All language subtitles for Good.Boy.2025.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,574 --> 00:01:51,094
Mano, tens de atender o telefone!
2
00:01:52,008 --> 00:01:53,411
Todd?
3
00:01:54,528 --> 00:01:55,943
Meu...
4
00:01:56,066 --> 00:01:57,981
Está bem, Todd.
5
00:01:58,463 --> 00:02:02,052
Olá. Preciso de ajuda.
Preciso de uma ambulância.
6
00:02:02,156 --> 00:02:04,365
O meu irmão não está a respirar.
7
00:02:04,883 --> 00:02:07,920
Não, não, ele não está...
não está a reagir.
8
00:02:08,024 --> 00:02:09,991
Está inconsciente. Eu...
9
00:02:10,095 --> 00:02:11,683
Eu nĂŁo sei. NĂŁo sei. Eu sĂł...
10
00:02:11,786 --> 00:02:13,684
Encontrei-o assim.
Há qualquer coisa errada.
11
00:02:13,731 --> 00:02:17,590
BOM RAPAZ
12
00:02:27,445 --> 00:02:29,171
Vai buscar. Vai buscar.
13
00:02:30,548 --> 00:02:32,205
Isso. Busca!
14
00:02:33,710 --> 00:02:36,053
Então, amigo? Para onde estás a olhar?
15
00:02:39,538 --> 00:02:44,440
Quem Ă© o meu melhor amigo?
És tu? És tu?
16
00:02:44,543 --> 00:02:46,994
És tão fofo! Até podia morrer!
17
00:02:54,512 --> 00:02:56,583
Parvo!
18
00:02:58,255 --> 00:03:00,239
És tão querido!
19
00:03:00,883 --> 00:03:03,237
O quĂŞ? Muito assustador para ti?
20
00:03:03,321 --> 00:03:04,839
Indy! Anda lá!
21
00:03:04,943 --> 00:03:06,531
NĂŁo há nada aĂ!
22
00:03:08,823 --> 00:03:10,609
Olha quem está aqui!
23
00:03:10,693 --> 00:03:14,006
Está aqui o meu melhor amigo.
Olha para ele. Olha para ele.
24
00:03:14,090 --> 00:03:15,850
Olha para este grande rapaz.
25
00:03:17,956 --> 00:03:20,331
É o papá?
26
00:03:20,745 --> 00:03:22,385
Quem Ă©?
27
00:03:23,078 --> 00:03:25,431
Está livre!
28
00:03:26,401 --> 00:03:29,933
Os rapazes estĂŁo de volta!
29
00:03:59,857 --> 00:04:01,201
Está bem.
30
00:04:02,004 --> 00:04:03,854
NĂŁo. Fica aqui, rapaz.
31
00:04:03,938 --> 00:04:05,938
Fica. Senta.
32
00:04:06,783 --> 00:04:08,958
Bom rapaz. Fica.
33
00:04:11,037 --> 00:04:12,513
Olá, mana. Pergunta rápida.
34
00:04:12,597 --> 00:04:13,967
Todd, o que raio se passa?
35
00:04:14,051 --> 00:04:14,664
Nada.
36
00:04:14,748 --> 00:04:17,163
Estou no teu apartamento
vazio neste momento.
37
00:04:17,247 --> 00:04:19,006
Sim. Foi por isso que liguei.
38
00:04:19,090 --> 00:04:20,544
Decidi sair da cidade por uns dias.
39
00:04:20,628 --> 00:04:22,834
Sabes onde Ă© que o avĂ´
escondeu a chave do portĂŁo?
40
00:04:23,513 --> 00:04:25,420
Estás na casa do avô?!
41
00:04:25,621 --> 00:04:27,233
Sabes onde ele escondeu a chave ou nĂŁo?
42
00:04:27,317 --> 00:04:28,793
Estás maluco?!
43
00:04:28,877 --> 00:04:31,117
De certeza que o médico
nĂŁo disse que isto era boa ideia!
44
00:04:31,201 --> 00:04:32,660
Deram-me alta, nĂŁo foi?
45
00:04:32,744 --> 00:04:35,018
Para ires para casa, idiota!
46
00:04:35,102 --> 00:04:37,074
NĂŁo podes simplesmente
ir para onde te apetecer!
