Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,541 --> 00:00:13,166
I heard you calling
for help, Suiryu.
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,083
You fought well on your own.
3
00:00:20,916 --> 00:00:22,333
Let me handle the rest.
4
00:00:32,333 --> 00:00:34,208
I know that head...
5
00:00:49,500 --> 00:00:51,875
Through the once tranquil town
6
00:00:51,958 --> 00:00:54,041
A thunderous roar peals forth
7
00:00:54,083 --> 00:00:58,500
Watch out! Freak out! Monsters!
8
00:00:58,916 --> 00:01:01,041
Who is going to take the lead
9
00:01:01,125 --> 00:01:03,500
When we destroy the evil ones?
10
00:01:03,583 --> 00:01:08,166
Destruction, confusion...
Loosen up!
11
00:01:08,250 --> 00:01:10,458
We know, We are...
12
00:01:10,541 --> 00:01:12,958
HEROES!
13
00:01:13,041 --> 00:01:14,625
(Ah) Why were you
14
00:01:14,708 --> 00:01:17,000
(You) born of evil?
15
00:01:17,083 --> 00:01:19,125
(The answer) If you wish to know
16
00:01:19,208 --> 00:01:21,916
(Is special) I shall tell!
17
00:01:22,000 --> 00:01:27,708
This night the punching fist
of glorious justice
18
00:01:27,791 --> 00:01:32,041
Will shatter your fate apart!
19
00:01:32,250 --> 00:01:37,125
(HERO) That word exists for you
and you alone.
20
00:01:37,208 --> 00:01:41,625
(Go! Go!) Raise your silent fist
to the sky!
21
00:01:41,708 --> 00:01:46,208
(HERO) The apostle bears
the weight of solitude
22
00:01:46,291 --> 00:01:52,541
(Go! Go!) For a peace not filled
with hatred
23
00:01:52,625 --> 00:01:56,125
He must fight!
24
00:02:10,458 --> 00:02:11,583
A hero?
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,208
A goddam hero?!
26
00:02:13,666 --> 00:02:18,125
More like some puny runt
out to make a name for himself!
27
00:02:18,375 --> 00:02:19,708
THE TROUBLES OF THE STRONGEST
Pathetic!
28
00:02:19,708 --> 00:02:22,250
THE TROUBLES OF THE STRONGEST
You have no idea
how outclassed you are, smallâfry!
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,208
Youâre nothing but...
30
00:02:24,291 --> 00:02:25,250
Youâre...
31
00:02:29,833 --> 00:02:32,291
Wait, do I know you?
Have we met?
32
00:02:32,458 --> 00:02:33,458
Shut your face!
33
00:02:34,083 --> 00:02:36,958
This time, Bakuzan the Monster
34
00:02:37,000 --> 00:02:40,041
will rain down upon you
a full course of death blows!
35
00:02:40,125 --> 00:02:44,833
Art of the Darkness Hell Killer:
Demon Sweeper Low Kick!
36
00:02:49,250 --> 00:02:50,750
He got you guys, too...
37
00:02:51,000 --> 00:02:54,041
That youâre still standing
is impressive,
38
00:02:54,125 --> 00:02:58,166
but by now youâve realized
the unimaginable difference in our strength.
39
00:02:58,625 --> 00:03:01,125
Bear Killer Mid Kick!
40
00:03:02,416 --> 00:03:05,000
Is he protecting the injured?
41
00:03:05,041 --> 00:03:07,000
Protect yourself first!
42
00:03:07,083 --> 00:03:09,000
Carnage Punch!
43
00:03:12,166 --> 00:03:15,250
Youâve got one last chance
to apologize for our match!
44
00:03:18,333 --> 00:03:20,125
Tch! This guyâs no fun.
45
00:03:20,125 --> 00:03:21,916
He must have gone into shock.
46
00:03:22,041 --> 00:03:23,250
Time to end this!
47
00:03:23,625 --> 00:03:26,083
Those scrawny nothings
have to go too!
48
00:03:26,083 --> 00:03:28,125
Hellbringinâ Hand Chop!
49
00:03:28,291 --> 00:03:29,916
Darn it, I just canât remember.
50
00:03:35,458 --> 00:03:37,166
Who was this guy?
51
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
Eh, whatever.
52
00:03:42,625 --> 00:03:44,958
That really sucked for you...
53
00:03:45,333 --> 00:03:47,166
After winning
the tournament and all?
54
00:03:47,541 --> 00:03:50,833
Well, I defeated the monsters,
so maybe next time wonât be so bad.
55
00:03:51,166 --> 00:03:52,583
Okay, yeah...
56
00:03:52,916 --> 00:03:55,166
Thank you for saving me...
57
00:03:55,833 --> 00:03:58,833
WâWho are you really?
58
00:03:59,500 --> 00:04:02,125
Iâm Saitama. A hero.
59
00:04:02,666 --> 00:04:03,666
Saitama?
60
00:04:03,916 --> 00:04:07,125
So you fought in the tournament
under an alias?
