Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:16,380
É dor abdominal no paciente, certo, P'Chai?
2
00:00:15,040 --> 00:01:34,639
{\an8}[Anterior]
3
00:00:16,460 --> 00:00:18,020
A paciente está com dor abdominal
há três dias.
4
00:00:18,470 --> 00:00:18,990
Kliao.
5
00:00:19,980 --> 00:00:21,100
O que aconteceu com você?
6
00:00:21,100 --> 00:00:23,500
É a Dra. Kaomesa.
7
00:00:30,740 --> 00:00:32,859
Você deveria ter ficado mais calma antes,
8
00:00:33,180 --> 00:00:35,220
independentemente de como
a paciente te desafiou,
9
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
entendeu?
10
00:00:39,380 --> 00:00:40,540
P'Chai,
11
00:00:40,540 --> 00:00:44,140
a médica que veio me ajudar de dia, ela é...
12
00:00:44,660 --> 00:00:46,420
Ah, é a Doutora Karan.
13
00:00:50,260 --> 00:00:51,060
Ei, pare!
14
00:00:52,140 --> 00:00:52,940
Ei, pare!
15
00:00:53,340 --> 00:00:54,580
Eu me lembro de você.
16
00:00:54,820 --> 00:00:56,020
Pare! Solta!
17
00:00:56,020 --> 00:00:56,520
Doutora.
18
00:00:57,740 --> 00:00:58,660
Como você está?
19
00:01:03,300 --> 00:01:05,140
Thee, você está bem?
20
00:01:22,020 --> 00:01:22,980
P'Karan.
21
00:01:35,520 --> 00:01:40,400
{\an8}[Emergência]
22
00:01:38,300 --> 00:01:39,100
Kliao!
23
00:01:39,300 --> 00:01:40,220
Kliao!
24
00:01:40,380 --> 00:01:41,700
Kliao! Como você está?
25
00:01:41,700 --> 00:01:42,370
Você se machucou em algum lugar?
26
00:01:42,370 --> 00:01:43,900
Dá para ver as marcas da mão!
27
00:01:44,060 --> 00:01:45,740
Ainda dói? Se eu apertar aqui, dói?
28
00:01:45,740 --> 00:01:46,579
- Doutora Meow.
- Kliao...
29
00:01:46,579 --> 00:01:47,139
Hm?
30
00:01:47,139 --> 00:01:48,540
Acalma-se.
31
00:01:48,980 --> 00:01:52,700
O Dr. Ay já a examinou e cuidou da ferida
e já foi registrado no manual de saúde.
32
00:01:52,940 --> 00:01:54,820
Não há nada com o que se preocupar.
33
00:01:54,980 --> 00:01:57,340
Aqui é um hospital, fala mais baixo.
34
00:01:57,620 --> 00:01:59,620
Desculpa, P'Chai.
35
00:01:59,940 --> 00:02:00,820
Kliao, você ainda está bem?
36
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
Estou bem.
37
00:02:04,580 --> 00:02:05,020
Então...
38
00:02:05,180 --> 00:02:07,060
O que aconteceu, afinal?
39
00:02:07,920 --> 00:02:08,980
Ei, pare!
40
00:02:09,639 --> 00:02:10,900
Ei, pare!
41
00:02:12,300 --> 00:02:14,180
Eu também não tenho certeza,
42
00:02:14,940 --> 00:02:18,660
mas acho que pode ser
porque eu me pareço com alguém que ele conhece.
43
00:02:19,740 --> 00:02:20,900
Eu estou bem.
44
00:02:22,540 --> 00:02:23,780
Vamos, vamos voltar para o dormitório juntas.
45
00:02:24,700 --> 00:02:25,620
Hm, Kliao.
46
00:02:26,179 --> 00:02:27,020
É que...
47
00:02:27,300 --> 00:02:28,620
eu ainda estou de plantão,
48
00:02:28,860 --> 00:02:30,660
como uma colega do quarto ficou doente,
49
00:02:30,860 --> 00:02:32,300
então estou substituindo ela.
50
00:02:33,140 --> 00:02:35,300
Não se preocupe, eu posso voltar sozinha.
51
00:02:37,140 --> 00:02:38,020
Você consegue?
52
00:02:38,179 --> 00:02:39,820
Está tudo bem? Fique de pé, deixa eu ver.
53
00:02:39,940 --> 00:02:41,179
Estou bem.
54
00:02:42,300 --> 00:02:43,460
Então vou indo.
55
00:02:44,420 --> 00:02:45,300
Tchau tchau.
56
00:02:45,660 --> 00:02:46,620
Tchau tchau.
57
00:02:47,260 --> 00:02:48,100
Me avise quando chegar.
58
00:02:48,179 --> 00:02:48,740
Tá.
59
00:03:30,880 --> 00:03:31,960
Alô.
60
00:03:32,640 --> 00:03:36,190
Kliao, onde você está? Como você vai voltar?
Você foi cercado pelos jornalistas?
61
00:03:36,370 --> 00:03:39,679
Acabei de ouvir que tem jornalistas
por toda a frente do hospital.
62
00:03:42,600 --> 00:03:45,100
Eu saí por trás,
63
00:03:46,000 --> 00:03:48,080
dei a volta pela área da fonte.
64
00:03:50,220 --> 00:03:53,060
[Mamãe: Eu pedi para o seu irmãozinho
se mudar para o seu quarto.]
