:45:59,789
Come here.
942
00:46:01,793 --> 00:46:02,793
Carol. Come on!
943
00:46:02,827 --> 00:46:04,460
What're you doing?
944
00:46:09,734 --> 00:46:10,967
Thank you.
945
00:46:12,070 --> 00:46:14,237
Miss? Excuse me?
946
00:46:14,339 --> 00:46:16,706
Excuse me, miss.
947
00:46:16,808 --> 00:46:18,608
You forgot this.
948
00:46:20,812 --> 00:46:21,945
Thank you.
949
00:46:58,450 --> 00:47:02,719
You have no idea how badly
I feel about the play.
950
00:47:02,821 --> 00:47:04,787
You're such a talented girl.
951
00:47:04,889 --> 00:47:07,190
I know you're gonna have more opportunities.
952
00:47:07,292 --> 00:47:08,558
No. I won't.
953
00:47:08,660 --> 00:47:11,127
I understand it seems that way now.
954
00:47:11,229 --> 00:47:13,930
You haven't had a chance
to read Sylvia's hand-outs.
955
00:47:14,032 --> 00:47:15,765
Here we are. Okay.
956
00:47:15,867 --> 00:47:17,634
So, "no group pictures",
957
00:47:17,736 --> 00:47:19,780
"no public gatherings
where photographers are present,
958
00:47:19,804 --> 00:47:21,182
"no taking part in public performances
959
00:47:21,206 --> 00:47:23,573
or other
high-profile activities."
960
00:47:24,709 --> 00:47:26,509
You know, I guess I'll just think about
961
00:47:26,611 --> 00:47:29,078
becoming a vet or zookeeper or something.
962
00:47:31,282 --> 00:47:34,350
This breaks my heart, how it affects you.
963
00:47:34,452 --> 00:47:35,918
You know, sometimes,
964
00:47:36,021 --> 00:47:37,920
I'll just think about something that he did
965
00:47:38,023 --> 00:47:40,790
that was remotely nice for me,
966
00:47:40,892 --> 00:47:43,893
and then, for a split second,
I'll stop hating him.
967
00:47:43,995 --> 00:47:45,261
I hate myself instead.
968
00:47:45,363 --> 00:47:47,797
He's your dad, Amanda.
969
00:47:47,899 --> 00:47:50,533
It's as simple and as complicated as that.
970
00:47:51,670 --> 00:47:53,770
Can I ask you something?
971
00:47:53,872 --> 00:47:56,439
Yeah. Anything.
972
00:47:56,541 --> 00:47:59,042
Why'd you marry him?
973
00:48:00,578 --> 00:48:02,812
I...
974
00:48:02,914 --> 00:48:05,014
Loved him.
975
00:48:05,116 --> 00:48:07,617
He was different back then.
976
00:48:07,719 --> 00:48:09,118
Or at least I thought he was.
977
00:48:09,220 --> 00:48:10,753
I was different, too.
978
00:48:10,855 --> 00:48:12,422
How?
979
00:48:12,524 --> 00:48:13,723
Well, we were 19.
980
00:48:13,825 --> 00:48:15,658
My mom had just died
981
00:48:15,760 --> 00:48:18,728
and I was alone, and lonely,
982
00:48:18,830 --> 00:48:19,896
for the first time.
983
00:48:19,998 --> 00:48:24,133
And he was this possessive and intense guy.
984
00:48:24,235 --> 00:48:25,668
I liked it.
985
00:48:25,770 --> 00:48:28,104
It made me feel like he loved me.
986
00:48:28,206 --> 00:48:29,872
I thought it was romantic.
987
00:48:29,974 --> 00:48:31,641
Why didn't you leave?
988
00:48:31,743 --> 00:48:34,310
I mean, the very first time?
989
00:48:43,755 --> 00:48:45,655
Wow.
990
00:48:50,628 --> 00:48:51,628
That looks great.
991
00:48:51,663 --> 00:48:52,663
Aw, thanks.
992
00:48:52,697 --> 00:48:55,198
I think it'll be fun tonight.
993
00:49:00,238 --> 00:49:02,939
Did you, did you
stop and get the clam sauce?
994
00:49:05,176 --> 00:49:07,977
Dammit. I knew
I forgot something.
995
00:49:08,079 --> 00:49:10,213
"Something"?
It's the one thing.
996
00:49:12,016 --> 00:49:13,583
I'll go get it.
997
00:49:13,685 --> 00:49:16,719
No. Forget it.
I'll improvise.
998
00:49:18,790 --> 00:49:20,790
I haven't let you down, have I?
999
00:49:20,892 --> 00:49:22,959
Yeah. Maybe a little.
1000
00:49:26,664 --> 00:49:28,464
Where're you going?
1001
00:49:28,566 --> 00:49:30,099
I am gonna put some music on.
1002
00:49:30,201 --> 00:49:31,779
We were just having a conversation here.
1003
00:49:31,803 --> 00:49:33,203
Yeah, well, it was a little boring,
1004
00:49:33,238 --> 00:49:36,873
so I thought I'd dance instead.
1005
00:49:38,176 --> 00:49:40,777
Come on!
1006
00:49:42,013 --> 00:49:43,880
Why...
1007
00:49:46,117 --> 00:49:47,016
What are you doing?
1008
00:49:47,118 --> 00:49:48,951
I am sick of you
second-guessing me!
1009
00:49:49,053 --> 00:49:50,286
You do it all the time.
1010
00:49:50,388 --> 00:49:52,099
It's because you think
I don't know anything, right?
1011
00:49:52,123 --> 00:49:53,689
Don't be ridiculous!
1012
00:49:53,792 --> 00:49:55,224
Right. "Ridiculous Robert."
1013
00:49:55,326 --> 00:49:58,728
He doesn't have a ph.D.
From some fancy university.
1014
00:49:58,830 --> 00:50:00,429
- Stop it!
- "Ridiculous Robert"...
1015
00:50:00,532 --> 00:50:03,332
doesn't have an exciting job
as a journalist, right?
1016
00:50:03,434 --> 00:50:05,012
Don't do this, Robert!
You know I love you.
1017
00:50:05,036 --> 00:50:06,347
"Ridiculous Robert" can't do anything right.
1018
00:50:06,371 --> 00:50:08,149
He forgets things,
doesn't pick the right music,
1019
00:50:08,173 --> 00:50:10,072
doesn't make enough money!
1020
00:50:10,175 --> 00:50:11,285
That is not true, and you know it.
1021
00:50:11,309 --> 00:50:12,208
Who is good enough for you?
1022
00:50:12,310 --> 00:50:13,621
Who is good enough for you, Meredith?
1023
00:50:13,645 --> 00:50:15,055
- Who is good enough for you?
- You are!
1024
00:50:15,079 --> 00:50:17,146
Because certainly it's not me!
1025
00:50:22,520 --> 00:50:24,954
You will never change!
1026
00:50:41,639 --> 00:50:44,707
I'm so sorry, baby. I...
1027
00:50:44,809 --> 00:50:46,676
I don't know what came over me.
1028
00:50:46,778 --> 00:50:49,011
I didn't mean it, baby.
1029
00:50:49,113 --> 00:50:50,113
I'm so sorry.
1030
00:50:51,416 --> 00:50:53,783
I'd rather cut my hands off than hurt you.