61
00:04:07,416 --> 00:04:08,416
Uh...oops.
62
00:04:08,666 --> 00:04:11,166
What were you doing here?
63
00:04:11,750 --> 00:04:13,916
Was this all some plan
of the Hero Associationâs?
64
00:04:14,291 --> 00:04:17,125
No. I wanted to
experience martial arts.
65
00:04:17,750 --> 00:04:18,958
And win the prize money.
66
00:04:19,958 --> 00:04:22,291
Thereâs this guy calling himself
a âHero Hunter.â
67
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
They say heâs
a martial arts master...
68
00:04:25,583 --> 00:04:27,291
...so I sort of got interested.
69
00:04:27,666 --> 00:04:30,250
I see. You were looking
for ways to counter him?
70
00:04:30,666 --> 00:04:33,125
Well, I wouldnât
exactly say that.
71
00:04:34,125 --> 00:04:36,708
I just happened across
an entry ticket.
72
00:04:36,875 --> 00:04:38,166
More specifically...
73
00:04:40,125 --> 00:04:41,125
...I was bored.
74
00:04:42,208 --> 00:04:44,041
You were bored?
75
00:04:44,125 --> 00:04:46,458
Thanks to you, though,
Iâm still alive.
76
00:04:47,166 --> 00:04:49,250
Sorry I didnât get here sooner.
77
00:04:49,666 --> 00:04:51,125
Saitama!
78
00:04:52,250 --> 00:04:54,125
You shouldnât go out there.
79
00:04:54,125 --> 00:04:57,083
Some dangerous group
called the âMonster Associationâ
80
00:04:57,166 --> 00:04:58,375
is on a rampage outside.
81
00:04:58,958 --> 00:04:59,541
You serious?
82
00:04:59,625 --> 00:05:00,541
Yeah.
83
00:05:00,625 --> 00:05:04,125
Seems theyâre able to turn
humans into monsters.
84
00:05:04,875 --> 00:05:07,000
Bakuzan, who you just beat,
was one of them.
85
00:05:07,000 --> 00:05:08,791
Remember, from your second match?
86
00:05:09,416 --> 00:05:11,166
So thatâs who he was?
87
00:05:11,166 --> 00:05:14,666
I mean, I canât remember
every opponent I punch.
88
00:05:14,958 --> 00:05:19,125
Anyway, itâs dangerous right now,
so we should lay low.
89
00:05:19,750 --> 00:05:21,875
Goketsu is still
somewhere nearby.
90
00:05:22,208 --> 00:05:23,208
Goketsu?
91
00:05:23,458 --> 00:05:26,250
Yeah. Heâs another
monster Iâd avoid.
92
00:05:27,000 --> 00:05:30,833
Nothing I could do had
any effect on him.
93
00:05:31,666 --> 00:05:33,750
That kind of strength
should be illegal.
94
00:05:36,375 --> 00:05:39,125
When my repairs are done
I must return at once.
95
00:05:39,250 --> 00:05:40,500
Even if he caught me offâguard,
96
00:05:40,583 --> 00:05:42,541
a monster that can beat me
with one punch...
97
00:05:43,833 --> 00:05:45,666
...must not be allowed to survive.
98
00:05:46,000 --> 00:05:49,541
I need to gather the Class S heroes
and Master Saitama,
99
00:05:50,166 --> 00:05:51,083
then strike together!
100
00:05:52,458 --> 00:05:54,125
So heâs that strong?
101
00:05:54,208 --> 00:05:56,666
Even with the most
meticulous preparation,
102
00:05:56,750 --> 00:05:58,125
who knows if he
can be beat?
103
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
I see.
104
00:06:00,083 --> 00:06:02,166
So, whereâd this monster go?
105
00:06:02,500 --> 00:06:04,375
What? That way, but...
106
00:06:04,958 --> 00:06:07,750
Oh... So all that noise earlier
was him, huh?
107
00:06:08,625 --> 00:06:09,333
Iâll check it out.
108
00:06:09,416 --> 00:06:11,333
What? No!
109
00:06:11,500 --> 00:06:13,708
Werenât you listening?
Iâm trying to warn you!
110
00:06:14,125 --> 00:06:16,166
I heard you.
And?
111
00:06:16,208 --> 00:06:18,000
You still donât get it!
112
00:06:18,000 --> 00:06:21,208
He was once
a preeminent martial artist.
113
00:06:21,291 --> 00:06:24,125
Heâs no ordinary fighter!
Youâll be killed for sure!
114
00:06:24,208 --> 00:06:26,208
Whoa, a master
of martial arts, eh?
115
00:06:26,541 --> 00:06:27,458
Perfect.
116
00:06:27,541 --> 00:06:29,125
It might help my indigestion.
117
00:06:30,458 --> 00:06:33,458
Hey... Youâre injured.
Take it easy.
118
00:06:33,750 --> 00:06:35,083
Iâm not letting go.
