All language subtitles for One-Punch Man_S02E15_(Sub) The Hunt Begins.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,868 --> 00:00:09,692 What is it now? 2 00:00:09,958 --> 00:00:11,208 You can’t even get up? 3 00:00:11,833 --> 00:00:13,208 Tell me, Charanko... 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,208 What have you been doing here the past six months? 5 00:00:17,416 --> 00:00:19,583 When I made you my disciple, 6 00:00:20,208 --> 00:00:22,583 didn’t I say to train like your life depended on it? 7 00:00:22,916 --> 00:00:25,000 I cannot see you ever improving your skills. 8 00:00:25,625 --> 00:00:28,041 You haven’t one iota of talent for the martial arts! 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,708 From this moment, you are expelled from the dojo. 10 00:00:32,041 --> 00:00:33,458 Never come here again! 11 00:00:48,291 --> 00:00:50,375 Through the once tranquil town 12 00:00:50,458 --> 00:00:52,791 A thunderous roar peals forth 13 00:00:52,875 --> 00:00:56,791 Watch out! Freak out! Monsters! 14 00:00:57,583 --> 00:00:59,791 Who is going to take the lead 15 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 When we destroy the evil ones? 16 00:01:02,333 --> 00:01:07,083 Destruction, confusion... Loosen up! 17 00:01:07,166 --> 00:01:09,125 We know, We are... 18 00:01:09,208 --> 00:01:12,041 HEROES! 19 00:01:12,125 --> 00:01:13,708 (Ah) Why were you 20 00:01:13,833 --> 00:01:16,083 (You) born of evil? 21 00:01:16,166 --> 00:01:18,041 (The answer) If you wish to know 22 00:01:18,041 --> 00:01:20,416 (Is special) I shall tell! 23 00:01:20,500 --> 00:01:26,375 This night the punching fist of glorious justice 24 00:01:26,541 --> 00:01:30,000 Will shatter your fate apart! 25 00:01:31,083 --> 00:01:35,833 (HERO) That word exists for you and you alone. 26 00:01:35,958 --> 00:01:40,458 (Go! Go!) Raise your silent fist to the sky! 27 00:01:40,541 --> 00:01:45,000 (HERO) The apostle bears the weight of solitude 28 00:01:45,125 --> 00:01:51,250 (Go! Go!) For a peace not filled with hatred 29 00:01:51,333 --> 00:01:54,833 He must fight! 30 00:02:08,541 --> 00:02:10,041 Bang is acting strangely? 31 00:02:10,041 --> 00:02:11,041 THE HUNT BEGINS 32 00:02:11,041 --> 00:02:12,791 He changed training to full‐contact, THE HUNT BEGINS 33 00:02:12,791 --> 00:02:14,958 then beat the crap out of me. THE HUNT BEGINS 34 00:02:15,041 --> 00:02:17,708 But Master Bang has always been so kind‐hearted... 35 00:02:18,125 --> 00:02:19,458 Something’s going on. 36 00:02:20,541 --> 00:02:23,083 I thought you guys might know what it is! 37 00:02:23,625 --> 00:02:24,625 I do not. 38 00:02:25,041 --> 00:02:27,583 Bang, as in the Class S hero Silverfang? 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,708 If you’re done talking, let’s play some more. 40 00:02:33,833 --> 00:02:35,166 There’s more of them now... 41 00:02:36,083 --> 00:02:38,041 I can make an educated guess. 42 00:02:38,375 --> 00:02:40,208 It probably has to do with Garou. 43 00:02:40,791 --> 00:02:41,791 Garou?! 44 00:02:42,166 --> 00:02:45,208 The guy Master chased out of our dojo? Why him? 45 00:02:45,416 --> 00:02:48,166 I see. So you haven’t heard? 46 00:02:48,625 --> 00:02:51,083 Bang’s former disciple Garou 47 00:02:51,083 --> 00:02:54,291 has been added to the Association’s wanted list as a violent monster. 48 00:02:54,916 --> 00:02:56,875 Bang volunteered to take him down. 49 00:02:57,208 --> 00:02:59,125 A monster?! Garou?! 50 00:02:59,583 --> 00:03:02,041 Apparently, there was an incident at Association HQ. 51 00:03:02,416 --> 00:03:04,250 The Association has been keeping it under wraps, 52 00:03:04,750 --> 00:03:08,000 but if a violent battle ensues, it could spin out of control. 53 00:03:08,875 --> 00:03:11,250 Perhaps that is why Bang pushed you away? 54 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 I had no idea. 55 00:03:14,375 --> 00:03:15,416 So Master Bang... 56 00:03:16,333 --> 00:03:18,083 ...considers me a burden? 57 00:03:19,166 --> 00:03:22,000 Master, what are your thoughts about Bang’s behavior? 