All language subtitles for Pfau.Bin.ich.echt.2024.German.EAC3.1080p.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,854 --> 00:00:57,288
Oh my God!
Why doesn't somebody do something?
2
00:00:57,314 --> 00:01:01,159
What can we do?
I've called the fire service.
3
00:01:03,062 --> 00:01:04,667
Come on, faster!
4
00:01:05,354 --> 00:01:08,292
But don't rush.
Don't put it out too quickly.
5
00:01:37,814 --> 00:01:42,161
- What happened?
- And, above all, how?
6
00:01:42,185 --> 00:01:43,631
Oh wow.
7
00:01:45,185 --> 00:01:47,164
The first ones are coming over.
8
00:01:53,145 --> 00:01:55,708
My goodness. That's crazy.
9
00:01:55,937 --> 00:01:58,581
Unbelievable. You guys are heroes!
10
00:01:58,605 --> 00:02:00,997
- How did you get here so quickly?
- Unbelievable!
11
00:02:01,021 --> 00:02:03,953
- Imagine what might have happened.
- So brave. Incredible.
12
00:02:03,977 --> 00:02:05,997
We saw it and just reacted.
13
00:02:06,021 --> 00:02:09,810
We saw it from the clubhouse
and just grabbed these.
14
00:02:10,145 --> 00:02:12,867
We just went for it.
15
00:02:16,516 --> 00:02:21,737
PEACOCK
16
00:03:08,976 --> 00:03:10,150
The exit?
17
00:03:10,184 --> 00:03:12,036
Straight ahead that way.
18
00:03:12,060 --> 00:03:13,290
Thank you.
19
00:03:25,768 --> 00:03:27,912
Excuse me, how do we get to the exit?
20
00:03:27,936 --> 00:03:29,859
Straight ahead that way.
21
00:03:33,976 --> 00:03:35,580
Yes, it was certainly powerful...
22
00:03:35,604 --> 00:03:36,704
Right?
23
00:03:36,728 --> 00:03:38,117
so experimental.
24
00:03:38,690 --> 00:03:42,288
Perhaps a little too experimental for me.
25
00:03:42,312 --> 00:03:44,368
At the beginning, it's so conventional.
26
00:03:44,392 --> 00:03:47,171
Then it suddenly takes a turn.
27
00:03:47,476 --> 00:03:51,429
For me, it reveals a host of possibilities.
28
00:03:51,768 --> 00:03:54,244
The electronic expansion
29
00:03:54,268 --> 00:03:56,160
and the repetitions
30
00:03:56,184 --> 00:03:59,451
help to form this highly poetic cycle.
31
00:03:59,475 --> 00:04:01,619
- How true.
- It reminds me a little of
32
00:04:01,643 --> 00:04:05,035
Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentaleâ€.
33
00:04:05,059 --> 00:04:10,911
That piece is also often closer to a
soundscape than symphonic tradition.
34
00:04:10,935 --> 00:04:13,391
Yes, I completely agree.
35
00:04:13,891 --> 00:04:16,936
- Interesting!
- Fascinating analysis.
36
00:04:16,975 --> 00:04:18,367
Hey!
37
00:04:18,391 --> 00:04:19,535
Oh, hello!
38
00:04:20,935 --> 00:04:22,079
Well?
39
00:04:22,311 --> 00:04:24,710
- I liked it a lot.
- Yes, so did we.
40
00:04:25,351 --> 00:04:26,581
Did you like it too?
41
00:04:27,019 --> 00:04:30,023
Ah, may I introduce
Ina Solberg, from Norway.
42
00:04:30,047 --> 00:04:31,603
Also, English please!
43
00:04:31,627 --> 00:04:33,070
- Hello.
- Hello!
44
00:04:33,742 --> 00:04:34,751
Did you like it?
45
00:04:34,775 --> 00:04:36,702
Yes, it was very special.
46
00:04:37,320 --> 00:04:39,732
Beautiful, inspiring
47
00:04:39,756 --> 00:04:41,200
So inspiring!
48
00:04:41,249 --> 00:04:42,820
But also very sad.
49
00:04:43,086 --> 00:04:44,800
It even made me cry once...
50
00:04:45,300 --> 00:04:49,038
And sometimes it felt more
like a sound experience
51
00:04:49,062 --> 00:04:51,264
rather than classical music, right?
52
00:04:52,189 --> 00:04:55,095
He just said the same thing!
53
00:04:55,119 --> 00:04:58,179
We just talked about Helmut Lachenmann…
54
00:04:58,373 --> 00:05:01,568
Interesting! Yes, I can see that.
55
00:05:01,592 --> 00:05:03,563
You are familiar with his work?
56
00:05:03,587 --> 00:05:05,392
I studied music theory in Oslo.
57
00:05:05,416 --> 00:05:06,561
Great.
58
00:05:06,719 --> 00:05:08,395
What's the name of his piece again,
59
00:05:08,419 --> 00:05:10,298
the famous one from the 90s?
60
00:05:10,480 --> 00:05:12,164
"Das Mädchen mit den Schwefelhölzern."
61
00:05:12,188 --> 00:05:14,141
Yes, I know that piece.
62
00:05:14,165 --> 00:05:18,118
Look, it's Auri. She's all alone again.
63
00:05:18,339 --> 00:05:22,877
- It really is a little shameful.
- So embarrassing.
64
00:05:23,558 --> 00:05:25,639
- Thank you.
- Of course.
65
00:05:29,226 --> 00:05:31,041
Here you go.
66
00:05:32,350 --> 00:05:34,658
If everything has been to your satisfaction
67
00:05:34,682 --> 00:05:37,202
we would welcome a review on our website.
68
00:05:37,226 --> 00:05:38,370
Yes, of course.
69
00:05:38,974 --> 00:05:40,789
Maybe a glass of wine?
70
00:05:41,266 --> 00:05:43,563
Thank you, but that's not possible.
71
00:05:45,558 --> 00:05:46,866
This is for you.
72
00:05:46,890 --> 00:05:50,792
Thank you. For us,
good service is its own reward.
73
00:05:53,018 --> 00:05:57,397
We aim to help people.
If you are looking...
74
00:05:57,810 --> 00:06:00,866
…for someone to listen
or if you need company...
75
00:06:00,890 --> 00:06:02,120
Here you go.
76
00:06:02,726 --> 00:06:04,786
Can I offer you something to drink?
77
00:06:04,810 --> 00:06:07,366
- A coffee? Or a ginger-cucumber shot?
- No, thank you.
78
00:06:07,390 --> 00:06:12,826
MyCompanion provides friends and
partners for every occasion...
79
00:06:12,850 --> 00:06:16,826
MyCompanion is not your regular
friend-for-hire agency...
80
00:06:16,850 --> 00:06:23,033
We offer thirty extremely
well-trained employees...
81
00:06:23,057 --> 00:06:28,400
Matthias, there's a woman here without
an appointment. Can I send her in?
82
00:06:31,225 --> 00:06:35,949
to ensure that your companion
is absolutely perfect...
83
00:06:35,973 --> 00:06:42,452
Visit our website to see the
glowing reviews...
84
00:06:43,101 --> 00:06:44,649
How can we help you?
85
00:06:47,141 --> 00:06:48,797
How should I put it?
86
00:06:50,309 --> 00:06:51,453
Johann.
87
00:06:51,725 --> 00:06:53,058
My husband.
88
00:06:53,641 --> 00:06:55,348
He is very assertive.
89
00:06:56,057 --> 00:06:57,285
I mean...
90
00:06:57,309 --> 00:06:58,965
He's also very kind.
91
00:06:59,641 --> 00:07:02,700
But he can be very emotional.
92
00:07:04,022 --> 00:07:07,596
And when we argue... I don't know why,
93
00:07:08,302 --> 00:07:10,023
but I never say anything.
94
00:07:10,730 --> 00:07:12,330
Because...
95
00:07:12,355 --> 00:07:15,117
I just kind of shut down.
96
00:07:16,394 --> 00:07:21,078
Afterwards, when I'm lying in bed
or I leave the house,
97
00:07:21,108 --> 00:07:23,462
that's when things come to mind.
98
00:07:24,354 --> 00:07:25,499
So...
99
00:07:26,769 --> 00:07:30,348
- I want to learn how to argue.
- Okay.
100
00:07:31,229 --> 00:07:32,369
Coachings...
101
00:07:32,393 --> 00:07:36,987
That's not really what we do here,
if that's what you're looking for.
102
00:07:39,229 --> 00:07:43,369
Perhaps it is more about having
a sparring partner.
103
00:07:43,393 --> 00:07:46,077
To rehearse with? Or to
practice on?
104
00:07:46,101 --> 00:07:50,745
Yes, exactly. I need someone
to help me practice arguing.
105
00:07:50,769 --> 00:07:53,441
I understand. We can do that.
106
00:07:54,061 --> 00:07:56,035
And we would do it here?
107
00:07:56,622 --> 00:08:00,842
No.
Ideally, somewhere you feel comfortable.
108
00:08:01,045 --> 00:08:05,605
Are there perhaps certain times at which
your husband isn't at home?
109
00:08:05,769 --> 00:08:07,374
No, that's too risky!
110
00:08:07,893 --> 00:08:11,206
Johann can't find out about this.
111
00:08:12,353 --> 00:08:18,205
But I have a studio apartment in the city
that is empty at the moment.
112
00:08:18,229 --> 00:08:20,470
We could maybe do it there.
113
00:08:20,601 --> 00:08:21,746
Sounds great.
114
00:08:28,269 --> 00:08:29,414
Red or white?
115
00:08:29,561 --> 00:08:31,217
Whatever you like.
116
00:08:31,645 --> 00:08:32,790
Tell me!
117
00:08:33,145 --> 00:08:34,960
I'll have what you're having.
118
00:08:37,560 --> 00:08:39,857
I saw this at a job last week.
119
00:08:40,852 --> 00:08:44,057
I thought it was very funny.
And perfect for us.
120
00:08:47,852 --> 00:08:50,660
I also bought a small toucan
for the office.
121
00:08:50,684 --> 00:08:51,829
Great.
122
00:08:59,476 --> 00:09:00,576
Thank you.
123
00:09:00,600 --> 00:09:02,472
And where do we put it?
124
00:09:02,644 --> 00:09:04,576
Maybe upstairs, next to the entrance.
125
00:09:04,600 --> 00:09:06,328
To sit on when we put on our shoes?
126
00:09:06,352 --> 00:09:08,434
It's art, not for sitting on.
127
00:09:11,644 --> 00:09:14,526
It'll be funny,
being greeted by a polar bear.
128
00:09:14,768 --> 00:09:17,173
Yeah. It's cute, I guess.
129
00:09:18,392 --> 00:09:20,156
Should I take it back?
130
00:09:20,728 --> 00:09:23,128
Why? Don't you like it?
131
00:09:24,728 --> 00:09:26,784
It's no problem. I can still get a refund.
132
00:09:26,808 --> 00:09:28,787
That's not what I'm saying.
133
00:09:28,852 --> 00:09:30,560
But do you like it?
134
00:09:31,228 --> 00:09:33,577
It's by a well-known designer.
135
00:09:35,561 --> 00:09:37,988
It will make quite an impression
when we have guests.
136
00:09:53,975 --> 00:09:55,580
This is so powerful.
137
00:09:56,683 --> 00:09:58,237
So intense and soulful.
138
00:09:59,619 --> 00:10:01,164
How was the performance yesterday?
139
00:10:01,227 --> 00:10:02,372
Great.
140
00:10:04,183 --> 00:10:05,465
A wonderful location.
141
00:10:06,351 --> 00:10:07,633
Very well attended.
142
00:10:08,019 --> 00:10:09,460
And the music?
143
00:10:13,019 --> 00:10:18,995
It reminds me a little of Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentaleâ€.
