All language subtitles for Run.For.Your.Life.2014.720p.HDTV.x264-REGRET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,248 --> 00:00:15,548 Wait up. 2 00:00:15,650 --> 00:00:17,683 We're only, like, 20 feet away, mom. 3 00:00:17,785 --> 00:00:20,019 You ready? 4 00:00:20,121 --> 00:00:21,754 Ready as I'll ever be. 5 00:00:21,856 --> 00:00:24,390 I don't get why you want to be in a play. 6 00:00:24,492 --> 00:00:25,492 Plays are so fake. 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,526 It's theater. 8 00:00:26,627 --> 00:00:27,938 You're supposed to suspend belief. 9 00:00:27,962 --> 00:00:29,461 So, if you get this part, 10 00:00:29,564 --> 00:00:31,463 I'm supposed to believe you're Peter Pan? 11 00:00:31,566 --> 00:00:32,998 No way, Jose. 12 00:00:33,100 --> 00:00:34,478 You're ignorance is showing, Isabel. 13 00:00:34,502 --> 00:00:36,535 Amanda. 14 00:00:36,637 --> 00:00:38,604 My name is Meredith redmond 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,773 and my life is a scary place. 16 00:00:40,875 --> 00:00:42,741 I'm hoping to change that today. 17 00:00:42,844 --> 00:00:45,211 This is my story. 18 00:00:47,281 --> 00:00:49,915 Do you feel like you know all your lines? 19 00:00:50,017 --> 00:00:51,417 - Yeah. - Good. Alright. 20 00:00:51,519 --> 00:00:52,985 - Alright. - Love you. Bye. 21 00:00:53,087 --> 00:00:53,953 - Bye. - Mwah! 22 00:00:54,055 --> 00:00:55,421 Bye, honey. 23 00:00:55,523 --> 00:00:57,256 Alright, have fun, and break a leg. 24 00:00:57,358 --> 00:00:58,724 That's so mean! 25 00:00:58,826 --> 00:01:00,726 Isabel, it means "good luck" in the theater. 26 00:01:00,828 --> 00:01:01,828 Yeah. 27 00:01:01,896 --> 00:01:02,962 Sweet. 28 00:01:03,064 --> 00:01:04,830 - Bye, mom. - Bye. 29 00:01:42,470 --> 00:01:44,136 - Meredith? - Yeah. 30 00:01:44,238 --> 00:01:45,238 Kevin barker. 31 00:01:45,306 --> 00:01:47,273 Hi, Kevin. Thanks for seeing me so quickly. 32 00:01:47,375 --> 00:01:50,175 There's no time to waste. 33 00:02:01,289 --> 00:02:02,655 Thank you. 34 00:02:02,757 --> 00:02:03,757 Can I get you something? 35 00:02:03,858 --> 00:02:05,658 - Coffee? Water? - No. I'm good, thank you. 36 00:02:14,368 --> 00:02:17,236 I've reviewed your file. 37 00:02:21,742 --> 00:02:24,009 Have you seen this man? 38 00:02:24,111 --> 00:02:25,244 I don't know. 39 00:02:25,346 --> 00:02:26,378 Who is he? 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,713 His name's lon Philips. 41 00:02:27,815 --> 00:02:30,082 Your ex hired him. 42 00:02:30,184 --> 00:02:31,583 He's a professional hitman. 43 00:02:31,686 --> 00:02:32,818 What? 44 00:02:32,920 --> 00:02:34,787 From these photos, 45 00:02:34,889 --> 00:02:35,929 it looks like your husband 46 00:02:35,990 --> 00:02:38,924 came pretty close to killing you himself. 47 00:02:39,026 --> 00:02:40,159 Having failed, 48 00:02:40,261 --> 00:02:42,695 he's hired someone else to do the job for him. 49 00:02:44,365 --> 00:02:46,398 Robert has obviously found you. 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,068 All that done in the name of "love." 51 00:02:49,170 --> 00:02:51,003 I've never met Robert, 52 00:02:51,105 --> 00:02:52,972 but I know him. 53 00:02:53,074 --> 00:02:55,074 Guys like him are all the same. 54 00:02:55,176 --> 00:02:57,042 Cowards. 55 00:02:57,144 --> 00:02:58,277 They don't have the cojones 56 00:02:58,379 --> 00:03:00,079 to confront their own weaknesses. 57 00:03:00,181 --> 00:03:01,880 The only way Robert can feel like a man 58 00:03:01,983 --> 00:03:04,149 is to exert his power over you. 59 00:03:04,251 --> 00:03:05,584 He uses you as his punching bag 60 00:03:05,686 --> 00:03:08,821 because he knows you won't hit back. 61 00:03:12,526 --> 00:03:13,692 And what happened 62 00:03:13,794 --> 00:03:15,828 when you went through the Canadian legal system? 63 00:03:15,930 --> 00:03:18,564 Robert has connections in very high places, 64 00:03:18,666 --> 00:03:20,532 including judges. 65 00:03:20,634 --> 00:03:22,334 After he had abused my oldest girl, 66 00:03:22,436 --> 00:03:24,670 they still gave him joint custody, 67 00:03:24,772 --> 00:03:26,805 so I left the country to protect my girls. 68 00:03:26,907 --> 00:03:27,973 I presume you have 69 00:03:28,075 --> 00:03:30,142 an outstanding arrest warrant in Canada? 70 00:03:30,244 --> 00:03:31,444 Yes. I violated a court order, 71 00:03:31,479 --> 00:03:33,545 but I was willing to accept the consequences 72 00:03:33,647 --> 00:03:35,981 to get him as far away from my kids as possible. 73 00:03:36,083 --> 00:03:38,028 What about getting a restraining order here in the U.S.? 74 00:03:38,052 --> 00:03:39,062 A restraining order doesn't work. 75 00:03:39,086 --> 00:03:40,486 I've tried it many times. 76 00:03:40,588 --> 00:03:43,756 All it will do is result in my being sent back to Canada 77 00:03:43,858 --> 00:03:45,591 and losing custody to Robert. 78 00:03:46,794 --> 00:03:48,494 Well, as I said... 79 00:03:48,596 --> 00:03:51,397 Robert has found you and, this time, he has help. 80 00:03:51,499 --> 00:03:52,579 He is sending you a message 81 00:03:52,633 --> 00:03:55,934 that he won't rest until he gets rid of you, 82 00:03:56,037 --> 00:03:58,237 so he can have the kids. 83 00:04:05,946 --> 00:04:07,813 That's why I'm here. 84 00:04:07,915 --> 00:04:09,915 The system turns its back on women 85 00:04:10,017 --> 00:04:11,450 because it's domestic. 86 00:04:11,552 --> 00:04:14,019 And then once the boyfriend or the husband 87 00:04:14,121 --> 00:04:15,287 finally kills her, 88 00:04:15,389 --> 00:04:16,600 there's a moment of hand-wringing, 89 00:04:16,624 --> 00:04:18,524 and then back to business as usual. 90 00:04:18,626 --> 00:04:20,225 Tell me what I don't know. 91 00:04:20,327 --> 00:04:21,493 I assumed, 92 00:04:21,595 --> 00:04:23,373 you know, from these public-awareness campaigns, 93 00:04:23,397 --> 00:04:26,732 that domestic violence had declined over the years. 94 00:04:26,834 --> 00:04:29,168 Yeah, but you found it hasn't significantly changed 95 00:04:29,270 --> 00:04:31,136 in decades. 96 00:04:31,238 --> 00:04:32,638 No. 97 00:04:32,740 --> 00:04:33,772 So tell me what I can do 98 00:04:33,874 --> 00:04:35,741 to free myself of Robert, 99 00:04:35,843 --> 00:04:37,076 and I will do it. 100 00:04:37,178 --> 00:04:38,911 Honestly? Very little. 101 00:04:40,147 --> 00:04:41,747 Guys who have some respect for the law, 102 00:04:41,849 --> 00:04:42,849 or who fear of it, 103 00:04:42,950 --> 00:04:44,150 will obey a restraining order. 104 00:04:45,352 --> 00:04:47,586 We will get rid of lon Philips... 105 00:04:47,688 --> 00:04:51,590 But your husband will hire another lon Philips, 106 00:04:51,692 --> 00:04:53,425 and another. 107 00:04:53,527 --> 00:04:56,962 If need be, he'll kill you himself. 108 00:04:57,064 --> 00:04:59,298 Are you saying there's nothing you can do for me? 109 00:04:59,400 --> 00:05:01,967 I wish I could. 110 00:05:02,069 --> 00:05:05,771 But the unfortunate truth is... 111 00:05:05,873 --> 00:05:07,973 You're running out of options. 112 00:05:08,075 --> 00:05:09,575 So that's it? 113 00:05:09,677 --> 00:05:11,877 Unless you vanish. 114 00:05:11,979 --> 00:05:13,812 There is an underground, of sorts. 115 00:05:13,914 --> 00:05:15,547 You mean go into witness protection? 116 00:05:15,649 --> 00:05:18,217 Similar, 117 00:05:18,319 --> 00:05:21,153 but without the protection of the government. 118 00:05:24,391 --> 00:05:26,492 I can't raise my girls like fugitives. 119 00:05:26,594 --> 00:05:28,026 They've had it hard enough. 120 00:05:30,598 --> 00:05:32,931 There is another option. 121 00:05:35,002 --> 00:05:36,135 In a court of law, 122 00:05:36,237 --> 00:05:38,036 I would deny ever having said this. 123 00:05:39,240 --> 00:05:42,074 You can kill the son of a bitch before he kills you. 124 00:05:45,913 --> 00:05:48,947 Not what I expected to hear... 125 00:05:49,049 --> 00:05:52,217 Turn the girls into fugitives, or kill their father. 126 00:05:54,355 --> 00:05:56,555 My god. 127 00:05:56,657 --> 00:05:58,657 Which choice should I make? 128 00:07:33,988 --> 00:07:36,455 The broadhurst school between market and carver. 129 00:08:00,180 --> 00:08:01,380 Hi. It's me. 130 00:08:01,482 --> 00:08:02,814 I'm headed to the office, 131 00:08:02,916 --> 00:08:04,449 and I really need to speak to you. 132 00:08:04,551 --> 00:08:05,584 It's important. 133 00:08:14,962 --> 00:08:17,429 Neal. 134 00:08:17,531 --> 00:08:18,630 What's up? 135 00:08:18,732 --> 00:08:20,165 Not here, not here. 136 00:08:20,267 --> 00:08:22,534 What? Hey. We're journalists, right? 137 00:08:22,636 --> 00:08:23,502 People like us 138 00:08:23,604 --> 00:08:25,037 need to be in the thick of things, 139 00:08:25,139 --> 00:08:27,873 not hiding underground like fugitives. 140 00:08:27,975 --> 00:08:29,474 I'm all out of options, Neal. 141 00:08:29,576 --> 00:08:32,844 How else am I gonna protect my kids? 142 00:08:32,946 --> 00:08:35,914 You could kill the son-of-a-bitch. 143 00:08:36,016 --> 00:08:38,183 I wouldn't be much good to them behind bars. 144 00:08:38,285 --> 00:08:41,620 Look, mer, you can't run and you can't hide. 145 00:08:41,722 --> 00:08:44,489 I mean, Robert's not gonna give up until you're dead. 146 00:08:44,591 --> 00:08:45,490 You said so yourself. 147 00:08:45,592 --> 00:08:47,192 God, I know. 148 00:08:47,294 --> 00:08:49,161 And the leading security expert in the country 149 00:08:49,263 --> 00:08:51,930 already warned you that if you don't kill him, 150 00:08:52,032 --> 00:08:53,899 he's gonna kill you. 151 00:08:54,001 --> 00:08:56,234 I feel sick. 152 00:09:18,459 --> 00:09:19,691 Mom! 153 00:09:19,793 --> 00:09:21,927 Mom! I got the part! I'm Peter Pan! 154 00:09:22,029 --> 00:09:24,429 Congratulations! I'm so happy for you. 155 00:09:24,531 --> 00:09:25,430 They're gonna put up rigging 156 00:09:25,532 --> 00:09:26,710 so I can fly over the audience. 157 00:09:26,734 --> 00:09:27,734 Cool! 158 00:09:27,768 --> 00:09:29,368 Wait. Wait. No, no. Hold on. 159 00:09:29,470 --> 00:09:30,580 That sounds really dangerous. 160 00:09:30,604 --> 00:09:33,405 Mom. You can't be Peter Pan and not fly. 161 00:09:33,507 --> 00:09:35,340 You could be famous one day, Amanda. 162 00:09:35,442 --> 00:09:36,308 I don't care. 163 00:09:36,410 --> 00:09:38,377 I just want to be unforgettable. 164 00:09:38,479 --> 00:09:40,145 Well, I am so proud of you, honey. 165 00:09:40,247 --> 00:09:41,725 I think this calls for a celebration. 166 00:09:41,749 --> 00:09:42,614 Sure! 167 00:09:42,716 --> 00:09:44,683 Yeah? Okay. Come on. 168 00:09:46,453 --> 00:09:47,819 You can't disappear 169 00:09:47,921 --> 00:09:51,356 and keep a byline in a major newspaper. 170 00:09:51,458 --> 00:09:53,325 I mean, how are you gonna support yourself? 171 00:09:53,427 --> 00:09:54,726 I have no clue. 172 00:09:54,828 --> 00:09:57,362 I mean, I've never done anything outside of journalism. 173 00:10:02,069 --> 00:10:03,201 It's just, I feel like 174 00:10:03,303 --> 00:10:05,170 I'm letting you down. 175 00:10:05,272 --> 00:10:06,272 Being a coward. 176 00:10:06,340 --> 00:10:09,074 Not having the guts to kill Robert myself. 177 00:10:09,176 --> 00:10:10,642 That's crazy, Neal. 178 00:10:10,744 --> 00:10:11,943 Gosh. 179 00:10:12,045 --> 00:10:14,446 I'm late for my meeting. I have to go. 180 00:10:14,548 --> 00:10:15,847 Can you just do me a favor? 181 00:10:15,949 --> 00:10:17,516 'Kay? Promise me you won't do anything 182 00:10:17,618 --> 00:10:19,618 until we've carefully thought this thing through. 183 00:10:19,720 --> 00:10:21,200 Listen. The best way you could help me 184 00:10:21,288 --> 00:10:22,565 is just stay out of it, Neal, okay? 185 00:10:22,589 --> 00:10:24,523 No. Lookit. I... 186 00:10:24,625 --> 00:10:27,993 I'm sorry, but I can't do that. 187 00:10:28,095 --> 00:10:30,395 'Kay? Friends don't let friends get murdered. 188 00:10:33,834 --> 00:10:35,667 Why can't we go to Jones? 189 00:10:35,769 --> 00:10:37,269 Because, Isabel, it's my celebration, 190 00:10:37,371 --> 00:10:38,804 and I want to go someplace cool. 191 00:10:38,906 --> 00:10:40,038 Well, I'll call around 192 00:10:40,140 --> 00:10:42,541 and see where I can make reservations. 193 00:10:42,643 --> 00:10:44,342 What about a pizza place? 194 00:10:44,445 --> 00:10:45,744 - No. Don't, okay? - Daddy! 195 00:10:45,846 --> 00:10:48,447 Wait! 196 00:10:48,549 --> 00:10:51,416 My god. Look at you two. 197 00:10:51,518 --> 00:10:53,018 You're all grown-up! 198 00:10:53,120 --> 00:10:54,440 Come and give your old man a hug. 199 00:10:54,488 --> 00:10:55,620 Don't! 200 00:10:55,722 --> 00:10:59,157 You have no idea how much I missed you guys. 201 00:10:59,259 --> 00:11:01,726 Now, just because I don't see you 202 00:11:01,829 --> 00:11:03,406 doesn't mean that I'm not thinking about you. 203 00:11:03,430 --> 00:11:04,763 Girls, go to your room, please. 204 00:11:04,865 --> 00:11:06,131 Now. 205 00:11:06,233 --> 00:11:07,899 Go! Now! 206 00:11:08,001 --> 00:11:09,501 Wait, wait, wait. Wait a second. 