All language subtitles for One-Punch Man_S02E19_(Sub) The Class S Heroes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,958 --> 00:00:11,916 The Hero Association has been greatly weakened 2 00:00:12,083 --> 00:00:16,000 and our greatest weapons are yet to be unleashed. 3 00:00:16,541 --> 00:00:20,166 The Monster Association is poised for an overwhelming victory, 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,625 O Monster King Orochi! 5 00:00:24,416 --> 00:00:27,083 The only question is, now they are off balance... 6 00:00:27,166 --> 00:00:30,166 ...how will the Hero Association respond? 7 00:00:46,583 --> 00:00:48,875 Through the once tranquil town 8 00:00:48,958 --> 00:00:51,041 A thunderous roar peals forth 9 00:00:51,125 --> 00:00:55,833 Watch out! Freak out! Monsters! 10 00:00:55,916 --> 00:00:58,000 Who is going to take the lead 11 00:00:58,083 --> 00:01:00,416 When we destroy the evil ones? 12 00:01:00,500 --> 00:01:05,166 Destruction, confusion... Loosen up! 13 00:01:05,250 --> 00:01:07,500 We know, We are... 14 00:01:07,583 --> 00:01:09,916 HEROES! 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,625 (Ah) Why were you 16 00:01:11,708 --> 00:01:14,000 (You) born of evil? 17 00:01:14,083 --> 00:01:16,541 (The answer) If you wish to know 18 00:01:16,625 --> 00:01:18,916 (Is special) I shall tell! 19 00:01:19,000 --> 00:01:24,708 This night the punching fist of glorious justice 20 00:01:24,791 --> 00:01:28,833 Will shatter your fate apart! 21 00:01:29,291 --> 00:01:34,041 (HERO) That word exists for you and you alone. 22 00:01:34,125 --> 00:01:38,625 (Go! Go!) Raise your silent fist to the sky! 23 00:01:38,708 --> 00:01:43,250 (HERO) The apostle bears the weight of solitude 24 00:01:43,333 --> 00:01:49,583 (Go! Go!) For a peace not filled with hatred 25 00:01:49,666 --> 00:01:53,125 He must fight! 26 00:02:06,125 --> 00:02:07,333 Charanko! 27 00:02:07,500 --> 00:02:10,875 I’m going to pound true martial spirit into you! 28 00:02:11,291 --> 00:02:12,375 Come at me! 29 00:02:13,083 --> 00:02:16,000 Charanko finishes it with a single blow! 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,958 Our four semi‐finalist fighters are now set! 31 00:02:19,208 --> 00:02:22,000 Which one will take the championship? 32 00:02:22,958 --> 00:02:25,000 THE CLASS S HEROES 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,041 Wearing this makes my head itchy. THE CLASS S HEROES 34 00:02:27,791 --> 00:02:29,208 Hey! You’re up! 35 00:02:31,166 --> 00:02:33,041 Why’re you holding your head? 36 00:02:34,166 --> 00:02:35,583 Are you nervous? 37 00:02:35,916 --> 00:02:37,041 Oh, mm‐hmm. 38 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 If I hadn’t dropped my guard in our bout, 39 00:02:39,541 --> 00:02:42,708 I’d be trying to keep my head from trembling, too! 40 00:02:43,000 --> 00:02:45,166 The semi‐final you just missed was incredible. 41 00:02:45,458 --> 00:02:48,166 Suiryu won again with a single kick! 42 00:02:48,583 --> 00:02:51,166 But the guy you’re up against is dangerous, too. 43 00:02:51,666 --> 00:02:55,208 I have him as the dark horse of the tournament. 44 00:02:55,791 --> 00:02:57,250 Watch yourself, Charanko. 45 00:02:57,875 --> 00:03:00,291 He’s acting like a good sempai to me now... 46 00:03:01,500 --> 00:03:03,166 But I’m not who he thinks I am. 47 00:03:05,833 --> 00:03:07,000 Watchdog Man... 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,791 CLASS S, RANK 12 ‐ WATCHDOG MAN Watchdog Man... 49 00:03:09,791 --> 00:03:10,625 ...here I come. 50 00:03:11,666 --> 00:03:12,833 Just you and me. 51 00:03:15,125 --> 00:03:15,833 Emergency! 