65
00:03:53,060 --> 00:03:54,700
[Assim, seu irmãozinho vai ficar mais confortável
e mais conveniente.]
66
00:04:04,240 --> 00:04:05,120
Alô?
67
00:04:05,960 --> 00:04:07,120
Você ainda está ouvindo?
68
00:04:09,160 --> 00:04:11,040
- Sim.
- Kliao, o que aconteceu com você?
69
00:04:20,040 --> 00:04:23,720
Então eu vou voltar
para o meu dormitório primeiro.
70
00:04:25,960 --> 00:04:27,840
Hmm, cuidado no caminho.
71
00:04:27,840 --> 00:04:29,600
Me manda uma mensagem quando chegar.
72
00:04:32,480 --> 00:04:33,040
Tá.
73
00:05:03,520 --> 00:05:04,440
P'Karan.
74
00:05:07,280 --> 00:05:09,360
Como você sabia que ia chover?
75
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
Você está indo de volta para o dormitório, certo, estagiária?
76
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
Daqui a pouco, saia pela porta dos fundos
e dê a volta pelo lago da fonte para voltar.
77
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
Tem muitos jornalistas na porta da frente esperando
para cercar e te entrevistar.
78
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
Tá bom, obrigada.
79
00:06:11,950 --> 00:06:12,520
Aqui.
80
00:06:23,080 --> 00:06:23,960
Pega isso.
81
00:06:30,330 --> 00:06:31,390
Obrigada.
82
00:06:37,840 --> 00:06:40,720
P'Karan, sobre o que aconteceu
no pronto-socorro à tarde...
83
00:06:40,840 --> 00:06:43,600
Da próxima vez, não se esqueça, é necessário estar
bem preparada tanto fisicamente quanto mentalmente
84
00:06:43,880 --> 00:06:45,560
para lidar com os pacientes.
85
00:06:48,120 --> 00:06:48,870
Tá.
86
00:06:50,000 --> 00:06:53,200
Muito obrigada pela ajuda
que você me deu, P'Karan.
87
00:06:56,440 --> 00:06:57,880
Hm, P'Karan.
88
00:06:57,960 --> 00:06:59,000
- Eu tenho...
- Eu vou indo primeiro, estagiária.
89
00:08:09,000 --> 00:08:14,360
[Rebobine Comigo]
90
00:08:16,600 --> 00:08:22,800
[Episódio 3 Repetição]
91
00:08:33,840 --> 00:08:34,600
Kliao.
92
00:08:36,200 --> 00:08:37,040
Kliao Kluen.
93
00:08:39,040 --> 00:08:40,080
Ei! Kliao!
94
00:08:41,159 --> 00:08:43,240
Ah? O que você falou?
95
00:08:43,519 --> 00:08:45,080
O que você está pensando?
96
00:08:46,940 --> 00:08:47,980
Não, nada.
97
00:08:49,140 --> 00:08:51,580
Eu quero saber o que aconteceu ontem.
98
00:08:51,820 --> 00:08:53,820
Você teve algum conflito com alguém?
99
00:08:58,180 --> 00:09:00,180
Eu também não sei.
100
00:09:01,260 --> 00:09:02,900
Não sei o que aconteceu,
101
00:09:03,940 --> 00:09:05,460
também não entendo.
102
00:09:09,020 --> 00:09:11,060
Então, você o conhece?
103
00:09:12,180 --> 00:09:14,020
Como eu poderia conhecê-lo?
104
00:09:14,740 --> 00:09:16,380
Eu nunca o vi.
105
00:09:17,660 --> 00:09:21,420
Temo que eu esteja passando por uma fase ruim,
e a má sorte está prestes a chegar.
106
00:09:22,580 --> 00:09:24,980
Eu devo parecer muito
com alguém que ele conhece.
107
00:09:29,780 --> 00:09:32,020
Mas ontem, felizmente,
você voltou pela porta dos fundos.
108
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
Na frente do hospital estava uma bagunça,
109
00:09:34,620 --> 00:09:36,860
havia não só um acidente,
mas também jornalistas e pacientes.
110
00:09:42,700 --> 00:09:44,180
Falando sobre ontem,
111
00:09:47,060 --> 00:09:49,380
como a P'Karan sabia que ia chover?
112
00:09:51,820 --> 00:09:52,740
Quem?
113
00:09:53,390 --> 00:09:55,630
É a P'Karan do quarto de CVT.
114
00:09:57,340 --> 00:10:00,700
Você está falando da P'Karan do quarto de CVT,
cujo poder de presença consegue congelar toda a sala de cirurgia?
115
00:10:02,620 --> 00:10:04,420
Você ficou louca! Você a encontrou?
116
00:10:04,740 --> 00:10:06,780
Eu nunca a vi,
117
00:10:06,940 --> 00:10:09,100
ouvi dizer que ela passa o tempo todo na sala de cirurgia.
118
00:10:09,220 --> 00:10:11,060
Então, como você a encontrou?
119
00:10:12,500 --> 00:10:16,620
Ouvi dizer que a P'Karan é muito bonita,
120
00:10:17,020 --> 00:10:20,300
mas é fria e até severa,
121
00:10:20,780 --> 00:10:23,660
por isso ela tem o apelido de
"Doutora gelada da sala de cirurgia".
122
00:10:30,860 --> 00:10:31,860
Espere.
