All language subtitles for Joseph Smith Prophet Of The Restoration [2011] 1080P-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,010 --> 00:00:53,710 You didn't have to come with me, Father. 2 00:00:54,450 --> 00:00:58,010 I couldn't let you come 4 ,000 miles below. 3 00:01:00,070 --> 00:01:01,630 You've never even met this man. 4 00:01:04,150 --> 00:01:09,070 I don't need to meet him to know he's a prophet. 5 00:01:37,800 --> 00:01:40,580 God knows the situation of all his children. 6 00:01:41,100 --> 00:01:43,320 He has provided for their salvation. 7 00:01:45,460 --> 00:01:49,240 My calling is to bear witness that Jesus is the Christ. 8 00:01:50,380 --> 00:01:52,240 To him, every soul is precious. 9 00:01:52,480 --> 00:01:54,600 That is why this work is so important. 10 00:01:55,800 --> 00:01:57,340 Never get discouraged, brethren. 11 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 Joseph. 12 00:02:02,740 --> 00:02:06,540 The governor insists that we come to Carthage. 13 00:02:10,759 --> 00:02:14,120 Hiram, if we go to Carthage, we will not come back alive. 14 00:02:16,280 --> 00:02:17,280 So what do we do? 15 00:02:19,720 --> 00:02:22,360 How can you be so certain this man is a prophet? 16 00:02:24,140 --> 00:02:28,920 I've read his teachings, and I've prayed to know the truth. 17 00:02:31,260 --> 00:02:33,440 We have three more days until we get there, Father. 18 00:02:35,480 --> 00:02:38,420 Read of him for yourself. 19 00:02:52,490 --> 00:02:54,830 I don't blame anyone for not believing my history. 20 00:02:58,030 --> 00:03:02,850 If I had not experienced what I have, I might not believe it myself. 21 00:03:04,110 --> 00:03:05,110 No. 22 00:03:05,510 --> 00:03:09,130 I will not let you do it. Be reasonable, Mrs. Smith. 23 00:03:10,630 --> 00:03:12,450 What kind of life would he have? 24 00:03:12,650 --> 00:03:14,650 The bone and tissue are both infected. 25 00:03:15,730 --> 00:03:18,270 It happens sometimes after typhoid fever. 26 00:03:18,990 --> 00:03:20,630 Unless we remove the leg. 27 00:03:21,100 --> 00:03:22,540 the infection will keep spreading. 28 00:03:25,920 --> 00:03:27,780 There must be another way. 29 00:03:29,620 --> 00:03:34,020 Well, there is one possible procedure. 30 00:03:37,420 --> 00:03:40,920 It is an unproved and complicated surgery. 31 00:03:45,820 --> 00:03:47,680 And using pinchers... 32 00:03:53,660 --> 00:03:54,840 Don't be afraid, Joseph. 33 00:03:57,860 --> 00:03:59,260 God will take care of you. 34 00:04:25,840 --> 00:04:27,580 He doesn't want you to have to watch. 35 00:04:50,730 --> 00:04:51,730 Bite on this, Joseph. 36 00:05:35,440 --> 00:05:39,020 The trials which I have passed through seem but a small thing to me. 37 00:05:40,480 --> 00:05:45,520 We were taught to trust in God and always take care of each other. 38 00:05:56,260 --> 00:05:57,260 Whoa! 39 00:05:57,580 --> 00:06:00,920 First you walk, and then you run. 40 00:06:39,880 --> 00:06:41,420 Alvin was my oldest brother. 41 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 He was a hero in my eyes. 42 00:06:44,340 --> 00:06:45,460 Two more, Joseph. 43 00:06:46,960 --> 00:06:48,500 So was my brother Hiram. 44 00:06:48,880 --> 00:06:53,900 You didn't answer my question. At an early age, I became concerned about the 45 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 welfare of my soul. 46 00:06:56,900 --> 00:07:03,840 But the designs of God regarding 47 00:07:03,840 --> 00:07:07,560 his plan of salvation were little understood in that day. 48 00:07:09,480 --> 00:07:13,560 You seem to be a God -fearing man, but I don't see you with your family in my 49 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 congregation. 50 00:07:16,100 --> 00:07:21,440 The things I preach in nowadays teach us both to fear God too much. 51 00:07:25,000 --> 00:07:26,320 Trust in him too little. 52 00:07:28,260 --> 00:07:29,980 You're a difficult man, Mr. Smith. 53 00:07:30,860 --> 00:07:31,860 I don't mean to be. 54 00:07:33,540 --> 00:07:35,160 Just concerned for your salvation. 55 00:07:57,870 --> 00:08:00,670 Will you be saved? Will any of you be saved? 56 00:08:00,970 --> 00:08:06,470 Now God determined long before this world was who would be saved and who 57 00:08:06,470 --> 00:08:13,010 not. There is nothing to do but search your heart to see if God has chosen you. 58 00:08:14,950 --> 00:08:19,610 I will rise and go to Jesus. 59 00:08:19,890 --> 00:08:24,830 He'll embrace me. Melvin, have you ever wondered... 