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,750 A group of monsters is attacking Watchdog Plaza! 53 00:03:18,875 --> 00:03:19,625 What?! 54 00:03:19,708 --> 00:03:22,166 Other cities reporting monster attacks as well! 55 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 Let’s party! 56 00:03:28,958 --> 00:03:29,750 Stop! 57 00:03:29,833 --> 00:03:31,041 Release those heroes! 58 00:03:31,166 --> 00:03:32,791 I, Dogman, will fight you! 59 00:03:38,625 --> 00:03:40,166 Is that all your poison can do? 60 00:03:41,166 --> 00:03:43,000 You’re not a living creature, are you? 61 00:03:43,083 --> 00:03:44,333 Now that you know... 62 00:03:45,708 --> 00:03:46,791 Self‐destruct! 63 00:03:51,208 --> 00:03:53,625 The pilot must be somewhere! 64 00:03:54,208 --> 00:03:56,208 Where’s the anti‐venom serum for City Y? 65 00:03:56,583 --> 00:03:58,250 No word yet. 66 00:03:58,333 --> 00:03:59,333 Damn it... 67 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 It’ll be okay. 68 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 They’re on the move. 69 00:04:05,083 --> 00:04:05,916 Huh? 70 00:04:13,125 --> 00:04:16,166 CLASS S, RANK 9 ‐ DRIVE KNIGHT Monsters are appearing in all theaters, 71 00:04:16,166 --> 00:04:19,041 CLASS S, RANK 9 ‐ DRIVE KNIGHT while the Hero Association lacks intel. 72 00:04:24,916 --> 00:04:25,916 Choose. 73 00:04:26,458 --> 00:04:30,166 My tactical transformations cause your death by maximum excruciation, 74 00:04:30,500 --> 00:04:34,083 or you die quickly and easily by revealing all you know. 75 00:04:36,166 --> 00:04:39,125 You interrupted my concert. 76 00:04:39,166 --> 00:04:40,500 The price is your life. 77 00:04:45,625 --> 00:04:47,000 Found you. 78 00:04:47,250 --> 00:04:48,208 CLASS S, RANK 5 ‐ CHILD EMPEROR 79 00:04:49,125 --> 00:04:51,333 You’re the one controlling the robots. 80 00:04:52,000 --> 00:04:54,458 The toxin analysis is complete. 81 00:04:54,541 --> 00:04:57,500 If only I had my backpack on... 82 00:05:04,541 --> 00:05:06,916 CLASS S, RANK 10 ‐ PIG GOD 83 00:05:07,083 --> 00:05:08,041 Pig God! 84 00:05:08,125 --> 00:05:11,208 I heard explosions and figured I’d come help. 85 00:05:11,291 --> 00:05:13,750 Any who interfere must die! 86 00:05:15,833 --> 00:05:17,208 No! She’s poisonous! 87 00:05:17,375 --> 00:05:18,416 I’ll save you! 88 00:05:28,000 --> 00:05:30,166 Pig God! The venom...! 89 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 Hmmm? 90 00:05:32,041 --> 00:05:34,041 No problem. Pretty tasty. 91 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 Buuuu...rp. 92 00:05:38,000 --> 00:05:40,041 Child Emperor has sent the antivenom formula! 93 00:05:40,458 --> 00:05:42,583 Good. We can treat the poison now. 94 00:05:43,041 --> 00:05:46,125 Class S truly works miracles. 95 00:05:46,583 --> 00:05:50,000 We’ve come to the second semi‐final match! 96 00:05:50,083 --> 00:05:52,000 This is a must‐see matchup! 97 00:05:52,291 --> 00:05:56,291 Choze, whose relentless attacks have demolished opponents, 98 00:05:56,375 --> 00:05:58,375 versus Charanko, who has advanced 99 00:05:58,458 --> 00:06:00,875 by winning every match with a single blow! 100 00:06:01,166 --> 00:06:04,500 Hmmph! Any vulgarian can finish an opponent with a single blow. 101 00:06:04,708 --> 00:06:08,125 I execute my opponents at my own leisurely pace 102 00:06:08,208 --> 00:06:10,250 to showcase my infinite superiority! 103 00:06:11,083 --> 00:06:13,125 My genes have been passed down to me 104 00:06:13,208 --> 00:06:17,083 by the countless generations of my bloodline, the chosen people. 