123
00:10:32,380 --> 00:10:34,980
Você a conhece?
124
00:10:35,500 --> 00:10:36,340
Bem...
125
00:10:37,340 --> 00:10:39,580
Ela é a pessoa que eu te falei antes,
126
00:10:39,900 --> 00:10:42,180
a Doutora Kaomesa que eu sempre estive procurando.
127
00:10:42,500 --> 00:10:43,340
Ah?
128
00:10:43,700 --> 00:10:44,660
Você está falando sério?!
129
00:10:45,140 --> 00:10:46,380
Claro que é verdade.
130
00:10:48,260 --> 00:10:51,460
Eu pensei que fosse apenas a sua imaginação fértil,
131
00:10:51,660 --> 00:10:53,780
apaixonada pela pessoa dos seus sonhos.
132
00:10:54,020 --> 00:10:55,100
Meow.
133
00:10:55,470 --> 00:10:56,620
Desculpe.
134
00:10:56,620 --> 00:11:01,020
Quem poderia imaginar que a sua Doutora Kaomesa seria...
135
00:11:03,380 --> 00:11:05,020
Aliás, isso é verdade?
136
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
A P'Karan é a Doutora Kaomesa.
137
00:11:10,500 --> 00:11:12,820
Eu nunca vi a P'Karan pessoalmente,
138
00:11:12,980 --> 00:11:15,700
por isso não sabia que o nome verdadeiro dela é Kaomesa.
139
00:11:16,180 --> 00:11:19,180
Senão, você já teria encontrado
a Doutora Kaomesa.
140
00:11:21,380 --> 00:11:23,300
A primeira vez que a vi foi na sala de emergência,
141
00:11:24,300 --> 00:11:25,780
ela entrou para cuidar da minha paciente,
142
00:11:26,500 --> 00:11:27,080
mas...
143
00:11:29,100 --> 00:11:31,900
O que há de errado com ela?
O olhar dela é super frio.
144
00:11:37,420 --> 00:11:39,980
Você está reclamando ou elogiando ela?
145
00:11:43,300 --> 00:11:44,380
- Ah, certo.
- Hm?
146
00:11:44,980 --> 00:11:46,660
Eu gostaria de vê-la novamente,
147
00:11:47,460 --> 00:11:48,580
você pode me ajudar?
148
00:11:49,620 --> 00:11:52,380
Hmmmmm...
149
00:11:54,500 --> 00:11:55,780
Eu ouvi dizer...
150
00:11:56,460 --> 00:12:00,100
P'Fiet, também conhecido como o irmão do Thee,
ele é melhor amigo da P'Karan.
151
00:12:02,060 --> 00:12:03,340
O que você gostaria de saber?
152
00:12:03,500 --> 00:12:04,820
Eu posso perguntar para o Thee.
153
00:12:06,780 --> 00:12:08,660
Tudo sobre ela,
154
00:12:09,580 --> 00:12:11,700
a agenda de plantão,
a programação das cirurgias,
155
00:12:12,260 --> 00:12:15,460
onde ela mora, o que ela está fazendo,
o que ela gosta e o que não gosta.
156
00:12:16,100 --> 00:12:17,420
E...
157
00:12:19,940 --> 00:12:21,260
ela já tem um namorado?
158
00:12:23,100 --> 00:12:25,780
Você quer saber de tanta coisa,
que tal perguntar diretamente a ela?
159
00:12:26,740 --> 00:12:29,060
E essa pergunta sobre o namorado,
160
00:12:29,060 --> 00:12:29,680
como assim?
161
00:12:30,220 --> 00:12:32,660
Se ela não tiver, você gostaria de ser a namorada dela?
162
00:12:33,700 --> 00:12:34,860
Isso...
163
00:12:38,020 --> 00:12:40,820
Não seria bom assim?
Assim você teria mais tópicos para conversar com o Thee.
164
00:12:41,180 --> 00:12:42,300
Não é?
165
00:12:43,360 --> 00:12:44,120
Sim.
166
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Alô, mamãe.
167
00:12:54,080 --> 00:12:56,400
Kliao, feliz aniversário,
168
00:12:56,840 --> 00:12:58,600
espero que você seja feliz para sempre.
169
00:12:59,140 --> 00:13:01,140
Este domingo é o aniversário do Fongsamut,
170
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
volte e celebre o aniversário com o seu Nong.
(Nong em tailandês é uma forma
de chamar pessoas mais jovens que você.)
171
00:13:07,250 --> 00:13:09,970
Como nos anos anteriores,
volte e celebre o aniversário com o seu Nong.
172
00:13:10,760 --> 00:13:11,800
Eu sinto a sua falta.
173
00:13:12,640 --> 00:13:13,680
Tá bom, mamãe.
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,960
Ah, justamente...
175
00:13:17,520 --> 00:13:20,920
neste domingo eu não vou poder,
vou estar de plantão.
176
00:13:21,960 --> 00:13:23,000
Ah, sério?
177
00:13:26,560 --> 00:13:27,600
Querido,
178
00:13:28,160 --> 00:13:31,440
neste domingo a Kliao não vai poder,
ela estará de plantão.
179
00:13:32,600 --> 00:13:36,560
Deixa ela, normalmente ela também não volta para casa.
180
00:13:53,960 --> 00:13:57,360
[Dois anos antes]
181
00:13:58,640 --> 00:14:00,440
Como foi? Fong, você contou para o papai?