60 00:08:25,930 --> 00:08:27,730 What we need to do to be saved. 61 00:08:32,590 --> 00:08:34,470 You worry too much, little brother. 62 00:08:35,909 --> 00:08:37,970 But I need to know. 63 00:08:42,890 --> 00:08:48,630 If you embrace false doctrine and unite yourself with a corrupt church, you can 64 00:08:48,630 --> 00:08:51,590 expect coldness and darkness all your life. 65 00:08:54,860 --> 00:08:59,440 During this time, my mind was pulled up to serious reflection and great 66 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 uneasiness. 67 00:09:03,620 --> 00:09:07,240 I determined to investigate the subject more fully. 68 00:09:09,940 --> 00:09:11,460 Ask and you shall receive. 69 00:09:12,460 --> 00:09:15,120 Knock and it shall be opened unto you. 70 00:09:23,530 --> 00:09:25,690 we must repent and be baptized. 71 00:09:37,090 --> 00:09:39,850 Realize that Alvin has not been baptized. 72 00:09:40,850 --> 00:09:41,850 Neither have you. 73 00:09:43,030 --> 00:09:45,330 Without it, you cannot be saved. 74 00:09:46,890 --> 00:09:50,090 I often ask myself, what is to be done? 75 00:09:50,910 --> 00:09:52,590 And how shall I know it? 76 00:10:04,970 --> 00:10:07,550 I was one day reading the epistle of James. 77 00:10:09,170 --> 00:10:14,530 If any of you lack wisdom, let him ask of God. 78 00:10:17,850 --> 00:10:20,690 The words came with great force into my heart. 79 00:10:23,470 --> 00:10:26,250 I reflected upon them again and again. 80 00:10:29,070 --> 00:10:34,710 At length, I came to the conclusion that I must do as James directs. 81 00:10:36,170 --> 00:10:38,990 That is, ask of God. 82 00:10:43,190 --> 00:10:48,990 It was on the morning of a beautiful, clear day, early in the spring of 1820. 83 00:10:52,470 --> 00:10:59,330 I kneeled 84 00:10:59,330 --> 00:11:05,270 down and began to offer up the desires of my heart to God. 85 00:11:38,960 --> 00:11:45,840 I was seized upon by some power, an actual being from the 86 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 unseen world. 87 00:11:51,800 --> 00:11:56,020 Exerting all my strength to call upon God, 88 00:11:56,220 --> 00:12:03,160 I saw a pillar of 89 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 light. 90 00:12:24,560 --> 00:12:26,460 I saw two personages. 91 00:12:31,820 --> 00:12:35,000 One of them, they come to me. 92 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 Joseph. 93 00:12:42,920 --> 00:12:45,000 This is my beloved son. 94 00:12:47,880 --> 00:12:48,880 Hear him. 95 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 I am Jesus Christ. 96 00:13:05,100 --> 00:13:11,780 I saw God, the Father, 97 00:13:11,900 --> 00:13:14,120 and His Son, Jesus Christ. 98 00:13:15,580 --> 00:13:18,160 They did, in reality, speak to me. 99 00:13:19,620 --> 00:13:20,780 I knew it. 100 00:13:21,860 --> 00:13:23,520 And I knew that God would. 101 00:13:24,460 --> 00:13:26,420 And I could not deny it. 102 00:13:39,530 --> 00:13:45,950 I was told in the vision to join none of the churches, but that the gospel 103 00:13:45,950 --> 00:13:48,490 in its fullness was about to be restored. 104 00:13:54,070 --> 00:13:55,810 I'm grateful for your help, Joseph. 105 00:13:59,570 --> 00:14:01,170 But you must know how I feel. 106 00:14:04,470 --> 00:14:06,930 There are no such things. 107 00:14:07,710 --> 00:14:10,030 as visions and revelations in these days. 108 00:14:10,750 --> 00:14:14,970 All of that ceased with the apostles, and there will never be any more of it. 109 00:14:20,710 --> 00:14:21,930 Don't speak of it further. 110 00:14:22,850 --> 00:14:24,770 It will only bring you grief. 111 00:15:17,079 --> 00:15:18,700 Three years passed. 112 00:15:19,560 --> 00:15:20,620 Now hand me that. 113 00:15:25,930 --> 00:15:32,590 Then one night, as I was calling upon God, a heavenly 114 00:15:32,590 --> 00:15:33,590 messenger appeared. 115 00:15:51,440 --> 00:15:56,260 He said that his name was Moroni, that God had a work for me to do. 116 00:15:57,360 --> 00:16:01,260 He told me of an ancient record which contained a fullness of the gospel. 117 00:16:04,520 --> 00:16:08,980 In time, the record would be translated and then published at the Book of 118 00:16:08,980 --> 00:16:09,980 Mormon. 119 00:16:10,160 --> 00:16:13,500 Until then, I was to wait and prepare. 120 00:16:19,440 --> 00:16:21,140 Some sort of internal blockage. 121 00:16:22,700 --> 00:16:24,220 What do we do to treat it? 122 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 I'm sorry. 