144
00:10:19,019 --> 00:10:24,572
That piece is also often closer to
a soundscape than symphonic tradition.
145
00:10:49,851 --> 00:10:51,989
How beautiful.
146
00:10:52,143 --> 00:10:55,132
It's refreshingly cool under this roof.
147
00:10:55,182 --> 00:10:59,776
I had forgotten how
magnificent this hall is.
148
00:11:01,018 --> 00:11:02,726
These murals...
149
00:11:03,018 --> 00:11:04,192
Very beautiful.
150
00:11:06,518 --> 00:11:08,702
Thank goodness I reserved so early.
151
00:11:08,726 --> 00:11:12,826
Yes, the next free weekend
would be in January.
152
00:11:12,850 --> 00:11:16,494
January? Unbelievable, such luck.
153
00:11:16,518 --> 00:11:18,918
And that you can be here.
154
00:11:19,474 --> 00:11:22,118
Our son is constantly abroad on business,
155
00:11:22,142 --> 00:11:26,306
but he doesn't want to miss
my 60th birthday party.
156
00:11:29,226 --> 00:11:31,308
Well, good!
157
00:11:32,058 --> 00:11:34,006
Let's discuss seating arrangements.
158
00:11:35,018 --> 00:11:38,410
And after that you can tell me
your news over a coffee!
159
00:11:38,434 --> 00:11:40,090
There is a lot to tell.
160
00:11:46,518 --> 00:11:47,974
Last time was okay.
161
00:11:47,999 --> 00:11:49,806
But you could have laid it on thicker.
162
00:11:51,157 --> 00:11:53,786
This time I want you to
deliver a speech in my honour.
163
00:11:54,097 --> 00:11:58,214
Talk about what a great father I am,
what I passed on to you and so on.
164
00:11:59,098 --> 00:12:02,933
It has to encourage the club members
to elect me president.
165
00:12:02,958 --> 00:12:07,447
For years, I have thrown my money into
their ridiculous charity projects.
166
00:12:11,349 --> 00:12:15,002
What suit are you going to wear?
I want to see a picture in advance!
167
00:12:16,557 --> 00:12:17,788
Of course!
168
00:12:19,265 --> 00:12:20,865
This place is such a maze.
169
00:12:20,889 --> 00:12:23,701
Hello! May I interest you
in our spa offer of the week?
170
00:12:23,725 --> 00:12:24,899
No thanks.
171
00:12:30,849 --> 00:12:32,557
Chameleon walk?
172
00:12:34,057 --> 00:12:37,519
It looks more like a stag beetle.
173
00:12:38,889 --> 00:12:40,279
Fantastic!
174
00:12:42,719 --> 00:12:46,325
It's a little harder after dinner.
But it's funny, isn't it?
175
00:12:46,349 --> 00:12:47,449
Yeah.
176
00:12:47,473 --> 00:12:49,237
My patients love it.
177
00:12:49,703 --> 00:12:52,340
It does wonders for balance and dexterity.
178
00:12:53,294 --> 00:12:55,274
And it's exhausting.
179
00:12:55,640 --> 00:12:57,420
Not your cup of tea, Matthias?
180
00:12:57,849 --> 00:13:00,680
The terrace is freshly cleaned, I promise.
181
00:13:02,030 --> 00:13:04,219
Well, I'll fetch the dessert.
182
00:13:04,318 --> 00:13:06,822
- Can I help?
- No need, thanks.
183
00:13:09,017 --> 00:13:12,380
I've been looking forward to this all day.
184
00:13:12,596 --> 00:13:13,878
Oh no.
185
00:13:14,264 --> 00:13:15,409
Great.
186
00:13:16,140 --> 00:13:19,072
Again. They are so annoying at the moment.
187
00:13:19,096 --> 00:13:23,265
Even at night. We never get any peace.
188
00:13:24,224 --> 00:13:27,855
Yesterday, I even fell asleep in the tram.
189
00:13:29,140 --> 00:13:31,572
But I was woken up quickly.
190
00:13:31,596 --> 00:13:34,532
There were two guys
arguing and screaming.
191
00:13:34,556 --> 00:13:36,448
One of them was a lot younger,
192
00:13:36,472 --> 00:13:39,616
and the older one grabbed him
by the throat and lifted him up.
193
00:13:39,640 --> 00:13:45,352
The other guy punched him in the face,
right in front of me.
194
00:13:45,443 --> 00:13:46,443
Crazy.
195
00:13:47,569 --> 00:13:48,844
And what did you do?
196
00:13:49,348 --> 00:13:51,032
Well, what could I do?
197
00:13:51,056 --> 00:13:53,824
It happened so fast and
they left soon after.
198
00:13:53,848 --> 00:13:56,448
Well, I'm happy you didn't do anything.
199
00:13:56,472 --> 00:13:58,769
Even though you're such a Hulk.
200
00:14:02,056 --> 00:14:03,201
Here we go.
201
00:14:05,479 --> 00:14:07,853
I'm sure it's hard to
know how to react.
202
00:14:08,596 --> 00:14:10,616
You probably freeze up.
203
00:14:10,640 --> 00:14:14,992
And you can never be sure they don't
have a knife or something.
204
00:14:15,029 --> 00:14:17,014
Maybe they were on drugs.
205
00:14:17,039 --> 00:14:19,961
Well, it wasn't that bad.
206
00:14:21,125 --> 00:14:22,653
I totally understand you.
207
00:14:23,336 --> 00:14:25,500
I don't know what I would have done.
208
00:14:25,679 --> 00:14:28,884
But it's probably better not to look away.
209
00:14:30,947 --> 00:14:32,888
Maybe it helps if you say something
210
00:14:34,508 --> 00:14:36,248
or get somebody to help.
211
00:14:36,457 --> 00:14:38,969
Yes. You're right.
212
00:14:50,055 --> 00:14:52,032
I think I would have said something too.
213
00:14:55,139 --> 00:14:58,498
I might not intervene
214
00:14:59,152 --> 00:15:00,527
but I'd say something.
215
00:15:04,431 --> 00:15:07,186
Right, time for dessert.
216
00:15:07,505 --> 00:15:09,525
It looks delicious!
217
00:15:17,431 --> 00:15:20,363
- We told you to go to bed!
- I don't want to!
218
00:15:20,387 --> 00:15:22,863
Off you go. Back to bed.
219
00:15:22,887 --> 00:15:25,825
But you're also still up!
220
00:16:36,514 --> 00:16:40,113
So, those are my duties
as a public notary.
221
00:16:40,137 --> 00:16:44,029
I hope that I was able to interest
you in my profession.
222
00:16:44,053 --> 00:16:46,027
Great. Thank you.
223
00:16:46,342 --> 00:16:49,218
A big round of applause
for David and his dad!
224
00:16:54,929 --> 00:16:56,585
Who wants to go next?
225
00:16:57,415 --> 00:17:00,501
Sebastian? Do you want to come to
the front with your father?
226
00:17:04,320 --> 00:17:06,820
- Wow!
- This is so cool.
227
00:17:06,845 --> 00:17:09,783
- Amazing.
- He's so lucky!
228
00:17:24,004 --> 00:17:28,065
Hello. I am Matthias, Sebastian's dad.
229
00:17:29,601 --> 00:17:31,806
Who has flown on an airplane before?
230
00:17:44,672 --> 00:17:45,781
Sophia?
231
00:18:05,720 --> 00:18:07,300
Hi. There you are.
232
00:18:07,325 --> 00:18:08,778
I was just outside for a moment.
233
00:18:14,366 --> 00:18:15,510
Are you coming?
234
00:19:05,343 --> 00:19:07,213
So. Do we have a dog now?
235
00:19:14,799 --> 00:19:16,563
Do we have a dog now?
236
00:19:17,551 --> 00:19:18,941
Do you like him?
237
00:19:20,594 --> 00:19:22,649
Doesn't he take up a bit
too much space?
238
00:19:24,036 --> 00:19:26,716
He'll definitely make an impression
when we have guests.
239
00:19:30,467 --> 00:19:32,036
Do you like the flowers?
240
00:19:32,358 --> 00:19:34,358
The flowers are nice - as usual.
241
00:19:34,383 --> 00:19:35,691
Thank you.
242
00:19:39,511 --> 00:19:41,311
Matthias, what is this?
243
00:19:42,258 --> 00:19:43,775
Because I think the dog is too big?
244
00:19:43,799 --> 00:19:45,994
It's not about the dog!
245
00:19:47,343 --> 00:19:48,488
You...
246
00:19:51,135 --> 00:19:54,073
You just don't seem real anymore!
247
00:19:54,719 --> 00:19:56,693
I can't feel the real you.
248
00:19:57,219 --> 00:19:59,675
What do you mean, "not real"?
249
00:20:00,759 --> 00:20:02,041
I'm right here.
250
00:20:33,550 --> 00:20:35,206
Matthias, please!
251
00:20:36,510 --> 00:20:39,113
The dog is eating off the fucking couch!
252
00:21:04,590 --> 00:21:05,953
Sophia...
253
00:21:09,266 --> 00:21:13,112
I just want to do everything right for you.
254
00:21:16,167 --> 00:21:18,400
It's not like everything is bad.
255
00:21:18,717 --> 00:21:19,717
Is it?
256
00:21:21,925 --> 00:21:23,581
Don't we have everything we need?
257
00:21:31,089 --> 00:21:32,282
I really am sorry.
258
00:22:30,840 --> 00:22:31,733
Good morning.
259
00:22:31,757 --> 00:22:33,772
It is 8 o'clock, the temperature is—
260
00:22:33,796 --> 00:22:35,078
Turn off!
261
00:23:18,632 --> 00:23:20,022
You called us?
262
00:23:22,632 --> 00:23:24,714
You called a plumber?
263
00:23:25,203 --> 00:23:26,108
No.
264
00:23:26,132 --> 00:23:27,277
Yes, you did.
265
00:23:28,185 --> 00:23:29,678
No, I didn't.
266
00:23:32,139 --> 00:23:34,817
It says here that you called
a plumber.
267
00:23:35,671 --> 00:23:37,809
And you're the plumber?
268
00:23:38,755 --> 00:23:39,900
Yes!
269
00:23:40,963 --> 00:23:43,527
Is the problem that I'm a woman?
270
00:23:43,923 --> 00:23:45,523
What? No!
271
00:23:46,458 --> 00:23:49,780
No! I just didn't call a plumber.
272
00:23:50,302 --> 00:23:51,748
Maybe someone else?
273
00:23:52,379 --> 00:23:54,194
Your wife? Girlfriend?
274
00:23:54,996 --> 00:23:56,141
No.
275
00:23:56,918 --> 00:23:59,374
I mean, I don't think...
276
00:24:00,886 --> 00:24:02,030
No.
277
00:24:02,144 --> 00:24:03,289
That's just wonderful.
278
00:24:04,714 --> 00:24:06,646
So you don't need anything?
279
00:24:06,718 --> 00:24:09,071
No leaky faucet or anything?
280
00:24:09,353 --> 00:24:12,083
No, thank you. Everything's fine.
281
00:24:13,034 --> 00:24:14,724
Good. Then I'll leave.
282
00:24:15,865 --> 00:24:17,010
Yes.
283
00:24:19,671 --> 00:24:20,816
Goodbye.
284
00:24:26,684 --> 00:24:30,525
And even if I do say something,
nothing ever changes.
285
00:24:31,358 --> 00:24:32,952
I'm sorry but...
286
00:24:33,007 --> 00:24:35,691
I don't know if you don't care
287
00:24:35,715 --> 00:24:38,107
or if you just don't listen.
288
00:24:38,131 --> 00:24:39,413
That's not true!
289
00:24:39,715 --> 00:24:42,438
Johann, I can't stand it anymore.
290
00:24:42,462 --> 00:24:44,270
You need to listen to me for once!
