Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,615 --> 00:00:17,166
This is your last chance
to surrender, Garou!
2
00:00:18,125 --> 00:00:20,541
Not how you figured
youād be going out, huh?
3
00:00:21,166 --> 00:00:24,083
Well thatās just too bad,
hero hunter.
4
00:00:24,666 --> 00:00:29,083
Every hero here is a veteran whoās
faced down death countless times.
5
00:00:29,250 --> 00:00:32,958
I brought in the heroes
I personally know are the best...
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,041
...just to hunt your ass down!
7
00:00:37,125 --> 00:00:39,166
āThe best,ā you say?
8
00:00:40,875 --> 00:00:43,958
Am I the only one who feels
somethingās off about that term?
9
00:00:44,166 --> 00:00:46,875
Where are the Class S heroes?
10
00:00:47,708 --> 00:00:51,208
Doesnāt the Hero Association
understand how dangerous I am?
11
00:00:51,791 --> 00:00:56,583
These bargainābasement mediocrities
barely get my blood up!
12
00:00:57,083 --> 00:01:00,208
So even a criminal like you
cares only about Class S, eh?
13
00:01:00,333 --> 00:01:01,125
Hmm?
14
00:01:01,958 --> 00:01:04,083
They sure are popular,
the Class S heroes.
15
00:01:05,208 --> 00:01:08,208
They get paid off the charts
by the Hero Association,
16
00:01:08,500 --> 00:01:13,083
and they get let in on secrets
that weāre not privy to.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,000
Even though weāre all heroes,
the gap is huge!
18
00:01:17,208 --> 00:01:20,416
The rankings to decide
whoās on top are so arbitrary
19
00:01:21,125 --> 00:01:24,208
that lots of capable heroes
donāt get fairly recognized.
20
00:01:25,125 --> 00:01:28,625
They may not be Class S,
but theyāre still tough as hell.
21
00:01:29,500 --> 00:01:34,041
And you! Youāve gotten all this attention
for taking out Class S heroes.
22
00:01:34,041 --> 00:01:37,916
That makes you the perfect target
for proving my point!
23
00:01:40,375 --> 00:01:42,416
So thatās why
thereās no Class S here.
24
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
You guys want to take
all the credit.
25
00:01:45,625 --> 00:01:47,708
Any kid who heard you
would be so let down.
26
00:01:49,125 --> 00:01:52,500
Itās hard to breathe...
I feel dizzy, too.
27
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
The poison?
28
00:01:56,208 --> 00:02:00,083
I heard thereās some āMonster
Associationā kicking your teeth in.
29
00:02:00,166 --> 00:02:02,750
You sure a loner like me
should be your priority?
30
00:02:03,166 --> 00:02:06,125
What about that hostage
who needs rescuing?
31
00:02:06,208 --> 00:02:09,041
Once youāre dealt with,
the Monster Association comes next.
32
00:02:10,125 --> 00:02:14,958
Weāll be the ones to take
all you upstart monsters out.
33
00:02:16,166 --> 00:02:17,708
These guys are just steps...
34
00:02:21,166 --> 00:02:24,750
...on my path to becoming
a true monster.
35
00:02:25,500 --> 00:02:27,250
Iām not backing down!
36
00:02:35,750 --> 00:02:37,083
The poisonās taken effect.
37
00:02:37,416 --> 00:02:39,166
He canāt take much more.
38
00:02:40,375 --> 00:02:42,333
It takes one step at a time...
39
00:02:43,041 --> 00:02:44,458
...to make it to the top!
40
00:02:59,541 --> 00:03:01,916
Through the once tranquil town
41
00:03:02,000 --> 00:03:04,083
A thunderous roar peals forth
42
00:03:04,166 --> 00:03:08,500
Watch out! Freak out! Monsters!
43
00:03:08,916 --> 00:03:11,000
Who is going to take the lead
44
00:03:11,083 --> 00:03:13,458
When we destroy the evil ones?
45
00:03:13,541 --> 00:03:18,083
Destruction, confusion...
Loosen up!
46
00:03:18,166 --> 00:03:20,458
We know, We are...