1031
00:50:55,520 --> 00:50:57,286
Please forgive me, babe.
1032
00:51:00,158 --> 00:51:02,024
I didn't mean to hurt you, baby!
1033
00:51:02,126 --> 00:51:03,593
I don't know what happened.
1034
00:51:03,695 --> 00:51:06,329
I'm so sorry.
1035
00:51:08,366 --> 00:51:10,867
I thought it was my fault.
1036
00:51:10,969 --> 00:51:13,102
I thought that if I was nicer,
1037
00:51:13,204 --> 00:51:15,538
more patient, more everything,
1038
00:51:15,640 --> 00:51:17,473
he'd change.
1039
00:51:19,143 --> 00:51:21,010
Did you tell anyone?
1040
00:51:21,112 --> 00:51:22,879
No. I was too ashamed.
1041
00:51:22,981 --> 00:51:24,981
I mean, how can, you know,
1042
00:51:25,083 --> 00:51:28,718
an intelligent woman
and an award-winning journalist
1043
00:51:28,820 --> 00:51:30,987
be in an abusive relationship?
1044
00:51:31,089 --> 00:51:33,089
But the worst part is
1045
00:51:33,191 --> 00:51:36,025
that I've set the exact opposite
kind of example
1046
00:51:36,127 --> 00:51:38,995
I wanted to set for you and your sister.
1047
00:51:39,097 --> 00:51:43,699
I just hope that I have
the chance to change that.
1048
00:51:43,801 --> 00:51:47,436
I hope I can be somebody you're proud of.
1049
00:51:49,274 --> 00:51:51,007
You know...
1050
00:51:51,109 --> 00:51:53,509
I'm really sorry
I've been such a hard-ass.
1051
00:51:53,611 --> 00:51:56,712
I do know you're doing this
for Isabel and me.
1052
00:51:56,814 --> 00:51:58,981
Don't apologize.
1053
00:52:01,786 --> 00:52:03,853
Isabel's asleep.
You can tell me the truth.
1054
00:52:03,955 --> 00:52:07,023
This isn't actually forever, is it?
1055
00:52:07,125 --> 00:52:08,691
I mean, once daddy thinks we're gone,
1056
00:52:08,793 --> 00:52:09,959
he'll just give up,
1057
00:52:10,061 --> 00:52:12,662
and we can continue our life
in Seattle, right?
1058
00:52:26,945 --> 00:52:28,344
I'm Annabelle redmond.
1059
00:52:28,446 --> 00:52:30,112
I'm the wife of the late Robert redmond.
1060
00:52:30,214 --> 00:52:31,447
Hi. I know who you are.
1061
00:52:31,549 --> 00:52:33,549
I'm sergeant kendrich.
1062
00:52:33,651 --> 00:52:36,819
You investigated the death
of my husband, Robert redmond?
1063
00:52:36,921 --> 00:52:38,120
Yes, I did.
1064
00:52:38,222 --> 00:52:39,689
And you ruled it self-defense?
1065
00:52:39,791 --> 00:52:41,335
Yes, after an investigation, that's correct.
1066
00:52:41,359 --> 00:52:44,427
Well, I am here to tell you
that you got it wrong.
1067
00:52:48,066 --> 00:52:51,100
I haven't had a night's sleep
since rob left.
1068
00:52:51,202 --> 00:52:52,501
How can I?
1069
00:52:52,603 --> 00:52:54,870
My child will never know his father,
1070
00:52:54,973 --> 00:52:58,374
but his murderer is free, walking around.
1071
00:52:58,476 --> 00:52:59,775
Yes, well, if you have
1072
00:52:59,877 --> 00:53:01,777
any evidence that you could provide...
1073
00:53:01,879 --> 00:53:04,313
With all due respect, sergeant,
isn't that your job?
1074
00:53:04,415 --> 00:53:06,449
I assure you, Mrs. redmond,
1075
00:53:06,551 --> 00:53:08,985
every questionable death
is thoroughly investigated.
1076
00:53:09,087 --> 00:53:09,986
Thoroughly.
1077
00:53:10,088 --> 00:53:11,288
I'll tell you what's going on.
1078
00:53:11,389 --> 00:53:13,889
Nobody wants to challenge
a so-called "battered wife"
1079
00:53:13,992 --> 00:53:15,469
because it's not politically correct.
1080
00:53:15,493 --> 00:53:18,361
She just has to flash
some few black-and-blue marks
1081
00:53:18,463 --> 00:53:20,196
that she got bumping into something,
1082
00:53:20,298 --> 00:53:22,865
and the entire judicial process crumbles.
1083
00:53:22,967 --> 00:53:25,401
I was married to rob, too, you know,
1084
00:53:25,503 --> 00:53:28,070
and he never once laid a hand on me
1085
00:53:28,172 --> 00:53:31,607
that wasn't kind and gentle and loving.
1086
00:53:32,910 --> 00:53:35,678
She tried to keep him
from seeing his own kids...
1087
00:53:35,780 --> 00:53:37,180
Not just the ones she had with him,
1088
00:53:37,215 --> 00:53:38,114
mine as well.
1089
00:53:38,216 --> 00:53:40,549
Yes. But I...
1090
00:53:40,651 --> 00:53:41,891
I mean, the fact still remains,
1091
00:53:41,919 --> 00:53:44,120
your ex-husband
was in her apartment.
1092
00:53:44,222 --> 00:53:46,088
She lured him.
1093
00:53:47,692 --> 00:53:50,960
She always had excuses
with the kids or whatever.
1094
00:53:51,062 --> 00:53:52,728
He wanted nothing to do with her!
1095
00:53:54,098 --> 00:53:57,266
But he loved those little girls.
1096
00:53:57,368 --> 00:53:58,667
She called him that morning.
1097
00:54:00,338 --> 00:54:02,938
That's not what her phone records indicate.
1098
00:54:03,041 --> 00:54:05,007
She didn't call from her own phone.
1099
00:54:07,712 --> 00:54:08,944
How do you know?
1100
00:54:09,047 --> 00:54:10,780
I hired a private detective.
1101
00:54:10,882 --> 00:54:12,181
He traced the call.
1102
00:54:12,283 --> 00:54:14,450
It was came from a coffee shop on parkwood.
1103
00:54:16,621 --> 00:54:19,688
My detective took a photo of Meredith,
1104
00:54:19,791 --> 00:54:21,057
and showed it to the owner,
1105
00:54:21,159 --> 00:54:22,558
who identified her.
1106
00:54:33,671 --> 00:54:34,770
This place rocks.
1107
00:54:34,872 --> 00:54:36,705
We can have the coolest parties here.
1108
00:54:36,808 --> 00:54:38,340
I have to show Daisy.
1109
00:54:38,443 --> 00:54:40,810
I'm glad you like it!
1110
00:54:42,780 --> 00:54:44,780
A ladder!
Awesome!
1111
00:54:44,882 --> 00:54:47,283
Are the policeman gonna
find us if we move here?
1112
00:54:48,553 --> 00:54:50,186
We're not in hiding, honey.
1113
00:54:50,288 --> 00:54:52,455
We're just moving across town.
1114
00:54:52,557 --> 00:54:54,990
Yeah, 'cause our old place had bad energy.