291
00:24:44,294 --> 00:24:45,646
Vera, please!
292
00:24:45,670 --> 00:24:47,383
Let me finish!
293
00:24:48,338 --> 00:24:50,646
You get worked up over every little thing.
294
00:24:50,670 --> 00:24:52,649
There's always so much drama.
295
00:24:53,053 --> 00:24:56,276
But I also have to be able to tell you
when something is bothering me!
296
00:24:57,307 --> 00:24:59,927
You don't even notice when I'm unhappy.
297
00:25:00,586 --> 00:25:01,976
I get the feeling
298
00:25:02,123 --> 00:25:04,614
you don't understand
what the problem is.
299
00:25:07,091 --> 00:25:12,121
You live in your own world
and don't even react to me.
300
00:25:12,769 --> 00:25:16,353
I talk and talk and you have
no idea what the problem is...
301
00:25:16,378 --> 00:25:17,552
No!
302
00:25:20,962 --> 00:25:22,107
Maybe...
303
00:25:22,391 --> 00:25:24,478
That might be a little too much.
304
00:25:25,549 --> 00:25:28,802
Johann can be very short-tempered, but...
305
00:25:30,435 --> 00:25:31,876
Of course. I'm sorry!
306
00:25:33,669 --> 00:25:35,521
Should we take a short break?
307
00:25:35,572 --> 00:25:36,746
Yes please.
308
00:25:37,754 --> 00:25:38,899
Thank you.
309
00:25:42,455 --> 00:25:45,281
But overall that was already very good!
310
00:25:45,781 --> 00:25:47,862
It's good to speak your mind.
311
00:25:49,006 --> 00:25:50,606
Did you notice anything
312
00:25:51,585 --> 00:25:53,775
that I could improve on?
313
00:25:56,898 --> 00:26:01,098
You look down at the floor a lot
when you speak to him.
314
00:26:01,636 --> 00:26:05,298
It would be more convincing
if you maintain eye contact.
315
00:26:06,404 --> 00:26:08,116
And I have the feeling
316
00:26:08,669 --> 00:26:11,715
you could express yourself more clearly.
317
00:26:12,585 --> 00:26:13,816
More directly.
318
00:26:14,669 --> 00:26:18,089
Otherwise he won't know what to change.
319
00:26:19,753 --> 00:26:21,784
The same things come up
320
00:26:22,337 --> 00:26:23,937
and you go around in circles.
321
00:26:23,961 --> 00:26:27,773
Throughout the entire relationship -
and eventually you split up.
322
00:26:29,861 --> 00:26:32,153
But I don't want to split up!
323
00:26:32,438 --> 00:26:35,325
No. No, of course not. I...
324
00:26:37,168 --> 00:26:40,728
I just think it's important that
the problem is made clear.
325
00:26:40,753 --> 00:26:43,209
Otherwise nothing ever changes.
326
00:26:45,669 --> 00:26:47,807
Can I do anything better?
327
00:26:49,647 --> 00:26:53,816
Yes, Johann would interrupt me even more.
328
00:26:54,440 --> 00:26:57,163
More "Vera, please".
329
00:26:57,793 --> 00:26:58,952
Like that...
330
00:26:59,129 --> 00:27:00,604
Of course! With pleasure.
331
00:27:12,738 --> 00:27:13,883
Bye.
332
00:27:14,252 --> 00:27:17,480
By the way, I uploaded the information
on that 60th birthday party!
333
00:27:17,504 --> 00:27:21,060
We have the guest list now too.
I hope that works for you.
334
00:27:21,215 --> 00:27:22,605
Thank you! Good night!
335
00:27:24,272 --> 00:27:25,502
Everything OK?
336
00:27:25,752 --> 00:27:27,890
Yes, yes! Everything's fine.
337
00:27:27,960 --> 00:27:29,401
Everything's great!
338
00:27:29,466 --> 00:27:30,611
Cool!
339
00:27:31,772 --> 00:27:32,962
Nora?
340
00:27:34,212 --> 00:27:35,889
Have you eaten?
341
00:27:36,960 --> 00:27:38,688
Or we could go for a beer.
342
00:27:38,712 --> 00:27:40,902
I already have plans, sorry.
343
00:27:41,836 --> 00:27:43,759
Is Sophia out of town?
344
00:27:44,960 --> 00:27:47,580
Yes, she's out of town.
345
00:27:47,628 --> 00:27:49,869
Great! Some alone-time.
346
00:27:50,291 --> 00:27:53,654
Well then, have a good evening.
And I'll take a rain-check on the beer.
347
00:27:54,732 --> 00:27:56,814
Have a good evening. Thank you!
348
00:28:00,376 --> 00:28:04,604
The neighbour saw a
palm tree being delivered.
349
00:28:04,628 --> 00:28:09,519
It was therefore clear that the influencer
hadn't really been on vacation.
350
00:28:09,543 --> 00:28:13,583
The pictures were all taken in her garden,
as she later admitted.
351
00:28:13,608 --> 00:28:19,924
She has now lost thousands of followers, and
her family has distanced itself from her.
352
00:29:22,082 --> 00:29:23,472
Well, it's small.
353
00:29:24,112 --> 00:29:28,805
It says right here that you said he
shouldn't take up too much space.
354
00:29:32,542 --> 00:29:33,983
The dog's name is...
355
00:29:34,381 --> 00:29:35,525
Matthias.
356
00:29:36,644 --> 00:29:38,141
My name is Matthias.
357
00:29:38,173 --> 00:29:41,227
Really? The dog's name is also Matthias.
358
00:29:43,263 --> 00:29:46,574
Oh, no, sorry. Your name is Matthias.
359
00:29:47,166 --> 00:29:49,730
The dog's name is Aaron.
360
00:29:49,834 --> 00:29:50,979
Aaron?
361
00:29:52,126 --> 00:29:53,782
Right. Aaron.
362
00:29:55,126 --> 00:29:57,142
Will he bark every time I say his name?
363
00:29:57,166 --> 00:30:00,127
I don't know that, sir.
I just take care of deliveries.
364
00:30:00,152 --> 00:30:02,861
Just sign here, please!
365
00:30:04,977 --> 00:30:09,707
If you are satisfied, we would appreciate
a good review online.
366
00:30:25,716 --> 00:30:27,414
May I take your plates?
367
00:30:28,016 --> 00:30:29,476
I'm not sure. My...
368
00:30:29,501 --> 00:30:31,141
She's in the bathroom.
369
00:30:31,165 --> 00:30:33,141
But could you light the candle?
370
00:30:33,165 --> 00:30:34,339
Of course.
371
00:30:35,709 --> 00:30:37,685
You can take this, thank you.
372
00:30:37,709 --> 00:30:38,854
Sure.
373
00:30:39,014 --> 00:30:40,349
Thank you.
374
00:30:54,132 --> 00:30:58,408
Can you give me the stuff now?
375
00:31:07,249 --> 00:31:08,326
Sophia...
376
00:31:09,817 --> 00:31:11,898
Can't we try again?
377
00:31:13,501 --> 00:31:15,185
I could try to be more...
378
00:31:15,209 --> 00:31:17,342
So, a little more romance.
379
00:31:17,992 --> 00:31:19,159
Thank you.
380
00:31:22,107 --> 00:31:23,301
Look...
381
00:31:23,854 --> 00:31:26,494
I've hoped that something will change
for a long time now.
382
00:31:27,228 --> 00:31:29,956
I finally made this decision for myself.
383
00:31:30,625 --> 00:31:34,957
Excuse me! The black estate car that is
parked in the disabled parking spot
384
00:31:34,982 --> 00:31:37,415
needs to be moved right away!
385
00:31:38,598 --> 00:31:41,639
I just don't understand how this
could happen so suddenly.
386
00:31:41,664 --> 00:31:43,390
It wasn't sudden.
387
00:31:44,748 --> 00:31:46,056
OK. But why now?
388
00:31:46,080 --> 00:31:51,476
Excuse me! Who mistakenly
parked in the disabled spot?
389
00:31:51,500 --> 00:31:53,308
A guest is unable to park their car.
390
00:31:53,332 --> 00:31:56,481
- A black estate car.
- A black estate car!
391
00:31:57,204 --> 00:31:58,878
What I wanted to say is that I want...
392
00:31:59,796 --> 00:32:02,392
Sorry. Might that be you?
393
00:32:03,372 --> 00:32:04,372
What?
394
00:32:04,888 --> 00:32:06,780
Did you maybe park there?
395
00:32:09,506 --> 00:32:11,200
Because he said it's a black estate car.
396
00:32:11,391 --> 00:32:12,433
Over here!
397
00:32:15,441 --> 00:32:17,161
No, I'm sure I didn't.
398
00:32:17,832 --> 00:32:20,976
Excuse me, do you drive a black estate car?
399
00:32:21,000 --> 00:32:22,392
How inconsiderate!
400
00:32:22,416 --> 00:32:24,184
Yes, so inconsiderate!
401
00:32:24,208 --> 00:32:25,976
He just said it wasn't him.
402
00:32:26,000 --> 00:32:28,892
Maybe by accident,
because your thoughts were elsewhere?
403
00:32:28,916 --> 00:32:31,476
Excuse me? That's none of your concern.
404
00:32:31,500 --> 00:32:33,556
Keep eating and mind your own business.
405
00:32:33,580 --> 00:32:37,476
- Are you sure? It can happen.
- No need to be rude!
406
00:32:37,500 --> 00:32:39,474
I mean, I think...
407
00:32:40,580 --> 00:32:42,264
We could go and see if it's your car?
408
00:32:42,288 --> 00:32:43,724
That's a good idea.
409
00:32:43,748 --> 00:32:44,922
I think so too.
410
00:32:45,539 --> 00:32:48,599
Matthias, if you are sure,
you don't need to go.
411
00:32:48,623 --> 00:32:50,331
Of course he does.
412
00:32:52,202 --> 00:32:56,891
Everything's been taken care of!
The owner of the car has returned.
413
00:32:56,915 --> 00:32:58,499
Sorry for the inconvenience!
414
00:32:58,524 --> 00:32:59,698
Bon appétit!
415
00:33:00,999 --> 00:33:02,263
Oh, I see...
416
00:33:02,287 --> 00:33:03,975
Well, it could have been him.
417
00:33:03,999 --> 00:33:05,440
My apologies.
418
00:33:05,787 --> 00:33:09,015
Sorry.
I didn't think I would cause all this.
419
00:33:09,039 --> 00:33:11,015
Please excuse the inconvenience.
420
00:33:11,039 --> 00:33:14,885
Can I offer you a dessert,
compliments of the house?
421
00:33:15,260 --> 00:33:16,892
Maybe we should get the bill...?
422
00:33:19,838 --> 00:33:21,179
The bill, please.
423
00:33:21,747 --> 00:33:23,352
Of course. With pleasure.
424
00:33:25,579 --> 00:33:28,123
I know that it's bad timing,
but I think it would be good
425
00:33:28,155 --> 00:33:30,527
if we don't see each other for a while.
426
00:33:31,940 --> 00:33:34,253
I'll pick up up the rest
of my things tonight
427
00:33:34,278 --> 00:33:36,069
and leave my key at the house.
428
00:33:39,859 --> 00:33:42,389
I'm sorry. Together or separate?
429
00:33:51,039 --> 00:33:52,588
I'm so sorry.
430
00:33:59,870 --> 00:34:01,173
Oh. Excuse me!
431
00:34:03,538 --> 00:34:05,014
I just wanted to...
432
00:34:05,038 --> 00:34:07,514
Matthias, a man keeps
calling and asking for you.
433
00:34:07,538 --> 00:34:09,835
He didn't want to give me his name...
434
00:34:10,584 --> 00:34:12,741
I'll come back later.
435
00:34:23,122 --> 00:34:25,216
It's incredibly difficult, I know.
