All language subtitles for Happy.Valley.S01E04.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,710 ~ Some bastard's got our Annie and he wants a million quid. ~ 50,000. 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,880 We'd just have to be careful that it didn't look like we suddenly had a lot of money to throw around. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,430 What could they be doing in a van that was so bad 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,110 that they had to kill a police officer? 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,320 It's all your fault! 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,990 You arrested Marcus Gascoigne yesterday. 7 00:00:20,040 --> 00:00:21,590 He does a lot for us. 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,270 Nobody is above the law. 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,430 I think he's had someone in there. 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,870 Are you a virgin? 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,190 I've just broken into a house. 12 00:00:28,240 --> 00:00:31,320 The fact that I'm a police officer don't make it legal. 13 00:00:52,080 --> 00:00:53,710 Shaf, can you get onto the council 14 00:00:53,760 --> 00:00:56,030 and find out who owns number 62 Milton Avenue? 15 00:00:56,080 --> 00:00:57,760 Sowerby Bridge? Yeah. 16 00:00:59,920 --> 00:01:01,950 Boss? Catherine. 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,550 Have you got a minute? Sure. 18 00:01:03,600 --> 00:01:07,070 OK. I saw this lad, Tommy Lee Royce, been trying to catch up with him 19 00:01:07,120 --> 00:01:10,150 for a few days, he's just done eight years, drugs. I was hoping to give him 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,630 the welcome-home speech. I knocked on at this house 21 00:01:12,680 --> 00:01:14,510 where I know he's been dossing. No answer, 22 00:01:14,560 --> 00:01:16,270 but I had reason to believe, 23 00:01:16,320 --> 00:01:18,630 so I accessed the property via ways and means and... 24 00:01:21,240 --> 00:01:23,830 ..I found blood in the cellar, a chair covered in gaffer tape, 25 00:01:23,880 --> 00:01:26,670 like somebody'd been tied to it, a pair of knickers on the floor, 26 00:01:26,720 --> 00:01:29,750 so that and knowing what a charming young man Tommy Lee Royce is, 27 00:01:29,800 --> 00:01:31,350 makes me want to get a CSI - 28 00:01:31,400 --> 00:01:33,590 SOCO, CSI, whatever we're calling them this week - 29 00:01:33,640 --> 00:01:36,950 get one of them in there to take a few swabs, a few photos 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,430 and find out what's going on. OK. 31 00:01:39,480 --> 00:01:42,470 What, so that's... Yep. 32 00:01:42,520 --> 00:01:47,190 Oh, did you go to the H-MIT briefing in Halifax this morning? 33 00:01:47,240 --> 00:01:48,950 I did, yes. 34 00:01:49,000 --> 00:01:51,710 M-CET's worked out there were two vehicles involved. 35 00:01:51,760 --> 00:01:53,950 Pathologist says she was crushed to death. 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,470 Run over. 37 00:01:55,520 --> 00:01:57,230 More than once. 38 00:01:57,280 --> 00:02:00,630 There was plenty of debris on the road, paint fragments, 39 00:02:00,680 --> 00:02:03,470 fragments from the number plate, tyre marks. 40 00:02:03,520 --> 00:02:07,030 They'll soon identify what make, model, year of manufacture. 41 00:02:07,080 --> 00:02:08,990 Endless phone calls from the public. 42 00:02:09,040 --> 00:02:11,080 They won't get far, you watch this space. 43 00:02:12,520 --> 00:02:14,390 How is everyone? 44 00:02:14,440 --> 00:02:18,270 Oh, they're gutted, they're in shock. 45 00:02:18,320 --> 00:02:19,800 Are you all right? 46 00:02:21,440 --> 00:02:22,870 I'm fine. 47 00:02:22,920 --> 00:02:25,710 Effed off, insecure, neurotic and emotional, I'm fine, 48 00:02:25,760 --> 00:02:27,520 but other than that, yeah. 49 00:02:29,920 --> 00:02:31,470 You better get onto the CSI, then, 50 00:02:31,520 --> 00:02:33,750 see what this Tommy Lee Jones has been up to. 51 00:02:33,800 --> 00:02:35,680 Yeah, it's Royce. Tommy Lee Royce. 52 00:02:37,800 --> 00:02:40,030 ♪ There's a tower block overhead 53 00:02:40,080 --> 00:02:42,310 ♪ All you've got's your benefits 54 00:02:42,360 --> 00:02:44,280 ♪ And you're barely scraping by 55 00:02:47,160 --> 00:02:49,630 ♪ In this trouble town 56 00:02:49,680 --> 00:02:53,240 ♪ Troubles are found 57 00:02:58,280 --> 00:02:59,790 ♪ Stuck in speed-bump city 58 00:02:59,840 --> 00:03:02,150 ♪ Where the only thing that's pretty 59 00:03:02,200 --> 00:03:04,960 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 60 00:03:06,920 --> 00:03:08,390 Julie Mulligan. 61 00:03:08,440 --> 00:03:10,950 Registered freeholder of 62 Milton Avenue. 62 00:03:11,000 --> 00:03:15,150 Her address is Upper Lighthazels Farm. Thornton Clough Lane, Soyland. 63 00:03:15,200 --> 00:03:17,070 Her mobile number - do you want it? 64 00:03:17,120 --> 00:03:20,550 Put a request in for a CSI to meet us at Milton Avenue as soon as. 65 00:03:20,600 --> 00:03:23,990 Then I want you to get up there, tape it off and wait for them, OK? 66 00:03:24,040 --> 00:03:26,310 I was going off on the house-to-house with this lot. 67 00:03:26,360 --> 00:03:29,470 For Kirsten. Do this first. Oh, and knock on a few doors. 68 00:03:29,520 --> 00:03:32,270 See if anyone's seen any comings or goings, or heard anything. 69 00:03:32,320 --> 00:03:34,950 And trawl the box, see if we've got anything on the address. 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,230 Did the boss go to the H-MIT briefing this morning? 71 00:03:37,280 --> 00:03:39,430 Yeah, she was run over. More than once. 72 00:03:39,480 --> 00:03:41,030 Crushed to death. 73 00:03:41,080 --> 00:03:42,990 Hello. Am I speaking to Julie Mulligan? 74 00:03:43,040 --> 00:03:45,190 ~ Yes. ~ Hiya. This is Sergeant Cawood here, 75 00:03:45,240 --> 00:03:46,870 down at Norland Road police station. 76 00:03:46,920 --> 00:03:49,630 There's something I think you can help with. I'm just wondering 77 00:03:49,680 --> 00:03:51,470 if I could pop in and have a chat? Yeah. 78 00:03:51,520 --> 00:03:53,910 Are you all right? Why? When? Has something happened? 79 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 Any time. Soon. Now. 80 00:03:56,960 --> 00:03:59,760 What's it to do with? Put your head between your knees. Hello? 81 00:04:12,760 --> 00:04:14,000 Right... 82 00:04:15,600 --> 00:04:17,870 The thing is, Nevison... The thing is... 83 00:04:17,920 --> 00:04:19,470 I may be wrong... 84 00:04:19,520 --> 00:04:21,440 I may be wrong, but the thing is... 85 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 ..I think I might know who these people are. 86 00:04:36,080 --> 00:04:37,950 Did you see anything? No. No. 87 00:04:38,000 --> 00:04:39,270 I-I didn't. 88 00:04:39,320 --> 00:04:40,840 The thing is, Nevison... 89 00:04:45,880 --> 00:04:47,550 Will you let me know 90 00:04:47,600 --> 00:04:50,710 if... When... When they let go of her? 91 00:04:50,760 --> 00:04:53,430 Just so I know. Even if it's in the middle of the night. 92 00:04:53,480 --> 00:04:56,310 Yeah. I'd just like to know. 93 00:04:56,360 --> 00:04:58,350 I know you'll have a lot of other things 94 00:04:58,400 --> 00:05:01,320 to think about when it happens... Of course I will, Kevin. 95 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Go back to your desk. 96 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Nothing we can do. 97 00:05:13,240 --> 00:05:14,600 The thing is... 98 00:05:21,240 --> 00:05:22,640 What? 99 00:05:24,160 --> 00:05:26,590 I get frightened going there, and... 100 00:05:26,640 --> 00:05:27,950 I understand that, Kevin. 101 00:05:28,000 --> 00:05:29,870 And it's fine! It's for Ann, I get that! 102 00:05:29,920 --> 00:05:33,560 I appreciate what you're doing for me... 103 00:05:34,720 --> 00:05:36,070 Believe me. 104 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 Yeah. 105 00:05:40,160 --> 00:05:41,880 Yeah, I know you do. 106 00:05:43,960 --> 00:05:46,350 Look, I have to be honest with you. 107 00:05:46,400 --> 00:05:48,150 It's in my name for tax reasons, 108 00:05:48,200 --> 00:05:50,710 and I don't actually have a lot to do with it, so... 109 00:05:50,760 --> 00:05:53,910 That's all right. Who does it have something to do with? 110 00:05:53,960 --> 00:05:55,710 I don't mean anything illegal. 