182
00:14:03,240 --> 00:14:03,920
E você, irmã, o que acha?
183
00:14:05,320 --> 00:14:06,400
Eu acho...
184
00:14:07,080 --> 00:14:10,120
que não tem problema você falar,
de qualquer forma, você é o filho mais amado do papai,
185
00:14:10,240 --> 00:14:11,560
ele deve concordar.
186
00:14:12,680 --> 00:14:14,320
Irmã, você já passou na faculdade de medicina,
187
00:14:14,400 --> 00:14:16,040
não pode me ajudar a pedir ao papai?
188
00:14:17,320 --> 00:14:18,920
O que vocês dois, irmãos,
estão conversando?
189
00:14:20,360 --> 00:14:23,440
Kliao, Fong, venham aqui,
vamos comer bolo juntos.
190
00:14:23,750 --> 00:14:25,400
Eu estou com vontade de comer bolo, rápido!
191
00:14:25,840 --> 00:14:26,920
- Tá bom, mamãe.
- Tá bom.
192
00:14:28,200 --> 00:14:28,880
Vem logo!
193
00:14:30,880 --> 00:14:33,400
Vem, vem, vem!
Estou morrendo de fome, rápido!
194
00:14:36,480 --> 00:14:40,080
Parece tudo delicioso,
é tudo o que vocês adoram comer!
195
00:14:40,080 --> 00:14:41,160
Tá bom.
196
00:14:45,720 --> 00:14:46,340
Diga.
197
00:14:47,000 --> 00:14:47,470
Rápido.
198
00:14:50,080 --> 00:14:51,120
Diga.
199
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
Que foi, filho?
200
00:14:54,000 --> 00:14:55,920
- Papai.
- Hm, nada.
201
00:14:56,200 --> 00:14:58,600
São apenas algumas questões de matemática,
eu não entendo muito bem,
202
00:14:58,600 --> 00:15:00,400
então vim perguntar para a P'Kliao.
203
00:15:00,840 --> 00:15:02,200
Você já perguntou para a irmã?
204
00:15:02,560 --> 00:15:03,360
Já perguntei.
205
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Já entendeu?
206
00:15:04,840 --> 00:15:05,560
Sim.
207
00:15:05,640 --> 00:15:06,280
Isso é bom.
208
00:15:06,360 --> 00:15:08,080
Então vamos comer o bolo juntos, rápido!
209
00:15:08,720 --> 00:15:09,760
Fong.
210
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
Vem, vamos comer o bolo juntos.
211
00:15:13,560 --> 00:15:14,320
Tá bom.
212
00:15:17,120 --> 00:15:20,040
Pai, Fong quer entrar na Faculdade de música.
213
00:15:23,170 --> 00:15:24,250
O que você disse?
214
00:15:25,720 --> 00:15:27,360
Fong quer estudar música, papai,
215
00:15:27,400 --> 00:15:28,300
deixe o Nong estudar, por favor.
216
00:15:36,400 --> 00:15:37,520
Você quer aprender?
217
00:15:41,720 --> 00:15:43,440
Papai, não force o Nong.
218
00:15:44,880 --> 00:15:46,600
Eu estou perguntando, você quer aprender?
219
00:15:48,240 --> 00:15:49,200
Papai.
220
00:15:49,280 --> 00:15:50,520
Fong gosta.
221
00:15:51,760 --> 00:15:54,560
Fong, você deve dizer para o papai que quer aprender.
222
00:15:59,280 --> 00:16:01,200
Fong ainda não disse nem uma palavra.
223
00:16:05,800 --> 00:16:07,280
P'Kliao, eu...
224
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
Por que você não diz para o papai?
225
00:16:10,640 --> 00:16:11,360
Sobre o quê?
226
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
[Faculdade de música]
227
00:16:30,920 --> 00:16:32,880
[Carta Convite para Entrevista da Faculdade]
228
00:16:32,960 --> 00:16:34,520
[Khun Fongsamut Phunurak]
229
00:16:38,180 --> 00:16:39,240
Quando você foi fazer a prova?
230
00:16:43,430 --> 00:16:44,440
Mês passado.
231
00:16:47,920 --> 00:16:50,120
Foi quando você disse que ia com seus amigos
para a aula de reforço de matemática?
232
00:16:56,640 --> 00:16:58,480
Eu já te falei isso, não é? Não minta para mim!
233
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
Papai!
234
00:17:03,120 --> 00:17:04,679
Por que você está fazendo isso com o Fong?!
235
00:17:06,959 --> 00:17:09,280
Porque vocês mentiram
e querem aprender essas coisas!
236
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
Essas coisas não vão sustentar vocês!
237
00:17:11,719 --> 00:17:13,280
Papai, não force mais o Fong!
238
00:17:13,320 --> 00:17:14,160
Quem deveria parar é você!
239
00:17:14,600 --> 00:17:16,360
Não o faça desviar do caminho da vida!
240
00:17:16,719 --> 00:17:17,719
Eu não estou o guiando!
241
00:17:17,959 --> 00:17:19,120
Mas isso é o que o Nong gosta,
242
00:17:19,360 --> 00:17:20,640
e ele também é muito bom nisso.
243
00:17:21,439 --> 00:17:23,080
Por que você não pode apoiá-lo, pai?
244
00:17:30,520 --> 00:17:31,480
O que você tem a dizer, Fong?