47
00:03:20,541 --> 00:03:22,875
HEROES!
48
00:03:22,958 --> 00:03:24,625
(Ah) Why were you
49
00:03:24,708 --> 00:03:27,041
(You) born of evil?
50
00:03:27,125 --> 00:03:29,291
(The answer) If you wish to know
51
00:03:29,375 --> 00:03:31,916
(Is special) I shall tell!
52
00:03:32,000 --> 00:03:37,750
This night the punching fist
of glorious justice
53
00:03:37,833 --> 00:03:42,041
Will shatter your fate apart!
54
00:03:42,291 --> 00:03:47,083
(HERO) That word exists for you
and you alone.
55
00:03:47,166 --> 00:03:51,625
(Go! Go!) Raise your silent fist
to the sky!
56
00:03:51,708 --> 00:03:56,250
(HERO) The apostle bears
the weight of solitude
57
00:03:56,333 --> 00:04:02,708
(Go! Go!) For a peace not filled
with hatred
58
00:04:02,791 --> 00:04:06,000
He must fight!
59
00:04:18,458 --> 00:04:20,291
Did you see Justice Man
yesterday?
60
00:04:20,541 --> 00:04:23,666
He finally used a new attack:
Justice Fire Kick!
61
00:04:23,750 --> 00:04:25,083
Yeah, it was so cool!
62
00:04:26,083 --> 00:04:28,041
But you know the best part?
63
00:04:28,083 --> 00:04:30,000
The way Crab Demon died!
64
00:04:30,000 --> 00:04:34,041
Remember his face when Justice Man
saw the egg he was trying to hide?
65
00:04:36,333 --> 00:04:39,041
But Crab Demon almost had him...
66
00:04:39,125 --> 00:04:42,083
When Mach Woman
and Little Justice joined in,
67
00:04:42,125 --> 00:04:45,083
it was three vs. one, but he still
didnāt give up! It was so cool!
68
00:04:47,000 --> 00:04:48,083
What the...?
69
00:04:48,166 --> 00:04:51,166
Whyāre you rooting for Crab Demon?
70
00:04:51,208 --> 00:04:55,083
Crab Demon was only trying
to stop ocean pollution.
71
00:04:55,541 --> 00:04:58,208
And he was fighting all by himself.
72
00:04:58,291 --> 00:05:01,166
If heād been a little stronger,
he wouldāve won.
73
00:05:04,208 --> 00:05:05,750
I feel so sorry for him.
74
00:05:07,166 --> 00:05:11,541
THE VARIETIES OF PRIDE
75
00:05:13,083 --> 00:05:14,083
Now!
76
00:05:14,666 --> 00:05:15,916
Ankle Noose!
77
00:05:16,208 --> 00:05:18,208
Earth Rotation of Doom!
78
00:05:19,666 --> 00:05:20,708
Whatās he doing?!
79
00:05:24,833 --> 00:05:26,041
Chain Toad!
80
00:05:29,291 --> 00:05:30,333
Heās down...
81
00:05:32,250 --> 00:05:35,125
The snakeās got a blade
or something!
82
00:05:36,125 --> 00:05:38,166
Like Iām not allowed to have one?
83
00:05:38,416 --> 00:05:40,208
Talk about discrimination.
84
00:05:46,541 --> 00:05:49,666
Heās been hit in the leg
and poisoned, but still...!
85
00:05:50,708 --> 00:05:51,708
Look out!
86
00:05:51,916 --> 00:05:52,916
Heās mine.
87
00:05:53,041 --> 00:05:54,000
Bison Pile Driver!
88
00:05:58,333 --> 00:05:59,333
Keep your distance!
89
00:06:00,166 --> 00:06:01,958
What?! When did he...?!
90
00:06:05,041 --> 00:06:06,041
Damn it!
91
00:06:06,125 --> 00:06:07,041
Heās figured out our timing,
92
00:06:07,583 --> 00:06:09,875
but heās wide open from the front.
93
00:06:14,208 --> 00:06:15,208
No!
94
00:06:17,625 --> 00:06:19,125
Put me down, dammit!