436
00:34:28,343 --> 00:34:29,711
Feel free to cry.
437
00:34:32,905 --> 00:34:34,337
Maybe it'll sort itself out.
438
00:34:35,437 --> 00:34:38,405
Sometimes people just need a little space.
439
00:34:42,890 --> 00:34:44,779
She said that I'm not real anymore.
440
00:34:47,213 --> 00:34:48,679
I am real though, right?
441
00:34:54,786 --> 00:34:55,890
David?
442
00:34:55,914 --> 00:34:58,330
Well, yes. I mean, what does "real" mean?
443
00:34:58,687 --> 00:35:00,380
I mean, of course you're real.
444
00:35:00,870 --> 00:35:02,101
Physically.
445
00:35:04,734 --> 00:35:07,822
Well, there are certainly
people who are more...
446
00:35:08,161 --> 00:35:11,621
You're not someone who
is particularly emotional,
447
00:35:11,646 --> 00:35:14,420
or quick to anger.
448
00:35:14,559 --> 00:35:16,576
Which is absolutely great, of course!
449
00:35:17,841 --> 00:35:21,643
Maybe it's more about you getting
to know yourself better.
450
00:35:24,223 --> 00:35:26,316
Maybe you'll find some new hobby.
451
00:35:26,661 --> 00:35:27,943
Cooking classes.
452
00:35:28,605 --> 00:35:31,792
Karla was at an urban retreat thing once.
453
00:35:32,576 --> 00:35:34,391
They have great courses.
454
00:35:34,887 --> 00:35:36,560
Yoga and stuff like that.
455
00:35:37,683 --> 00:35:39,521
Maybe that would be good for you.
456
00:36:47,952 --> 00:36:49,306
Change station!
457
00:36:51,660 --> 00:36:52,834
Change station!
458
00:37:09,120 --> 00:37:10,294
Accept call.
459
00:37:11,620 --> 00:37:12,846
Accept call!
460
00:37:14,129 --> 00:37:15,273
Hello?
461
00:37:16,478 --> 00:37:18,457
Is this Matthias?
462
00:37:18,620 --> 00:37:20,010
Yes. Who is this?
463
00:37:22,911 --> 00:37:24,511
Hello? Who am I talking to?
464
00:37:25,474 --> 00:37:27,803
Why did you meet my wife?
465
00:37:33,327 --> 00:37:34,878
Hello. I can't really hear you.
466
00:37:35,911 --> 00:37:38,052
My wife, Vera.
467
00:37:42,002 --> 00:37:45,327
Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel.
Maybe you could call back...
468
00:37:46,531 --> 00:37:47,733
Block number.
469
00:37:48,510 --> 00:37:49,842
Block number!
470
00:37:49,887 --> 00:37:52,559
Unable to block „Anonymous“.
471
00:38:08,951 --> 00:38:10,659
What brings you here?
472
00:38:11,874 --> 00:38:13,586
A friend recommended it.
473
00:38:14,659 --> 00:38:16,011
What do you seek?
474
00:38:18,911 --> 00:38:22,700
I just thought I'd come here
and check it out.
475
00:38:23,203 --> 00:38:24,258
I see.
476
00:38:27,995 --> 00:38:30,466
Yoga and Qigong take place daily.
477
00:38:30,839 --> 00:38:34,359
Group activities and courses vary weekly.
478
00:38:34,826 --> 00:38:39,313
You can find the courses online
or on the board by the entrance.
479
00:38:40,282 --> 00:38:42,342
The course rooms are upstairs
480
00:38:42,366 --> 00:38:46,694
and down here we have the tea bar
and our quiet area.
481
00:38:50,950 --> 00:38:52,124
Who are you?
482
00:38:52,702 --> 00:38:53,847
Matthias.
483
00:38:54,242 --> 00:38:55,387
No...
484
00:38:56,789 --> 00:38:58,022
Who are you?
485
00:39:00,755 --> 00:39:01,900
You know what?
486
00:39:01,963 --> 00:39:04,789
I'll show you our contemplation lawn.
487
00:39:05,742 --> 00:39:08,816
You can feel the grass while you
search for answers.
488
00:39:27,323 --> 00:39:28,693
Hey! I know you.
489
00:39:30,993 --> 00:39:32,363
No, him. Sorry...
490
00:39:35,403 --> 00:39:37,797
Ina. Remember?
491
00:39:38,749 --> 00:39:40,016
From the concert …
492
00:39:41,176 --> 00:39:42,376
In Palmenhaus.
493
00:39:43,458 --> 00:39:45,578
Oh. Yes of course! Hi!
494
00:39:45,788 --> 00:39:46,742
Hi.
495
00:39:46,768 --> 00:39:48,231
Matthias, right?
496
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
Yeah, that's right!
497
00:39:49,551 --> 00:39:50,733
Wow, look at me!
498
00:39:56,328 --> 00:39:58,087
Do you maybe wanna take a walk?
499
00:39:59,196 --> 00:40:01,194
The grass isn't doing that much for me.
500
00:40:01,847 --> 00:40:04,007
Yeah, good idea!
501
00:40:06,894 --> 00:40:09,798
I remembered you, because you
were the only interesting person there.
502
00:40:13,131 --> 00:40:14,874
Weren't you there with your boyfriend
503
00:40:15,595 --> 00:40:16,515
what was his name?
504
00:40:16,540 --> 00:40:17,540
God no.
505
00:40:17,881 --> 00:40:19,221
He's just a friend.
506
00:40:20,407 --> 00:40:23,518
Constantly hitting on me. Bit weird.
507
00:40:23,548 --> 00:40:26,441
But the concert was absolutely worth it.
508
00:40:38,125 --> 00:40:39,795
So looking forward to that!
509
00:40:43,097 --> 00:40:46,070
So why did you move to Vienna?
510
00:40:47,028 --> 00:40:48,028
To study.
511
00:40:48,464 --> 00:40:49,634
Music theory?
512
00:40:50,432 --> 00:40:52,026
Business and Economics.
513
00:40:53,392 --> 00:40:55,142
Then I changed to Psychology
514
00:40:55,167 --> 00:40:56,867
and now I'm working full time…
515
00:40:58,013 --> 00:41:00,053
I never finished music theory either
516
00:41:00,948 --> 00:41:02,116
But it was great!
517
00:41:05,396 --> 00:41:08,036
I guess it really doesn't
matter that much anyway...
518
00:41:11,686 --> 00:41:14,967
You know I lived here
for almost a year now and
519
00:41:15,365 --> 00:41:19,214
all I learned in German are twenty
different expressions for coffee...
520
00:41:20,158 --> 00:41:23,436
Well... even as a German growing
up here, I don't know all of them yet.
521
00:41:35,481 --> 00:41:36,881
They are so pretentious!
522
00:41:37,341 --> 00:41:39,456
I actually do kind of feel sorry for them.
523
00:41:40,591 --> 00:41:42,271
Do you think, he would like us to pet him?
524
00:41:42,777 --> 00:41:44,590
Please do not touch the peacock!
525
00:42:03,895 --> 00:42:06,814
Good day! I'm Matthias from "MyCompanion".
526
00:42:07,199 --> 00:42:09,225
You asked for a house call?
527
00:42:10,363 --> 00:42:12,178
Just go straight in.
528
00:42:14,947 --> 00:42:16,655
Down the back and left.
529
00:42:30,155 --> 00:42:31,494
Something to drink?
530
00:42:31,863 --> 00:42:33,675
No thank you, that's very kind.
531
00:42:33,700 --> 00:42:36,477
In this heat you need to drink a lot.
532
00:42:37,155 --> 00:42:38,799
Maybe a glass of water.
533
00:42:38,835 --> 00:42:41,784
I prepared elderberry juice. Have a seat.
534
00:42:42,823 --> 00:42:43,968
Thank you.
535
00:43:03,769 --> 00:43:05,546
You have to look into this one.
536
00:43:06,169 --> 00:43:07,804
That's the good eye.
537
00:43:12,962 --> 00:43:14,400
How can we help you?
538
00:43:15,297 --> 00:43:17,465
Should I tell you a
little about our agency...
539
00:43:17,490 --> 00:43:18,822
No thanks.
540
00:43:18,847 --> 00:43:21,035
I can read all that online.
541
00:43:23,821 --> 00:43:26,214
What if I want to split up with my wife?
542
00:43:27,351 --> 00:43:29,041
Could you also help with that?
543
00:43:29,653 --> 00:43:32,876
We can certainly provide assistance
in such cases...
544
00:43:33,915 --> 00:43:37,550
We'll help wherever we can.
545
00:43:37,921 --> 00:43:40,465
But we would require more information.
546
00:43:40,510 --> 00:43:42,592
Did you do that with my wife as well?
547
00:43:43,778 --> 00:43:44,383
Excuse me?
548
00:43:44,407 --> 00:43:45,955
My wife, Vera.
549
00:43:46,382 --> 00:43:50,538
Vera rented you. Then she left me. Why?
550
00:43:54,198 --> 00:43:56,547
Tell me what happened!
551
00:43:57,946 --> 00:43:59,338
I don't know that woman.
552
00:43:59,362 --> 00:44:04,248
Stop it! Your profile was in her
browser history! And I saw the emails.
553
00:44:05,154 --> 00:44:08,890
I was using computers while you
were still shitting your diapers.
554
00:44:11,990 --> 00:44:13,272
Hello?
555
00:44:15,045 --> 00:44:18,544
I can't give you any information
about an assignment...
556
00:44:18,569 --> 00:44:21,671
That's no assignment, that's my wife!
557
00:44:22,153 --> 00:44:23,730
Tell me, goddammit!
558
00:44:26,069 --> 00:44:27,214
I'm sorry.
559
00:44:27,989 --> 00:44:30,389
If I can't help with anything else...
560
00:44:30,765 --> 00:44:32,881
Unfortunately I need to...
I have meetings...
561
00:44:32,905 --> 00:44:35,038
You're not going anywhere!
562
00:44:35,069 --> 00:44:37,381
Goddammit! What a waste of juice.
563
00:44:37,405 --> 00:44:39,646
Hey! Stay here!
564
00:44:41,405 --> 00:44:43,436
Stay here, you coward!
565
00:45:30,112 --> 00:45:31,836
Scallops with a side of arugula.
566
00:45:31,860 --> 00:45:33,005
Thank you!
567
00:45:34,528 --> 00:45:36,128
That looks very good!
568
00:45:36,488 --> 00:45:37,873
And the "Jus".
569
00:45:40,119 --> 00:45:44,446
To me, variety is the most important thing
when it comes to work.
570
00:45:45,495 --> 00:45:47,970
Just sitting in an office
all day isn't for me.
571
00:45:51,803 --> 00:45:54,650
I think we can offer sufficient variety.
572
00:45:56,074 --> 00:45:58,956
- That's enough, thank you.
- Enjoy.
573
00:46:00,257 --> 00:46:03,513
I really like doing this
in regular life as well.
574
00:46:03,886 --> 00:46:05,701
Slipping into other roles.
575
00:46:05,944 --> 00:46:08,336
If you want, I can
improvise something quickly,
576
00:46:08,360 --> 00:46:10,128
so you can see me in action.
577
00:46:10,152 --> 00:46:12,088
I could go over to that guy
578
00:46:12,112 --> 00:46:14,993
and introduce myself as an old classmate.
579
00:46:15,152 --> 00:46:16,712
No thanks. Better not.
580
00:46:16,736 --> 00:46:19,628
We don't select people based
on their acting skills.
581
00:46:19,652 --> 00:46:22,590
It's more about the human aspect.
582
00:46:23,068 --> 00:46:24,514
Yes, of course.
583
00:46:26,664 --> 00:46:28,387
Bon appétit!
584
00:46:28,776 --> 00:46:29,921
Bon appétit!