105 00:06:17,541 --> 00:06:20,208 I am their culmination, a genetic masterpiece! 106 00:06:20,500 --> 00:06:24,833 I exist as a breed completely beyond mere homo sapiens. 107 00:06:25,208 --> 00:06:27,458 Today I declare my dominance for all to see, 108 00:06:27,875 --> 00:06:30,291 but ultimately, this world will be mine to rule! 109 00:06:31,041 --> 00:06:32,625 You sure got a lot to say. 110 00:06:33,083 --> 00:06:35,500 So you’re kinda like GMO corn or something? 111 00:06:36,833 --> 00:06:38,208 I will murder you. 112 00:06:38,541 --> 00:06:40,041 How exquisite to see 113 00:06:40,041 --> 00:06:43,291 your eyes filled with tears, your mouth contorted in pain! 114 00:06:43,958 --> 00:06:44,875 Begin! 115 00:06:45,916 --> 00:06:49,083 Another single‐hit knockout! 116 00:06:49,375 --> 00:06:53,166 Charanko advances unscathed to the finals! 117 00:06:54,083 --> 00:06:55,291 The tournament’s already over? 118 00:06:56,083 --> 00:06:59,166 Charanko’s power knows no bounds! 119 00:07:01,291 --> 00:07:04,166 We’ve lost contact with the Class A heroes in City I! 120 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Understood. Summon a Class S— 121 00:07:06,708 --> 00:07:07,708 Hold it! 122 00:07:10,416 --> 00:07:12,083 I’ve been hiding under the rubble... 123 00:07:15,125 --> 00:07:17,291 ...waiting for reinforcements to get here! 124 00:07:17,375 --> 00:07:19,375 Now we’ve got all these Class A heroes. 125 00:07:20,041 --> 00:07:21,916 We can handle this. 126 00:07:22,000 --> 00:07:23,208 No. You’ll do no good. 127 00:07:24,250 --> 00:07:26,916 To fight a foe with inadequate force 128 00:07:27,000 --> 00:07:29,166 only heightens the damage to one’s self. 129 00:07:29,250 --> 00:07:31,041 CLASS S, RANK 13 ‐ FLASHY FLASH 130 00:07:31,208 --> 00:07:33,000 You saying we’re inadequate? 131 00:07:33,083 --> 00:07:34,333 Shut up and watch. 132 00:07:54,958 --> 00:07:56,541 So that’s Class S power...? 133 00:08:07,000 --> 00:08:09,041 Isn’t this causing even greater damage?! 134 00:08:14,666 --> 00:08:15,500 You stop it? 135 00:08:15,583 --> 00:08:17,208 Just pecked at its wounds. 136 00:08:21,083 --> 00:08:23,250 This may call for my ultimate technique. 137 00:08:35,833 --> 00:08:36,583 That’s... 138 00:08:37,250 --> 00:08:39,083 Terrible Tornado! 139 00:08:56,708 --> 00:08:58,125 You there! 140 00:08:58,833 --> 00:09:03,416 Why’re you all screwing around when we’re shorthanded?! 141 00:09:03,708 --> 00:09:05,083 We were fighting this octo— 142 00:09:05,166 --> 00:09:06,166 You especially! 143 00:09:06,583 --> 00:09:08,583 “Flashy Flash,” was it? 144 00:09:08,666 --> 00:09:12,250 You’re supposed to be Class S, so start moving like one! 145 00:09:14,333 --> 00:09:15,625 Useless jerks. 146 00:09:17,208 --> 00:09:21,041 Says the air‐headed woman who dropped in to steal my kill? 147 00:09:21,041 --> 00:09:23,041 You presume you’re stronger than me?! 148 00:09:23,041 --> 00:09:24,750 Yo, what if she hears you? 149 00:09:24,833 --> 00:09:26,333 Don’t get us in trouble with her! 150 00:09:28,833 --> 00:09:30,166 You forget yourself. 151 00:09:33,083 --> 00:09:34,750 We were no help at all... 152 00:09:36,125 --> 00:09:40,958 As I predicted, Class S heroes are most troublesome. 153 00:09:41,041 --> 00:09:42,375 It is of no consequence. 154 00:09:43,166 --> 00:09:46,083 We can make any number of monsters. 155 00:09:50,750 --> 00:09:54,041 You’re probably all aware of why I asked you to come. 156 00:09:54,041 --> 00:09:56,041 It involves the hero hunter, Garou. 