95
00:06:19,208 --> 00:06:22,166
Roar, Bamboo Shoot!
96
00:06:28,083 --> 00:06:29,166
Halfway there...
97
00:06:33,375 --> 00:06:34,625
Death Gatling...
98
00:06:35,208 --> 00:06:37,125
He might get us all at this rate.
99
00:06:38,000 --> 00:06:39,875
Letās forget about
taking him alive.
100
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Agreed.
101
00:06:42,208 --> 00:06:44,041
He made his choice.
102
00:06:49,333 --> 00:06:51,083
He still can move at that speed?!
103
00:06:54,041 --> 00:06:56,083
He should be completely
worn down by now,
104
00:06:56,250 --> 00:06:58,541
but somehow he has us
fighting his fight.
105
00:06:58,750 --> 00:07:02,208
It definitely doesnāt feel like
weāre fighting a human!
106
00:07:02,958 --> 00:07:04,208
Stinger!
107
00:07:04,416 --> 00:07:06,750
Fight me oneāonāone!
108
00:07:08,041 --> 00:07:10,333
I accept your challenge!
Everyone, stay out of this!
109
00:07:10,416 --> 00:07:12,416
Donāt! We have to fight together!
110
00:07:13,083 --> 00:07:14,666
Iāll turn him into bone fragments!
111
00:07:16,208 --> 00:07:17,000
What theā?!
112
00:07:24,125 --> 00:07:26,791
Lucky for me youāre as dumb
as they say, Stinger!
113
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
You tricked me...!
114
00:07:27,958 --> 00:07:28,958
Out of the way!
115
00:07:30,125 --> 00:07:31,125
Iāll do this!
116
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Garou canāt dodge my rapid fire
in his condition!
117
00:07:42,208 --> 00:07:43,666
Move away from Garou!
118
00:07:44,708 --> 00:07:46,250
Hey, whatās the matter?!
119
00:07:46,583 --> 00:07:48,333
We were so close a second ago...
120
00:07:48,416 --> 00:07:50,625
Why run away from me now?
121
00:07:50,833 --> 00:07:52,375
Iām gonna be all lonely!
122
00:07:53,000 --> 00:07:54,166
I canāt shake him!
123
00:07:54,666 --> 00:07:56,041
Heās using Megane as a shield!
124
00:07:56,291 --> 00:07:57,291
I donāt have a shot...
125
00:08:01,916 --> 00:08:06,041
With our formation busted,
am I just holding them back now?
126
00:08:08,875 --> 00:08:11,458
The new guyās just holding us back.
127
00:08:12,000 --> 00:08:15,375
I donāt want to share
the credit with him.
128
00:08:17,416 --> 00:08:20,041
I donāt need credit...
You all take it.
129
00:08:28,125 --> 00:08:29,125
This is it...
130
00:08:30,416 --> 00:08:31,500
Iām gonna be killed...!
131
00:08:44,875 --> 00:08:46,541
Iāll never be a hero...
132
00:08:47,791 --> 00:08:49,041
Iām just an ordinary guy...
133
00:08:49,500 --> 00:08:51,291
...Iāve reached my limit!
134
00:08:51,583 --> 00:08:52,583
Limit?
135
00:08:53,083 --> 00:08:54,958
Who decides what your limit is?
136
00:08:58,041 --> 00:09:00,125
Instead of overthinking setbacks,
137
00:09:01,583 --> 00:09:03,375
just move forward.
138
00:09:05,208 --> 00:09:08,083
Thatās when I decided to
remake myself.
139
00:09:10,291 --> 00:09:11,291
To be like him!
140
00:09:12,833 --> 00:09:14,458
I wonāt be used as cover.
141
00:09:14,625 --> 00:09:16,291
Iād rather fight to theā
142
00:09:17,500 --> 00:09:19,916
Oh ho! Thatās the spirit!
143
00:09:20,250 --> 00:09:22,291
Youāve got lots of stamina, right?
144
00:09:22,375 --> 00:09:23,333
Bastard!
145
00:09:23,416 --> 00:09:24,958
Stinger! Itās a trap!