1115
00:54:57,161 --> 00:54:59,121
Do the policemen know
that daddy used to hurt you?
1116
00:55:01,999 --> 00:55:04,133
Yes.
1117
00:55:04,235 --> 00:55:06,836
They understand
I was acting in self-defense.
1118
00:55:10,842 --> 00:55:13,409
Are we still going to
get a dog like you promised?
1119
00:55:13,511 --> 00:55:14,844
Do you still want a dog?
1120
00:55:14,946 --> 00:55:16,378
Yeah.
1121
00:55:16,481 --> 00:55:19,348
Okay, then we can still get a dog.
1122
00:55:19,450 --> 00:55:20,349
Yes!
1123
00:55:20,451 --> 00:55:22,151
Hey, iz. Come push me.
1124
00:55:23,988 --> 00:55:25,321
But when?
1125
00:55:25,423 --> 00:55:27,756
Soon as we get situated.
1126
00:55:27,859 --> 00:55:29,225
- But when, though?
- Come on, iz.
1127
00:55:29,327 --> 00:55:30,459
Back off.
1128
00:55:30,561 --> 00:55:32,628
Once this place
starts to feel like our home.
1129
00:55:34,031 --> 00:55:35,998
Come on, iz.
All the way! Come on.
1130
00:55:54,652 --> 00:55:56,318
Alright, I'm gonna grab a few things.
1131
00:55:56,420 --> 00:55:57,540
- I'll be right back.
- Okay.
1132
00:55:59,724 --> 00:56:00,956
It's so quiet here.
1133
00:56:01,058 --> 00:56:01,957
"Dead" is more like it.
1134
00:56:02,059 --> 00:56:03,859
I can't even get a good station.
1135
00:56:05,429 --> 00:56:07,463
Do you think there's any Internet?
1136
00:56:07,565 --> 00:56:08,597
How should I know?
1137
00:56:08,699 --> 00:56:10,399
It's not like I've been here before.
1138
00:56:10,501 --> 00:56:12,935
Wherever "here" is.
1139
00:56:15,239 --> 00:56:16,572
I'm sorry about the play.
1140
00:56:16,674 --> 00:56:18,541
You would've made a really good Peter Pan.
1141
00:56:18,643 --> 00:56:20,442
Thanks, iz.
1142
00:56:34,559 --> 00:56:36,892
I got some good things.
1143
00:56:40,598 --> 00:56:42,965
Alright. The guy in the store
said we're close.
1144
00:56:43,067 --> 00:56:44,333
To what?
1145
00:56:44,435 --> 00:56:46,735
Louise, really?
1146
00:56:46,837 --> 00:56:48,904
I don't blame you for being angry,
1147
00:56:49,006 --> 00:56:50,706
but come on, this is hard on all of us.
1148
00:56:50,808 --> 00:56:52,808
I'm done with your attitude.
1149
00:56:52,910 --> 00:56:54,210
It's my fault?
1150
00:56:54,312 --> 00:56:55,344
I might as well be dead.
1151
00:56:56,781 --> 00:56:58,113
Don't say that.
1152
00:56:58,216 --> 00:57:00,783
It's true! We don't know anybody
and nobody knows us.
1153
00:57:00,885 --> 00:57:01,885
Don't say that.
1154
00:57:01,953 --> 00:57:03,652
You can borrow lollie if you'd like.
1155
00:57:03,754 --> 00:57:05,721
How come she didn't
have to leave lollie behind?
1156
00:57:05,823 --> 00:57:07,489
Just stop it! Okay?
1157
00:57:37,255 --> 00:57:38,887
Is this it?
1158
00:57:38,990 --> 00:57:40,789
Yeah.
1159
00:57:46,964 --> 00:57:49,465
Ew. It's pathetic.
1160
00:57:49,567 --> 00:57:51,433
We'll fix it up.
It'll be fun.
1161
00:57:53,537 --> 00:57:55,337
Where's the beach?
1162
00:57:55,439 --> 00:57:57,840
I think it's just down the hill.
1163
00:58:12,189 --> 00:58:13,789
Wow...
1164
00:58:13,891 --> 00:58:15,858
Well, this looks like it's gonna be
1165
00:58:15,960 --> 00:58:17,626
a barrel of fun, right, iz?
1166
00:58:17,728 --> 00:58:19,061
We have to go back.
1167
00:58:19,163 --> 00:58:20,462
It's only gonna make daddy mad
1168
00:58:20,564 --> 00:58:21,897
when he finds us.
1169
00:58:21,999 --> 00:58:24,867
We can't go back, Isabel.
1170
00:58:24,969 --> 00:58:26,769
Why not?
1171
00:58:26,871 --> 00:58:28,370
We didn't do anything.
1172
00:58:28,472 --> 00:58:30,205
We don't have anything to hide.
1173
00:58:30,308 --> 00:58:31,840
Honey, it's gonna be okay.
1174
00:58:31,942 --> 00:58:35,077
Mom... I'm sorry.
1175
00:58:35,179 --> 00:58:38,580
It's just I've been really unhappy lately.
1176
00:58:38,683 --> 00:58:40,516
Come here.
1177
00:58:40,618 --> 00:58:42,851
Ladies, it's not gonna be that bad.
1178
00:58:42,953 --> 00:58:45,654
Okay? Let's look around.
1179
00:58:45,756 --> 00:58:46,989
- Okay.
- Okay?
1180
00:58:47,091 --> 00:58:49,391
Come on, iz.
Let's go.
1181
00:58:54,532 --> 00:58:55,831
As long as it doesn't shed,
1182
00:58:55,933 --> 00:58:57,266
that's my only criteria.
1183
00:58:57,368 --> 00:58:58,133
It has to be a rescue.
1184
00:58:58,235 --> 00:59:00,469
A chihuahua!
1185
00:59:00,571 --> 00:59:02,037
No! That's not
even a real dog!
1186
00:59:02,139 --> 00:59:03,372
You just make stuff up.
1187
00:59:03,474 --> 00:59:04,540
She is an actress.
1188
00:59:04,642 --> 00:59:06,542
I am.
1189
00:59:06,644 --> 00:59:07,776
What about that one?
1190
00:59:07,878 --> 00:59:08,911
That one's cute.
1191
00:59:09,013 --> 00:59:10,879
Yeah. I'll get it.
I think it's Daisy.
1192
00:59:10,981 --> 00:59:12,392
- What do you think, iz?
- It's cute.
1193
00:59:12,416 --> 00:59:13,315
- Yeah.
- Let me see after.
1194
00:59:13,417 --> 00:59:14,883
Hi.
1195
00:59:14,985 --> 00:59:16,185
Hi. Is your mom home?
1196
00:59:16,287 --> 00:59:17,319
Yeah.
1197
00:59:17,421 --> 00:59:18,781
Mom? Someone's
at the door for you.
1198
00:59:18,856 --> 00:59:19,722
Sergeant kendrich.
1199
00:59:19,824 --> 00:59:21,101
I'm here to take you into custody.
1200
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
What?
1201
00:59:22,193 --> 00:59:23,337
I have a warrant for your arrest
1202
00:59:23,361 --> 00:59:24,504
in the murder of Robert redmond.
1203
00:59:24,528 --> 00:59:25,539
What are you talking about?
