All language subtitles for Happy.Valley.S02E05.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 You need to leave us alone! 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,919 You need to go away! 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,319 - She's drinking, isn't she? - That's why I rang you. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,159 I don't know why she's started again. 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,439 I knew Vicky Fleming. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,599 - Don't you think you should tell the police? - You don't know what that does to me. 6 00:00:13,600 --> 00:00:17,279 I'm arresting you on suspicion of the murder of Ana Vasalescu, 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,679 Aurelija Petrovic... 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,359 ♪ Happy birthday to you! ♪ 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,599 - Who's it from? - It's from your dad. 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,199 He wants you and me shouting! He wants you to hate me! 11 00:00:25,200 --> 00:00:28,359 When has doing anything legally got anybody like me anywhere? 12 00:00:28,360 --> 00:00:31,040 You're going to have to do what I've asked you to do. 13 00:00:35,680 --> 00:00:37,919 That's wonderful! 14 00:00:37,920 --> 00:00:44,759 Every day was a misogynistic delight from start to finish. 15 00:00:44,760 --> 00:00:47,079 The best thing when I joined up - 16 00:00:47,080 --> 00:00:50,319 this is like 300 years ago, in the 1980s - 17 00:00:50,320 --> 00:00:53,759 you didn't get a truncheon if you were a woman, 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,159 you got a handbag! 19 00:00:55,160 --> 00:00:58,239 - Thanks(!) - No, you did get a truncheon. You got one of them, 20 00:00:58,240 --> 00:01:00,519 you know, little doodah things. 21 00:01:00,520 --> 00:01:01,719 That's right, yeah! 22 00:01:01,720 --> 00:01:06,679 Like a vibrator. A handbag and a vibrator. Great! 23 00:01:06,680 --> 00:01:08,199 What you gonna do with that 24 00:01:08,200 --> 00:01:11,319 when someone's coming at you with an Uzi and a machete? 25 00:01:11,320 --> 00:01:14,319 They were big enough to keep a brick in, them handbags. 26 00:01:14,320 --> 00:01:17,599 - Just! - So, you were a police officer? 27 00:01:17,600 --> 00:01:21,359 I was, yeah. 30 years and then I come back as a civvy. 28 00:01:21,360 --> 00:01:22,919 God knows why. 29 00:01:22,920 --> 00:01:25,039 Well... 30 00:01:25,040 --> 00:01:27,639 God does know why. 31 00:01:27,640 --> 00:01:30,359 And skirts. There were no trousers. 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,079 You don't know you're born, you lot. 33 00:01:32,080 --> 00:01:34,999 We used to freeze our knackers off on a night shift. 34 00:01:35,000 --> 00:01:39,719 Ooh, and do you remember, "Stockings or tights?" 35 00:01:39,720 --> 00:01:42,759 You'd run the gauntlet every time you walked through t'CID office. 36 00:01:42,760 --> 00:01:44,479 They'd have their hands up your skirts, 37 00:01:44,480 --> 00:01:47,679 twanging your suspenders to see if you were sharp or flat. 38 00:01:47,680 --> 00:01:49,839 And you just took it! 39 00:01:49,840 --> 00:01:50,959 You had to. 40 00:01:50,960 --> 00:01:54,839 Although. Although. Leonard Stott. 41 00:01:54,840 --> 00:01:56,919 Inspector up at Brighouse. 42 00:01:56,920 --> 00:01:59,759 He used to come up to me, every time he saw me, 43 00:01:59,760 --> 00:02:02,519 he used to come up to me like this. 44 00:02:02,520 --> 00:02:05,759 "Oooh, Cathy!" He used to call me Cathy. "It's Catherine, you twat." 45 00:02:05,760 --> 00:02:10,279 "Oooh, Cathy," and I was like, "Whatever," for long enough 46 00:02:10,280 --> 00:02:13,719 and then one day, I just thought, "Bollocks to this," 47 00:02:13,720 --> 00:02:16,759 and the next time he did it... Right in his face 48 00:02:16,760 --> 00:02:18,439 and I floored him. I decked him 49 00:02:18,440 --> 00:02:21,359 and I'd only been out of training school four weeks, 50 00:02:21,360 --> 00:02:22,959 but he never did it again. 51 00:02:22,960 --> 00:02:25,719 - In fact, he used to avoid me after that. - No shit. 52 00:02:27,360 --> 00:02:29,959 We're doing tequilas, us lot. You joining us? 53 00:02:29,960 --> 00:02:32,120 - Yes! - Yeah! Yeah! 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,879 You go home if you're knackered. 55 00:02:35,880 --> 00:02:38,600 Nah, I promised Nev I'd look out for her. 56 00:02:39,720 --> 00:02:41,360 Has she said owt? 57 00:02:43,480 --> 00:02:45,679 She's bereaved! 58 00:02:45,680 --> 00:02:47,520 It's been what, four weeks? 59 00:02:49,000 --> 00:02:53,520 It's the sort of thing you can appear to be coping and then... 60 00:02:57,800 --> 00:03:02,719 Best thing we can do is show her we care and keep an eye on her. 61 00:03:06,720 --> 00:03:08,000 Where is she? 62 00:03:18,320 --> 00:03:20,920 - Not here! - Why? 63 00:03:43,000 --> 00:03:45,479 Are you sure about this? 64 00:03:45,480 --> 00:03:46,919 Yeah. Honestly. 65 00:03:46,920 --> 00:03:50,640 You can have my bed. I'm still camped out in the conservatory. 66 00:03:58,520 --> 00:04:02,479 - You're such a fantastic human being, Catherine. - I know. 67 00:04:02,480 --> 00:04:08,199 I know I'm pissed, but do you know what I think God is? 68 00:04:08,200 --> 00:04:12,199 I think... God... is like this... 69 00:04:12,200 --> 00:04:15,560 this collective goodness that's in all of us. - Yeah. 70 00:04:18,040 --> 00:04:19,919 Yeah. 71 00:04:19,920 --> 00:04:22,199 And someone like you... 72 00:04:22,200 --> 00:04:27,399 it's like you have so much of this goodness, this... 73 00:04:27,400 --> 00:04:28,720 bigness. 74 00:04:30,320 --> 00:04:34,800 It's like you embody what... God is. 75 00:04:40,600 --> 00:04:42,120 OK. Now then. 76 00:04:45,040 --> 00:04:46,600 - Ann. - Hm. 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,759 Did you... 78 00:04:50,760 --> 00:04:54,119 shag... that bloke? 79 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Yeah. 80 00:04:57,200 --> 00:04:58,320 Did I? 81 00:05:00,280 --> 00:05:04,240 Did he use... a condom? 82 00:05:06,000 --> 00:05:08,880 - Mm. - Are you on the pill or anything? 83 00:05:10,920 --> 00:05:12,520 I can see two of you. 84 00:05:14,880 --> 00:05:18,160 Omnipotent and ubiquitous. 85 00:05:19,400 --> 00:05:21,079 God, I'm good. 86 00:05:58,720 --> 00:06:00,839 ♪ There's a tower block overhead 87 00:06:00,840 --> 00:06:02,919 ♪ All you've got's your benefits 88 00:06:02,920 --> 00:06:04,800 ♪ And you're barely scrapping by 89 00:06:08,120 --> 00:06:10,519 ♪ In this troubled town 90 00:06:10,520 --> 00:06:14,000 ♪ Troubles are found 91 00:06:19,200 --> 00:06:21,119 ♪ Stuck in Speed Bump City 92 00:06:21,120 --> 00:06:25,960 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 93 00:06:38,520 --> 00:06:41,600 - Morning, ma'am. - Morning, John. 94 00:06:42,880 --> 00:06:45,079 Right, Sean. Last time we saw you... 95 00:06:45,080 --> 00:06:47,639 Last time we met, we had a conversation... 96 00:06:47,640 --> 00:06:50,920 Before we start... there's something I want to say. 97 00:06:54,760 --> 00:06:57,159 That's absolutely fine, Sean. What would you like to say? 98 00:06:57,160 --> 00:07:00,039 There's two questions you've asked me that I've said no comment to 99 00:07:00,040 --> 00:07:01,359 and I want to comment now. 100 00:07:01,360 --> 00:07:03,359 And then there's something else I want to say. 101 00:07:03,360 --> 00:07:04,640 OK. 102 00:07:05,960 --> 00:07:09,039 You asked me... 103 00:07:09,040 --> 00:07:12,999 what I'd say if you told me you'd found some... 104 00:07:13,000 --> 00:07:15,039 somebody's DNA in my van. 105 00:07:15,040 --> 00:07:16,399 Ana Vasalescu. 106 00:07:16,400 --> 00:07:18,080 Well, I don't know her, but... 107 00:07:20,520 --> 00:07:22,439 ...if she's a prostitute... 108 00:07:22,440 --> 00:07:25,599 I do... pick 'em up now and again, and she could've been one of them... 109 00:07:25,600 --> 00:07:27,239 '..and that's the only reason 110 00:07:27,240 --> 00:07:29,639 - 'I can think of as to why it'd be there. - Good. Well, ' 111 00:07:29,640 --> 00:07:32,919 - thank you for that, Sean. That's helpful. - And then... 112 00:07:32,920 --> 00:07:37,199 And then there's th-that other one's number in my phone. 