207 00:11:13,941 --> 00:11:16,174 You didn't really think I wouldn't find you? 208 00:11:16,276 --> 00:11:18,477 I would move heaven and earth to find my children. 209 00:11:18,579 --> 00:11:20,045 How did you get in? 210 00:11:21,615 --> 00:11:24,282 You're gonna need more than locks to keep me out, Meredith. 211 00:11:24,384 --> 00:11:27,252 You made your point now. Robert, just go. 212 00:11:31,792 --> 00:11:33,658 Can't we be adults here? 213 00:11:33,760 --> 00:11:35,861 I mean, really. 214 00:11:38,065 --> 00:11:40,866 I know you love those girls. 215 00:11:40,968 --> 00:11:43,235 We have that in common, at least, don't we? 216 00:11:43,337 --> 00:11:47,372 We express love very differently, Robert. 217 00:11:49,042 --> 00:11:50,842 Now, I know you may not believe this, 218 00:11:50,944 --> 00:11:52,210 but I worry that the person 219 00:11:52,312 --> 00:11:53,523 you're hurting the most is yourself. 220 00:11:53,547 --> 00:11:54,779 When those girls grow up, 221 00:11:54,882 --> 00:11:56,648 they're gonna hate you 222 00:11:56,750 --> 00:11:58,350 for keeping them from their father. 223 00:11:58,452 --> 00:12:00,585 I'm prepared to take that risk. 224 00:12:01,755 --> 00:12:02,795 Why are you so vindictive? 225 00:12:02,856 --> 00:12:03,989 Get off me! 226 00:12:04,091 --> 00:12:05,468 You know what, if you don't go now... 227 00:12:05,492 --> 00:12:06,525 I'm talking to you! 228 00:12:09,830 --> 00:12:11,096 You're gonna what? 229 00:12:11,198 --> 00:12:12,397 What? 230 00:12:12,499 --> 00:12:14,132 What, Meredith? 231 00:12:14,234 --> 00:12:15,234 What are you gonna do? 232 00:12:16,136 --> 00:12:17,402 Call the police? 233 00:12:17,504 --> 00:12:19,004 Like that's gonna matter? 234 00:12:26,079 --> 00:12:29,180 It's okay. 235 00:12:30,684 --> 00:12:32,484 I'll have them soon enough. 236 00:12:47,200 --> 00:12:48,833 Mom? Mom. 237 00:12:50,070 --> 00:12:51,469 - Did he hurt you? - Are you okay? 238 00:12:51,572 --> 00:12:53,338 Yeah. No, I'm fine. 239 00:12:53,440 --> 00:12:54,973 See? 240 00:12:55,075 --> 00:12:57,309 I'm fine. 241 00:12:59,413 --> 00:13:00,879 It's okay. 242 00:13:00,981 --> 00:13:03,582 Why can't he just leave us alone, mom? 243 00:13:03,684 --> 00:13:05,216 He's our dad, Amanda. 244 00:13:05,319 --> 00:13:07,419 He loves us. 245 00:13:09,122 --> 00:13:10,555 It's okay. 'Kay? 246 00:13:13,794 --> 00:13:14,626 I'm not gonna say this 247 00:13:14,728 --> 00:13:16,461 to make you feel guilty, Meredith. 248 00:13:16,563 --> 00:13:18,430 You're an intelligent woman. 249 00:13:18,532 --> 00:13:20,365 You know how traumatic domestic abuse is 250 00:13:20,467 --> 00:13:21,967 for the children. 251 00:13:22,069 --> 00:13:23,613 It's not uncommon for them to experience 252 00:13:23,637 --> 00:13:25,503 post-traumatic stress symptoms. 253 00:13:25,606 --> 00:13:28,807 They're more likely to develop social, emotional, 254 00:13:28,909 --> 00:13:31,109 psychological, and/or behavioral problems 255 00:13:31,211 --> 00:13:32,978 that can plague them all through their lives. 256 00:13:33,080 --> 00:13:34,512 How does changing our identities 257 00:13:34,615 --> 00:13:35,714 and disappearing help that? 258 00:13:35,816 --> 00:13:37,916 Because you can't begin the healing process 259 00:13:38,018 --> 00:13:39,384 until they feel safe. 260 00:13:39,486 --> 00:13:40,486 I'll move somewhere else. 261 00:13:40,554 --> 00:13:41,820 He'll find you. 262 00:13:41,922 --> 00:13:43,288 Just like he found you here. 263 00:13:43,390 --> 00:13:45,123 The only way to be safe 264 00:13:45,225 --> 00:13:47,125 is to have a professional help you disappear. 265 00:13:47,227 --> 00:13:48,660 That's so extreme! 266 00:13:48,762 --> 00:13:50,962 You're a sitting duck. 267 00:13:51,064 --> 00:13:54,265 Once you're out of the way, Robert will get your girls. 268 00:13:54,368 --> 00:13:56,234 I don't say this often, or lightly, 269 00:13:56,336 --> 00:13:57,969 but I'm saying it to you... 270 00:13:58,071 --> 00:13:59,270 You have to escape. 271 00:13:59,373 --> 00:14:00,772 I wouldn't know where to begin. 272 00:14:00,874 --> 00:14:03,675 I mean, you've seen how well I've done so far. 273 00:14:03,777 --> 00:14:06,611 You're gonna use a professional this time. 274 00:14:08,949 --> 00:14:11,583 Tyler stone? Who is he? 275 00:14:11,685 --> 00:14:13,752 A nationally-renowned expert on domestic violence. 276 00:14:13,854 --> 00:14:15,787 He's helped lots of women disappear 277 00:14:15,889 --> 00:14:18,289 through a kind of underground railroad. 278 00:14:19,559 --> 00:14:21,593 Okay. Okay. 279 00:14:21,695 --> 00:14:24,796 If this is what it takes to keep my girls safe. 280 00:14:30,303 --> 00:14:32,003 We still have to fact-check 281 00:14:32,105 --> 00:14:34,606 the last three names in our fracking story, 282 00:14:34,708 --> 00:14:35,708 and once that's done, 283 00:14:35,809 --> 00:14:37,842 I need a list of anybody who backtracks 284 00:14:37,944 --> 00:14:40,578 or contradicts themselves in any way. 285 00:14:40,681 --> 00:14:42,881 Also, please spellcheck all the names. 286 00:14:42,983 --> 00:14:44,215 Thanks. 287 00:14:44,317 --> 00:14:46,284 I'm nothing without you, Joey. 288 00:14:47,821 --> 00:14:48,720 Mer. 289 00:14:48,822 --> 00:14:49,822 Yeah? 290 00:14:51,692 --> 00:14:53,458 What's this? 291 00:14:55,696 --> 00:14:57,228 A gun for hire. 292 00:14:57,330 --> 00:14:59,664 Who is this guy? 293 00:14:59,766 --> 00:15:01,032 He's a guy I met 294 00:15:01,134 --> 00:15:03,101 working on a story. 295 00:15:03,203 --> 00:15:05,303 Now he's gone straight, so he won't do it himself, 296 00:15:05,405 --> 00:15:07,238 but he does know the guy who will. 297 00:15:07,340 --> 00:15:09,340 My hitman vs. Robert's hitman? 298 00:15:09,443 --> 00:15:11,409 I'm not advocating it. 299 00:15:11,511 --> 00:15:14,946 I just think you need to explore all of your options. 300 00:15:15,048 --> 00:15:18,083 Well, out of curiosity, how is this transaction done? 301 00:15:18,185 --> 00:15:19,384 Is it cash, or credit card, 302 00:15:19,486 --> 00:15:20,585 or PayPal? 303 00:15:20,687 --> 00:15:21,820 I don't know! 304 00:15:21,922 --> 00:15:23,154 Ask him. 305 00:15:23,256 --> 00:15:25,690 Please tell me you didn't give him my name or anything. 306 00:15:25,792 --> 00:15:26,792 Of course not. 307 00:15:28,662 --> 00:15:31,496 Mer... i don't know 308 00:15:31,598 --> 00:15:33,798 what the solution is for you, 309 00:15:33,900 --> 00:15:36,367 but I do know that the clock is ticking down 310 00:15:36,470 --> 00:15:37,635 on your life. 311 00:15:37,738 --> 00:15:40,605 So you think I should hire somebody to kill Robert? 312 00:15:40,707 --> 00:15:42,407 Unless you're gonna do it yourself, 313 00:15:42,509 --> 00:15:43,708 then, yeah. 314 00:15:43,810 --> 00:15:46,010 You're gonna have to get someone to do it for you. 315 00:15:46,113 --> 00:15:48,012 Look, I trust this guy. 316 00:15:48,115 --> 00:15:50,248 'Cause he's honorable, for a killer? 317 00:15:50,350 --> 00:15:52,617 Excuse me, a "reformed" killer. 318 00:15:52,719 --> 00:15:53,985 Listen, let me think about it. 319 00:15:54,087 --> 00:15:56,588 I've got such a tight deadline right now. 320 00:15:56,690 --> 00:15:58,757 Okay? Thank you. 321 00:16:24,217 --> 00:16:25,750 They're my wife's idea. 322 00:16:25,852 --> 00:16:26,885 If it was up to me, 323 00:16:26,987 --> 00:16:28,720 I'd have a 100-pound marlin on the wall. 324 00:16:28,822 --> 00:16:30,388 I apologize for being late. 325 00:16:30,490 --> 00:16:31,589 That's okay. 326 00:16:31,691 --> 00:16:32,769 I was putting some of the necessary pieces 327 00:16:32,793 --> 00:16:33,793 into place. 328 00:16:33,894 --> 00:16:37,428 We need to disappear you quickly. 329 00:16:43,236 --> 00:16:44,335 Mr. stone... 330 00:16:44,437 --> 00:16:45,770 Tyler. 331 00:16:45,872 --> 00:16:48,273 And Tammy's already provided me with all your information. 332 00:16:48,375 --> 00:16:51,709 This is all just happening so fast. 333 00:16:51,812 --> 00:16:53,344 I haven't had any time 334 00:16:53,446 --> 00:16:55,880 to even think about all the implications. 335 00:16:55,982 --> 00:16:57,816 Robert's fueled by his need to destroy you. 336 00:16:57,918 --> 00:16:58,918 That's what he's about. 337 00:17:00,754 --> 00:17:03,788 The more you fight back, the more dangerous he becomes. 338 00:17:05,058 --> 00:17:06,324 So where are we going? 339 00:17:06,426 --> 00:17:08,359 It's best for you 340 00:17:08,461 --> 00:17:11,029 to receive information on a need-to-know basis. 341 00:17:11,131 --> 00:17:12,430 It's for your own protection. 342 00:17:12,532 --> 00:17:13,932 You'll find out when you get there. 343 00:17:15,235 --> 00:17:16,868 You can't be serious. 344 00:17:16,970 --> 00:17:20,004 You don't appear to grasp the gravity of this. 345 00:17:20,106 --> 00:17:21,517 And the only way this is gonna work, 346 00:17:21,541 --> 00:17:24,876 for you to become completely untraceable, 347 00:17:24,978 --> 00:17:28,112 is for you to do precisely as I say, 348 00:17:28,215 --> 00:17:29,447 to the letter. 349 00:17:29,549 --> 00:17:31,115 No second-guessing, no questions. 350 00:17:31,218 --> 00:17:33,351 I make my living asking questions. 351 00:17:33,453 --> 00:17:34,719 You're not a reporter anymore. 352 00:17:34,821 --> 00:17:36,721 You're a survivor. 353 00:17:38,325 --> 00:17:41,392 Okay, so what do I tell my kids? 354 00:17:41,494 --> 00:17:43,394 That we're going to an unknown place, 355 00:17:43,496 --> 00:17:45,396 they have to change their identity, 356 00:17:45,498 --> 00:17:48,233 and they will never see their friends again? 357 00:17:48,335 --> 00:17:50,034 They take their cues from you. 358 00:17:50,136 --> 00:17:51,936 The more secure you are, 359 00:17:52,038 --> 00:17:54,172 the more secure they'll feel. 360 00:17:55,842 --> 00:17:57,642 This is Sylvia. 361 00:17:57,744 --> 00:17:58,744 She's your point person. 362 00:17:58,845 --> 00:18:00,111 She's terrific. 363 00:18:00,213 --> 00:18:03,681 She'll help transition you from here to your new home. 364 00:18:03,783 --> 00:18:06,818 Now, who knows that you're meeting with me? 365 00:18:06,920 --> 00:18:10,622 Just my good friend, Neal Robbins. 366 00:18:10,724 --> 00:18:11,623 He's... 367 00:18:11,725 --> 00:18:14,192 I trust him completely. 368 00:18:14,294 --> 00:18:16,527 Cut off all contact immediately. 369 00:18:27,073 --> 00:18:29,540 Do you have children, Tyler? 370 00:18:30,744 --> 00:18:32,677 I have a daughter about your age. 371 00:18:32,779 --> 00:18:35,380 This is just gonna sound so ridiculous, but... 372 00:18:36,716 --> 00:18:40,051 My oldest daughter just got the lead as Peter Pan. 373 00:18:43,790 --> 00:18:46,958 And as terrified as she is of her father... 374 00:18:48,695 --> 00:18:50,895 All she'll feel is that I've robbed her 375 00:18:50,997 --> 00:18:53,932 of something she desperately wanted. 376 00:18:55,135 --> 00:18:57,702 Doesn't sound the least bit ridiculous. 377 00:18:59,873 --> 00:19:01,150 But I don't want to go to a funeral 378 00:19:01,174 --> 00:19:04,509 of another woman who stayed just one day too long. 379 00:19:30,136 --> 00:19:31,936 Oliver? 380 00:19:33,206 --> 00:19:35,173 - I'm... - I know who you are. 381 00:19:37,711 --> 00:19:40,478 What about you? 382 00:19:40,580 --> 00:19:42,080 Should I show you my i.D.? 383 00:19:44,084 --> 00:19:46,384 So, as you know, 384 00:19:46,486 --> 00:19:48,853 I'm doing a story on soldiers of fortune... 385 00:19:48,955 --> 00:19:51,422 Right. 386 00:19:52,692 --> 00:19:55,193 Let's start at the top. 387 00:19:55,295 --> 00:19:58,229 How would somebody go about hiring you? 388 00:19:58,331 --> 00:20:00,565 Somebody? But not you? 389 00:20:00,667 --> 00:20:04,869 I told you on the phone, I'm... I'm a journalist. 390 00:20:04,971 --> 00:20:06,404 Then don't you need a pen? 391 00:20:06,506 --> 00:20:08,039 What? 392 00:20:08,141 --> 00:20:09,707 To write down what I'm saying. 393 00:20:11,244 --> 00:20:13,378 Yeah. 394 00:20:15,615 --> 00:20:16,781 Right. 395 00:20:17,884 --> 00:20:20,184 Ready? 396 00:20:22,355 --> 00:20:25,256 If somebody, not you, wanted to hire me, 397 00:20:25,358 --> 00:20:27,592 she'd need a photo, a name and address 398 00:20:27,694 --> 00:20:29,560 of the intended target. 399 00:20:32,632 --> 00:20:34,165 That's it? 400 00:20:34,267 --> 00:20:35,267 Clean and simple. 401 00:20:37,337 --> 00:20:39,904 What about the money? 402 00:20:40,006 --> 00:20:41,072 Payment's half up front, 403 00:20:41,174 --> 00:20:43,741 half when the job is finished. 404 00:20:43,843 --> 00:20:44,976 How much? 405 00:20:45,078 --> 00:20:47,445 50 grand. 406 00:20:48,581 --> 00:20:51,349 What if something goes wrong? 407 00:20:51,451 --> 00:20:54,685 I mean, what if you get caught? 408 00:20:55,822 --> 00:20:57,522 I don't get caught. 409 00:20:57,624 --> 00:20:59,157 I'm a professional. 410 00:21:02,262 --> 00:21:04,128 You met him in college. 411 00:21:04,230 --> 00:21:05,930 Back then, he knocked you off your feet 412 00:21:06,032 --> 00:21:07,932 with charm and promises. 