157 00:09:57,041 --> 00:10:00,500 Silverfang is currently pursuing him. 158 00:10:01,125 --> 00:10:02,666 However, 159 00:10:02,791 --> 00:10:05,500 it’s possible Garou might defeat the old man. 160 00:10:06,875 --> 00:10:09,208 Granted, Silverfang’s skills are beyond reproach. 161 00:10:09,958 --> 00:10:11,916 But he is up against his former student. 162 00:10:12,291 --> 00:10:14,083 He might go easy on the boy. 163 00:10:14,375 --> 00:10:19,166 Therefore we of the Holy Order of the Sword will find Garou first... 164 00:10:19,166 --> 00:10:20,250 ...and kill him. 165 00:10:20,541 --> 00:10:22,250 To find him, we need numbers. 166 00:10:22,958 --> 00:10:24,333 I’m asking your help. 167 00:10:25,000 --> 00:10:27,666 You all are strongest swordsmen we have. 168 00:10:27,750 --> 00:10:30,666 He must be quite a threat for you to ask this... 169 00:10:31,083 --> 00:10:33,875 All right. I’ll send out my disciples. 170 00:10:34,041 --> 00:10:35,000 Amahare... 171 00:10:35,083 --> 00:10:38,000 You were right to ask us. 172 00:10:38,083 --> 00:10:39,041 Zanbai... 173 00:10:39,166 --> 00:10:41,000 Consider it as good as done. 174 00:10:41,458 --> 00:10:42,416 Nichirin... 175 00:10:42,708 --> 00:10:44,833 Thank you all. I’ll make it up to— 176 00:10:47,208 --> 00:10:50,041 Since when is the Holy Order of the Sword 177 00:10:50,125 --> 00:10:51,333 the neighborhood watch? 178 00:10:51,541 --> 00:10:52,458 Haragiri... 179 00:10:52,791 --> 00:10:54,833 Our aim is to achieve true skill. 180 00:10:55,166 --> 00:10:58,708 Improving our art is all that concerns the Holy Order. 181 00:10:58,791 --> 00:11:00,958 Enough, you’re drunk. Let’s— 182 00:11:01,041 --> 00:11:03,833 Quiet. I’m not done speaking. 183 00:11:04,333 --> 00:11:06,000 I have something special here... 184 00:11:09,333 --> 00:11:11,208 Monster cells. 185 00:11:11,208 --> 00:11:13,166 By incorporating them into one’s body, 186 00:11:13,250 --> 00:11:16,083 one obtains power surpassing human limits! 187 00:11:18,000 --> 00:11:20,083 In other words, we can be monsters ourselves! 188 00:11:20,166 --> 00:11:21,125 He’s mad... 189 00:11:21,333 --> 00:11:22,458 Where did you get these? 190 00:11:22,750 --> 00:11:26,875 The monsters have formed a Monster Association. 191 00:11:26,958 --> 00:11:28,625 They approached me. 192 00:11:29,166 --> 00:11:32,000 By surrendering my humanity, I was allowed to join them 193 00:11:32,458 --> 00:11:35,416 and was given strength beyond what this flesh could offer. 194 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 Tell me you didn’t... 195 00:11:37,083 --> 00:11:38,041 Of course I did! 196 00:11:38,125 --> 00:11:40,041 I am no longer some mere human. 197 00:11:40,125 --> 00:11:43,041 The power flowing through me is unbelievable. 198 00:11:43,125 --> 00:11:45,875 Gentlemen, you must become monsters too! 199 00:11:47,291 --> 00:11:49,250 You’ve fallen from the path, Haragiri... 200 00:11:51,083 --> 00:11:54,708 With my quick draw, I can sever all four of your heads at once. 201 00:11:55,458 --> 00:11:57,791 Any who refuses, dies! 202 00:11:59,541 --> 00:12:00,916 Unfortunate... 203 00:12:01,000 --> 00:12:03,458 It is unfortunate, Atomic Samurai. 204 00:12:03,541 --> 00:12:06,291 For I was told to kill you, regardless. 205 00:12:06,750 --> 00:12:10,333 You have three seconds! Eat the monster cells! 206 00:12:10,416 --> 00:12:13,000 3! 2! 1! 207 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 The rest of us aren’t fools like you. 208 00:12:30,041 --> 00:12:30,958 We’re going. 209 00:12:31,791 --> 00:12:33,458 But now our target is 210 00:12:33,541 --> 00:12:35,166 the Monster Association. 