47
00:04:37,158 --> 00:04:39,022
As chaves, Vera. Onde estĂŁo as chaves?
48
00:04:39,106 --> 00:04:41,005
- PorquĂŞ a casa do avĂ´?
- Porque nĂŁo?
49
00:04:46,147 --> 00:04:49,323
Exactamente. Está livre.
Não incomodo ninguém.
50
00:04:49,427 --> 00:04:52,499
Precisava de uma pausa.
Isto pode fazer-me bem.
51
00:05:03,771 --> 00:05:05,079
Encontrei-as!
52
00:05:05,163 --> 00:05:07,155
Tens de ficar por perto,
caso algo corra mal.
53
00:05:07,239 --> 00:05:08,968
Tenho de ir. Liga-me quando te acalmares.
54
00:05:09,052 --> 00:05:11,141
Espera, espera!
Diz-me só que estás bem...
55
00:05:16,542 --> 00:05:17,738
Já chega...
56
00:05:19,279 --> 00:05:20,480
Vamos.
57
00:05:46,814 --> 00:05:48,678
Vai haver muito para limpar
58
00:05:48,762 --> 00:05:50,681
por causa do mau tempo
nos prĂłximos dias.
59
00:05:50,764 --> 00:05:53,957
Pelo menos quinta e
sexta devem ser mais secas.
60
00:05:54,041 --> 00:05:57,973
Mais chuva chega na sexta Ă noite...
61
00:07:03,187 --> 00:07:04,283
Anda, amigo. Vamos lá.
62
00:07:06,479 --> 00:07:08,024
Anda lá, medricas.
63
00:07:09,976 --> 00:07:11,250
NĂŁo Ă© assim tĂŁo mau.
64
00:07:12,822 --> 00:07:14,063
Anda, companheiro.
65
00:07:16,488 --> 00:07:17,869
Vens ou nĂŁo?
66
00:07:21,944 --> 00:07:24,524
Aà está! Pronto.
67
00:07:26,132 --> 00:07:27,938
Por aqui. Anda lá.
68
00:08:23,890 --> 00:08:25,464
Anda, rapaz.
69
00:08:28,969 --> 00:08:30,207
Está bem.
70
00:08:30,722 --> 00:08:32,187
Bem-vindo a casa.
71
00:08:33,223 --> 00:08:34,224
Eu sei!
72
00:08:35,231 --> 00:08:37,113
Mas sempre Ă© melhor que o hospital, nĂŁo?
73
00:08:44,454 --> 00:08:45,621
Espera aqui.
74
00:09:53,571 --> 00:09:55,331
O quĂŞ? Mas que...
75
00:10:11,044 --> 00:10:12,493
Está bem.
76
00:10:13,163 --> 00:10:15,102
Sim...
77
00:10:21,822 --> 00:10:24,346
Cheira mesmo mal cá em baixo.
78
00:10:24,430 --> 00:10:26,119
Ainda bem que nĂŁo tenho o teu nariz.
79
00:10:28,375 --> 00:10:29,854
Anda, rapaz.
80
00:10:36,407 --> 00:10:38,830
Então, há quanto tempo
andavas a planear isto?
81
00:10:38,933 --> 00:10:42,688
Planear? NĂŁo planeei nada.
NĂŁo foi nada de especial, Vera.
82
00:10:42,772 --> 00:10:44,774
- A luz vermelha está acesa.
- Apenas queria sair.
83
00:10:45,016 --> 00:10:46,602
Pois, faz todo o sentido.
84
00:10:46,686 --> 00:10:50,141
A casa assombrada da famĂlia
Ă© um Ăłtimo sĂtio para relaxar.
85
00:10:50,357 --> 00:10:52,719
NĂŁo Ă© bem como eu me lembrava.
86
00:10:52,987 --> 00:10:54,610
Sim. Mais assustadora?
87
00:10:54,694 --> 00:10:56,071
Não exatamente. É só que...
88
00:10:56,484 --> 00:10:58,751
Pensas "casa na floresta"
e parece tĂŁo tranquilo.
89
00:10:58,835 --> 00:11:00,438
Espera. Isso Ă© o Indy?
90
00:11:00,522 --> 00:11:02,414
NĂŁo. Um filme antigo.