146
00:09:25,083 --> 00:09:28,000
Maybe it is, but I canāt ignore it!
147
00:09:28,000 --> 00:09:32,083
Gigantic Drill Stinger!
148
00:09:49,500 --> 00:09:52,083
You took out your meatshields...
149
00:09:53,166 --> 00:09:55,958
Now I donāt have to worry
about friendly fire.
150
00:09:56,000 --> 00:09:59,083
Youāre dead, Garou the monster!
151
00:10:02,666 --> 00:10:04,250
Thereās a kid inside the shack.
152
00:10:06,166 --> 00:10:08,041
Heāll get hit
if you shoot from there.
153
00:10:08,708 --> 00:10:10,083
Trying to talk your way out...
154
00:10:11,125 --> 00:10:13,250
...with a lie so completely obvious?
155
00:10:17,166 --> 00:10:18,041
See this now!
156
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
The moment the monster wins!
157
00:10:23,041 --> 00:10:24,833
The winner will be justice.
158
00:10:25,208 --> 00:10:26,208
Time to die!
159
00:10:27,583 --> 00:10:29,083
Death Shower!
160
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
Impossible...
161
00:10:45,708 --> 00:10:47,000
How could he survive that?!
162
00:10:51,083 --> 00:10:53,250
MāMister...
163
00:10:56,041 --> 00:10:58,250
Only an idiot would
let loose like that.
164
00:10:59,750 --> 00:11:01,041
Donāt bother with the act.
165
00:11:01,916 --> 00:11:03,000
See, I know.
166
00:11:03,250 --> 00:11:06,000
That was āDeath Shower,ā
where you use up all your ammo.
167
00:11:06,833 --> 00:11:09,125
He goaded me
like he did the others.
168
00:11:09,625 --> 00:11:12,666
āMonsters it hits are turned
into mincemeat and obliterated.ā
169
00:11:13,208 --> 00:11:15,208
But not quite, eh?
170
00:11:16,333 --> 00:11:17,583
Iām grateful!
171
00:11:18,500 --> 00:11:21,666
You proved I canāt be
defeated by guns.
172
00:11:23,041 --> 00:11:25,250
Not how you figured
youād be going out, that it?
173
00:11:26,708 --> 00:11:29,166
Too bad for you,
but thatās how foils work.
174
00:11:29,625 --> 00:11:33,000
You shoulda called in some Class S
heroes like good little Class Aās.
175
00:11:33,875 --> 00:11:37,958
If even one of them had joined you,
things mightāve been different.
176
00:11:39,000 --> 00:11:40,750
Screw Class S!
177
00:11:41,166 --> 00:11:43,875
You think the rest of us
are just second string?
178
00:11:44,541 --> 00:11:46,500
Class S heroes are incredible...
179
00:11:47,083 --> 00:11:51,416
But we fight through
blood and death, same as them!
180
00:11:51,750 --> 00:11:52,791
Look at me!
181
00:11:53,166 --> 00:11:55,083
I cornered the hero hunter!
182
00:11:55,416 --> 00:11:58,500
I am the class A hero,
Death Gatling!
183
00:11:59,666 --> 00:12:01,166
You got issues, brother.
184
00:12:01,500 --> 00:12:03,166
I, not them, will defeat you!
185
00:12:04,083 --> 00:12:06,666
To show that we deserve
to have our place!
186
00:12:07,375 --> 00:12:10,125
Seems the one most
obsessed with rankings...
187
00:12:10,375 --> 00:12:12,208
...is you, dumbass!
188
00:12:19,291 --> 00:12:20,333
You disgust me.
189
00:12:25,208 --> 00:12:26,708
Idiots...
190
00:12:27,125 --> 00:12:28,833
MāMister...
191
00:12:31,375 --> 00:12:33,083
Oh.
192
00:12:33,875 --> 00:12:35,541
Youāre still alive...
193
00:12:44,875 --> 00:12:45,875
Hey!
194
00:12:46,916 --> 00:12:49,458
Somebody help!
195
00:13:04,583 --> 00:13:06,833
WāWater...