119
00:06:35,083 --> 00:06:38,166
I wonât let you throw your life away
when I owe you mine!
120
00:06:57,833 --> 00:06:59,416
I couldnât stop him!
121
00:07:04,166 --> 00:07:09,208
I finally saw what a hero,
a true hero, can be!
122
00:07:10,125 --> 00:07:12,125
He shouldnât die now...
123
00:07:12,541 --> 00:07:16,750
Heâs destined to save
many, many more people...
124
00:07:28,791 --> 00:07:29,916
Oh, by the way...
125
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Thereâs something
I forgot to mention.
126
00:07:32,458 --> 00:07:35,208
That thing about me lying
to get into the tournament...
127
00:07:35,333 --> 00:07:37,166
...could we keep it a secret?
128
00:07:40,000 --> 00:07:42,041
Was Goketsu tough?
129
00:07:42,041 --> 00:07:43,125
Hmm...
130
00:07:43,333 --> 00:07:46,083
When they only take one punch,
itâs kinda hard to compare.
131
00:07:47,000 --> 00:07:48,666
I want to ask you something.
132
00:07:49,166 --> 00:07:50,000
Yeah?
133
00:07:50,000 --> 00:07:53,125
I donât know if I can
overcome my fear,
134
00:07:53,250 --> 00:07:55,000
but Iâd like to try.
135
00:07:55,666 --> 00:07:58,500
Do you think I could become...
a hero?
136
00:07:58,583 --> 00:07:59,125
No idea.
137
00:07:59,208 --> 00:08:00,291
Huh?
138
00:08:00,791 --> 00:08:01,791
But you know...
139
00:08:02,416 --> 00:08:05,000
If I became one,
maybe anyone can?
140
00:08:06,000 --> 00:08:08,041
Itâs natural to be afraid
at the start.
141
00:08:08,666 --> 00:08:11,166
Before I got too strong,
I was afraid too.
142
00:08:12,333 --> 00:08:14,291
A hero whoâs too strong?
143
00:08:15,166 --> 00:08:16,708
Doesnât sound too bad.
144
00:08:17,666 --> 00:08:20,125
Can I ask you another question,
Saitama?
145
00:08:20,416 --> 00:08:21,416
Sure.
146
00:08:21,916 --> 00:08:23,041
Could I be your disciple?
147
00:08:25,958 --> 00:08:27,083
Absolutely not.
148
00:08:29,791 --> 00:08:30,958
Damn it...
149
00:08:31,000 --> 00:08:33,250
His whole bodyâs covered in spikes.
150
00:08:33,541 --> 00:08:34,833
How do I fight him?
151
00:08:35,333 --> 00:08:38,833
â Prisoner! Donât use your hands!
â Use your ball and chain!
152
00:08:38,916 --> 00:08:40,666
Yeah, nail him with your chain!
153
00:08:42,125 --> 00:08:45,125
Thank you for the enthusiastic
support, young people!
154
00:08:45,208 --> 00:08:47,041
Later Iâll shower you
with kisses of gratitude,
155
00:08:47,125 --> 00:08:49,333
but for now evacuate
the rooftop!
156
00:08:49,416 --> 00:08:51,708
Itâs no good,
he canât hear us.
157
00:08:52,125 --> 00:08:54,875
Does he have to fight
completely naked?
158
00:08:55,125 --> 00:08:58,875
You freshâfaced boys cheering me on
without regard for your own safety...
159
00:08:59,291 --> 00:09:01,291
Your love will not go unrewarded!
160
00:09:02,083 --> 00:09:03,125
Ah! Love!
161
00:09:04,000 --> 00:09:06,250
Thatâs it...
Thatâs the answer.
162
00:09:06,500 --> 00:09:09,583
I can accept the pain
with love so deep...
163
00:09:11,166 --> 00:09:13,125
...there will be nothing
left to fear!
164
00:09:15,041 --> 00:09:17,083
Angel Hug...!
165
00:09:24,166 --> 00:09:27,208
He keeps staring at us...
with blood all over him.
166
00:09:29,125 --> 00:09:31,458
Hello? Puriâpuri Prisoner speaking.
167
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
What?
168
00:09:33,416 --> 00:09:36,708
It broke into my comfy cozy home
and stole my honeys?!
169
00:09:37,958 --> 00:09:39,583
Where is this monster now?
170
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Theyâre gone?
171
00:09:43,125 --> 00:09:46,166
Yeah... They all left together...
maybe 30 minutes ago.
172
00:09:47,000 --> 00:09:50,791
They came all at once, went crazy,
then left all at once?
173
00:09:52,208 --> 00:09:53,916
What were they up to?
174
00:09:54,958 --> 00:09:56,041
Damn it.
175
00:09:56,041 --> 00:09:58,291
Howâd I miss
such a huge disaster?
176
00:09:58,375 --> 00:10:01,083
The other heroes
were out here fighting.
177
00:10:01,166 --> 00:10:02,208
What was I thinking?