413 00:21:08,034 --> 00:21:09,867 But as soon as the deal was sealed, 414 00:21:09,969 --> 00:21:12,036 he showed his darker side. 415 00:21:12,138 --> 00:21:14,238 He was jealous of your job, your friends, 416 00:21:14,340 --> 00:21:16,674 even your kids. 417 00:21:16,776 --> 00:21:18,676 You took it when he was knocking you around, 418 00:21:18,778 --> 00:21:20,378 but when he went after your kid, 419 00:21:20,480 --> 00:21:22,513 the gloves came off. 420 00:21:49,275 --> 00:21:50,575 I was just thinking... 421 00:21:50,677 --> 00:21:52,176 If there was an emergency, 422 00:21:52,278 --> 00:21:54,712 and I could only take one thing with me, 423 00:21:54,814 --> 00:21:56,614 what would it be? 424 00:21:56,716 --> 00:21:57,849 Like a Tsunami or something? 425 00:21:57,951 --> 00:21:59,450 Seattle can't have tsunamis. 426 00:21:59,552 --> 00:22:00,618 It totally could! 427 00:22:00,720 --> 00:22:03,354 I would take your baby shoes. 428 00:22:03,456 --> 00:22:04,589 What? 429 00:22:04,691 --> 00:22:05,823 Your bronzed baby shoes. 430 00:22:05,925 --> 00:22:07,158 Those are, like, for dolls. 431 00:22:07,260 --> 00:22:09,427 Those were your first ones. 432 00:22:09,529 --> 00:22:11,629 What would you take, Amanda? 433 00:22:11,731 --> 00:22:13,097 My locket. 434 00:22:13,199 --> 00:22:14,298 That doesn't count. 435 00:22:14,400 --> 00:22:15,500 You wear it all the time. 436 00:22:15,602 --> 00:22:16,801 I'd take lollie. 437 00:22:16,903 --> 00:22:18,069 She was my first friend. 438 00:22:18,171 --> 00:22:20,338 Ew. You used to pee on her when you were little. 439 00:22:20,440 --> 00:22:21,739 Did not! 440 00:22:21,841 --> 00:22:23,601 Lollie's been washed, like, a million times. 441 00:22:27,714 --> 00:22:29,413 Hello? 442 00:22:32,118 --> 00:22:33,684 Maybe it's a guy. 443 00:22:33,786 --> 00:22:35,353 I doubt it. 444 00:22:36,556 --> 00:22:38,489 Do you think she still loves dad? 445 00:22:38,591 --> 00:22:39,724 She hates him. So do i. 446 00:22:39,826 --> 00:22:41,403 You're not supposed to say that, Amanda. 447 00:22:41,427 --> 00:22:43,294 Mom says we're supposed to tell the truth. 448 00:22:43,396 --> 00:22:45,363 That's the truth, okay, Isabel? 449 00:22:46,766 --> 00:22:47,965 Girls... 450 00:22:49,602 --> 00:22:50,768 I want you both to know 451 00:22:50,870 --> 00:22:53,471 how proud I am of the two of you, 452 00:22:53,573 --> 00:22:57,875 and how you've handled all the changes in our lives, 453 00:22:57,977 --> 00:23:00,978 from the new schools, to the moves... 454 00:23:01,080 --> 00:23:02,980 To saying goodbye to your friends... 455 00:23:03,082 --> 00:23:04,582 We're the three musketeers! 456 00:23:04,684 --> 00:23:05,684 And sometimes, 457 00:23:05,785 --> 00:23:08,119 I need to keep secrets from you... 458 00:23:08,221 --> 00:23:09,587 And when I do, 459 00:23:09,689 --> 00:23:11,622 it's for your safety. 460 00:23:11,724 --> 00:23:12,890 You get that, don't you? 461 00:23:12,992 --> 00:23:14,659 To keep us safe from dad. 462 00:23:14,761 --> 00:23:16,661 He's the only one who wants to hurt us. 463 00:23:16,763 --> 00:23:18,663 Well, he's not going to hurt us anymore. 464 00:23:18,765 --> 00:23:20,731 I promise. 465 00:23:25,371 --> 00:23:28,472 Honey, you ready? Here. Put this jacket on. 466 00:23:28,575 --> 00:23:30,055 I don't want to be lugging it around. 467 00:23:30,143 --> 00:23:31,253 Isabel, don't argue with me. 468 00:23:31,277 --> 00:23:32,143 But it's gonna be too hot! 469 00:23:32,245 --> 00:23:33,589 You can bring lollie to school today. 470 00:23:33,613 --> 00:23:34,445 Really? 471 00:23:34,547 --> 00:23:36,380 Yep. Put her in your backpack, okay? 472 00:24:00,873 --> 00:24:02,807 Mom, I forgot my homework. 473 00:24:02,909 --> 00:24:04,175 Never mind. 474 00:24:04,277 --> 00:24:06,077 But Mr. cummings will mark me down. 475 00:24:06,179 --> 00:24:08,112 It doesn't matter. 476 00:24:08,214 --> 00:24:09,214 Yes, it does! 477 00:24:09,315 --> 00:24:11,115 Hey, you guys, we have time. 478 00:24:11,217 --> 00:24:12,116 I can go run back. 479 00:24:12,218 --> 00:24:13,251 I said no. 480 00:24:13,353 --> 00:24:15,186 Mom, why are you stressing so much? 481 00:24:15,288 --> 00:24:16,654 Just leave it alone, okay? 482 00:24:16,756 --> 00:24:18,623 Don't ask so many questions. 483 00:24:20,093 --> 00:24:21,392 - Okay. Bye. - Bye. 484 00:24:21,494 --> 00:24:24,128 Bye. Love you. Bye. 485 00:24:31,871 --> 00:24:32,871 Amanda. 486 00:24:32,939 --> 00:24:34,238 Yes, Ms. swenson? 487 00:24:34,340 --> 00:24:35,851 I need you and your sister to come with me right away. 488 00:24:35,875 --> 00:24:36,875 Is everything okay? 489 00:24:36,976 --> 00:24:37,842 Everything's fine. 490 00:24:37,944 --> 00:24:38,976 Just do as I say. 491 00:24:39,078 --> 00:24:40,878 Okay. 492 00:24:42,148 --> 00:24:43,281 - Iz? - Yeah? 493 00:24:43,383 --> 00:24:45,650 The principal wants us to go with her. 494 00:24:45,752 --> 00:24:46,584 - Why? - I don't know. Just do it. 495 00:24:46,686 --> 00:24:48,552 - Come on. - Okay. 496 00:24:50,256 --> 00:24:52,189 Okay, girls. Follow me. Let's go. 497 00:24:52,292 --> 00:24:53,602 - Where are we going? - Please, just hurry. 498 00:24:53,626 --> 00:24:54,992 What are we doing? 499 00:24:55,094 --> 00:24:57,828 Come on. Just, iz, let it be. 500 00:24:57,930 --> 00:24:59,708 - Where are we going? - Iz, stop asking questions. 501 00:24:59,732 --> 00:25:01,265 You sound like mom. 502 00:25:07,540 --> 00:25:08,584 Okay, girls, get in. Quickly. Please. 503 00:25:08,608 --> 00:25:09,674 You're freaking me out. 504 00:25:09,776 --> 00:25:11,475 It's okay? Thank you so much. 505 00:25:11,577 --> 00:25:12,788 We're going to miss them. Good luck. 506 00:25:12,812 --> 00:25:14,412 - Okay. - Mom! Where are we going? 507 00:25:14,514 --> 00:25:16,614 - What's going on? - Where are you taking us? 508 00:25:23,356 --> 00:25:25,056 Don't you say anything, okay? 509 00:25:26,225 --> 00:25:27,825 Alright. Get in. 510 00:25:27,927 --> 00:25:30,361 Amanda, taxi. 511 00:25:30,463 --> 00:25:32,396 Isabel. You too. 512 00:25:32,498 --> 00:25:33,498 Come on. 513 00:25:33,533 --> 00:25:34,365 You're hurting me! 514 00:25:34,467 --> 00:25:35,766 It's alright. Get in. 515 00:25:35,868 --> 00:25:38,102 Come on. 516 00:25:38,204 --> 00:25:40,404 Sorry, honey. I know. 517 00:25:40,506 --> 00:25:42,940 Mom, what's going on? 518 00:25:49,782 --> 00:25:52,116 Alright, girls. Get in the car. 519 00:25:52,218 --> 00:25:54,085 Backseat. 520 00:25:55,955 --> 00:25:57,688 This is Sylvia. 521 00:25:57,790 --> 00:25:59,123 Yeah, we spoke yesterday. 522 00:25:59,225 --> 00:26:00,502 I followed your instructions to a "t." 523 00:26:00,526 --> 00:26:01,526 Sylvia's gonna see to it 524 00:26:01,561 --> 00:26:02,426 that everything goes smoothly. 525 00:26:02,528 --> 00:26:04,428 Trust us. 526 00:26:04,530 --> 00:26:06,597 Everything will be fine. Stay safe. 527 00:26:06,699 --> 00:26:07,699 - Thanks. - Goodbye. 528 00:26:07,800 --> 00:26:09,066 Mom, where are we going? 529 00:26:09,168 --> 00:26:10,201 It's okay. 530 00:26:16,709 --> 00:26:19,443 Your new papers and social security numbers. 531 00:26:19,545 --> 00:26:22,680 We'll do photo i.D.S after you change your looks. 532 00:26:25,618 --> 00:26:28,152 Karen Bancroft? 533 00:26:28,254 --> 00:26:29,498 Yeah, that's your name from now on. 534 00:26:29,522 --> 00:26:31,322 The girls are "Carol" and "Louise." 535 00:26:31,424 --> 00:26:33,624 I forget which one is which. It's all in there. 536 00:26:33,726 --> 00:26:35,159 I think Carol is younger. 537 00:26:35,261 --> 00:26:37,695 Where are we going? And where are they taking us? 538 00:26:41,734 --> 00:26:44,935 Someplace we'll be safe. 539 00:27:05,758 --> 00:27:07,024 Girls! Jane's here. 540 00:27:07,126 --> 00:27:08,492 Isabel, just don't forget 541 00:27:08,594 --> 00:27:09,460 your sleeping bag, okay? 542 00:27:09,562 --> 00:27:10,594 And hurry up! 543 00:27:11,798 --> 00:27:13,497 - Good morning. - Good morning. 544 00:27:13,599 --> 00:27:15,466 Thank you so much. I really appreciate this. 545 00:27:15,568 --> 00:27:17,334 It's not a problem. I love your girls. 546 00:27:18,471 --> 00:27:20,204 Okay, have fun camping! 547 00:27:20,306 --> 00:27:22,017 - Okay. Love you. Bye, mom. - Love you, honey. 548 00:27:22,041 --> 00:27:23,340 Mwah! Bye. 549 00:27:23,443 --> 00:27:25,543 - Bye. - Love you, honey. Mwah! 550 00:27:25,645 --> 00:27:26,844 Can I call you tonight? 551 00:27:26,946 --> 00:27:28,546 Yes. You can call me tonight. 552 00:27:28,648 --> 00:27:30,181 Remember, it's only two days, okay? 553 00:27:30,283 --> 00:27:32,416 Come on, iz. It's gonna be okay. 554 00:27:32,518 --> 00:27:33,518 Bye! 555 00:27:33,619 --> 00:27:35,419 She'll be fine. We'll see you Sunday. 556 00:27:35,521 --> 00:27:36,620 Thank you. 557 00:27:36,722 --> 00:27:37,762 It's gonna be so much fun. 558 00:27:37,857 --> 00:27:39,417 I know. I can't wait to have a campfire. 559 00:27:56,075 --> 00:27:57,174 Thanks. 560 00:29:24,630 --> 00:29:26,030 Hey, Joe? 561 00:29:26,132 --> 00:29:27,376 Can I borrow your phone for a second? 562 00:29:27,400 --> 00:29:28,666 My cell just died, 563 00:29:28,768 --> 00:29:30,212 and I need to make a quick call, it's kind of important. 564 00:29:30,236 --> 00:29:32,269 Sure. 565 00:29:32,371 --> 00:29:33,938 Yeah, no problem, Meredith. 566 00:29:34,040 --> 00:29:34,939 There you go. 567 00:29:35,041 --> 00:29:36,041 Thanks. 568 00:29:47,453 --> 00:29:48,919 Hey... Robert. 569 00:29:49,021 --> 00:29:51,755 Look, all this fighting, it's crazy. 570 00:29:51,857 --> 00:29:52,923 You were right. 571 00:29:53,025 --> 00:29:55,593 It's what happens when lawyers get involved. 572 00:29:55,695 --> 00:29:56,695 Last thing I want to do 573 00:29:56,762 --> 00:29:58,529 is keep you away from your girls, 574 00:29:58,631 --> 00:30:01,865 so I thought maybe we could, sit down, 575 00:30:01,968 --> 00:30:04,034 not as adversaries, but as parents, 576 00:30:04,136 --> 00:30:05,436 and work something out. 577 00:30:05,538 --> 00:30:07,938 Tomorrow morning would be good. 578 00:30:09,075 --> 00:30:11,809 Hope that works for you. 579 00:30:11,911 --> 00:30:13,644 'Kay. Bye. 580 00:30:39,538 --> 00:30:41,305 You changed your bodywash. 581 00:30:41,407 --> 00:30:43,173 What are you doing here? 582 00:30:43,275 --> 00:30:44,975 Well, you invited me, remember? 583 00:30:45,077 --> 00:30:46,744 For tomorrow. 584 00:30:46,846 --> 00:30:47,911 Well... 585 00:30:48,014 --> 00:30:50,414 I happened to be in the neighborhood, so... 586 00:30:50,516 --> 00:30:51,982 Well, I'm glad that worked out. 587 00:30:52,084 --> 00:30:55,319 Just, you know, kind of surprised me. 588 00:30:56,756 --> 00:30:59,757 I've got a lot going on today. 589 00:30:59,859 --> 00:31:01,058 Where are the girls? 590 00:31:01,160 --> 00:31:02,226 Camping. 591 00:31:02,328 --> 00:31:04,228 Smart. 592 00:31:04,330 --> 00:31:05,330 Why? 593 00:31:05,364 --> 00:31:07,064 Well, getting them out of the way 594 00:31:07,166 --> 00:31:09,533 so that we can be alone. 595 00:31:09,635 --> 00:31:11,502 Remember the old days, mer? 596 00:31:11,604 --> 00:31:14,371 Man. We couldn't get enough of each other. 597 00:31:14,473 --> 00:31:16,006 I just had to look at you, 598 00:31:16,108 --> 00:31:17,641 and I would be, like... 599 00:31:17,743 --> 00:31:19,243 Don't. Don't! 600 00:31:20,613 --> 00:31:22,613 I would have done anything for you, Meredith. 601 00:31:24,450 --> 00:31:26,850 I love you so much. 602 00:31:26,952 --> 00:31:29,153 Still do. 603 00:31:29,255 --> 00:31:30,788 That ship has sailed, Robert. 604 00:31:30,890 --> 00:31:32,456 We're divorced 605 00:31:32,558 --> 00:31:34,258 and you're happily remarried. 606 00:31:34,360 --> 00:31:36,371 I wouldn't have had to do that if you hadn't divorced me. 607 00:31:36,395 --> 00:31:38,540 - You're the only woman... - Keep away from me, Robert. 608 00:31:38,564 --> 00:31:39,930 Love, and I think 609 00:31:40,032 --> 00:31:41,565 that you feel the same about me. 610 00:31:41,667 --> 00:31:43,333 What? You think I want to hurt you? 611 00:31:45,004 --> 00:31:46,970 No. I just want to hold you, Meredith. 612 00:31:48,174 --> 00:31:49,239 I just want to hold you 613 00:31:49,341 --> 00:31:51,875 and feel your breath on my skin. 614 00:31:51,977 --> 00:31:53,444 Stop it. 615 00:31:53,546 --> 00:31:56,547 Why do you play this game with me? 616 00:31:56,649 --> 00:31:59,249 You invite me here when the girls are away, 617 00:31:59,351 --> 00:32:00,384 now you play hard-to-get? 618 00:32:00,486 --> 00:32:02,219 Hey! I'm talking to you. 619 00:32:04,190 --> 00:32:07,057 Why do you make me do that? 620 00:32:08,160 --> 00:32:09,693 You never change! 621 00:32:09,795 --> 00:32:11,361 You like to taunt me! 622 00:32:11,464 --> 00:32:13,130 Don't you? Don't you? You like it! 623 00:32:13,232 --> 00:32:15,432 To taunt me? Don't you? Where do you think you're going? 