111 00:05:55,760 --> 00:05:57,750 It's literally cos I pay less tax than he does - 112 00:05:57,800 --> 00:06:00,830 me husband. So plan was he'd do it up, we'd rent it out, 113 00:06:00,880 --> 00:06:03,830 only surprise, surprise, he's never got his backside into gear, so... 114 00:06:03,880 --> 00:06:06,830 And what's your husband's name? Where can I find him? What's happened? 115 00:06:06,880 --> 00:06:09,030 I just need to talk to him about one of his tenants. 116 00:06:09,080 --> 00:06:11,070 He has no tenants. There are no tenants. 117 00:06:11,120 --> 00:06:13,310 There's never been any tenants. Not there. 118 00:06:13,360 --> 00:06:14,630 Not that I know of. 119 00:06:14,680 --> 00:06:16,150 It's been stood empty. 120 00:06:16,200 --> 00:06:18,080 What's his name? 121 00:06:32,320 --> 00:06:34,030 Hello, my little orange blossom. 122 00:06:34,080 --> 00:06:37,390 You better not be up to anything, you pig. 123 00:06:37,440 --> 00:06:38,950 Me? 124 00:06:39,000 --> 00:06:41,120 You've got a copper coming to see you. 125 00:06:44,440 --> 00:06:45,670 What copper? 126 00:06:45,720 --> 00:06:47,240 A policewoman. 127 00:06:48,680 --> 00:06:49,990 How do you know? 128 00:06:50,040 --> 00:06:51,910 She's just been in here, just now. 129 00:06:51,960 --> 00:06:53,600 Oh, shit! 130 00:06:57,840 --> 00:06:59,470 So... Well... 131 00:06:59,520 --> 00:07:03,190 Something about the house on Milton Avenue. It's been broken into. 132 00:07:03,240 --> 00:07:07,390 Broken...? Have you been doing something dodgy in there? No! 133 00:07:07,440 --> 00:07:09,110 W-What did she say? 134 00:07:09,160 --> 00:07:10,990 And there's no tenants, is there? 135 00:07:11,040 --> 00:07:12,430 No. No, no tenants. 136 00:07:12,480 --> 00:07:15,590 Somebody's broken in, and she needs to talk to you. 137 00:07:15,640 --> 00:07:17,190 Nobody's br... Right, well, 138 00:07:17,240 --> 00:07:19,190 she's coming, and you're in bother, 139 00:07:19,240 --> 00:07:21,070 you bastard... Why am I... 140 00:07:21,120 --> 00:07:25,830 If you've been up to something, I am not, NOT, visiting you 141 00:07:25,880 --> 00:07:28,310 in prison. I don't even know what you're on about. 142 00:07:28,360 --> 00:07:31,110 Why am I up to something just cos some toerag's 143 00:07:31,160 --> 00:07:33,230 decided to break into some property? 144 00:07:33,280 --> 00:07:34,510 Yeah, that's right, Ashley, 145 00:07:34,560 --> 00:07:37,080 you're talking to the woman that were born last week(!) 146 00:07:38,640 --> 00:07:41,240 These bags are shit. 147 00:07:43,320 --> 00:07:44,760 Give it here. 148 00:07:54,640 --> 00:07:55,910 OK. 149 00:07:55,960 --> 00:07:59,030 I want you to go stay in the caravan with Tommy and her. 150 00:07:59,080 --> 00:08:01,520 And keep it down. Why? 151 00:08:02,880 --> 00:08:05,550 There's a policewoman coming over. I will deal with it. 152 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 What policewoman? Just both... How the bloody hell do I know? 153 00:08:10,000 --> 00:08:12,710 You both stay in there till I come and tell you she's been and gone. 154 00:08:12,760 --> 00:08:15,030 All right? I don't want to hear a peep out of anyone. 155 00:08:15,080 --> 00:08:16,750 No noise, no movement. 156 00:08:16,800 --> 00:08:19,910 If that little chicken-shit rat-faced turd 157 00:08:19,960 --> 00:08:22,430 has been to the police... He hasn't. He won't have. 158 00:08:22,480 --> 00:08:24,910 Do you think they'd send one woman if they knew owt? 159 00:08:24,960 --> 00:08:26,270 Well, they must know summat. 160 00:08:26,320 --> 00:08:28,160 He hasn't been to the police, all right? 161 00:08:29,840 --> 00:08:31,830 He's in this just as deep as anyone. 162 00:08:31,880 --> 00:08:35,030 No. He isn't. Because he hasn't got his hands mucky. 163 00:08:35,080 --> 00:08:37,030 He doesn't have to sit in that caravan. 164 00:08:37,080 --> 00:08:39,960 She's coming from Halifax, she'll be here in ten minutes. 165 00:09:37,280 --> 00:09:39,270 There's a policewoman coming to the farm, 166 00:09:39,320 --> 00:09:41,560 so we've to keep quiet till she's gone. 167 00:09:42,640 --> 00:09:43,990 What policewoman? 168 00:09:44,040 --> 00:09:45,310 Not the one I saw? 169 00:09:45,360 --> 00:09:46,960 How the hell do I know? 170 00:09:49,720 --> 00:09:51,350 Where's your balaclava? 171 00:09:51,400 --> 00:09:54,190 We don't really need 'em any more, do we? 172 00:09:54,240 --> 00:09:55,920 Little numpty-brain. 173 00:09:57,800 --> 00:09:59,280 What? 174 00:10:14,080 --> 00:10:15,430 What you done to her? 175 00:10:15,480 --> 00:10:17,080 I've gave her a bit of smack. 176 00:10:18,360 --> 00:10:19,600 Keep her docile. 177 00:10:21,880 --> 00:10:23,440 She needs gag on. 178 00:10:25,360 --> 00:10:27,000 She keeps being sick. 179 00:10:28,280 --> 00:10:30,320 Unless you want her to choke? 180 00:10:35,080 --> 00:10:36,600 She won't scream. 181 00:10:40,000 --> 00:10:41,480 She can't. 182 00:10:49,400 --> 00:10:51,230 Morning. 183 00:10:51,280 --> 00:10:52,550 Are you busy? 184 00:10:52,600 --> 00:10:54,150 I've got a few minutes. Go on. 185 00:10:54,200 --> 00:10:56,790 Right. Well, I've got some information for you 186 00:10:56,840 --> 00:10:59,790 about drugs in the valley, and you're right, 187 00:10:59,840 --> 00:11:02,630 it would make a fantastic article, and it does need writing about. 188 00:11:02,680 --> 00:11:03,710 Good. 189 00:11:03,760 --> 00:11:06,750 You wouldn't believe the chain there is before it gets onto the streets. 190 00:11:06,800 --> 00:11:08,110 Oh, I would. 191 00:11:08,160 --> 00:11:10,870 Heroin is imported pure. 100%. 192 00:11:10,920 --> 00:11:13,030 And then they all cut it, everyone who handles it, 193 00:11:13,080 --> 00:11:14,470 all the way down the chain, 194 00:11:14,520 --> 00:11:16,630 to maximise their profits as they go. 195 00:11:16,680 --> 00:11:18,790 By the time it gets to the streets, street heroin, 196 00:11:18,840 --> 00:11:21,150 it's probably no more than 2% pure. 197 00:11:21,200 --> 00:11:22,550 No, really(?) 198 00:11:22,600 --> 00:11:24,070 And they'll cut it with anything. 199 00:11:24,120 --> 00:11:26,830 Brick dust. Brick dust! face powder, 200 00:11:26,880 --> 00:11:28,830 talcum powder, bicarbonate of soda, 201 00:11:28,880 --> 00:11:30,910 so when they've been injecting for long enough, 202 00:11:30,960 --> 00:11:33,350 if the veins haven't collapsed, they get blocked. 203 00:11:33,400 --> 00:11:36,310 Then they start having to have their legs amputated. Yup. 204 00:11:36,360 --> 00:11:38,230 Oh, and up and down this chain, 205 00:11:38,280 --> 00:11:40,270 they're all frightened of the person above. 206 00:11:40,320 --> 00:11:43,190 However high up they are, there's always someone above pushing them 207 00:11:43,240 --> 00:11:45,070 to take more and more and more. 208 00:11:45,120 --> 00:11:47,870 So they have to push those under them to take more and more and more. 209 00:11:47,920 --> 00:11:50,550 And you know, your big regional dealers - 210 00:11:50,600 --> 00:11:52,630 and the people further down the chain - 211 00:11:52,680 --> 00:11:55,870 they'll be people who appear to be perfectly respectable, 212 00:11:55,920 --> 00:11:57,830 with perfectly respectable businesses. 213 00:11:57,880 --> 00:12:01,990 It's all very slick, it's all very well organised. 214 00:12:02,040 --> 00:12:03,510 I've got to go. Can I ring you later? 215 00:12:03,560 --> 00:12:05,150 OK. 216 00:12:05,200 --> 00:12:07,550 I'm glad you're doing this. Sure. 217 00:12:07,600 --> 00:12:09,560 See ya. Bye. 218 00:12:34,360 --> 00:12:35,950 Morning. Ashley Cowgill? 219 00:12:36,000 --> 00:12:37,030 Yep. 220 00:12:37,080 --> 00:12:40,110 I've just spoken to your wife regarding your property on Milton Avenue. 221 00:12:40,160 --> 00:12:41,550 She just rung me. 222 00:12:41,600 --> 00:12:44,350 I need to inform you that we've had reason to enter the property... 223 00:12:44,400 --> 00:12:46,710 Why?..and I need to ask you a couple of questions, OK? 224 00:12:46,760 --> 00:12:49,710 Yeah, but why... Why... Why did you have to...? 225 00:12:49,760 --> 00:12:51,310 Someone's broken in. When? 226 00:12:51,360 --> 00:12:54,520 Were you aware the property was insecure? No. 227 00:12:55,920 --> 00:12:58,350 When did you last visit the property yourself? 228 00:12:58,400 --> 00:13:01,470 Well... It'll be two or three months since, now. 229 00:13:01,520 --> 00:13:04,350 And your wife says you've no tenants at the minute. 230 00:13:04,400 --> 00:13:07,960 No, no. Never had any. I've not got round to sorting it out. 231 00:13:09,120 --> 00:13:11,070 Who has keys to the property besides yourself? 232 00:13:11,120 --> 00:13:12,520 Nobody...should have. 233 00:13:13,640 --> 00:13:14,790 Have they damaged it? 234 00:13:14,840 --> 00:13:17,590 Have they nicked the boiler? Has it been flooded? 