211 00:12:38,708 --> 00:12:42,250 Welcome to the Super Fight final match! 212 00:12:42,666 --> 00:12:46,083 The seedings had Charanko as an overwhelming underdog, 213 00:12:46,458 --> 00:12:51,125 but we might have an incredible upset on our hands! 214 00:12:53,875 --> 00:12:58,000 By the sound of it, the fans in the stadium sense something, too! 215 00:12:58,500 --> 00:13:01,416 But this man will have no part of it! 216 00:13:01,500 --> 00:13:04,291 It seems unthinkable that he’d struggle against anyone! 217 00:13:04,541 --> 00:13:06,666 Suiryu of the Dark Corporeal Fist, versus... 218 00:13:06,750 --> 00:13:09,000 Charanko’s Fist of Seltzer Water on the Rocks! 219 00:13:09,500 --> 00:13:12,000 Is this guy on to my rug? 220 00:13:12,291 --> 00:13:14,791 Who will emerge the winner? 221 00:13:15,208 --> 00:13:17,958 Oh! Suiryu is grinning! 222 00:13:18,041 --> 00:13:20,250 Has he sensed he’s got his opponent outclassed? 223 00:13:20,333 --> 00:13:23,083 Charanko seems to be trying to hide his nervousness 224 00:13:23,166 --> 00:13:24,958 by looking like a doofus! 225 00:13:25,333 --> 00:13:27,208 This is how I always look. 226 00:13:27,416 --> 00:13:28,041 Take your stances! 227 00:13:28,583 --> 00:13:30,041 Let’s enjoy ourselves, Charanko. 228 00:13:30,541 --> 00:13:31,125 Huh? 229 00:13:31,208 --> 00:13:32,125 Begin! 230 00:13:32,208 --> 00:13:34,250 The fight begins! 231 00:13:35,375 --> 00:13:36,375 Watch it! 232 00:13:37,083 --> 00:13:39,375 Suiryu takes the offensive! 233 00:13:39,458 --> 00:13:42,000 But for some reason, he stops just short! 234 00:13:44,791 --> 00:13:47,125 He’s attacking with such speed! 235 00:13:48,333 --> 00:13:51,208 Since it’s the finals I wanted to see his moves, 236 00:13:51,291 --> 00:13:53,250 but that wind is kinda dangerous. 237 00:13:53,583 --> 00:13:55,208 Is he doing that on purpose? 238 00:13:55,541 --> 00:13:58,250 What’s the matter? I know you can see it coming. 239 00:13:59,875 --> 00:14:01,208 Kick after kick! 240 00:14:01,416 --> 00:14:03,708 But he’s stopping just short every time! 241 00:14:03,791 --> 00:14:07,041 All Charanko can do is guard his head. 242 00:14:07,125 --> 00:14:08,958 Has he already lost the will to fight? 243 00:14:09,416 --> 00:14:11,708 The ring announcer is clueless. 244 00:14:11,833 --> 00:14:13,125 I was just warming up. 245 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 You’re strong. I can tell... 246 00:14:16,791 --> 00:14:18,166 ...since I’m strong too. 247 00:14:19,416 --> 00:14:21,791 So he’s not trying to blow the wig off? 248 00:14:22,166 --> 00:14:23,000 It’s your eyes... 249 00:14:23,291 --> 00:14:25,041 They aren’t seeking rank or glory. 250 00:14:25,125 --> 00:14:27,541 Your eyes are looking for something fun. 251 00:14:28,000 --> 00:14:29,916 Well...you might be right. 252 00:14:30,583 --> 00:14:33,083 Why’d you enter this tournament? 253 00:14:33,833 --> 00:14:36,083 I’m in it for the prize money. 254 00:14:36,125 --> 00:14:37,750 That’s what I’m after too. 255 00:14:37,875 --> 00:14:39,166 And I got one more reason. 256 00:14:39,958 --> 00:14:43,166 I want to fight good opponents. 257 00:14:43,625 --> 00:14:46,125 Of course, in the end I’m gonna win, 258 00:14:46,208 --> 00:14:47,791 but the process is fun, you know? 259 00:14:48,791 --> 00:14:50,458 Fun...you say. 260 00:14:50,833 --> 00:14:53,166 Yeah. It’s fun being strong. 261 00:14:53,291 --> 00:14:54,333 I see... 262 00:14:56,166 --> 00:14:58,791 I came here to experience martial arts. 263 00:14:59,375 --> 00:15:01,375 I heard the fighters here were strong, 264 00:15:01,458 --> 00:15:04,083 but if I fought back even a little, the match was over. 265 00:15:04,958 --> 00:15:06,500 What’re they gabbing about? 