58 00:03:22,625 --> 00:03:26,583 I don’t really know the old dude so well... 59 00:03:27,291 --> 00:03:29,000 ā€œSilverfang...ā€ 60 00:03:29,708 --> 00:03:31,583 Now that’s a cool hero name. 61 00:03:32,041 --> 00:03:34,500 Especially compared to ā€œCaped Baldy.ā€ 62 00:03:36,833 --> 00:03:38,708 There is one thing that bothers me. 63 00:03:39,958 --> 00:03:40,916 Who are you? 64 00:03:41,000 --> 00:03:44,416 Master, this pissant is Charanko, Bang’s current top disciple. 65 00:03:44,458 --> 00:03:45,708 You met him before. 66 00:03:45,791 --> 00:03:47,458 Huh? I did? 67 00:03:51,416 --> 00:03:53,833 I can’t allow myself to be a burden... 68 00:03:54,000 --> 00:03:57,041 For my master’s sake, I need to stop Garou. 69 00:03:59,000 --> 00:04:01,583 But it’s not like I can just go find him. 70 00:04:03,791 --> 00:04:06,125 And even if I did track him down, I’d only— 71 00:04:06,208 --> 00:04:07,208 Hey, you. 72 00:04:11,125 --> 00:04:12,208 You’re a hero, yeah? 73 00:04:12,333 --> 00:04:14,708 CLASS C, RANK 1 ‐ MUMEN RIDER I am indeed. I’m called Mumen Rider. 74 00:04:15,333 --> 00:04:16,166 Time to hunt. 75 00:04:16,291 --> 00:04:18,125 ā€œHuntā€? What do you mean? 76 00:04:18,833 --> 00:04:20,916 You don’t seem like one of my fans. 77 00:04:21,083 --> 00:04:23,750 To complete my evolution into a monster... 78 00:04:24,083 --> 00:04:25,500 ...you’re the exact prey I need. 79 00:04:25,791 --> 00:04:27,500 Found you! 80 00:04:28,291 --> 00:04:30,041 You sure that’s the one? 81 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 I’m sure. 82 00:04:31,583 --> 00:04:33,833 Now, time for a little payb— 83 00:04:35,500 --> 00:04:39,208 You came for vengeance, Tank‐top Vegetarian? 84 00:04:39,333 --> 00:04:42,750 Your life was hung by a thread. Now you’re here to throw it away? 85 00:04:43,166 --> 00:04:44,583 Your stupidity is almost cute. 86 00:04:45,375 --> 00:04:47,875 Your muscle‐head friends won’t be leaving alive either. 87 00:04:48,166 --> 00:04:49,291 Die! 88 00:04:56,083 --> 00:04:56,875 What the—?! 89 00:04:57,458 --> 00:04:59,333 CLASS S, RANK 16 ‐ TANK‐TOP MASTER I hear you roughed up my boy. 90 00:04:59,541 --> 00:05:03,166 A Class S?! Ohh yeah! Looks like I hooked a big one. 91 00:05:03,375 --> 00:05:04,416 This is perfect! 92 00:05:04,500 --> 00:05:06,458 I’m fired up! 93 00:05:18,208 --> 00:05:21,833 Tank‐top Tackle! 94 00:05:22,208 --> 00:05:24,708 There it is! Master’s Tank‐top Tackle! 95 00:05:24,833 --> 00:05:28,000 He’s used that move to take out tons of monsters! 96 00:05:28,125 --> 00:05:29,375 Get him, Master! 97 00:05:29,625 --> 00:05:31,041 That bastard can’t stand up to‐ 98 00:05:35,208 --> 00:05:36,000 Big Bro! 99 00:05:36,000 --> 00:05:37,208 He didn’t go down! 100 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 Get ready to run, Lil Bro! 101 00:05:41,125 --> 00:05:43,875 Is this guy... 102 00:05:45,291 --> 00:05:47,166 ...really human? 103 00:05:50,166 --> 00:05:52,750 Have you put all your affairs in order? 104 00:05:52,958 --> 00:05:55,625 I’m an old man, alone in the world. 105 00:05:56,083 --> 00:05:57,750 Just like you. 106 00:05:57,833 --> 00:05:59,583 BOMB, MASTER OF THE FIST OF WHIRLING WIND SLASHING STEEL There you go, being ridiculous. 107 00:05:59,583 --> 00:06:03,041 BOMB, MASTER OF THE FIST OF WHIRLING WIND SLASHING STEEL I said my farewells to several hundred disciples! 108 00:06:03,375 --> 00:06:05,083 You cut ties to everything you have 109 00:06:05,166 --> 00:06:07,041 to come to your dear younger brother’s aid. 110 00:06:07,791 --> 00:06:09,791 Who could ask for more, brother? 111 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 If we don’t stop that Garou fellow, 112 00:06:13,208 --> 00:06:16,083 he’ll no doubt come after my dojo too one day. 113 00:06:16,208 --> 00:06:17,583 Of course I came! 114 00:06:18,125 --> 00:06:20,083 We must be careful, brother. 115 00:06:20,541 --> 00:06:24,125 No telling how strong the wretch has become by now. 116 00:06:24,125 --> 00:06:27,083 He certainly concerned you enough to call me. 117 00:06:27,916 --> 00:06:31,125 Yeah, another Tank‐top Punch! 