123 00:16:28,760 --> 00:16:30,800 I've done everything I know how to do. 124 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 everything. 125 00:17:53,680 --> 00:17:59,320 God has given travail to the sons of men, for dust we are, 126 00:17:59,580 --> 00:18:03,520 and unto dust shall we return. 127 00:18:41,850 --> 00:18:44,370 Perhaps God is trying to warn you, Joseph. 128 00:18:46,730 --> 00:18:50,730 Alvin is lost, but there is still hope for you. 129 00:18:53,350 --> 00:18:55,310 Forget these foolish notions. 130 00:19:10,380 --> 00:19:12,220 It gave me great cause to wonder. 131 00:19:13,180 --> 00:19:15,680 What is the purpose of coming into existence? 132 00:19:16,700 --> 00:19:19,960 To live, then die, and be no more? 133 00:19:21,360 --> 00:19:24,480 It seemed that God would surely reveal more on the subject. 134 00:19:41,260 --> 00:19:42,820 kinds of fish in the sea, Emma. 135 00:19:44,240 --> 00:19:45,540 You're not getting any younger. 136 00:19:47,620 --> 00:19:54,560 Mother, even if I were trying to catch a husband, I would never fish in 137 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 shallow waters. 138 00:20:21,260 --> 00:20:24,240 My father's heard some... stories. 139 00:20:25,700 --> 00:20:27,040 Rumors. Yes. 140 00:20:33,500 --> 00:20:38,660 If any of you lack wisdom, let him ask of God. 141 00:20:41,120 --> 00:20:42,120 That's what I did. 142 00:20:57,070 --> 00:20:59,090 I've thought a great deal about what you told me. 143 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 Yeah? 144 00:21:02,610 --> 00:21:03,610 I believe you. 145 00:21:41,230 --> 00:21:48,110 Emma's parents did not approve, but we were married the following year We 146 00:21:48,110 --> 00:21:55,010 named our first son Alvin he lived only a few 147 00:21:55,010 --> 00:22:01,510 hours Together we have witnessed many 148 00:22:01,510 --> 00:22:05,970 sorrows death has taken four more of our children 149 00:22:16,110 --> 00:22:20,450 The Lord calls us in our weakness, but he qualifies us for his work. 150 00:22:24,130 --> 00:22:27,850 At length, the time arrived to translate the record. 151 00:22:32,710 --> 00:22:39,330 All men must repent and be baptized in his name. 152 00:22:41,510 --> 00:22:43,130 How are we to be baptized? 153 00:22:56,840 --> 00:23:03,580 we inquired of the lord a messenger from heaven descended in a cloud of light 154 00:23:03,580 --> 00:23:10,060 john the baptist laid his hands upon our head and conferred the authority to 155 00:23:10,060 --> 00:23:10,660 baptize 156 00:23:10,660 --> 00:23:20,400 peter 157 00:23:20,400 --> 00:23:25,890 james and john restored the keys of a new dispensation of the gospel of Jesus 158 00:23:25,890 --> 00:23:26,890 Christ. 159 00:23:30,590 --> 00:23:34,430 The record was translated by the gift and power of God. 160 00:23:35,970 --> 00:23:38,110 It was published as the Book of Mormon. 161 00:23:40,390 --> 00:23:44,570 It is a witness to all the world that Jesus is the Christ. 162 00:23:55,600 --> 00:24:00,180 Are you still determined to organize this church of yours? 163 00:24:02,560 --> 00:24:04,180 The Lord has commanded it. 164 00:24:05,420 --> 00:24:06,860 But it is not my church. 165 00:24:07,560 --> 00:24:08,560 It is his. 166 00:24:09,420 --> 00:24:11,200 It is the church of Jesus Christ. 167 00:24:36,420 --> 00:24:43,240 Mr. Smith, forgive the intrusion, but I wonder, could you tell me more 168 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 about that book? 169 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Yes. 170 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 Yes, I could. 171 00:24:53,900 --> 00:25:00,660 Brothers and sisters, I propose, if we are all in agreement, that we 172 00:25:00,660 --> 00:25:05,280 proceed and organize ourselves as a church according to the commandments of 173 00:25:14,060 --> 00:25:15,200 and eternal father. 174 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 We are. 175 00:25:31,960 --> 00:25:36,980 I do not believe in your religion, Mr. Smith, 176 00:25:37,060 --> 00:25:40,840 but I do thank you for your kindness. 177 00:25:42,410 --> 00:25:44,470 You might say that is our religion, ma 'am. 178 00:25:51,330 --> 00:25:52,850 I've never been thrown by anyone. 179 00:25:53,510 --> 00:25:55,450 So I'll just apologize now, Brother Joseph. 180 00:25:56,310 --> 00:26:01,270 Sometimes the Lord brings us low before he can lift us higher. 181 00:26:04,490 --> 00:26:05,490 Have you begun? 