624 00:32:17,203 --> 00:32:18,203 No. 625 00:32:21,607 --> 00:32:23,073 You invite me here, 626 00:32:23,175 --> 00:32:24,475 then you treat me like this? 627 00:32:24,577 --> 00:32:25,577 No!! 628 00:33:14,193 --> 00:33:15,092 Send an ambulance 629 00:33:15,194 --> 00:33:17,427 to 64 campton street right away. 630 00:33:26,806 --> 00:33:27,971 Alright... 631 00:33:28,073 --> 00:33:29,673 How do you think your ex-husband got in? 632 00:33:29,775 --> 00:33:31,441 The same way he always got in. 633 00:33:31,544 --> 00:33:33,544 He let himself in. 634 00:33:33,646 --> 00:33:35,323 No matter how many times I changed the locks, 635 00:33:35,347 --> 00:33:37,581 he'd always get in. 636 00:33:37,683 --> 00:33:38,982 You're, facing 637 00:33:39,084 --> 00:33:40,818 an outstanding court order in Canada, 638 00:33:40,920 --> 00:33:41,752 is that right? 639 00:33:41,854 --> 00:33:43,053 Yes. 640 00:33:43,155 --> 00:33:46,190 I ran because he got joint custody. 641 00:33:46,292 --> 00:33:48,025 In 14 years of marriage, 642 00:33:48,127 --> 00:33:50,594 I've had two broken arms, a broken nose, 643 00:33:50,696 --> 00:33:52,563 and jaw, and a damaged spleen. 644 00:33:52,665 --> 00:33:54,798 And then he abused my oldest daughter. 645 00:33:54,900 --> 00:33:57,201 Is that why you got the gun? 646 00:33:57,303 --> 00:33:59,169 Robert hired a hitman. 647 00:33:59,271 --> 00:34:00,382 Why didn't you go to the police? 648 00:34:00,406 --> 00:34:01,505 Well, had I done that, 649 00:34:01,607 --> 00:34:03,218 I'd be lying in the morgue instead of Robert. 650 00:34:03,242 --> 00:34:04,908 - Excuse me? - I went to the police. 651 00:34:05,010 --> 00:34:06,376 Again and again, I did. 652 00:34:06,478 --> 00:34:08,679 All they said is "get a restraining order." 653 00:34:08,781 --> 00:34:10,914 And we know how effective those are! 654 00:34:11,016 --> 00:34:12,950 I could wallpaper the space needle 655 00:34:13,052 --> 00:34:14,384 with all that paper. 656 00:34:14,486 --> 00:34:17,221 I purchased a gun to protect my children, 657 00:34:17,323 --> 00:34:19,156 and I hoped I'd never have to use it, 658 00:34:19,258 --> 00:34:20,357 but I had no choice. 659 00:34:20,459 --> 00:34:24,061 Okay... Just relax for now. 660 00:34:24,163 --> 00:34:26,897 But I am gonna have to ask you some more questions. 661 00:34:49,288 --> 00:34:52,155 I brought a bunch of wigs, 662 00:34:52,258 --> 00:34:54,524 so you can pick out the one that feels most comfortable. 663 00:34:54,627 --> 00:34:57,127 Yeah, I'm not wearing any of those. 664 00:34:57,229 --> 00:34:59,469 You either have to wear a wig or cut and color your hair. 665 00:34:59,498 --> 00:35:00,498 No way! 666 00:35:00,532 --> 00:35:03,200 The disguise is especially important. 667 00:35:03,302 --> 00:35:05,135 As you girls grow up, 668 00:35:05,237 --> 00:35:07,070 your appearance will change naturally. 669 00:35:07,172 --> 00:35:08,839 So I can pick any one I want? 670 00:35:10,943 --> 00:35:12,709 And while you try on wigs, 671 00:35:12,811 --> 00:35:14,044 I'll go pick up some food. 672 00:35:14,146 --> 00:35:15,712 Any requests? 673 00:35:15,814 --> 00:35:16,925 No. I'm not hungry. Thanks, though. 674 00:35:16,949 --> 00:35:17,981 Me neither. 675 00:35:18,083 --> 00:35:19,327 You guys haven't eaten anything all day. 676 00:35:19,351 --> 00:35:20,450 You must be starving. 677 00:35:20,552 --> 00:35:21,618 I'm not hungry. 678 00:35:23,656 --> 00:35:25,088 Tell you what. 679 00:35:25,190 --> 00:35:26,423 I've got some errands to run, 680 00:35:26,525 --> 00:35:28,025 and on my way back, 681 00:35:28,127 --> 00:35:29,826 I'll pick up the kind of food you want 682 00:35:29,929 --> 00:35:31,228 on the worst day of your life. 683 00:35:32,798 --> 00:35:34,765 Burgers, fries, shakes, the works? 684 00:35:34,867 --> 00:35:36,967 That sounds good. That sounds perfect. 685 00:35:37,069 --> 00:35:39,236 And don't forget chocolate. 686 00:35:39,338 --> 00:35:40,504 We love chocolate. 687 00:35:40,606 --> 00:35:41,872 I wouldn't dream of it. 688 00:35:41,974 --> 00:35:43,807 Thank you. 689 00:35:50,649 --> 00:35:52,282 I couldn't tell you girls the truth. 690 00:35:52,384 --> 00:35:53,550 I'm sorry. 691 00:35:53,652 --> 00:35:54,863 I didn't want to keep it a secret, 692 00:35:54,887 --> 00:35:56,586 but I had to, 693 00:35:56,689 --> 00:35:58,555 for your own safety. 694 00:35:58,657 --> 00:35:59,890 Where are we even going? 695 00:35:59,992 --> 00:36:01,558 I don't know. 696 00:36:01,660 --> 00:36:03,493 You don't know? 697 00:36:03,595 --> 00:36:04,995 They don't tell me anything either. 698 00:36:05,030 --> 00:36:06,330 That's part of the plan. 699 00:36:06,432 --> 00:36:07,698 It's all dad's fault. 700 00:36:07,800 --> 00:36:09,733 My life is ruined because he's crazy! 701 00:36:09,835 --> 00:36:12,636 Don't call him that. 702 00:36:12,738 --> 00:36:14,237 I don't want to be Carol or Louise. 703 00:36:14,340 --> 00:36:17,007 I don't want someone picking some stupid name for me. 704 00:36:17,109 --> 00:36:18,909 I know, sweetheart. 705 00:36:19,011 --> 00:36:20,944 Can't I at least pick my own name? 706 00:36:21,046 --> 00:36:22,813 No, you can't pick your own name. 707 00:36:22,915 --> 00:36:24,247 That's the rules. 708 00:36:24,350 --> 00:36:25,794 When do Isabel and I get a say in our lives? 709 00:36:25,818 --> 00:36:28,051 I mean, don't you ever stop and think about us? 710 00:36:28,153 --> 00:36:29,553 That's all I think about. 711 00:36:29,655 --> 00:36:32,389 I'm doing this so we don't have to be afraid of daddy anymore. 712 00:36:32,491 --> 00:36:34,791 You said that last time. Yeah, wait. 713 00:36:34,893 --> 00:36:36,960 You say that every time! 714 00:36:43,335 --> 00:36:45,435 Grab a wig. 715 00:36:49,174 --> 00:36:50,774 Aw... 716 00:36:50,876 --> 00:36:53,477 Isabel, take that off. You look like Justin bieber. 717 00:36:53,579 --> 00:36:54,579 Ew. 718 00:36:58,350 --> 00:36:59,683 Let's see this one. 719 00:37:05,090 --> 00:37:06,356 Mom. No. 720 00:37:06,458 --> 00:37:07,491 What do you think? 721 00:37:07,593 --> 00:37:08,692 I like it! 722 00:37:08,794 --> 00:37:11,495 That's because you have no taste, Isabel. 723 00:37:11,597 --> 00:37:13,397 Mommy looks pretty in anything. 724 00:37:13,499 --> 00:37:16,800 Well, thank you, honey, except this wig... 725 00:37:20,239 --> 00:37:23,040 Mine's too small, I think. 726 00:37:23,142 --> 00:37:24,241 Mine's too big. 727 00:37:24,343 --> 00:37:26,176 "Rapunzel gone wrong," know what I'm saying? 728 00:37:26,278 --> 00:37:28,578 Ho. Remember, it's not about being glamorous. 729 00:37:28,680 --> 00:37:30,914 Okay? We don't want to draw attention to ourselves. 730 00:37:31,016 --> 00:37:32,016 No worries. 731 00:37:32,084 --> 00:37:33,884 I'm the definition of a pathetic loser. 732 00:37:33,986 --> 00:37:34,885 Come on, Carol. 733 00:37:34,987 --> 00:37:37,621 That's a little harsh. 734 00:37:37,723 --> 00:37:38,588 At least nobody will recognize me. 735 00:37:38,690 --> 00:37:41,158 I don't even recognize me. 736 00:37:41,260 --> 00:37:44,294 Well, it's about blending in. 737 00:37:44,396 --> 00:37:46,396 You're always telling us to be ourselves 738 00:37:46,498 --> 00:37:49,533 and now you're telling us to be exactly like everybody else. 739 00:37:49,635 --> 00:37:51,468 Iz, everything has changed now. 740 00:37:51,570 --> 00:37:53,148 When are you gonna get that through your pea-brain? 741 00:37:53,172 --> 00:37:54,337 Stop it. 742 00:37:54,440 --> 00:37:56,306 Don't pick on her. 743 00:38:12,391 --> 00:38:13,590 How do you like it? 744 00:38:13,692 --> 00:38:14,858 Cute! 745 00:38:14,960 --> 00:38:17,227 That looks good on you. 746 00:38:19,498 --> 00:38:21,331 Hey. 747 00:38:22,434 --> 00:38:23,667 Good job. 748 00:38:23,769 --> 00:38:25,635 Now, let's... 749 00:38:25,737 --> 00:38:29,973 Get photos of all of you for the new i.D.S. 750 00:38:32,010 --> 00:38:32,776 Sure. 751 00:38:32,878 --> 00:38:33,910 What's that? 752 00:38:34,012 --> 00:38:35,879 What? My Nana's locket. 753 00:38:35,981 --> 00:38:38,215 I'm sorry, it has to go. 754 00:38:38,317 --> 00:38:39,317 Mom. 755 00:38:39,418 --> 00:38:40,951 It was my mother's, her grandmother... 756 00:38:41,053 --> 00:38:42,686 Who died. 757 00:38:42,788 --> 00:38:44,421 She never takes it off. 758 00:38:44,523 --> 00:38:45,622 That's the point. 759 00:38:45,724 --> 00:38:47,604 It's something that can be used to identify her. 760 00:38:47,659 --> 00:38:49,759 You know what? Fine. You've taken everything else. 761 00:38:49,862 --> 00:38:51,761 Why don't you just take this also? 762 00:38:51,864 --> 00:38:55,232 Here. I'm going to hold it for you, okay? 763 00:38:55,334 --> 00:38:56,433 I love you. 764 00:39:02,174 --> 00:39:03,907 Stop service to Milwaukee 765 00:39:04,009 --> 00:39:05,642 now boarding on platform 1. 766 00:39:05,744 --> 00:39:08,512 That's us. Come on, girls. 767 00:39:10,282 --> 00:39:12,149 Wouldn't a plane be easier and faster? 768 00:39:12,251 --> 00:39:13,950 It's also a lot easier to trace. 769 00:39:14,052 --> 00:39:15,185 You still haven't told me 770 00:39:15,287 --> 00:39:16,586 our final destination. 771 00:39:16,688 --> 00:39:18,455 Your complete itinerary is in that envelope. 772 00:39:18,557 --> 00:39:19,656 You change buses once. 773 00:39:19,758 --> 00:39:21,091 When you reach the destination, 774 00:39:21,193 --> 00:39:22,859 you will pick up a rental car. 775 00:39:22,961 --> 00:39:24,895 There'll be a map in the glove compartment. 776 00:39:24,997 --> 00:39:27,297 You'll drive the remainder of the way. 777 00:39:27,399 --> 00:39:29,332 What? No camels? 778 00:39:29,434 --> 00:39:30,634 I'm sorry, Sylvia. 779 00:39:30,736 --> 00:39:32,136 If I don't laugh, I'm going to cry. 780 00:39:32,171 --> 00:39:33,681 You're coping the best way you know how, 781 00:39:33,705 --> 00:39:34,838 just like the rest of us. 782 00:39:34,940 --> 00:39:37,374 I've been there. 783 00:39:37,476 --> 00:39:38,642 I don't judge anybody. 784 00:39:38,744 --> 00:39:39,744 I can't decide 785 00:39:39,811 --> 00:39:42,245 if this is the beginning or the end. 786 00:39:42,347 --> 00:39:43,580 You're gonna be fine. 787 00:39:43,682 --> 00:39:45,782 I wish I could believe that. 788 00:39:45,884 --> 00:39:47,217 Just look straight ahead. 789 00:39:47,319 --> 00:39:49,152 Always face what's in front of you, 790 00:39:49,254 --> 00:39:50,854 not what's behind. 791 00:39:50,956 --> 00:39:53,924 Thank you. For everything. 792 00:39:54,026 --> 00:39:58,261 I have a sudden urge to grab you and hold on for dear life. 793 00:39:58,363 --> 00:39:59,729 Whatever you do, 794 00:39:59,831 --> 00:40:01,865 don't take any chances, no matter how small. 795 00:40:01,967 --> 00:40:04,401 It's the mistakes that always do you in. 796 00:40:04,503 --> 00:40:05,503 Okay. Thanks. 797 00:40:10,309 --> 00:40:11,975 - Bye, Sylvia! - Bye, girls. 798 00:40:23,188 --> 00:40:25,622 I want to sit next to the window, Amanda. 799 00:40:25,724 --> 00:40:27,057 It's "Louise." 800 00:40:27,159 --> 00:40:31,261 You have to always remember to call her "Louise." 'Kay? 801 00:40:31,363 --> 00:40:32,195 No goof-ups. 802 00:40:32,297 --> 00:40:33,630 Even to each other. 803 00:40:33,732 --> 00:40:35,465 Yes, even to each other. 804 00:40:35,567 --> 00:40:37,601 We have to become these new people. 805 00:40:37,703 --> 00:40:40,136 It's kind of like a play and you're creating a new character, 806 00:40:40,239 --> 00:40:41,037 right, Louise? 807 00:40:41,139 --> 00:40:42,739 Sure. Whatever. 808 00:40:42,841 --> 00:40:44,975 So whenever we meet new people, 809 00:40:45,077 --> 00:40:47,577 we can't tell them anything about our past. 810 00:40:47,679 --> 00:40:49,913 It would be cool to make stuff up. 811 00:40:51,717 --> 00:40:52,794 We could tell them we're related 812 00:40:52,818 --> 00:40:54,417 to someone famous or something. 813 00:40:54,519 --> 00:40:57,087 We already have family history that they made up for us. 814 00:40:57,189 --> 00:40:58,555 We have to stick to that. 815 00:40:58,657 --> 00:40:59,522 Does it say 816 00:40:59,625 --> 00:41:00,625 that we're freaks? 817 00:41:00,659 --> 00:41:02,492 And that we're always going to be freaks? 818 00:41:03,695 --> 00:41:06,162 We have no past and now we have no future. 819 00:41:06,265 --> 00:41:09,165 I know. I know that's how you feel right now, sweetheart, 820 00:41:09,268 --> 00:41:11,268 but we'll get through this, because we're together. 821 00:41:11,336 --> 00:41:12,435 If anyone's interested, 822 00:41:12,537 --> 00:41:14,938 I'm changing my name from Louise when I'm older. 823 00:41:15,040 --> 00:41:16,651 Well, you can change your name to whatever you want, 824 00:41:16,675 --> 00:41:17,675 when you're older, 825 00:41:17,709 --> 00:41:19,609 as long it's not your birth name. 826 00:41:19,711 --> 00:41:22,345 No worries. I don't want anything that reminds me of dad. 827 00:41:23,515 --> 00:41:25,749 Can you take lollie out of my backpack for me, please? 828 00:41:25,851 --> 00:41:27,617 Yes. 829 00:41:27,719 --> 00:41:29,219 Last call for bus 212 to Milwaukee. 