91
00:11:02,498 --> 00:11:04,085
O avô está a brincar com o Bandit.
92
00:11:04,169 --> 00:11:05,204
Lembras-te desse cĂŁo?
93
00:11:05,288 --> 00:11:06,703
Mais ou menos.
94
00:11:06,787 --> 00:11:08,754
Mas o avĂ´ nĂŁo tinha montes de cĂŁes?
95
00:11:08,924 --> 00:11:11,368
Tinha, mas eles fugiam todos.
96
00:11:11,555 --> 00:11:13,419
O Indy, por outro lado,
nunca sai do meu lado.
97
00:11:13,503 --> 00:11:15,159
Nem consigo ir Ă
casa de banho sozinho.
98
00:11:16,218 --> 00:11:18,772
NĂŁo me digas isso. Dispenso saber.
99
00:11:19,684 --> 00:11:21,893
O avĂ´ tinha montes destas cassetes VHS.
100
00:11:22,012 --> 00:11:25,431
Maioritariamente isto e
filmes de terror manhosos.
101
00:11:25,621 --> 00:11:27,471
Acho que estava a gravar por cima deles.
102
00:11:28,014 --> 00:11:30,556
Qual Ă© o sentido de fazer
filmes caseiros se vives sozinho?
103
00:11:30,951 --> 00:11:32,369
Não faço ideia.
104
00:11:32,462 --> 00:11:34,525
Consegues perceber se
há algo errado com ele?
105
00:11:34,609 --> 00:11:36,033
Errado com quem?
106
00:11:36,149 --> 00:11:38,358
Com o avô. Na gravação.
107
00:11:38,861 --> 00:11:41,893
Nada. Parece feliz.
108
00:11:43,116 --> 00:11:46,222
Bem, era assim que a
geração do avô o fazia, não é?
109
00:11:46,326 --> 00:11:47,914
Fingir um sorriso,
110
00:11:47,998 --> 00:11:50,932
mesmo quando se está a
apodrecer por dentro, certo?
111
00:11:52,608 --> 00:11:54,953
Acho que viver numa
casa assombrada te distrai.
112
00:11:55,037 --> 00:11:56,819
A casa nĂŁo Ă© assombrada, Vera.
113
00:11:56,903 --> 00:11:59,176
Não? Ninguém consegue
viver aĂ mais de umas semanas.
114
00:11:59,260 --> 00:12:02,238
- O avĂ´ conseguiu.
- Sim, e isso matou-o.
115
00:12:04,565 --> 00:12:09,487
Olha... promete-me que
ao primeiro sinal de recaĂda,
116
00:12:09,590 --> 00:12:12,766
vais meter-te no carro e voltas.
117
00:12:12,850 --> 00:12:15,940
Prometo.
Mas o centro de reabilitação garantiu-me...
118
00:12:18,307 --> 00:12:19,464
Está bem.
119
00:13:43,650 --> 00:13:45,173
Porra!
120
00:14:30,044 --> 00:14:31,149
EntĂŁo, amigo?
121
00:14:33,044 --> 00:14:34,318
O que se passa?
122
00:14:43,830 --> 00:14:45,278
Anda lá. Vamos.
123
00:14:45,963 --> 00:14:47,208
Anda.
124
00:14:48,999 --> 00:14:51,380
Anda, anda.
125
00:16:07,772 --> 00:16:09,014
O que foi?
126
00:16:12,054 --> 00:16:14,263
Sim, eu sei. É assustador.
127
00:16:14,508 --> 00:16:16,639
Está aqui toda a
minha famĂlia enterrada.
128
00:16:17,025 --> 00:16:18,647
Anda.
129
00:16:23,057 --> 00:16:25,006
Morreram quase todos jovens.
130
00:16:34,489 --> 00:16:35,692
Fica aĂ, rapaz.
131
00:17:38,922 --> 00:17:40,475
Aqui, rapaz.
132
00:17:44,575 --> 00:17:46,555
O que é que estás a fazer aqui fora?
133
00:17:47,371 --> 00:17:48,695
Desculpe?
134
00:17:48,779 --> 00:17:50,719
Devia ter mais cuidado.
135
00:17:50,856 --> 00:17:52,755
É época de caça à raposa.