118 00:06:31,125 --> 00:06:33,416 When he survived Master’s tackle, 119 00:06:33,500 --> 00:06:35,083 I was scared for a second! 120 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Looks like this won’t take too long. 121 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 He’s human. 122 00:06:39,000 --> 00:06:40,791 That’s for certain. 123 00:06:41,916 --> 00:06:43,875 But then...why? 124 00:06:44,375 --> 00:06:47,083 Why this premonition that I should kill him right here? 125 00:06:50,458 --> 00:06:53,083 Unfortunately, you die now! 126 00:06:53,083 --> 00:06:55,708 Hold it right there! 127 00:06:58,916 --> 00:06:59,916 Mumen Rider?! 128 00:07:00,291 --> 00:07:01,916 Have you no shame?! 129 00:07:02,083 --> 00:07:06,083 A Class S hero, about to kill a human?! 130 00:07:06,625 --> 00:07:08,250 You already won the fight! 131 00:07:08,583 --> 00:07:11,083 The bastard attacked a hero! It’s his own fault! 132 00:07:11,125 --> 00:07:12,125 Stay out of it! 133 00:07:12,208 --> 00:07:13,875 We’ll teach him to mess with us! 134 00:07:14,041 --> 00:07:15,166 That’s enough. 135 00:07:15,833 --> 00:07:17,125 What he says is right. 136 00:07:18,083 --> 00:07:20,458 I didn’t earn the right to wear this tank‐top 137 00:07:20,583 --> 00:07:22,500 so I could battle humans. 138 00:07:22,958 --> 00:07:23,666 Listen up, you... 139 00:07:25,041 --> 00:07:28,166 Let this be a lesson never to harm others again. 140 00:07:30,166 --> 00:07:31,000 Yeah, all right. 141 00:07:32,041 --> 00:07:33,041 I’m leaving. 142 00:07:33,250 --> 00:07:35,000 Sorry for the trouble. 143 00:07:37,000 --> 00:07:38,083 Fuck that! 144 00:07:38,166 --> 00:07:40,791 I’m still gonna slaughter every last one of you. 145 00:07:40,916 --> 00:07:43,125 Yeah, thought so. 146 00:07:43,750 --> 00:07:45,208 You die right here, right now! 147 00:07:47,708 --> 00:07:50,125 Damn, it slipped out. 148 00:07:50,750 --> 00:07:53,458 I’ve been avoiding this style, since it reminds of the old geezer. 149 00:07:53,541 --> 00:07:55,166 FIST OF FLOWING WATER CRUSHING ROCK Eh, whatevs... 150 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 He... 151 00:08:05,291 --> 00:08:07,125 ...hid his true strength? 152 00:08:07,791 --> 00:08:08,958 Imagine that! 153 00:08:09,375 --> 00:08:12,083 A Class S hero on his knees! 154 00:08:12,333 --> 00:08:13,958 Don’t think you’ve won. 155 00:08:14,166 --> 00:08:16,166 You caught me off guard is all. 156 00:08:17,541 --> 00:08:19,000 You stay right there. 157 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Watch while Garou the Monster murders your ā€œbros.ā€ 158 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 Garou? 159 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 He’s that human who calls himself a monster! 160 00:08:30,083 --> 00:08:33,083 Don’t! Leave them alone! 161 00:08:33,166 --> 00:08:36,166 Justice Crash! 162 00:08:45,250 --> 00:08:48,000 Now... you douchebags come at me too. 163 00:08:49,083 --> 00:08:52,083 Garou! 164 00:08:53,958 --> 00:08:56,583 I’ve already seen through your fighting style. 165 00:08:58,416 --> 00:09:01,458 You’re all done, Tank‐top Master. 166 00:09:02,166 --> 00:09:03,041 Let’s see... 167 00:09:03,166 --> 00:09:04,750 All that’s left is a little clean up. 168 00:09:05,500 --> 00:09:06,958 Scumbag! 169 00:09:07,083 --> 00:09:10,083 You think you can win against our numbers?! 170 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 Damn you! 171 00:09:26,125 --> 00:09:27,041 Stop! 172 00:09:27,166 --> 00:09:28,166 Help! 173 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 That’s enough, Garou! 174 00:09:35,625 --> 00:09:37,833 You’re a disgrace to the dojo! 175 00:09:38,208 --> 00:09:38,708 Take this! 176 00:09:38,791 --> 00:09:40,541 Fist of Flowing Water Crushing R—! 177 00:09:48,166 --> 00:09:50,083 This is awful. 