235 00:13:17,640 --> 00:13:18,990 Have they left shit everywhere? 236 00:13:19,040 --> 00:13:21,590 So... No, not that I know of. 237 00:13:21,640 --> 00:13:25,510 So no-one that you know of - no-one officially - was in there? 238 00:13:25,560 --> 00:13:28,830 Yeah? Yeah. No. No, they weren't. 239 00:13:28,880 --> 00:13:30,080 OK. 240 00:13:31,280 --> 00:13:33,510 Well, I have to be frank with you, Mr Cowgill. 241 00:13:33,560 --> 00:13:36,830 We've got reason to believe that something a bit sinister's gone on in there. 242 00:13:36,880 --> 00:13:40,670 In your house. In this house that you and your wife own. 243 00:13:40,720 --> 00:13:43,910 Whoa. What d'you mean? What sort of sinister? 244 00:13:43,960 --> 00:13:46,190 I don't know. I've got a scene-of-crime officer 245 00:13:46,240 --> 00:13:49,070 in there right now taking a few swabs and a few photographs. 246 00:13:49,120 --> 00:13:50,470 What it looks like to me 247 00:13:50,520 --> 00:13:52,830 is that someone's been held in there against their will 248 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 and treated rather unpleasantly. 249 00:13:56,440 --> 00:13:58,560 Bloody hell. Yeah. 250 00:13:59,720 --> 00:14:02,110 So, we've had a couple of releases from prison in the area 251 00:14:02,160 --> 00:14:03,510 over the last few weeks, 252 00:14:03,560 --> 00:14:06,310 and I was wondering if any of these names were familiar to you. 253 00:14:06,360 --> 00:14:07,830 Zak Midgeley? 254 00:14:07,880 --> 00:14:10,310 Jamie Monkford. No. 255 00:14:10,360 --> 00:14:11,880 Usman Farah. 256 00:14:12,920 --> 00:14:14,320 Tommy Lee Royce. 257 00:14:15,720 --> 00:14:17,030 Should they be familiar to me? 258 00:14:17,080 --> 00:14:19,960 Are they? Any of them? No. 259 00:14:21,040 --> 00:14:22,510 These lads are all in their 20s. 260 00:14:22,560 --> 00:14:25,910 Do you employ anyone or had contact with anyone that age 261 00:14:25,960 --> 00:14:28,310 who might associate with lads like that? 262 00:14:28,360 --> 00:14:30,520 Newly released from prison? No. No, no. 263 00:14:34,600 --> 00:14:36,710 We'll be finished at the property in an hour or so. 264 00:14:36,760 --> 00:14:39,030 You might want to go in there when we're done and... 265 00:14:39,080 --> 00:14:40,630 make sure it's secure. 266 00:14:40,680 --> 00:14:42,720 If anything occurs to you... 267 00:14:44,040 --> 00:14:45,870 ..that might be relevant, 268 00:14:45,920 --> 00:14:48,840 will you give me a ring? Sure. 269 00:14:50,480 --> 00:14:52,110 Thanks for your time. 270 00:14:52,160 --> 00:14:54,040 Well, thanks for telling me. 271 00:14:58,040 --> 00:14:59,910 What are you building? 272 00:14:59,960 --> 00:15:02,120 Oh, just renovating this barn. 273 00:15:03,760 --> 00:15:05,230 It's been going on months. 274 00:15:05,280 --> 00:15:09,510 Cos part of it's listed, they make you jump through hoops. 275 00:15:09,560 --> 00:15:11,000 I'll be in touch. 276 00:15:18,280 --> 00:15:20,670 ~ How we doing? ~ CSI's here. 277 00:15:20,720 --> 00:15:22,190 Just going in just now. 278 00:15:22,240 --> 00:15:25,830 I've told them what you want doing, and I've filmed all the upstairs with the head-cam. 279 00:15:25,880 --> 00:15:28,400 Kitchen, sitting room? Yeah, and the upstairs upstairs. 280 00:15:29,520 --> 00:15:32,110 So I'm just gonna knock on a few doors now. 281 00:15:32,160 --> 00:15:35,310 Great. I'll be there in ten minutes. Just got another house call to make. 282 00:15:35,360 --> 00:15:37,990 I'm popping in on Tommy Lee Royce's mother, OK? Who? 283 00:15:38,040 --> 00:15:40,960 Newly released. Then I'll be with you. 284 00:16:09,640 --> 00:16:11,670 Hello, Lynn. I'm Catherine Cawood. 285 00:16:11,720 --> 00:16:13,240 Got a few minutes? 286 00:16:20,120 --> 00:16:21,470 I'll be honest with you, 287 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 if it's about our Tommy, I haven't seen him. 288 00:16:25,080 --> 00:16:27,350 This is his registered release address. 289 00:16:27,400 --> 00:16:29,910 Well, I've seen him, if you know what I mean, but... 290 00:16:29,960 --> 00:16:31,040 Sit down. 291 00:16:32,280 --> 00:16:35,080 He doesn't live here. I don't know where he lives. 292 00:16:38,240 --> 00:16:39,910 When did you last see him? 293 00:16:39,960 --> 00:16:42,190 About three weeks ago, when he came out. 294 00:16:42,240 --> 00:16:45,150 He stopped here one night and then he were off. Gone. 295 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 I don't know where. 296 00:16:47,920 --> 00:16:50,550 Have you got a mobile number for him? Nope. 297 00:16:50,600 --> 00:16:52,110 No, he don't have one. 298 00:16:52,160 --> 00:16:54,750 Well, he probably has one, do you know what I mean? 299 00:16:54,800 --> 00:16:56,510 But if he has, I don't know owt about it. 300 00:16:56,560 --> 00:16:59,750 Who does he hang about with? Nobody. I don't know. People. 301 00:16:59,800 --> 00:17:01,630 I don't know. Has he done summat? 302 00:17:01,680 --> 00:17:03,230 If you see him... 303 00:17:03,280 --> 00:17:04,670 Stupid question. 304 00:17:04,720 --> 00:17:07,070 If you see him... He's only been out three week. 305 00:17:07,120 --> 00:17:10,710 If you see him, can you tell him that I need to see him? 306 00:17:10,760 --> 00:17:13,280 Sergeant Cawood. Catherine Cawood. 307 00:17:15,920 --> 00:17:18,800 And to pop down to Norland Road nick at his earliest convenience. 308 00:17:20,040 --> 00:17:23,710 It's unlikely that I will see him, but if I do, I will, yeah. 309 00:17:23,760 --> 00:17:28,350 OK. Right. You'll remember? I'll try. 310 00:17:28,400 --> 00:17:31,270 And tell him it'd be much better for him if he pops in to see me 311 00:17:31,320 --> 00:17:33,030 without me having to go looking for him 312 00:17:33,080 --> 00:17:35,710 the next time he has a meeting with his probation officer. OK? 313 00:17:35,760 --> 00:17:38,270 He'll be here when he wants summat, do you know what I mean? 314 00:17:38,320 --> 00:17:40,910 You never know when that's going to be, do you know what I mean? 315 00:17:40,960 --> 00:17:43,070 So you'll pass on that message for me, Lynn? 316 00:17:43,120 --> 00:17:44,520 Yep. 317 00:17:45,880 --> 00:17:47,830 All right. 318 00:17:47,880 --> 00:17:50,470 You look after yourself. And you too. 319 00:17:50,520 --> 00:17:52,440 I'll see myself out. Are you...? 320 00:17:53,960 --> 00:17:56,070 What? Am I what? Catherine Cawood... 321 00:17:56,120 --> 00:17:57,630 Is it you that's... 322 00:17:57,680 --> 00:18:01,000 Your grandson, is it him that's our Tommy's lad? 323 00:18:03,320 --> 00:18:05,070 Who's told you that? 324 00:18:05,120 --> 00:18:07,550 Is he called Ryan? Who's told you that? 325 00:18:07,600 --> 00:18:10,070 Somebody mentioned it down in Hebden the other day. 326 00:18:10,120 --> 00:18:11,750 Who? Friend of a friend. 327 00:18:11,800 --> 00:18:13,310 Who? I don't know. Somebody. 328 00:18:13,360 --> 00:18:15,950 I don't know, I can't remember. Well, who were you with? 329 00:18:16,000 --> 00:18:17,710 Well, you wouldn't know 'em. Try me. 330 00:18:17,760 --> 00:18:19,670 Well, you would. The usual smackheads. 331 00:18:19,720 --> 00:18:22,350 Sorry. They don't like being called smackheads, but they are. 332 00:18:22,400 --> 00:18:25,630 Your Tommy has got nothing. to do with my grandson. All right? 333 00:18:25,680 --> 00:18:26,870 I were only saying. 334 00:18:26,920 --> 00:18:29,030 You need to get that idea right out of your head. 335 00:18:29,080 --> 00:18:30,310 Right. 336 00:18:30,360 --> 00:18:32,000 Right. 337 00:18:52,320 --> 00:18:55,350 Shit. 338 00:18:55,400 --> 00:18:58,160 Shit. Shit. 339 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 Shit. 340 00:19:45,400 --> 00:19:46,750 Why don't we draw straws? 341 00:19:46,800 --> 00:19:49,790 Because I'm not doing it, that's why not. 342 00:19:49,840 --> 00:19:51,040 Why not? 343 00:19:52,400 --> 00:19:53,800 It's your turn. 344 00:19:56,720 --> 00:19:58,950 You must know somebody. Higher up. 345 00:19:59,000 --> 00:20:01,070 Someone who can make people disappear. 346 00:20:01,120 --> 00:20:02,630 Do you think? 347 00:20:02,680 --> 00:20:04,590 Gary Gaggoski. He disappeared. 348 00:20:04,640 --> 00:20:08,150 Tony Stead says he's sat at the bottom of Scammonden dam in concrete underpants. 349 00:20:08,200 --> 00:20:12,510 Nobody higher up is going to know a single damned thing about this stupid business, 350 00:20:12,560 --> 00:20:14,560 because the second they do, it's me they'll... 351 00:20:18,920 --> 00:20:21,550 We were moonlighting, we were out of our depth, 352 00:20:21,600 --> 00:20:23,110 it shouldn't have happened. 