196
00:13:13,083 --> 00:13:15,833
I received a call for assistance.
197
00:13:16,083 --> 00:13:18,958
From the look of it,
you are that hero hunter...
198
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
I will eliminate you.
199
00:13:58,166 --> 00:13:59,916
Machinegun Blows!
200
00:14:04,083 --> 00:14:06,291
Fist of Flowing Water
Crushing Rock!
201
00:14:17,666 --> 00:14:20,083
Die!
202
00:14:27,625 --> 00:14:31,000
Bastard... He let me bury him
to lure me in.
203
00:14:35,375 --> 00:14:36,500
This man...
204
00:14:37,541 --> 00:14:41,208
...defended using Fist of Flowing
Water Crushing Rock.
205
00:14:42,583 --> 00:14:43,583
I understand now...
206
00:14:44,833 --> 00:14:46,875
This is why the other
heroes struggled.
207
00:14:48,000 --> 00:14:49,875
Okay! Iām gonna do this!
208
00:14:49,958 --> 00:14:52,208
You got like a millimeter
of health left!
209
00:14:52,291 --> 00:14:54,416
Guess Iāve gotten better than you!
210
00:14:55,833 --> 00:14:57,125
Oh? Still got some fight left?
211
00:14:57,541 --> 00:14:58,416
Hold on a sec.
212
00:14:58,500 --> 00:14:59,416
Stay calm, Saitama...
213
00:14:59,500 --> 00:15:01,416
One more hit and I win.
214
00:15:01,500 --> 00:15:04,208
Itād take a miracle for him
to comeback nā
215
00:15:04,291 --> 00:15:06,166
K. O.!
216
00:15:09,833 --> 00:15:10,875
So how was that?
217
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
I set up for a lastāgasp,
comeāfromābehind win.
218
00:15:14,208 --> 00:15:15,625
Hope you had a little fun,
at least.
219
00:15:16,083 --> 00:15:19,041
I wouldnāt let you win,
but Iāll let you get this close.
220
00:15:19,750 --> 00:15:22,041
I mean, your moves
are always the same.
221
00:15:22,166 --> 00:15:24,916
I gave you a chance, but all you do
is spam the same button.
222
00:15:25,000 --> 00:15:26,458
I could beat you
with my eyes closed.
223
00:15:27,083 --> 00:15:29,000
This puts us at 81ā0.
224
00:15:29,000 --> 00:15:32,375
Iāll loan you the console,
so try practicing a bit.
225
00:15:33,750 --> 00:15:35,916
Games stress me out!
226
00:15:36,958 --> 00:15:39,000
If you ever win, itāll all go away.
227
00:15:39,125 --> 00:15:40,208
Donāt break anything, okay?
228
00:15:41,583 --> 00:15:42,916
Your thingās going off!
229
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Oh, youāre right.
230
00:15:45,041 --> 00:15:46,041
Is it monsters?!
231
00:15:46,583 --> 00:15:49,083
I am so ready to kick
the frigginā snot out of āem!
232
00:15:49,833 --> 00:15:52,750
It says other Class S heroes
headed there immediately.
233
00:15:53,041 --> 00:15:56,000
By the time we get there,
itāll probably be all over.
234
00:15:57,791 --> 00:15:59,791
Speaking of which, Saitama...
235
00:16:00,166 --> 00:16:03,750
All these dead monsters
near my house frighten me.
236
00:16:04,041 --> 00:16:05,750
It seems kinda unsanitary...
237
00:16:06,041 --> 00:16:08,583
Cool, Iāll have Genos
incinerate them later.
238
00:16:09,125 --> 00:16:10,083
But I wonder...
239
00:16:10,166 --> 00:16:13,416
Why do so many monsters
appear around here?
240
00:16:13,708 --> 00:16:16,041
Theyāre why no one
lives in this area anymore.
241
00:16:16,916 --> 00:16:19,875
If monsters start to show up
everywhere like yesterday,
242
00:16:20,166 --> 00:16:22,333
there might be more
neighborhoods like mine.