178 00:09:50,166 --> 00:09:52,166 We were too late. 179 00:09:53,083 --> 00:09:54,083 Hey, Bang, 180 00:09:54,916 --> 00:09:58,083 can you predict where he might appear next? 181 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Bang? 182 00:10:05,291 --> 00:10:06,791 Charanko... 183 00:10:10,791 --> 00:10:13,916 I heard the hero hunter took down Tank‐top Master. 184 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 No way! 185 00:10:15,083 --> 00:10:16,916 He defeated a Class S hero? 186 00:10:17,083 --> 00:10:18,916 They say Tank‐top’s disciples 187 00:10:19,000 --> 00:10:21,083 and Mumen Rider too were beat all to hell. 188 00:10:21,083 --> 00:10:24,500 So Class S and Class C alike are being hunted?! 189 00:10:24,666 --> 00:10:26,125 What’re we supposed to do? 190 00:10:26,208 --> 00:10:28,083 How about showing some spine? 191 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 Let’s us three capture this ā€œhero hunterā€ ourselves! 192 00:10:31,291 --> 00:10:32,208 Yeah, right. 193 00:10:32,291 --> 00:10:34,125 He beat a Class S. 194 00:10:34,708 --> 00:10:36,125 Don’t you get it? 195 00:10:36,166 --> 00:10:38,041 He’s not some scary monster. 196 00:10:38,125 --> 00:10:39,875 He’s just a human being. 197 00:10:40,041 --> 00:10:42,833 But I heard he’s Silverfang’s former disciple. 198 00:10:43,041 --> 00:10:45,166 Well I know a bit of martial arts myself. 199 00:10:45,333 --> 00:10:47,000 If an opponent punches like this, 200 00:10:47,125 --> 00:10:48,083 you do this! 201 00:10:48,166 --> 00:10:49,000 And if they come this way, 202 00:10:49,125 --> 00:10:50,416 you block like this. 203 00:10:51,166 --> 00:10:52,583 And if he comes at you like this... 204 00:10:53,125 --> 00:10:54,125 you go like th—! 205 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 He’s here. 206 00:10:56,583 --> 00:10:59,083 You came all this way to see me... 207 00:10:59,375 --> 00:11:01,208 Thanks, Saitama. 208 00:11:01,291 --> 00:11:04,083 Yeah. These bananas, can I put them here? 209 00:11:04,083 --> 00:11:05,375 Sure, thanks. 210 00:11:08,750 --> 00:11:09,875 Oh, they’re for you... 211 00:11:10,208 --> 00:11:11,000 It was all over 212 00:11:11,083 --> 00:11:13,458 the Hero Association’s newsletter, you know? 213 00:11:15,416 --> 00:11:19,041 Said dozens of heroes were beaten by a single monster. 214 00:11:19,583 --> 00:11:21,000 Lucky you survived, eh? 215 00:11:21,375 --> 00:11:22,416 Here, have a banana. 216 00:11:23,083 --> 00:11:24,625 He was a human. 217 00:11:24,833 --> 00:11:25,583 What? 218 00:11:26,208 --> 00:11:28,208 A human who called himself a monster. 219 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 But strong. 220 00:11:30,000 --> 00:11:31,541 A scary strong human. 221 00:11:32,125 --> 00:11:34,541 Was it stronger than that fish monster thing? 222 00:11:34,708 --> 00:11:35,708 Hmm... 223 00:11:35,958 --> 00:11:37,958 Deep Sea King was insanely tough, 224 00:11:38,291 --> 00:11:39,958 but somehow this guy was different. 225 00:11:41,041 --> 00:11:42,041 His moves. 226 00:11:43,333 --> 00:11:45,583 They’re sophisticated martial arts techniques. 227 00:11:45,875 --> 00:11:49,333 It seems Silverfang raised a true monster. 228 00:11:51,125 --> 00:11:53,875 This guy butting into our conversation, 229 00:11:54,041 --> 00:11:54,875 any idea who he is? 230 00:11:55,041 --> 00:11:58,000 Shh! That’s Tank‐top Master, the Class S hero. 231 00:11:58,083 --> 00:12:00,458 Oh, right! He was in the newspaper. 232 00:12:00,875 --> 00:12:03,000 It said he took the worst beating of all. 233 00:12:03,000 --> 00:12:05,083 At least say I put up the best fight! 234 00:12:05,166 --> 00:12:08,458 Damn it... I never imagined I’d lose to a punk like him. 235 00:12:08,666 --> 00:12:11,125 The path of martial arts is a treacherous one. 236 00:12:11,708 --> 00:12:12,708 Martial arts? 237 00:12:13,208 --> 00:12:13,916 Have a banana. 238 00:12:13,958 --> 00:12:14,416 Huh? 239 00:12:14,458 --> 00:12:16,375 Oh, thanks. 240 00:12:16,750 --> 00:12:20,125 So, think you could tell me the details? 241 00:12:26,166 --> 00:12:27,166 Hey there, kid. 242 00:12:29,000 --> 00:12:31,125 Interesting book you’ve got there. 