353 00:20:23,160 --> 00:20:25,830 D'you think I want people higher up thinking we're a liability? 354 00:20:25,880 --> 00:20:27,520 It were your idea. All right! 355 00:20:31,320 --> 00:20:35,230 It wasn't my idea to murder a policewoman, was it? 356 00:20:35,280 --> 00:20:37,270 You should get him round here. 357 00:20:37,320 --> 00:20:40,430 Kevin shitty-arse twat-face! Make him do it, 358 00:20:40,480 --> 00:20:42,430 make him get his hands all covered in blood. 359 00:20:42,480 --> 00:20:45,200 Yeah, well, I'm tempted. Rub his stupid nose in it. 360 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 Have you ever killed anybody? 361 00:20:52,280 --> 00:20:53,790 Me? 362 00:20:53,840 --> 00:20:56,000 Sod off. Have I hell. 363 00:20:59,760 --> 00:21:02,120 If you both give me five grand each... 364 00:21:03,240 --> 00:21:06,200 ..from that last stash Kevin brought over... 365 00:21:07,200 --> 00:21:08,640 ..I'll do it. 366 00:21:10,680 --> 00:21:11,950 How? 367 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 It don't matter how. 368 00:21:15,640 --> 00:21:17,670 Deal or no deal? 369 00:21:17,720 --> 00:21:20,750 You're not going to do to her what you did to that policewoman. 370 00:21:20,800 --> 00:21:22,200 Aren't I? 371 00:21:28,680 --> 00:21:29,920 Yeah. 372 00:21:31,240 --> 00:21:32,710 OK. 373 00:21:32,760 --> 00:21:34,000 Deal. 374 00:21:36,240 --> 00:21:37,760 I'll need a van. 375 00:21:38,960 --> 00:21:41,560 Not a white one. I don't want pulling over. 376 00:21:42,720 --> 00:21:44,000 OK. 377 00:21:46,200 --> 00:21:50,550 And then, when it's done, you two, you need to disappear. 378 00:21:50,600 --> 00:21:51,950 All right? 379 00:21:52,000 --> 00:21:53,590 Are you sacking us? 380 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 I'm advising you to move on. 381 00:21:56,440 --> 00:21:58,110 You've got your stash from Kevin, 382 00:21:58,160 --> 00:21:59,590 so move on. 383 00:21:59,640 --> 00:22:01,000 You're sacking us. 384 00:22:24,760 --> 00:22:26,190 What do you know? 385 00:22:26,240 --> 00:22:28,750 Fella said he saw a white transit van parked down here, 386 00:22:28,800 --> 00:22:30,630 outside the property, like, four days ago. 387 00:22:30,680 --> 00:22:32,790 That's about it. 388 00:22:32,840 --> 00:22:34,190 A white transit van? 389 00:22:34,240 --> 00:22:35,750 Yeah. 390 00:22:35,800 --> 00:22:38,910 Then again, how many white transit vans are there in Halifax? 391 00:22:38,960 --> 00:22:41,280 It'd be a bit of a coincidence, wouldn't it? 392 00:22:42,760 --> 00:22:45,990 I'll flag it up to H-MIT, they might want to check any CCTV. 393 00:22:46,040 --> 00:22:48,310 Do you want me to knock on a few more doors? 394 00:22:48,360 --> 00:22:49,470 No. 395 00:22:49,520 --> 00:22:51,990 I'll just pop down to the cellar and have a word with the CSI, 396 00:22:52,040 --> 00:22:53,320 then we'll leave it at that. 397 00:23:01,520 --> 00:23:02,590 Hiya. 398 00:23:02,640 --> 00:23:05,670 You said to let you know if Helen turned up. 399 00:23:05,720 --> 00:23:08,190 Well, she's just got here. 400 00:23:08,240 --> 00:23:10,390 Just now. 401 00:23:10,440 --> 00:23:12,390 I've got another three hours on duty. 402 00:23:12,440 --> 00:23:13,590 Right, OK. 403 00:23:13,640 --> 00:23:15,910 Will she still be there at half four-ish? 404 00:23:15,960 --> 00:23:17,390 Well, I'd have thought so. 405 00:23:17,440 --> 00:23:20,270 She sometimes gets tired, but yeah. 406 00:23:20,320 --> 00:23:22,040 Right, I'll see you later. 407 00:23:33,360 --> 00:23:34,510 Oh! 408 00:23:36,280 --> 00:23:38,830 You should have dropped him round at Janina's, 409 00:23:38,880 --> 00:23:40,510 he could've played with Cesco. 410 00:23:40,560 --> 00:23:42,110 Where is she? 411 00:23:42,160 --> 00:23:43,990 She's just there with Smiffy. 412 00:23:44,040 --> 00:23:47,350 He's got an appointment with social services at ten to five, 413 00:23:47,400 --> 00:23:50,520 so if you want to grab her, I'll bring you over a cup of tea. 414 00:23:54,280 --> 00:23:55,830 Helen? 415 00:23:55,880 --> 00:23:57,110 Hello. I'm Catherine, 416 00:23:57,160 --> 00:24:00,030 I'm Clare's sister. We spoke on the phone last night. 417 00:24:00,080 --> 00:24:02,990 Oh, yes. Yes, she said you were coming to pick her up. 418 00:24:03,040 --> 00:24:05,270 I'm sorry I didn't... 419 00:24:05,320 --> 00:24:08,190 No, no. I hope you don't mind, only I was worried about you. 420 00:24:08,240 --> 00:24:09,350 And... 421 00:24:09,400 --> 00:24:14,190 Sorry, I know this is awkward, and I know you've not been well, 422 00:24:14,240 --> 00:24:17,030 but is your husband hurting you? 423 00:24:17,080 --> 00:24:19,110 My husband? 424 00:24:19,160 --> 00:24:21,110 Look, I don't want to overstep the mark 425 00:24:21,160 --> 00:24:23,350 and I'm sorry if I've got the wrong end of the stick, 426 00:24:23,400 --> 00:24:25,910 but last night, when you said, "I'm with my husband," 427 00:24:25,960 --> 00:24:28,470 it occurred to me that maybe you couldn't speak, 428 00:24:28,520 --> 00:24:30,750 and maybe that was your way of telling me, 429 00:24:30,800 --> 00:24:33,150 and I wouldn't be doing my job properly if I didn't ask... 430 00:24:33,200 --> 00:24:35,790 No. My husband isn't hurting me. 431 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Are you sure? 432 00:24:38,720 --> 00:24:42,430 I know people think he's a bit of a rough diamond, and he is... 433 00:24:42,480 --> 00:24:44,710 but not like that. 434 00:24:44,760 --> 00:24:47,150 He'd never do something like that. 435 00:24:47,200 --> 00:24:48,710 It takes all sorts. 436 00:24:48,760 --> 00:24:51,720 You really have got the wrong end of the stick. 437 00:24:52,840 --> 00:24:55,710 It's not always easy to acknowledge things sometimes. It's not... 438 00:24:55,760 --> 00:24:58,270 It's very kind of you to be concerned, 439 00:24:58,320 --> 00:25:01,080 but you really have got the wrong end of the stick. 440 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 OK. 441 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 My daughter's been kidnapped. 442 00:25:22,280 --> 00:25:24,080 What? Tea. 443 00:25:29,720 --> 00:25:31,280 Can we just sit down? 444 00:25:35,240 --> 00:25:37,040 I wanted to tell the police... 445 00:25:38,240 --> 00:25:39,830 ..but Nevison won't. 446 00:25:39,880 --> 00:25:42,310 He wants to do exactly what they tell him, 447 00:25:42,360 --> 00:25:47,710 and they have said they'd let go of her... 448 00:25:47,760 --> 00:25:51,270 after the last lot of money he gave them, just this morning, 449 00:25:51,320 --> 00:25:53,910 but we've not heard anything, not yet. 450 00:25:53,960 --> 00:25:57,040 What's happened? Ann's been taken. 451 00:25:58,200 --> 00:25:59,870 She's been abducted. 452 00:25:59,920 --> 00:26:02,430 How long's she been missing? Four nights. 453 00:26:02,480 --> 00:26:05,550 When did you last see her? Tuesday morning. 454 00:26:05,600 --> 00:26:08,350 She was driving into Huddersfield. 455 00:26:08,400 --> 00:26:11,710 She set off... She has a little Mini, it's very distinctive. 456 00:26:11,760 --> 00:26:13,390 She had a dental appointment, 457 00:26:13,440 --> 00:26:15,070 only I know she didn't turn up 458 00:26:15,120 --> 00:26:18,390 because I rang up to see if she'd been. 459 00:26:18,440 --> 00:26:20,440 He's been giving them money? 460 00:26:21,920 --> 00:26:23,350 Yes. How? 461 00:26:23,400 --> 00:26:24,830 How much? 462 00:26:24,880 --> 00:26:27,120 No, how. I don't know. 463 00:26:28,960 --> 00:26:31,080 Do you think I should tell the police? 464 00:26:32,160 --> 00:26:34,230 You have told the police, Helen. 465 00:26:34,280 --> 00:26:37,390 I'm sorry, but I'm obliged to report something like this, I can't just... 466 00:26:37,440 --> 00:26:38,750 No. No. No. 467 00:26:38,800 --> 00:26:41,910 He spoke to a friend who was in the CID, and he said... 468 00:26:41,960 --> 00:26:43,030 Retired? 469 00:26:43,080 --> 00:26:45,790 Yeah. Well, he should've known better. 470 00:26:45,840 --> 00:26:50,870 No, look, Nevison really doesn't want the police involved. 471 00:26:50,920 --> 00:26:54,350 I think he's terrified they'd wade in and... 472 00:26:54,400 --> 00:26:57,270 Look, I don't know how to say this except bluntly, 473 00:26:57,320 --> 00:27:01,310 but most times when something like this happens, the outcome isn't... 474 00:27:01,360 --> 00:27:02,630 It's not good. 475 00:27:02,680 --> 00:27:05,910 You have a much, much, and I cannot tell you how much, better chance 476 00:27:05,960 --> 00:27:08,750 of getting her back safe, all in one piece, with the police on board. 