830 00:41:29,321 --> 00:41:30,321 Here you go. 831 00:41:30,422 --> 00:41:31,821 - Last call. - What are you doing? 832 00:41:31,923 --> 00:41:34,391 I just realized that I never said goodbye to Daisy. 833 00:41:34,493 --> 00:41:36,459 - She'll go mental. - What did I just say? 834 00:41:36,561 --> 00:41:37,561 Give it to me! 835 00:41:37,596 --> 00:41:39,195 What did I just say? 836 00:41:39,298 --> 00:41:41,409 You can't call or write or text anybody from our past. 837 00:41:41,433 --> 00:41:42,433 Any time, ever. 838 00:41:42,501 --> 00:41:43,501 Do you understand? 839 00:41:43,568 --> 00:41:44,779 It's not enough that you ruined my life, 840 00:41:44,803 --> 00:41:46,180 now you think you're actually gonna take away 841 00:41:46,204 --> 00:41:48,004 all human communication from me? 842 00:41:48,106 --> 00:41:49,339 Give it. 843 00:41:51,043 --> 00:41:52,809 You've got to be kidding me. 844 00:41:55,681 --> 00:41:57,747 I wish he were dead. 845 00:42:14,633 --> 00:42:16,366 Alright. See you ladies later. 846 00:42:16,468 --> 00:42:18,668 Okay. Remember, I have rehearsal after school. Okay? 847 00:42:18,770 --> 00:42:20,070 Okay. Bye. 848 00:42:20,172 --> 00:42:21,538 Love you. Au revoir, maman. 849 00:42:21,640 --> 00:42:23,073 Au revoir. 850 00:42:25,077 --> 00:42:26,077 Bye. 851 00:42:26,178 --> 00:42:27,221 French is a very musical language. 852 00:42:27,245 --> 00:42:28,978 I can help you work on your ear. 853 00:42:29,081 --> 00:42:30,947 What's wrong with my ear? 854 00:42:32,150 --> 00:42:34,184 I hardly recognize you. 855 00:42:34,286 --> 00:42:35,919 What? Have I gained weight? 856 00:42:36,021 --> 00:42:37,787 Well, now that you mention it. 857 00:42:37,889 --> 00:42:39,689 I'm kidding! Let's grab a seat. 858 00:42:39,791 --> 00:42:41,558 No, it's just you're always smiling. 859 00:42:41,660 --> 00:42:43,159 I love it. 860 00:42:43,261 --> 00:42:45,061 Aw. Well, you should see the girls. 861 00:42:45,163 --> 00:42:50,934 They walked to school all by themselves today. 862 00:42:51,036 --> 00:42:52,902 Who would've thought something so normal 863 00:42:53,004 --> 00:42:55,739 would be such a ground-breaking event? 864 00:42:57,142 --> 00:43:00,310 I still feel this wave of guilt suddenly wash over me. 865 00:43:00,412 --> 00:43:01,745 How very like you. 866 00:43:01,847 --> 00:43:03,346 No. 867 00:43:03,448 --> 00:43:04,448 Thank you. 868 00:43:04,549 --> 00:43:06,349 Thanks. 869 00:43:06,451 --> 00:43:07,617 No. It's not what you think. 870 00:43:07,719 --> 00:43:09,452 I feel guilty for not feeling guilty. 871 00:43:09,554 --> 00:43:12,155 The father of my kids is six feet under, 872 00:43:12,257 --> 00:43:14,858 and I feel absolutely no remorse. 873 00:43:14,960 --> 00:43:16,860 Maybe I'm the sociopath. 874 00:43:16,962 --> 00:43:19,596 Well, that's highly plausible. 875 00:43:19,698 --> 00:43:22,665 I just always thought I'd be looking over my shoulder. 876 00:43:25,470 --> 00:43:28,071 And now I'm free. 877 00:43:28,173 --> 00:43:31,040 I am so happy for you. 878 00:43:32,310 --> 00:43:34,177 I did kill my ex-husband. 879 00:43:34,279 --> 00:43:36,079 It's not exactly cause for celebration. 880 00:43:36,181 --> 00:43:38,782 You know what? You should write a first-person account 881 00:43:38,884 --> 00:43:39,884 of your experience. 882 00:43:39,918 --> 00:43:40,918 Nope. 883 00:43:41,019 --> 00:43:42,552 Why not? 884 00:43:42,654 --> 00:43:44,554 That's what writers do! 885 00:43:44,656 --> 00:43:46,389 Thank you. 886 00:43:49,594 --> 00:43:51,428 - It's what we do. - No. 887 00:43:51,530 --> 00:43:54,297 We write and we share our knowledge. 888 00:43:54,399 --> 00:43:56,144 I mean, think of all the women you could help. 889 00:43:56,168 --> 00:43:57,834 It's enough I had to live through it. 890 00:43:57,936 --> 00:43:59,216 I'm not gonna be the poster girl 891 00:43:59,271 --> 00:44:01,838 for self-defense in spousal-abuse cases. 892 00:44:04,109 --> 00:44:05,608 Well, you know what? 893 00:44:05,710 --> 00:44:07,510 Sometimes, 894 00:44:07,612 --> 00:44:10,480 one person has to be the voice for many. 895 00:44:10,582 --> 00:44:12,015 Cheers. 896 00:44:12,117 --> 00:44:13,783 And I agree with you, 897 00:44:13,885 --> 00:44:16,286 but if I do what you're suggesting, 898 00:44:16,388 --> 00:44:19,055 I'd risk drawing scrutiny to my case 899 00:44:19,157 --> 00:44:20,356 and undermining my innocence. 900 00:44:21,593 --> 00:44:23,960 Everyone knows you're a reporter. 901 00:44:24,062 --> 00:44:25,440 Yeah, but so what if the guy who sold me the gun 902 00:44:25,464 --> 00:44:27,008 decides he'd wants to be part of the story 903 00:44:27,032 --> 00:44:28,176 and talks about me buying it. 904 00:44:28,200 --> 00:44:29,532 Easily explained. 905 00:44:29,634 --> 00:44:31,835 And what if somebody heard me calling Robert 906 00:44:31,937 --> 00:44:32,937 and inviting him over? 907 00:44:32,971 --> 00:44:34,904 No! I just want to put 908 00:44:35,006 --> 00:44:37,674 as much distance between me and Robert as possible. 909 00:44:37,776 --> 00:44:39,476 You did what you had to do, right? 910 00:44:39,578 --> 00:44:40,877 You did it for your girls. 911 00:44:40,979 --> 00:44:42,679 Can we vow 912 00:44:42,781 --> 00:44:45,081 to never talk about this again? 913 00:44:46,551 --> 00:44:47,750 Fine. 914 00:44:47,853 --> 00:44:50,520 I just want to focus on the future. 915 00:44:50,622 --> 00:44:52,522 Ready? Set. 916 00:44:52,624 --> 00:44:54,958 Go. What'll you have? 917 00:44:55,060 --> 00:44:56,459 Whatever you're having. 918 00:44:56,561 --> 00:44:58,094 Mom, I'm so tired. 919 00:44:58,196 --> 00:44:59,196 Me too, honey. 920 00:44:59,264 --> 00:45:00,430 You can sleep in the backseat 921 00:45:00,532 --> 00:45:01,698 when we get the rental car. 922 00:45:01,800 --> 00:45:03,333 Can I go to the bathroom? 923 00:45:03,435 --> 00:45:05,702 Yes. There's one. 924 00:45:11,343 --> 00:45:12,742 Hey, can I have some money 925 00:45:12,844 --> 00:45:13,844 for a juice? 926 00:45:13,945 --> 00:45:15,423 There's a vending machine right over there. 927 00:45:15,447 --> 00:45:16,991 Sure. Will you get one for me and your sister, too? 928 00:45:17,015 --> 00:45:18,581 Sure. 929 00:45:18,683 --> 00:45:20,416 How are you holding up, Louise? 930 00:45:20,519 --> 00:45:21,718 I don't know. 931 00:45:21,820 --> 00:45:24,354 I'm kind of thinking that this is all just a dream. 932 00:45:25,690 --> 00:45:27,524 Yeah? 933 00:45:31,596 --> 00:45:33,062 Go grab your sister, 934 00:45:33,164 --> 00:45:34,308 and I'll meet you in the parking lot. 935 00:45:34,332 --> 00:45:35,332 What's wrong? 936 00:45:35,433 --> 00:45:36,611 It's your uncle Tim and aunt Stephanie 937 00:45:36,635 --> 00:45:38,034 my god. 938 00:45:38,136 --> 00:45:39,247 She's going into the bathroom. 939 00:45:39,271 --> 00:45:40,837 Go get her! 940 00:45:56,755 --> 00:45:58,521 Carol! Carol. Come here. 941 00:45:58,623 --> 00:45:59,789 Come here. 942 00:46:01,793 --> 00:46:02,793 Carol. Come on! 943 00:46:02,827 --> 00:46:04,460 What're you doing? 944 00:46:09,734 --> 00:46:10,967 Thank you. 945 00:46:12,070 --> 00:46:14,237 Miss? Excuse me? 946 00:46:14,339 --> 00:46:16,706 Excuse me, miss. 947 00:46:16,808 --> 00:46:18,608 You forgot this. 948 00:46:20,812 --> 00:46:21,945 Thank you. 949 00:46:58,450 --> 00:47:02,719 You have no idea how badly I feel about the play. 950 00:47:02,821 --> 00:47:04,787 You're such a talented girl. 951 00:47:04,889 --> 00:47:07,190 I know you're gonna have more opportunities. 952 00:47:07,292 --> 00:47:08,558 No. I won't. 953 00:47:08,660 --> 00:47:11,127 I understand it seems that way now. 954 00:47:11,229 --> 00:47:13,930 You haven't had a chance to read Sylvia's hand-outs. 955 00:47:14,032 --> 00:47:15,765 Here we are. Okay. 956 00:47:15,867 --> 00:47:17,634 So, "no group pictures", 957 00:47:17,736 --> 00:47:19,780 "no public gatherings where photographers are present, 958 00:47:19,804 --> 00:47:21,182 "no taking part in public performances 959 00:47:21,206 --> 00:47:23,573 or other high-profile activities." 960 00:47:24,709 --> 00:47:26,509 You know, I guess I'll just think about 961 00:47:26,611 --> 00:47:29,078 becoming a vet or zookeeper or something. 962 00:47:31,282 --> 00:47:34,350 This breaks my heart, how it affects you. 963 00:47:34,452 --> 00:47:35,918 You know, sometimes, 964 00:47:36,021 --> 00:47:37,920 I'll just think about something that he did 965 00:47:38,023 --> 00:47:40,790 that was remotely nice for me, 966 00:47:40,892 --> 00:47:43,893 and then, for a split second, I'll stop hating him. 967 00:47:43,995 --> 00:47:45,261 I hate myself instead. 968 00:47:45,363 --> 00:47:47,797 He's your dad, Amanda. 969 00:47:47,899 --> 00:47:50,533 It's as simple and as complicated as that. 970 00:47:51,670 --> 00:47:53,770 Can I ask you something? 971 00:47:53,872 --> 00:47:56,439 Yeah. Anything. 972 00:47:56,541 --> 00:47:59,042 Why'd you marry him? 973 00:48:00,578 --> 00:48:02,812 I... 974 00:48:02,914 --> 00:48:05,014 Loved him. 975 00:48:05,116 --> 00:48:07,617 He was different back then. 976 00:48:07,719 --> 00:48:09,118 Or at least I thought he was. 977 00:48:09,220 --> 00:48:10,753 I was different, too. 978 00:48:10,855 --> 00:48:12,422 How? 979 00:48:12,524 --> 00:48:13,723 Well, we were 19. 980 00:48:13,825 --> 00:48:15,658 My mom had just died 981 00:48:15,760 --> 00:48:18,728 and I was alone, and lonely, 982 00:48:18,830 --> 00:48:19,896 for the first time. 983 00:48:19,998 --> 00:48:24,133 And he was this possessive and intense guy. 984 00:48:24,235 --> 00:48:25,668 I liked it. 985 00:48:25,770 --> 00:48:28,104 It made me feel like he loved me. 986 00:48:28,206 --> 00:48:29,872 I thought it was romantic. 987 00:48:29,974 --> 00:48:31,641 Why didn't you leave? 988 00:48:31,743 --> 00:48:34,310 I mean, the very first time? 989 00:48:43,755 --> 00:48:45,655 Wow. 990 00:48:50,628 --> 00:48:51,628 That looks great. 991 00:48:51,663 --> 00:48:52,663 Aw, thanks. 992 00:48:52,697 --> 00:48:55,198 I think it'll be fun tonight. 993 00:49:00,238 --> 00:49:02,939 Did you, did you stop and get the clam sauce? 994 00:49:05,176 --> 00:49:07,977 Dammit. I knew I forgot something. 995 00:49:08,079 --> 00:49:10,213 "Something"? It's the one thing. 996 00:49:12,016 --> 00:49:13,583 I'll go get it. 997 00:49:13,685 --> 00:49:16,719 No. Forget it. I'll improvise. 998 00:49:18,790 --> 00:49:20,790 I haven't let you down, have I? 999 00:49:20,892 --> 00:49:22,959 Yeah. Maybe a little. 1000 00:49:26,664 --> 00:49:28,464 Where're you going? 1001 00:49:28,566 --> 00:49:30,099 I am gonna put some music on. 1002 00:49:30,201 --> 00:49:31,779 We were just having a conversation here. 1003 00:49:31,803 --> 00:49:33,203 Yeah, well, it was a little boring, 1004 00:49:33,238 --> 00:49:36,873 so I thought I'd dance instead. 1005 00:49:38,176 --> 00:49:40,777 Come on! 1006 00:49:42,013 --> 00:49:43,880 Why... 1007 00:49:46,117 --> 00:49:47,016 What are you doing? 1008 00:49:47,118 --> 00:49:48,951 I am sick of you second-guessing me! 1009 00:49:49,053 --> 00:49:50,286 You do it all the time. 1010 00:49:50,388 --> 00:49:52,099 It's because you think I don't know anything, right? 1011 00:49:52,123 --> 00:49:53,689 Don't be ridiculous! 1012 00:49:53,792 --> 00:49:55,224 Right. "Ridiculous Robert." 1013 00:49:55,326 --> 00:49:58,728 He doesn't have a ph.D. From some fancy university. 1014 00:49:58,830 --> 00:50:00,429 - Stop it! - "Ridiculous Robert"... 1015 00:50:00,532 --> 00:50:03,332 doesn't have an exciting job as a journalist, right? 1016 00:50:03,434 --> 00:50:05,012 Don't do this, Robert! You know I love you. 1017 00:50:05,036 --> 00:50:06,347 "Ridiculous Robert" can't do anything right. 1018 00:50:06,371 --> 00:50:08,149 He forgets things, doesn't pick the right music, 1019 00:50:08,173 --> 00:50:10,072 doesn't make enough money! 1020 00:50:10,175 --> 00:50:11,285 That is not true, and you know it. 1021 00:50:11,309 --> 00:50:12,208 Who is good enough for you? 1022 00:50:12,310 --> 00:50:13,621 Who is good enough for you, Meredith? 1023 00:50:13,645 --> 00:50:15,055 - Who is good enough for you? - You are! 1024 00:50:15,079 --> 00:50:17,146 Because certainly it's not me! 1025 00:50:22,520 --> 00:50:24,954 You will never change! 1026 00:50:41,639 --> 00:50:44,707 I'm so sorry, baby. I... 1027 00:50:44,809 --> 00:50:46,676 I don't know what came over me. 1028 00:50:46,778 --> 00:50:49,011 I didn't mean it, baby. 1029 00:50:49,113 --> 00:50:50,113 I'm so sorry. 1030 00:50:51,416 --> 00:50:53,783 I'd rather cut my hands off than hurt you. 1031 00:50:55,520 --> 00:50:57,286 Please forgive me, babe. 1032 00:51:00,158 --> 00:51:02,024 I didn't mean to hurt you, baby! 1033 00:51:02,126 --> 00:51:03,593 I don't know what happened. 1034 00:51:03,695 --> 00:51:06,329 I'm so sorry. 1035 00:51:08,366 --> 00:51:10,867 I thought it was my fault. 1036 00:51:10,969 --> 00:51:13,102 I thought that if I was nicer, 1037 00:51:13,204 --> 00:51:15,538 more patient, more everything, 1038 00:51:15,640 --> 00:51:17,473 he'd change. 