1204
00:59:25,563 --> 00:59:27,129
- Mom!
- Mom...
1205
00:59:27,231 --> 00:59:28,263
What are you doing?
1206
00:59:28,366 --> 00:59:29,509
You have the right to remain silent.
1207
00:59:29,533 --> 00:59:30,666
Anything you say can
1208
00:59:30,768 --> 00:59:32,112
and will be used against you
in a court of law.
1209
00:59:32,136 --> 00:59:34,069
You have the right to consult
an attorney before
1210
00:59:34,171 --> 00:59:35,404
talking to the police,
1211
00:59:35,506 --> 00:59:36,783
and to have an attorney present
during questioning.
1212
00:59:36,807 --> 00:59:38,051
- Mom!
- Do you understand these rights?
1213
00:59:38,075 --> 00:59:39,775
Baby, just don't cry.
It's okay.
1214
00:59:39,877 --> 00:59:41,677
Have them call Neal.
He'll come get you. Okay?
1215
00:59:41,779 --> 00:59:43,178
- No!
- Mom!
1216
00:59:43,280 --> 00:59:44,146
No!
1217
00:59:44,248 --> 00:59:47,049
Mom! Where
are you going?
1218
01:00:04,902 --> 01:00:06,135
How you doing?
1219
01:00:06,237 --> 01:00:07,336
Gosh...
1220
01:00:07,438 --> 01:00:09,071
Okay. How are the girls?
1221
01:00:09,173 --> 01:00:10,372
The girls are fine.
1222
01:00:10,474 --> 01:00:12,185
- They're with my sister, Carly.
- That's good.
1223
01:00:12,209 --> 01:00:14,610
Look, I-i got you
an excellent lawyer.
1224
01:00:14,712 --> 01:00:16,056
We're gonna get you bail
and get you outta here.
1225
01:00:16,080 --> 01:00:18,080
Thank you so much.
You're such a life-saver, Neal.
1226
01:00:18,182 --> 01:00:20,315
Well, let's see how things go, first.
1227
01:00:20,418 --> 01:00:21,683
Who's the lawyer?
1228
01:00:21,786 --> 01:00:23,085
Her name's Betty Carmichael.
1229
01:00:23,187 --> 01:00:25,821
She's a the leading expert
in "battered wife" defense.
1230
01:00:25,923 --> 01:00:27,923
It still startles me to hear that.
1231
01:00:28,025 --> 01:00:29,525
Me, a battered wife.
1232
01:00:31,495 --> 01:00:34,062
I just can't wrap my head around it.
1233
01:00:35,733 --> 01:00:38,534
How did it happen?
1234
01:00:38,636 --> 01:00:39,802
He surprised me.
1235
01:00:39,904 --> 01:00:42,037
He showed up a day early.
1236
01:00:43,474 --> 01:00:46,575
The gun was in my bag.
1237
01:00:46,677 --> 01:00:48,644
He came after me, he attacked me.
1238
01:00:48,746 --> 01:00:50,412
We wrestled for it,
1239
01:00:50,514 --> 01:00:51,647
it went off,
1240
01:00:51,749 --> 01:00:53,148
and you know the rest.
1241
01:00:53,250 --> 01:00:55,217
Yeah. Happy ending,
if you ask me.
1242
01:00:57,154 --> 01:00:59,955
Gotta convince the jury of that.
1243
01:01:00,057 --> 01:01:01,957
You know, not all terrorists carry bombs
1244
01:01:02,059 --> 01:01:04,226
or have political agendas.
1245
01:01:04,328 --> 01:01:05,661
Ask the kids.
1246
01:01:05,763 --> 01:01:08,096
They've been terrorized
by their father all their lives.
1247
01:01:08,199 --> 01:01:10,098
If they ask me if I'm glad he's dead,
1248
01:01:10,201 --> 01:01:11,934
I'm gonna say yes.
1249
01:01:13,604 --> 01:01:15,604
What if they don't understand?
1250
01:01:15,706 --> 01:01:19,608
And what if I have to spend
the rest of my life in here?
1251
01:01:29,653 --> 01:01:31,153
How'd you find me?
1252
01:01:31,255 --> 01:01:33,121
I saw your ad in the paper.
1253
01:01:33,224 --> 01:01:37,793
Well, you know there's
not much work in town.
1254
01:01:37,895 --> 01:01:39,528
Right.
1255
01:01:39,630 --> 01:01:42,297
Can't afford to live here if you work here,
1256
01:01:42,399 --> 01:01:43,599
you know what I mean?
1257
01:01:46,470 --> 01:01:47,747
You know, if you're looking
for big-city wages,
1258
01:01:47,771 --> 01:01:49,538
I'm afraid you've come to the wrong place.
1259
01:01:49,640 --> 01:01:50,939
No. I understand.
1260
01:01:51,041 --> 01:01:52,307
I-I'm fine with it.
1261
01:01:52,409 --> 01:01:54,109
You done housekeeping before?
1262
01:01:54,211 --> 01:01:56,011
Yeah. A lot.
1263
01:01:56,113 --> 01:01:57,212
Really?
1264
01:01:59,583 --> 01:02:01,917
Well, okay.
1265
01:02:02,019 --> 01:02:03,452
Fill 'er out.
1266
01:02:03,554 --> 01:02:04,554
Great.
1267
01:02:36,220 --> 01:02:37,319
You're the lawyer here,
1268
01:02:37,421 --> 01:02:39,087
but from the jury's perspective,
1269
01:02:39,189 --> 01:02:41,957
there's no sign of forced entry or struggle,
1270
01:02:42,059 --> 01:02:43,425
so why are they gonna believe me?
1271
01:02:43,527 --> 01:02:45,193
You suffered...
1272
01:02:45,296 --> 01:02:47,296
15 years of heinous abuse
1273
01:02:47,398 --> 01:02:50,465
at the hands of Robert redmond.
1274
01:02:50,568 --> 01:02:53,468
But why did it take me so long to leave?
1275
01:02:56,206 --> 01:02:57,039
I mean, I could've left sooner.
1276
01:02:57,141 --> 01:02:59,007
I had a good job, a good education,
1277
01:02:59,109 --> 01:03:00,175
a roof over my head.
1278
01:03:00,277 --> 01:03:02,711
I mean, from the jury's perspective,
1279
01:03:02,813 --> 01:03:05,314
are they gonna sympathize
with a woman like me?
1280
01:03:05,416 --> 01:03:07,282
Meredith, whose side are you on here?
1281
01:03:07,384 --> 01:03:09,685
Look, I've spent my entire professional life
1282
01:03:09,787 --> 01:03:11,753
putting myself in other people's shoes.
1283
01:03:11,855 --> 01:03:13,922
Every person on that jury
1284
01:03:14,024 --> 01:03:16,358
is gonna be judging me
for all these little things!
1285
01:03:16,460 --> 01:03:18,927
Perhaps, but it is my job
to make them understand
1286
01:03:19,029 --> 01:03:21,663
the battered wife syndrome.
1287
01:03:21,765 --> 01:03:24,466
Well, then please, make me understand it,
1288
01:03:24,568 --> 01:03:25,688
because I'm a battered wife,
1289
01:03:25,736 --> 01:03:27,336
and it still baffles the hell out of me.