113 00:07:37,200 --> 00:07:39,079 - Lynn, er... - Lynn Dewhurst. 114 00:07:39,080 --> 00:07:40,480 I don't know her. 115 00:07:41,720 --> 00:07:42,760 As such. 116 00:07:44,560 --> 00:07:46,319 I think... 117 00:07:46,320 --> 00:07:48,559 I think I helped shift some furniture for her 118 00:07:48,560 --> 00:07:50,199 a couple of years ago as a favour. 119 00:07:50,200 --> 00:07:52,679 She was a friend of a friend and I had a van, so... 120 00:07:52,680 --> 00:07:54,160 I didn't know her! 121 00:07:55,320 --> 00:07:57,159 But... 122 00:07:57,160 --> 00:08:00,039 I don't remember doing, but maybe I just took her number in case 123 00:08:00,040 --> 00:08:03,359 there were any problems, I couldn't find the house or whatever, and then 124 00:08:03,360 --> 00:08:05,999 - I never deleted it, cos I never delete numbers, do you? - No. 125 00:08:06,000 --> 00:08:09,359 So who's this friend you were doing the favour for? 126 00:08:09,360 --> 00:08:12,839 I ain't seen him lately. He was called Eggy. 127 00:08:12,840 --> 00:08:14,399 Has he got an address? 128 00:08:14,400 --> 00:08:16,639 He won't be there now, it's all derelict. 129 00:08:16,640 --> 00:08:19,400 - What's his proper name? - I only ever knew him as Eggy. 130 00:08:20,360 --> 00:08:22,559 Right. 131 00:08:22,560 --> 00:08:25,839 And where were you shifting this furniture to and from? 132 00:08:25,840 --> 00:08:29,919 Somewhere up... Pellon, from a flat in Halifax. 133 00:08:29,920 --> 00:08:31,919 Can you remember a street name, where she lived? 134 00:08:31,920 --> 00:08:33,759 I don't know round there. 135 00:08:33,760 --> 00:08:37,199 - What type of property was it? - A terrace. 136 00:08:37,200 --> 00:08:38,519 Describe it to me. 137 00:08:38,520 --> 00:08:40,759 It was just ordinary. It's been three years since. 138 00:08:40,760 --> 00:08:42,759 So you don't remember a house number? 139 00:08:42,760 --> 00:08:44,839 It was just a settee and an armchair! 140 00:08:44,840 --> 00:08:46,959 It were only ten minutes of a job, about three f... 141 00:08:53,480 --> 00:08:55,760 About three years ago. 142 00:09:00,880 --> 00:09:04,000 So what's this other thing you wanted to say to me, then, Sean? 143 00:09:12,160 --> 00:09:16,799 I'm worried that... because I drink a lot, 144 00:09:16,800 --> 00:09:19,040 I don't always remember stuff what's happened... 145 00:09:20,320 --> 00:09:23,919 ...and I-I don't believe that I did kill those women... 146 00:09:23,920 --> 00:09:26,599 but perhaps I've got... 147 00:09:26,600 --> 00:09:29,479 perhaps I've got so drunk that I've done stuff and... 148 00:09:29,480 --> 00:09:31,400 and I-I don't remember doing it. 149 00:09:34,400 --> 00:09:36,879 - 'Look, I'm just trying to be as honest with you as I can be. 150 00:09:36,880 --> 00:09:40,464 'I'm pretty sure something like that you would remember, however off your head you was.' 151 00:09:46,960 --> 00:09:49,240 But if it... if it was me... 152 00:09:50,960 --> 00:09:53,240 ...I honestly have no memory of it. 153 00:09:57,800 --> 00:10:01,280 You do realise that isn't a defence though, don't you, Sean? 154 00:10:04,920 --> 00:10:05,960 Yeah. 155 00:10:14,680 --> 00:10:16,719 Yeah, the problem is, Sod's Law, 156 00:10:16,720 --> 00:10:19,039 the night I decide not to sleep in the conservatory, 157 00:10:19,040 --> 00:10:21,559 - something will happen. - If them Knezevics were going to do owt, 158 00:10:21,560 --> 00:10:25,319 - wouldn't they have done it by now? - Probably. Possibly. 159 00:10:25,320 --> 00:10:28,519 That Goran bloke must've known stuff Ilinka didn't know. 160 00:10:28,520 --> 00:10:30,439 That must be why they went after him. 161 00:10:30,440 --> 00:10:33,439 Or else, they genuinely have no idea where she is. 162 00:10:33,440 --> 00:10:35,639 How did you work that out? 163 00:10:35,640 --> 00:10:38,079 Because - duh! - that's what you said. 164 00:10:38,080 --> 00:10:40,719 Oh, OK. Well, yeah. Yeah. 165 00:10:40,720 --> 00:10:43,159 I think you just like sleeping in t'conservatory. 166 00:10:43,160 --> 00:10:46,399 Yeah, but, you see, now I'm thinking, never mind the Knezevics, 167 00:10:46,400 --> 00:10:49,279 now I'm thinking that whoever left that Scalextric is going to do 168 00:10:49,280 --> 00:10:51,919 something else, something even more weird. 169 00:10:51,920 --> 00:10:53,159 Like what? 170 00:10:53,160 --> 00:10:54,999 I don't know. A brick through a window. 171 00:10:55,000 --> 00:10:57,799 You see, I don't think a brick through the window is as weird 172 00:10:57,800 --> 00:10:59,999 as leaving a present on your doorstep, actually. 173 00:11:00,000 --> 00:11:02,119 And I don't think somebody who'd leave a present 174 00:11:02,120 --> 00:11:05,319 on your doorstep would put a brick through your window anyway, so... 175 00:11:05,320 --> 00:11:08,999 Yeah. No. Why? 176 00:11:09,000 --> 00:11:11,359 It wasn't an act of aggression. 177 00:11:11,360 --> 00:11:13,839 Oh, it was psychologically aggressive. 178 00:11:13,840 --> 00:11:17,640 - Yeah, but not violent, just weird. - Yeah. 179 00:11:18,720 --> 00:11:21,159 Right! 180 00:11:21,160 --> 00:11:24,199 I'm gonna grab some clothes and get dressed, and then... 181 00:11:24,200 --> 00:11:27,399 Morning, Mother! Late night, was it? 182 00:11:27,400 --> 00:11:30,839 Hiya. Then I'm going to... Yes, it was. And then I'm going to go 183 00:11:30,840 --> 00:11:34,199 and spend 150 quid that I haven't got on the famous bloody toy 184 00:11:34,200 --> 00:11:37,639 that Ryan never asked for in the first place. 185 00:11:37,640 --> 00:11:39,799 I must need my head examined. 186 00:11:39,800 --> 00:11:42,640 We've been saying this for years behind your back. Haven't we, Clare? 187 00:11:44,160 --> 00:11:46,079 Ann Gallagher's upstairs, just to warn you. 188 00:11:46,080 --> 00:11:47,999 Why, is she dangerous? 189 00:11:48,000 --> 00:11:50,040 Funny(!) You're so funny, Daniel(!) 190 00:11:55,040 --> 00:11:58,159 That solicitor wasn't happy, was he? Did you see him? 191 00:12:00,800 --> 00:12:02,600 He stuck by him, though. 192 00:12:04,120 --> 00:12:06,799 Did you believe him? What he said about Lynn? 193 00:12:06,800 --> 00:12:09,119 Well, it fits. Her number's there on his phone, 194 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 but it's not like there's ever been any calls between them. 195 00:12:13,560 --> 00:12:16,120 Doesn't prove anything though, does it? 196 00:12:17,160 --> 00:12:20,439 I still think that last one's different. 197 00:12:20,440 --> 00:12:21,720 Vicky Fleming. 198 00:12:24,000 --> 00:12:25,640 OK. 199 00:12:27,400 --> 00:12:30,079 CPS says go for it. Charge him. 200 00:12:30,080 --> 00:12:32,559 - All four? - We've got significant circumstantial, he's on 201 00:12:32,560 --> 00:12:35,719 the sex offenders' register, he was practically caught red-handed with 202 00:12:35,720 --> 00:12:38,159 Leonie Farrell, and now he's talking to us he's telling us 203 00:12:38,160 --> 00:12:40,479 he's got no memory of anything and no alibis. 204 00:12:40,480 --> 00:12:43,399 And they're saying that's good enough for them to go to court with, 205 00:12:43,400 --> 00:12:45,239 so... 206 00:12:45,240 --> 00:12:47,799 looks like we might get a bit of a weekend after all. 207 00:12:47,800 --> 00:12:50,280 So all four, including Vicky Fleming? 208 00:12:51,800 --> 00:12:53,320 All four. 209 00:12:55,240 --> 00:12:58,440 Well done... team. 210 00:13:07,080 --> 00:13:10,439 I've got to caution you again now, Sean, and tell you that you do not 211 00:13:10,440 --> 00:13:13,559 have to say anything, but it may harm your defence if you do not 212 00:13:13,560 --> 00:13:16,399 mention now something which you later rely on in court. 213 00:13:16,400 --> 00:13:19,120 Anything you do say may be given in evidence. 