1039 00:51:19,143 --> 00:51:21,010 Did you tell anyone? 1040 00:51:21,112 --> 00:51:22,879 No. I was too ashamed. 1041 00:51:22,981 --> 00:51:24,981 I mean, how can, you know, 1042 00:51:25,083 --> 00:51:28,718 an intelligent woman and an award-winning journalist 1043 00:51:28,820 --> 00:51:30,987 be in an abusive relationship? 1044 00:51:31,089 --> 00:51:33,089 But the worst part is 1045 00:51:33,191 --> 00:51:36,025 that I've set the exact opposite kind of example 1046 00:51:36,127 --> 00:51:38,995 I wanted to set for you and your sister. 1047 00:51:39,097 --> 00:51:43,699 I just hope that I have the chance to change that. 1048 00:51:43,801 --> 00:51:47,436 I hope I can be somebody you're proud of. 1049 00:51:49,274 --> 00:51:51,007 You know... 1050 00:51:51,109 --> 00:51:53,509 I'm really sorry I've been such a hard-ass. 1051 00:51:53,611 --> 00:51:56,712 I do know you're doing this for Isabel and me. 1052 00:51:56,814 --> 00:51:58,981 Don't apologize. 1053 00:52:01,786 --> 00:52:03,853 Isabel's asleep. You can tell me the truth. 1054 00:52:03,955 --> 00:52:07,023 This isn't actually forever, is it? 1055 00:52:07,125 --> 00:52:08,691 I mean, once daddy thinks we're gone, 1056 00:52:08,793 --> 00:52:09,959 he'll just give up, 1057 00:52:10,061 --> 00:52:12,662 and we can continue our life in Seattle, right? 1058 00:52:26,945 --> 00:52:28,344 I'm Annabelle redmond. 1059 00:52:28,446 --> 00:52:30,112 I'm the wife of the late Robert redmond. 1060 00:52:30,214 --> 00:52:31,447 Hi. I know who you are. 1061 00:52:31,549 --> 00:52:33,549 I'm sergeant kendrich. 1062 00:52:33,651 --> 00:52:36,819 You investigated the death of my husband, Robert redmond? 1063 00:52:36,921 --> 00:52:38,120 Yes, I did. 1064 00:52:38,222 --> 00:52:39,689 And you ruled it self-defense? 1065 00:52:39,791 --> 00:52:41,335 Yes, after an investigation, that's correct. 1066 00:52:41,359 --> 00:52:44,427 Well, I am here to tell you that you got it wrong. 1067 00:52:48,066 --> 00:52:51,100 I haven't had a night's sleep since rob left. 1068 00:52:51,202 --> 00:52:52,501 How can I? 1069 00:52:52,603 --> 00:52:54,870 My child will never know his father, 1070 00:52:54,973 --> 00:52:58,374 but his murderer is free, walking around. 1071 00:52:58,476 --> 00:52:59,775 Yes, well, if you have 1072 00:52:59,877 --> 00:53:01,777 any evidence that you could provide... 1073 00:53:01,879 --> 00:53:04,313 With all due respect, sergeant, isn't that your job? 1074 00:53:04,415 --> 00:53:06,449 I assure you, Mrs. redmond, 1075 00:53:06,551 --> 00:53:08,985 every questionable death is thoroughly investigated. 1076 00:53:09,087 --> 00:53:09,986 Thoroughly. 1077 00:53:10,088 --> 00:53:11,288 I'll tell you what's going on. 1078 00:53:11,389 --> 00:53:13,889 Nobody wants to challenge a so-called "battered wife" 1079 00:53:13,992 --> 00:53:15,469 because it's not politically correct. 1080 00:53:15,493 --> 00:53:18,361 She just has to flash some few black-and-blue marks 1081 00:53:18,463 --> 00:53:20,196 that she got bumping into something, 1082 00:53:20,298 --> 00:53:22,865 and the entire judicial process crumbles. 1083 00:53:22,967 --> 00:53:25,401 I was married to rob, too, you know, 1084 00:53:25,503 --> 00:53:28,070 and he never once laid a hand on me 1085 00:53:28,172 --> 00:53:31,607 that wasn't kind and gentle and loving. 1086 00:53:32,910 --> 00:53:35,678 She tried to keep him from seeing his own kids... 1087 00:53:35,780 --> 00:53:37,180 Not just the ones she had with him, 1088 00:53:37,215 --> 00:53:38,114 mine as well. 1089 00:53:38,216 --> 00:53:40,549 Yes. But I... 1090 00:53:40,651 --> 00:53:41,891 I mean, the fact still remains, 1091 00:53:41,919 --> 00:53:44,120 your ex-husband was in her apartment. 1092 00:53:44,222 --> 00:53:46,088 She lured him. 1093 00:53:47,692 --> 00:53:50,960 She always had excuses with the kids or whatever. 1094 00:53:51,062 --> 00:53:52,728 He wanted nothing to do with her! 1095 00:53:54,098 --> 00:53:57,266 But he loved those little girls. 1096 00:53:57,368 --> 00:53:58,667 She called him that morning. 1097 00:54:00,338 --> 00:54:02,938 That's not what her phone records indicate. 1098 00:54:03,041 --> 00:54:05,007 She didn't call from her own phone. 1099 00:54:07,712 --> 00:54:08,944 How do you know? 1100 00:54:09,047 --> 00:54:10,780 I hired a private detective. 1101 00:54:10,882 --> 00:54:12,181 He traced the call. 1102 00:54:12,283 --> 00:54:14,450 It was came from a coffee shop on parkwood. 1103 00:54:16,621 --> 00:54:19,688 My detective took a photo of Meredith, 1104 00:54:19,791 --> 00:54:21,057 and showed it to the owner, 1105 00:54:21,159 --> 00:54:22,558 who identified her. 1106 00:54:33,671 --> 00:54:34,770 This place rocks. 1107 00:54:34,872 --> 00:54:36,705 We can have the coolest parties here. 1108 00:54:36,808 --> 00:54:38,340 I have to show Daisy. 1109 00:54:38,443 --> 00:54:40,810 I'm glad you like it! 1110 00:54:42,780 --> 00:54:44,780 A ladder! Awesome! 1111 00:54:44,882 --> 00:54:47,283 Are the policeman gonna find us if we move here? 1112 00:54:48,553 --> 00:54:50,186 We're not in hiding, honey. 1113 00:54:50,288 --> 00:54:52,455 We're just moving across town. 1114 00:54:52,557 --> 00:54:54,990 Yeah, 'cause our old place had bad energy. 1115 00:54:57,161 --> 00:54:59,121 Do the policemen know that daddy used to hurt you? 1116 00:55:01,999 --> 00:55:04,133 Yes. 1117 00:55:04,235 --> 00:55:06,836 They understand I was acting in self-defense. 1118 00:55:10,842 --> 00:55:13,409 Are we still going to get a dog like you promised? 1119 00:55:13,511 --> 00:55:14,844 Do you still want a dog? 1120 00:55:14,946 --> 00:55:16,378 Yeah. 1121 00:55:16,481 --> 00:55:19,348 Okay, then we can still get a dog. 1122 00:55:19,450 --> 00:55:20,349 Yes! 1123 00:55:20,451 --> 00:55:22,151 Hey, iz. Come push me. 1124 00:55:23,988 --> 00:55:25,321 But when? 1125 00:55:25,423 --> 00:55:27,756 Soon as we get situated. 1126 00:55:27,859 --> 00:55:29,225 - But when, though? - Come on, iz. 1127 00:55:29,327 --> 00:55:30,459 Back off. 1128 00:55:30,561 --> 00:55:32,628 Once this place starts to feel like our home. 1129 00:55:34,031 --> 00:55:35,998 Come on, iz. All the way! Come on. 1130 00:55:54,652 --> 00:55:56,318 Alright, I'm gonna grab a few things. 1131 00:55:56,420 --> 00:55:57,540 - I'll be right back. - Okay. 1132 00:55:59,724 --> 00:56:00,956 It's so quiet here. 1133 00:56:01,058 --> 00:56:01,957 "Dead" is more like it. 1134 00:56:02,059 --> 00:56:03,859 I can't even get a good station. 1135 00:56:05,429 --> 00:56:07,463 Do you think there's any Internet? 1136 00:56:07,565 --> 00:56:08,597 How should I know? 1137 00:56:08,699 --> 00:56:10,399 It's not like I've been here before. 1138 00:56:10,501 --> 00:56:12,935 Wherever "here" is. 1139 00:56:15,239 --> 00:56:16,572 I'm sorry about the play. 1140 00:56:16,674 --> 00:56:18,541 You would've made a really good Peter Pan. 1141 00:56:18,643 --> 00:56:20,442 Thanks, iz. 1142 00:56:34,559 --> 00:56:36,892 I got some good things. 1143 00:56:40,598 --> 00:56:42,965 Alright. The guy in the store said we're close. 1144 00:56:43,067 --> 00:56:44,333 To what? 1145 00:56:44,435 --> 00:56:46,735 Louise, really? 1146 00:56:46,837 --> 00:56:48,904 I don't blame you for being angry, 1147 00:56:49,006 --> 00:56:50,706 but come on, this is hard on all of us. 1148 00:56:50,808 --> 00:56:52,808 I'm done with your attitude. 1149 00:56:52,910 --> 00:56:54,210 It's my fault? 1150 00:56:54,312 --> 00:56:55,344 I might as well be dead. 1151 00:56:56,781 --> 00:56:58,113 Don't say that. 1152 00:56:58,216 --> 00:57:00,783 It's true! We don't know anybody and nobody knows us. 1153 00:57:00,885 --> 00:57:01,885 Don't say that. 1154 00:57:01,953 --> 00:57:03,652 You can borrow lollie if you'd like. 1155 00:57:03,754 --> 00:57:05,721 How come she didn't have to leave lollie behind? 1156 00:57:05,823 --> 00:57:07,489 Just stop it! Okay? 1157 00:57:37,255 --> 00:57:38,887 Is this it? 1158 00:57:38,990 --> 00:57:40,789 Yeah. 1159 00:57:46,964 --> 00:57:49,465 Ew. It's pathetic. 1160 00:57:49,567 --> 00:57:51,433 We'll fix it up. It'll be fun. 1161 00:57:53,537 --> 00:57:55,337 Where's the beach? 1162 00:57:55,439 --> 00:57:57,840 I think it's just down the hill. 1163 00:58:12,189 --> 00:58:13,789 Wow... 1164 00:58:13,891 --> 00:58:15,858 Well, this looks like it's gonna be 1165 00:58:15,960 --> 00:58:17,626 a barrel of fun, right, iz? 1166 00:58:17,728 --> 00:58:19,061 We have to go back. 1167 00:58:19,163 --> 00:58:20,462 It's only gonna make daddy mad 1168 00:58:20,564 --> 00:58:21,897 when he finds us. 1169 00:58:21,999 --> 00:58:24,867 We can't go back, Isabel. 1170 00:58:24,969 --> 00:58:26,769 Why not? 1171 00:58:26,871 --> 00:58:28,370 We didn't do anything. 1172 00:58:28,472 --> 00:58:30,205 We don't have anything to hide. 1173 00:58:30,308 --> 00:58:31,840 Honey, it's gonna be okay. 1174 00:58:31,942 --> 00:58:35,077 Mom... I'm sorry. 1175 00:58:35,179 --> 00:58:38,580 It's just I've been really unhappy lately. 1176 00:58:38,683 --> 00:58:40,516 Come here. 1177 00:58:40,618 --> 00:58:42,851 Ladies, it's not gonna be that bad. 1178 00:58:42,953 --> 00:58:45,654 Okay? Let's look around. 1179 00:58:45,756 --> 00:58:46,989 - Okay. - Okay? 1180 00:58:47,091 --> 00:58:49,391 Come on, iz. Let's go. 1181 00:58:54,532 --> 00:58:55,831 As long as it doesn't shed, 1182 00:58:55,933 --> 00:58:57,266 that's my only criteria. 1183 00:58:57,368 --> 00:58:58,133 It has to be a rescue. 1184 00:58:58,235 --> 00:59:00,469 A chihuahua! 1185 00:59:00,571 --> 00:59:02,037 No! That's not even a real dog! 1186 00:59:02,139 --> 00:59:03,372 You just make stuff up. 1187 00:59:03,474 --> 00:59:04,540 She is an actress. 1188 00:59:04,642 --> 00:59:06,542 I am. 1189 00:59:06,644 --> 00:59:07,776 What about that one? 1190 00:59:07,878 --> 00:59:08,911 That one's cute. 1191 00:59:09,013 --> 00:59:10,879 Yeah. I'll get it. I think it's Daisy. 1192 00:59:10,981 --> 00:59:12,392 - What do you think, iz? - It's cute. 1193 00:59:12,416 --> 00:59:13,315 - Yeah. - Let me see after. 1194 00:59:13,417 --> 00:59:14,883 Hi. 1195 00:59:14,985 --> 00:59:16,185 Hi. Is your mom home? 1196 00:59:16,287 --> 00:59:17,319 Yeah. 1197 00:59:17,421 --> 00:59:18,781 Mom? Someone's at the door for you. 1198 00:59:18,856 --> 00:59:19,722 Sergeant kendrich. 1199 00:59:19,824 --> 00:59:21,101 I'm here to take you into custody. 1200 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 What? 1201 00:59:22,193 --> 00:59:23,337 I have a warrant for your arrest 1202 00:59:23,361 --> 00:59:24,504 in the murder of Robert redmond. 1203 00:59:24,528 --> 00:59:25,539 What are you talking about? 1204 00:59:25,563 --> 00:59:27,129 - Mom! - Mom... 1205 00:59:27,231 --> 00:59:28,263 What are you doing? 1206 00:59:28,366 --> 00:59:29,509 You have the right to remain silent. 1207 00:59:29,533 --> 00:59:30,666 Anything you say can 1208 00:59:30,768 --> 00:59:32,112 and will be used against you in a court of law. 1209 00:59:32,136 --> 00:59:34,069 You have the right to consult an attorney before 1210 00:59:34,171 --> 00:59:35,404 talking to the police, 1211 00:59:35,506 --> 00:59:36,783 and to have an attorney present during questioning. 1212 00:59:36,807 --> 00:59:38,051 - Mom! - Do you understand these rights? 1213 00:59:38,075 --> 00:59:39,775 Baby, just don't cry. It's okay. 1214 00:59:39,877 --> 00:59:41,677 Have them call Neal. He'll come get you. Okay? 1215 00:59:41,779 --> 00:59:43,178 - No! - Mom! 1216 00:59:43,280 --> 00:59:44,146 No! 1217 00:59:44,248 --> 00:59:47,049 Mom! Where are you going? 1218 01:00:04,902 --> 01:00:06,135 How you doing? 1219 01:00:06,237 --> 01:00:07,336 Gosh... 1220 01:00:07,438 --> 01:00:09,071 Okay. How are the girls? 1221 01:00:09,173 --> 01:00:10,372 The girls are fine. 1222 01:00:10,474 --> 01:00:12,185 - They're with my sister, Carly. - That's good. 1223 01:00:12,209 --> 01:00:14,610 Look, I-i got you an excellent lawyer. 1224 01:00:14,712 --> 01:00:16,056 We're gonna get you bail and get you outta here. 1225 01:00:16,080 --> 01:00:18,080 Thank you so much. You're such a life-saver, Neal. 1226 01:00:18,182 --> 01:00:20,315 Well, let's see how things go, first. 1227 01:00:20,418 --> 01:00:21,683 Who's the lawyer? 1228 01:00:21,786 --> 01:00:23,085 Her name's Betty Carmichael. 1229 01:00:23,187 --> 01:00:25,821 She's a the leading expert in "battered wife" defense. 1230 01:00:25,923 --> 01:00:27,923 It still startles me to hear that. 1231 01:00:28,025 --> 01:00:29,525 Me, a battered wife. 1232 01:00:31,495 --> 01:00:34,062 I just can't wrap my head around it. 1233 01:00:35,733 --> 01:00:38,534 How did it happen? 1234 01:00:38,636 --> 01:00:39,802 He surprised me. 1235 01:00:39,904 --> 01:00:42,037 He showed up a day early. 1236 01:00:43,474 --> 01:00:46,575 The gun was in my bag. 1237 01:00:46,677 --> 01:00:48,644 He came after me, he attacked me. 1238 01:00:48,746 --> 01:00:50,412 We wrestled for it, 1239 01:00:50,514 --> 01:00:51,647 it went off, 1240 01:00:51,749 --> 01:00:53,148 and you know the rest. 1241 01:00:53,250 --> 01:00:55,217 Yeah. Happy ending, if you ask me. 1242 01:00:57,154 --> 01:00:59,955 Gotta convince the jury of that. 1243 01:01:00,057 --> 01:01:01,957 You know, not all terrorists carry bombs 1244 01:01:02,059 --> 01:01:04,226 or have political agendas. 