1290
01:03:27,438 --> 01:03:30,172
Yeah, well, that's kind of the whole point,
1291
01:03:30,274 --> 01:03:31,940
isn't it, Meredith?
1292
01:03:32,042 --> 01:03:33,253
Look, I am not going to sit here
1293
01:03:33,277 --> 01:03:34,843
and pretend that it's gonna be easy,
1294
01:03:34,945 --> 01:03:36,311
'cause it's not.
1295
01:03:36,413 --> 01:03:38,647
But I do believe
1296
01:03:38,749 --> 01:03:41,416
we have a very strong case
for self-defense.
1297
01:03:41,518 --> 01:03:42,518
I hope so,
1298
01:03:42,620 --> 01:03:43,997
because I've looked at the statistics.
1299
01:03:44,021 --> 01:03:45,487
The jury does not
1300
01:03:45,589 --> 01:03:47,789
sympathize with women
who kill their husbands.
1301
01:03:47,891 --> 01:03:49,458
Meredith, I just wish
1302
01:03:49,560 --> 01:03:52,694
you would take a more positive
attitude toward your case.
1303
01:03:52,796 --> 01:03:54,096
Alright, I'm just a realist,
1304
01:03:54,198 --> 01:03:56,064
and if our case is weak in someplace,
1305
01:03:56,166 --> 01:03:57,032
I want to fix it.
1306
01:03:57,134 --> 01:03:58,667
Well, we can't fix the fact
1307
01:03:58,769 --> 01:04:02,371
that you are a woman
who has killed her ex-husband.
1308
01:04:02,473 --> 01:04:03,739
Now, come on!
1309
01:04:03,841 --> 01:04:05,741
That's the reality
in which we find ourselves.
1310
01:04:05,843 --> 01:04:09,711
But, Meredith, you've got
a credible defense.
1311
01:04:09,813 --> 01:04:11,146
You did it
1312
01:04:11,248 --> 01:04:13,382
because you feared for your safety
1313
01:04:13,484 --> 01:04:15,984
and for the safety of your children.
1314
01:04:32,102 --> 01:04:34,936
Did you see the look on juror number six?
1315
01:04:35,039 --> 01:04:36,938
That damned phone call.
1316
01:04:37,041 --> 01:04:38,173
It just...
1317
01:04:38,275 --> 01:04:40,142
It does sound like I enticed him,
1318
01:04:40,244 --> 01:04:42,144
which undermines my whole defense.
1319
01:04:42,246 --> 01:04:43,812
The jurors aren't blind, mer.
1320
01:04:43,914 --> 01:04:46,214
Well, they can't ignore those pictures.
1321
01:04:46,316 --> 01:04:48,884
They can't... they can't deny
the hell that you lived through
1322
01:04:48,986 --> 01:04:50,485
all those years.
1323
01:04:50,587 --> 01:04:51,620
What about Annabelle?
1324
01:04:51,722 --> 01:04:53,321
Does she think I'm making all this up?
1325
01:04:53,424 --> 01:04:54,756
Well, if it was my guess,
1326
01:04:54,858 --> 01:04:57,793
I think that's exactly what she thinks.
1327
01:04:57,895 --> 01:04:59,428
Who's gonna take care of the kids?
1328
01:04:59,530 --> 01:05:00,930
If the verdict comes back "guilty,"
1329
01:05:00,998 --> 01:05:02,064
who's going to watch them?
1330
01:05:02,166 --> 01:05:03,899
Isabel's barely 11.
1331
01:05:04,001 --> 01:05:05,467
Me.
1332
01:05:05,569 --> 01:05:06,435
That's practical.
1333
01:05:06,537 --> 01:05:07,537
I'm serious, mer.
1334
01:05:07,604 --> 01:05:10,205
I've been giving this a lot of thought.
1335
01:05:10,307 --> 01:05:12,808
You have no idea what you'd be
getting yourself into, Neal.
1336
01:05:12,910 --> 01:05:14,721
Okay, first of all, no woman
is gonna want to be involved
1337
01:05:14,745 --> 01:05:15,855
with a man who has much baggage.
1338
01:05:15,879 --> 01:05:18,046
Let me worry about that.
1339
01:05:18,148 --> 01:05:19,614
I love you for offering, I do...
1340
01:05:19,717 --> 01:05:20,816
This is a... listen!
1341
01:05:20,918 --> 01:05:22,028
This is a moot point anyway.
1342
01:05:22,052 --> 01:05:24,252
You're going to be acquitted.
1343
01:05:25,823 --> 01:05:28,023
Listen.
1344
01:05:28,125 --> 01:05:31,059
The most important thing
1345
01:05:31,161 --> 01:05:33,128
is that, worst-case scenario,
1346
01:05:33,230 --> 01:05:35,931
you know that your girls are taken care of.
1347
01:05:37,267 --> 01:05:38,834
That you can be certain of.
1348
01:05:43,173 --> 01:05:45,040
Thank you.
1349
01:05:47,177 --> 01:05:49,344
The jury's reached a verdict.
1350
01:05:52,116 --> 01:05:53,982
Stay strong.
1351
01:05:56,019 --> 01:05:57,252
All rise.
1352
01:06:05,095 --> 01:06:07,262
You may be seated.
1353
01:06:11,969 --> 01:06:13,702
Ladies and gentlemen of the jury,
1354
01:06:13,804 --> 01:06:15,337
have you arrived at a verdict?
1355
01:06:15,439 --> 01:06:17,739
We have, your honor.
1356
01:06:17,841 --> 01:06:20,542
The defendant will rise and face the jury.
1357
01:06:24,982 --> 01:06:28,917
In case number 6644324,
1358
01:06:29,019 --> 01:06:31,419
the state of Washington
versus Meredith kraner,
1359
01:06:31,522 --> 01:06:32,921
how say you?
1360
01:06:35,492 --> 01:06:36,492
We find
1361
01:06:36,560 --> 01:06:38,393
the defendant guilty
1362
01:06:38,495 --> 01:06:40,195
of murder in the first degree.
1363
01:06:46,069 --> 01:06:47,369
I am so sorry.
1364
01:06:47,471 --> 01:06:49,231
Bailiff will take
the defendant into custody.
1365
01:06:53,443 --> 01:06:54,709
It'll be okay.
1366
01:07:06,390 --> 01:07:07,390
You're stupid!
1367
01:07:07,457 --> 01:07:08,723
Why am I stupid?
1368
01:07:08,826 --> 01:07:09,826
'Cause look at you.
1369
01:07:09,860 --> 01:07:10,970
Why did you choose that color?
1370
01:07:10,994 --> 01:07:13,028
- It's a color!
- Looks like a stupid ogre.
1371
01:07:13,130 --> 01:07:14,130
No, it does not.
1372
01:07:14,198 --> 01:07:15,375
Okay, if it looked like an ogre,
1373
01:07:15,399 --> 01:07:16,743
it would look like you,
but does it look like you?
1374
01:07:16,767 --> 01:07:18,533
No, it does not, so this is not an ogre.
1375
01:07:18,635 --> 01:07:20,435
Put it where the sun don't shine!
1376
01:07:22,873 --> 01:07:24,105
What's going on?
1377
01:07:24,208 --> 01:07:25,674
Nothing.
1378
01:07:25,776 --> 01:07:28,109
Nothing.