182 00:26:15,530 --> 00:26:21,290 When you climb a ladder, you must begin at the bottom and go step by step until 183 00:26:21,290 --> 00:26:22,290 you reach the top. 184 00:26:23,530 --> 00:26:25,570 So it is with the principles of salvation. 185 00:26:27,810 --> 00:26:30,470 These Mormons will soon be taking over the whole county. 186 00:26:31,470 --> 00:26:36,070 Can you imagine picking up and leaving everything behind on the word of a so 187 00:26:36,070 --> 00:26:37,070 -called prophet? 188 00:26:38,590 --> 00:26:40,810 I hear they worship Joseph Smith. 189 00:26:41,430 --> 00:26:43,610 Well, there's one way to find out. 190 00:26:47,139 --> 00:26:48,200 Joseph? Yes, Mother? 191 00:26:48,800 --> 00:26:51,860 My new friend here has a quest. 192 00:26:55,800 --> 00:26:59,080 We only worship God the Father and his Son, Jesus Christ. 193 00:26:59,780 --> 00:27:02,040 And all this talk of revelation? 194 00:27:02,760 --> 00:27:04,140 That is how we learn his will. 195 00:27:05,660 --> 00:27:09,780 What makes you so certain, Mr. Smith, that God even cares? 196 00:27:12,060 --> 00:27:13,060 He does care. 197 00:27:14,120 --> 00:27:15,200 And you can know it. 198 00:27:16,940 --> 00:27:18,380 But first you have to trust him. 199 00:27:21,060 --> 00:27:22,420 We talk of Christ. 200 00:27:23,240 --> 00:27:24,920 We rejoice in Christ. 201 00:27:25,420 --> 00:27:30,240 We preach and prophesy of Christ that our children may know to what source 202 00:27:30,240 --> 00:27:31,900 may look for a remission of their sins. 203 00:28:37,870 --> 00:28:39,510 There will always be opposition. 204 00:28:42,110 --> 00:28:44,390 How much do we have to endure? 205 00:28:49,910 --> 00:28:53,010 Perhaps I am meant to swim in deep water. 206 00:28:57,330 --> 00:28:58,670 Better deep than shallow. 207 00:29:09,290 --> 00:29:14,470 Pray unto the Father with all the energy of heart that He may be filled with 208 00:29:14,470 --> 00:29:15,470 this love. 209 00:29:15,710 --> 00:29:19,470 God has restored to the earth the spirit of prophecy and of revelation. 210 00:29:20,550 --> 00:29:23,090 I am a witness that Jesus is the Christ. 211 00:29:24,290 --> 00:29:27,910 He invites all men to repent and to come unto Him. 212 00:29:29,130 --> 00:29:30,450 He will bear our grief. 213 00:29:31,490 --> 00:29:33,070 He will carry our burdens. 214 00:29:48,080 --> 00:29:49,720 Steady. Go! 215 00:29:51,980 --> 00:29:58,300 Good morning, Brigham. Harley. Joseph. 216 00:29:59,860 --> 00:30:00,980 Come on, boys. 217 00:30:44,759 --> 00:30:48,820 Brethren, brethren, I have just met one of our newcomers. 218 00:30:49,440 --> 00:30:51,640 He sacrificed a great deal to come here. 219 00:30:52,500 --> 00:30:54,980 He lost his wife and he had three small children. 220 00:30:56,840 --> 00:30:58,120 They have nowhere to live. 221 00:30:59,940 --> 00:31:02,120 Lyman, know how to use a hammer? 222 00:31:19,840 --> 00:31:23,140 Brother Joseph, I don't know what to say. Just tell him how you feel. 223 00:31:23,900 --> 00:31:27,640 Sure. No, I meant to thank you. 224 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Emma. 225 00:31:46,320 --> 00:31:47,560 So it's the floor again. 226 00:31:49,610 --> 00:31:51,370 They have no place else to sleep tonight. 227 00:31:52,310 --> 00:31:54,130 We're almost finished with our new house. 228 00:31:55,510 --> 00:31:56,510 Everything. 229 00:31:57,890 --> 00:31:59,170 Except for the roof. 230 00:32:01,190 --> 00:32:02,470 And a couple of walls. 231 00:32:07,370 --> 00:32:13,810 The Lord has commanded us to build a temple here. 232 00:32:23,050 --> 00:32:24,050 that we are to do it. 233 00:32:29,090 --> 00:32:31,630 And how long did it take you to put up two walls? 234 00:32:38,470 --> 00:32:39,850 Keep up the good work, brethren. 235 00:32:43,230 --> 00:32:45,250 I know you've got a good heart, Lyman. 236 00:32:45,730 --> 00:32:47,610 I certainly hope you've got a good eye. 237 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 I'm just an ordinary man. 238 00:32:53,520 --> 00:32:55,280 The Lord calls ordinary men. 239 00:32:55,580 --> 00:32:58,320 But how can he call someone like me to be an apostle? 240 00:32:58,840 --> 00:33:00,560 You have been prepared, Brigham. 241 00:33:01,220 --> 00:33:05,800 The Lord takes raw materials, shapes them, and refines them. 242 00:33:06,740 --> 00:33:09,320 The Lord has great things in mind for you, Brigham. 243 00:33:09,780 --> 00:33:11,420 Greater than you have ever dreamed of. 244 00:33:12,660 --> 00:33:13,660 There we go. 245 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 Brigham Young. 