585
00:46:32,276 --> 00:46:35,251
Thank you, by the way. I appreciate
586
00:46:35,275 --> 00:46:39,121
us doing this over dinner.
Job interviews are always so... dry.
587
00:46:39,807 --> 00:46:44,991
Well, in our company, employees have
assignments in the real world.
588
00:46:45,195 --> 00:46:46,717
Of course.
589
00:46:51,242 --> 00:46:53,024
It's also what makes it so difficult.
590
00:46:55,091 --> 00:46:58,045
The clients and us are
the only ones who know.
591
00:46:59,181 --> 00:47:03,945
Not like actors, who can
take a break every few minutes.
592
00:47:06,144 --> 00:47:08,067
We act in the real world.
593
00:47:10,036 --> 00:47:13,133
We really need to inhabit our roles.
594
00:47:15,256 --> 00:47:17,048
One might think it's easy,
595
00:47:17,210 --> 00:47:20,086
but it's an incredible challenge.
Psychologically.
596
00:47:20,771 --> 00:47:22,812
You need to maintain a clear line between
597
00:47:23,527 --> 00:47:25,638
the characters and yourself.
598
00:47:25,879 --> 00:47:28,587
You also have to be able
to leave those roles again.
599
00:47:28,611 --> 00:47:31,503
You can't let them reach you
emotionally. You...
600
00:47:31,527 --> 00:47:33,235
Everything alright?
601
00:47:33,527 --> 00:47:35,399
This isn't an act, is it?
602
00:47:35,819 --> 00:47:36,964
Shit.
603
00:47:59,200 --> 00:48:00,554
Thank you!
604
00:48:02,312 --> 00:48:03,415
Thank you.
605
00:48:08,274 --> 00:48:11,476
- Incredible. Incredible!
- Thank you!
606
00:48:14,362 --> 00:48:15,439
Oh my!
607
00:48:17,878 --> 00:48:20,086
I owe you! You saved my life!
608
00:48:20,111 --> 00:48:21,656
No, please...
609
00:48:21,681 --> 00:48:26,584
No, honestly, I mean it! I owe you.
610
00:48:27,032 --> 00:48:29,432
At first, I thought you were acting!
611
00:48:29,457 --> 00:48:30,793
- What?
- Yeah.
612
00:48:30,818 --> 00:48:31,992
Never!
613
00:48:39,511 --> 00:48:42,075
Unbelievable. What a night.
614
00:48:42,100 --> 00:48:42,892
What?
615
00:48:42,917 --> 00:48:44,522
What a night!
616
00:48:48,774 --> 00:48:51,712
Incredible! Your reaction was amazing!
617
00:48:52,485 --> 00:48:54,675
"Not real"? Are you kidding me?
618
00:49:01,985 --> 00:49:04,417
Hey! Can I introduce you to my friend?
619
00:49:04,441 --> 00:49:05,250
Sorry?
620
00:49:05,274 --> 00:49:07,333
Can I introduce you to my friend?
621
00:49:07,357 --> 00:49:08,877
I don't understand you.
622
00:49:08,901 --> 00:49:12,532
Can I... This is Matthias!
623
00:49:13,609 --> 00:49:14,835
Matthias, hi!
624
00:49:17,525 --> 00:49:19,669
- And what's your name?
- Theresa.
625
00:49:19,693 --> 00:49:21,349
Nice to meet you.
626
00:49:27,441 --> 00:49:29,293
That was pretty lame, wasn't it?
627
00:49:29,317 --> 00:49:30,333
Sorry?
628
00:49:30,357 --> 00:49:33,209
The introduction was lame, wasn't it?
629
00:49:33,233 --> 00:49:35,001
My friend is pretty drunk.
630
00:49:35,025 --> 00:49:36,574
You're drunk?
631
00:49:36,649 --> 00:49:40,121
No, my friend is. Because
of the lame introduction.
632
00:49:42,109 --> 00:49:43,254
Never mind.
633
00:49:46,773 --> 00:49:49,585
Do you come here often?
To this club?
634
00:49:49,609 --> 00:49:51,169
My boyfriend is the DJ.
635
00:49:51,193 --> 00:49:51,962
Sorry?
636
00:49:51,986 --> 00:49:53,636
My boyfriend is the DJ!
637
00:49:54,565 --> 00:49:55,710
Cool!
638
00:50:42,385 --> 00:50:43,225
Ina.
639
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
… Hi.
640
00:50:45,596 --> 00:50:47,176
What are you doing here?
641
00:50:47,301 --> 00:50:49,757
Dancing! And you?
642
00:50:50,858 --> 00:50:52,434
I know the DJ!
643
00:50:52,458 --> 00:50:53,275
What?
644
00:50:53,299 --> 00:50:54,474
I know the DJ!
645
00:50:54,498 --> 00:50:56,104
Oh. Cool!
646
00:50:56,720 --> 00:50:57,722
Yeah!
647
00:50:58,347 --> 00:51:00,462
So you are everywhere now, I mean:
648
00:51:00,487 --> 00:51:02,058
What are the chances?
649
00:51:02,103 --> 00:51:03,398
I know!
650
00:51:04,183 --> 00:51:06,183
Seems like you're stalking me!
651
00:51:06,860 --> 00:51:08,860
I thought you are stalking me!
652
00:51:10,149 --> 00:51:12,274
I really enjoyed our walk today.
653
00:51:12,767 --> 00:51:13,985
Yeah, me too!
654
00:51:15,313 --> 00:51:18,113
Did you find any answers, after I left?
655
00:51:18,940 --> 00:51:21,540
Naked Qi-Gong looks promising!
656
00:51:24,953 --> 00:51:26,793
We should try it together!
657
00:52:21,432 --> 00:52:23,537
Did you call for a plumber this time?
658
00:52:24,062 --> 00:52:25,883
Yes, sure.
659
00:52:25,938 --> 00:52:27,543
But not until 10:00.
660
00:52:27,606 --> 00:52:30,811
It's 9:30. I finished the last job early.
661
00:52:31,314 --> 00:52:32,488
Right.
662
00:52:33,270 --> 00:52:34,354
Come inside.
663
00:52:34,385 --> 00:52:37,062
You didn't happen to run
into someone... just now?
664
00:52:37,749 --> 00:52:40,335
Could you please put some clothes on?
665
00:52:41,061 --> 00:52:42,957
Of course! I'm really sorry.
666
00:52:42,982 --> 00:52:45,835
I think the boiler is making odd noises.
667
00:52:46,022 --> 00:52:48,790
Through the kitchen,
left and then left again.
668
00:52:48,814 --> 00:52:51,004
I'll be with you in a second.
669
00:52:58,646 --> 00:52:59,791
Hello.
670
00:52:59,982 --> 00:53:00,791
Hello.
671
00:53:00,815 --> 00:53:03,963
I think your father
was just looking for you.
672
00:53:05,106 --> 00:53:07,937
I think your father was just here.
673
00:53:08,270 --> 00:53:10,830
That would be strange.
As he's dead.
674
00:53:10,854 --> 00:53:12,459
Oh, that...
675
00:53:12,690 --> 00:53:14,823
I'm sorry, I just thought...
676
00:53:15,112 --> 00:53:18,490
An older man was standing in
front of your house for a while.
677
00:53:21,105 --> 00:53:22,289
White hair?
678
00:53:22,314 --> 00:53:23,459
Yeah.
679
00:53:24,354 --> 00:53:25,744
A lazy eye?
680
00:53:27,354 --> 00:53:29,077
I didn't notice.
681
00:53:31,229 --> 00:53:32,911
- Thank you!
- My pleasure.
682
00:53:56,143 --> 00:53:57,288
Vera?
683
00:53:57,313 --> 00:53:58,705
Oh, hello.
684
00:53:58,729 --> 00:53:59,581
Hi.
685
00:53:59,605 --> 00:54:01,581
What are you doing here?
686
00:54:01,605 --> 00:54:04,457
I was just shopping in the area.
And you?
687
00:54:04,481 --> 00:54:06,989
Oh right,
you have that studio apartment here.
688
00:54:07,061 --> 00:54:09,892
- How are you doing?
- Good, thanks!
689
00:54:10,319 --> 00:54:12,027
Very good in fact.
690
00:54:12,397 --> 00:54:13,838
I left Johann!
691
00:54:14,654 --> 00:54:16,087
- Oh, really?
- Yes.
692
00:54:16,366 --> 00:54:18,612
And it's all thanks to you!
693
00:54:18,937 --> 00:54:20,081
Me?
694
00:54:20,105 --> 00:54:24,049
You were right. You have to let go
if it's not working anymore.
695
00:54:25,645 --> 00:54:29,289
Right...
But I was talking about baby steps.
696
00:54:29,313 --> 00:54:31,451
Honestly, you really helped me.
697
00:54:32,183 --> 00:54:33,328
Great.
698
00:54:35,853 --> 00:54:40,456
One often has doubts and only later
realises how much one misses a person...
699
00:54:40,480 --> 00:54:43,744
Thanks to the agency, I know
that more and more people are alone.
700
00:54:43,768 --> 00:54:45,328
Perhaps, in times like these...
701
00:54:45,352 --> 00:54:48,239
I'm sure it's the right decision.
702
00:54:48,560 --> 00:54:51,391
Johann is so very complicated.
703
00:54:52,688 --> 00:54:55,445
It's very nice of you
to worry about me.
704
00:54:56,728 --> 00:55:01,215
I gave you a very good review online.
Have you seen it?
705
00:55:13,644 --> 00:55:16,456
206 square meters from
around the turn of the century
706
00:55:16,480 --> 00:55:20,244
complimented by two balconies
facing the park
707
00:55:20,268 --> 00:55:23,580
and one facing the quiet courtyard.
708
00:55:23,604 --> 00:55:25,328
As mentioned in the listing...
709
00:55:25,352 --> 00:55:28,372
the owner will
only rent the apartment to a couple.
710
00:55:28,396 --> 00:55:31,811
Naturally, diversity is an advantage.
711
00:55:32,396 --> 00:55:33,541
Excuse me.
712
00:55:34,228 --> 00:55:35,244
Excuse me, thanks.
713
00:55:35,268 --> 00:55:38,496
- Please also see our brochures.
- Excuse me, thank you.
714
00:55:38,520 --> 00:55:42,151
If you have questions, please ask.
715
00:55:49,811 --> 00:55:51,411
This is wonderful.
716
00:55:52,811 --> 00:55:54,949
The rooms are so light.
717
00:55:55,435 --> 00:55:57,494
That's such a rare thing in the inner city.
718
00:56:00,187 --> 00:56:02,054
Look at the large windows.
719
00:56:02,858 --> 00:56:05,089
And the view!
720
00:56:45,267 --> 00:56:46,297
Sorry.
721
00:56:47,219 --> 00:56:48,584
I thought you were someone else.
722
00:56:49,143 --> 00:56:50,459
Let's go, Erwin.
723
00:57:02,602 --> 00:57:04,534
A beautiful room, isn't it?
724
00:57:04,558 --> 00:57:05,738
Yes.
725
00:57:06,602 --> 00:57:08,899
Very beautiful, actually.
726
00:57:50,055 --> 00:57:51,183
Excuse me.
727
00:57:52,316 --> 00:57:54,721
Qigong starts in 20 minutes.
728
00:57:56,576 --> 00:58:00,745
Thank you.
But I actually have a question.
729
00:58:01,102 --> 00:58:04,097
I'm looking for a course participant.
Ina Solberg.
730
00:58:06,030 --> 00:58:07,579
Ina Solberg.
731
00:58:12,927 --> 00:58:16,107
You probably aren't allowed to
give out any information.
732
00:58:16,279 --> 00:58:18,940
But Ina and I had a
deep spiritual connection.
733
00:58:20,601 --> 00:58:23,787
I would really like to help,
but I don't recognise the name.