477 00:27:08,800 --> 00:27:11,310 Nobody'll wade in, we have techniques, 478 00:27:11,360 --> 00:27:13,840 we have highly trained people, Helen. 479 00:27:15,120 --> 00:27:17,790 Are you going to let me make that phone call? 480 00:27:17,840 --> 00:27:19,390 Oh, good Lord... 481 00:27:19,440 --> 00:27:22,070 Do you not think this is the right way forward, Helen? 482 00:27:22,120 --> 00:27:24,400 Yes. I don't know. 483 00:27:26,480 --> 00:27:29,150 I don't want him to think I've gone behind his back. 484 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 I'll talk to him. 485 00:27:32,400 --> 00:27:35,950 If something did happen and you hadn't acted on your instincts, 486 00:27:36,000 --> 00:27:38,440 you'd never forgive yourself, would you? 487 00:27:43,000 --> 00:27:44,350 Yeah. Hello. 488 00:27:44,400 --> 00:27:47,230 It's Sergeant Cawood here, from Norland Road police station, 489 00:27:47,280 --> 00:27:49,070 Sowerby Bridge, Calderdale District. 490 00:27:49,120 --> 00:27:51,870 Can I speak to the on-call Detective Superintendant, please? 491 00:27:51,920 --> 00:27:54,830 He's in a meeting, is he? Can you knock on his door for me? 492 00:27:54,880 --> 00:27:57,670 I need to talk to him about a kidnap. It's a tiger kidnap, 493 00:27:57,720 --> 00:28:00,200 it's live, it's ongoing, it's happening now. 494 00:28:11,360 --> 00:28:12,840 Are you warm enough? 495 00:28:27,720 --> 00:28:29,280 Catherine? 496 00:28:31,400 --> 00:28:33,350 Phil. 497 00:28:33,400 --> 00:28:35,040 How are you? 498 00:28:37,600 --> 00:28:39,310 This is Helen. 499 00:28:39,360 --> 00:28:41,070 Helen, hello. 500 00:28:41,120 --> 00:28:42,950 I'm Phil Crabtree. 501 00:28:43,000 --> 00:28:45,790 I'm a detective inspector with the National Crime Agency. 502 00:28:45,840 --> 00:28:48,790 I just need you to stay calm and tell me everything you know. 503 00:28:48,840 --> 00:28:52,990 I know very little. I've been saying to Catherine, 504 00:28:53,040 --> 00:28:55,870 I'm not really the person you need to be talking to. 505 00:28:55,920 --> 00:28:58,470 The person you need to be talking to is going to be very cross 506 00:28:58,520 --> 00:29:00,360 when he finds out I've spoken to you. 507 00:29:12,080 --> 00:29:14,350 Mr Gallagher? 508 00:29:14,400 --> 00:29:17,270 Look, I know you didn't want us involved, but I'm going to tell you 509 00:29:17,320 --> 00:29:20,510 the same thing Sergeant Cawood's told your wife, OK? We're four days in. 510 00:29:20,560 --> 00:29:24,350 Your daughter is likely to know a lot about the people that have taken her. 511 00:29:24,400 --> 00:29:28,550 They've got your money, and the reality is, 512 00:29:28,600 --> 00:29:31,760 they've got things to lose by releasing her alive... 513 00:29:33,080 --> 00:29:35,200 ..whatever they're telling you. 514 00:29:36,280 --> 00:29:38,230 Have you heard any more since this morning? 515 00:29:38,280 --> 00:29:39,910 No. 516 00:29:39,960 --> 00:29:42,630 OK. Well, then, we need to work quickly. 517 00:29:42,680 --> 00:29:45,510 All I need now is information from you and we'll get the ball rolling. 518 00:29:45,560 --> 00:29:47,920 I know very little. You'll be surprised. 519 00:29:50,120 --> 00:29:52,550 Does he always ring you on your mobile? Yeah. 520 00:29:52,600 --> 00:29:54,830 What comes up on the screen when he rings? 521 00:29:54,880 --> 00:29:56,030 Annie's number first time, 522 00:29:56,080 --> 00:29:58,710 then since then it's says "number unknown". It's all on there. 523 00:29:58,760 --> 00:30:01,830 Same man every time? Yep. When does he ring? Any time. 524 00:30:01,880 --> 00:30:03,630 There's no pattern? No. 525 00:30:03,680 --> 00:30:05,150 No. 526 00:30:05,200 --> 00:30:07,630 And Helen said the last phone call was this morning? 527 00:30:07,680 --> 00:30:09,750 This morning, yeah. Ten past eight. 528 00:30:09,800 --> 00:30:12,510 Saying where he wanted the money dropped. They tell me how much, 529 00:30:12,560 --> 00:30:15,230 then they'll ring back a few hours later, say where they want it. 530 00:30:15,280 --> 00:30:18,710 They rang yesterday afternoon, then again this morning. They? He. 531 00:30:18,760 --> 00:30:20,830 Does he have an accent? Round here. 532 00:30:20,880 --> 00:30:23,830 How old does he sound? Oh, I don't know. Not old. 533 00:30:23,880 --> 00:30:26,510 What kind of language does he use? He's cocky. He's clever. 534 00:30:26,560 --> 00:30:28,070 He thinks he's funny. 535 00:30:28,120 --> 00:30:32,190 "You can call me God", he says. He reckons like he's helping me. 536 00:30:32,240 --> 00:30:35,870 "I'll do what I can, Nev, but these people, they're nasty", 537 00:30:35,920 --> 00:30:38,830 like he's got nowt to do with 'em. He calls you Nev. 538 00:30:38,880 --> 00:30:40,310 Everyone calls me Nev. 539 00:30:40,360 --> 00:30:42,670 Do you think it's someone you know? Someone you've met? 540 00:30:42,720 --> 00:30:45,390 It could be, but it's not struck me. I don't recognise the voice. 541 00:30:45,440 --> 00:30:47,880 Somebody who knows ME, obviously. 542 00:30:48,960 --> 00:30:51,510 How many times have you delivered the money? Twice. 543 00:30:51,560 --> 00:30:53,990 How do you do it? They asked for my accountant to take it. 544 00:30:54,040 --> 00:30:55,910 He's called Kevin Weatherill. 545 00:30:55,960 --> 00:30:57,400 Why do you think they ask for him? 546 00:30:58,680 --> 00:31:00,470 Um...he's little. 547 00:31:00,520 --> 00:31:03,510 They'll be thinking he's easily intimidated. 548 00:31:03,560 --> 00:31:05,470 So they know Kevin? 549 00:31:05,520 --> 00:31:06,950 I mean, they know of him. 550 00:31:07,000 --> 00:31:09,110 They ask for him by name? No. 551 00:31:09,160 --> 00:31:11,440 No, I think he said, "That little..." 552 00:31:12,960 --> 00:31:18,230 No, he said, "That irritating little twat of an accountant you've got." 553 00:31:18,280 --> 00:31:21,750 And so, where does Kevin go when he takes the money? 554 00:31:21,800 --> 00:31:25,430 McDonald's. Just off the Huddersfield ring road, first time, 555 00:31:25,480 --> 00:31:28,390 then Birch Services this morning, on the M62. 556 00:31:28,440 --> 00:31:30,830 So Kevin went this morning to Birch Services with... 557 00:31:30,880 --> 00:31:33,800 how much money? £50,000. Cash. 558 00:31:51,280 --> 00:31:52,760 Oh, shit. 559 00:31:54,360 --> 00:31:56,240 What are you doing here? 560 00:31:58,000 --> 00:32:00,470 I've come to see you. 561 00:32:00,520 --> 00:32:02,240 Oh, yeah, that's likely(!) 562 00:32:07,000 --> 00:32:08,960 Do you want to earn a few quid? 563 00:32:10,800 --> 00:32:12,470 Doing what? 564 00:32:12,520 --> 00:32:15,080 Nothing. All right. 565 00:32:16,280 --> 00:32:18,310 I just need to borrow your cellar. 566 00:32:18,360 --> 00:32:19,910 Just for a few days. 567 00:32:19,960 --> 00:32:22,830 How much? 100. 568 00:32:22,880 --> 00:32:24,390 Two. 569 00:32:24,440 --> 00:32:25,830 Two quid? 570 00:32:25,880 --> 00:32:27,270 OK. You're cheap. 571 00:32:27,320 --> 00:32:28,830 Still, we knew that. 572 00:32:28,880 --> 00:32:30,400 200. 573 00:32:31,680 --> 00:32:33,950 Whatever. I should've said three. 574 00:32:34,000 --> 00:32:36,670 Yeah, but you didn't. 575 00:32:36,720 --> 00:32:39,640 Nothing illegal. Oh, shut up. 576 00:32:41,840 --> 00:32:43,270 Where have you been stopping? 577 00:32:43,320 --> 00:32:45,590 Up your arse. Oh, you're so funny. 578 00:32:49,200 --> 00:32:50,880 This is a pile of shite. 579 00:32:52,480 --> 00:32:54,190 I'll be putting a padlock on here. 580 00:32:54,240 --> 00:32:56,270 Will you? 581 00:32:56,320 --> 00:32:57,600 It's a dog. 582 00:32:58,720 --> 00:33:00,790 It's been trained up for a fight. 583 00:33:00,840 --> 00:33:03,790 I said I'd look after it just for a few days. 584 00:33:03,840 --> 00:33:06,110 So when it's here, I'll keep it muzzled, 585 00:33:06,160 --> 00:33:08,910 but it might make a bit of noise, but don't go down there, all right? 586 00:33:08,960 --> 00:33:10,950 It'll have your leg off. What, with a muzzle on? 587 00:33:11,000 --> 00:33:13,350 I can't keep it muzzled all the time, can I? 588 00:33:13,400 --> 00:33:15,470 It'd be inhuman. 589 00:33:15,520 --> 00:33:17,480 I'll want the cash upfront. 590 00:33:33,120 --> 00:33:35,870 Make sure you stick it all up your nose, Mother. 591 00:33:35,920 --> 00:33:37,110 Piss off. 592 00:33:37,160 --> 00:33:38,560 And you. 593 00:33:45,080 --> 00:33:47,830 Oh, aye, there were this woman here this morning. 594 00:33:47,880 --> 00:33:49,550 What woman? Catherine Cawood. 595 00:33:49,600 --> 00:33:52,590 She's a police sergeant down at Sowerby Bridge. 