1379
01:07:28,212 --> 01:07:29,978
I thought I asked you to straighten up?
1380
01:07:30,080 --> 01:07:32,447
Yeah.
I'll do it later.
1381
01:07:32,549 --> 01:07:33,993
Well, I was hoping to come home
to a clean house.
1382
01:07:34,017 --> 01:07:35,417
We all have hopes.
1383
01:07:35,519 --> 01:07:36,418
Excuse me?
1384
01:07:36,520 --> 01:07:38,420
Nothing.
1385
01:07:38,522 --> 01:07:40,522
Yeah.
1386
01:07:50,400 --> 01:07:52,133
Where did you get this, Carol?
1387
01:07:52,236 --> 01:07:54,002
I'm not Carol!
1388
01:07:54,104 --> 01:07:55,270
Answer my question!
1389
01:07:55,372 --> 01:07:57,038
I found it in your closet.
1390
01:07:57,140 --> 01:07:58,206
- Did you use it?
- No.
1391
01:07:58,308 --> 01:07:59,574
Do you understand
1392
01:07:59,676 --> 01:08:01,087
how much danger you could've put us in?
1393
01:08:01,111 --> 01:08:03,378
You know the rules
about not contacting anyone
1394
01:08:03,480 --> 01:08:04,613
from our past.
1395
01:08:04,715 --> 01:08:06,715
This was the first time!
And I didn't even send it.
1396
01:08:06,750 --> 01:08:08,483
I was about to, but then you came in.
1397
01:08:08,585 --> 01:08:09,585
You could've easily
1398
01:08:09,686 --> 01:08:10,752
just destroyed everything
1399
01:08:10,854 --> 01:08:12,632
that we have been through
the last few months.
1400
01:08:12,656 --> 01:08:14,422
Leave her alone.
1401
01:08:14,524 --> 01:08:16,291
This wouldn't be happening
1402
01:08:16,393 --> 01:08:17,292
if you would have paid attention to her.
1403
01:08:17,394 --> 01:08:18,394
What, me?
1404
01:08:18,462 --> 01:08:20,262
Yes, you! Did you send
any text messages
1405
01:08:20,364 --> 01:08:22,264
or make any phone calls I should know about?
1406
01:08:22,366 --> 01:08:23,632
No! Never.
1407
01:08:23,734 --> 01:08:26,067
Let's put it all out there,
so I can deal with it now.
1408
01:08:28,338 --> 01:08:31,606
But I didn't even get to
say goodbye to my friends.
1409
01:08:31,708 --> 01:08:33,074
Now I have nobody.
1410
01:08:33,176 --> 01:08:35,076
No friends, nobody to talk to,
1411
01:08:35,178 --> 01:08:37,379
nobody to invite to my sleepovers.
1412
01:08:37,481 --> 01:08:40,448
Our whole lives are ruined.
1413
01:08:40,550 --> 01:08:42,751
It's not the same for you.
You're a grown-up.
1414
01:08:42,853 --> 01:08:44,853
You can just get in your car
and go to a job,
1415
01:08:44,955 --> 01:08:49,391
and hang out and do whatever you want.
1416
01:08:49,493 --> 01:08:51,059
She's right, mom.
1417
01:08:51,161 --> 01:08:53,461
We didn't ask for any of this.
1418
01:08:55,565 --> 01:08:57,666
I know.
1419
01:08:59,069 --> 01:09:02,003
I know.
You didn't.
1420
01:09:02,105 --> 01:09:04,005
You know...
1421
01:09:04,107 --> 01:09:07,509
Sometimes, when things are going badly,
1422
01:09:07,611 --> 01:09:09,411
I like to imagine myself
1423
01:09:09,513 --> 01:09:11,046
in different circumstances.
1424
01:09:11,148 --> 01:09:13,515
Ones that make me happy,
1425
01:09:13,617 --> 01:09:14,683
so I'll close my eyes
1426
01:09:14,785 --> 01:09:16,551
and I'll think of myself and focus
1427
01:09:16,653 --> 01:09:18,453
until I can see myself clearly.
1428
01:09:18,555 --> 01:09:21,356
And then, soon, that becomes my reality.
1429
01:09:21,458 --> 01:09:23,992
But we don't know how to do that.
1430
01:09:24,094 --> 01:09:27,262
No, you just haven't had
much practice at it.
1431
01:09:27,364 --> 01:09:29,097
You need some help?
1432
01:09:29,199 --> 01:09:30,231
- Yeah.
- Sure.
1433
01:09:30,334 --> 01:09:33,268
Okay. So, close your eyes.
1434
01:09:34,404 --> 01:09:37,505
Picture yourself
1435
01:09:37,607 --> 01:09:40,675
in a brand-new school...
1436
01:09:40,777 --> 01:09:42,510
Meeting new people
1437
01:09:42,612 --> 01:09:46,548
and making lots of new friends...
1438
01:09:46,650 --> 01:09:48,316
Laughing with them,
1439
01:09:48,418 --> 01:09:50,885
playing with them,
1440
01:09:50,988 --> 01:09:54,255
and you really like your new friends.
1441
01:09:55,459 --> 01:09:57,258
Can you picture that?
1442
01:09:57,361 --> 01:09:58,893
- Yeah.
- Yeah.
1443
01:10:01,732 --> 01:10:05,233
And the most important thing
is that we have each other.
1444
01:10:05,335 --> 01:10:07,168
We're still the three musketeers,
1445
01:10:07,270 --> 01:10:09,871
and the three musketeers will endure.
1446
01:10:09,973 --> 01:10:11,873
Right?
1447
01:10:11,975 --> 01:10:13,842
That helps.
1448
01:10:14,978 --> 01:10:16,778
Thank you.
1449
01:10:38,035 --> 01:10:39,300
Hi.
1450
01:10:41,471 --> 01:10:42,937
How you doing?
1451
01:10:43,040 --> 01:10:44,906
I'm okay.
I'm holding up.
1452
01:10:47,244 --> 01:10:48,710
Have a seat.
1453
01:10:48,812 --> 01:10:49,944
How are you?
1454
01:10:56,753 --> 01:10:58,686
God.
1455
01:10:58,789 --> 01:11:01,389
Mer, I've got bad news.
1456
01:11:01,491 --> 01:11:03,411
I'm going to spend
the rest of my life in prison.
1457
01:11:03,493 --> 01:11:05,333
What kind of news
can you tell me that's worse?
1458
01:11:07,064 --> 01:11:09,297
Look, I'm really sorry,
1459
01:11:09,399 --> 01:11:12,434
but the courts denied
my petition to keep the girls
1460
01:11:12,536 --> 01:11:15,403
on the grounds that I'm not family.
1461
01:11:15,505 --> 01:11:16,871
They'd rather see them
1462
01:11:16,973 --> 01:11:19,941
live in a foster-care home
with strangers?
1463
01:11:21,845 --> 01:11:23,545
They won't be with strangers.
1464
01:11:23,647 --> 01:11:25,780
What do you mean?
1465
01:11:27,651 --> 01:11:29,551
No...
1466
01:11:29,653 --> 01:11:32,220
Robert's parents?
1467
01:11:32,322 --> 01:11:33,800
They're gonna live with Robert's parents?