243
00:16:23,250 --> 00:16:25,083
Where is Genos anyway?
244
00:16:25,125 --> 00:16:27,666
He hasnāt been home
since yesterday.
245
00:16:27,833 --> 00:16:29,666
What? Is he all right?
246
00:16:30,000 --> 00:16:32,208
Thereās like a Monster
Association now.
247
00:16:32,541 --> 00:16:35,041
Maybe they got him.
248
00:16:37,208 --> 00:16:39,166
Itās Genos. Heās probably fine.
249
00:16:46,791 --> 00:16:48,041
Maybe Iāll have a look.
250
00:16:53,583 --> 00:16:57,833
A Class S...
Thank goodness.
251
00:17:01,583 --> 00:17:02,875
This oneās strong...
252
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
His speed is the real deal and
heās got Tankātop Masterās power.
253
00:17:06,708 --> 00:17:09,666
He fires those incineration
cannons without hesitation.
254
00:17:10,250 --> 00:17:12,666
Busted up like this,
itāll take a lot to beat him.
255
00:17:14,708 --> 00:17:15,916
Damn it...
256
00:17:20,333 --> 00:17:21,375
Give it up.
257
00:17:21,708 --> 00:17:23,458
There is no way
you can escape from me.
258
00:17:25,666 --> 00:17:26,708
Thatās what I need...
259
00:17:27,666 --> 00:17:29,375
Have to remember
the way he moved!
260
00:17:32,166 --> 00:17:34,125
He changed his style.
261
00:17:34,958 --> 00:17:36,083
Heās moving on all fours!
262
00:17:37,166 --> 00:17:38,166
Shake.
263
00:17:39,791 --> 00:17:42,916
Iāve always been good
with precision machinery!
264
00:17:43,125 --> 00:17:45,000
Mainly at breaking it!
265
00:17:53,375 --> 00:17:54,416
Meaningless.
266
00:17:57,125 --> 00:17:59,125
One after another...
267
00:17:59,250 --> 00:18:03,208
I mustāve really gotten
the attention of you heroes!
268
00:18:03,708 --> 00:18:06,083
Makes me happy to be so popular!
269
00:18:06,791 --> 00:18:11,500
The appearance of an evil organization
has thrown the world into chaos.
270
00:18:13,500 --> 00:18:18,250
The Hero Association must work
as one to deal with that threat.
271
00:18:20,791 --> 00:18:24,083
We do not have time to waste
on nobodies like you.
272
00:18:25,875 --> 00:18:28,041
You think Iām a nobody?!
273
00:18:28,916 --> 00:18:31,708
Then help me change that,
Demon Cyborg!
274
00:18:32,083 --> 00:18:36,041
Once Iāve beaten you, the world
will fear me more, wonāt they?!
275
00:18:49,625 --> 00:18:51,166
Tell them all.
276
00:18:51,666 --> 00:18:53,708
No hero is a match for me.
277
00:18:54,250 --> 00:18:56,416
A monster stronger
than anyone else...
278
00:18:57,083 --> 00:18:58,916
...is right here!
279
00:18:59,791 --> 00:19:01,916
No such thing exists.
280
00:19:03,041 --> 00:19:04,083
Now!
281
00:19:04,375 --> 00:19:06,583
Rescue the hero hunter!
282
00:19:10,041 --> 00:19:10,875
What the...?
283
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
The Monster Association,
at your service.
284
00:19:13,416 --> 00:19:16,000
Weāve come to bring you
back with us, Mr. Garou.
285
00:19:16,083 --> 00:19:18,916
Youāre in a pinch, right?
We will help you.
286
00:19:19,458 --> 00:19:21,083
You guys again?
287
00:19:21,208 --> 00:19:25,791
Our superiors say theyāll offer you
an executive position.
288
00:19:25,875 --> 00:19:27,041
Isnāt that wonderful?
289
00:19:27,083 --> 00:19:28,000
Donāt want it.
290
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
Piss off.
291
00:19:30,083 --> 00:19:33,083
Iām afraid we canāt, not this time.
292
00:19:33,250 --> 00:19:35,166
Weāre here under orders.