734
00:58:28,057 --> 00:58:32,325
Brunette, a little smaller than me.
From Norway.
735
00:58:32,349 --> 00:58:33,898
Only speaks English.
736
00:58:34,225 --> 00:58:35,881
There are many of them.
737
00:58:36,933 --> 00:58:38,538
Doesn't ring a bell.
738
00:58:39,185 --> 00:58:40,330
I'm sorry.
739
00:59:04,849 --> 00:59:10,000
It's meticulously prepared. Background
checks on all club members and hotel staff.
740
00:59:10,271 --> 00:59:13,559
The client rented the whole hotel anyway.
741
00:59:14,016 --> 00:59:20,047
Pictures, location info and detailed bios
are in the portfolio.
742
00:59:25,283 --> 00:59:28,867
Matthias, you have to tell me
who will accompany you.
743
00:59:28,892 --> 00:59:30,815
Time's running out.
744
00:59:30,976 --> 00:59:32,952
You haven't picked anyone yet?
745
00:59:32,976 --> 00:59:36,700
With an overnight assignment, you need
someone who's free for two days.
746
00:59:36,737 --> 00:59:40,316
Don't worry. I just need to lock in
the date. It's all in hand.
747
00:59:45,184 --> 00:59:46,625
I'm so sorry!
748
00:59:46,860 --> 00:59:49,792
Maybe you can blow-dry it.
Does anyone have a hair dryer?
749
00:59:51,892 --> 00:59:56,112
- Why would someone have a hair dryer?
- I'm really sorry.
750
00:59:58,016 --> 01:00:00,257
So silly! I'm so sorry!
751
01:00:01,476 --> 01:00:02,917
It's fine. Thanks.
752
01:00:03,684 --> 01:00:05,233
It's nothing, really.
753
01:00:11,684 --> 01:00:13,368
You wanted to speak to me?
754
01:00:13,392 --> 01:00:16,115
Yes. Please come on in.
755
01:00:16,684 --> 01:00:19,458
Ah, then you saw it too?
756
01:00:21,160 --> 01:00:22,597
The complaint we just got?
757
01:00:24,282 --> 01:00:26,990
The client you were at the open house with.
758
01:00:27,028 --> 01:00:31,105
He didn't get the apartment
and he left a really bad review.
759
01:00:33,585 --> 01:00:35,575
That's not why you wanted...
760
01:00:35,599 --> 01:00:37,040
When did it go online?
761
01:00:37,099 --> 01:00:38,244
Just now.
762
01:00:39,389 --> 01:00:41,037
What if we deleted it?
763
01:00:43,683 --> 01:00:49,185
We send the client an apology and offer
a 25% discount on a future assignment.
764
01:00:51,055 --> 01:00:53,301
You know, just between us.
765
01:00:54,015 --> 01:00:55,991
Fine, I guess. If you want...
766
01:00:56,015 --> 01:00:57,160
Yes.
767
01:00:57,763 --> 01:01:00,117
Right. And what did you need?
768
01:01:03,975 --> 01:01:06,431
Could you find me an address?
769
01:01:09,475 --> 01:01:12,615
Ina Solberg. For which assignment?
770
01:01:12,639 --> 01:01:14,080
It's a personal thing.
771
01:01:14,347 --> 01:01:16,060
Would you be so kind?
772
01:01:17,223 --> 01:01:19,413
Take me along to the 60th birthday party.
773
01:01:21,599 --> 01:01:22,699
But you're not trained...
774
01:01:22,723 --> 01:01:25,159
I did the research. I know everything.
775
01:01:25,183 --> 01:01:28,598
It can't be that difficult
if you're at my side.
776
01:01:30,723 --> 01:01:33,530
I'll delete the review and take care
of this for you.
777
01:01:33,554 --> 01:01:34,893
Just between us.
778
01:01:46,806 --> 01:01:49,406
Tell me what you did with Vera!
779
01:01:49,430 --> 01:01:51,194
What are you doing here?
780
01:01:51,890 --> 01:01:52,906
You can't just...
781
01:01:52,930 --> 01:01:55,709
Sure I can! Answer me!
782
01:01:55,806 --> 01:01:58,370
Nobody will tell me what's going on!
783
01:01:59,306 --> 01:02:02,282
Just a form of communication training.
Nothing more.
784
01:02:02,306 --> 01:02:03,855
What did you train?
785
01:02:04,514 --> 01:02:06,490
The easiest way to break up?
786
01:02:06,514 --> 01:02:09,866
No! Please, just talk to her yourself.
None of this is my business.
787
01:02:09,890 --> 01:02:13,906
Right. It's none of your damn business!
But you interfered all the same!
788
01:02:13,930 --> 01:02:15,322
Please, leave me alone.
789
01:02:15,346 --> 01:02:18,950
It's your fault! If it wasn't for you,
we'd still be together!
790
01:02:18,974 --> 01:02:20,119
Are you crazy?
791
01:02:21,554 --> 01:02:25,615
The way you're acting, are you really
surprised that she left?
792
01:02:27,902 --> 01:02:31,113
Hey! We're talking!
793
01:02:34,014 --> 01:02:35,563
Come out here!
794
01:02:36,430 --> 01:02:39,102
Get out, you damn coward!
795
01:02:39,974 --> 01:02:41,118
Hey!
796
01:02:41,973 --> 01:02:43,118
Stop it!
797
01:02:43,473 --> 01:02:44,618
Hey, stop!
798
01:02:46,345 --> 01:02:47,489
You're insane!
799
01:02:47,513 --> 01:02:48,795
Get out, now!
800
01:02:52,761 --> 01:02:53,906
Sorry.
801
01:03:45,159 --> 01:03:50,480
This function is deactivated.
Please contact your service partner.
802
01:03:51,654 --> 01:03:52,781
Fuck!
803
01:03:54,012 --> 01:03:55,986
Sorry! Sorry.
804
01:04:06,989 --> 01:04:09,235
Play a cheerful song!
805
01:04:10,512 --> 01:04:15,503
I don't know what you mean by
"Play a careful song".
806
01:04:16,596 --> 01:04:19,370
Play a cheerful song.
807
01:04:20,804 --> 01:04:23,028
I could not understand you.
808
01:04:23,052 --> 01:04:25,242
Play a happy song!
809
01:04:26,720 --> 01:04:29,687
I am searching for the
right song for you.
810
01:06:20,470 --> 01:06:21,675
Aaron?
811
01:06:51,842 --> 01:06:53,246
- Hello.
- Hello.
812
01:07:05,050 --> 01:07:09,327
I came as fast as possible.
What's going on?
813
01:07:09,718 --> 01:07:13,349
David, I know it may sound absurd, but...
814
01:07:14,100 --> 01:07:16,437
I think someone murdered my dog.
815
01:07:20,394 --> 01:07:21,863
You have a dog?
816
01:07:22,049 --> 01:07:23,547
A rental dog.
817
01:07:23,723 --> 01:07:25,619
I think someone drowned him.
818
01:07:26,438 --> 01:07:28,079
He was dead in the pool.
819
01:07:29,347 --> 01:07:30,492
Poor thing!
820
01:07:31,024 --> 01:07:32,608
But why would someone...
821
01:07:32,633 --> 01:07:34,023
Do you remember Vera?
822
01:07:34,133 --> 01:07:35,897
- The client?
- Yes.
823
01:07:36,633 --> 01:07:39,733
After the assignment,
she broke up with her husband.
824
01:07:39,757 --> 01:07:41,736
Since then, he blames me.
825
01:07:42,177 --> 01:07:45,193
I didn't want to say anything,
but I'm really getting scared.
826
01:07:45,217 --> 01:07:46,609
You really think he would...
827
01:07:46,633 --> 01:07:48,945
No idea, but he won't leave me alone.
828
01:07:48,969 --> 01:07:52,445
He showed up today in the
office parking garage.
829
01:07:52,469 --> 01:07:53,901
How did he get in there?
830
01:07:53,925 --> 01:07:55,525
I don't know.
831
01:07:55,549 --> 01:07:59,277
It's not just the garage. How did he
get into my garden? Or my house?
832
01:07:59,301 --> 01:08:01,569
You don't know if he was in the house.
833
01:08:01,593 --> 01:08:03,624
Yesterday, he was in front of it.
834
01:08:05,925 --> 01:08:08,704
This could all be a silly coincidence.
835
01:08:09,093 --> 01:08:10,693
Just because the dog...
836
01:08:12,093 --> 01:08:15,031
Can all dogs actually swim?
837
01:08:16,593 --> 01:08:18,460
He's so small.
838
01:08:18,841 --> 01:08:20,497
Maybe he just fell in.
839
01:09:03,870 --> 01:09:05,533
How did a duck get in there?
840
01:09:12,176 --> 01:09:13,388
Through the sunroof.
841
01:09:28,900 --> 01:09:30,045
A duck.
842
01:09:34,384 --> 01:09:36,124
Matthias. The keys please?
843
01:09:41,339 --> 01:09:44,759
So that means it's possible
a dog could drown?
844
01:09:45,507 --> 01:09:47,279
Without any external influence?
845
01:09:47,755 --> 01:09:51,812
Yes, that's theoretically possible.
846
01:09:53,423 --> 01:09:55,755
Unfortunately, there's a problem
with my dog...
847
01:09:55,895 --> 01:09:57,147
He drowned.
848
01:09:58,259 --> 01:10:00,647
Right. One moment please.
849
01:10:01,339 --> 01:10:05,774
Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only.
850
01:10:05,799 --> 01:10:10,286
Visit us online at www.rent-a-dog.com
851
01:10:10,423 --> 01:10:11,943
So...
852
01:10:11,967 --> 01:10:14,775
It says here that you are fully insured.
853
01:10:14,799 --> 01:10:18,271
An employee will
pick up the animal tomorrow.
854
01:10:19,591 --> 01:10:22,615
Would you like the same breed
and the same colour again?
855
01:10:46,822 --> 01:10:48,028
INA: Hello?
856
01:10:49,195 --> 01:10:50,419
MATTHIAS: Hello!
857
01:10:51,392 --> 01:10:53,067
It's me Matthias!
858
01:10:56,819 --> 01:10:57,830
INA: Hey!
859
01:10:58,529 --> 01:11:00,009
How do you know where I live?
860
01:11:00,762 --> 01:11:01,955
MATTHIAS: You told me.
861
01:11:02,452 --> 01:11:03,452
At the club.
862
01:11:04,442 --> 01:11:05,494
INA: Did I?
863
01:11:06,063 --> 01:11:07,063
MATTHIAS: Yeah!
864
01:11:08,159 --> 01:11:09,226
INA: Ok!
865
01:11:10,650 --> 01:11:12,704
MATTHIAS: Sorry to show up like this...
866
01:11:13,797 --> 01:11:16,952
You were just gone when I woke up...
867
01:11:17,309 --> 01:11:19,589
I searched my whole house for you.
868
01:11:21,465 --> 01:11:24,585
Do you maybe want to go for an early dinner
869
01:11:24,610 --> 01:11:25,705
or a walk?
870
01:11:27,007 --> 01:11:28,512
I brought some coffee.
871
01:11:30,828 --> 01:11:32,046
INA: Thanks...
872
01:11:33,672 --> 01:11:36,002
Matthias I'm just not...
873
01:11:39,553 --> 01:11:41,545
Do I really need to say it?
874
01:11:42,984 --> 01:11:44,466
God, this is awkward...
875
01:11:44,490 --> 01:11:47,490
I'm just not looking for anything serious!
876
01:11:48,848 --> 01:11:49,719
MATTHIAS: I know.
877
01:11:49,744 --> 01:11:51,239
I didn't think we...
878
01:11:51,264 --> 01:11:54,641
INA: Also, I'm just not
looking for anything else...