214 00:13:20,360 --> 00:13:26,799 You are charged that, on or between 27th of April and 29th of April 2015 215 00:13:26,800 --> 00:13:32,279 - at Elland, murdered Ana Vasalescu contrary to common law. - I didn't... 216 00:13:32,280 --> 00:13:36,719 On or between 29th of May and 2nd of June 2015 at Brighouse, 217 00:13:36,720 --> 00:13:40,559 murdered Aurelija Petrovic contrary to common law. 218 00:13:40,560 --> 00:13:45,239 On or between 23rd of July and 6th of August 2015 at Halifax, 219 00:13:45,240 --> 00:13:49,359 murdered Lynn Dewhurst contrary to common law. 220 00:13:49,360 --> 00:13:53,279 On or between 11th of September and 15th of September 2015 221 00:13:53,280 --> 00:13:57,800 at Brighouse, murdered Victoria Fleming contrary to common law. 222 00:13:59,240 --> 00:14:01,479 Is there anything you want to say, Sean? 223 00:14:01,480 --> 00:14:03,920 I didn't do it. 224 00:14:10,040 --> 00:14:12,800 149.99, please. 225 00:14:22,280 --> 00:14:24,320 Do you sell many of these? 226 00:15:02,960 --> 00:15:07,519 We have met before. It was me mother's birthday, year before last. 227 00:15:07,520 --> 00:15:08,999 Do you remember? 228 00:15:09,000 --> 00:15:11,799 I got a bit pissed and went off in a strop. 229 00:15:11,800 --> 00:15:13,279 Yeah, yeah. 230 00:15:13,280 --> 00:15:16,440 So you...? You and your wife, you've... split? 231 00:15:17,560 --> 00:15:20,200 Yeah. It's all a bit mad. 232 00:15:22,520 --> 00:15:25,240 Life is a bit mad though, isn't it? Older you get. 233 00:15:27,120 --> 00:15:28,879 I think... 234 00:15:28,880 --> 00:15:33,959 looking back, I only married Lucy to get away from here. 235 00:15:33,960 --> 00:15:36,399 I liked her. Y'know. 236 00:15:36,400 --> 00:15:39,119 I do like her. 237 00:15:39,120 --> 00:15:42,840 But everything has to be so neat and tidy and nothing out of place. 238 00:15:44,200 --> 00:15:46,560 It's like living in a little dolly house. 239 00:15:48,720 --> 00:15:50,759 Is that cos of what happened with Becky? 240 00:15:50,760 --> 00:15:52,680 Wanting to get away from here? 241 00:15:54,800 --> 00:15:55,840 It was an odd time. 242 00:15:56,880 --> 00:15:58,520 After she died. Becky. 243 00:16:01,160 --> 00:16:02,600 Me mum did go a bit mental. 244 00:16:04,360 --> 00:16:06,759 Me dad couldn't stand it either. He left. 245 00:16:06,760 --> 00:16:07,840 How old were you? 246 00:16:08,880 --> 00:16:12,720 20. She said some really stupid things. 247 00:16:15,560 --> 00:16:17,200 But, you know, she was ill. 248 00:16:21,080 --> 00:16:22,840 I think she's fantast... 249 00:16:25,320 --> 00:16:26,360 Oh, God. 250 00:16:27,520 --> 00:16:28,880 What? 251 00:16:31,440 --> 00:16:34,840 I just remembered something I said last night, to her. 252 00:16:39,880 --> 00:16:41,200 Moving on... 253 00:16:42,640 --> 00:16:45,160 How was last night? Did it do the trick? 254 00:16:46,640 --> 00:16:47,680 What trick? 255 00:16:48,720 --> 00:16:50,279 Cheer you up. 256 00:16:50,280 --> 00:16:52,319 Cheer ME up? 257 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 Yeah. 258 00:16:55,000 --> 00:16:57,319 Have I put me foot in it? 259 00:16:57,320 --> 00:16:58,400 The bastards! 260 00:17:00,720 --> 00:17:01,760 You OK? 261 00:17:08,640 --> 00:17:12,320 It was silly what upset me. I haven't told anyone. It was at work. 262 00:17:13,840 --> 00:17:18,119 This... bloke asked me out for a drink. A detective. 263 00:17:18,120 --> 00:17:20,279 Nothing special, old enough to be me dad, 264 00:17:20,280 --> 00:17:24,760 and I knew he was married and been having an affair with someone else. 265 00:17:27,200 --> 00:17:28,840 But I quite liked him. 266 00:17:31,080 --> 00:17:35,439 It was the first time I'd thought about... the possibility of... 267 00:17:35,440 --> 00:17:36,760 you know. 268 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Being close to someone. 269 00:17:41,640 --> 00:17:43,160 Since what happened to me. 270 00:17:45,760 --> 00:17:48,080 So it was a big deal. Not that he knew that. 271 00:17:49,400 --> 00:17:50,440 Then... 272 00:17:52,960 --> 00:17:54,680 ...he didn't turn up. 273 00:17:55,680 --> 00:17:56,760 So... 274 00:17:58,760 --> 00:17:59,920 Tosser. 275 00:18:02,280 --> 00:18:03,680 Yeah. 276 00:18:17,120 --> 00:18:22,359 - '..losing 20 pounds and having great sex for the rest of your life, tied with just 22%...' 277 00:18:24,640 --> 00:18:26,519 ♪ Like Lady Godiva 278 00:18:26,520 --> 00:18:30,879 ♪ I'm gonna go, go, go There's no stopping me... ♪ 279 00:18:33,920 --> 00:18:35,039 Jack! 280 00:18:35,040 --> 00:18:36,119 'Hiya.' 281 00:18:36,120 --> 00:18:37,479 It's me, Dad. 282 00:18:37,480 --> 00:18:38,519 'You all right?' 283 00:18:38,520 --> 00:18:43,119 Listen... Erm... I'm coming home. Are you going to let me in? 284 00:18:43,120 --> 00:18:44,839 'Yeah. Yeah, yeah.' 285 00:18:44,840 --> 00:18:45,880 Cheers, mate. 286 00:18:55,080 --> 00:18:56,759 Cheers, pal. 287 00:18:56,760 --> 00:18:59,959 So! Hello. Good morning! 288 00:18:59,960 --> 00:19:01,680 How are we all? 289 00:19:03,280 --> 00:19:04,679 Good(!) 290 00:19:04,680 --> 00:19:07,639 So I've got a little proposal I'd like to put to you. 291 00:19:07,640 --> 00:19:09,399 Contrary to what you think, 292 00:19:09,400 --> 00:19:12,319 I'm not the one who's been having some sort of sordid little fling 293 00:19:12,320 --> 00:19:16,719 with some sad sod from Mirfield who drives a Skoda - no, that'll be you. 294 00:19:16,720 --> 00:19:19,639 So what I'm proposing is, YOU move out, 295 00:19:19,640 --> 00:19:22,719 you gather your bits and pieces, you move in with loverboy, 296 00:19:22,720 --> 00:19:24,679 you feel free to do whatever you have to do. 297 00:19:24,680 --> 00:19:28,119 I - me - the one who hasn't been mucking about - 298 00:19:28,120 --> 00:19:32,359 will stay here, in our house, with our children. How about that? 299 00:19:32,360 --> 00:19:33,799 I'm not leaving the children. 300 00:19:33,800 --> 00:19:35,639 Yeah. Well, newsflash. Neither am I. 301 00:19:35,640 --> 00:19:38,359 And you're a liar. I know damn well you've been up to something. 302 00:19:38,360 --> 00:19:42,639 OK, then. Who is this mysterious whoever who I've been having this relationship with, then? Eh? 303 00:19:42,640 --> 00:19:47,359 Where is she? Eh? She doesn't exist, Amanda. She's in your head! 304 00:19:47,360 --> 00:19:53,119 And you really should get your facts straight before you start accusing people of things. 305 00:19:53,120 --> 00:19:56,719 Now go and pack your stuff and ring Casanova. He'll be thrilled! 306 00:19:56,720 --> 00:20:00,519 You can set up home together. That's the plan, isn't it? 307 00:20:00,520 --> 00:20:02,679 I assume that's the plan. 308 00:20:02,680 --> 00:20:04,439 Does Graham know that's the plan? 309 00:20:04,440 --> 00:20:05,799 Shut up! 310 00:20:05,800 --> 00:20:07,319 Oh! Does he not? 311 00:20:09,600 --> 00:20:11,999 Oh, does he not? 312 00:20:14,040 --> 00:20:17,839 Can we talk about this sensibly, properly, 313 00:20:17,840 --> 00:20:20,039 not in front of the children? 314 00:20:20,040 --> 00:20:22,079 Perhaps I should go and tell him, then. 315 00:20:22,080 --> 00:20:24,159 Perhaps I should keep him informed. 316 00:20:24,160 --> 00:20:26,559 Perhaps I should knock his teeth down his throat. 317 00:20:26,560 --> 00:20:27,639 Where you going? 318 00:20:27,640 --> 00:20:28,719 Mirfield. 319 00:20:28,720 --> 00:20:30,039 You don't know where he lives. 320 00:20:30,040 --> 00:20:32,439 I'm a detective, love. I know bloody well where he lives. 321 00:20:32,440 --> 00:20:35,319 Feel free to ring ahead and warn him that I'm on my way. 322 00:20:35,320 --> 00:20:38,799 If he's not in when I get there, I'll ask his wife to pass on a message. How about that? 323 00:20:38,800 --> 00:20:41,159 No. Don't do that! John! Don't! 324 00:20:41,160 --> 00:20:43,520 What, does she not know either? 325 00:20:44,520 --> 00:20:49,919 So it's just you that thinks the two of you's slinking off into the sunset together, is it? 326 00:20:49,920 --> 00:20:51,479 I shan't be long, kids. 327 00:20:51,480 --> 00:20:52,559 Dad! 328 00:20:52,560 --> 00:20:54,240 Shan't be long, tiddler! 329 00:20:55,840 --> 00:20:56,999 Why did you let him in? 330 00:20:57,000 --> 00:20:59,639 It's his house too, he lives here as well! 331 00:20:59,640 --> 00:21:00,680 Shit! 332 00:21:09,400 --> 00:21:10,439 How many seconds? 