245
00:17:33,280 --> 00:17:34,520
Você ainda quer aprender?
246
00:17:37,400 --> 00:17:39,640
Fong, você também não ceda.
247
00:17:40,200 --> 00:17:41,880
Este é o seu futuro.
248
00:17:44,840 --> 00:17:46,120
O que aconteceu com você, Kliao?
249
00:17:47,400 --> 00:17:49,160
Você viu? Fong não quer aprender.
250
00:17:50,480 --> 00:17:52,400
Isso é porque você está forçando ele, pai.
251
00:17:52,880 --> 00:17:55,720
Quando você vai parar de manipular a vida dos outros?
252
00:17:56,280 --> 00:17:58,480
- Não se meta mais, Kliao!
- P'Kliao.
253
00:17:59,840 --> 00:18:01,120
Chega.
254
00:18:03,000 --> 00:18:05,320
Fong, eu estou te ajudando.
255
00:18:07,640 --> 00:18:10,120
Você não disse que seu sonho
é que nós subamos no palco juntos?
256
00:18:12,360 --> 00:18:13,840
Ei, Kliao.
257
00:18:14,560 --> 00:18:17,240
Você realmente quer que seu irmão
seja artista como você?!
258
00:18:17,920 --> 00:18:19,080
Porque Fong gosta,
259
00:18:19,320 --> 00:18:20,520
e ele também é muito bom nisso.
260
00:18:20,960 --> 00:18:22,800
Mas essa profissão não é boa para vocês!
261
00:18:22,960 --> 00:18:24,200
E como você sabe, pai?
262
00:18:24,520 --> 00:18:26,520
P'Kliao, deixa pra lá.
263
00:18:26,840 --> 00:18:28,240
Eu realmente não quero mais aprender.
264
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
P', não discuta mais com o papai.
265
00:18:33,720 --> 00:18:34,600
Fong.
266
00:18:35,840 --> 00:18:37,280
Mas foi você quem me pediu.
267
00:18:39,400 --> 00:18:40,320
Kliao.
268
00:18:41,880 --> 00:18:43,640
Melhor se concentrar na sua própria vida
269
00:18:43,840 --> 00:18:45,200
antes de se preocupar com a vida do Fong!
270
00:19:20,020 --> 00:19:24,000
[Feliz aniversário
Fongsamut & Kliao Kluen]
271
00:19:33,480 --> 00:19:34,520
Que foi?
272
00:19:38,680 --> 00:19:40,120
Ainda são coisas da minha família.
273
00:19:45,160 --> 00:19:47,280
Você... está bem?
274
00:19:50,240 --> 00:19:51,920
Sim, muito bem.
275
00:19:59,640 --> 00:20:01,160
Eu vou indo primeiro.
276
00:20:03,120 --> 00:20:04,800
Até a noite, Doutora Kliao Kluen.
277
00:20:04,840 --> 00:20:05,400
Tá.
278
00:20:31,440 --> 00:20:34,600
Ouvir essa música me faz sentir saudades
da banda Edge of the Universe.
279
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
Você convidou a banda Edge of the Universe?
280
00:20:38,760 --> 00:20:39,600
Sim.
281
00:20:40,440 --> 00:20:42,120
Mas elas disseram que não têm tempo.
282
00:20:48,240 --> 00:20:52,320
Parabéns pra você,
283
00:20:52,520 --> 00:20:56,320
nesta data querida.
284
00:20:56,320 --> 00:20:58,120
Muitas felicidades,
285
00:20:58,400 --> 00:21:00,880
muitos anos de vida.
286
00:21:02,280 --> 00:21:07,960
Parabéns pra você.
287
00:21:09,480 --> 00:21:10,680
Ah, faz um desejo.
288
00:21:15,880 --> 00:21:19,480
- Yeah!
- Obrigada, muito obrigada a todos.
289
00:21:20,640 --> 00:21:23,680
Vocês realmente são malvadas,
não disseram que não poderiam vir?
290
00:21:25,010 --> 00:21:27,760
Obrigada por terem vindo dar
uma surpresa de aniversário para a Kliao.
291
00:21:31,080 --> 00:21:33,940
Foi um pequeno gesto,
estamos sempre dispostas a fazer isso pela Kliao.
292
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
Como o seu aniversário poderia ser sem a gente?
293
00:21:37,480 --> 00:21:39,000
Feliz aniversário.
294
00:21:39,200 --> 00:21:41,240
- Obrigada.
- Feliz aniversário.
295
00:21:42,080 --> 00:21:43,840
Espero que você seja feliz para sempre.
296
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
E espero que você esteja sempre sorrindo.
297
00:21:47,920 --> 00:21:49,960
Feliz aniversário, Doutora Kliao Kluen.
298
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
Espero que todos os seus desejos se realizem.
299
00:21:52,720 --> 00:21:54,160
Obrigada.
300
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Feliz aniversário.
301
00:21:55,720 --> 00:21:56,520
Tá.
302
00:21:57,080 --> 00:21:58,440
Ainda está chorando como uma criança.
303
00:21:58,600 --> 00:21:59,960
Eu não estou chorando, quem está chorando?
304
00:22:00,090 --> 00:22:00,810
Kkkk.
305
00:22:01,550 --> 00:22:02,230
Ah?
306
00:22:02,700 --> 00:22:06,220
Somos amigas,
como poderíamos deixar você passar o aniversário sozinha?
