Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,958 --> 00:00:11,916
The Hero Association
has been greatly weakened
2
00:00:12,083 --> 00:00:16,000
and our greatest weapons
are yet to be unleashed.
3
00:00:16,541 --> 00:00:20,166
The Monster Association is poised
for an overwhelming victory,
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,625
O Monster King Orochi!
5
00:00:24,416 --> 00:00:27,083
The only question is,
now they are off balance...
6
00:00:27,166 --> 00:00:30,166
...how will the Hero
Association respond?
7
00:00:46,583 --> 00:00:48,875
Through the once tranquil town
8
00:00:48,958 --> 00:00:51,041
A thunderous roar peals forth
9
00:00:51,125 --> 00:00:55,833
Watch out! Freak out! Monsters!
10
00:00:55,916 --> 00:00:58,000
Who is going to take the lead
11
00:00:58,083 --> 00:01:00,416
When we destroy the evil ones?
12
00:01:00,500 --> 00:01:05,166
Destruction, confusion...
Loosen up!
13
00:01:05,250 --> 00:01:07,500
We know, We are...
14
00:01:07,583 --> 00:01:09,916
HEROES!
15
00:01:10,000 --> 00:01:11,625
(Ah) Why were you
16
00:01:11,708 --> 00:01:14,000
(You) born of evil?
17
00:01:14,083 --> 00:01:16,541
(The answer) If you wish to know
18
00:01:16,625 --> 00:01:18,916
(Is special) I shall tell!
19
00:01:19,000 --> 00:01:24,708
This night the punching fist
of glorious justice
20
00:01:24,791 --> 00:01:28,833
Will shatter your fate apart!
21
00:01:29,291 --> 00:01:34,041
(HERO) That word exists for you
and you alone.
22
00:01:34,125 --> 00:01:38,625
(Go! Go!) Raise your silent fist
to the sky!
23
00:01:38,708 --> 00:01:43,250
(HERO) The apostle bears
the weight of solitude
24
00:01:43,333 --> 00:01:49,583
(Go! Go!) For a peace not filled
with hatred
25
00:01:49,666 --> 00:01:53,125
He must fight!
26
00:02:06,125 --> 00:02:07,333
Charanko!
27
00:02:07,500 --> 00:02:10,875
Iâm going to pound true
martial spirit into you!
28
00:02:11,291 --> 00:02:12,375
Come at me!
29
00:02:13,083 --> 00:02:16,000
Charanko finishes it
with a single blow!
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,958
Our four semiâfinalist fighters
are now set!
31
00:02:19,208 --> 00:02:22,000
Which one will take
the championship?
32
00:02:22,958 --> 00:02:25,000
THE CLASS S HEROES
33
00:02:25,000 --> 00:02:27,041
Wearing this makes my head itchy.
THE CLASS S HEROES
34
00:02:27,791 --> 00:02:29,208
Hey! Youâre up!
35
00:02:31,166 --> 00:02:33,041
Whyâre you holding your head?
36
00:02:34,166 --> 00:02:35,583
Are you nervous?
37
00:02:35,916 --> 00:02:37,041
Oh, mmâhmm.
38
00:02:37,166 --> 00:02:39,166
If I hadnât dropped
my guard in our bout,
39
00:02:39,541 --> 00:02:42,708
Iâd be trying to keep my head
from trembling, too!
40
00:02:43,000 --> 00:02:45,166
The semiâfinal you just missed
was incredible.
41
00:02:45,458 --> 00:02:48,166
Suiryu won again with
a single kick!
42
00:02:48,583 --> 00:02:51,166
But the guy youâre up against
is dangerous, too.
43
00:02:51,666 --> 00:02:55,208
I have him as the dark horse
of the tournament.
44
00:02:55,791 --> 00:02:57,250
Watch yourself, Charanko.
45
00:02:57,875 --> 00:03:00,291
Heâs acting like a good
sempai to me now...
46
00:03:01,500 --> 00:03:03,166
But Iâm not who he thinks I am.
47
00:03:05,833 --> 00:03:07,000
Watchdog Man...
48
00:03:07,000 --> 00:03:08,791
CLASS S, RANK 12 â WATCHDOG MAN
Watchdog Man...
49
00:03:09,791 --> 00:03:10,625
...here I come.
50
00:03:11,666 --> 00:03:12,833
Just you and me.
51
00:03:15,125 --> 00:03:15,833
Emergency!
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,750
A group of monsters
is attacking Watchdog Plaza!
53
00:03:18,875 --> 00:03:19,625
What?!