178
00:10:02,958 --> 00:10:05,166
I canât call myself a hero
if I donât defeat monsters.
179
00:10:07,375 --> 00:10:08,416
Wait a sec...
180
00:10:09,000 --> 00:10:13,041
I donât fight monsters because
I want to be called a hero.
181
00:10:14,125 --> 00:10:16,583
I might have forgotten
something important.
182
00:10:17,208 --> 00:10:19,125
Like the reason
why I became a hero...
183
00:10:20,708 --> 00:10:23,000
I started out just having fun.
184
00:10:23,791 --> 00:10:26,750
But since joining
the Hero Association,
185
00:10:26,833 --> 00:10:28,208
Iâve been so bored.
186
00:10:29,041 --> 00:10:31,875
That âhero hunterâ guy
got me curious again.
187
00:10:32,166 --> 00:10:35,166
Thatâs why I entered
the martial arts tournament.
188
00:10:36,541 --> 00:10:37,541
But...
189
00:10:38,083 --> 00:10:40,125
Against Suiryu and the others,
190
00:10:40,375 --> 00:10:43,208
even a monster who was
a master martial artist
191
00:10:43,416 --> 00:10:45,083
I didnât really feel anything.
192
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
And I didnât get
anything out of it.
193
00:10:49,208 --> 00:10:50,208
Saitama?
194
00:10:53,041 --> 00:10:54,041
King?
195
00:10:56,125 --> 00:10:58,208
You sure itâs safe
to be out here?
196
00:10:59,250 --> 00:11:03,666
Well, I heard the alarms,
but itâs all quiet now.
197
00:11:03,958 --> 00:11:05,750
Whyâre you looking so down?
198
00:11:06,291 --> 00:11:08,791
You know...
Got a lot on my mind.
199
00:11:09,416 --> 00:11:10,416
I get it.
200
00:11:10,708 --> 00:11:13,250
But youâre still young,
so you canât give up.
201
00:11:13,958 --> 00:11:15,083
King...
202
00:11:15,125 --> 00:11:17,708
Besides, it might grow back.
203
00:11:17,791 --> 00:11:18,583
And thereâs treatmentsâ
204
00:11:18,666 --> 00:11:19,750
Wait, hold on!
205
00:11:19,916 --> 00:11:21,666
Thatâs not what
Iâm talking about!
206
00:11:22,083 --> 00:11:24,000
Itâs more of a big picture thing.
207
00:11:24,166 --> 00:11:28,083
Being down isnât like you.
Youâre always so strong.
208
00:11:28,833 --> 00:11:32,166
Well, Iâm not going to be
getting any stronger.
209
00:11:32,166 --> 00:11:33,041
What?
210
00:11:33,125 --> 00:11:34,875
Iâve become too strong.
211
00:11:35,958 --> 00:11:38,125
No matter who I fight,
I donât feel anything.
212
00:11:38,583 --> 00:11:40,041
I gain nothing from it.
213
00:11:40,875 --> 00:11:43,041
Thereâs nothing I can learn
from anyone.
214
00:11:43,458 --> 00:11:48,083
But isnât having that much strength
really awesome?
215
00:11:48,083 --> 00:11:49,083
King...
216
00:11:49,458 --> 00:11:51,375
Not having any room to grow
217
00:11:51,791 --> 00:11:55,083
means that I canât enjoy
the process of growing.
218
00:11:56,666 --> 00:11:58,458
No matter how many
monsters I defeat,
219
00:11:59,125 --> 00:12:02,250
inside, Iâm bored out of my mind.
220
00:12:05,208 --> 00:12:07,791
I never thought being a hero
could be so lonesome.
221
00:12:08,041 --> 00:12:10,166
You feel lonely, Saitama?
222
00:12:10,625 --> 00:12:11,416
Guess so.
223
00:12:11,500 --> 00:12:15,291
Thereâs a ballroom dance school
near the station you could check out.
224
00:12:15,541 --> 00:12:16,875
Why would I do that?
225
00:12:17,000 --> 00:12:19,125
If youâre lonely,
you could make friends.
226
00:12:19,541 --> 00:12:22,083
No, thatâs not quite
what I mean.
227
00:12:22,750 --> 00:12:23,333
Then what?
228
00:12:23,458 --> 00:12:25,208
Itâs hard to explain...
229
00:12:25,291 --> 00:12:26,291
Iâm not interested,
230
00:12:26,875 --> 00:12:28,750
and I donât have much time
these days.
231
00:12:29,041 --> 00:12:32,666
Once things settle down, what about
a trip to change things up?
232
00:12:33,166 --> 00:12:34,041
A trip?
233
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
Hmm...
234
00:12:35,458 --> 00:12:37,750
Thereâs no place
I particularly want to go...
235
00:12:38,666 --> 00:12:40,000
Good grief...
236
00:12:40,208 --> 00:12:42,583
Youâre bored and want
some excitement,
237
00:12:42,708 --> 00:12:45,041
but you wonât take on
any challenges.