1468
01:11:33,824 --> 01:11:36,758
Mer, they are the closest blood relatives.
1469
01:11:36,860 --> 01:11:38,100
Their blood ran through Robert,
1470
01:11:38,161 --> 01:11:40,095
and you see how well he turned out.
1471
01:11:41,598 --> 01:11:44,165
But they live in Florida.
That's 2,500 miles away.
1472
01:11:44,267 --> 01:11:46,367
That means I'm never gonna see my kids.
1473
01:11:46,470 --> 01:11:48,103
I'm sorry.
1474
01:11:48,205 --> 01:11:49,437
I did everything I could.
1475
01:11:49,539 --> 01:11:52,807
I pulled every string,
I called in every favor.
1476
01:11:52,909 --> 01:11:54,642
I know!
It's not your fault.
1477
01:11:55,812 --> 01:11:58,046
When it comes to biological relations,
1478
01:11:58,148 --> 01:12:00,482
the courts won't listen to reason.
1479
01:12:00,584 --> 01:12:02,584
They'll always rule with a family member.
1480
01:12:02,686 --> 01:12:05,186
I have no one to blame but myself.
1481
01:12:07,958 --> 01:12:10,225
I lie awake in my jail cell,
1482
01:12:10,327 --> 01:12:12,460
just pinching myself,
1483
01:12:12,562 --> 01:12:15,463
hoping that I can just wake up
from this nightmare.
1484
01:12:15,565 --> 01:12:18,900
And I think about my girls,
1485
01:12:19,002 --> 01:12:22,170
and I think about how much I'm gonna miss,
1486
01:12:22,272 --> 01:12:23,972
and I'm not gonna be there for them.
1487
01:12:24,074 --> 01:12:26,508
They're just gonna grow up and graduate
1488
01:12:26,610 --> 01:12:29,811
and try to make their way in the world.
1489
01:12:32,182 --> 01:12:33,648
Your time is up.
1490
01:12:33,750 --> 01:12:34,750
Just one...
1491
01:12:34,818 --> 01:12:36,885
Give me one second, please.
1492
01:12:36,987 --> 01:12:38,820
This isn't over. Okay?
1493
01:12:38,922 --> 01:12:40,722
We will appeal.
1494
01:12:40,824 --> 01:12:42,557
Betty said that there are grounds.
1495
01:12:42,659 --> 01:12:43,992
Yeah, but it's gonna take years,
1496
01:12:44,094 --> 01:12:45,571
and they're not gonna know me by then.
1497
01:12:45,595 --> 01:12:47,729
Mer, that is not true.
1498
01:12:47,831 --> 01:12:50,498
You don't know Robert's family.
1499
01:12:50,600 --> 01:12:52,567
They're gonna turn them against me.
1500
01:12:54,271 --> 01:12:56,938
Even from the grave, Robert has won.
1501
01:13:00,810 --> 01:13:02,610
You have to leave, now, sir.
1502
01:13:03,847 --> 01:13:05,647
They brought your girls
to say their goodbyes.
1503
01:13:12,455 --> 01:13:14,289
Goodbye.
1504
01:13:15,892 --> 01:13:18,092
This isn't over, okay?
1505
01:13:19,296 --> 01:13:21,429
Stay strong.
1506
01:13:50,694 --> 01:13:51,559
- My babies!
- Mom!
1507
01:13:51,661 --> 01:13:53,428
I miss you so much.
1508
01:13:53,530 --> 01:13:55,396
I miss you, too, so much.
1509
01:13:55,498 --> 01:13:57,498
Do you know where they're sending us?
1510
01:13:57,601 --> 01:13:59,400
We're going with grandma
and grandpa redmond.
1511
01:13:59,502 --> 01:14:00,802
In Florida.
1512
01:14:00,904 --> 01:14:02,904
Why did the judge have to do that?
1513
01:14:03,006 --> 01:14:05,240
Doesn't he care about what we want?
1514
01:14:05,342 --> 01:14:07,008
Everyone keeps talking about
1515
01:14:07,110 --> 01:14:08,454
"the children this," "the children that"...
1516
01:14:08,478 --> 01:14:09,844
It's so unfair!
1517
01:14:09,946 --> 01:14:11,012
Yeah.
1518
01:14:11,114 --> 01:14:12,313
You're the mom.
1519
01:14:12,415 --> 01:14:14,716
You're the one who's supposed
to decide where we live.
1520
01:14:14,818 --> 01:14:17,352
I know, and, unfortunately, I can't do that.
1521
01:14:17,454 --> 01:14:18,553
I mean, the judge decides,
1522
01:14:18,655 --> 01:14:21,923
and if there's something
I could do, I would it.
1523
01:14:22,025 --> 01:14:24,692
Do they know about daddy?
And what he did to us?
1524
01:14:24,794 --> 01:14:27,128
Yes.
1525
01:14:27,230 --> 01:14:28,574
So everything they teach us in school
1526
01:14:28,598 --> 01:14:31,366
about justice and fairness, that's all fake?
1527
01:14:31,468 --> 01:14:33,534
The judges don't even know us.
1528
01:14:33,637 --> 01:14:36,104
Neither do grandma and grandpa.
1529
01:14:36,206 --> 01:14:38,006
They're all strangers.
1530
01:14:38,108 --> 01:14:39,674
And they're way too old.
1531
01:14:39,776 --> 01:14:41,776
Can we at least spend the holidays with you?
1532
01:14:43,046 --> 01:14:45,747
Gosh. I wish you could.
1533
01:14:45,849 --> 01:14:47,081
But we'll do the best we can,
1534
01:14:47,183 --> 01:14:49,550
and we're not gonna let this defeat us.
1535
01:14:49,653 --> 01:14:51,919
And the only way that we can make it
1536
01:14:52,022 --> 01:14:54,222
is if we can face the truth,
1537
01:14:54,324 --> 01:14:56,424
and the truth is that I'm going to be here
1538
01:14:56,526 --> 01:14:58,159
the rest of my life.
1539
01:14:58,261 --> 01:15:00,161
- No!
- Yes, sweetheart.
1540
01:15:00,263 --> 01:15:01,896
I know it's hard.
I know.
1541
01:15:01,998 --> 01:15:03,609
That's the truth, and we need to face it,
1542
01:15:03,633 --> 01:15:05,933
we need to be honest with ourselves.
1543
01:15:06,036 --> 01:15:08,870
And we're not gonna be able
to see each other very often.
1544
01:15:10,440 --> 01:15:13,041
Your grandparents, they live far away,
1545
01:15:13,143 --> 01:15:14,303
and it'll be really expensive
1546
01:15:14,377 --> 01:15:16,077
for the four of you to fly up here.
1547
01:15:16,179 --> 01:15:19,047
So, when you're just a little bit older,
1548
01:15:19,149 --> 01:15:21,482
you can start coming on your own.
1549
01:15:21,584 --> 01:15:23,284
So we're never going to see you again?
1550
01:15:23,386 --> 01:15:25,386
No, baby.
1551
01:15:25,488 --> 01:15:27,722
Of course, you're gonna see me again.
1552
01:15:27,824 --> 01:15:29,957
Of course, you're gonna see me again.
1553
01:15:31,394 --> 01:15:34,329
But we have to find new ways
of being together.