243 00:12:36,250 --> 00:12:39,000 This is King, a Class S hero. 244 00:12:39,458 --> 00:12:40,791 He’s the strongest ever. 245 00:12:41,083 --> 00:12:44,041 This is Lightning Genji, a Class A hero. 246 00:12:44,375 --> 00:12:47,000 He patrols my neighborhood all the time. 247 00:12:47,000 --> 00:12:48,250 See? I got his autograph. 248 00:12:50,041 --> 00:12:51,000 His autograph, eh? 249 00:12:51,250 --> 00:12:53,208 I want his autograph, too. 250 00:12:54,000 --> 00:12:55,583 Think you could help me find him? 251 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Sure thing! 252 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Are you into heroes, mister? 253 00:12:59,750 --> 00:13:01,541 That hero almanac is cool. 254 00:13:02,166 --> 00:13:05,041 Hey, could I borrow it for a week or so? 255 00:13:05,041 --> 00:13:08,000 What? I don’t want to. 256 00:13:08,208 --> 00:13:10,541 C’mon, don’t be all stingy. 257 00:13:14,750 --> 00:13:18,000 Oh, look at that! It lists monsters, too. 258 00:13:18,000 --> 00:13:19,208 Now that’s exciting. 259 00:13:19,416 --> 00:13:22,041 Why’re you looking at the monster pages? 260 00:13:22,125 --> 00:13:23,625 They’re super scary. 261 00:13:24,458 --> 00:13:25,708 The scarier the better. 262 00:13:26,208 --> 00:13:28,041 These guys are way cooler. 263 00:13:28,208 --> 00:13:31,208 What? You’ve got some bad taste, mister. 264 00:13:31,208 --> 00:13:32,375 Aww man... 265 00:13:32,875 --> 00:13:34,875 I wish I were listed in this book too. 266 00:13:35,208 --> 00:13:36,916 You want to be a hero? 267 00:13:37,000 --> 00:13:38,375 I do too, actually. 268 00:13:39,083 --> 00:13:40,791 But I’m so bad at sports and stuff. 269 00:13:41,083 --> 00:13:42,291 Good thing, too. 270 00:13:43,041 --> 00:13:45,125 You’re not too nice, mister. 271 00:13:46,833 --> 00:13:49,375 It’s patrol time. I better get going. 272 00:13:50,083 --> 00:13:53,041 According to that almanac, Golden Ball from Class A 273 00:13:53,125 --> 00:13:55,583 shows up at his usual pub around this time. 274 00:13:56,458 --> 00:13:57,875 See you later, little turd. 275 00:13:58,083 --> 00:14:00,500 Be careful on your patrol, mister. 276 00:14:00,875 --> 00:14:01,458 I will. 277 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 And don’t call me ā€œmister.ā€ 278 00:14:04,458 --> 00:14:06,041 I’m not that old. 279 00:14:06,041 --> 00:14:08,000 Huh? You say something, mister? 280 00:14:09,166 --> 00:14:11,208 Go home, runt. 281 00:14:11,583 --> 00:14:16,166 He parried, sidestepped or slipped all my attacks. 282 00:14:16,791 --> 00:14:19,916 And he read my attempts at throws and counters. 283 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 His moves reflect his opponents’ power back at double strength. 284 00:14:23,791 --> 00:14:26,125 Hits on pressure points and joints are also trouble. 285 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 Where he strikes, you suffer a loss of physical function. 286 00:14:30,041 --> 00:14:34,208 Other monsters fight by relying on their physical ability, 287 00:14:34,291 --> 00:14:36,916 which they unleash with extreme violence. 288 00:14:37,208 --> 00:14:38,833 Garou is different. 289 00:14:39,166 --> 00:14:41,708 His techniques are devised for breaking humans. 290 00:14:42,083 --> 00:14:45,500 In other words, he’s built precisely for defeating heroes. 291 00:14:48,125 --> 00:14:50,208 You want opponents good at martial arts? 292 00:14:50,500 --> 00:14:53,041 Yeah, I’m feeling curious. 293 00:14:53,166 --> 00:14:54,375 Know anybody good... 294 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 ...eh, was it...Chumpo? 295 00:14:57,250 --> 00:14:58,833 My name’s Charanko! 296 00:14:59,125 --> 00:15:01,166 Here, I’ll even give you a banana. 297 00:15:01,291 --> 00:15:02,750 Don’t put it there! 298 00:15:04,000 --> 00:15:07,208 You should ask Master Bang for help. 299 00:15:07,500 --> 00:15:09,083 He seems to like you, after all. 300 00:15:09,166 --> 00:15:13,125 Nah, what would I do if the old dude strained himself? 