596 00:33:52,640 --> 00:33:54,590 She said she wants to talk to you. 597 00:33:54,640 --> 00:33:58,680 She said next time you're passing you're to pop in the nick, she says. 598 00:34:01,840 --> 00:34:03,110 Why? 599 00:34:03,160 --> 00:34:04,880 She's Becky Cawood's mother. 600 00:34:06,120 --> 00:34:08,830 Did you know she had a kid before she died? 601 00:34:08,880 --> 00:34:10,310 Who did? 602 00:34:10,360 --> 00:34:13,000 Who died? Becky Cawood. 603 00:34:15,160 --> 00:34:16,390 How? 604 00:34:16,440 --> 00:34:18,110 I don't know. 605 00:34:18,160 --> 00:34:20,270 Anyway, kid's called Ryan. 606 00:34:20,320 --> 00:34:23,790 Lives with her, the policewoman. She's his granny. 607 00:34:23,840 --> 00:34:25,400 Is it yours? 608 00:34:26,440 --> 00:34:29,320 One of the smackheads down Hebden were saying it's yours. 609 00:34:30,640 --> 00:34:33,760 Anyway, she wants to see you. 610 00:34:37,960 --> 00:34:40,510 In the next hour or so, we'll send someone into your home 611 00:34:40,560 --> 00:34:42,430 and someone into your workplace. 612 00:34:42,480 --> 00:34:44,990 They'll be undercover, disguised as a telecoms worker, 613 00:34:45,040 --> 00:34:48,150 or something like that. We'll duplicate the phone. 614 00:34:48,200 --> 00:34:49,920 I've got the number. 615 00:34:50,960 --> 00:34:53,150 If they try and call you in the next half an hour or so, 616 00:34:53,200 --> 00:34:56,430 before we're up and running, whatever you do, stall them. 617 00:34:56,480 --> 00:34:58,070 If they ask you for more money, 618 00:34:58,120 --> 00:35:01,510 say you're happy to do that, you just need time to get it together. OK? 619 00:35:01,560 --> 00:35:03,950 And do I? Get money together? 620 00:35:04,000 --> 00:35:07,350 Yeah. If you can. Everything as normal. 621 00:35:07,400 --> 00:35:09,840 Don't give them any reason to think anything's happened. 622 00:35:11,040 --> 00:35:15,470 And don't tell anyone - ANYONE - what's going on. 623 00:35:15,520 --> 00:35:18,630 That does include Kevin. I know you trust him... 624 00:35:18,680 --> 00:35:20,190 I don't trust anyone, pal. 625 00:35:20,240 --> 00:35:22,830 But from our point of view, till we can eliminate him, 626 00:35:22,880 --> 00:35:24,800 we'll be treating him as a suspect. OK? 627 00:35:26,000 --> 00:35:27,280 One last one. 628 00:35:29,640 --> 00:35:32,000 Have you asked for any proof that she hasn't been hurt? 629 00:35:37,320 --> 00:35:39,830 He sent, um... 630 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 Yesterday, he sent this. 631 00:35:51,960 --> 00:35:53,560 I'm sorry. Can I...? 632 00:36:02,840 --> 00:36:04,200 OK. 633 00:36:05,400 --> 00:36:09,240 Just go home, carry on as normal, and we'll be in touch. All right? 634 00:36:11,800 --> 00:36:13,320 Have you got a minute? 635 00:36:23,160 --> 00:36:25,030 I didn't plan this. 636 00:36:25,080 --> 00:36:27,030 She turned up at the mission. 637 00:36:27,080 --> 00:36:29,350 Only because she was worried about me and even then... 638 00:36:29,400 --> 00:36:32,190 I keep thinking about Kevin. Why Kevin? 639 00:36:32,240 --> 00:36:36,030 Why did they ask for Kevin to deliver the money? 640 00:36:36,080 --> 00:36:38,270 How well do you know them? 641 00:36:38,320 --> 00:36:40,750 I don't. She's a friend of my sister's. Why? 642 00:36:40,800 --> 00:36:43,110 She may have been alive when that picture was taken, 643 00:36:43,160 --> 00:36:45,830 but if they're saying they're not asking for any more money, 644 00:36:45,880 --> 00:36:47,520 and that was this morning... 645 00:36:49,800 --> 00:36:53,150 Kevin Weatherill came into my nick four days ago. 646 00:36:53,200 --> 00:36:56,350 He was agitated. He wanted to tell me something and then 647 00:36:56,400 --> 00:36:57,870 before he could, he disappeared. 648 00:36:57,920 --> 00:37:00,000 We'll have obs on him within an hour. 649 00:37:01,640 --> 00:37:03,920 How long have you been back in uniform? 650 00:37:05,800 --> 00:37:07,440 Nearly nine years. 651 00:37:08,640 --> 00:37:10,240 I had a bit of a... 652 00:37:14,040 --> 00:37:15,950 My daughter died. 653 00:37:16,000 --> 00:37:18,230 Oh, God, I'm sorry. 654 00:37:18,280 --> 00:37:19,990 Then I had a grandson to look after, 655 00:37:20,040 --> 00:37:23,600 and being a detective didn't fit the lifestyle any more, so... 656 00:37:30,120 --> 00:37:31,840 It was nice to see you. 657 00:37:36,760 --> 00:37:38,990 Thank you, Catherine. No problem. 658 00:37:39,040 --> 00:37:42,070 Do you need a lift? No, you're fine, I'll ring our Clare. 659 00:37:42,120 --> 00:37:43,880 Ready to go. 660 00:37:51,320 --> 00:37:53,280 Ooh! 661 00:38:02,960 --> 00:38:04,120 Hello. 662 00:38:05,840 --> 00:38:07,310 Hello. Fancy seeing you here. 663 00:38:07,360 --> 00:38:09,790 She's not in. Is she not? 664 00:38:09,840 --> 00:38:12,030 Well, that's all right. 665 00:38:12,080 --> 00:38:14,760 I was coming to see Ryan. 666 00:38:15,920 --> 00:38:18,190 I heard you wanted to play football with me. 667 00:38:18,240 --> 00:38:20,270 In the dark? Do you want to? 668 00:38:20,320 --> 00:38:23,710 I would. Only the thing is, I've never been very good at it. 669 00:38:23,760 --> 00:38:25,750 It's easy. I've got two left feet. 670 00:38:25,800 --> 00:38:28,150 Have you? Who do you support? 671 00:38:28,200 --> 00:38:30,870 Man City. That's bad. 672 00:38:30,920 --> 00:38:32,910 Edin Dzeko. 673 00:38:32,960 --> 00:38:34,990 It's all going right over my head, kid. 674 00:38:35,040 --> 00:38:36,230 Striker. 675 00:38:36,280 --> 00:38:39,110 Really? What else do you like doing? 676 00:38:39,160 --> 00:38:41,870 Me bike. He likes next-door's cat. 677 00:38:41,920 --> 00:38:43,150 Do you? 678 00:38:43,200 --> 00:38:45,350 I feed it when they go on holiday. Very good. 679 00:38:45,400 --> 00:38:46,910 He likes me best. 680 00:38:46,960 --> 00:38:49,520 So you say. 681 00:38:52,560 --> 00:38:53,990 So... Hello? 682 00:38:54,040 --> 00:38:55,950 Edin...Dzeko? Is everything all right? 683 00:38:56,000 --> 00:38:57,390 Where's he from? Not Manchester. 684 00:38:57,440 --> 00:39:00,550 Bosnia. Do you know where Bosnia is? On a map? 685 00:39:00,600 --> 00:39:02,190 Yeah. Do you? 686 00:39:02,240 --> 00:39:03,750 Hang on. 687 00:39:03,800 --> 00:39:06,950 I've to go pick our Catherine up in Sowerby Bridge. 688 00:39:07,000 --> 00:39:09,590 She's stuck there without a car. Are you... 689 00:39:09,640 --> 00:39:12,910 all right with him if I nip out? 690 00:39:12,960 --> 00:39:14,920 Well, I could... 691 00:39:17,840 --> 00:39:20,830 Yeah. Yeah, you go. 692 00:39:20,880 --> 00:39:23,160 He's all right here with me. 693 00:39:30,640 --> 00:39:32,830 One colleague described PC McAskill 694 00:39:32,880 --> 00:39:34,270 as fun-loving and out-going, 695 00:39:34,320 --> 00:39:37,230 and another as someone for whom nothing was too much trouble, 696 00:39:37,280 --> 00:39:39,710 especially when it came to helping others. 697 00:39:39,760 --> 00:39:42,150 A family member talked about how, since the age of seven, 698 00:39:42,200 --> 00:39:44,630 she'd talked about wanting to be a police officer, 699 00:39:44,680 --> 00:39:49,030 and after securing a place at university in 2009 to study history, 700 00:39:49,080 --> 00:39:53,550 instead enrolled as a PCSO. The funeral is expected... 701 00:39:53,600 --> 00:39:56,590 ..to take place in two weeks' time. 702 00:39:56,640 --> 00:39:58,430 Can we turn this off? 703 00:39:58,480 --> 00:40:00,520 What's the matter? 704 00:40:03,240 --> 00:40:05,990 What's happened? I've thought... 705 00:40:06,040 --> 00:40:08,790 I've thought of a way out of the mess. 706 00:40:08,840 --> 00:40:10,590 How? 707 00:40:10,640 --> 00:40:13,830 I nearly, this morning, said something to Nevison, but... 708 00:40:13,880 --> 00:40:15,870 Said something? Yeah. Look. 709 00:40:15,920 --> 00:40:18,070 If I said, "I think I know who these people are," 710 00:40:18,120 --> 00:40:19,910 and I persuade him to go to the police... 711 00:40:19,960 --> 00:40:21,270 And to say Ashley? 712 00:40:21,320 --> 00:40:22,710 To say Ashley's name? Yeah. 713 00:40:22,760 --> 00:40:25,430 And to say that we rent the caravan up there, 714 00:40:25,480 --> 00:40:28,030 and I talk about work occasionally, and Nevison, the family, 715 00:40:28,080 --> 00:40:30,710 and that he must've picked up on that. On what I said. 716 00:40:30,760 --> 00:40:33,110 And then when Ashley says it was me, it was my idea, 717 00:40:33,160 --> 00:40:34,670 I just say that's a lie. 718 00:40:34,720 --> 00:40:37,870 Who are they going to believe? It's my word against his. 719 00:40:37,920 --> 00:40:39,720 You'd never keep your nerve. 