246 00:33:20,190 --> 00:33:23,670 In the name of Jesus Christ, we lay our hands upon your head. 247 00:33:31,490 --> 00:33:33,410 It should 248 00:33:33,410 --> 00:33:43,410 be 249 00:33:43,410 --> 00:33:44,410 our finest work, brethren. 250 00:33:45,630 --> 00:33:47,030 Nothing but the best for the Lord. 251 00:33:49,580 --> 00:33:51,240 We're not just building a temple here. 252 00:33:52,080 --> 00:33:53,640 The Lord is building us. 253 00:33:57,420 --> 00:34:00,380 The Lord did build us in wonderful ways. 254 00:34:01,180 --> 00:34:07,500 He revealed every truth, every principle, every doctrine pertaining to 255 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 salvation. 256 00:34:09,239 --> 00:34:11,280 God is the Father of our spirits. 257 00:34:12,159 --> 00:34:13,980 Jesus Christ is His Son. 258 00:34:15,120 --> 00:34:20,380 Their work and their glory is to bring to pass the immortality, and eternal 259 00:34:20,380 --> 00:34:21,380 of man. 260 00:34:25,440 --> 00:34:26,940 Prophecy was fulfilled. 261 00:34:27,940 --> 00:34:30,560 The Lord did come to his temple. 262 00:34:31,800 --> 00:34:34,699 Behold, I have accepted it. 263 00:34:37,380 --> 00:34:39,620 Other heavenly messengers appeared. 264 00:34:41,020 --> 00:34:47,520 Moses, Elias, and Elijah. 265 00:34:52,040 --> 00:34:58,760 The Lord revealed that all who die without a knowledge of the gospel, who 266 00:34:58,760 --> 00:35:02,140 have received it, shall be heirs of the kingdom of God. 267 00:35:08,940 --> 00:35:11,980 Shall be heirs of the kingdom of God. 268 00:35:14,320 --> 00:35:16,900 I think Mother would have believed that. 269 00:35:24,970 --> 00:35:29,530 When we are accomplishing the most good, the greatest opposition comes. 270 00:35:30,730 --> 00:35:32,610 Even Oliver had turned against him. 271 00:35:34,410 --> 00:35:35,730 And have many others. 272 00:35:38,270 --> 00:35:40,490 They let pride rob them of faith. 273 00:35:44,590 --> 00:35:46,470 Is the same thing happening to you? 274 00:35:49,450 --> 00:35:50,990 He asked too much of people. 275 00:35:56,970 --> 00:35:59,350 The time we got rid of these Mormons for good. 276 00:36:00,650 --> 00:36:06,610 And if we need to kill Joe Smith to do it, all the better. 277 00:36:11,350 --> 00:36:13,310 How can we leave this behind? 278 00:36:18,350 --> 00:36:19,530 It's not safe to say. 279 00:36:24,130 --> 00:36:25,790 Will things be better in a story? 280 00:36:36,650 --> 00:36:37,910 You told us to gather in Ohio. 281 00:36:38,450 --> 00:36:40,150 We gave up everything to go. 282 00:36:44,110 --> 00:36:45,410 You said build a temple. 283 00:36:46,310 --> 00:36:47,370 We had to leave it. 284 00:36:49,430 --> 00:36:51,030 What more do you want us to do? 285 00:36:56,870 --> 00:36:58,830 It's what the Lord wants that matters. 286 00:37:00,630 --> 00:37:01,950 We must trust him. 287 00:37:04,110 --> 00:37:05,350 And if that's not enough? 288 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Then what? 289 00:37:11,100 --> 00:37:13,180 Missouri proved the refiner's fire. 290 00:37:14,540 --> 00:37:16,580 Intolerance and misunderstanding increased. 291 00:37:17,380 --> 00:37:22,220 Rumor and flander flew. In the confusion, the governor issued an order 292 00:37:22,220 --> 00:37:23,220 us from the state. 293 00:37:28,980 --> 00:37:29,980 General Lucas. 294 00:37:31,760 --> 00:37:33,740 I was told you wanted to talk with me. 295 00:37:44,040 --> 00:37:46,460 Here are your prisoners, General, as we agreed. 296 00:37:51,380 --> 00:37:53,580 We only came because we had your word of honor. 297 00:37:55,540 --> 00:37:57,280 Well, you, sir, were misinformed. 298 00:38:19,440 --> 00:38:25,560 nine o 'clock, General Donovan and his brigade will take these men to the town 299 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 square in far west. 300 00:38:28,460 --> 00:38:30,060 And he will shoot them. 301 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 These men are innocent. 302 00:38:58,240 --> 00:38:59,820 I will not obey your order. 303 00:39:01,800 --> 00:39:06,420 And if you execute them, I will hold you responsible before an earthly tribunal, 304 00:39:06,420 --> 00:39:07,420 so help me God. 305 00:39:19,180 --> 00:39:22,260 I knew they were going to betray him. 306 00:39:23,060 --> 00:39:24,060 You knew? 307 00:39:25,070 --> 00:39:26,410 And you didn't warn him? 308 00:40:20,910 --> 00:40:21,910 Prophesy, Smith. 309 00:40:22,370 --> 00:40:24,490 It was one of your revelations. 