54
00:03:19,708 --> 00:03:22,166
Other cities reporting
monster attacks as well!
55
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
Letâs party!
56
00:03:28,958 --> 00:03:29,750
Stop!
57
00:03:29,833 --> 00:03:31,041
Release those heroes!
58
00:03:31,166 --> 00:03:32,791
I, Dogman, will fight you!
59
00:03:38,625 --> 00:03:40,166
Is that all your poison can do?
60
00:03:41,166 --> 00:03:43,000
Youâre not a living creature,
are you?
61
00:03:43,083 --> 00:03:44,333
Now that you know...
62
00:03:45,708 --> 00:03:46,791
Selfâdestruct!
63
00:03:51,208 --> 00:03:53,625
The pilot must be somewhere!
64
00:03:54,208 --> 00:03:56,208
Whereâs the antiâvenom serum
for City Y?
65
00:03:56,583 --> 00:03:58,250
No word yet.
66
00:03:58,333 --> 00:03:59,333
Damn it...
67
00:03:59,625 --> 00:04:00,708
Itâll be okay.
68
00:04:02,041 --> 00:04:03,458
Theyâre on the move.
69
00:04:05,083 --> 00:04:05,916
Huh?
70
00:04:13,125 --> 00:04:16,166
CLASS S, RANK 9 â DRIVE KNIGHT
Monsters are appearing
in all theaters,
71
00:04:16,166 --> 00:04:19,041
CLASS S, RANK 9 â DRIVE KNIGHT
while the Hero Association
lacks intel.
72
00:04:24,916 --> 00:04:25,916
Choose.
73
00:04:26,458 --> 00:04:30,166
My tactical transformations cause
your death by maximum excruciation,
74
00:04:30,500 --> 00:04:34,083
or you die quickly and easily
by revealing all you know.
75
00:04:36,166 --> 00:04:39,125
You interrupted my concert.
76
00:04:39,166 --> 00:04:40,500
The price is your life.
77
00:04:45,625 --> 00:04:47,000
Found you.
78
00:04:47,250 --> 00:04:48,208
CLASS S, RANK 5 â CHILD EMPEROR
79
00:04:49,125 --> 00:04:51,333
Youâre the one controlling
the robots.
80
00:04:52,000 --> 00:04:54,458
The toxin analysis is complete.
81
00:04:54,541 --> 00:04:57,500
If only I had my backpack on...
82
00:05:04,541 --> 00:05:06,916
CLASS S, RANK 10 â PIG GOD
83
00:05:07,083 --> 00:05:08,041
Pig God!
84
00:05:08,125 --> 00:05:11,208
I heard explosions
and figured Iâd come help.
85
00:05:11,291 --> 00:05:13,750
Any who interfere must die!
86
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
No! Sheâs poisonous!
87
00:05:17,375 --> 00:05:18,416
Iâll save you!
88
00:05:28,000 --> 00:05:30,166
Pig God!
The venom...!
89
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Hmmm?
90
00:05:32,041 --> 00:05:34,041
No problem. Pretty tasty.
91
00:05:34,791 --> 00:05:36,791
Buuuu...rp.
92
00:05:38,000 --> 00:05:40,041
Child Emperor has sent
the antivenom formula!
93
00:05:40,458 --> 00:05:42,583
Good. We can treat the poison now.
94
00:05:43,041 --> 00:05:46,125
Class S truly works miracles.
95
00:05:46,583 --> 00:05:50,000
Weâve come to the second
semiâfinal match!
96
00:05:50,083 --> 00:05:52,000
This is a mustâsee matchup!
97
00:05:52,291 --> 00:05:56,291
Choze, whose relentless attacks
have demolished opponents,
98
00:05:56,375 --> 00:05:58,375
versus Charanko,
who has advanced
99
00:05:58,458 --> 00:06:00,875
by winning every match
with a single blow!
100
00:06:01,166 --> 00:06:04,500
Hmmph! Any vulgarian can finish
an opponent with a single blow.
101
00:06:04,708 --> 00:06:08,125
I execute my opponents
at my own leisurely pace
102
00:06:08,208 --> 00:06:10,250
to showcase
my infinite superiority!
103
00:06:11,083 --> 00:06:13,125
My genes have been
passed down to me
104
00:06:13,208 --> 00:06:17,083
by the countless generations
of my bloodline, the chosen people.
105
00:06:17,541 --> 00:06:20,208
I am their culmination,
a genetic masterpiece!