238
00:12:46,000 --> 00:12:48,041
There was a time
I felt that way too.
239
00:12:48,958 --> 00:12:50,208
Listen to me, Saitama.
240
00:12:50,625 --> 00:12:52,541
Life is a journey to nowhere.
241
00:12:53,208 --> 00:12:54,916
If you want a change of scenery,
242
00:12:55,000 --> 00:12:57,166
you need to find
your own way there.
243
00:12:57,500 --> 00:12:59,125
You sure youâve been
on a trip before?
244
00:12:59,833 --> 00:13:02,333
Saitama, seems to me
youâre mistaking
245
00:13:02,416 --> 00:13:05,541
getting strong
for reaching your destination.
246
00:13:06,166 --> 00:13:11,208
I doubt the path of becoming a hero
ends so easily.
247
00:13:12,166 --> 00:13:15,375
Is this a lecture? Itâs not like
youâre some veteran hero.
248
00:13:16,083 --> 00:13:20,208
Itâs inherently wrong to seek
satisfaction from fighting.
249
00:13:20,916 --> 00:13:24,083
Battling with great courage
and benefiting societyâ
250
00:13:24,333 --> 00:13:26,875
isnât that what gives
a heroâs existence meaning?
251
00:13:26,958 --> 00:13:28,083
Philosophy from King?!
252
00:13:29,041 --> 00:13:33,125
In that respect, youâve got a long
road to walk before you can become...
253
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
...the strongest hero.
254
00:13:35,916 --> 00:13:36,583
Thatâs true!
255
00:13:36,666 --> 00:13:39,583
In other words, the pursuit
of the ideal remains.
256
00:13:40,208 --> 00:13:43,916
You must still have a great deal
of unrealized potential.
257
00:13:44,250 --> 00:13:45,416
And in that case,
258
00:13:46,000 --> 00:13:49,083
to say that youâve reached
the limit of your growth
259
00:13:49,166 --> 00:13:52,041
starts to sound shallow
and arrogant, doesnât it?
260
00:13:52,083 --> 00:13:53,333
King...
261
00:13:55,083 --> 00:13:58,166
What does it take to be
the âultimate heroâ?
262
00:13:58,583 --> 00:14:00,750
An unflinching sense of justice?
263
00:14:01,041 --> 00:14:03,000
The courage to face
any hardship?
264
00:14:03,625 --> 00:14:06,166
Until youâve found the answer
to that question,
265
00:14:06,500 --> 00:14:08,791
how can you say
you have time to feel bored?
266
00:14:09,791 --> 00:14:11,625
Those are my thoughts, anyway.
267
00:14:12,250 --> 00:14:14,000
Plus I read it in a manga.
268
00:14:14,416 --> 00:14:16,166
You blow my mind...
269
00:14:17,750 --> 00:14:19,166
The âultimate heroâ?
270
00:14:19,958 --> 00:14:22,125
Should I be thinking about
what that truly means?
271
00:14:23,791 --> 00:14:26,208
I think itâd make me
even more bored.
272
00:14:26,500 --> 00:14:28,125
If youâre that bored,
273
00:14:28,208 --> 00:14:29,500
wanna come play games?
274
00:14:29,708 --> 00:14:32,500
No, thatâs totally not
what Iâm feeling right now.
275
00:14:32,750 --> 00:14:34,750
Iâm numb and nothingâll change it.
276
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Donât be like that.
Letâs do it.
277
00:14:37,291 --> 00:14:39,041
Sometimes you want
to lose, right?
278
00:14:39,041 --> 00:14:40,208
So Iâll let you lose.
279
00:14:41,708 --> 00:14:43,125
You canât trick me.
280
00:14:43,291 --> 00:14:47,041
Anyway, I wouldnât get upset
just because I lost some game.
281
00:14:47,541 --> 00:14:50,000
I feel totally emptied out
right now.
282
00:14:50,208 --> 00:14:52,166
Yeah? Okay.
283
00:14:52,291 --> 00:14:53,708
Tell you whatâas a handicap,
284
00:14:53,791 --> 00:14:56,041
Iâll play with just one finger
from each hand.
285
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Okay, jerkoff!
286
00:14:57,250 --> 00:14:59,041
Iâm so gonna crush
your ass this time!
287
00:15:02,583 --> 00:15:05,166
I never thought itâd be him
that beat me...
288
00:15:07,916 --> 00:15:12,125
His speed and power
were exceptional.
289
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
I was lucky to even get away.
290
00:15:15,208 --> 00:15:18,125
Martial arts designed
for human opponents
291
00:15:18,208 --> 00:15:20,875
were a poor match against
his fourâlegged fighting style.
292
00:15:21,708 --> 00:15:23,166
That was a good lesson.
293
00:15:25,125 --> 00:15:27,041
This is the freaking best!
294
00:15:27,208 --> 00:15:30,041
I can become
so much stronger!
295
00:15:31,000 --> 00:15:32,041
Huh?