310 00:40:27,210 --> 00:40:31,250 Tell us, Joe, which Mormon house is going to burn tonight? 311 00:40:33,370 --> 00:40:37,770 The Lord invites all men to repent and come unto him. 312 00:40:38,570 --> 00:40:41,510 Hey, you ever actually kill a Mormon? 313 00:40:41,770 --> 00:40:43,210 Two, maybe three. 314 00:40:43,710 --> 00:40:46,050 Of course, the young 'uns, they don't count for nothing. 315 00:40:46,330 --> 00:40:47,870 Yeah, but they make good for target practice. 316 00:40:49,960 --> 00:40:51,880 He's going to have to hear me, Joseph. 317 00:40:52,260 --> 00:40:53,780 Nips grow into lice. 318 00:40:54,420 --> 00:40:56,800 No one here is going to listen. 319 00:40:58,140 --> 00:41:01,580 Hey, you know that blacksmith out there in Far West? 320 00:41:02,340 --> 00:41:04,500 He claimed I owed him some money. 321 00:41:05,120 --> 00:41:08,180 Well, we paid him a little visit. 322 00:41:10,680 --> 00:41:12,380 We're beating him half to death. 323 00:41:13,880 --> 00:41:17,760 Couldn't seem to look on his face when he saw that place go up in smoke. 324 00:41:19,610 --> 00:41:21,470 Because his kids were inside the house. 325 00:41:21,750 --> 00:41:23,750 And screaming like this. 326 00:41:25,970 --> 00:41:27,070 His missus. 327 00:41:28,750 --> 00:41:30,210 He put up a fight. 328 00:41:32,830 --> 00:41:33,830 Silence. 329 00:41:34,150 --> 00:41:35,150 Silence. 330 00:41:35,410 --> 00:41:37,990 Silence, ye fiends of the infernal pit. 331 00:41:39,270 --> 00:41:44,490 In the name of Jesus Christ, I rebuke you and command you to be still. 332 00:41:46,070 --> 00:41:47,870 I will not live another minute. 333 00:41:48,200 --> 00:41:49,480 and hear such language. 334 00:41:51,620 --> 00:41:55,680 Cease such talk, or you or I die this instant. 335 00:42:20,620 --> 00:42:26,540 The worth of every soul is great in the eyes of God. 336 00:43:29,480 --> 00:43:32,280 Why don't you keep your so -called revelations to yourself? 337 00:44:00,010 --> 00:44:04,870 Hey, Joe, this vase of yours is such a waste. 338 00:44:05,730 --> 00:44:07,730 Seems that God's forgotten you. 339 00:44:18,350 --> 00:44:21,750 Smith, get yourself up here. 340 00:44:28,590 --> 00:44:29,590 Don't you try now. 341 00:44:47,270 --> 00:44:48,270 Mary? 342 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Hiram. 343 00:44:52,110 --> 00:44:53,810 I brought someone to meet you. 344 00:44:55,270 --> 00:44:57,290 We have a fine new son. 345 00:45:17,230 --> 00:45:19,430 O God, where art thou? 346 00:45:22,170 --> 00:45:28,310 How long shall thy hand be stayed, and thine eye behold the wrongs of thy 347 00:45:28,310 --> 00:45:29,310 people? 348 00:46:35,630 --> 00:46:40,730 My son, peace be unto thy soul. 349 00:46:42,890 --> 00:46:47,370 Thine adversity and thine afflictions shall be but a small moment. 350 00:46:49,090 --> 00:46:54,730 And then, if thou endure it well, God shall exalt thee on high. 351 00:47:01,650 --> 00:47:03,830 How do we endure well? 352 00:47:06,760 --> 00:47:08,800 We trust in God, Lyman. 353 00:47:09,940 --> 00:47:11,260 And we go on. 354 00:47:22,880 --> 00:47:28,520 At length, we regained our freedom and found refuge in Illinois. 355 00:47:30,060 --> 00:47:33,100 We had suffered, but not in vain. 356 00:47:34,220 --> 00:47:36,120 Our hearts had been made more tender. 357 00:47:49,540 --> 00:47:50,760 Don't lose heart, brethren. 358 00:47:51,800 --> 00:47:54,000 Nauvoo in Hebrew, beautiful place. 359 00:47:56,500 --> 00:47:58,280 The Hebrew word for swamp. 360 00:48:12,970 --> 00:48:17,310 That first summer, hundreds were sick of chills and fever. 361 00:48:18,710 --> 00:48:20,150 Many among us died. 362 00:48:22,550 --> 00:48:25,250 Let me help you, sisters. 363 00:48:34,610 --> 00:48:36,710 The Lord has brought us here. 364 00:48:38,850 --> 00:48:40,870 We must not lose faith. 365 00:48:44,520 --> 00:48:46,120 Aren't there enough graves in Missouri? 366 00:48:48,760 --> 00:48:51,680 Do you believe that Jesus is the Christ? 367 00:49:26,280 --> 00:49:30,160 By the authority of his holy priesthood. 368 00:49:31,560 --> 00:49:37,020 And in the name of Jesus Christ, I command you to be healed. 369 00:50:29,000 --> 00:50:33,440 Brother Joseph, my pride has brought me very low. 370 00:50:36,460 --> 00:50:38,060 Now the Lord can lift you higher. 371 00:50:59,400 --> 00:51:00,400 You play the pipes. 372 00:51:00,640 --> 00:51:03,140 Brother Joseph, please don't encourage him. 373 00:51:09,120 --> 00:51:15,020 The building up of Zion is a cause destined to change the world and bring 374 00:51:15,020 --> 00:51:17,140 the salvation of all the human family. 