266 00:15:06,958 --> 00:15:10,916 Probably the road full of hardships it took to come so far. 267 00:15:11,125 --> 00:15:14,166 I was starting to think coming here was a waste of time, 268 00:15:15,041 --> 00:15:16,916 but you seem different... 269 00:15:19,041 --> 00:15:19,875 I see. 270 00:15:20,291 --> 00:15:22,125 Then how about we do it this way? 271 00:15:22,416 --> 00:15:24,833 I’ll let you experience martial arts, 272 00:15:24,916 --> 00:15:27,750 and you do your best to make it fun for me. 273 00:15:28,208 --> 00:15:29,625 Oh, I like that. 274 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Okay, then... 275 00:15:32,000 --> 00:15:33,125 Shall we begin? 276 00:15:34,416 --> 00:15:35,208 Here goes! 277 00:15:37,041 --> 00:15:39,833 That was even faster than before! 278 00:15:43,041 --> 00:15:45,458 Suiryu’s getting serious! 279 00:15:45,541 --> 00:15:46,625 I won’t let up! 280 00:15:48,291 --> 00:15:50,250 Charanko’s been launched! 281 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Safe. 282 00:15:58,041 --> 00:16:00,083 Down he goes! 283 00:16:01,250 --> 00:16:03,833 Is Charanko okay? 284 00:16:04,041 --> 00:16:05,833 Will he even be able to stand up? 285 00:16:06,125 --> 00:16:07,000 Ch‐Charanko! 286 00:16:07,750 --> 00:16:10,000 Their ability levels were too far apart. 287 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 Did I go too hard? 288 00:16:12,583 --> 00:16:14,791 That last one had me scared. 289 00:16:16,208 --> 00:16:18,083 I thought for sure my wig was coming off. 290 00:16:20,208 --> 00:16:20,791 All right. 291 00:16:21,208 --> 00:16:23,166 This is how it should be! 292 00:16:24,416 --> 00:16:25,791 He’s really hanging in there! 293 00:16:26,125 --> 00:16:27,250 If he holds on, 294 00:16:27,333 --> 00:16:28,541 his chance might come! 295 00:16:28,625 --> 00:16:29,041 No... 296 00:16:29,833 --> 00:16:31,166 Look at Suiryu. 297 00:16:31,375 --> 00:16:33,625 He’s only been using leg techniques. 298 00:16:33,833 --> 00:16:36,208 He’s holding back and toying with his prey. 299 00:16:36,666 --> 00:16:37,625 That means... 300 00:16:37,708 --> 00:16:39,791 ...he hasn’t gotten serious yet. 301 00:16:39,875 --> 00:16:42,000 Your weapon is your punch, right? 302 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 C’mon, hit me. 303 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 Make it fun. 304 00:16:50,666 --> 00:16:53,208 He read that I was going for a countermove. 305 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 He may be a white belt, but he has real fight experience. 306 00:16:57,208 --> 00:17:00,666 The way he protects only his head shows sharp instincts. 307 00:17:00,833 --> 00:17:03,208 What’s your day job? 308 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 My day job? 309 00:17:04,916 --> 00:17:07,833 Uh...going for walks, defeating monsters... 310 00:17:08,083 --> 00:17:10,375 What? You fight monsters? 311 00:17:11,166 --> 00:17:13,333 It’s almost as if you’re doing hero stuff. 312 00:17:13,875 --> 00:17:15,041 Well... 313 00:17:15,041 --> 00:17:17,250 I figured I might be a hero someday. 314 00:17:17,625 --> 00:17:21,000 Another one aiming to become a hero... 315 00:17:21,875 --> 00:17:24,208 Doesn’t seem like a job for a quality fighter. 