296
00:15:32,125 --> 00:15:33,083
Thatâs...
297
00:15:34,000 --> 00:15:35,208
Yeah, thatâs him.
298
00:15:36,083 --> 00:15:37,708
I wonât get a second chance.
299
00:15:39,083 --> 00:15:41,458
My body can handle it,
and the pain is gone.
300
00:15:41,666 --> 00:15:44,875
In fact, Iâm so stoked
I feel full up with power!
301
00:15:45,166 --> 00:15:48,000
King, itâs your turn to be hunted!
302
00:15:48,916 --> 00:15:52,083
What will his move be
when he reacts?
303
00:15:53,166 --> 00:15:54,000
Iâve got it!
304
00:15:54,083 --> 00:15:55,125
Get ready to die!
305
00:15:55,125 --> 00:15:56,125
What?
306
00:15:59,250 --> 00:16:01,750
He was trying to attack you.
You know him?
307
00:16:01,833 --> 00:16:04,041
Nope, no idea.
308
00:16:04,750 --> 00:16:08,041
As if monsters werenât enough.
Now weâre fighting hoodlums too?
309
00:16:08,041 --> 00:16:09,083
Whereâs it end?
310
00:16:09,500 --> 00:16:12,833
By the way, have you heard
whatâs going on?
311
00:16:13,125 --> 00:16:14,125
I havenât.
312
00:16:14,583 --> 00:16:18,166
I donât know the details myself,
but monsters are rampaging all over
313
00:16:18,375 --> 00:16:21,541
and thereâs a guy calling himself
a âhero hunter.â
314
00:16:22,000 --> 00:16:23,166
Itâs been pretty busy.
315
00:16:23,875 --> 00:16:25,166
That so?
316
00:16:25,583 --> 00:16:28,208
The hero hunter dude
has me a bit curious...
317
00:16:28,416 --> 00:16:29,458
Yeah?
318
00:16:29,958 --> 00:16:34,041
Thereâs never been a human
who calls himself a monster before.
319
00:16:34,458 --> 00:16:38,500
It reminds me of when I was calling
myself a âheroâ and doing my own thing.
320
00:16:39,291 --> 00:16:41,166
So Iâm hoping he lives up
to his claim...
321
00:16:41,500 --> 00:16:44,125
He might even be stronger
than me, you know?
322
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
I see.
323
00:16:46,125 --> 00:16:47,500
Hope you run into him soon.
324
00:17:01,208 --> 00:17:02,750
Show yourself.
325
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Who areâ
326
00:17:06,291 --> 00:17:07,416
Thereâs two of them!
327
00:17:08,666 --> 00:17:10,083
You attacked me...
328
00:17:10,333 --> 00:17:13,000
...so I assume youâre ready to die!
329
00:17:19,041 --> 00:17:20,041
âAttackedâ?
330
00:17:20,291 --> 00:17:22,125
Sounds unfriendly.
331
00:17:22,791 --> 00:17:25,333
Iâm sure you agree,
SpeedâoââSound Sonic,
332
00:17:25,416 --> 00:17:28,958
last surviving member
of the Final 44?
333
00:17:29,958 --> 00:17:31,416
Youâre from the village?
334
00:17:31,791 --> 00:17:35,000
We are of the Golden 37.
I am Tempest Wind.
335
00:17:35,458 --> 00:17:37,166
Hellfire Flame.
336
00:17:37,583 --> 00:17:39,416
What do you want with me?
337
00:17:39,833 --> 00:17:41,083
To recruit you.
338
00:17:41,291 --> 00:17:43,541
Interested in doing
something big?
339
00:17:43,666 --> 00:17:45,041
Something big?
340
00:17:45,166 --> 00:17:46,000
Indeed.
341
00:17:46,083 --> 00:17:48,416
Weâre planning on
taking over this little planet...
342
00:17:49,083 --> 00:17:51,875
...as monsters who
transcend humankind.
343
00:17:52,000 --> 00:17:54,041
Thereâs an organization
comprised only of monsters
344
00:17:54,166 --> 00:17:56,250
called the Monster Association.
345
00:17:56,875 --> 00:17:58,416
Weâre members.
346
00:17:58,750 --> 00:18:01,250
And weâre about to flip
this world on its head.
347
00:18:01,583 --> 00:18:03,416
Sounds like a bunch of horseshit.
348
00:18:04,583 --> 00:18:06,458
So where do I fit in?
349
00:18:06,958 --> 00:18:10,125
We want to be certain we can
take down Flashy Flash.
350
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Help us.
351
00:18:11,333 --> 00:18:12,708
Ridiculous.
352
00:18:12,958 --> 00:18:15,458
I have no obligation to you,
nor the time to play games.
353
00:18:15,750 --> 00:18:18,291
Get lost, unless you
prefer to die.
354
00:18:18,458 --> 00:18:20,833
Letâs give him a taste.
355
00:18:21,833 --> 00:18:23,791
Remember how we said
âMonster Associationâ?