375 00:51:18,000 --> 00:51:24,680 President, a man filled with the love of God cannot be content in blessing his 376 00:51:24,680 --> 00:51:25,680 family alone. 377 00:51:28,010 --> 00:51:30,450 He will be anxious to bless the whole human race. 378 00:51:33,070 --> 00:51:34,910 This is what the Lord desires for you. 379 00:51:35,830 --> 00:51:40,410 In ancient days, God spoke to prophets who in turn shared God's word with all 380 00:51:40,410 --> 00:51:41,630 those who were willing to listen. 381 00:51:41,970 --> 00:51:46,790 God has again spoken to his prophets who have given us his word. 382 00:51:47,050 --> 00:51:50,750 The book of Amos teaches us that this is part of God's plan. 383 00:51:52,310 --> 00:51:56,910 We must declare this gospel to every nation, kindred, tongue, and people. 384 00:51:59,880 --> 00:52:05,260 If ye ask with a sincere heart, having real intent and faith in Christ, he will 385 00:52:05,260 --> 00:52:09,020 manifest the truth of it unto you by the power... There are many in this world 386 00:52:09,020 --> 00:52:13,120 who are kept from the truth only because they know not where to find it. ...the 387 00:52:13,120 --> 00:52:14,440 truth of all things. 388 00:52:15,160 --> 00:52:19,900 The Lord has revealed an additional testimony of the divinity of Jesus 389 00:52:24,460 --> 00:52:28,560 The truth of God will go forth boldly, nobly. 390 00:52:29,130 --> 00:52:35,250 and independent until it is sounded in every ear and the purposes of God shall 391 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 be accomplished. 392 00:52:36,770 --> 00:52:39,270 God desires to bless all of his children. 393 00:52:43,110 --> 00:52:47,830 We walked almost 900 miles to get here. 394 00:52:49,410 --> 00:52:51,270 God bless you, Jane Manning. 395 00:52:52,070 --> 00:52:53,630 Oh, he already has. 396 00:52:54,790 --> 00:52:56,490 He already has. 397 00:53:05,290 --> 00:53:06,290 Brother Joseph? 398 00:53:07,110 --> 00:53:08,110 Jesse. 399 00:53:08,970 --> 00:53:09,970 A word? 400 00:53:10,090 --> 00:53:11,090 Certainly. 401 00:53:12,310 --> 00:53:14,670 I was thinking... Yes? 402 00:53:15,890 --> 00:53:17,950 People notice everything you do. 403 00:53:18,670 --> 00:53:24,690 And I wonder if a man of your position should engage in such 404 00:53:24,690 --> 00:53:26,210 menial chores. 405 00:53:28,170 --> 00:53:33,150 Well, if there are demeaning things to be done in the man's house... 406 00:53:33,740 --> 00:53:35,700 Who better than the head of the house to do them? 407 00:53:36,280 --> 00:53:38,580 Well, my wife does most of that work at our house. 408 00:53:39,620 --> 00:53:42,480 Maybe... Maybe she could speak to Sister Emma. 409 00:53:45,780 --> 00:53:47,100 How long have you been married? 410 00:53:47,720 --> 00:53:49,520 Three years next month. 411 00:53:49,880 --> 00:53:50,880 That long? 412 00:53:51,600 --> 00:53:52,880 May I offer you some advice? 413 00:53:53,640 --> 00:53:57,360 Say? The Lord intends for marriage to last much longer than that. 414 00:53:57,840 --> 00:53:58,880 In fact, forever. 415 00:53:59,520 --> 00:54:03,140 Now, if a man is not willing to help... 416 00:54:03,420 --> 00:54:07,860 and cherish his wife here, why would she want him hereafter? 417 00:54:09,040 --> 00:54:10,540 Now you give that some thought. 418 00:54:11,620 --> 00:54:13,060 Therein lies happiness, brother. 419 00:54:18,440 --> 00:54:19,620 Start counting again. 420 00:54:20,280 --> 00:54:24,980 One, two, three, two, two. Do not count out loud. 421 00:54:28,420 --> 00:54:31,700 Happiness is what God intends for us. 422 00:54:53,770 --> 00:54:54,770 Nice to see you. 423 00:54:55,030 --> 00:54:57,890 Every blessing we receive comes through obedience. 424 00:55:05,350 --> 00:55:07,550 Thank you. 425 00:55:08,010 --> 00:55:09,290 They are beautiful. 426 00:55:27,530 --> 00:55:28,770 Now there's a very wide net. 427 00:55:36,070 --> 00:55:37,070 Why? 428 00:55:39,590 --> 00:55:42,270 Why couldn't you heal our son, Joseph? 429 00:55:45,150 --> 00:55:47,050 I can only do God's will. 430 00:55:50,570 --> 00:55:52,950 Do you ever wonder if he asks too much? 431 00:56:07,530 --> 00:56:08,530 Sometimes I do. 432 00:56:13,770 --> 00:56:16,990 God intend to take away everything that I love. 433 00:56:30,270 --> 00:56:31,670 Just a little weird. 434 00:56:32,450 --> 00:56:33,450 That's all. 435 00:56:37,260 --> 00:56:39,680 You have watched after us all of our lives, Father. 