106
00:06:20,500 --> 00:06:24,833
I exist as a breed completely
beyond mere homo sapiens.
107
00:06:25,208 --> 00:06:27,458
Today I declare my dominance
for all to see,
108
00:06:27,875 --> 00:06:30,291
but ultimately,
this world will be mine to rule!
109
00:06:31,041 --> 00:06:32,625
You sure got a lot to say.
110
00:06:33,083 --> 00:06:35,500
So youâre kinda like
GMO corn or something?
111
00:06:36,833 --> 00:06:38,208
I will murder you.
112
00:06:38,541 --> 00:06:40,041
How exquisite to see
113
00:06:40,041 --> 00:06:43,291
your eyes filled with tears,
your mouth contorted in pain!
114
00:06:43,958 --> 00:06:44,875
Begin!
115
00:06:45,916 --> 00:06:49,083
Another singleâhit knockout!
116
00:06:49,375 --> 00:06:53,166
Charanko advances unscathed
to the finals!
117
00:06:54,083 --> 00:06:55,291
The tournamentâs already over?
118
00:06:56,083 --> 00:06:59,166
Charankoâs power
knows no bounds!
119
00:07:01,291 --> 00:07:04,166
Weâve lost contact with
the Class A heroes in City I!
120
00:07:04,500 --> 00:07:06,625
Understood.
Summon a Class Sâ
121
00:07:06,708 --> 00:07:07,708
Hold it!
122
00:07:10,416 --> 00:07:12,083
Iâve been hiding under the rubble...
123
00:07:15,125 --> 00:07:17,291
...waiting for reinforcements
to get here!
124
00:07:17,375 --> 00:07:19,375
Now weâve got all these
Class A heroes.
125
00:07:20,041 --> 00:07:21,916
We can handle this.
126
00:07:22,000 --> 00:07:23,208
No. Youâll do no good.
127
00:07:24,250 --> 00:07:26,916
To fight a foe
with inadequate force
128
00:07:27,000 --> 00:07:29,166
only heightens the damage
to oneâs self.
129
00:07:29,250 --> 00:07:31,041
CLASS S, RANK 13 â FLASHY FLASH
130
00:07:31,208 --> 00:07:33,000
You saying weâre inadequate?
131
00:07:33,083 --> 00:07:34,333
Shut up and watch.
132
00:07:54,958 --> 00:07:56,541
So thatâs Class S power...?
133
00:08:07,000 --> 00:08:09,041
Isnât this causing
even greater damage?!
134
00:08:14,666 --> 00:08:15,500
You stop it?
135
00:08:15,583 --> 00:08:17,208
Just pecked at its wounds.
136
00:08:21,083 --> 00:08:23,250
This may call for
my ultimate technique.
137
00:08:35,833 --> 00:08:36,583
Thatâs...
138
00:08:37,250 --> 00:08:39,083
Terrible Tornado!
139
00:08:56,708 --> 00:08:58,125
You there!
140
00:08:58,833 --> 00:09:03,416
Whyâre you all screwing around
when weâre shorthanded?!
141
00:09:03,708 --> 00:09:05,083
We were fighting this octoâ
142
00:09:05,166 --> 00:09:06,166
You especially!
143
00:09:06,583 --> 00:09:08,583
âFlashy Flash,â was it?
144
00:09:08,666 --> 00:09:12,250
Youâre supposed to be Class S,
so start moving like one!
145
00:09:14,333 --> 00:09:15,625
Useless jerks.
146
00:09:17,208 --> 00:09:21,041
Says the airâheaded woman
who dropped in to steal my kill?
147
00:09:21,041 --> 00:09:23,041
You presume
youâre stronger than me?!
148
00:09:23,041 --> 00:09:24,750
Yo, what if she hears you?
149
00:09:24,833 --> 00:09:26,333
Donât get us in trouble with her!
150
00:09:28,833 --> 00:09:30,166
You forget yourself.
151
00:09:33,083 --> 00:09:34,750
We were no help at all...
152
00:09:36,125 --> 00:09:40,958
As I predicted, Class S heroes
are most troublesome.
153
00:09:41,041 --> 00:09:42,375
It is of no consequence.
154
00:09:43,166 --> 00:09:46,083
We can make any number of monsters.
155
00:09:50,750 --> 00:09:54,041
Youâre probably all aware
of why I asked you to come.
156
00:09:54,041 --> 00:09:56,041
It involves the hero hunter, Garou.
157
00:09:57,041 --> 00:10:00,500
Silverfang is currently
pursuing him.