301 00:15:13,250 --> 00:15:15,041 Now you’re just being rude! 302 00:15:15,125 --> 00:15:18,083 Some amateur can’t just go around challenging the pros! 303 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 First you master the basic forms... 304 00:15:20,625 --> 00:15:22,833 No, before that, you build your stamina, 305 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 running up and down hundreds of stairs. 306 00:15:25,791 --> 00:15:27,458 Maybe start by cleaning the dojo! 307 00:15:27,583 --> 00:15:29,958 If you don’t know anyone, just forget it. 308 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Wait! Wait! 309 00:15:31,875 --> 00:15:35,375 There’s this mixed‐martial arts tournament I signed up for... 310 00:15:36,041 --> 00:15:38,375 I’m pretty sure I have the ticket. 311 00:15:38,749 --> 00:15:39,249 Here. 312 00:15:39,333 --> 00:15:40,958 It’s all crumpled up. 313 00:15:41,458 --> 00:15:44,708 I registered to fight, but am gonna have to forfeit. 314 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 This’ll get you inside, though, 315 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 so take it and go watch the matches. 316 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 You’ll get to observe many styles of fighting. 317 00:15:52,208 --> 00:15:53,208 Thanks. 318 00:15:54,208 --> 00:15:55,875 And you’re forfeiting, Charanko? 319 00:15:56,208 --> 00:15:57,208 Well, I’m injured. 320 00:15:57,833 --> 00:15:59,916 It says the prize is three million. 321 00:16:00,083 --> 00:16:01,916 Well, it’s a big tournament. 322 00:16:02,166 --> 00:16:04,125 Prize money: three million. 323 00:16:04,208 --> 00:16:07,166 Just to be clear, you can’t enter in someone else’s place. 324 00:16:07,833 --> 00:16:09,791 Hey, are you listening? 325 00:16:10,625 --> 00:16:13,125 BAR ADDICTION You’re the Class A hero, Golden Ball. 326 00:16:14,166 --> 00:16:15,083 CLASS A, RANK 26 ‐ GOLDEN BALL I’d like a word. 327 00:16:15,541 --> 00:16:16,541 Step outside. 328 00:16:16,708 --> 00:16:18,875 I’m drinking here, buddy. 329 00:16:19,875 --> 00:16:21,000 What the hell?! 330 00:16:21,000 --> 00:16:23,125 Aw man, what a waste. 331 00:16:26,083 --> 00:16:27,291 Okay, tough guy. 332 00:16:27,583 --> 00:16:29,000 There’s a parking lot nearby. 333 00:16:29,291 --> 00:16:30,375 We’ll do it there. 334 00:16:31,500 --> 00:16:33,333 I’ve seen your kind... 335 00:16:33,541 --> 00:16:36,208 Dweebs looking to take on a professional hero. 336 00:16:38,125 --> 00:16:41,208 If it’s liquid courage making you step up, better step off now. 337 00:16:41,708 --> 00:16:43,458 While you can still walk. 338 00:16:43,625 --> 00:16:46,208 Quiet down! Your drunken— 339 00:16:50,625 --> 00:16:51,625 You...! 340 00:16:52,000 --> 00:16:55,083 Not too sharp, are you, ā€œhero hunterā€? 341 00:16:55,750 --> 00:16:59,083 How did Tank‐top Master lose to a jerkoff like you? 342 00:16:59,458 --> 00:17:02,166 See, I ain’t too bad at hunting things down myself. 343 00:17:02,166 --> 00:17:04,083 So I’ll lay you out quick... 344 00:17:04,416 --> 00:17:05,958 ...then redo that drink! 345 00:17:08,125 --> 00:17:10,625 He read the trajectory from my hand movement. 346 00:17:11,166 --> 00:17:13,208 In that case, take this! 347 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 Rebound Shot. 348 00:17:16,916 --> 00:17:19,708 Oh, lucky nothing vital got hit. 349 00:17:19,958 --> 00:17:21,000 How about it? 350 00:17:21,000 --> 00:17:22,666 Ain’t heroes incredible? 351 00:17:23,125 --> 00:17:24,041 I’m lucky, you say? 352 00:17:25,000 --> 00:17:28,041 Because you’re drunk, your coordination’s off. 353 00:17:28,750 --> 00:17:32,000 Not finishing me with that shot means the end for you. 354 00:17:32,000 --> 00:17:34,791 Unfortunately for you, I got plenty more ammo. 355 00:17:35,083 --> 00:17:37,041 Shape Memory Golden Bullets! 356 00:17:37,208 --> 00:17:38,833 Multi‐shot! 357 00:17:39,041 --> 00:17:40,041 Killer Move... 358 00:17:40,166 --> 00:17:42,333 Golden Breakout! 