436 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 That's what fathers do. 437 00:56:43,780 --> 00:56:45,220 Let us watch after you. 438 00:56:46,760 --> 00:56:50,700 George, will I see Elvin again? 439 00:56:56,440 --> 00:56:57,440 Yes. 440 00:56:58,580 --> 00:57:01,740 You will see Elvin again and be with him. 441 00:57:03,900 --> 00:57:06,340 You will always be his father. 442 00:57:07,950 --> 00:57:09,750 And he will always be your son. 443 00:57:12,630 --> 00:57:15,590 The Lord has revealed that that is his plan. 444 00:57:17,470 --> 00:57:19,850 We can be together with the ones we love forever. 445 00:57:40,360 --> 00:57:42,680 There are many souls whom I have loved. 446 00:57:44,060 --> 00:57:46,980 To them I am determined to prove faithful. 447 00:57:50,460 --> 00:57:54,460 We would not be surprised to hear of the death of Joseph Smith by violent means. 448 00:57:55,000 --> 00:57:57,200 This is a news, a threat. 449 00:57:59,400 --> 00:58:03,280 It's as magnificent as they say it will be. 450 00:58:03,780 --> 00:58:06,560 The Lord has great blessings in store for all of us. 451 00:58:18,760 --> 00:58:23,520 In this temple, God will reveal the crowning ordinances of salvation. 452 00:58:25,360 --> 00:58:27,340 You will have your children again. 453 00:58:29,980 --> 00:58:34,620 All our losses will be made up if we are faithful. 454 00:58:39,760 --> 00:58:44,900 Father, all our losses will be made up if we are faithful. 455 00:58:47,240 --> 00:58:48,640 I wish I could believe that. 456 00:58:50,640 --> 00:58:51,640 You can. 457 00:59:02,560 --> 00:59:04,200 I've never been a slave. 458 00:59:05,340 --> 00:59:07,060 But Anthony was. 459 00:59:09,620 --> 00:59:12,120 Took him 12 years. 460 00:59:12,800 --> 00:59:15,980 To crimp in and save him so he could buy. 461 00:59:16,540 --> 00:59:17,540 His freedom. 462 00:59:19,000 --> 00:59:21,280 Now he's trying to buy his son's freedom. 463 00:59:22,620 --> 00:59:25,160 He didn't know he was breaking the law. 464 00:59:27,540 --> 00:59:28,900 Brother Joseph, please. 465 00:59:30,160 --> 00:59:31,960 The sheriff will listen to you. 466 00:59:35,460 --> 00:59:37,280 The laws are what protect us. 467 00:59:38,960 --> 00:59:45,300 If we want to be truly free, we have to be willing to obey all of them. 468 00:59:48,010 --> 00:59:49,070 Do you understand, Anthony? 469 00:59:51,750 --> 00:59:53,210 You must pay the fine. 470 01:00:03,130 --> 01:00:08,810 I paid the fine, like you told me. 471 01:00:09,470 --> 01:00:10,890 It was the right thing to do. 472 01:00:13,050 --> 01:00:18,280 Anthony, this horse, You've been one of Emma's favorites. 473 01:00:20,620 --> 01:00:21,620 And now it's yours. 474 01:00:24,740 --> 01:00:27,380 Sell the horse and use the money to buy your son's freedom. 475 01:00:33,020 --> 01:00:34,300 God bless you, my friend. 476 01:00:48,400 --> 01:00:51,280 Now, Jane, you and I have a problem. 477 01:00:52,800 --> 01:00:53,900 What is that? 478 01:00:56,100 --> 01:00:57,680 Which one of us will tell Emma? 479 01:00:59,100 --> 01:01:01,260 Not me. 480 01:01:08,980 --> 01:01:15,000 I had sealed upon my head every key, every power. 481 01:01:15,790 --> 01:01:18,010 and every principle of life and salvation. 482 01:01:20,030 --> 01:01:21,950 And now I seal them upon you. 483 01:01:26,790 --> 01:01:30,370 Hiram, you know what will happen if we go to Carthage. 484 01:01:35,010 --> 01:01:39,150 Whatever happens, Joseph, the Lord is in it. 485 01:01:56,640 --> 01:01:58,620 We will do the best that we can. 486 01:02:31,600 --> 01:02:32,700 We're coming back. 487 01:03:14,700 --> 01:03:16,140 I thought that he would be here. 488 01:03:16,700 --> 01:03:17,700 Brother Joseph? 489 01:03:18,360 --> 01:03:19,360 Not today. 490 01:03:20,040 --> 01:03:21,540 He's leaving for Carthage. 491 01:03:23,260 --> 01:03:24,260 Stand trial. 492 01:03:30,720 --> 01:03:32,200 Sir, you... 493 01:05:07,580 --> 01:05:09,080 We're too late, Father. 494 01:05:13,100 --> 01:05:17,860 We don't have to meet him to know he's a prophet. 495 01:05:54,090 --> 01:05:55,090 I love you, brother. 496 01:05:57,930 --> 01:06:00,650 What do we hear in the gospel that we have received? 497 01:06:03,770 --> 01:06:06,090 Truth out of the earth. 498 01:06:11,550 --> 01:06:13,290 Mercy from heaven. 499 01:06:16,330 --> 01:06:19,730 A voice of gladness for the living and the dead. 500 01:06:22,580 --> 01:06:24,720 Shall we not go on and so great a call? 35824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.