158
00:10:01,125 --> 00:10:02,666
However,
159
00:10:02,791 --> 00:10:05,500
itâs possible Garou might
defeat the old man.
160
00:10:06,875 --> 00:10:09,208
Granted, Silverfangâs skills
are beyond reproach.
161
00:10:09,958 --> 00:10:11,916
But he is up against
his former student.
162
00:10:12,291 --> 00:10:14,083
He might go easy on the boy.
163
00:10:14,375 --> 00:10:19,166
Therefore we of the Holy Order
of the Sword will find Garou first...
164
00:10:19,166 --> 00:10:20,250
...and kill him.
165
00:10:20,541 --> 00:10:22,250
To find him, we need numbers.
166
00:10:22,958 --> 00:10:24,333
Iâm asking your help.
167
00:10:25,000 --> 00:10:27,666
You all are strongest swordsmen
we have.
168
00:10:27,750 --> 00:10:30,666
He must be quite a threat
for you to ask this...
169
00:10:31,083 --> 00:10:33,875
All right. Iâll send out
my disciples.
170
00:10:34,041 --> 00:10:35,000
Amahare...
171
00:10:35,083 --> 00:10:38,000
You were right to ask us.
172
00:10:38,083 --> 00:10:39,041
Zanbai...
173
00:10:39,166 --> 00:10:41,000
Consider it as good as done.
174
00:10:41,458 --> 00:10:42,416
Nichirin...
175
00:10:42,708 --> 00:10:44,833
Thank you all.
Iâll make it up toâ
176
00:10:47,208 --> 00:10:50,041
Since when is the Holy Order
of the Sword
177
00:10:50,125 --> 00:10:51,333
the neighborhood watch?
178
00:10:51,541 --> 00:10:52,458
Haragiri...
179
00:10:52,791 --> 00:10:54,833
Our aim is to achieve true skill.
180
00:10:55,166 --> 00:10:58,708
Improving our art is all
that concerns the Holy Order.
181
00:10:58,791 --> 00:11:00,958
Enough, youâre drunk.
Letâsâ
182
00:11:01,041 --> 00:11:03,833
Quiet. Iâm not done speaking.
183
00:11:04,333 --> 00:11:06,000
I have something special here...
184
00:11:09,333 --> 00:11:11,208
Monster cells.
185
00:11:11,208 --> 00:11:13,166
By incorporating them
into oneâs body,
186
00:11:13,250 --> 00:11:16,083
one obtains power
surpassing human limits!
187
00:11:18,000 --> 00:11:20,083
In other words, we can be
monsters ourselves!
188
00:11:20,166 --> 00:11:21,125
Heâs mad...
189
00:11:21,333 --> 00:11:22,458
Where did you get these?
190
00:11:22,750 --> 00:11:26,875
The monsters have formed
a Monster Association.
191
00:11:26,958 --> 00:11:28,625
They approached me.
192
00:11:29,166 --> 00:11:32,000
By surrendering my humanity,
I was allowed to join them
193
00:11:32,458 --> 00:11:35,416
and was given strength beyond
what this flesh could offer.
194
00:11:35,500 --> 00:11:37,000
Tell me you didnât...
195
00:11:37,083 --> 00:11:38,041
Of course I did!
196
00:11:38,125 --> 00:11:40,041
I am no longer some mere human.
197
00:11:40,125 --> 00:11:43,041
The power flowing through me
is unbelievable.
198
00:11:43,125 --> 00:11:45,875
Gentlemen, you must
become monsters too!
199
00:11:47,291 --> 00:11:49,250
Youâve fallen from the path,
Haragiri...
200
00:11:51,083 --> 00:11:54,708
With my quick draw, I can sever
all four of your heads at once.
201
00:11:55,458 --> 00:11:57,791
Any who refuses, dies!
202
00:11:59,541 --> 00:12:00,916
Unfortunate...
203
00:12:01,000 --> 00:12:03,458
It is unfortunate, Atomic Samurai.
204
00:12:03,541 --> 00:12:06,291
For I was told
to kill you, regardless.
205
00:12:06,750 --> 00:12:10,333
You have three seconds!
Eat the monster cells!
206
00:12:10,416 --> 00:12:13,000
3! 2! 1!
207
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
The rest of us arenât fools
like you.
208
00:12:30,041 --> 00:12:30,958
Weâre going.
209
00:12:31,791 --> 00:12:33,458
But now our target is
210
00:12:33,541 --> 00:12:35,166
the Monster Association.