293
00:19:38,000 --> 00:19:39,125
This canāt be...
294
00:19:43,250 --> 00:19:48,125
The hero hunter...in league
with the Monster Association?
295
00:19:48,250 --> 00:19:49,041
Huh?!
296
00:19:49,125 --> 00:19:50,291
Yesterday, I lost.
297
00:19:51,041 --> 00:19:54,875
But I learned there are monsters
more powerful than I could imagine.
298
00:19:55,000 --> 00:19:57,083
Now, no matter
what threat may appear,
299
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
my guard will never be down again.
300
00:20:00,666 --> 00:20:04,000
Plus, I am stronger
than I was yesterday.
301
00:20:07,458 --> 00:20:12,875
Master Saitama said to aim for
a higher level and train my spirit.
302
00:20:13,375 --> 00:20:15,458
I begin to understand
what he meant.
303
00:20:16,125 --> 00:20:18,041
It will take more than this
to defeat me.
304
00:20:19,125 --> 00:20:20,833
Master Saitama?
305
00:20:21,291 --> 00:20:26,083
There is a hero stronger than
all others who no monster can match.
306
00:20:29,916 --> 00:20:30,916
Incinerate.
307
00:20:35,833 --> 00:20:37,208
Genos.
308
00:20:37,791 --> 00:20:38,791
Bang...
309
00:20:38,875 --> 00:20:41,291
Would you mind
letting us handle this?
310
00:20:45,833 --> 00:20:48,125
Fist of Whirling Wind,
Slashing Steel!
311
00:20:54,083 --> 00:20:56,708
Let me handle the monsters, Bang.
312
00:20:57,166 --> 00:20:58,291
You take Garou.
313
00:20:58,583 --> 00:21:00,208
Thank you, Big Brother.
314
00:21:04,041 --> 00:21:05,166
Now then...
315
00:21:06,208 --> 00:21:09,708
We meet once more, Garou.
316
00:21:12,166 --> 00:21:13,958
That voice...
317
00:21:16,000 --> 00:21:19,125
The worldās most annoying
old geezer is here for me?
318
00:21:19,125 --> 00:21:22,458
What the hell happened to you?
319
00:21:23,458 --> 00:21:26,375
Iāll end it for you.
On your feet!
320
00:21:47,583 --> 00:21:49,000
Are you strong?
321
00:21:50,666 --> 00:21:53,083
Who is this cocky kid?
322
00:22:00,041 --> 00:22:02,458
Master, shall I toss the brat out?
323
00:22:08,416 --> 00:22:09,416
No.
324
00:22:10,083 --> 00:22:14,166
When he wakes up,
feed him until heās full.
325
00:22:24,458 --> 00:22:27,083
Fist of Flowing Water
Crushing Rock!
326
00:22:38,041 --> 00:22:43,208
We painted different dreams
into our hearts
327
00:22:43,291 --> 00:22:48,208
With the struggles that we faced
in the past
328
00:22:48,250 --> 00:22:53,916
Will the future call
or will it slip away?
329
00:22:54,000 --> 00:22:58,958
Thereās just so much
that we donāt know.
330
00:22:59,208 --> 00:23:04,583
But one day, weāll make peace
within ourselves
331
00:23:04,666 --> 00:23:10,041
Weāll be able to forgive
everything in our past
332
00:23:10,125 --> 00:23:15,125
We tell ourselves to forget,
but nothing seems to fade
333
00:23:15,208 --> 00:23:19,208
Thatās what we are to each other.
334
00:23:19,291 --> 00:23:26,000
If you hold out your hand
Youāll see the bonds that show us
335
00:23:26,083 --> 00:23:30,083
That kindness is the true strength
336
00:23:30,166 --> 00:23:36,583
Theyāre something that I need
To keep on moving on
337
00:23:36,666 --> 00:23:42,041
So I promise that Iāll come back
338
00:23:42,125 --> 00:23:47,916
I promise that Iāll come back to you.
339
00:23:57,166 --> 00:24:01,958
THE WIPING OF THE DISCIPLE'S BUTT
23294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.