333 00:21:10,440 --> 00:21:11,839 I didn't even bother to count. 334 00:21:11,840 --> 00:21:14,159 You're supposed to count! 335 00:21:14,160 --> 00:21:16,399 - Two and a half? - It was nearly a minute! 336 00:21:16,400 --> 00:21:17,599 And the rest! 337 00:21:17,600 --> 00:21:19,200 I'll have to do it again now. 338 00:21:20,760 --> 00:21:21,839 Good morning! 339 00:21:21,840 --> 00:21:22,999 Granny! 340 00:21:23,000 --> 00:21:24,119 Hi! 341 00:21:24,120 --> 00:21:26,399 Count how long I can balance! 342 00:21:26,400 --> 00:21:27,759 Did you sleep all right? 343 00:21:27,760 --> 00:21:30,079 - Granny! - Yeah, yeah. Thanks. Sorry. 344 00:21:30,080 --> 00:21:32,479 I'll drive you home in a bit. Have you had some breakfast? 345 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 Just had some coffee. 346 00:21:35,920 --> 00:21:40,159 Well, I got it. 149.99. 347 00:21:40,160 --> 00:21:41,440 I don't want it. 348 00:21:44,480 --> 00:21:46,039 What are you talking about? 349 00:21:46,040 --> 00:21:47,439 I'll have it! 350 00:21:47,440 --> 00:21:48,919 What d'you mean, you don't want it? 351 00:21:48,920 --> 00:21:51,319 - I mean, I don't want it. - Why? - Because it's not the same. 352 00:21:51,320 --> 00:21:53,999 It's exactly the same. Only we know where this one's come from. 353 00:21:54,000 --> 00:21:55,079 I wanted that other one. 354 00:21:55,080 --> 00:21:58,079 Well, you couldn't have that other one, and I promised I'd replace it. 355 00:21:58,080 --> 00:21:59,360 I wanted the one me dad sent. 356 00:22:04,960 --> 00:22:07,279 He's not your dad. I've explained this. 357 00:22:07,280 --> 00:22:08,559 Yeah. But he is. 358 00:22:08,560 --> 00:22:10,079 Why don't I go and set it up? 359 00:22:10,080 --> 00:22:12,319 And you go ring Cesco to come round and have a race. 360 00:22:12,320 --> 00:22:13,599 We'll have a championship. 361 00:22:13,600 --> 00:22:14,639 No. 362 00:22:14,640 --> 00:22:15,759 I'll set it up. 363 00:22:15,760 --> 00:22:18,279 No, if he's not going to play with it, I'll get my money back. 364 00:22:18,280 --> 00:22:20,600 - He'll play with it. - I shan't. 365 00:22:47,520 --> 00:22:48,919 Sorry. 366 00:22:48,920 --> 00:22:50,119 It's fine. 367 00:22:50,120 --> 00:22:52,239 Oh, it's ridiculous. It's impossible. 368 00:22:52,240 --> 00:22:54,199 You need to find out who put it there. 369 00:22:54,200 --> 00:22:55,359 I will, I'm going to. 370 00:22:55,360 --> 00:22:56,479 Bastard. 371 00:22:56,480 --> 00:22:58,160 Don't get me started. 372 00:23:02,120 --> 00:23:04,479 I'm sorry if I was talking shite last night. 373 00:23:04,480 --> 00:23:06,400 No, you weren't. You were happy. 374 00:23:08,560 --> 00:23:12,079 Oh, I got you this. From the chemist. 375 00:23:12,080 --> 00:23:13,279 What is it? 376 00:23:13,280 --> 00:23:14,440 Morning after pill. 377 00:23:16,000 --> 00:23:17,119 Oh, Jesus. 378 00:23:17,120 --> 00:23:20,719 I mean, I don't know that you need it, I don't know what you did, but I just thought... 379 00:23:20,720 --> 00:23:21,799 Thanks. 380 00:23:21,800 --> 00:23:22,959 - You know. - Yeah. 381 00:23:22,960 --> 00:23:25,159 - Just in case. - How much do I owe you? 382 00:23:25,160 --> 00:23:29,319 It's fine, it's nothing, it's a present. Except you do know, just for future reference, 383 00:23:29,320 --> 00:23:32,719 if anyone'd seen you, it would've been a Public Order offence at the very least, 384 00:23:32,720 --> 00:23:34,759 and you'd have lost your job. 385 00:23:36,600 --> 00:23:37,840 Shit, can you answer that? 386 00:23:42,760 --> 00:23:46,959 Hello, Catherine's phone? She's driving, she's just dropping me home. 387 00:23:46,960 --> 00:23:49,479 Yeah, all right, bye. 388 00:23:49,480 --> 00:23:52,599 She says, can you pop up to the allotment after you've dropped me off? 389 00:23:52,600 --> 00:23:54,000 Deep joy(!) 390 00:24:09,480 --> 00:24:11,279 So what's up? 391 00:24:11,280 --> 00:24:17,879 Well, I've been expecting Neil all morning but he's not shown up. 392 00:24:17,880 --> 00:24:20,319 I knocked on his door on my way down, no answer, 393 00:24:20,320 --> 00:24:22,479 I've phoned him, I've texted him, nothing. 394 00:24:22,480 --> 00:24:25,079 And it's odd cos we were reckoning to spend 395 00:24:25,080 --> 00:24:26,639 the day on the allotment together. 396 00:24:26,640 --> 00:24:27,879 He'll have forgotten. 397 00:24:27,880 --> 00:24:29,119 It's not like him. 398 00:24:29,120 --> 00:24:31,239 - I wouldn't know. - Why don't you like him? 399 00:24:31,240 --> 00:24:33,279 It's only lunchtime. 400 00:24:33,280 --> 00:24:35,799 He's a really nice man. 401 00:24:35,800 --> 00:24:37,039 So what wants doing? 402 00:24:37,040 --> 00:24:38,719 I've got all these planks to shift. 403 00:24:38,720 --> 00:24:40,319 Jerry at far end said he'd have 'em. 404 00:24:40,320 --> 00:24:42,679 Well, can't Jerry at far end come and fetch 'em? 405 00:24:42,680 --> 00:24:44,080 He's in hospital. 406 00:24:46,960 --> 00:24:49,600 Hey. They've charged that fella. 407 00:24:50,720 --> 00:24:53,959 Sean Balmforth. This morning. It's been on t'radio. 408 00:24:53,960 --> 00:24:56,159 They've charged him wi' them murders. 409 00:24:56,160 --> 00:24:57,399 Wow. 410 00:24:57,400 --> 00:24:58,960 I know. 411 00:25:04,080 --> 00:25:05,799 You all right? 412 00:25:05,800 --> 00:25:08,639 I bought our Ryan that Scalextric and he reckoned he didn't want it. 413 00:25:08,640 --> 00:25:10,159 "I wanted that one me dad sent me." 414 00:25:10,160 --> 00:25:12,719 I've said it till I'm blue in the face, "He's not your dad." 415 00:25:12,720 --> 00:25:14,440 And he goes, "Yeah, but he is." 416 00:25:16,080 --> 00:25:17,720 It'll never go away, will it? 417 00:25:20,400 --> 00:25:25,079 When I find out which sad, twisted sod left that on our doorstep... 418 00:25:25,080 --> 00:25:27,480 I'll make 'em wish they'd never been born. 419 00:26:45,520 --> 00:26:48,320 - Nice weekend? - Yourself? 420 00:26:50,080 --> 00:26:51,639 Have you heard owt from Gravesend? 421 00:26:51,640 --> 00:26:54,399 Yes! I did. Late on Friday night, they sent a list. 422 00:26:54,400 --> 00:26:57,999 Visitors, phone calls, people he writes to. I can't let you see it. 423 00:26:58,000 --> 00:26:59,159 You being funny? 424 00:26:59,160 --> 00:27:01,639 No. I can't have you taking the law into your own hands. 425 00:27:01,640 --> 00:27:05,999 - What, Friday night and you didn't let me know? - I've forwarded the list to an analyst in the DIU. 426 00:27:06,000 --> 00:27:07,399 He'll gather intel on all of 'em, 427 00:27:07,400 --> 00:27:10,199 and as soon as we know anything significant, I'll get back to you. 428 00:27:10,200 --> 00:27:13,600 You know that's the right way forward, Catherine, don't start pulling faces. 429 00:27:15,640 --> 00:27:18,519 Woman in the toy shop in Hebden last week buying a Scalextric. 430 00:27:18,520 --> 00:27:20,519 Exactly the same model. 431 00:27:20,520 --> 00:27:24,279 I went in and asked the fella behind the counter on Saturday and he showed me his CCTV. 432 00:27:24,280 --> 00:27:25,519 Looks like a lad. 433 00:27:25,520 --> 00:27:27,359 Yeah, well, it's a woman, the fella said. 434 00:27:27,360 --> 00:27:31,439 - Either way, it doesn't mean it's whoever it was left it on your doorstep. - No, I know that, 435 00:27:31,440 --> 00:27:34,119 but was there anyone on the list from round here? 436 00:27:34,120 --> 00:27:35,839 No. 437 00:27:35,840 --> 00:27:37,159 Not? 438 00:27:37,160 --> 00:27:39,280 No. Not from round here. 439 00:27:41,800 --> 00:27:43,839 Are you briefing t'troops? 440 00:27:43,840 --> 00:27:46,759 Yes, I am. Are you saying, "Well done, Catherine"? 441 00:27:46,760 --> 00:27:47,919 What for this time? 442 00:27:47,920 --> 00:27:51,239 Sean Balmforth. Charged. That was me got him arrested. 443 00:27:51,240 --> 00:27:52,879 Oh! Yes, but... 444 00:27:52,880 --> 00:27:55,399 They're playing it down till it's confirmed, 445 00:27:55,400 --> 00:27:58,519 but there's another body turned up in Rastrick. 446 00:27:58,520 --> 00:28:00,199 When? 447 00:28:00,200 --> 00:28:02,559 Early hours this morning. 