720 00:40:40,960 --> 00:40:42,600 It was them! 721 00:40:43,800 --> 00:40:45,230 What? 722 00:40:45,280 --> 00:40:47,880 It was them that killed that policewoman. 723 00:40:48,880 --> 00:40:52,750 Those two yobs, those two animals that work for Ashley. 724 00:40:52,800 --> 00:40:55,470 They were moving her, Ann, in a van, and... 725 00:40:55,520 --> 00:40:57,110 That's... 726 00:40:57,160 --> 00:40:59,990 They got pulled over, yeah, by her, the police officer, 727 00:41:00,040 --> 00:41:01,600 the one that's dead... 728 00:41:03,480 --> 00:41:05,950 Only cos he had a rear light out... Oh, my God. 729 00:41:06,000 --> 00:41:08,270 And they killed her. 730 00:41:08,320 --> 00:41:10,150 They kill... 731 00:41:10,200 --> 00:41:12,950 They murdered a police officer, Jenny! 732 00:41:13,000 --> 00:41:15,910 That wasn't part of the plan. That was never part of the plan! 733 00:41:15,960 --> 00:41:20,590 And I'm not... If things... I'm not being blamed for that. 734 00:41:20,640 --> 00:41:21,990 Jesus! 735 00:41:22,040 --> 00:41:23,950 Which is why, I go to Nevison, I say, 736 00:41:24,000 --> 00:41:25,830 "I think I might know who these people are," 737 00:41:25,880 --> 00:41:28,750 and I persuade him we should go to the police. 738 00:41:28,800 --> 00:41:30,910 What about the money? 739 00:41:30,960 --> 00:41:34,030 The money that you've got? Ssh. I just bury it somewhere. 740 00:41:34,080 --> 00:41:36,400 I don't know. Why?! 741 00:41:39,920 --> 00:41:43,430 Why don't you just go there and tell them the truth? 742 00:41:43,480 --> 00:41:44,670 The truth? 743 00:41:44,720 --> 00:41:47,590 Yeah. Just say that you did what you did 744 00:41:47,640 --> 00:41:51,390 but you had nothing to do with murdering this girl! 745 00:41:51,440 --> 00:41:52,870 No, no, Jenny. No. 746 00:41:52,920 --> 00:41:55,670 Why did you do it? Any of it? Why?! 747 00:41:55,720 --> 00:41:57,950 You know why, I've explained why. 748 00:41:58,000 --> 00:42:00,310 If he'd chosen to give me just a little bit more money 749 00:42:00,360 --> 00:42:03,280 when I asked for it... The girls, the girls, the girls! 750 00:42:04,720 --> 00:42:07,230 What use are you going to be to them in prison? 751 00:42:07,280 --> 00:42:10,230 Which is why, if I say this thing to Nevison and we go to the police 752 00:42:10,280 --> 00:42:12,870 and say, "I think I might know who these people are," 753 00:42:12,920 --> 00:42:15,360 it's a way out of it! Jenny! 754 00:42:18,000 --> 00:42:21,400 There'll probably be something you haven't thought of. 755 00:42:28,800 --> 00:42:30,070 Thanks. 756 00:42:30,120 --> 00:42:33,270 You'll never believe who I've left our Ryan with. 757 00:42:33,320 --> 00:42:37,280 Richard. Sauntered down to back yard, did he want to play football? 758 00:42:39,000 --> 00:42:40,470 Wow. Yep. 759 00:42:40,520 --> 00:42:41,630 OK. 760 00:42:41,680 --> 00:42:43,510 So, how's it going? 761 00:42:43,560 --> 00:42:45,070 It's being dealt with. 762 00:42:45,120 --> 00:42:46,640 Fair enough. 763 00:42:50,240 --> 00:42:53,510 I went to see Tommy Lee Royce's mother this morning. 764 00:42:53,560 --> 00:42:55,160 And she knows. 765 00:42:56,960 --> 00:42:59,190 She knows that that moron's Ryan's dad. 766 00:42:59,240 --> 00:43:00,510 How? 767 00:43:00,560 --> 00:43:02,590 Eyes on the road. 768 00:43:02,640 --> 00:43:04,480 How?! 769 00:44:34,760 --> 00:44:37,240 They want me to kill you... 770 00:44:38,840 --> 00:44:42,550 ..but I thought we could have a bit of recreational activity first. 771 00:44:42,600 --> 00:44:44,000 Hmm? 772 00:44:51,920 --> 00:44:54,760 I have this thing on my mind. 773 00:44:56,720 --> 00:44:58,240 It's so weird. 774 00:45:00,520 --> 00:45:02,830 I have a son. 775 00:45:02,880 --> 00:45:04,400 I never knew. 776 00:45:05,400 --> 00:45:07,000 Eight years old. 777 00:45:08,160 --> 00:45:09,680 A boy, a lad. 778 00:45:12,720 --> 00:45:14,320 How about that? 779 00:45:16,240 --> 00:45:18,640 I just found out, just this morning. 780 00:45:30,880 --> 00:45:32,680 What do you think about that? 781 00:45:44,960 --> 00:45:47,440 This has just come in from the store for you. 782 00:46:16,000 --> 00:46:20,430 Boss, that cocaine I took off Marcus Gascoigne when I arrested him - 783 00:46:20,480 --> 00:46:22,350 it's unusable. As an exhibit. 784 00:46:22,400 --> 00:46:24,630 The packaging's been damaged, apparently. 785 00:46:24,680 --> 00:46:26,680 It wasn't damaged when I took it off him. 786 00:46:28,560 --> 00:46:32,840 These things happen. Yeah. All right. OK. 787 00:46:36,120 --> 00:46:38,520 So...this is the thing. 788 00:46:40,600 --> 00:46:42,190 The night Kirsten died, 789 00:46:42,240 --> 00:46:45,270 the district commander told me not to send it. 790 00:46:45,320 --> 00:46:47,230 He brought the subject up, not me. 791 00:46:47,280 --> 00:46:49,590 "You arrested Marcus Gascoigne, drop it." 792 00:46:49,640 --> 00:46:53,510 I said I couldn't - the stuff I took off him had gone straight into the store at Halifax nick. 793 00:46:53,560 --> 00:46:56,390 He said, "Take it out." I said I couldn't do that. And now... 794 00:46:56,440 --> 00:46:59,150 the results have come back saying that the packaging was damaged 795 00:46:59,200 --> 00:47:01,590 and it's unusable as evidence, and I know that it wasn't. 796 00:47:01,640 --> 00:47:03,360 He told you to drop it? Yeah. 797 00:47:04,600 --> 00:47:06,750 Well, then, I suggest that's what you do. 798 00:47:06,800 --> 00:47:08,070 But... 799 00:47:08,120 --> 00:47:10,230 Things get damaged in transit. 800 00:47:10,280 --> 00:47:11,830 He told you to drop it. 801 00:47:11,880 --> 00:47:13,670 So drop it. That's... 802 00:47:13,720 --> 00:47:16,070 It's like you telling me you've entered an address 803 00:47:16,120 --> 00:47:18,640 by "ways and means", and me reckoning I haven't heard. 804 00:47:21,080 --> 00:47:24,920 Sometimes we turn a blind eye, don't we? Hmm? 805 00:47:29,120 --> 00:47:30,520 Drop it. 806 00:47:37,600 --> 00:47:39,430 If his bloods come back tampered with, 807 00:47:39,480 --> 00:47:41,550 I am not dropping that. He was well over the limit. 808 00:47:41,600 --> 00:47:44,750 It wasn't tampered with. It was damaged. 809 00:47:44,800 --> 00:47:47,760 Do you think you're letting this get a bit personal? 810 00:48:29,920 --> 00:48:31,840 What did you have for your dinner? 811 00:48:34,480 --> 00:48:36,440 I can't remember. Think. 812 00:48:38,120 --> 00:48:40,590 Oh, yeah, chips. Chips? 813 00:48:40,640 --> 00:48:42,790 And custard. 814 00:48:42,840 --> 00:48:44,670 Nice(!) 815 00:48:44,720 --> 00:48:46,960 Nutritious...not. 816 00:48:58,120 --> 00:49:00,470 You wanted to see me. 817 00:49:00,520 --> 00:49:02,360 Put your seatbelt on. 818 00:49:04,320 --> 00:49:06,430 Where are you living? Is that my son? 819 00:49:06,480 --> 00:49:08,990 You're not at your release address, so where are you living? 820 00:49:09,040 --> 00:49:13,190 I am living there. Is that my son? No, not according to your mother, you're not. What were you doing at 821 00:49:13,240 --> 00:49:15,670 number 62 Milton Avenue? What? What were you doing there? 822 00:49:15,720 --> 00:49:17,670 Not me. You were seen. I saw you. 823 00:49:17,720 --> 00:49:21,510 Must be somebody who looks like me. What were you doing there? I wasn't in there. 824 00:49:21,560 --> 00:49:22,870 OK. 825 00:49:22,920 --> 00:49:26,120 Well, we'll see, when I get the and prints and swabs back from the lab. 826 00:49:28,320 --> 00:49:29,880 How come Becky's dead? 827 00:49:33,240 --> 00:49:36,750 I'm not talking to you about my daughter. That's my lad. 828 00:49:36,800 --> 00:49:38,310 He's got nothing to do with you. 829 00:49:38,360 --> 00:49:40,960 You know me and your Becky had a thing going on. 830 00:49:42,000 --> 00:49:44,390 You twisted little bastard. You raped her. I didn't. 831 00:49:44,440 --> 00:49:46,190 Yes, you did. That's not... 832 00:49:46,240 --> 00:49:48,230 I know what you did to her because she told me. 833 00:49:48,280 --> 00:49:49,790 You better not cross me, arsehole, 834 00:49:49,840 --> 00:49:52,750 because if you do, I'll chop your dick off and I'll make you swallow it. 835 00:49:52,800 --> 00:49:56,440 Is there anything I've said you'd like me to repeat more slowly? 836 00:50:06,000 --> 00:50:07,590 You're my son! 837 00:50:07,640 --> 00:50:09,430 Ryan! 838 00:50:09,480 --> 00:50:12,310 I'm your dad! You're my son! 839 00:50:12,360 --> 00:50:13,990 I knew your mum! 840 00:50:14,040 --> 00:50:15,750 Who's that? 841 00:50:15,800 --> 00:50:17,750 It's no-one. 842 00:50:17,800 --> 00:50:19,880 It's a scrote, nutter. 843 00:50:21,280 --> 00:50:23,110 He's off his head on drugs. 