307
00:22:06,470 --> 00:22:07,880
Uma pessoa está muito sozinha, né?
308
00:22:08,420 --> 00:22:10,020
- Sim.
- Obrigada a vocês.
309
00:22:10,420 --> 00:22:12,060
Sente-se rapidamente,
vamos sentar juntas.
310
00:22:18,920 --> 00:22:20,820
Yeah!
311
00:22:20,980 --> 00:22:23,020
Muito obrigada a todos.
312
00:22:28,260 --> 00:22:32,140
Ah, e o que aconteceu com aquela notícia?
313
00:22:32,340 --> 00:22:33,980
Sim, o que aconteceu?
314
00:22:35,040 --> 00:22:35,750
Só...
315
00:22:36,970 --> 00:22:38,020
não é nada.
316
00:22:38,710 --> 00:22:41,350
Eu só tive alguns arranhões.
317
00:22:42,410 --> 00:22:43,500
Vocês não precisam se preocupar.
318
00:22:44,840 --> 00:22:46,160
Ainda bem que não é nada.
319
00:22:48,580 --> 00:22:50,740
Quem quiser comer,
não precisa fazer cerimônia!
320
00:22:51,180 --> 00:22:52,380
Eu quero, quero.
321
00:22:52,680 --> 00:22:53,700
Estou com fome.
322
00:22:55,350 --> 00:22:57,830
- Você quer experimentar esse novo sabor?
- Qual?
323
00:23:03,430 --> 00:23:06,430
[Fongsamut: P'Kliao, você já comeu?
Feliz aniversário, P'Kliao. Por que a P' não me respondeu?]
324
00:23:13,820 --> 00:23:15,340
Deve ser muito rico, né?
325
00:23:17,160 --> 00:23:19,560
Ser apenas um ouvinte também é muito bom.
326
00:23:21,030 --> 00:23:22,350
Mas não é um pouco estranho?
327
00:23:22,940 --> 00:23:25,580
Ei, que tal subirmos e cantarmos uma música?
328
00:23:26,220 --> 00:23:27,220
Sério?
329
00:23:30,350 --> 00:23:32,630
Então, que tal subirmos juntas
e cantar uma música?
330
00:23:33,130 --> 00:23:33,690
Tá bom.
331
00:23:53,560 --> 00:23:55,220
Me deixe ver as suas mãos.
332
00:24:05,000 --> 00:24:09,070
Será que já nos encontramos antes?
333
00:24:10,340 --> 00:24:15,220
Em algum lugar inesperado.
334
00:24:15,900 --> 00:24:22,500
Talvez, por um segundo de diferença, nós perdemos.
335
00:24:27,470 --> 00:24:32,310
A única coisa que sempre esteve ao meu lado foi a solidão,
336
00:24:33,030 --> 00:24:38,150
espero que um dia isso mude.
337
00:24:38,650 --> 00:24:45,010
A pessoa que eu estou esperando
realmente existe?
338
00:24:46,780 --> 00:24:52,580
Quando você vai aparecer?
339
00:24:53,130 --> 00:24:58,690
Eu estou aqui esperando por você.
340
00:24:59,380 --> 00:25:02,660
No dia em que o destino nos fez nos encontrar,
341
00:25:02,660 --> 00:25:08,180
no momento em que nossos olhares se cruzaram, eu soube,
342
00:25:08,700 --> 00:25:12,830
essa é a pessoa que eu estava esperando.
343
00:25:41,580 --> 00:25:46,300
A única coisa que sempre esteve
ao meu lado foi a solidão,
344
00:25:46,780 --> 00:25:51,900
espero que um dia isso mude.
345
00:25:52,460 --> 00:25:54,780
A pessoa que eu estou...
346
00:26:34,980 --> 00:26:36,860
Thee, sou eu, sou eu, Thee.
347
00:26:37,460 --> 00:26:38,300
Thee.
348
00:26:39,910 --> 00:26:41,760
Estou aqui, estou aqui.
349
00:26:44,620 --> 00:26:45,520
Ok, ok.
350
00:26:46,350 --> 00:26:48,800
Pronto, Thee, relaxa e olha para mim.
351
00:26:50,100 --> 00:26:52,340
Respire relaxado, relaxe.
352
00:26:53,440 --> 00:26:54,600
Expire.
353
00:26:55,440 --> 00:26:56,170
Inspire.
354
00:26:57,660 --> 00:26:58,520
Expire.
355
00:27:00,080 --> 00:27:01,140
Inspire.
356
00:27:02,570 --> 00:27:03,380
Expire.
357
00:27:04,080 --> 00:27:05,200
Muito bem, muito bem.
358
00:27:05,630 --> 00:27:07,220
Estou aqui, não se preocupe.
359
00:27:11,820 --> 00:27:13,480
Relaxe, relaxe.
360
00:27:14,030 --> 00:27:17,100
Não é nada, não é nada.
361
00:27:30,540 --> 00:27:31,900
Não é nada.
362
00:27:32,420 --> 00:27:33,540
Relaxe.
363
00:27:37,820 --> 00:27:39,660
[Não se esqueça do encontro de hoje.]
[Kliao K: Tá bom.]
364
00:27:40,270 --> 00:27:42,950
[Kliao, Thee está bêbado,
vou levá-lo de volta primeiro.]