448 00:28:02,560 --> 00:28:04,999 And depending on when she died... 449 00:28:05,000 --> 00:28:07,320 it could mean they've charged the wrong fella. 450 00:28:16,680 --> 00:28:18,319 - Sorry! - Mornin'. 451 00:28:18,320 --> 00:28:22,759 Oh, congratulations! He's been charged, you'll have heard. That fella you tipped us off about. 452 00:28:22,760 --> 00:28:26,439 Oh, have you not heard? Apparently another body's turned up. 453 00:28:26,440 --> 00:28:27,959 Did you not know? 454 00:28:27,960 --> 00:28:29,320 It's what I've just been told. 455 00:28:31,840 --> 00:28:33,799 Good morning, you lucky people... 456 00:28:56,200 --> 00:28:57,240 (Bollocks.) 457 00:28:58,640 --> 00:29:00,479 Really? 458 00:29:00,480 --> 00:29:02,120 (Shit.) 459 00:29:06,360 --> 00:29:09,519 She thinks she's not been dead more than 48 hours. 460 00:29:09,520 --> 00:29:11,599 She'll be more specific at the postmortem, 461 00:29:11,600 --> 00:29:14,359 but it's looking like she died after we had Sean in custody. 462 00:29:14,360 --> 00:29:16,400 - Oh, f... - I know. 463 00:29:28,560 --> 00:29:29,880 Could it be a copycat? 464 00:29:32,040 --> 00:29:35,520 Well, again, we'll know more after the PM, but... 465 00:29:43,040 --> 00:29:47,399 So, we'll be getting the review team in. 466 00:29:47,400 --> 00:29:49,959 And to restore public confidence in the investigation, 467 00:29:49,960 --> 00:29:54,360 I'll be getting my arse kicked down the stairs in the traditional manner, no doubt, by your dad. 468 00:29:55,880 --> 00:29:57,600 I can only apologise. 469 00:30:01,520 --> 00:30:03,000 Who is she? 470 00:30:05,600 --> 00:30:09,120 White. Between 20 and 30. Poor teeth, poor clothes. 471 00:30:14,880 --> 00:30:19,639 You know, the only thing I'd have done differently from you on Saturday... 472 00:30:19,640 --> 00:30:21,599 I'm sorry, do you want to hear this? 473 00:30:21,600 --> 00:30:24,480 You wouldn't have charged him with Vicky Fleming. 474 00:30:32,360 --> 00:30:37,200 "'I'm sure that dog's getting bigger by the minute, ' said Dad. 475 00:30:38,200 --> 00:30:40,679 "Ben and Albert laughed. 476 00:30:40,680 --> 00:30:42,800 "'If only Dad knew.'" 477 00:30:44,880 --> 00:30:48,079 You're doing so well. Ben and Albert! 478 00:30:48,080 --> 00:30:50,239 They remind me of you and Cesco. 479 00:30:50,240 --> 00:30:51,599 How? 480 00:30:51,600 --> 00:30:53,399 Just, you're best friends. 481 00:30:53,400 --> 00:30:54,639 Oh, yeah. 482 00:30:54,640 --> 00:30:56,719 Do you and Cesco do sleepovers? 483 00:30:56,720 --> 00:30:58,559 I used to love sleepovers! 484 00:30:58,560 --> 00:31:01,079 That's the best thing about a best friend. 485 00:31:01,080 --> 00:31:04,119 - Sometimes we do. - Yeah? Have you got one planned? 486 00:31:04,120 --> 00:31:05,159 No. 487 00:31:05,160 --> 00:31:06,560 Why? 488 00:31:10,400 --> 00:31:11,720 How're things at home? 489 00:31:15,360 --> 00:31:18,279 You know, if you ever want to talk to me, 490 00:31:18,280 --> 00:31:21,080 about anything, Ryan, you know you can. 491 00:31:23,920 --> 00:31:26,159 Other day... 492 00:31:26,160 --> 00:31:27,640 at teatime... 493 00:31:28,760 --> 00:31:33,440 ...I said I wondered if we should forgive him - me dad. 494 00:31:34,680 --> 00:31:38,639 But they wouldn't talk about it. They just get cross. 495 00:31:38,640 --> 00:31:39,839 Who does? 496 00:31:39,840 --> 00:31:42,159 Me granny. And me Auntie Clare. 497 00:31:42,160 --> 00:31:45,959 And I've been worried, because... 498 00:31:45,960 --> 00:31:48,919 you know when you said they don't get much money in prison...? 499 00:31:48,920 --> 00:31:50,160 Yeah... 500 00:31:51,520 --> 00:31:53,199 Ryan? 501 00:31:53,200 --> 00:31:56,679 Do you think... he gets enough food to eat? 502 00:31:56,680 --> 00:32:00,279 Do you think he's warm enough at night when it's cold? 503 00:32:00,280 --> 00:32:03,359 Oh, yes, yes, yes! I'm sure he is. 504 00:32:03,360 --> 00:32:05,039 You mustn't worry about that, Ryan! 505 00:32:05,040 --> 00:32:07,119 Oh, you're so sweet and kind to think about that. 506 00:32:07,120 --> 00:32:10,079 I know he hurt me granny and everything, 507 00:32:10,080 --> 00:32:13,079 but he's still me dad. 508 00:32:13,080 --> 00:32:17,519 Yeah. I think the worst thing about prison probably is, 509 00:32:17,520 --> 00:32:20,519 he might get lonely sometimes. 510 00:32:20,520 --> 00:32:21,839 And bored. 511 00:32:21,840 --> 00:32:24,519 Have you ever thought about visiting him? 512 00:32:24,520 --> 00:32:28,080 I'm not allowed. There's no contact cos of what he did. 513 00:32:29,400 --> 00:32:31,120 I bet he'd love to see you. 514 00:32:32,680 --> 00:32:36,319 I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? 515 00:32:36,320 --> 00:32:38,199 I wondered... 516 00:32:38,200 --> 00:32:40,919 about writing to him. 517 00:32:40,920 --> 00:32:43,239 You should. 518 00:32:43,240 --> 00:32:45,119 I don't know his address. 519 00:32:45,120 --> 00:32:48,120 Oh, I think you could just put his name, and then... 520 00:32:49,320 --> 00:32:51,639 Um... Oh, um... 521 00:32:51,640 --> 00:32:54,079 Where is he? What prison is he in? 522 00:32:54,080 --> 00:32:56,319 Do you know? 523 00:32:56,320 --> 00:32:59,520 Oh... I think I heard that he's in, um... 524 00:33:00,920 --> 00:33:02,959 ...Gravesend Prison. 525 00:33:02,960 --> 00:33:04,959 - Gravesend? - Yeah. 526 00:33:04,960 --> 00:33:06,399 Where's that? 527 00:33:06,400 --> 00:33:07,800 It's near London. 528 00:33:19,680 --> 00:33:23,119 'Bravo November 4-5. Could you look at log 271 of today - 529 00:33:23,120 --> 00:33:24,719 'down in Sowerby Bridge? 530 00:33:24,720 --> 00:33:27,159 'There's a fella kicking off outside The Moorings.' 531 00:33:27,160 --> 00:33:29,879 I can look at it, Mr Metcalfe, but I've got no-one to deploy. 532 00:33:29,880 --> 00:33:33,399 They're all off on the house-to-house with this body that's turned up in Rastrick. 533 00:33:33,400 --> 00:33:35,399 'It's all started with a plate of chips, 534 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 'and it's escalated from there. 535 00:33:38,280 --> 00:33:42,159 'I don't suppose I could persuade you to turn out yourself, 4-5?' 536 00:33:42,160 --> 00:33:44,199 Well, I was just about to make myself a cup of tea 537 00:33:44,200 --> 00:33:47,159 and put my feet up for the afternoon, but seeing as it's you... 538 00:33:47,160 --> 00:33:49,599 'So he's been ejected from the premises, we've got 539 00:33:49,600 --> 00:33:52,599 'CCTV monitoring him now, he's in the street with his top off, 540 00:33:52,600 --> 00:33:54,919 'banging on the doors, trying to get back in.' 541 00:33:54,920 --> 00:33:58,639 Oh, lovely - a semi-naked man at lunchtime in Sowerby Bridge, 542 00:33:58,640 --> 00:34:00,360 how could I stay away? 543 00:34:09,920 --> 00:34:11,639 Get out here, you little runt! 544 00:34:11,640 --> 00:34:13,319 Come on, get out here! 545 00:34:13,320 --> 00:34:14,999 You TWAT! 546 00:34:15,000 --> 00:34:17,479 Come on, you short-arsed bastard! 547 00:34:17,480 --> 00:34:19,359 Open this door! 548 00:34:19,360 --> 00:34:21,439 Hey! 549 00:34:21,440 --> 00:34:22,600 Neil? 550 00:34:23,600 --> 00:34:25,439 Where've you been? 551 00:34:25,440 --> 00:34:27,159 What you doing here? 552 00:34:27,160 --> 00:34:28,559 Bravo November 4-5. 553 00:34:28,560 --> 00:34:31,439 I'm code six, I don't need any backup, I know this fella. 554 00:34:31,440 --> 00:34:34,319 Oh, you won't need any backup? Is that what you think? 555 00:34:34,320 --> 00:34:37,479 Well, you're not going to cause me any problems, are you, Neil? 556 00:34:37,480 --> 00:34:40,319 I was just explaining to this tosser... 557 00:34:40,320 --> 00:34:41,999 Open the fucking door! 558 00:34:42,000 --> 00:34:44,319 Can you calm down? 559 00:34:44,320 --> 00:34:46,079 Make 'im open the door. 560 00:34:46,080 --> 00:34:49,039 You're causing a disturbance and you're upsetting people. 561 00:34:49,040 --> 00:34:51,600 - Where's your top? - No, I'm not! 562 00:34:53,120 --> 00:34:55,439 Rat-face! Open this door! 563 00:34:55,440 --> 00:34:58,199 If you don't calm down, I'm warning you, you'll get locked up. 564 00:34:58,200 --> 00:35:00,839 Do you understand? I've warned you now, Neil. 565 00:35:00,840 --> 00:35:03,839 Can you get your jumper back on for me, please? 