1554
01:15:34,431 --> 01:15:37,198
We have to think about
all the things that we share.
1555
01:15:37,300 --> 01:15:40,368
And maybe we won't necessarily
be sharing them
1556
01:15:40,470 --> 01:15:43,371
at the same time or in the same way...
1557
01:15:43,473 --> 01:15:46,541
But we'll still share the same moon...
1558
01:15:46,643 --> 01:15:50,111
We'll still share each other's thoughts...
1559
01:15:50,213 --> 01:15:54,749
We'll still write and talk on the phone.
1560
01:15:54,851 --> 01:15:56,751
I can't handle this!
1561
01:15:56,853 --> 01:15:59,654
Well, we have to handle it.
1562
01:15:59,756 --> 01:16:02,690
Because if you and Isabel can't handle it,
1563
01:16:02,792 --> 01:16:04,092
well, neither can i.
1564
01:16:07,297 --> 01:16:08,629
Okay.
1565
01:16:08,732 --> 01:16:13,067
Because the thought of
not seeing you and touching you
1566
01:16:13,169 --> 01:16:14,602
and watching you grow up,
1567
01:16:14,704 --> 01:16:17,038
it's just more than I can handle,
1568
01:16:17,140 --> 01:16:21,909
but if I know that you guys
are thriving and doing well,
1569
01:16:22,011 --> 01:16:24,512
even in small ways...
1570
01:16:24,614 --> 01:16:27,248
It's gonna help me to hang on, okay?
1571
01:16:27,350 --> 01:16:30,051
I'm going to have to break this up now.
1572
01:16:31,721 --> 01:16:34,255
No...
1573
01:16:34,357 --> 01:16:36,190
We're going to make you proud, mom.
1574
01:16:36,292 --> 01:16:39,360
You already have made me proud.
1575
01:16:39,462 --> 01:16:41,496
- Mom! Mom!
- I love you, mommy!
1576
01:16:41,598 --> 01:16:43,698
I love you!
My girls...
1577
01:18:43,987 --> 01:18:45,152
Mom! Mom!
1578
01:18:45,255 --> 01:18:47,455
You'll never guess
what happened today at school!
1579
01:18:47,557 --> 01:18:48,756
What? What?
1580
01:18:48,858 --> 01:18:50,491
I met another Isabel!
1581
01:18:50,593 --> 01:18:51,593
Really?
1582
01:18:52,495 --> 01:18:53,495
But don't worry.
1583
01:18:53,530 --> 01:18:55,029
I didn't tell her my real name
1584
01:18:55,131 --> 01:18:56,131
was Isabel, too.
1585
01:18:56,199 --> 01:18:57,365
She lived in France,
1586
01:18:57,467 --> 01:18:59,347
'cause her mom was in
the military or something,
1587
01:18:59,402 --> 01:19:00,601
so she speaks French,
1588
01:19:00,703 --> 01:19:02,870
so we're only going to
speak French, to practice.
1589
01:19:02,972 --> 01:19:04,205
Isn't that cool?
1590
01:19:04,307 --> 01:19:06,207
Yeah. Where's your sister?
1591
01:19:06,309 --> 01:19:07,775
She'll be here in a sec.
1592
01:19:07,877 --> 01:19:09,188
She was just talking to some kids she met.
1593
01:19:09,212 --> 01:19:10,711
At first, I thought it was
1594
01:19:10,813 --> 01:19:12,853
so weird that there were only 10
kids in my homeroom
1595
01:19:12,916 --> 01:19:14,882
instead of 30 like Seattle,
1596
01:19:14,984 --> 01:19:16,317
but I kind of like it now.
1597
01:19:16,419 --> 01:19:18,586
That's good. Are you hungry?
You want some yogurt?
1598
01:19:18,688 --> 01:19:20,421
- Sure.
- With fruit?
1599
01:19:20,523 --> 01:19:21,589
Okay, good.
1600
01:19:21,691 --> 01:19:22,924
Okay, let's go get some.
1601
01:19:24,060 --> 01:19:25,192
Hey, guys.
1602
01:19:26,296 --> 01:19:27,395
Well?
1603
01:19:27,497 --> 01:19:28,497
Sweeney Todd.
1604
01:19:28,598 --> 01:19:30,131
Wow! That's ambitious.
1605
01:19:30,233 --> 01:19:32,433
I know! I'm so excited about how
to design the sets.
1606
01:19:32,535 --> 01:19:34,969
Totally stoked.
1607
01:19:36,773 --> 01:19:37,773
What?
1608
01:19:38,775 --> 01:19:40,174
Nothing.
1609
01:19:40,276 --> 01:19:42,543
Come on.
Let's go get some yogurt.
1610
01:19:42,645 --> 01:19:43,878
Iz, how was school?
1611
01:19:43,980 --> 01:19:44,980
Good.
1612
01:19:45,081 --> 01:19:47,181
What'd you do?
1613
01:19:53,957 --> 01:19:55,957
Many nights I lie in bed
1614
01:19:56,059 --> 01:19:58,392
and play out the other scenario,
1615
01:19:58,494 --> 01:20:01,395
and wonder how I would've lived with myself
1616
01:20:01,497 --> 01:20:03,297
if I killed Robert.
1617
01:20:04,567 --> 01:20:06,100
It's not that I'm a Saint.
1618
01:20:06,202 --> 01:20:08,402
If I woke up tomorrow
and found out he was dead,
1619
01:20:08,504 --> 01:20:10,438
I'd be thrilled.
1620
01:20:10,540 --> 01:20:13,641
But I couldn't lower myself to his level
1621
01:20:13,743 --> 01:20:17,478
and bestow a legacy of violence
on my children.
1622
01:20:20,717 --> 01:20:22,950
One! Two!
1623
01:20:23,052 --> 01:20:24,318
Three!
1624
01:20:25,822 --> 01:20:27,455
- I won!
- It was a tie!
1625
01:20:27,557 --> 01:20:31,225
Lately, I feel as though we turned a corner,
1626
01:20:31,327 --> 01:20:32,927
as if we've begun to build
1627
01:20:33,029 --> 01:20:35,830
a present that may have a future.
1628
01:20:35,932 --> 01:20:38,132
I'm writing again,
1629
01:20:38,234 --> 01:20:40,768
under a different name, of course,
1630
01:20:40,870 --> 01:20:44,005
and about completely different subjects.
1631
01:20:44,107 --> 01:20:45,306
I've discovered
1632
01:20:45,408 --> 01:20:48,242
a part of myself I didn't even know existed.
1633
01:20:48,344 --> 01:20:50,277
Sometimes, the girls and I marvel
1634
01:20:50,380 --> 01:20:52,747
how, in re-creating ourselves,
1635
01:20:52,849 --> 01:20:54,548
we uncovered strengths and talents
1636
01:20:54,651 --> 01:20:57,184
we were unaware that we even possessed.
1637
01:20:59,622 --> 01:21:02,356
I won't say my life is perfect.
1638
01:21:02,458 --> 01:21:04,625
Then again, whose is?
1639
01:21:04,727 --> 01:21:07,461
But when I hear my daughters laughing again,
1640
01:21:07,563 --> 01:21:08,896
I think it's closer
1641
01:21:08,998 --> 01:21:11,465
than I dared to dream was possible.
112636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.