365
00:27:43,270 --> 00:27:50,670
[Hoje vou para casa, não volto para o dormitório.
Quando voltar, cuide-se e tenha cuidado.]
366
00:27:56,420 --> 00:27:57,710
Relaxe, Thee.
367
00:27:58,700 --> 00:28:00,020
Não é nada, não é nada.
368
00:28:05,430 --> 00:28:08,180
Relaxe, relaxe.
369
00:28:34,520 --> 00:28:35,430
É Note?
370
00:29:11,620 --> 00:29:13,980
Onde está o meu brinco?
371
00:29:17,860 --> 00:29:19,400
Onde está?
372
00:29:31,700 --> 00:29:33,860
[Kliao, Thee está bêbado,
vou levá-lo de volta primeiro.]
373
00:29:33,860 --> 00:29:40,300
[Hoje vou para casa, não volto para o dormitório.
Quando voltar, cuide-se e tenha cuidado.]
374
00:29:45,170 --> 00:29:45,820
Ei.
375
00:29:46,500 --> 00:29:47,250
Ei.
376
00:29:47,850 --> 00:29:49,980
{\an8}[Kliao, Thee está bêbado, vou levá-lo de volta primeiro.]
[Hoje vou para casa, não volto para o dormitório.
Quando voltar, cuide-se e tenha cuidado.]
377
00:29:48,130 --> 00:29:49,500
Me devolve.
378
00:29:49,980 --> 00:29:51,460
[Ok, estou indo para casa agora. Até logo.]
379
00:29:51,780 --> 00:29:53,380
Isso é meu.
380
00:29:56,700 --> 00:29:59,980
[Eu já voltei, não se preocupe.]
381
00:30:06,620 --> 00:30:08,580
Por que você veio parar aqui, P'Karan?
382
00:30:12,180 --> 00:30:14,150
Eu te vi caída no banheiro.
383
00:30:17,100 --> 00:30:19,060
Eu não quero ver você em perigo novamente,
384
00:30:20,380 --> 00:30:22,120
por isso vou te levar de volta para o dormitório.
385
00:30:23,380 --> 00:30:25,260
O que você disse agora?
386
00:30:26,300 --> 00:30:27,650
Perigo novamente??
387
00:30:28,950 --> 00:30:32,180
Significa que há sete anos...
388
00:31:57,820 --> 00:31:58,980
Kliao Kluen.
389
00:31:59,220 --> 00:32:00,300
Kliao Kluen!
390
00:32:02,560 --> 00:32:04,070
Kliao Kluen, não!
391
00:32:05,060 --> 00:32:06,060
Kliao Kluen!
392
00:32:08,350 --> 00:32:09,200
Kliao Kluen!!
393
00:32:11,110 --> 00:32:12,430
Tem alguém? Socorro?!
394
00:32:12,890 --> 00:32:14,810
Tem alguém? Socorro?!
395
00:32:15,950 --> 00:32:17,520
Socorro! Socorro!
396
00:32:39,420 --> 00:32:41,340
Oi, você ainda não trocou de roupa?
397
00:32:41,790 --> 00:32:43,390
Parece que você não estava tão bêbada ontem à noite.
398
00:32:52,430 --> 00:32:53,710
Você arrumou o quarto?
399
00:32:55,300 --> 00:32:58,020
Eu acabei de chegar,
quando eu teria tempo de arrumar o quarto?
400
00:32:58,500 --> 00:32:59,810
Não foi você que arrumou?
401
00:33:00,460 --> 00:33:02,980
Eu pensei que você tinha ficado bêbada
e depois arrumado o quarto enquanto sonâmbulo.
402
00:33:05,090 --> 00:33:07,970
Você está louca? Eu mal consigo me cuidar.
403
00:33:11,980 --> 00:33:13,780
Kliao, eu vou ver o Thee mais tarde.
404
00:33:14,010 --> 00:33:16,490
Ele ficou muito bêbado ontem à noite,
não sei como ele está agora.
405
00:33:18,950 --> 00:33:20,150
Então, como você voltou ontem à noite?
406
00:33:20,580 --> 00:33:22,300
Eu te liguei várias vezes e você não atendeu.
407
00:33:35,590 --> 00:33:37,150
Foi a P'Karan que me trouxe de volta
ontem à noite!
408
00:33:38,620 --> 00:33:39,780
É sério?
409
00:33:40,420 --> 00:33:42,700
Você viu a P'Karan
quando voltou de manhã?
410
00:33:48,250 --> 00:33:51,450
Eu acho que acabei de ver o carro dela estacionado
em frente ao prédio da cirurgia.
411
00:33:52,270 --> 00:33:56,670
Um Aston Martin prata,
com certeza é o carro dela.
412
00:34:03,850 --> 00:34:04,810
Eu volto daqui a pouco.
413
00:34:08,220 --> 00:34:09,500
Para onde você vai, Kliao?
414
00:34:13,950 --> 00:34:20,500
[Hospital PUNYAWETH]
415
00:34:28,110 --> 00:34:29,069
P'Karan!
416
00:34:34,390 --> 00:34:35,980
Vou te devolver o guarda-chuva.
417
00:34:42,440 --> 00:34:43,220
Hm...
418
00:34:44,110 --> 00:34:45,270
Foi você...
419
00:34:46,089 --> 00:34:47,890
que me levou de volta ontem à noite?
420
00:34:49,980 --> 00:34:51,299
O que você está falando?