566 00:35:03,840 --> 00:35:05,479 They've got me telephone. 567 00:35:05,480 --> 00:35:07,159 Who's got your telephone? 568 00:35:07,160 --> 00:35:09,479 THEM! In there! 569 00:35:09,480 --> 00:35:12,759 Is that your telephone on the pavement, over there? 570 00:35:12,760 --> 00:35:14,159 Eh? 571 00:35:14,160 --> 00:35:15,280 Down there. 572 00:35:18,920 --> 00:35:21,320 - Oh. - Can you pick it up for me? 573 00:35:26,640 --> 00:35:29,039 Is that your telephone? 574 00:35:29,040 --> 00:35:31,799 - Is that your telephone, Neil? - YES! 575 00:35:31,800 --> 00:35:34,839 He's been in here stealing food off people's plates. 576 00:35:34,840 --> 00:35:37,119 You bloody liar. Why would I do that? 577 00:35:37,120 --> 00:35:40,319 People don't want your dirty great fingers in their chips! 578 00:35:40,320 --> 00:35:43,159 It was a bit o' fun! It was her birthday! 579 00:35:43,160 --> 00:35:45,719 I've asked him to leave, I've made it clear 580 00:35:45,720 --> 00:35:48,519 he wasn't gonna be served any more, and he just won't clear off. 581 00:35:48,520 --> 00:35:50,479 - I'm dealing with it. - Yeah, yeah, yeah... 582 00:35:50,480 --> 00:35:53,839 - And you can tell him he's barred. - Yes, I will, I'm dealing with it, thank you. 583 00:35:53,840 --> 00:35:56,839 BARRED? It's a shit-hole anyway! 584 00:35:56,840 --> 00:35:59,239 You're barred, all right? You're barred. 585 00:35:59,240 --> 00:36:02,519 Oh, yeah - rock hard, stood behind a little police lady. 586 00:36:02,520 --> 00:36:05,559 If you could go back inside for me, please. 587 00:36:05,560 --> 00:36:08,079 Yeah, piss off back inside, you little sod. 588 00:36:08,080 --> 00:36:11,559 I don't want to hear any more language, Neil - I've warned you. 589 00:36:11,560 --> 00:36:13,039 I want to know he's understood. 590 00:36:13,040 --> 00:36:14,519 It would help me enormously, sir, 591 00:36:14,520 --> 00:36:16,919 - if you would go back inside the premises. - You... 592 00:36:16,920 --> 00:36:19,759 You're not welcome in these premises at any point in the future. 593 00:36:19,760 --> 00:36:22,239 Oh, go and fuck yourself up the arse. 594 00:36:22,240 --> 00:36:23,920 You fuck yourself up the arse! 595 00:36:29,320 --> 00:36:32,279 Hands behind your back, Neil. I'm arresting you, do you understand? 596 00:36:32,280 --> 00:36:33,359 You're hurting me! 597 00:36:33,360 --> 00:36:36,639 - You're being arrested... - You're HURTING me! - ..for Section 5 Public Order. 598 00:36:36,640 --> 00:36:39,679 - You do not have to say anything... - You hate me! - That's not true, Neil. 599 00:36:39,680 --> 00:36:41,719 - Any excuse! - You do not have to say anything... 600 00:36:41,720 --> 00:36:44,439 First time you saw me, you talked to me like shit. 601 00:36:44,440 --> 00:36:46,839 Well that's fine and dandy, cos I'm not right fond o' you. 602 00:36:46,840 --> 00:36:50,759 - You've had too much to drink, and you need to be listening not talking. - You're loving this! 603 00:36:50,760 --> 00:36:53,959 ...but it may harm your defence - believe me, I'm not - if you do not mention 604 00:36:53,960 --> 00:36:55,879 - when questioned... - AAAAAAARGHHH! 605 00:36:55,880 --> 00:36:58,399 ...something you later rely on in court. - AAAARGHH! 606 00:36:58,400 --> 00:37:01,359 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 607 00:37:01,360 --> 00:37:03,599 - Do you understand that, Neil? - Piss off! 608 00:37:03,600 --> 00:37:05,199 Right, come on, get up. 609 00:37:05,200 --> 00:37:06,319 Dozy sod. 610 00:37:06,320 --> 00:37:10,839 I've asked you to go back inside three times, now go inside. 611 00:37:10,840 --> 00:37:13,919 Come on, Neil. Get up. 612 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 Come on. 613 00:37:17,280 --> 00:37:19,919 That pavement's gonna get very chilly if you stay there 614 00:37:19,920 --> 00:37:23,960 much longer, and you do know it's where the doggies do their wee-wees. 615 00:37:26,000 --> 00:37:27,839 How drunk? 616 00:37:27,840 --> 00:37:28,999 'I would say...' 617 00:37:29,000 --> 00:37:31,119 three days' worth. 618 00:37:31,120 --> 00:37:32,520 He was pretty whiffy. 619 00:37:33,760 --> 00:37:35,679 'Oh, good grief...' 620 00:37:35,680 --> 00:37:37,959 I'm sorry to be the one to tell you, love. 621 00:37:37,960 --> 00:37:39,959 He were upset about something. 622 00:37:39,960 --> 00:37:42,160 Last few times I saw him, and... 623 00:37:43,240 --> 00:37:44,800 Damn. 624 00:37:46,080 --> 00:37:48,759 He'll just get a fixed penalty notice. 625 00:37:48,760 --> 00:37:51,639 There's no reason why he'll lose his job if he can pull himself 626 00:37:51,640 --> 00:37:53,559 back together and stay that way. 627 00:37:53,560 --> 00:37:55,879 'Custody Sergeant's going to phone me when he's sober 628 00:37:55,880 --> 00:37:57,199 'and we can pick him up. 629 00:37:57,200 --> 00:38:00,039 'It'll be a good few hours though, it'll be later this evening. 630 00:38:00,040 --> 00:38:01,839 'What was he upset about?' 631 00:38:01,840 --> 00:38:03,559 Oh... 632 00:38:03,560 --> 00:38:06,399 Just summat to do with when his marriage broke down. 633 00:38:06,400 --> 00:38:07,839 'OK.' 634 00:38:07,840 --> 00:38:10,039 Well, I'll see you in a bit. 635 00:38:10,040 --> 00:38:14,559 Yeah, OK, I'll, um... Yeah, I'll see you in a bit. 636 00:38:14,560 --> 00:38:16,280 'Ta-ta.' 637 00:38:52,520 --> 00:38:54,520 When you're ready! 638 00:38:56,040 --> 00:38:57,719 Thanks. Um... 639 00:38:57,720 --> 00:39:00,639 Most of you will know Superintendent Gillespie. 640 00:39:00,640 --> 00:39:02,559 He's heading up the review team. 641 00:39:02,560 --> 00:39:05,479 Before we go through everything with Mr Gillespie, 642 00:39:05,480 --> 00:39:08,439 there's a few bits and pieces from this afternoon. 643 00:39:08,440 --> 00:39:10,959 We've got an ident on the victim. 644 00:39:10,960 --> 00:39:13,959 She's Elise May Hughes. 645 00:39:13,960 --> 00:39:15,639 20 years of age. 646 00:39:15,640 --> 00:39:19,759 Address - 27 Conway Crescent, Dewsbury. 647 00:39:19,760 --> 00:39:21,439 Last seen three days ago. 648 00:39:21,440 --> 00:39:23,760 After we arrested Sean Balmforth. 649 00:39:24,800 --> 00:39:27,000 Yep, so... Shush! 650 00:39:28,440 --> 00:39:31,399 The pathologist is telling me she's confident it's the same 651 00:39:31,400 --> 00:39:34,399 killer as... Well, certainly the first three victims. 652 00:39:34,400 --> 00:39:37,599 And Vicky Fleming, if we accept that he was disturbed before 653 00:39:37,600 --> 00:39:39,999 he'd finished doing what he wanted to do to her. 654 00:39:40,000 --> 00:39:43,639 Although I think now more than ever, we'd be wise to keep an open mind. 655 00:39:43,640 --> 00:39:46,479 The good news - for once! - 656 00:39:46,480 --> 00:39:48,879 is we might have a bit of a lead. 657 00:39:48,880 --> 00:39:51,919 The night Elise May Hughes' body was left at the site in Rastrick, 658 00:39:51,920 --> 00:39:55,319 200 yards away, just further along the road that same night, 659 00:39:55,320 --> 00:39:59,119 a parked vehicle was hit by another vehicle. Hit and run. 660 00:39:59,120 --> 00:40:02,399 I've got forensics onto it, it won't be long before we can identify the 661 00:40:02,400 --> 00:40:05,759 make and the model based on fragments left on the vehicle that was hit. 662 00:40:05,760 --> 00:40:08,719 I want to know who was driving that vehicle. 663 00:40:08,720 --> 00:40:11,520 At the very least, they may have seen something. 664 00:40:25,560 --> 00:40:26,880 Daryl? 665 00:40:30,800 --> 00:40:32,480 I made you some tea. 666 00:40:35,800 --> 00:40:36,840 Thanks. 667 00:40:53,640 --> 00:40:55,519 They let that fella go. 668 00:40:55,520 --> 00:40:57,879 The one they arrested. 669 00:40:57,880 --> 00:40:59,920 It's been on t'news. 670 00:41:01,320 --> 00:41:04,400 Except I think he's in custody for something else, now. 671 00:41:09,480 --> 00:41:12,719 They're looking for the driver of a red vehicle. 672 00:41:12,720 --> 00:41:16,919 They know it was red, cos it hit another one... Left marks. 673 00:41:16,920 --> 00:41:18,440 Near where it happened. 