1245 01:01:04,328 --> 01:01:05,661 Ask the kids. 1246 01:01:05,763 --> 01:01:08,096 They've been terrorized by their father all their lives. 1247 01:01:08,199 --> 01:01:10,098 If they ask me if I'm glad he's dead, 1248 01:01:10,201 --> 01:01:11,934 I'm gonna say yes. 1249 01:01:13,604 --> 01:01:15,604 What if they don't understand? 1250 01:01:15,706 --> 01:01:19,608 And what if I have to spend the rest of my life in here? 1251 01:01:29,653 --> 01:01:31,153 How'd you find me? 1252 01:01:31,255 --> 01:01:33,121 I saw your ad in the paper. 1253 01:01:33,224 --> 01:01:37,793 Well, you know there's not much work in town. 1254 01:01:37,895 --> 01:01:39,528 Right. 1255 01:01:39,630 --> 01:01:42,297 Can't afford to live here if you work here, 1256 01:01:42,399 --> 01:01:43,599 you know what I mean? 1257 01:01:46,470 --> 01:01:47,747 You know, if you're looking for big-city wages, 1258 01:01:47,771 --> 01:01:49,538 I'm afraid you've come to the wrong place. 1259 01:01:49,640 --> 01:01:50,939 No. I understand. 1260 01:01:51,041 --> 01:01:52,307 I-I'm fine with it. 1261 01:01:52,409 --> 01:01:54,109 You done housekeeping before? 1262 01:01:54,211 --> 01:01:56,011 Yeah. A lot. 1263 01:01:56,113 --> 01:01:57,212 Really? 1264 01:01:59,583 --> 01:02:01,917 Well, okay. 1265 01:02:02,019 --> 01:02:03,452 Fill 'er out. 1266 01:02:03,554 --> 01:02:04,554 Great. 1267 01:02:36,220 --> 01:02:37,319 You're the lawyer here, 1268 01:02:37,421 --> 01:02:39,087 but from the jury's perspective, 1269 01:02:39,189 --> 01:02:41,957 there's no sign of forced entry or struggle, 1270 01:02:42,059 --> 01:02:43,425 so why are they gonna believe me? 1271 01:02:43,527 --> 01:02:45,193 You suffered... 1272 01:02:45,296 --> 01:02:47,296 15 years of heinous abuse 1273 01:02:47,398 --> 01:02:50,465 at the hands of Robert redmond. 1274 01:02:50,568 --> 01:02:53,468 But why did it take me so long to leave? 1275 01:02:56,206 --> 01:02:57,039 I mean, I could've left sooner. 1276 01:02:57,141 --> 01:02:59,007 I had a good job, a good education, 1277 01:02:59,109 --> 01:03:00,175 a roof over my head. 1278 01:03:00,277 --> 01:03:02,711 I mean, from the jury's perspective, 1279 01:03:02,813 --> 01:03:05,314 are they gonna sympathize with a woman like me? 1280 01:03:05,416 --> 01:03:07,282 Meredith, whose side are you on here? 1281 01:03:07,384 --> 01:03:09,685 Look, I've spent my entire professional life 1282 01:03:09,787 --> 01:03:11,753 putting myself in other people's shoes. 1283 01:03:11,855 --> 01:03:13,922 Every person on that jury 1284 01:03:14,024 --> 01:03:16,358 is gonna be judging me for all these little things! 1285 01:03:16,460 --> 01:03:18,927 Perhaps, but it is my job to make them understand 1286 01:03:19,029 --> 01:03:21,663 the battered wife syndrome. 1287 01:03:21,765 --> 01:03:24,466 Well, then please, make me understand it, 1288 01:03:24,568 --> 01:03:25,688 because I'm a battered wife, 1289 01:03:25,736 --> 01:03:27,336 and it still baffles the hell out of me. 1290 01:03:27,438 --> 01:03:30,172 Yeah, well, that's kind of the whole point, 1291 01:03:30,274 --> 01:03:31,940 isn't it, Meredith? 1292 01:03:32,042 --> 01:03:33,253 Look, I am not going to sit here 1293 01:03:33,277 --> 01:03:34,843 and pretend that it's gonna be easy, 1294 01:03:34,945 --> 01:03:36,311 'cause it's not. 1295 01:03:36,413 --> 01:03:38,647 But I do believe 1296 01:03:38,749 --> 01:03:41,416 we have a very strong case for self-defense. 1297 01:03:41,518 --> 01:03:42,518 I hope so, 1298 01:03:42,620 --> 01:03:43,997 because I've looked at the statistics. 1299 01:03:44,021 --> 01:03:45,487 The jury does not 1300 01:03:45,589 --> 01:03:47,789 sympathize with women who kill their husbands. 1301 01:03:47,891 --> 01:03:49,458 Meredith, I just wish 1302 01:03:49,560 --> 01:03:52,694 you would take a more positive attitude toward your case. 1303 01:03:52,796 --> 01:03:54,096 Alright, I'm just a realist, 1304 01:03:54,198 --> 01:03:56,064 and if our case is weak in someplace, 1305 01:03:56,166 --> 01:03:57,032 I want to fix it. 1306 01:03:57,134 --> 01:03:58,667 Well, we can't fix the fact 1307 01:03:58,769 --> 01:04:02,371 that you are a woman who has killed her ex-husband. 1308 01:04:02,473 --> 01:04:03,739 Now, come on! 1309 01:04:03,841 --> 01:04:05,741 That's the reality in which we find ourselves. 1310 01:04:05,843 --> 01:04:09,711 But, Meredith, you've got a credible defense. 1311 01:04:09,813 --> 01:04:11,146 You did it 1312 01:04:11,248 --> 01:04:13,382 because you feared for your safety 1313 01:04:13,484 --> 01:04:15,984 and for the safety of your children. 1314 01:04:32,102 --> 01:04:34,936 Did you see the look on juror number six? 1315 01:04:35,039 --> 01:04:36,938 That damned phone call. 1316 01:04:37,041 --> 01:04:38,173 It just... 1317 01:04:38,275 --> 01:04:40,142 It does sound like I enticed him, 1318 01:04:40,244 --> 01:04:42,144 which undermines my whole defense. 1319 01:04:42,246 --> 01:04:43,812 The jurors aren't blind, mer. 1320 01:04:43,914 --> 01:04:46,214 Well, they can't ignore those pictures. 1321 01:04:46,316 --> 01:04:48,884 They can't... they can't deny the hell that you lived through 1322 01:04:48,986 --> 01:04:50,485 all those years. 1323 01:04:50,587 --> 01:04:51,620 What about Annabelle? 1324 01:04:51,722 --> 01:04:53,321 Does she think I'm making all this up? 1325 01:04:53,424 --> 01:04:54,756 Well, if it was my guess, 1326 01:04:54,858 --> 01:04:57,793 I think that's exactly what she thinks. 1327 01:04:57,895 --> 01:04:59,428 Who's gonna take care of the kids? 1328 01:04:59,530 --> 01:05:00,930 If the verdict comes back "guilty," 1329 01:05:00,998 --> 01:05:02,064 who's going to watch them? 1330 01:05:02,166 --> 01:05:03,899 Isabel's barely 11. 1331 01:05:04,001 --> 01:05:05,467 Me. 1332 01:05:05,569 --> 01:05:06,435 That's practical. 1333 01:05:06,537 --> 01:05:07,537 I'm serious, mer. 1334 01:05:07,604 --> 01:05:10,205 I've been giving this a lot of thought. 1335 01:05:10,307 --> 01:05:12,808 You have no idea what you'd be getting yourself into, Neal. 1336 01:05:12,910 --> 01:05:14,721 Okay, first of all, no woman is gonna want to be involved 1337 01:05:14,745 --> 01:05:15,855 with a man who has much baggage. 1338 01:05:15,879 --> 01:05:18,046 Let me worry about that. 1339 01:05:18,148 --> 01:05:19,614 I love you for offering, I do... 1340 01:05:19,717 --> 01:05:20,816 This is a... listen! 1341 01:05:20,918 --> 01:05:22,028 This is a moot point anyway. 1342 01:05:22,052 --> 01:05:24,252 You're going to be acquitted. 1343 01:05:25,823 --> 01:05:28,023 Listen. 1344 01:05:28,125 --> 01:05:31,059 The most important thing 1345 01:05:31,161 --> 01:05:33,128 is that, worst-case scenario, 1346 01:05:33,230 --> 01:05:35,931 you know that your girls are taken care of. 1347 01:05:37,267 --> 01:05:38,834 That you can be certain of. 1348 01:05:43,173 --> 01:05:45,040 Thank you. 1349 01:05:47,177 --> 01:05:49,344 The jury's reached a verdict. 1350 01:05:52,116 --> 01:05:53,982 Stay strong. 1351 01:05:56,019 --> 01:05:57,252 All rise. 1352 01:06:05,095 --> 01:06:07,262 You may be seated. 1353 01:06:11,969 --> 01:06:13,702 Ladies and gentlemen of the jury, 1354 01:06:13,804 --> 01:06:15,337 have you arrived at a verdict? 1355 01:06:15,439 --> 01:06:17,739 We have, your honor. 1356 01:06:17,841 --> 01:06:20,542 The defendant will rise and face the jury. 1357 01:06:24,982 --> 01:06:28,917 In case number 6644324, 1358 01:06:29,019 --> 01:06:31,419 the state of Washington versus Meredith kraner, 1359 01:06:31,522 --> 01:06:32,921 how say you? 1360 01:06:35,492 --> 01:06:36,492 We find 1361 01:06:36,560 --> 01:06:38,393 the defendant guilty 1362 01:06:38,495 --> 01:06:40,195 of murder in the first degree. 1363 01:06:46,069 --> 01:06:47,369 I am so sorry. 1364 01:06:47,471 --> 01:06:49,231 Bailiff will take the defendant into custody. 1365 01:06:53,443 --> 01:06:54,709 It'll be okay. 1366 01:07:06,390 --> 01:07:07,390 You're stupid! 1367 01:07:07,457 --> 01:07:08,723 Why am I stupid? 1368 01:07:08,826 --> 01:07:09,826 'Cause look at you. 1369 01:07:09,860 --> 01:07:10,970 Why did you choose that color? 1370 01:07:10,994 --> 01:07:13,028 - It's a color! - Looks like a stupid ogre. 1371 01:07:13,130 --> 01:07:14,130 No, it does not. 1372 01:07:14,198 --> 01:07:15,375 Okay, if it looked like an ogre, 1373 01:07:15,399 --> 01:07:16,743 it would look like you, but does it look like you? 1374 01:07:16,767 --> 01:07:18,533 No, it does not, so this is not an ogre. 1375 01:07:18,635 --> 01:07:20,435 Put it where the sun don't shine! 1376 01:07:22,873 --> 01:07:24,105 What's going on? 1377 01:07:24,208 --> 01:07:25,674 Nothing. 1378 01:07:25,776 --> 01:07:28,109 Nothing. 1379 01:07:28,212 --> 01:07:29,978 I thought I asked you to straighten up? 1380 01:07:30,080 --> 01:07:32,447 Yeah. I'll do it later. 1381 01:07:32,549 --> 01:07:33,993 Well, I was hoping to come home to a clean house. 1382 01:07:34,017 --> 01:07:35,417 We all have hopes. 1383 01:07:35,519 --> 01:07:36,418 Excuse me? 1384 01:07:36,520 --> 01:07:38,420 Nothing. 1385 01:07:38,522 --> 01:07:40,522 Yeah. 1386 01:07:50,400 --> 01:07:52,133 Where did you get this, Carol? 1387 01:07:52,236 --> 01:07:54,002 I'm not Carol! 1388 01:07:54,104 --> 01:07:55,270 Answer my question! 1389 01:07:55,372 --> 01:07:57,038 I found it in your closet. 1390 01:07:57,140 --> 01:07:58,206 - Did you use it? - No. 1391 01:07:58,308 --> 01:07:59,574 Do you understand 1392 01:07:59,676 --> 01:08:01,087 how much danger you could've put us in? 1393 01:08:01,111 --> 01:08:03,378 You know the rules about not contacting anyone 1394 01:08:03,480 --> 01:08:04,613 from our past. 1395 01:08:04,715 --> 01:08:06,715 This was the first time! And I didn't even send it. 1396 01:08:06,750 --> 01:08:08,483 I was about to, but then you came in. 1397 01:08:08,585 --> 01:08:09,585 You could've easily 1398 01:08:09,686 --> 01:08:10,752 just destroyed everything 1399 01:08:10,854 --> 01:08:12,632 that we have been through the last few months. 1400 01:08:12,656 --> 01:08:14,422 Leave her alone. 1401 01:08:14,524 --> 01:08:16,291 This wouldn't be happening 1402 01:08:16,393 --> 01:08:17,292 if you would have paid attention to her. 1403 01:08:17,394 --> 01:08:18,394 What, me? 1404 01:08:18,462 --> 01:08:20,262 Yes, you! Did you send any text messages 1405 01:08:20,364 --> 01:08:22,264 or make any phone calls I should know about? 1406 01:08:22,366 --> 01:08:23,632 No! Never. 1407 01:08:23,734 --> 01:08:26,067 Let's put it all out there, so I can deal with it now. 1408 01:08:28,338 --> 01:08:31,606 But I didn't even get to say goodbye to my friends. 1409 01:08:31,708 --> 01:08:33,074 Now I have nobody. 1410 01:08:33,176 --> 01:08:35,076 No friends, nobody to talk to, 1411 01:08:35,178 --> 01:08:37,379 nobody to invite to my sleepovers. 1412 01:08:37,481 --> 01:08:40,448 Our whole lives are ruined. 1413 01:08:40,550 --> 01:08:42,751 It's not the same for you. You're a grown-up. 1414 01:08:42,853 --> 01:08:44,853 You can just get in your car and go to a job, 1415 01:08:44,955 --> 01:08:49,391 and hang out and do whatever you want. 1416 01:08:49,493 --> 01:08:51,059 She's right, mom. 1417 01:08:51,161 --> 01:08:53,461 We didn't ask for any of this. 1418 01:08:55,565 --> 01:08:57,666 I know. 1419 01:08:59,069 --> 01:09:02,003 I know. You didn't. 1420 01:09:02,105 --> 01:09:04,005 You know... 1421 01:09:04,107 --> 01:09:07,509 Sometimes, when things are going badly, 1422 01:09:07,611 --> 01:09:09,411 I like to imagine myself 1423 01:09:09,513 --> 01:09:11,046 in different circumstances. 1424 01:09:11,148 --> 01:09:13,515 Ones that make me happy, 1425 01:09:13,617 --> 01:09:14,683 so I'll close my eyes 1426 01:09:14,785 --> 01:09:16,551 and I'll think of myself and focus 1427 01:09:16,653 --> 01:09:18,453 until I can see myself clearly. 1428 01:09:18,555 --> 01:09:21,356 And then, soon, that becomes my reality. 1429 01:09:21,458 --> 01:09:23,992 But we don't know how to do that. 1430 01:09:24,094 --> 01:09:27,262 No, you just haven't had much practice at it. 1431 01:09:27,364 --> 01:09:29,097 You need some help? 1432 01:09:29,199 --> 01:09:30,231 - Yeah. - Sure. 1433 01:09:30,334 --> 01:09:33,268 Okay. So, close your eyes. 1434 01:09:34,404 --> 01:09:37,505 Picture yourself 1435 01:09:37,607 --> 01:09:40,675 in a brand-new school... 1436 01:09:40,777 --> 01:09:42,510 Meeting new people 1437 01:09:42,612 --> 01:09:46,548 and making lots of new friends... 1438 01:09:46,650 --> 01:09:48,316 Laughing with them, 1439 01:09:48,418 --> 01:09:50,885 playing with them, 1440 01:09:50,988 --> 01:09:54,255 and you really like your new friends. 1441 01:09:55,459 --> 01:09:57,258 Can you picture that? 1442 01:09:57,361 --> 01:09:58,893 - Yeah. - Yeah. 1443 01:10:01,732 --> 01:10:05,233 And the most important thing is that we have each other. 