211
00:12:38,708 --> 00:12:42,250
Welcome to the Super Fight
final match!
212
00:12:42,666 --> 00:12:46,083
The seedings had Charanko as
an overwhelming underdog,
213
00:12:46,458 --> 00:12:51,125
but we might have an incredible
upset on our hands!
214
00:12:53,875 --> 00:12:58,000
By the sound of it, the fans in
the stadium sense something, too!
215
00:12:58,500 --> 00:13:01,416
But this man
will have no part of it!
216
00:13:01,500 --> 00:13:04,291
It seems unthinkable that
heâd struggle against anyone!
217
00:13:04,541 --> 00:13:06,666
Suiryu of the Dark Corporeal Fist,
versus...
218
00:13:06,750 --> 00:13:09,000
Charankoâs Fist of
Seltzer Water on the Rocks!
219
00:13:09,500 --> 00:13:12,000
Is this guy on to my rug?
220
00:13:12,291 --> 00:13:14,791
Who will emerge the winner?
221
00:13:15,208 --> 00:13:17,958
Oh! Suiryu is grinning!
222
00:13:18,041 --> 00:13:20,250
Has he sensed heâs got
his opponent outclassed?
223
00:13:20,333 --> 00:13:23,083
Charanko seems to be trying
to hide his nervousness
224
00:13:23,166 --> 00:13:24,958
by looking like a doofus!
225
00:13:25,333 --> 00:13:27,208
This is how I always look.
226
00:13:27,416 --> 00:13:28,041
Take your stances!
227
00:13:28,583 --> 00:13:30,041
Letâs enjoy ourselves, Charanko.
228
00:13:30,541 --> 00:13:31,125
Huh?
229
00:13:31,208 --> 00:13:32,125
Begin!
230
00:13:32,208 --> 00:13:34,250
The fight begins!
231
00:13:35,375 --> 00:13:36,375
Watch it!
232
00:13:37,083 --> 00:13:39,375
Suiryu takes the offensive!
233
00:13:39,458 --> 00:13:42,000
But for some reason,
he stops just short!
234
00:13:44,791 --> 00:13:47,125
Heâs attacking with such speed!
235
00:13:48,333 --> 00:13:51,208
Since itâs the finals
I wanted to see his moves,
236
00:13:51,291 --> 00:13:53,250
but that wind is kinda dangerous.
237
00:13:53,583 --> 00:13:55,208
Is he doing that on purpose?
238
00:13:55,541 --> 00:13:58,250
Whatâs the matter?
I know you can see it coming.
239
00:13:59,875 --> 00:14:01,208
Kick after kick!
240
00:14:01,416 --> 00:14:03,708
But heâs stopping
just short every time!
241
00:14:03,791 --> 00:14:07,041
All Charanko can do
is guard his head.
242
00:14:07,125 --> 00:14:08,958
Has he already lost
the will to fight?
243
00:14:09,416 --> 00:14:11,708
The ring announcer is clueless.
244
00:14:11,833 --> 00:14:13,125
I was just warming up.
245
00:14:14,166 --> 00:14:16,541
Youâre strong.
I can tell...
246
00:14:16,791 --> 00:14:18,166
...since Iâm strong too.
247
00:14:19,416 --> 00:14:21,791
So heâs not trying to
blow the wig off?
248
00:14:22,166 --> 00:14:23,000
Itâs your eyes...
249
00:14:23,291 --> 00:14:25,041
They arenât seeking rank or glory.
250
00:14:25,125 --> 00:14:27,541
Your eyes are looking
for something fun.
251
00:14:28,000 --> 00:14:29,916
Well...you might be right.
252
00:14:30,583 --> 00:14:33,083
Whyâd you enter this tournament?
253
00:14:33,833 --> 00:14:36,083
Iâm in it for the prize money.
254
00:14:36,125 --> 00:14:37,750
Thatâs what Iâm after too.
255
00:14:37,875 --> 00:14:39,166
And I got one more reason.
256
00:14:39,958 --> 00:14:43,166
I want to fight good opponents.
257
00:14:43,625 --> 00:14:46,125
Of course, in the end
Iâm gonna win,
258
00:14:46,208 --> 00:14:47,791
but the process is fun,
you know?
259
00:14:48,791 --> 00:14:50,458
Fun...you say.
260
00:14:50,833 --> 00:14:53,166
Yeah. Itâs fun being strong.
261
00:14:53,291 --> 00:14:54,333
I see...
262
00:14:56,166 --> 00:14:58,791
I came here to experience
martial arts.