356
00:18:24,291 --> 00:18:25,291
We, too...
357
00:18:25,666 --> 00:18:27,166
...are monsters!
358
00:18:29,083 --> 00:18:30,833
Youâll be a monster, thatâs all.
359
00:18:30,916 --> 00:18:34,291
Itâs far better than any
enhancement drug or implant.
360
00:18:36,333 --> 00:18:39,083
The thought of getting
stronger tempts you?
361
00:18:39,875 --> 00:18:41,250
This is a monster cell.
362
00:18:41,500 --> 00:18:44,208
All you have to do is ingest it.
363
00:18:44,666 --> 00:18:46,208
Here, you can have this one.
364
00:18:47,500 --> 00:18:50,166
The Monster Association awaits you.
365
00:18:54,916 --> 00:18:59,000
No matter how much I train,
I see no path to beating him.
366
00:18:59,541 --> 00:19:02,000
But Iâd pay any price
for victory over Saitama.
367
00:19:02,208 --> 00:19:03,333
Now that price...
368
00:19:04,291 --> 00:19:06,291
...is giving up my humanity.
369
00:19:06,750 --> 00:19:08,875
When I lost to him,
I felt as if there were
370
00:19:09,000 --> 00:19:11,166
no difference between
life and death.
371
00:19:11,375 --> 00:19:13,750
And I have no attachments
to my human life.
372
00:19:14,625 --> 00:19:15,625
Saitama...
373
00:19:15,916 --> 00:19:17,875
Iâve decided to be a monster.
374
00:19:20,000 --> 00:19:22,166
Monsters remain in some areas.
375
00:19:22,375 --> 00:19:25,000
We canât lift
the evacuation order just yet.
376
00:19:25,000 --> 00:19:27,041
Itâs been a hell of a day...
377
00:19:27,166 --> 00:19:29,625
The most formidable
is Martial Gorilla.
378
00:19:30,083 --> 00:19:32,333
He seems obsessed
with his own threat level
379
00:19:32,666 --> 00:19:35,541
and declares heâll keep fighting
until heâs at âDemon.â
380
00:19:35,750 --> 00:19:37,125
City W, huh?
381
00:19:37,958 --> 00:19:40,083
Have the heroes nearby
surround the city.
382
00:19:40,333 --> 00:19:41,416
Not necessary.
383
00:19:41,958 --> 00:19:45,333
Sending in a bunch of fresh meat
will only waste resources.
384
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
CLASS S, RANK 8 â ZOMBIEMAN
Zombieman?!
385
00:19:47,166 --> 00:19:48,833
CLASS S, RANK 8 â ZOMBIEMAN
Let me take care of it.
386
00:19:48,833 --> 00:19:50,041
CLASS S, RANK 8 â ZOMBIEMAN
RâRoger!
387
00:19:50,958 --> 00:19:52,083
Time to get to work.
388
00:19:52,166 --> 00:19:54,083
Hey! Iâm not seeing any heroes!
389
00:19:54,166 --> 00:19:55,916
If I read this right...
390
00:19:56,041 --> 00:20:00,208
These attacks were masterminded
by something organized...
391
00:20:00,458 --> 00:20:02,125
Heâs not paying attention.
392
00:20:02,291 --> 00:20:04,500
Perhaps I could track him
back to his lair...
393
00:20:05,041 --> 00:20:05,958
Hmmm?
394
00:20:06,041 --> 00:20:08,791
Thereâs a sturdy fellow...
395
00:20:08,916 --> 00:20:09,875
Drat...
396
00:20:09,958 --> 00:20:11,208
Heâs attacking a citizen.
397
00:20:11,583 --> 00:20:13,833
You a pro hero, big guy?
398
00:20:14,083 --> 00:20:14,500
Sorry?
399
00:20:14,583 --> 00:20:16,041
Youâre a gorilla!
400
00:20:16,041 --> 00:20:17,541
Youâre a gorilla, too.
401
00:20:19,000 --> 00:20:21,708
What are you?
Some freelance monster?
402
00:20:21,833 --> 00:20:26,166
Whatâs a freelance monster?
Iâm just out buying groceries.
403
00:20:26,458 --> 00:20:27,791
Youâre shopping?!
404
00:20:27,875 --> 00:20:30,166
Like a monster pretending
to live a human life?!
405
00:20:30,416 --> 00:20:32,166
Youâre a disgrace
to gorilla monsters!
406
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
Iâm not sure
how to respond to that...
407
00:20:35,000 --> 00:20:38,500
If youâre a potential enemy, you die
where you stand partially upright!
408
00:20:41,791 --> 00:20:43,541
Take your issues elsewhere.
409
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Changing target.
Iâm following him instead...
410
00:20:50,666 --> 00:20:51,916
In the end,
411
00:20:52,000 --> 00:20:56,125
we spent the whole day
getting rid of monsters.
412
00:20:56,208 --> 00:20:59,291
Though of course,
thatâs your day job.