359 00:17:46,125 --> 00:17:47,958 He’s dodging all that with minimal movement... 360 00:17:48,166 --> 00:17:49,375 I take it back. 361 00:17:49,750 --> 00:17:51,166 This kid’s on another level... 362 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Still, 363 00:17:52,583 --> 00:17:54,125 I got one last shot. 364 00:17:54,500 --> 00:17:55,833 Better make it count! 365 00:18:06,250 --> 00:18:07,291 How about it? 366 00:18:08,041 --> 00:18:09,208 Ain’t monsters incredible? 367 00:18:10,083 --> 00:18:11,083 It’s over. 368 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Die. 369 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 You weren’t in the pub, 370 00:18:23,166 --> 00:18:26,583 CLASS A, RANK 28 ‐ SPRING MUSTACHIO so I thought you’d perhaps forgotten about our drink. 371 00:18:26,750 --> 00:18:29,208 Class A hero, Spring Mustachio. 372 00:18:29,500 --> 00:18:31,041 Thank you for knowing. 373 00:18:31,708 --> 00:18:34,208 And you, I presume, are the much rumored hero hunter. 374 00:18:34,916 --> 00:18:36,000 Ding ding ding. 375 00:18:36,125 --> 00:18:37,458 Your prize is: 376 00:18:37,541 --> 00:18:39,083 You get crushed, too. 377 00:18:39,083 --> 00:18:41,291 His right leg’s injured. 378 00:18:41,708 --> 00:18:43,666 He can’t use his footwork. 379 00:18:43,958 --> 00:18:46,875 I see it. That’s useful to know. 380 00:18:48,000 --> 00:18:51,250 What about you? Kinda tight quarters for that long thing. 381 00:18:51,291 --> 00:18:53,791 Let’s find out, shall we? 382 00:19:00,333 --> 00:19:01,541 Now you’re mine. 383 00:19:03,000 --> 00:19:04,416 Tomboy! 384 00:19:09,708 --> 00:19:11,125 I... 385 00:19:11,166 --> 00:19:12,291 caught... 386 00:19:12,333 --> 00:19:13,916 ...you! 387 00:19:17,666 --> 00:19:18,750 Did you know? 388 00:19:19,208 --> 00:19:20,333 Your final moves 389 00:19:20,708 --> 00:19:22,666 are listed in the hero almanac. 390 00:19:24,875 --> 00:19:27,166 Once I know your weapons and patterns, it’s over. 391 00:19:27,208 --> 00:19:29,625 You’re plenty cocky now, 392 00:19:30,000 --> 00:19:32,875 but you can’t keep this up forever. 393 00:19:33,875 --> 00:19:35,625 Oh I’ll be getting much, much stronger. 394 00:19:36,083 --> 00:19:38,041 Take me down me if you can. 395 00:19:38,625 --> 00:19:40,875 Until then, I’ll be as cocky as I want. 396 00:19:42,208 --> 00:19:45,083 Say, the Hero Association makes lots of money, right? 397 00:19:45,458 --> 00:19:48,041 Don’t talk nonsense, my dear. 398 00:19:48,166 --> 00:19:50,958 It takes a lot of capital to maintain peace. 399 00:19:51,166 --> 00:19:52,750 We don’t make money! 400 00:19:52,916 --> 00:19:54,583 Then how did you buy me this? 401 00:19:55,000 --> 00:19:55,541 Hm? 402 00:19:55,625 --> 00:19:57,541 And you always spend so much at our place. 403 00:19:57,958 --> 00:19:59,791 That’s for peace, of course. 404 00:20:00,000 --> 00:20:01,666 As a director of the Hero Association, 405 00:20:01,750 --> 00:20:04,541 having fun with you is a necessary expense. 406 00:20:04,666 --> 00:20:07,375 People like me who fight evil on the front lines 407 00:20:07,500 --> 00:20:10,083 need to relax and recharge our batteries. 408 00:20:10,083 --> 00:20:11,458 ā€œRelax,ā€ ā€œrelax.ā€ 409 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Do you need to ā€œrelaxā€ every day? 410 00:20:14,208 --> 00:20:15,125 Exactly right. 411 00:20:15,208 --> 00:20:17,166 Next time, maybe I’ll bring Amai Mask along. 412 00:20:17,208 --> 00:20:18,416 What? Really? 413 00:20:18,458 --> 00:20:20,041 I’m a huge fan! 414 00:20:20,166 --> 00:20:22,000 I’ll introduce you for a kiss on the cheek. 415 00:20:22,208 --> 00:20:24,250 Well, I don’t know... 416 00:20:24,416 --> 00:20:26,000 You really, really mean it? 417 00:20:26,083 --> 00:20:27,750 Introduce him to me, too. 418 00:20:28,208 --> 00:20:30,166 I’ll even land you a kiss on the cheek. 419 00:20:32,000 --> 00:20:34,041 Relax. It’s for peace! 420 00:20:34,041 --> 00:20:36,708 I was riding high after hunting down those Class A’s. 421 00:20:37,208 --> 00:20:38,750 Now I feel like I stepped in shit. 422 00:20:39,166 --> 00:20:41,375 ā€œFighting evil on the front lineā€? 