879
01:11:55,562 --> 01:11:56,562
again.
880
01:11:57,880 --> 01:11:59,640
I thought that was clear...
881
01:12:00,445 --> 01:12:02,073
I'm really sorry.
882
01:12:04,215 --> 01:12:05,953
MATTHIAS: No problem!
I was just thinking...
883
01:12:05,977 --> 01:12:07,192
INA: Yeah, I know...
884
01:12:08,231 --> 01:12:09,245
Sorry!
885
01:12:12,786 --> 01:12:14,648
My neighbour is going through a breakup...
886
01:12:19,153 --> 01:12:21,290
MATTHIAS: Ina, I need to ask you something.
887
01:12:23,213 --> 01:12:25,167
I don't know how to say this, but...
888
01:12:27,248 --> 01:12:28,750
Did David hire you?
889
01:12:29,264 --> 01:12:30,464
To cheer me up?
890
01:12:33,006 --> 01:12:33,821
INA: What?
891
01:12:34,020 --> 01:12:35,617
MATTHIAS: Or was it someone else?
892
01:12:36,424 --> 01:12:37,615
INA: Why would somebody...
893
01:12:37,640 --> 01:12:38,640
MATTHIAS: Johann?
894
01:12:40,709 --> 01:12:41,930
INA: Wait... what?
895
01:12:43,882 --> 01:12:45,647
Do you think I'm a prostitute?
896
01:12:46,397 --> 01:12:47,517
MATTHIAS: No!
897
01:12:48,346 --> 01:12:49,474
I meant...
898
01:12:50,544 --> 01:12:54,230
You suddenly appeared at the
retreat and then again at the club.
899
01:12:54,255 --> 01:12:57,183
Just a bit strange all these coincidences…
900
01:12:58,267 --> 01:12:59,797
I know it's confidential. But...
901
01:12:59,828 --> 01:13:01,882
please tell me, I need to know!
902
01:13:02,697 --> 01:13:05,384
INA: I've no idea what
you are talking about!
903
01:13:05,409 --> 01:13:07,631
I don't even know a David...
904
01:13:09,329 --> 01:13:12,821
You know, this is getting really weird.
905
01:13:12,846 --> 01:13:13,942
So...
906
01:13:15,109 --> 01:13:15,976
goodbye!
907
01:13:16,000 --> 01:13:18,388
Ok, bye …
908
01:13:47,920 --> 01:13:50,188
leave your message
after the tone.
909
01:13:50,212 --> 01:13:51,480
Hi Sophia...
910
01:13:51,504 --> 01:13:55,104
I know we agreed we wouldn't
see each other for a while but...
911
01:13:55,128 --> 01:13:57,940
it would be great
if we could meet.
912
01:13:57,964 --> 01:14:01,861
We could go for a walk in the city centre.
913
01:14:01,920 --> 01:14:06,622
I've been thinking a lot
and I've made progress.
914
01:14:07,380 --> 01:14:12,881
And it might sound strange,
but I'm really grateful.
915
01:14:13,211 --> 01:14:15,990
I couldn't see my own behaviour.
916
01:14:17,627 --> 01:14:18,772
Okay.
917
01:14:20,345 --> 01:14:21,997
That's good. I'm happy for you.
918
01:14:23,419 --> 01:14:24,564
I guess...
919
01:14:25,087 --> 01:14:28,771
I want to keep working on myself.
It would be nice to see you now and then.
920
01:14:28,795 --> 01:14:30,771
Is that really necessary?
921
01:14:30,795 --> 01:14:32,187
Only if you want to.
922
01:14:32,211 --> 01:14:34,355
What's your problem?
923
01:14:34,379 --> 01:14:37,395
- I don't want to lose you completely.
- Hey, look!
924
01:14:37,419 --> 01:14:40,063
Go on, pick up the can yourself!
925
01:14:40,087 --> 01:14:42,103
Leave us alone!
What do you want?
926
01:14:42,127 --> 01:14:43,517
Hey!
927
01:14:45,115 --> 01:14:46,226
Stop it!
928
01:14:46,251 --> 01:14:47,687
Please just leave us alone!
929
01:14:47,711 --> 01:14:48,856
Stop!
930
01:14:49,043 --> 01:14:50,648
Stop it! What's your problem?
931
01:14:57,171 --> 01:14:59,361
Leave it. Let's go!
932
01:15:03,469 --> 01:15:05,960
Shit. Sorry.
933
01:15:06,543 --> 01:15:07,989
Fuck.
934
01:15:10,233 --> 01:15:12,025
Yeah, that's what you get! Asshole!
935
01:15:12,627 --> 01:15:14,765
- Let's get out of here!
- Yes, let's go!
936
01:15:18,335 --> 01:15:21,431
- Everything okay?
- Yes. Thank you!
937
01:15:22,008 --> 01:15:24,235
- Are you alright?
- Yes. That was close.
938
01:15:24,834 --> 01:15:26,065
And you too?
939
01:15:26,170 --> 01:15:27,826
Yes, everything's fine.
940
01:15:28,588 --> 01:15:29,685
I'm calling the police!
941
01:15:29,710 --> 01:15:31,226
No, no. I'ts not worth it.
942
01:15:31,250 --> 01:15:33,146
They're long gone.
943
01:15:33,170 --> 01:15:34,770
Do you want to sit down?
944
01:15:34,834 --> 01:15:36,726
Maybe for a moment.
945
01:15:36,750 --> 01:15:40,646
They were so aggressive. Thanks again!
946
01:15:40,670 --> 01:15:44,354
Of course. I saw it and just went for it!
947
01:15:44,378 --> 01:15:46,394
And we really shouldn't call the police?
948
01:15:46,418 --> 01:15:50,562
It's fine.
Nothing happened, thanks to you.
949
01:15:50,586 --> 01:15:54,109
It was totally intuitive. I just reacted.
950
01:15:54,542 --> 01:15:56,720
So brave! Unbelievable.
951
01:16:01,896 --> 01:16:03,707
What makes someone do that?
952
01:16:05,467 --> 01:16:07,354
The nose wasn't planned, was it?
953
01:16:07,897 --> 01:16:08,897
What?
954
01:16:10,128 --> 01:16:11,740
So much effort.
955
01:16:17,250 --> 01:16:18,430
Matthias...
956
01:16:19,638 --> 01:16:21,515
Please, get some help.
957
01:16:25,756 --> 01:16:26,756
Goodbye.
958
01:16:28,877 --> 01:16:30,449
And you better put some ice on that.
959
01:17:24,293 --> 01:17:26,431
I'm looking forward to this!
960
01:18:03,540 --> 01:18:04,560
Everything alright?
961
01:18:04,584 --> 01:18:06,392
Sorry. I get this sometimes.
962
01:18:06,416 --> 01:18:07,965
It'll pass.
963
01:18:08,208 --> 01:18:09,101
Are you sure?
964
01:18:09,125 --> 01:18:10,729
It's fine. It'll stop soon.
965
01:19:46,915 --> 01:19:48,060
Excuse me.
966
01:19:50,167 --> 01:19:51,312
Excuse me.
967
01:19:55,083 --> 01:19:56,227
I'm sorry.
968
01:19:59,914 --> 01:20:01,059
Sorry!
969
01:20:01,582 --> 01:20:02,766
Oh, come on.
970
01:20:02,790 --> 01:20:03,935
Sorry!
971
01:20:06,914 --> 01:20:08,059
Sorry!
972
01:20:16,538 --> 01:20:17,683
Excuse me!
973
01:20:25,290 --> 01:20:28,387
What's wrong?
Should I come with you?
974
01:20:50,958 --> 01:20:52,558
Are you alright?
975
01:20:56,958 --> 01:20:58,881
Do you need help?
976
01:21:02,206 --> 01:21:04,021
Everything will be fine.
977
01:21:04,706 --> 01:21:06,520
It'll be OK.
978
01:21:08,373 --> 01:21:09,655
Shhhhhh...
979
01:21:13,789 --> 01:21:16,265
Excuse me, you're disturbing us.
980
01:21:17,705 --> 01:21:20,847
- Please leave! I'm watching this.
- Let him be.
981
01:21:21,000 --> 01:21:23,938
I'm not doing anything.
Come on, please get up!
982
01:21:26,121 --> 01:21:27,511
Let me help you.
983
01:21:29,697 --> 01:21:31,588
It's going to be fine.
984
01:21:40,329 --> 01:21:42,933
Should I ask them to run some more tests?
985
01:21:42,957 --> 01:21:44,880
Maybe you would feel better.
986
01:21:48,053 --> 01:21:52,945
If it happens again, the doctor said,
you should just breathe into a bag.
987
01:21:52,997 --> 01:21:55,525
Somehow, it regulates your...
988
01:22:01,506 --> 01:22:02,651
Matthias...
989
01:22:03,457 --> 01:22:07,849
Your 60th birthday party assignment
is in about 14 hours.
990
01:22:07,873 --> 01:22:10,805
If I could, I would tell you to
take some days off.
991
01:22:10,829 --> 01:22:13,019
But it is a long-term assignment.
992
01:22:13,581 --> 01:22:14,725
David...
993
01:22:16,164 --> 01:22:17,764
I can't do this anymore.
994
01:22:20,120 --> 01:22:21,992
After something like this...
995
01:22:22,080 --> 01:22:24,348
It was a one-time thing.
996
01:22:24,372 --> 01:22:28,536
You are the only one who consistently
gets good reviews.
997
01:22:29,164 --> 01:22:30,872
I can't do all this anymore.
998
01:22:31,243 --> 01:22:34,049
Sure you can. If you can't, who can?
999
01:22:37,956 --> 01:22:40,411
We unfortunately have no other choice.
1000
01:22:41,223 --> 01:22:43,537
You know how important the assignment is.
1001
01:22:44,049 --> 01:22:47,411
The client can't suddenly
have a different son.
1002
01:22:50,036 --> 01:22:51,753
Afterwards, you'll take some time off.
1003
01:23:32,535 --> 01:23:33,715
Morning.
1004
01:23:33,955 --> 01:23:35,288
Good morning.
1005
01:23:35,995 --> 01:23:37,810
Can I leave you to it?
1006
01:23:38,911 --> 01:23:40,511
Yes, sure.
1007
01:23:40,535 --> 01:23:43,155
If that's okay with you. Sure.
1008
01:23:43,327 --> 01:23:45,219
You know your way around.
1009
01:23:45,243 --> 01:23:46,388
Yes.
1010
01:23:51,619 --> 01:23:53,332
Okay. Can you grab the bottom?
1011
01:24:00,827 --> 01:24:03,055
I just have to quickly
take care of something.
1012
01:24:03,079 --> 01:24:04,387
We're early anyway.
1013
01:24:04,411 --> 01:24:05,763
Matthias, we can't...
1014
01:24:05,787 --> 01:24:09,043
We have a tight schedule.
What if there's traffic?
1015
01:24:13,635 --> 01:24:15,184
Looking for something?
1016
01:24:17,495 --> 01:24:18,618
Over here.
1017
01:24:24,437 --> 01:24:25,582
Hello?
1018
01:24:26,163 --> 01:24:27,389
Yes! Hi.
1019
01:24:27,827 --> 01:24:29,217
Who are you?
1020
01:24:30,143 --> 01:24:32,105
I wanted to talk to Johann.
1021
01:24:32,954 --> 01:24:34,939
Then you'll be ringing a long time...
1022
01:24:36,876 --> 01:24:38,209
It's his ticker.
1023
01:24:40,286 --> 01:24:42,958
I mean... He had a heart attack.
1024
01:24:43,162 --> 01:24:44,654
He's in hospital.
1025
01:24:48,786 --> 01:24:50,550
When did it happen?
1026
01:24:51,118 --> 01:24:52,508
A few days ago.
1027
01:24:53,994 --> 01:24:55,262
Here?