674 00:41:19,760 --> 00:41:22,399 They think he might have witnessed something. 675 00:41:22,400 --> 00:41:23,720 The driver. 676 00:41:27,200 --> 00:41:30,399 They say it's only a matter of time before they work out 677 00:41:30,400 --> 00:41:33,080 the make and model, if he doesn't come forward. 678 00:41:34,960 --> 00:41:36,959 I think cos of the marks. 679 00:41:36,960 --> 00:41:38,000 So? 680 00:41:39,440 --> 00:41:41,639 So you better get your tale straight. 681 00:41:41,640 --> 00:41:44,039 About how you damaged your car. 682 00:41:44,040 --> 00:41:45,639 If they come asking. 683 00:41:45,640 --> 00:41:46,959 Why would they? 684 00:41:46,960 --> 00:41:50,399 Well, them two coppers were up here before, weren't they? 685 00:41:50,400 --> 00:41:55,039 It's not me asking, it's not something I'M interested in. 686 00:41:55,040 --> 00:41:57,039 I'm just thinking ahead. 687 00:41:57,040 --> 00:41:59,279 You don't want them to think YOU did it, do you? 688 00:41:59,280 --> 00:42:00,839 Why would they think it's me? 689 00:42:00,840 --> 00:42:03,520 Well, apart from the car, no reason at all, love. 690 00:42:04,520 --> 00:42:08,599 Except they arrested the wrong fella once, they could do it again. 691 00:42:08,600 --> 00:42:10,919 And as I say, 692 00:42:10,920 --> 00:42:14,880 they think this person might have witnessed something, so... 693 00:42:19,720 --> 00:42:21,239 Where did it happen? 694 00:42:21,240 --> 00:42:22,359 What? 695 00:42:22,360 --> 00:42:24,319 Your bump. This was up Rastrick. 696 00:42:24,320 --> 00:42:26,400 I don't even know where Rastrick is. 697 00:42:37,480 --> 00:42:39,000 Tell me about me mum. 698 00:42:42,040 --> 00:42:43,719 What about her? 699 00:42:43,720 --> 00:42:45,360 When she went out with me dad. 700 00:42:47,600 --> 00:42:51,079 I don't think they ever went out, as such. 701 00:42:51,080 --> 00:42:54,359 I think she just used to hang out. In the town. 702 00:42:54,360 --> 00:42:55,600 With this group of... 703 00:42:56,760 --> 00:42:58,399 ...people, and... 704 00:42:58,400 --> 00:42:59,679 But they had me. 705 00:42:59,680 --> 00:43:02,039 Well, your MUM had you. 706 00:43:02,040 --> 00:43:03,240 He was long gone. 707 00:43:04,360 --> 00:43:05,520 To prison? 708 00:43:07,280 --> 00:43:08,760 Did she love him? 709 00:43:09,920 --> 00:43:13,519 She was... infatuated with him. 710 00:43:13,520 --> 00:43:14,959 What's that mean? 711 00:43:14,960 --> 00:43:18,039 She thought she was in love with him, 712 00:43:18,040 --> 00:43:20,520 but she didn't know what he was really like. 713 00:43:22,120 --> 00:43:23,999 And he took advantage of her. 714 00:43:24,000 --> 00:43:26,119 What does that mean? 715 00:43:26,120 --> 00:43:27,400 Had her on. 716 00:43:32,800 --> 00:43:34,000 How? 717 00:43:35,080 --> 00:43:36,680 I don't think she... 718 00:43:39,360 --> 00:43:41,199 She was just a bit young. 719 00:43:41,200 --> 00:43:42,839 To get pregnant. 720 00:43:42,840 --> 00:43:45,119 She was 18. 721 00:43:45,120 --> 00:43:47,200 17. When she got pregnant. 722 00:43:49,200 --> 00:43:54,200 And it doesn't matter how old you are - if you're not ready for it, you're not ready for it. 723 00:43:57,360 --> 00:44:00,000 - Shall we have a cup of tea? - Yes, please. 724 00:44:01,600 --> 00:44:03,200 Is that why she died? 725 00:44:04,280 --> 00:44:05,760 Cos she wasn't ready? 726 00:44:08,680 --> 00:44:10,039 What's Granny said? 727 00:44:10,040 --> 00:44:12,639 She said that she died when I was born, 728 00:44:12,640 --> 00:44:14,479 but it wasn't my fault. 729 00:44:14,480 --> 00:44:16,520 No. No. 730 00:44:17,880 --> 00:44:19,320 Well... 731 00:44:20,360 --> 00:44:22,039 Sometimes it just happens. 732 00:44:22,040 --> 00:44:23,120 Yeah. 733 00:44:48,160 --> 00:44:49,600 How're you feeling? 734 00:44:52,480 --> 00:44:55,359 Clare's outside. Public aren't allowed in here. 735 00:44:55,360 --> 00:44:56,760 Well, not unless they've... 736 00:45:00,800 --> 00:45:02,679 You can speak to me, you know, Neil. 737 00:45:02,680 --> 00:45:05,720 I know what alcohol does to people, I see it every day. 738 00:45:06,920 --> 00:45:08,919 I know you're not like that. 739 00:45:08,920 --> 00:45:11,880 I mean, I know you don't want to be like that. 740 00:45:13,280 --> 00:45:14,760 I'm sorry. 741 00:45:18,280 --> 00:45:19,720 Come on. 742 00:45:25,760 --> 00:45:28,679 Have you fallen off the wagon before, since you've been dry? 743 00:45:28,680 --> 00:45:30,400 Twice. 744 00:45:33,120 --> 00:45:34,560 OK, well... 745 00:45:35,720 --> 00:45:38,280 ...you tell me what I can do to support you. 746 00:45:39,920 --> 00:45:43,199 You know yourself best, you know your habits. What do you need? What can I do? 747 00:45:43,200 --> 00:45:45,639 Catherine, I just want to go home, 748 00:45:45,640 --> 00:45:48,079 want to get a shower, get rid of this headache, 749 00:45:48,080 --> 00:45:50,000 get back to normal, put it behind me. 750 00:45:52,320 --> 00:45:54,439 Did you ring in sick at work? 751 00:45:54,440 --> 00:45:55,999 You didn't just go AWOL? 752 00:45:56,000 --> 00:45:57,240 I took three days off. 753 00:45:58,240 --> 00:46:01,880 You see, when I know the way things are going - up here... 754 00:46:05,520 --> 00:46:07,360 ...I plan ahead. 755 00:46:14,880 --> 00:46:16,040 (Right.) 756 00:46:22,760 --> 00:46:25,279 Well, just... I don't know what triggers you, and I'm sorry 757 00:46:25,280 --> 00:46:27,479 if you've got something upsetting you at the minute 758 00:46:27,480 --> 00:46:28,519 that's sparked it off. 759 00:46:28,520 --> 00:46:30,959 But Clare's vulnerable too, and she's my priority, 760 00:46:30,960 --> 00:46:33,839 and I won't watch her get dragged down. Not by anyone. 761 00:46:33,840 --> 00:46:36,199 I'm sorry if you think I've not been very friendly. 762 00:46:36,200 --> 00:46:39,239 I am sorry. She's very fond of you and I want to respect that, all right? 763 00:46:39,240 --> 00:46:40,880 But please don't mess her about. 764 00:46:42,840 --> 00:46:44,200 I won't. 765 00:47:19,080 --> 00:47:20,999 Three days? 766 00:47:21,000 --> 00:47:22,799 What, and then he can just stop? 767 00:47:22,800 --> 00:47:24,239 I don't know. 768 00:47:24,240 --> 00:47:27,799 D'you think it's good for her? Being with someone who's the same? 769 00:47:27,800 --> 00:47:29,999 What can I do? She's grown up. 770 00:47:30,000 --> 00:47:33,919 You think they'll be all right together on their own in his flat? 771 00:47:33,920 --> 00:47:36,759 I mean, it isn't five minutes since she... fell off the wagon, is it? 772 00:47:36,760 --> 00:47:37,879 No, they're coming here. 773 00:47:37,880 --> 00:47:40,639 He's gone to tidy himself up, then they're going to an AA meeting 774 00:47:40,640 --> 00:47:42,599 in Halifax, then they're coming here. 775 00:47:42,600 --> 00:47:47,319 That WOULD worry me. If ever they did decide to move in together. 776 00:47:47,320 --> 00:47:50,639 It wouldn't have till today, but, my God, you should have seen him. 777 00:47:50,640 --> 00:47:52,719 Is this mental? 778 00:47:52,720 --> 00:47:54,599 What? 779 00:47:54,600 --> 00:47:56,479 Three days, he's been pissed. 780 00:47:56,480 --> 00:47:58,799 Disappeared, God knows where. 781 00:47:58,800 --> 00:48:02,160 And then another one of these women has been murdered. 782 00:48:03,680 --> 00:48:05,680 Why would you think that about him? 783 00:48:07,760 --> 00:48:11,079 - He's really uncomfortable around you. - Yeah, I know, 784 00:48:11,080 --> 00:48:12,680 but that could just... 785 00:48:13,920 --> 00:48:16,160 ...be my effortless overwhelming charisma. 786 00:48:17,640 --> 00:48:19,440 Yeah, and that, obviously. 787 00:48:20,520 --> 00:48:22,079 It IS mental. 788 00:48:22,080 --> 00:48:23,439 I know it's mental. 789 00:48:23,440 --> 00:48:26,239 When the Ripper was around, everybody was thinking it was 790 00:48:26,240 --> 00:48:29,759 their husband and their son and their dad and their uncle. 791 00:48:29,760 --> 00:48:32,240 Yeah, but... It's someone. 792 00:48:34,960 --> 00:48:37,239 And the other thing. 793 00:48:37,240 --> 00:48:39,719 Ryan was asking about Becky. 