413
00:21:00,125 --> 00:21:01,083
Say, Bang...
414
00:21:01,791 --> 00:21:05,000
Think maybe one of
the heroes or monsters
415
00:21:05,000 --> 00:21:07,666
got to Garou in all the panic?
416
00:21:08,041 --> 00:21:10,125
Thatâs not what happened, Brother.
417
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
I didnât train him to be weak.
418
00:21:14,500 --> 00:21:19,208
Thatâs why itâs my responsibility
to defeat him.
419
00:21:20,125 --> 00:21:21,041
Garou...
420
00:21:21,041 --> 00:21:25,250
Do you realize what it means
to become a monster?
421
00:21:25,750 --> 00:21:27,625
If youâre going down into darkness,
422
00:21:28,000 --> 00:21:30,125
at least let it be at my hands.
423
00:21:32,625 --> 00:21:35,458
The sun will be setting soon...
424
00:21:37,208 --> 00:21:39,416
Weâve received a vital report
from Drive Knight
425
00:21:39,875 --> 00:21:42,000
regarding the âenemyâ
in todayâs events.
426
00:21:42,000 --> 00:21:44,041
They call themselves
the âMonster Association.â
427
00:21:44,250 --> 00:21:45,916
While their objectives are unclear,
428
00:21:46,000 --> 00:21:48,208
they tout themselves
as our rivals
429
00:21:48,583 --> 00:21:51,875
and have a method for turning
humans into monsters.
430
00:21:52,375 --> 00:21:54,958
Their leader is
the âMonster Kingâ Orochi.
431
00:21:55,250 --> 00:21:57,291
We also received the approximate
location of their lair.
432
00:21:57,666 --> 00:22:00,583
The location is City Zâs
abandoned âghost town.â
433
00:22:01,166 --> 00:22:03,000
The area that was taken
by the monsters...
434
00:22:03,208 --> 00:22:07,291
They went through a lot of trouble
to kidnap an executiveâs son...
435
00:22:07,416 --> 00:22:09,625
Perhaps itâs a sign
they want to negotiate.
436
00:22:09,791 --> 00:22:10,458
I agree.
437
00:22:10,541 --> 00:22:13,083
Itâs their way of saying
âdonât try anything.â
438
00:22:13,250 --> 00:22:18,125
Theyâre probably thinking they can
talk their way out of extermination.
439
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
If the ghost town monsters have
formed some sort of coalition
440
00:22:22,375 --> 00:22:23,416
that makes sense...
441
00:22:23,708 --> 00:22:26,000
In that case,
this riot by the monsters
442
00:22:26,083 --> 00:22:29,083
could have been their way
of staging a protest.
443
00:22:29,708 --> 00:22:35,083
These monsters possess
the intellect to act as a group.
444
00:22:35,208 --> 00:22:39,208
The likelihood that they will
reach out to us is extremely high.
445
00:22:39,583 --> 00:22:41,458
That could be our âin.â
446
00:22:42,000 --> 00:22:45,083
Letâs think of some sort of ruse,
then wipe them out.
447
00:22:45,333 --> 00:22:47,458
We should hear what
they have to say first.
448
00:22:47,958 --> 00:22:51,000
Our primary objective remains
the rescue of the hostage.
449
00:22:51,291 --> 00:22:52,000
Correct.
450
00:22:52,083 --> 00:22:55,166
Esteemed advisor Narinki
is one our top donors.
451
00:22:55,333 --> 00:22:58,666
If anything happens to his son,
he could cut us off.
452
00:22:59,125 --> 00:23:00,583
We must rescue the boy.
453
00:23:01,208 --> 00:23:04,208
We received a message
from the Monster Association!
454
00:23:04,791 --> 00:23:08,000
We received a message
from the Monster Association!
455
00:23:08,125 --> 00:23:08,583
What sort ofâ
456
00:23:08,666 --> 00:23:10,541
â We received a message
â Hey!
457
00:23:10,666 --> 00:23:13,041
â from the Monster Association!
â Somethingâs wrong with him.
458
00:23:13,125 --> 00:23:17,000
We received a message...
from the Monster Association...
459
00:23:17,083 --> 00:23:18,416
We received a message...
460
00:23:20,000 --> 00:23:23,583
We received a message
from the Monster Association.
461
00:23:36,958 --> 00:23:39,708
Iâm sure it was a good call
to cook this thing.
462
00:23:40,041 --> 00:23:44,125
Common sense says
not to eat meat like this raw.
463
00:23:44,916 --> 00:23:46,750
Iâll try not to think about it.
464
00:23:50,208 --> 00:23:52,416
You just watch your back...
465
00:23:52,708 --> 00:23:54,041
...Saitama!
466
00:23:54,083 --> 00:23:56,958
AFTERWARD, SONIC GOT
A BAD CASE OF THE RUNS
467
00:23:57,041 --> 00:24:02,125
JUSTICE UNDER SIEGE
32615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.