1028
01:24:55,286 --> 01:24:57,476
No, not here.
1029
01:24:57,702 --> 01:24:59,948
But I don't know where it happened.
1030
01:25:00,786 --> 01:25:02,494
What did you need from him?
1031
01:25:11,994 --> 01:25:14,138
That's not him.
1032
01:25:14,162 --> 01:25:16,262
That is Bed 2. Bed 1 is on the left.
1033
01:25:16,286 --> 01:25:20,054
Just wake him up. After a meal
he always sleeps like a rock.
1034
01:25:20,078 --> 01:25:22,211
More flowers. Great.
1035
01:25:22,494 --> 01:25:24,054
I'll bring you a vase.
1036
01:25:24,078 --> 01:25:27,718
If there are any left. His wife
needs a lot of them.
1037
01:25:27,742 --> 01:25:29,886
Who needs that many flowers?
1038
01:25:29,910 --> 01:25:32,048
I'm not a bloody florist.
1039
01:25:52,409 --> 01:25:55,053
I hope I have enough time left
to steam my dress.
1040
01:25:55,077 --> 01:25:57,717
May I interest you
in our spa offer of the week?
1041
01:25:57,741 --> 01:25:58,972
No, thank you.
1042
01:26:06,161 --> 01:26:08,345
What is the spa offer of the week?
1043
01:26:08,369 --> 01:26:12,177
Our Cleopatra mud bath.
You receive a regional, grey mud pack,
1044
01:26:12,201 --> 01:26:16,301
rub it on yourself and then settle
into the steam bath, where the mud...
1045
01:26:16,325 --> 01:26:18,412
Matthias, could you hurry up?
1046
01:26:18,701 --> 01:26:19,846
Thank you!
1047
01:26:50,952 --> 01:26:52,844
and that's what life is all about:
1048
01:26:52,868 --> 01:26:56,550
Finding what's right for you
and pursuing it.
1049
01:26:56,740 --> 01:26:59,636
A calling that makes you feel good,
1050
01:26:59,660 --> 01:27:00,942
that fulfils you.
1051
01:27:01,740 --> 01:27:05,216
And for my father, this
fulfilment fortunately lies
1052
01:27:05,240 --> 01:27:07,327
in helping other people.
1053
01:27:14,032 --> 01:27:15,177
Dad.
1054
01:27:15,532 --> 01:27:17,563
You are my role model.
1055
01:27:18,367 --> 01:27:21,927
I wish you the very best for your future.
1056
01:27:21,952 --> 01:27:23,097
Joy...
1057
01:27:23,160 --> 01:27:24,334
and good health.
1058
01:27:25,137 --> 01:27:26,282
To you!
1059
01:27:27,312 --> 01:27:28,457
Cheers!
1060
01:27:36,200 --> 01:27:37,468
Lovely speech.
1061
01:27:37,492 --> 01:27:38,990
Thank you, my son.
1062
01:27:41,200 --> 01:27:42,482
Really great.
1063
01:27:43,032 --> 01:27:44,637
What a charming young man.
1064
01:27:49,576 --> 01:27:50,858
Well done, my darling.
1065
01:28:11,699 --> 01:28:14,853
Every year we have
issues with the mechanics.
1066
01:28:15,659 --> 01:28:18,649
Of course, it always happens in summer.
1067
01:28:18,951 --> 01:28:22,343
But who wants to drive a convertible on the
French Riviera with the roof up?
1068
01:28:22,367 --> 01:28:24,126
An aroma of prunes.
1069
01:28:38,699 --> 01:28:39,927
that's right.
1070
01:28:39,951 --> 01:28:44,166
This year, Marie booked us
something rather mad:
1071
01:28:44,451 --> 01:28:47,225
The Lech ski resort - in summer.
1072
01:28:48,951 --> 01:28:51,084
Lech is really beautiful.
1073
01:28:52,225 --> 01:28:55,634
I've never been there in summer.
But in winter, it's magical.
1074
01:28:58,491 --> 01:28:59,665
Try this!
1075
01:29:00,283 --> 01:29:01,343
It tastes fantastic.
1076
01:29:01,367 --> 01:29:02,512
Not now.
1077
01:29:07,991 --> 01:29:11,728
Thanks, Mum.
You have to try it, Dad.
1078
01:29:13,158 --> 01:29:17,163
Madam President. Karin.
1079
01:29:18,450 --> 01:29:19,966
Our club president.
1080
01:29:19,990 --> 01:29:24,051
Not for long.
And you might well succeed me.
1081
01:29:24,366 --> 01:29:25,966
- Wonderful speech!
- Thank you.
1082
01:29:25,990 --> 01:29:29,606
Yes, we are very proud of him!
1083
01:29:29,990 --> 01:29:32,482
It's rare to have him here.
1084
01:29:32,507 --> 01:29:34,426
He works in Shanghai now.
1085
01:29:34,450 --> 01:29:38,674
But he's always here for the
important occasions.
1086
01:29:38,698 --> 01:29:41,134
May I introduce my partner.
1087
01:29:41,158 --> 01:29:42,758
Hello! It's a pleasure...
1088
01:29:42,782 --> 01:29:44,972
You have to try the oysters.
1089
01:29:45,950 --> 01:29:48,714
They were still in the Atlantic
last night.
1090
01:29:48,738 --> 01:29:50,876
Yes, the buffet is magnificent.
1091
01:29:51,322 --> 01:29:53,634
What a beautiful celebration this is!
1092
01:29:53,658 --> 01:29:56,634
I'm so happy to share this day with you.
1093
01:29:56,658 --> 01:29:57,803
Very nice.
1094
01:29:58,238 --> 01:30:00,550
Then I'm off to the buffet again.
1095
01:30:00,574 --> 01:30:02,066
Don't hold back!
1096
01:30:02,658 --> 01:30:03,832
See you later.
1097
01:30:04,198 --> 01:30:05,531
Enjoy it!
1098
01:30:06,366 --> 01:30:07,798
We'll join you, Karin.
1099
01:30:07,822 --> 01:30:09,694
It was nice to meet you.
1100
01:30:11,282 --> 01:30:12,007
I'm so sorry!
1101
01:30:12,031 --> 01:30:13,743
Watch what you're doing!
1102
01:30:15,322 --> 01:30:16,661
No problem.
1103
01:30:17,030 --> 01:30:19,133
Stop drawing attention to yourself!
1104
01:30:19,157 --> 01:30:21,721
That looks terrible now.
1105
01:30:21,989 --> 01:30:26,317
- I'm very sorry. Hang on, I'll help you.
- No, thank you!
1106
01:30:26,365 --> 01:30:28,713
Go and change.
You can't run around like that.
1107
01:30:28,737 --> 01:30:30,257
It's just a tiny stain.
1108
01:30:30,281 --> 01:30:33,968
- All the same. Just look at it.
- Embarrassing...
1109
01:30:34,029 --> 01:30:35,425
I really am so sorry.
1110
01:30:35,449 --> 01:30:37,100
These things happen.
1111
01:30:40,613 --> 01:30:42,967
It really isn't a big deal,
1112
01:30:43,321 --> 01:30:44,381
my dear father!
1113
01:30:44,405 --> 01:30:46,549
It can't possibly spoil the mood
1114
01:30:46,573 --> 01:30:50,901
on such a beautiful, honest
day of celebration.
1115
01:30:52,321 --> 01:30:54,352
Stop this at once!
1116
01:30:57,252 --> 01:30:59,067
Go and change!
1117
01:31:00,957 --> 01:31:03,131
Do as my husband says!
1118
01:31:11,113 --> 01:31:13,465
Not here! Do it in your room!
1119
01:31:13,489 --> 01:31:15,838
I'll come with you.
1120
01:31:17,113 --> 01:31:19,303
Stop this, instantly!
1121
01:31:23,905 --> 01:31:25,257
Are you crazy?
1122
01:31:25,281 --> 01:31:29,296
You will not ruin my husband's
chance to be president!
1123
01:31:29,320 --> 01:31:30,818
Everything's fine.
1124
01:31:32,988 --> 01:31:36,675
A little accident.
We'll have it sorted in no time.
1125
01:31:36,820 --> 01:31:39,212
I packed another shirt for you.
1126
01:31:39,236 --> 01:31:41,736
Right, come with me. Please...
1127
01:31:41,827 --> 01:31:42,909
Come on!
1128
01:31:56,072 --> 01:31:59,588
Matthias, what's going on?
What was that?
1129
01:31:59,612 --> 01:32:03,340
If the client wants you to, you change.
Does it matter?
1130
01:32:03,364 --> 01:32:05,605
There's a small stain. So what?
1131
01:32:09,072 --> 01:32:10,217
Okay.
1132
01:32:11,736 --> 01:32:14,981
I have another shirt in the car.
Can you get it for me?
1133
01:32:15,028 --> 01:32:16,577
Yes, sure!
1134
01:32:17,404 --> 01:32:19,636
I'll get it and we'll meet in the room.
1135
01:32:54,319 --> 01:32:56,406
What's going on?
1136
01:33:01,319 --> 01:33:03,242
What on earth?
1137
01:33:06,611 --> 01:33:08,267
What's happening?
1138
01:33:11,319 --> 01:33:13,171
Look at that!
1139
01:33:13,195 --> 01:33:15,010
By the buffet!
1140
01:33:16,235 --> 01:33:21,203
It really is such a
wonderful opportunity to...
1141
01:33:24,818 --> 01:33:26,423
What's this?
1142
01:33:26,862 --> 01:33:28,518
For God's sake!
1143
01:33:31,362 --> 01:33:33,552
He's completely naked!
1144
01:33:40,041 --> 01:33:41,215
Is that better?
1145
01:33:47,526 --> 01:33:49,880
What is he doing?
1146
01:34:52,901 --> 01:34:54,824
This is so unpleasant.
1147
01:34:56,113 --> 01:34:59,341
This is delicious.
Could I get another bottle, please?
1148
01:35:00,205 --> 01:35:02,128
That is just too much!
1149
01:35:06,108 --> 01:35:07,923
Why doesn't somebody do something?
1150
01:35:08,984 --> 01:35:12,000
I guess it's performance art!
1151
01:35:12,024 --> 01:35:13,128
What?
1152
01:35:13,152 --> 01:35:15,616
- Yes, it's a performance!
- Oh, wow!
1153
01:35:16,093 --> 01:35:17,982
This is exceptional art!
1154
01:35:18,776 --> 01:35:21,714
- Oh, that's art!
- Okay, I get it now.
1155
01:35:22,400 --> 01:35:25,920
Spectacularly absurd.
What a powerful statement.
1156
01:35:25,944 --> 01:35:27,970
Oh, right. It's all a show...
1157
01:35:28,316 --> 01:35:30,029
Wonderful!
1158
01:35:30,152 --> 01:35:31,876
I actually thought it was real.
1159
01:35:31,900 --> 01:35:33,792
- Extraordinary!
- Bravo!
1160
01:35:33,816 --> 01:35:37,395
- Bravo!
- Bravo!
1161
01:35:38,068 --> 01:35:39,350
Bravo!
1162
01:35:41,360 --> 01:35:43,668
- Congratulations!
- Oh, thank you.
1163
01:35:43,692 --> 01:35:45,830
What an incredible performance.
1164
01:35:52,360 --> 01:35:53,642
Thank you very much.
1165
01:35:53,732 --> 01:35:55,178
Sensational!
1166
01:35:55,444 --> 01:35:58,030
What is that disgusting stuff?
1167
01:35:58,201 --> 01:35:59,788
- Really fantastic!
- Thank you.
1168
01:35:59,812 --> 01:36:02,770
- How original!
- Just brilliant!
1169
01:36:12,795 --> 01:36:14,377
Now what is he doing?
1170
01:36:15,513 --> 01:36:16,781
Perhaps an encore.76493