421
00:34:53,580 --> 00:34:54,980
Nós encontramos ontem à noite,
422
00:34:55,310 --> 00:34:57,990
e então foi você que me levou de volta, não foi?
423
00:35:01,060 --> 00:35:02,540
Não nos encontramos ontem à noite.
424
00:35:05,300 --> 00:35:06,910
Daqui a dez minutos, tenho um paciente.
425
00:35:07,870 --> 00:35:08,540
Vou indo.
426
00:35:18,430 --> 00:35:19,800
Ela está mentindo.
427
00:36:38,550 --> 00:36:40,150
O que você está fazendo aqui, estagiária?
428
00:36:48,350 --> 00:36:49,390
E você?
429
00:36:49,790 --> 00:36:51,030
O que veio fazer aqui?
430
00:36:51,940 --> 00:36:55,060
- Você não disse que tinha uma cirurgia?
- Fui eu quem te perguntei primeiro, estagiária.
431
00:37:02,860 --> 00:37:04,940
Na verdade, você sabe
o que estou fazendo aqui, não sabe?
432
00:37:06,260 --> 00:37:07,780
Eu te falei isso antes, não foi?
433
00:37:10,100 --> 00:37:11,540
Não importa o que tenha acontecido,
434
00:37:11,940 --> 00:37:13,420
você não pode mais pensar assim!
435
00:37:14,870 --> 00:37:16,550
Eu faço isso por sua causa!
436
00:37:22,710 --> 00:37:24,470
Porque você finge não me conhecer,
437
00:37:25,150 --> 00:37:26,640
me afastou,
438
00:37:27,380 --> 00:37:28,860
e sempre tenta me evitar,
439
00:37:29,480 --> 00:37:31,040
por isso que eu agi assim.
440
00:37:33,260 --> 00:37:35,000
Porque sempre que estou em perigo,
441
00:37:36,460 --> 00:37:37,690
eu consigo te ver.
442
00:37:44,520 --> 00:37:45,240
Ai..
443
00:37:45,660 --> 00:37:48,180
Por mais cruel que o mundo seja com você,
444
00:37:52,580 --> 00:37:54,430
quero te lembrar de uma coisa,
445
00:37:56,090 --> 00:38:02,100
sempre haverá alguém que te ama
e se importa com você.
446
00:38:07,830 --> 00:38:08,950
Esta vez também é a mesma.
447
00:38:10,780 --> 00:38:12,740
Porque você acha que estou em perigo, não é?
448
00:38:13,900 --> 00:38:15,250
Então foi por isso que você veio aqui me procurar.
449
00:38:17,540 --> 00:38:18,900
Por isso que eu pensei...
450
00:38:20,020 --> 00:38:23,830
talvez essa seja a melhor maneira
de te ver novamente.
451
00:38:27,340 --> 00:38:28,940
Você acha que isso é uma boa ideia?
452
00:38:30,600 --> 00:38:34,180
E se algo acontecer
e eu não conseguir te salvar a tempo?
453
00:38:35,460 --> 00:38:38,340
Então, o que aconteceu sete anos atrás
foi verdade, não foi?
454
00:38:39,140 --> 00:38:41,060
Foi você quem me salvou, não foi?
455
00:38:42,140 --> 00:38:44,260
Eu não estou falando bobagens
nem imaginando coisas, certo?
456
00:38:46,020 --> 00:38:47,460
P'Karan, responde pra mim.
457
00:38:48,260 --> 00:38:48,930
Eu estou certa?
458
00:38:49,390 --> 00:38:51,030
A pessoa que me salvou foi você, não foi?
459
00:38:53,540 --> 00:38:55,540
Não importa se fui atropelada
e precisei de uma amputação,
460
00:38:55,940 --> 00:38:58,140
ou se fui baleada e caí do telhado,
461
00:39:00,100 --> 00:39:01,700
foi você quem me salvou, não foi?
462
00:39:04,900 --> 00:39:07,540
Eu te pergunto, tudo o que aconteceu,
foi você quem me salvou, não foi?
463
00:40:43,780 --> 00:40:44,790
Feliz aniversário.
464
00:40:55,420 --> 00:40:56,180
Não.
465
00:42:35,620 --> 00:42:38,820
Doutor Fiet e a Doutora Karan
são muito conhecidos?
466
00:42:35,620 --> 00:43:06,530
{\an8}[Prévia do próximo episódio]
467
00:42:41,340 --> 00:42:45,180
O Doutor Fiet e a Doutora Karan
são colegas de classe,
468
00:42:45,370 --> 00:42:49,460
amigos e verdadeiros confidentes. Eles estão sempre juntos,
como se fossem gêmeos siameses, inseparáveis.
469
00:42:49,700 --> 00:42:51,580
Talvez eu não consiga fazer
o tempo voltar e salvá-la.
470
00:42:51,980 --> 00:42:54,100
- Sempre pedindo para ela ajudar com isso e aquilo...
- Tree.
471
00:42:54,380 --> 00:42:55,860
porque você não sabe de nada.
472
00:42:56,420 --> 00:42:59,060
Você se lembra daquela pessoa
que apertou o seu pescoço no hospital?
473
00:42:59,100 --> 00:43:01,300
Aquele criminoso fugiu da prisão.
474
00:43:01,620 --> 00:43:03,820
Eu não vou deixar você se colocar
em perigo novamente.
34290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.