263
00:14:59,375 --> 00:15:01,375
I heard the fighters here
were strong,
264
00:15:01,458 --> 00:15:04,083
but if I fought back even a little,
the match was over.
265
00:15:04,958 --> 00:15:06,500
Whatâre they gabbing about?
266
00:15:06,958 --> 00:15:10,916
Probably the road full of hardships
it took to come so far.
267
00:15:11,125 --> 00:15:14,166
I was starting to think coming here
was a waste of time,
268
00:15:15,041 --> 00:15:16,916
but you seem different...
269
00:15:19,041 --> 00:15:19,875
I see.
270
00:15:20,291 --> 00:15:22,125
Then how about we do it this way?
271
00:15:22,416 --> 00:15:24,833
Iâll let you experience
martial arts,
272
00:15:24,916 --> 00:15:27,750
and you do your best
to make it fun for me.
273
00:15:28,208 --> 00:15:29,625
Oh, I like that.
274
00:15:30,041 --> 00:15:31,041
Okay, then...
275
00:15:32,000 --> 00:15:33,125
Shall we begin?
276
00:15:34,416 --> 00:15:35,208
Here goes!
277
00:15:37,041 --> 00:15:39,833
That was even faster than before!
278
00:15:43,041 --> 00:15:45,458
Suiryuâs getting serious!
279
00:15:45,541 --> 00:15:46,625
I wonât let up!
280
00:15:48,291 --> 00:15:50,250
Charankoâs been launched!
281
00:15:55,416 --> 00:15:56,416
Safe.
282
00:15:58,041 --> 00:16:00,083
Down he goes!
283
00:16:01,250 --> 00:16:03,833
Is Charanko okay?
284
00:16:04,041 --> 00:16:05,833
Will he even be able to stand up?
285
00:16:06,125 --> 00:16:07,000
ChâCharanko!
286
00:16:07,750 --> 00:16:10,000
Their ability levels were
too far apart.
287
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Did I go too hard?
288
00:16:12,583 --> 00:16:14,791
That last one had me scared.
289
00:16:16,208 --> 00:16:18,083
I thought for sure
my wig was coming off.
290
00:16:20,208 --> 00:16:20,791
All right.
291
00:16:21,208 --> 00:16:23,166
This is how it should be!
292
00:16:24,416 --> 00:16:25,791
Heâs really hanging in there!
293
00:16:26,125 --> 00:16:27,250
If he holds on,
294
00:16:27,333 --> 00:16:28,541
his chance might come!
295
00:16:28,625 --> 00:16:29,041
No...
296
00:16:29,833 --> 00:16:31,166
Look at Suiryu.
297
00:16:31,375 --> 00:16:33,625
Heâs only been using
leg techniques.
298
00:16:33,833 --> 00:16:36,208
Heâs holding back and
toying with his prey.
299
00:16:36,666 --> 00:16:37,625
That means...
300
00:16:37,708 --> 00:16:39,791
...he hasnât gotten serious yet.
301
00:16:39,875 --> 00:16:42,000
Your weapon is your punch, right?
302
00:16:42,041 --> 00:16:43,166
Câmon, hit me.
303
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
Make it fun.
304
00:16:50,666 --> 00:16:53,208
He read that I was going
for a countermove.
305
00:16:53,750 --> 00:16:56,708
He may be a white belt,
but he has real fight experience.
306
00:16:57,208 --> 00:17:00,666
The way he protects only
his head shows sharp instincts.
307
00:17:00,833 --> 00:17:03,208
Whatâs your day job?
308
00:17:03,666 --> 00:17:04,666
My day job?
309
00:17:04,916 --> 00:17:07,833
Uh...going for walks,
defeating monsters...
310
00:17:08,083 --> 00:17:10,375
What? You fight monsters?
311
00:17:11,166 --> 00:17:13,333
Itâs almost as
if youâre doing hero stuff.
312
00:17:13,875 --> 00:17:15,041
Well...
313
00:17:15,041 --> 00:17:17,250
I figured I might be
a hero someday.
314
00:17:17,625 --> 00:17:21,000
Another one aiming
to become a hero...
315
00:17:21,875 --> 00:17:24,208
Doesnât seem like a job
for a quality fighter.
316
00:17:26,041 --> 00:17:29,041
I fought a few Class A
heroes earlier
317
00:17:29,125 --> 00:17:31,041
but they were so weak!
318
00:17:31,708 --> 00:17:33,416
Theyâre heroes in name only.