844 00:50:23,160 --> 00:50:25,670 These people say the first damned silly thing 845 00:50:25,720 --> 00:50:27,400 that comes into their heads. 846 00:50:32,200 --> 00:50:34,030 Did he believe you? 847 00:50:34,080 --> 00:50:35,470 I don't know. I don't know. 848 00:50:35,520 --> 00:50:37,790 He seemed to. 849 00:50:37,840 --> 00:50:39,630 Can he get access? 850 00:50:39,680 --> 00:50:41,590 I mean, if he proves... 851 00:50:41,640 --> 00:50:43,510 If he can prove he's his dad... 852 00:50:43,560 --> 00:50:45,310 God knows. Probably. Really? 853 00:50:45,360 --> 00:50:47,390 It won't happen. I won't let it. 854 00:50:47,440 --> 00:50:50,910 But legally, he might... I couldn't give a toss, legally. 855 00:50:50,960 --> 00:50:54,350 But if he's saying he didn't rape her, 856 00:50:54,400 --> 00:50:56,110 then it's his word against yours. 857 00:50:56,160 --> 00:50:57,960 It's not even his word against hers. 858 00:50:59,280 --> 00:51:01,470 She killed herself because of that bastard. 859 00:51:01,520 --> 00:51:03,910 That is... It's not proof. 860 00:51:03,960 --> 00:51:06,390 It's not like that's what he was convicted of! 861 00:51:06,440 --> 00:51:09,390 If he can prove that he is his, then he will have rights. 862 00:51:09,440 --> 00:51:10,750 He's not gonna prove it, 863 00:51:10,800 --> 00:51:13,560 because I'm not gonna let him anywhere near him. 864 00:51:21,680 --> 00:51:23,320 Are we being thick? 865 00:51:27,160 --> 00:51:29,070 Who? That cellar. 866 00:51:29,120 --> 00:51:32,790 In that house near the Chinese, all the stuff you found in there. 867 00:51:32,840 --> 00:51:36,950 Is that not like...how you might keep someone if you've kidnapped them 868 00:51:37,000 --> 00:51:38,360 and raped them. 869 00:51:39,520 --> 00:51:41,390 That's... 870 00:51:41,440 --> 00:51:43,320 I could flag it up. 871 00:51:45,280 --> 00:51:48,150 They could fast-track the prints and swabs I had taken. 872 00:51:48,200 --> 00:51:50,670 They should pick him up. No. God, no. 873 00:51:50,720 --> 00:51:53,430 If they think he's got anything to do with Ann Gallagher, 874 00:51:53,480 --> 00:51:55,830 that's last thing they'll do. They'll follow him. 875 00:51:55,880 --> 00:51:57,590 If they can find him. 876 00:51:57,640 --> 00:52:00,070 Cos he sure as hell won't be anywhere he's supposed to be. 877 00:52:00,120 --> 00:52:02,910 What... Do you not think we're onto something? 878 00:52:02,960 --> 00:52:04,790 Clare, the first thing you learn in this job 879 00:52:04,840 --> 00:52:08,030 is not to make assumptions. It's a short route to a cock-up. 880 00:52:08,080 --> 00:52:10,920 It can take your eye off what's really going on. 881 00:52:12,680 --> 00:52:14,390 Hiya, Phil. It's Catherine. Look, 882 00:52:14,440 --> 00:52:18,400 this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up. 883 00:52:19,720 --> 00:52:22,230 In West Yorkshire, detectives investigating 884 00:52:22,280 --> 00:52:25,190 the murder of PC Kirsten McAskill have said that as well 885 00:52:25,240 --> 00:52:28,750 as a white transit van, they're now also looking for a yellow Mini, 886 00:52:28,800 --> 00:52:31,990 and continue to appeal to members of the public for information. 887 00:52:32,040 --> 00:52:34,030 Martin Schofield reports from West Yorkshire. 888 00:52:34,080 --> 00:52:36,870 Four days on from the brutal of the brutal killing of... 889 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Oh, God. 890 00:52:50,400 --> 00:52:52,510 Hello? Phil? It's Nevison Gallagher. 891 00:52:52,560 --> 00:52:54,990 Have you heard this on the news about Kirsten McAskill? 892 00:52:55,040 --> 00:52:58,350 A yellow Mini! That's what our Ann was driving. 893 00:52:58,400 --> 00:53:01,070 Shaf. You all right, Sarge? 894 00:53:01,120 --> 00:53:02,590 What have I missed? 895 00:53:02,640 --> 00:53:06,270 Oh, just three million phone calls from people whose neighbours 896 00:53:06,320 --> 00:53:07,590 have got a yellow mini. 897 00:53:07,640 --> 00:53:09,270 How was the community meeting? 898 00:53:09,320 --> 00:53:11,110 The usual suspects out in force. 899 00:53:11,160 --> 00:53:12,870 We've got a dead police officer, 900 00:53:12,920 --> 00:53:16,390 and they're still more bothered about the amount of dog shit up Smithy Clough Lane. 901 00:53:16,440 --> 00:53:19,230 Listen, I'm just going to look in on Tommy Lee Royce's mother again, 902 00:53:19,280 --> 00:53:21,720 all right? I shan't be long. OK. What for? Fun. 903 00:53:32,560 --> 00:53:33,910 Morning. 904 00:53:33,960 --> 00:53:35,480 Nevison. 905 00:53:36,720 --> 00:53:39,120 I... I think I might know who these people are. 906 00:53:54,600 --> 00:53:57,110 Who did that? What are you doing here? 907 00:53:57,160 --> 00:53:59,870 He's been here, because you gave him my message. 908 00:53:59,920 --> 00:54:01,190 I know that. 909 00:54:01,240 --> 00:54:03,790 So here's another one I'd like you to give him. 910 00:54:03,840 --> 00:54:07,390 Ryan is not his son. Ryan has got nothing to do with him. 911 00:54:07,440 --> 00:54:10,550 I would not waste my life dragging up something he'd spawned. All right? 912 00:54:10,600 --> 00:54:12,640 Right. So you tell him... 913 00:54:13,720 --> 00:54:16,350 ..if he comes anywhere near our Ryan, there'll be bother. 914 00:54:16,400 --> 00:54:19,030 More bother than he knows how to handle. 915 00:54:19,080 --> 00:54:20,600 All right? Yeah. 916 00:54:24,320 --> 00:54:25,720 Did he do that? 917 00:54:26,800 --> 00:54:28,070 Why? 918 00:54:28,120 --> 00:54:29,430 Why did he do it? 919 00:54:29,480 --> 00:54:31,830 Cos it's Tuesday. Cos the sun's shining. 920 00:54:31,880 --> 00:54:35,030 Cos he feels like it. There is no why. 921 00:54:35,080 --> 00:54:37,630 Do you want me to arrest him? No. 922 00:54:37,680 --> 00:54:39,790 Lynn, if he's knocking you about, I'll arrest him. 923 00:54:39,840 --> 00:54:41,750 Yeah, then he'll do it even worse. 924 00:54:41,800 --> 00:54:45,270 I don't see him for f-f-f...weeks and then... 925 00:54:45,320 --> 00:54:49,070 I'll let his dog out, that'll fucking learn him. 926 00:54:49,120 --> 00:54:53,150 I don't see him for weeks, then he brings a dog, 927 00:54:53,200 --> 00:54:55,230 and I'm not allowed in me own cellar. 928 00:54:55,280 --> 00:54:57,470 Not that I ever go in there, like. 929 00:54:57,520 --> 00:54:59,000 You know, but... 930 00:55:00,000 --> 00:55:02,230 What dog? Ohh, it's... 931 00:55:02,280 --> 00:55:05,870 Why's he got a dog in the cellar? It's... Show me, Lynn. 932 00:55:05,920 --> 00:55:09,190 Show me. He's just looking after it for someone. 933 00:55:09,240 --> 00:55:11,470 I'm in trouble now. Is Tommy here? 934 00:55:11,520 --> 00:55:14,430 No. Why's it padlocked? 935 00:55:14,480 --> 00:55:17,520 He put that on. He's training it up for a fight. 936 00:55:19,360 --> 00:55:22,750 Have you heard this dog? It's muzzled. 937 00:55:22,800 --> 00:55:24,200 Have you seen the dog? 938 00:55:26,120 --> 00:55:28,840 I don't think that's a dog in there, Lynn. 939 00:55:37,320 --> 00:55:39,080 Ann? 940 00:55:47,600 --> 00:55:51,710 Get me out of here! Get me out of here! Get me out of here! 941 00:55:51,760 --> 00:55:53,960 You're out of here. It's over. Ssh. 942 00:55:58,160 --> 00:56:01,510 Get me out of here! Get me out of here! 943 00:56:01,560 --> 00:56:04,110 What are you doing? It wasn't me. 944 00:56:04,160 --> 00:56:05,750 What are you fucking doing?! 945 00:56:05,800 --> 00:56:06,960 Urgh! 946 00:56:11,480 --> 00:56:12,760 Urgh! 947 00:56:21,600 --> 00:56:23,200 Argh! 948 00:56:47,520 --> 00:56:48,880 You bitch! 949 00:56:51,040 --> 00:56:53,110 You're going to be eating food through a straw 950 00:56:53,160 --> 00:56:54,560 for the rest of your life. 951 00:56:56,960 --> 00:56:59,750 You're going to need someone to wipe your arse for you. 952 00:56:59,800 --> 00:57:01,670 Oh, yes. 953 00:57:01,720 --> 00:57:03,240 Do you like that, you slag? 954 00:57:05,080 --> 00:57:06,800 Argh! Urgh! 955 00:57:08,040 --> 00:57:10,600 Argh! 956 00:57:13,840 --> 00:57:15,360 Argh! Argh! 957 00:57:36,040 --> 00:57:37,870 ~ Get in! ~ No, no, no... 958 00:57:37,920 --> 00:57:39,630 Get in! No! 959 00:57:55,200 --> 00:57:57,120 I need an ambulance. 960 00:58:00,040 --> 00:58:02,430 No! Get in, get in. 961 00:58:02,480 --> 00:58:04,030 Get in! 962 00:58:04,080 --> 00:58:07,070 Don't do that. Don't do that. 963 00:58:07,120 --> 00:58:09,070 Don't do that! 964 00:58:09,120 --> 00:58:13,720 Don't do that! Don't do that! 965 00:58:17,880 --> 00:58:19,960 Don't do that! 966 00:58:23,960 --> 00:58:25,480 No! 967 00:58:27,160 --> 00:58:29,120 Don't do that! 73312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.