316 00:17:26,041 --> 00:17:29,041 I fought a few Class A heroes earlier 317 00:17:29,125 --> 00:17:31,041 but they were so weak! 318 00:17:31,708 --> 00:17:33,416 They’re heroes in name only. 319 00:17:34,125 --> 00:17:35,791 Their job is just 320 00:17:35,875 --> 00:17:38,916 flaunting virtue and justice to make people feel indebted. 321 00:17:39,333 --> 00:17:42,000 At their level, no matter how hard they try, 322 00:17:42,083 --> 00:17:43,916 they’re not gonna save the world. 323 00:17:44,666 --> 00:17:47,458 Fine intentions, noble thoughts, 324 00:17:47,875 --> 00:17:51,041 lofty morals, heroic justice... 325 00:17:51,541 --> 00:17:53,958 They’re impurities that create boredom 326 00:17:54,041 --> 00:17:56,458 in the life of fun that I seek. 327 00:17:57,541 --> 00:17:59,083 You’re strong like me, 328 00:17:59,166 --> 00:18:03,041 so why not live free and easy without that crap holding you back? 329 00:18:04,291 --> 00:18:06,125 Huh? What’d I say? 330 00:18:06,875 --> 00:18:09,916 I offer advice because I see you’re one of the strong, but... 331 00:18:11,208 --> 00:18:13,041 A clean hit! 332 00:18:14,958 --> 00:18:16,041 Impurities? 333 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 What’s that got to do with it? 334 00:18:19,291 --> 00:18:22,041 You’re not the only one doing what he wants to do. 335 00:18:22,125 --> 00:18:23,291 Suiryu, was it? 336 00:18:24,125 --> 00:18:26,166 Here’s some advice from me. 337 00:18:28,083 --> 00:18:30,000 If what you’re after is having fun, 338 00:18:30,083 --> 00:18:32,083 don’t get any stronger. 339 00:18:38,708 --> 00:18:40,833 Dang, I keep doing that... 340 00:18:40,916 --> 00:18:42,833 I almost ended it too quick again. 341 00:18:45,250 --> 00:18:47,541 ‐ W‐What the heck happened?! ‐ Did you see that?! 342 00:18:47,625 --> 00:18:48,750 Amazing! 343 00:18:48,916 --> 00:18:50,333 My goodness! 344 00:18:50,416 --> 00:18:53,125 A shocking development regarding Charanko! 345 00:18:53,291 --> 00:18:57,208 He’s been outed as wearing a wig! 346 00:18:58,041 --> 00:19:00,125 The referee is conferring with the judges. 347 00:19:00,125 --> 00:19:01,208 Could this mean... 348 00:19:02,041 --> 00:19:03,833 I will now explain the stoppage. 349 00:19:04,166 --> 00:19:06,916 After the “Wolfman Incident” of the last tournament, 350 00:19:07,125 --> 00:19:11,208 the rules have been changed starting with this tournament. 351 00:19:11,291 --> 00:19:14,416 Masks and other head coverings are now prohibited. 352 00:19:15,125 --> 00:19:18,250 His wig has been ruled a head covering. Accordingly... 353 00:19:18,458 --> 00:19:20,333 Charanko is disqualified! 354 00:19:20,500 --> 00:19:21,958 Amazing! 355 00:19:22,041 --> 00:19:23,625 The match has ended! 356 00:19:24,083 --> 00:19:26,416 Suiryu has secured victory! 357 00:19:26,500 --> 00:19:29,125 ‐ This is a joke! ‐ Let the match continue! 358 00:19:29,125 --> 00:19:33,291 Charanko’s so young to be carrying such hidden tragedy... 359 00:19:33,416 --> 00:19:35,125 No, that’s probably an imposter. 360 00:19:35,125 --> 00:19:37,250 Saitama? What’s he doing here...? 361 00:19:37,416 --> 00:19:38,750 You know him? 362 00:19:39,208 --> 00:19:42,083 We’ll confirm later you’re who you claim to be. 363 00:19:42,333 --> 00:19:43,000 Time to go. 364 00:19:43,083 --> 00:19:44,333 Playtime’s over. 365 00:19:46,000 --> 00:19:47,916 Now, we fight for real. 366 00:19:50,125 --> 00:19:51,125 What?! 367 00:19:53,166 --> 00:19:56,791 I still haven’t shown you what I can really do! 368 00:20:01,625 --> 00:20:04,125 The ring split in two! 369 00:20:04,916 --> 00:20:06,208 You’re not going anywhere! 370 00:20:12,166 --> 00:20:16,041 Whoa! They’re still fighting! 