319
00:17:34,125 --> 00:17:35,791
Their job is just
320
00:17:35,875 --> 00:17:38,916
flaunting virtue and justice
to make people feel indebted.
321
00:17:39,333 --> 00:17:42,000
At their level,
no matter how hard they try,
322
00:17:42,083 --> 00:17:43,916
theyâre not gonna save the world.
323
00:17:44,666 --> 00:17:47,458
Fine intentions, noble thoughts,
324
00:17:47,875 --> 00:17:51,041
lofty morals, heroic justice...
325
00:17:51,541 --> 00:17:53,958
Theyâre impurities
that create boredom
326
00:17:54,041 --> 00:17:56,458
in the life of fun that I seek.
327
00:17:57,541 --> 00:17:59,083
Youâre strong like me,
328
00:17:59,166 --> 00:18:03,041
so why not live free and easy
without that crap holding you back?
329
00:18:04,291 --> 00:18:06,125
Huh? Whatâd I say?
330
00:18:06,875 --> 00:18:09,916
I offer advice because I see
youâre one of the strong, but...
331
00:18:11,208 --> 00:18:13,041
A clean hit!
332
00:18:14,958 --> 00:18:16,041
Impurities?
333
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
Whatâs that got to do with it?
334
00:18:19,291 --> 00:18:22,041
Youâre not the only one doing
what he wants to do.
335
00:18:22,125 --> 00:18:23,291
Suiryu, was it?
336
00:18:24,125 --> 00:18:26,166
Hereâs some advice from me.
337
00:18:28,083 --> 00:18:30,000
If what youâre after is having fun,
338
00:18:30,083 --> 00:18:32,083
donât get any stronger.
339
00:18:38,708 --> 00:18:40,833
Dang, I keep doing that...
340
00:18:40,916 --> 00:18:42,833
I almost ended it
too quick again.
341
00:18:45,250 --> 00:18:47,541
â WâWhat the heck happened?!
â Did you see that?!
342
00:18:47,625 --> 00:18:48,750
Amazing!
343
00:18:48,916 --> 00:18:50,333
My goodness!
344
00:18:50,416 --> 00:18:53,125
A shocking development
regarding Charanko!
345
00:18:53,291 --> 00:18:57,208
Heâs been outed as wearing a wig!
346
00:18:58,041 --> 00:19:00,125
The referee is conferring
with the judges.
347
00:19:00,125 --> 00:19:01,208
Could this mean...
348
00:19:02,041 --> 00:19:03,833
I will now explain the stoppage.
349
00:19:04,166 --> 00:19:06,916
After the âWolfman Incidentâ
of the last tournament,
350
00:19:07,125 --> 00:19:11,208
the rules have been changed
starting with this tournament.
351
00:19:11,291 --> 00:19:14,416
Masks and other head coverings
are now prohibited.
352
00:19:15,125 --> 00:19:18,250
His wig has been ruled
a head covering. Accordingly...
353
00:19:18,458 --> 00:19:20,333
Charanko is disqualified!
354
00:19:20,500 --> 00:19:21,958
Amazing!
355
00:19:22,041 --> 00:19:23,625
The match has ended!
356
00:19:24,083 --> 00:19:26,416
Suiryu has secured victory!
357
00:19:26,500 --> 00:19:29,125
â This is a joke!
â Let the match continue!
358
00:19:29,125 --> 00:19:33,291
Charankoâs so young to be carrying
such hidden tragedy...
359
00:19:33,416 --> 00:19:35,125
No, thatâs probably an imposter.
360
00:19:35,125 --> 00:19:37,250
Saitama? Whatâs he doing here...?
361
00:19:37,416 --> 00:19:38,750
You know him?
362
00:19:39,208 --> 00:19:42,083
Weâll confirm later
youâre who you claim to be.
363
00:19:42,333 --> 00:19:43,000
Time to go.
364
00:19:43,083 --> 00:19:44,333
Playtimeâs over.
365
00:19:46,000 --> 00:19:47,916
Now, we fight for real.
366
00:19:50,125 --> 00:19:51,125
What?!
367
00:19:53,166 --> 00:19:56,791
I still havenât shown you
what I can really do!
368
00:20:01,625 --> 00:20:04,125
The ring split in two!
369
00:20:04,916 --> 00:20:06,208
Youâre not going anywhere!
370
00:20:12,166 --> 00:20:16,041
Whoa! Theyâre still fighting!
371
00:20:18,166 --> 00:20:19,916
I thought we were having fun?
372
00:20:20,125 --> 00:20:22,791
Nothingâs fun about losing!