794 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 After you went out. 795 00:48:42,440 --> 00:48:44,320 About her relationship with... 796 00:48:45,440 --> 00:48:46,720 ...him. 797 00:48:47,760 --> 00:48:50,919 I didn't say owt. I just said she was infatuated 798 00:48:50,920 --> 00:48:54,119 and she didn't really know what he was like, but it struck me - 799 00:48:54,120 --> 00:48:56,559 it's when he gets home from school. 800 00:48:56,560 --> 00:48:59,559 That's when he's got a new thing, a new question, 801 00:48:59,560 --> 00:49:02,079 like someone's put ideas in his head. 802 00:49:02,080 --> 00:49:03,759 At school? 803 00:49:03,760 --> 00:49:05,120 Yeah. 804 00:49:24,600 --> 00:49:26,080 Mum? 805 00:49:28,560 --> 00:49:29,960 Mum? 806 00:49:31,480 --> 00:49:33,160 Mum. 807 00:49:39,520 --> 00:49:42,359 Mum, I need to talk to you, Mum. 808 00:49:42,360 --> 00:49:44,440 What's the matter? 809 00:49:46,960 --> 00:49:48,120 I don't feel so well. 810 00:49:50,000 --> 00:49:51,399 What is it? 811 00:49:51,400 --> 00:49:52,960 Headache? 812 00:49:54,440 --> 00:49:57,200 I don't want to go and tell the police about me car. 813 00:50:03,800 --> 00:50:06,079 OK. 814 00:50:06,080 --> 00:50:07,400 Is that OK? 815 00:50:10,400 --> 00:50:11,600 Why? 816 00:50:14,280 --> 00:50:15,720 Why don't you want to? 817 00:50:20,800 --> 00:50:22,280 Because... 818 00:50:23,520 --> 00:50:25,320 ...I've done things. 819 00:50:26,720 --> 00:50:28,040 What things? 820 00:50:29,520 --> 00:50:31,199 Things. 821 00:50:31,200 --> 00:50:32,600 What things? 822 00:50:34,760 --> 00:50:36,440 I think you'll be cross. 823 00:50:38,320 --> 00:50:40,840 No, don't turn the light on. Do you mind? 824 00:50:47,520 --> 00:50:49,720 What is it you've done, love? 825 00:50:52,040 --> 00:50:54,999 You know you can tell me anything. 826 00:50:55,000 --> 00:50:57,480 I've always said that. Haven't I? 827 00:50:59,040 --> 00:51:02,160 If you tell me the truth, I won't be cross. About anything. 828 00:51:03,960 --> 00:51:05,519 Yeah. 829 00:51:05,520 --> 00:51:07,280 Well, then... 830 00:51:11,200 --> 00:51:13,240 I... 831 00:51:15,920 --> 00:51:17,240 Have you hurt someone? 832 00:51:18,480 --> 00:51:20,119 Yeah. 833 00:51:20,120 --> 00:51:22,639 With your car? 834 00:51:22,640 --> 00:51:23,960 No. 835 00:51:25,200 --> 00:51:26,520 Is it...? 836 00:51:31,400 --> 00:51:33,559 Is it to do with those women? 837 00:51:33,560 --> 00:51:35,239 Why you saying that? 838 00:51:35,240 --> 00:51:37,879 - Is it? - Why you saying that?! 839 00:51:37,880 --> 00:51:39,639 Because... 840 00:51:39,640 --> 00:51:41,399 - I wondered. - Had you? When? 841 00:51:41,400 --> 00:51:42,919 A while back. 842 00:51:42,920 --> 00:51:44,360 Why didn't you tell me? 843 00:51:51,720 --> 00:51:53,679 If it was... 844 00:51:53,680 --> 00:51:55,240 would you tell the police? 845 00:51:56,240 --> 00:51:58,160 Well, would you want me to? 846 00:51:59,320 --> 00:52:00,720 No. 847 00:52:02,680 --> 00:52:05,079 I just... I don't know what I'd do 848 00:52:05,080 --> 00:52:07,519 if they came looking for me. 849 00:52:07,520 --> 00:52:10,039 The thing is, they've got my DNA now, 850 00:52:10,040 --> 00:52:11,919 cos of that fight the other day. 851 00:52:11,920 --> 00:52:14,239 And I'd not get far if I set off. 852 00:52:14,240 --> 00:52:15,760 Why?! 853 00:52:18,480 --> 00:52:20,240 Why did you? 854 00:52:30,200 --> 00:52:32,919 Why, though? 855 00:52:32,920 --> 00:52:34,520 I don't know. 856 00:52:41,280 --> 00:52:43,680 We've had a funny life, haven't we, lad? 857 00:53:05,960 --> 00:53:07,400 What you thinking? 858 00:53:10,880 --> 00:53:12,480 I don't know. 859 00:53:14,880 --> 00:53:17,560 I'm wondering if there's a way forward. 860 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 If we could get rid of the car. 861 00:53:22,120 --> 00:53:25,200 But then, there's 1,001 other things to think about. 862 00:53:30,960 --> 00:53:32,800 Are you sure it was you? 863 00:53:38,920 --> 00:53:40,720 Did someone tell you to do it? 864 00:53:41,800 --> 00:53:43,319 No. 865 00:53:43,320 --> 00:53:44,360 Voices? 866 00:53:46,240 --> 00:53:47,759 No. 867 00:53:47,760 --> 00:53:50,839 Sometimes people hear voices telling 'em to do stuff. 868 00:53:50,840 --> 00:53:52,200 No. 869 00:53:59,200 --> 00:54:00,680 OK. 870 00:54:11,240 --> 00:54:14,040 You'll visit me, won't you, in prison? 871 00:54:15,440 --> 00:54:17,520 I don't think you'd like prison. 872 00:54:19,880 --> 00:54:23,520 No, but if you can't think of anything, then it's what'll happen. 873 00:54:53,400 --> 00:54:54,959 How's Neil? 874 00:54:54,960 --> 00:54:56,479 He's gone to work. 875 00:54:56,480 --> 00:54:59,880 - Oh, good. - Half six this morning. 876 00:55:01,120 --> 00:55:03,359 That's good. 877 00:55:03,360 --> 00:55:05,679 Hey, have you run that theory past Clare, Mum? 878 00:55:05,680 --> 00:55:07,599 - What theory? - Which? 879 00:55:07,600 --> 00:55:09,399 That woman on your phone. 880 00:55:09,400 --> 00:55:12,279 Oh, yeah! You know a couple of weeks ago, 881 00:55:12,280 --> 00:55:15,159 that new Miss Wealand, Whelan - whatever her name is. 882 00:55:15,160 --> 00:55:17,639 Asking Ryan questions about his dad. 883 00:55:17,640 --> 00:55:19,239 Yeah. 884 00:55:19,240 --> 00:55:22,719 Daniel reckons it's always when he comes home from school 885 00:55:22,720 --> 00:55:25,119 that he starts asking questions about him. 886 00:55:25,120 --> 00:55:28,239 - Is it? - Yeah. - Have you met her? 887 00:55:28,240 --> 00:55:29,840 Yeah, I told you I had. 888 00:55:34,240 --> 00:55:36,040 Where's your glasses? 889 00:55:37,440 --> 00:55:38,680 Isn't that a lad? 890 00:55:39,720 --> 00:55:42,280 No, it's a woman. The man in the shop said. 891 00:55:49,560 --> 00:55:51,879 What you thinking? 892 00:55:51,880 --> 00:55:53,160 I'm thinking... 893 00:55:54,160 --> 00:55:55,560 What? 894 00:55:58,160 --> 00:55:59,720 It's her. 895 00:56:26,600 --> 00:56:28,160 This is nice. 896 00:56:29,280 --> 00:56:30,999 I've got a plan. 897 00:56:31,000 --> 00:56:32,879 Have you? 898 00:56:32,880 --> 00:56:36,559 You've always wanted to go to America, haven't you? 899 00:56:36,560 --> 00:56:38,439 How we going to afford that? 900 00:56:38,440 --> 00:56:41,519 I've got some money put by. Quite a bit. 901 00:56:41,520 --> 00:56:42,799 How much? 902 00:56:42,800 --> 00:56:44,759 Couple of thousand. 903 00:56:44,760 --> 00:56:46,599 We've got our passports. 904 00:56:46,600 --> 00:56:48,439 We'll call a taxi. 905 00:56:48,440 --> 00:56:50,359 Get on a train to Manchester. 906 00:56:50,360 --> 00:56:52,159 Then we'll get on an aeroplane. 907 00:56:52,160 --> 00:56:56,159 And they might catch up with us eventually - I think they very probably would - 908 00:56:56,160 --> 00:56:59,159 but at least you'll have done something. 909 00:56:59,160 --> 00:57:02,759 At least we'd have seen something of the world, had an adventure, wouldn't we? 910 00:57:02,760 --> 00:57:04,319 Las Vegas? 911 00:57:04,320 --> 00:57:06,279 Is that what you'd like? 912 00:57:06,280 --> 00:57:10,000 Nevada. The desert. Duke and Gonzo, we could hire a car. 913 00:57:14,640 --> 00:57:15,840 OK. 914 00:57:21,120 --> 00:57:22,760 Seriously? 915 00:57:32,760 --> 00:57:34,840 What else would you like to do? 916 00:57:35,880 --> 00:57:37,679 To see? 917 00:57:37,680 --> 00:57:40,279 - Florida. - Yeah. 918 00:57:40,280 --> 00:57:42,600 - California. - San Francisco. 919 00:57:44,160 --> 00:57:46,439 Who'll feed the sheep? 920 00:57:46,440 --> 00:57:47,960 I'll ask me sister. 921 00:57:49,840 --> 00:57:52,880 We could cycle across the Golden Gate Bridge. 922 00:57:53,880 --> 00:57:56,159 You can hire bicycles. 923 00:57:56,160 --> 00:57:58,319 I saw it on a travel programme. 924 00:57:58,320 --> 00:58:00,279 Will she do that? 925 00:58:00,280 --> 00:58:03,119 Yeah. I'll pay her. 926 00:58:03,120 --> 00:58:05,199 Then you can get the ferry back. 927 00:58:05,200 --> 00:58:07,039 Go past Alcatraz. 928 00:58:07,040 --> 00:58:08,719 Won't go there, though. 929 00:58:08,720 --> 00:58:10,199 Can we go to Disneyland? 930 00:58:10,200 --> 00:58:12,240 Course we can, love. 69690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.