371 00:20:18,166 --> 00:20:19,916 I thought we were having fun? 372 00:20:20,125 --> 00:20:22,791 Nothing’s fun about losing! 373 00:20:22,875 --> 00:20:25,458 ‐ Yeah! Keep going! ‐ Finish him off! 374 00:20:25,541 --> 00:20:28,083 The crowd loves it! 375 00:20:28,166 --> 00:20:31,000 Suiryu seems a man possessed! 376 00:20:31,000 --> 00:20:33,541 I’ve never seen him like this before! 377 00:20:33,625 --> 00:20:37,625 Now you’ll understand. This... is martial arts! 378 00:20:38,250 --> 00:20:41,083 Dark Body Flying Dragon Fist! 379 00:20:41,708 --> 00:20:44,916 He’s kicking, punching, unleashing pure fury! 380 00:20:45,000 --> 00:20:46,458 There’s no stopping! 381 00:20:46,541 --> 00:20:49,041 I’m not getting to him... 382 00:20:52,416 --> 00:20:54,208 The ring cracked! 383 00:20:54,541 --> 00:20:56,041 That power stance... 384 00:20:56,125 --> 00:20:57,291 He’s gonna kill him. 385 00:20:57,416 --> 00:20:58,166 Get away! 386 00:21:04,958 --> 00:21:06,375 That didn’t...?! 387 00:21:07,208 --> 00:21:09,875 I see... I think I’m beginning to understand. 388 00:21:09,958 --> 00:21:13,375 So I’ve given you an inkling of what martial arts truly are? 389 00:21:13,958 --> 00:21:15,541 Martial arts are essentially... 390 00:21:17,000 --> 00:21:19,458 ...moves that look cool. 391 00:21:22,208 --> 00:21:23,208 Such... 392 00:21:23,208 --> 00:21:24,500 ...shallowness! 393 00:21:24,750 --> 00:21:28,000 After everything I threw at you, that’s your conclusion?! 394 00:21:28,125 --> 00:21:30,750 I might try that spinny thing you did. 395 00:21:30,833 --> 00:21:33,375 Defeating a monster like that would be sweet. 396 00:21:34,416 --> 00:21:35,833 Don’t mock me! 397 00:21:40,250 --> 00:21:43,000 A hip attack gets him! 398 00:21:43,083 --> 00:21:44,083 Oops. 399 00:21:44,250 --> 00:21:45,250 My belt... 400 00:21:46,166 --> 00:21:47,958 Well that wasn’t very cool‐looking... 401 00:21:48,041 --> 00:21:50,208 Now! Grab him! 402 00:21:50,291 --> 00:21:51,291 Uh‐oh. 403 00:21:53,125 --> 00:21:55,125 He’s making a run for it! Stop him! 404 00:21:55,208 --> 00:21:57,166 ‐ Quick, the back exit! ‐ Catch him! 405 00:21:58,041 --> 00:22:00,208 For the first time in my life... 406 00:22:01,625 --> 00:22:02,625 ...I lost. 407 00:22:17,000 --> 00:22:22,291 We painted different dreams into our hearts 408 00:22:22,375 --> 00:22:27,166 With the struggles that we faced in the past 409 00:22:27,250 --> 00:22:33,000 Will the future call or will it slip away? 410 00:22:33,000 --> 00:22:38,125 There’s just so much that we don’t know. 411 00:22:38,208 --> 00:22:43,583 But one day, we’ll make peace within ourselves 412 00:22:43,666 --> 00:22:49,083 We’ll be able to forgive everything in our past 413 00:22:49,166 --> 00:22:54,166 We tell ourselves to forget, but nothing seems to fade 414 00:22:54,250 --> 00:22:58,250 That’s what we are to each other. 415 00:22:58,333 --> 00:23:05,125 If you hold out your hand You’ll see the bonds that show us 416 00:23:05,208 --> 00:23:09,041 That kindness is the true strength 417 00:23:09,041 --> 00:23:15,750 They’re something that I need To keep on moving on 418 00:23:15,833 --> 00:23:21,125 So I promise that I’ll come back 419 00:23:21,208 --> 00:23:27,166 I promise that I’ll come back to you. 420 00:23:40,500 --> 00:23:41,750 I was defeated... 421 00:23:44,208 --> 00:23:45,458 And I stood no chance. 422 00:23:46,083 --> 00:23:49,791 Among the enemy are monsters beyond anything seen before... 423 00:23:53,250 --> 00:23:57,041 GOKETSU ‐ THREAT LEVEL: DRAGON 424 00:23:57,125 --> 00:24:02,125 THE RESISTANCE OF THE STRONG 28829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.