373
00:20:22,875 --> 00:20:25,458
â Yeah! Keep going!
â Finish him off!
374
00:20:25,541 --> 00:20:28,083
The crowd loves it!
375
00:20:28,166 --> 00:20:31,000
Suiryu seems a man possessed!
376
00:20:31,000 --> 00:20:33,541
Iâve never seen him
like this before!
377
00:20:33,625 --> 00:20:37,625
Now youâll understand.
This... is martial arts!
378
00:20:38,250 --> 00:20:41,083
Dark Body Flying Dragon Fist!
379
00:20:41,708 --> 00:20:44,916
Heâs kicking, punching,
unleashing pure fury!
380
00:20:45,000 --> 00:20:46,458
Thereâs no stopping!
381
00:20:46,541 --> 00:20:49,041
Iâm not getting to him...
382
00:20:52,416 --> 00:20:54,208
The ring cracked!
383
00:20:54,541 --> 00:20:56,041
That power stance...
384
00:20:56,125 --> 00:20:57,291
Heâs gonna kill him.
385
00:20:57,416 --> 00:20:58,166
Get away!
386
00:21:04,958 --> 00:21:06,375
That didnât...?!
387
00:21:07,208 --> 00:21:09,875
I see... I think Iâm beginning
to understand.
388
00:21:09,958 --> 00:21:13,375
So Iâve given you an inkling
of what martial arts truly are?
389
00:21:13,958 --> 00:21:15,541
Martial arts are essentially...
390
00:21:17,000 --> 00:21:19,458
...moves that look cool.
391
00:21:22,208 --> 00:21:23,208
Such...
392
00:21:23,208 --> 00:21:24,500
...shallowness!
393
00:21:24,750 --> 00:21:28,000
After everything I threw at you,
thatâs your conclusion?!
394
00:21:28,125 --> 00:21:30,750
I might try
that spinny thing you did.
395
00:21:30,833 --> 00:21:33,375
Defeating a monster like that
would be sweet.
396
00:21:34,416 --> 00:21:35,833
Donât mock me!
397
00:21:40,250 --> 00:21:43,000
A hip attack gets him!
398
00:21:43,083 --> 00:21:44,083
Oops.
399
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
My belt...
400
00:21:46,166 --> 00:21:47,958
Well that wasnât
very coolâlooking...
401
00:21:48,041 --> 00:21:50,208
Now! Grab him!
402
00:21:50,291 --> 00:21:51,291
Uhâoh.
403
00:21:53,125 --> 00:21:55,125
Heâs making a run for it!
Stop him!
404
00:21:55,208 --> 00:21:57,166
â Quick, the back exit!
â Catch him!
405
00:21:58,041 --> 00:22:00,208
For the first time
in my life...
406
00:22:01,625 --> 00:22:02,625
...I lost.
407
00:22:17,000 --> 00:22:22,291
We painted different dreams
into our hearts
408
00:22:22,375 --> 00:22:27,166
With the struggles that we faced
in the past
409
00:22:27,250 --> 00:22:33,000
Will the future call
or will it slip away?
410
00:22:33,000 --> 00:22:38,125
Thereâs just so much
that we donât know.
411
00:22:38,208 --> 00:22:43,583
But one day, weâll make peace
within ourselves
412
00:22:43,666 --> 00:22:49,083
Weâll be able to forgive
everything in our past
413
00:22:49,166 --> 00:22:54,166
We tell ourselves to forget,
but nothing seems to fade
414
00:22:54,250 --> 00:22:58,250
Thatâs what we are to each other.
415
00:22:58,333 --> 00:23:05,125
If you hold out your hand
Youâll see the bonds that show us
416
00:23:05,208 --> 00:23:09,041
That kindness is the true strength
417
00:23:09,041 --> 00:23:15,750
Theyâre something that I need
To keep on moving on
418
00:23:15,833 --> 00:23:21,125
So I promise that Iâll come back
419
00:23:21,208 --> 00:23:27,166
I promise that Iâll come back to you.
420
00:23:40,500 --> 00:23:41,750
I was defeated...
421
00:23:44,208 --> 00:23:45,458
And I stood no chance.
422
00:23:46,083 --> 00:23:49,791
Among the enemy are monsters
beyond anything seen before...
423
00:23:53,250 --> 00:23:57,041
GOKETSU â THREAT LEVEL: DRAGON
424
00:23:57,125 --> 00:24:02,125
THE RESISTANCE OF THE STRONG
28829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.