1444 01:10:05,335 --> 01:10:07,168 We're still the three musketeers, 1445 01:10:07,270 --> 01:10:09,871 and the three musketeers will endure. 1446 01:10:09,973 --> 01:10:11,873 Right? 1447 01:10:11,975 --> 01:10:13,842 That helps. 1448 01:10:14,978 --> 01:10:16,778 Thank you. 1449 01:10:38,035 --> 01:10:39,300 Hi. 1450 01:10:41,471 --> 01:10:42,937 How you doing? 1451 01:10:43,040 --> 01:10:44,906 I'm okay. I'm holding up. 1452 01:10:47,244 --> 01:10:48,710 Have a seat. 1453 01:10:48,812 --> 01:10:49,944 How are you? 1454 01:10:56,753 --> 01:10:58,686 God. 1455 01:10:58,789 --> 01:11:01,389 Mer, I've got bad news. 1456 01:11:01,491 --> 01:11:03,411 I'm going to spend the rest of my life in prison. 1457 01:11:03,493 --> 01:11:05,333 What kind of news can you tell me that's worse? 1458 01:11:07,064 --> 01:11:09,297 Look, I'm really sorry, 1459 01:11:09,399 --> 01:11:12,434 but the courts denied my petition to keep the girls 1460 01:11:12,536 --> 01:11:15,403 on the grounds that I'm not family. 1461 01:11:15,505 --> 01:11:16,871 They'd rather see them 1462 01:11:16,973 --> 01:11:19,941 live in a foster-care home with strangers? 1463 01:11:21,845 --> 01:11:23,545 They won't be with strangers. 1464 01:11:23,647 --> 01:11:25,780 What do you mean? 1465 01:11:27,651 --> 01:11:29,551 No... 1466 01:11:29,653 --> 01:11:32,220 Robert's parents? 1467 01:11:32,322 --> 01:11:33,800 They're gonna live with Robert's parents? 1468 01:11:33,824 --> 01:11:36,758 Mer, they are the closest blood relatives. 1469 01:11:36,860 --> 01:11:38,100 Their blood ran through Robert, 1470 01:11:38,161 --> 01:11:40,095 and you see how well he turned out. 1471 01:11:41,598 --> 01:11:44,165 But they live in Florida. That's 2,500 miles away. 1472 01:11:44,267 --> 01:11:46,367 That means I'm never gonna see my kids. 1473 01:11:46,470 --> 01:11:48,103 I'm sorry. 1474 01:11:48,205 --> 01:11:49,437 I did everything I could. 1475 01:11:49,539 --> 01:11:52,807 I pulled every string, I called in every favor. 1476 01:11:52,909 --> 01:11:54,642 I know! It's not your fault. 1477 01:11:55,812 --> 01:11:58,046 When it comes to biological relations, 1478 01:11:58,148 --> 01:12:00,482 the courts won't listen to reason. 1479 01:12:00,584 --> 01:12:02,584 They'll always rule with a family member. 1480 01:12:02,686 --> 01:12:05,186 I have no one to blame but myself. 1481 01:12:07,958 --> 01:12:10,225 I lie awake in my jail cell, 1482 01:12:10,327 --> 01:12:12,460 just pinching myself, 1483 01:12:12,562 --> 01:12:15,463 hoping that I can just wake up from this nightmare. 1484 01:12:15,565 --> 01:12:18,900 And I think about my girls, 1485 01:12:19,002 --> 01:12:22,170 and I think about how much I'm gonna miss, 1486 01:12:22,272 --> 01:12:23,972 and I'm not gonna be there for them. 1487 01:12:24,074 --> 01:12:26,508 They're just gonna grow up and graduate 1488 01:12:26,610 --> 01:12:29,811 and try to make their way in the world. 1489 01:12:32,182 --> 01:12:33,648 Your time is up. 1490 01:12:33,750 --> 01:12:34,750 Just one... 1491 01:12:34,818 --> 01:12:36,885 Give me one second, please. 1492 01:12:36,987 --> 01:12:38,820 This isn't over. Okay? 1493 01:12:38,922 --> 01:12:40,722 We will appeal. 1494 01:12:40,824 --> 01:12:42,557 Betty said that there are grounds. 1495 01:12:42,659 --> 01:12:43,992 Yeah, but it's gonna take years, 1496 01:12:44,094 --> 01:12:45,571 and they're not gonna know me by then. 1497 01:12:45,595 --> 01:12:47,729 Mer, that is not true. 1498 01:12:47,831 --> 01:12:50,498 You don't know Robert's family. 1499 01:12:50,600 --> 01:12:52,567 They're gonna turn them against me. 1500 01:12:54,271 --> 01:12:56,938 Even from the grave, Robert has won. 1501 01:13:00,810 --> 01:13:02,610 You have to leave, now, sir. 1502 01:13:03,847 --> 01:13:05,647 They brought your girls to say their goodbyes. 1503 01:13:12,455 --> 01:13:14,289 Goodbye. 1504 01:13:15,892 --> 01:13:18,092 This isn't over, okay? 1505 01:13:19,296 --> 01:13:21,429 Stay strong. 1506 01:13:50,694 --> 01:13:51,559 - My babies! - Mom! 1507 01:13:51,661 --> 01:13:53,428 I miss you so much. 1508 01:13:53,530 --> 01:13:55,396 I miss you, too, so much. 1509 01:13:55,498 --> 01:13:57,498 Do you know where they're sending us? 1510 01:13:57,601 --> 01:13:59,400 We're going with grandma and grandpa redmond. 1511 01:13:59,502 --> 01:14:00,802 In Florida. 1512 01:14:00,904 --> 01:14:02,904 Why did the judge have to do that? 1513 01:14:03,006 --> 01:14:05,240 Doesn't he care about what we want? 1514 01:14:05,342 --> 01:14:07,008 Everyone keeps talking about 1515 01:14:07,110 --> 01:14:08,454 "the children this," "the children that"... 1516 01:14:08,478 --> 01:14:09,844 It's so unfair! 1517 01:14:09,946 --> 01:14:11,012 Yeah. 1518 01:14:11,114 --> 01:14:12,313 You're the mom. 1519 01:14:12,415 --> 01:14:14,716 You're the one who's supposed to decide where we live. 1520 01:14:14,818 --> 01:14:17,352 I know, and, unfortunately, I can't do that. 1521 01:14:17,454 --> 01:14:18,553 I mean, the judge decides, 1522 01:14:18,655 --> 01:14:21,923 and if there's something I could do, I would it. 1523 01:14:22,025 --> 01:14:24,692 Do they know about daddy? And what he did to us? 1524 01:14:24,794 --> 01:14:27,128 Yes. 1525 01:14:27,230 --> 01:14:28,574 So everything they teach us in school 1526 01:14:28,598 --> 01:14:31,366 about justice and fairness, that's all fake? 1527 01:14:31,468 --> 01:14:33,534 The judges don't even know us. 1528 01:14:33,637 --> 01:14:36,104 Neither do grandma and grandpa. 1529 01:14:36,206 --> 01:14:38,006 They're all strangers. 1530 01:14:38,108 --> 01:14:39,674 And they're way too old. 1531 01:14:39,776 --> 01:14:41,776 Can we at least spend the holidays with you? 1532 01:14:43,046 --> 01:14:45,747 Gosh. I wish you could. 1533 01:14:45,849 --> 01:14:47,081 But we'll do the best we can, 1534 01:14:47,183 --> 01:14:49,550 and we're not gonna let this defeat us. 1535 01:14:49,653 --> 01:14:51,919 And the only way that we can make it 1536 01:14:52,022 --> 01:14:54,222 is if we can face the truth, 1537 01:14:54,324 --> 01:14:56,424 and the truth is that I'm going to be here 1538 01:14:56,526 --> 01:14:58,159 the rest of my life. 1539 01:14:58,261 --> 01:15:00,161 - No! - Yes, sweetheart. 1540 01:15:00,263 --> 01:15:01,896 I know it's hard. I know. 1541 01:15:01,998 --> 01:15:03,609 That's the truth, and we need to face it, 1542 01:15:03,633 --> 01:15:05,933 we need to be honest with ourselves. 1543 01:15:06,036 --> 01:15:08,870 And we're not gonna be able to see each other very often. 1544 01:15:10,440 --> 01:15:13,041 Your grandparents, they live far away, 1545 01:15:13,143 --> 01:15:14,303 and it'll be really expensive 1546 01:15:14,377 --> 01:15:16,077 for the four of you to fly up here. 1547 01:15:16,179 --> 01:15:19,047 So, when you're just a little bit older, 1548 01:15:19,149 --> 01:15:21,482 you can start coming on your own. 1549 01:15:21,584 --> 01:15:23,284 So we're never going to see you again? 1550 01:15:23,386 --> 01:15:25,386 No, baby. 1551 01:15:25,488 --> 01:15:27,722 Of course, you're gonna see me again. 1552 01:15:27,824 --> 01:15:29,957 Of course, you're gonna see me again. 1553 01:15:31,394 --> 01:15:34,329 But we have to find new ways of being together. 1554 01:15:34,431 --> 01:15:37,198 We have to think about all the things that we share. 1555 01:15:37,300 --> 01:15:40,368 And maybe we won't necessarily be sharing them 1556 01:15:40,470 --> 01:15:43,371 at the same time or in the same way... 1557 01:15:43,473 --> 01:15:46,541 But we'll still share the same moon... 1558 01:15:46,643 --> 01:15:50,111 We'll still share each other's thoughts... 1559 01:15:50,213 --> 01:15:54,749 We'll still write and talk on the phone. 1560 01:15:54,851 --> 01:15:56,751 I can't handle this! 1561 01:15:56,853 --> 01:15:59,654 Well, we have to handle it. 1562 01:15:59,756 --> 01:16:02,690 Because if you and Isabel can't handle it, 1563 01:16:02,792 --> 01:16:04,092 well, neither can i. 1564 01:16:07,297 --> 01:16:08,629 Okay. 1565 01:16:08,732 --> 01:16:13,067 Because the thought of not seeing you and touching you 1566 01:16:13,169 --> 01:16:14,602 and watching you grow up, 1567 01:16:14,704 --> 01:16:17,038 it's just more than I can handle, 1568 01:16:17,140 --> 01:16:21,909 but if I know that you guys are thriving and doing well, 1569 01:16:22,011 --> 01:16:24,512 even in small ways... 1570 01:16:24,614 --> 01:16:27,248 It's gonna help me to hang on, okay? 1571 01:16:27,350 --> 01:16:30,051 I'm going to have to break this up now. 1572 01:16:31,721 --> 01:16:34,255 No... 1573 01:16:34,357 --> 01:16:36,190 We're going to make you proud, mom. 1574 01:16:36,292 --> 01:16:39,360 You already have made me proud. 1575 01:16:39,462 --> 01:16:41,496 - Mom! Mom! - I love you, mommy! 1576 01:16:41,598 --> 01:16:43,698 I love you! My girls... 1577 01:18:43,987 --> 01:18:45,152 Mom! Mom! 1578 01:18:45,255 --> 01:18:47,455 You'll never guess what happened today at school! 1579 01:18:47,557 --> 01:18:48,756 What? What? 1580 01:18:48,858 --> 01:18:50,491 I met another Isabel! 1581 01:18:50,593 --> 01:18:51,593 Really? 1582 01:18:52,495 --> 01:18:53,495 But don't worry. 1583 01:18:53,530 --> 01:18:55,029 I didn't tell her my real name 1584 01:18:55,131 --> 01:18:56,131 was Isabel, too. 1585 01:18:56,199 --> 01:18:57,365 She lived in France, 1586 01:18:57,467 --> 01:18:59,347 'cause her mom was in the military or something, 1587 01:18:59,402 --> 01:19:00,601 so she speaks French, 1588 01:19:00,703 --> 01:19:02,870 so we're only going to speak French, to practice. 1589 01:19:02,972 --> 01:19:04,205 Isn't that cool? 1590 01:19:04,307 --> 01:19:06,207 Yeah. Where's your sister? 1591 01:19:06,309 --> 01:19:07,775 She'll be here in a sec. 1592 01:19:07,877 --> 01:19:09,188 She was just talking to some kids she met. 1593 01:19:09,212 --> 01:19:10,711 At first, I thought it was 1594 01:19:10,813 --> 01:19:12,853 so weird that there were only 10 kids in my homeroom 1595 01:19:12,916 --> 01:19:14,882 instead of 30 like Seattle, 1596 01:19:14,984 --> 01:19:16,317 but I kind of like it now. 1597 01:19:16,419 --> 01:19:18,586 That's good. Are you hungry? You want some yogurt? 1598 01:19:18,688 --> 01:19:20,421 - Sure. - With fruit? 1599 01:19:20,523 --> 01:19:21,589 Okay, good. 1600 01:19:21,691 --> 01:19:22,924 Okay, let's go get some. 1601 01:19:24,060 --> 01:19:25,192 Hey, guys. 1602 01:19:26,296 --> 01:19:27,395 Well? 1603 01:19:27,497 --> 01:19:28,497 Sweeney Todd. 1604 01:19:28,598 --> 01:19:30,131 Wow! That's ambitious. 1605 01:19:30,233 --> 01:19:32,433 I know! I'm so excited about how to design the sets. 1606 01:19:32,535 --> 01:19:34,969 Totally stoked. 1607 01:19:36,773 --> 01:19:37,773 What? 1608 01:19:38,775 --> 01:19:40,174 Nothing. 1609 01:19:40,276 --> 01:19:42,543 Come on. Let's go get some yogurt. 1610 01:19:42,645 --> 01:19:43,878 Iz, how was school? 1611 01:19:43,980 --> 01:19:44,980 Good. 1612 01:19:45,081 --> 01:19:47,181 What'd you do? 1613 01:19:53,957 --> 01:19:55,957 Many nights I lie in bed 1614 01:19:56,059 --> 01:19:58,392 and play out the other scenario, 1615 01:19:58,494 --> 01:20:01,395 and wonder how I would've lived with myself 1616 01:20:01,497 --> 01:20:03,297 if I killed Robert. 1617 01:20:04,567 --> 01:20:06,100 It's not that I'm a Saint. 1618 01:20:06,202 --> 01:20:08,402 If I woke up tomorrow and found out he was dead, 1619 01:20:08,504 --> 01:20:10,438 I'd be thrilled. 1620 01:20:10,540 --> 01:20:13,641 But I couldn't lower myself to his level 1621 01:20:13,743 --> 01:20:17,478 and bestow a legacy of violence on my children. 1622 01:20:20,717 --> 01:20:22,950 One! Two! 1623 01:20:23,052 --> 01:20:24,318 Three! 1624 01:20:25,822 --> 01:20:27,455 - I won! - It was a tie! 1625 01:20:27,557 --> 01:20:31,225 Lately, I feel as though we turned a corner, 1626 01:20:31,327 --> 01:20:32,927 as if we've begun to build 1627 01:20:33,029 --> 01:20:35,830 a present that may have a future. 1628 01:20:35,932 --> 01:20:38,132 I'm writing again, 1629 01:20:38,234 --> 01:20:40,768 under a different name, of course, 1630 01:20:40,870 --> 01:20:44,005 and about completely different subjects. 1631 01:20:44,107 --> 01:20:45,306 I've discovered 1632 01:20:45,408 --> 01:20:48,242 a part of myself I didn't even know existed. 1633 01:20:48,344 --> 01:20:50,277 Sometimes, the girls and I marvel 1634 01:20:50,380 --> 01:20:52,747 how, in re-creating ourselves, 1635 01:20:52,849 --> 01:20:54,548 we uncovered strengths and talents 1636 01:20:54,651 --> 01:20:57,184 we were unaware that we even possessed. 1637 01:20:59,622 --> 01:21:02,356 I won't say my life is perfect. 1638 01:21:02,458 --> 01:21:04,625 Then again, whose is? 1639 01:21:04,727 --> 01:21:07,461 But when I hear my daughters laughing again, 1640 01:21:07,563 --> 01:21:08,896 I think it's closer 1641 01:21:08,998 --> 01:21:11,465 than I dared to dream was possible. 112636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.