423 00:20:41,958 --> 00:20:43,000 What a load! 424 00:20:43,000 --> 00:20:44,958 Oh, finally. 425 00:20:45,333 --> 00:20:46,666 I’ve been looking all day. 426 00:20:46,708 --> 00:20:49,041 Was he tailing me? Is he a hero too? 427 00:20:49,583 --> 00:20:51,250 Never seen that face before. 428 00:20:51,583 --> 00:20:53,000 Probably some nobody... 429 00:20:53,000 --> 00:20:56,041 ...trying to climb the ranks by capturing me. 430 00:20:56,708 --> 00:20:57,708 But tables turn! 431 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 Huh? 432 00:21:02,166 --> 00:21:03,208 What’s the big idea? 433 00:21:04,166 --> 00:21:05,500 Who do you think you are? 434 00:21:05,625 --> 00:21:07,208 Are you trying to rob me? 435 00:21:07,666 --> 00:21:09,166 Don’t bother me when I’m shopping. 436 00:21:14,041 --> 00:21:15,041 Excuse me! 437 00:21:15,166 --> 00:21:16,166 I’d like this one. 438 00:21:16,375 --> 00:21:17,375 3,000 yen, please. 439 00:21:18,000 --> 00:21:19,125 That much? 440 00:21:33,166 --> 00:21:38,000 We painted different dreams into our hearts 441 00:21:38,000 --> 00:21:42,958 With the struggles that we faced in the past 442 00:21:43,291 --> 00:21:48,958 Will the future call or will it slip away? 443 00:21:49,000 --> 00:21:53,958 There’s just so much that we don’t know. 444 00:21:54,000 --> 00:21:59,375 But one day, we’ll make peace within ourselves 445 00:21:59,666 --> 00:22:05,000 We’ll be able to forgive everything in our past 446 00:22:05,000 --> 00:22:10,208 We tell ourselves to forget, but nothing seems to fade 447 00:22:10,250 --> 00:22:14,250 That’s what we are to each other. 448 00:22:14,333 --> 00:22:20,791 If you hold out your hand You’ll see the bonds that show us 449 00:22:20,958 --> 00:22:25,208 That kindness is the true strength 450 00:22:25,250 --> 00:22:31,708 They’re something that I need To keep on moving on 451 00:22:31,833 --> 00:22:37,041 So I promise that I’ll come back 452 00:22:37,041 --> 00:22:43,083 I promise that I’ll come back to you. 453 00:23:00,666 --> 00:23:01,625 Not bad. 454 00:23:01,916 --> 00:23:02,916 Master... 455 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 Has it come to that? 456 00:23:04,916 --> 00:23:05,958 No, that’s not it. 457 00:23:06,041 --> 00:23:08,583 It’s not like I’m planning to wear a wig the rest of my—! 458 00:23:08,708 --> 00:23:10,083 Doctor Kuseno, this is Genos. 459 00:23:10,250 --> 00:23:11,583 There is an emergency. 460 00:23:12,083 --> 00:23:15,083 No, it has to do with Master Saitama’s condition. 461 00:23:15,291 --> 00:23:17,916 The reinforced artificial hair fibers we discussed... 462 00:23:18,041 --> 00:23:20,291 Can they be implanted into living skin? 463 00:23:20,458 --> 00:23:21,416 Yes, that is right. 464 00:23:21,500 --> 00:23:23,208 It appears necessary after all. 465 00:23:23,250 --> 00:23:25,208 Black hair‐fibers are available, correct? 466 00:23:25,208 --> 00:23:28,041 Then when are you available for the implant procedure? 467 00:23:28,708 --> 00:23:29,750 As soon as possible. 468 00:23:30,041 --> 00:23:31,333 Wednesday next week... I see. 469 00:23:31,416 --> 00:23:32,875 Yes, I will be there too. 470 00:23:32,958 --> 00:23:34,041 I understand. 471 00:23:34,166 --> 00:23:36,416 Please arrange it for that date. Thank you very much. 472 00:23:37,833 --> 00:23:38,541 Master Saitama! 473 00:23:38,625 --> 00:23:40,291 Are you available next Wednesday? 474 00:23:40,750 --> 00:23:42,500 You can’t just transplant reinforced hair‐fibers 475 00:23:42,583 --> 00:23:44,000 into someone’s head without asking. 476 00:23:44,500 --> 00:23:46,583 I’m using this to enter a fighting tournament. 477 00:23:47,333 --> 00:23:48,458 As Charanko. 478 00:23:49,750 --> 00:23:50,458 Today? 479 00:23:50,541 --> 00:23:51,541 Yeah. 480 00:23:52,500 --> 00:23:56,125 I’m gonna go see what this ā€œmartial artsā€ thing is all about. 481 00:23:57,208 --> 00:24:02,083 THE METAL BAT 32231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.