136
00:17:53,170 --> 00:17:56,125
Tenho armadilhas e laços
por toda esta floresta.
137
00:17:56,584 --> 00:17:58,375
O senhor Ă© o Sr. Downs?
138
00:17:59,516 --> 00:18:01,398
É bom ver-te crescido.
139
00:18:01,942 --> 00:18:05,094
Quanto tempo vais ficar
connosco aqui no campo?
140
00:18:05,865 --> 00:18:08,039
Bem, indefinidamente.
Deixei o meu apartamento antigo.
141
00:18:08,451 --> 00:18:09,859
Fiquei com a casa do avĂ´.
142
00:18:09,943 --> 00:18:11,151
Vais ficar naquela casa?
143
00:18:11,235 --> 00:18:13,321
- Sim. PorquĂŞ?
- Nada.
144
00:18:13,405 --> 00:18:15,913
Rezo por ti, depois de tudo,
145
00:18:15,997 --> 00:18:17,895
pelo modo como o teu avĂ´ morreu.
146
00:18:17,979 --> 00:18:19,704
Bem, vamos fazĂŞ-la nossa.
147
00:18:19,788 --> 00:18:22,312
SĂł tenho de limpar tudo e
pĂ´r a eletricidade a funcionar.
148
00:18:22,827 --> 00:18:24,968
Tenho um gerador antigo, se precisares.
149
00:18:25,052 --> 00:18:28,585
Moro ali em baixo.
Aparece se precisares de ajuda.
150
00:18:29,963 --> 00:18:33,054
O teu avô também andava
por aqui com o cĂŁo.
151
00:18:35,437 --> 00:18:39,733
Depois de encontrarmos o corpo,
nunca achámos o cão.
152
00:18:45,009 --> 00:18:46,470
Estou louco?
153
00:18:47,455 --> 00:18:49,118
É agradável aqui, não é?
154
00:18:50,957 --> 00:18:52,134
NĂŁo Ă©?
155
00:18:53,427 --> 00:18:56,072
Indy? NĂŁo Ă©?
156
00:19:01,476 --> 00:19:03,087
Pois. Tu percebes.
157
00:19:05,474 --> 00:19:06,552
Muito bem.
158
00:19:09,340 --> 00:19:11,848
Tens a certeza de
que sabes montar isto?
159
00:19:11,932 --> 00:19:13,865
A eletricidade em casas
antigas Ă© complicada.
160
00:19:13,949 --> 00:19:16,216
Sim. Sei o que faço.
Obrigado, ainda assim.
161
00:19:16,300 --> 00:19:17,481
Está bem.
162
00:19:17,565 --> 00:19:20,536
Certifica-te de a pores a funcionar
antes que chegue o mau tempo.
163
00:19:20,620 --> 00:19:22,294
NĂŁo Ă© muito seguro com chuva.
164
00:19:22,378 --> 00:19:25,001
Sim. Sem problema. Boa noite.
165
00:19:26,418 --> 00:19:28,079
Cuida-te!
166
00:19:36,347 --> 00:19:37,887
SĂł por curiosidade,
167
00:19:37,971 --> 00:19:40,871
notaste o Indy a agir de
forma estranha ultimamente?
168
00:19:42,006 --> 00:19:43,216
O que queres dizer?
169
00:19:43,320 --> 00:19:45,171
Tipo a ser estranho...
170
00:19:45,255 --> 00:19:48,378
Tipo a olhar para o nada ou a
farejar algo que nĂŁo encontra.
171
00:19:48,462 --> 00:19:49,556
Outra vez.
172
00:19:49,869 --> 00:19:51,816
- Vera...
- Estou a falar a sério, está bem?
173
00:19:51,900 --> 00:19:54,125
Tu Ă© que andas sempre a
dizer que ele nĂŁo te larga,
174
00:19:54,209 --> 00:19:56,562
por isso fui pesquisar e...
175
00:19:57,024 --> 00:20:01,617
Parece que anda Ă procura de algo
que tu nĂŁo vĂŞs ou que nĂŁo existe?
176
00:20:01,701 --> 00:20:03,203
Queres dizer... ser um cĂŁo?
177
00:20:03,287 --> 00:20:05,106
Acredita, não há nada errado com o Indy.
178
00:20:05,190 --> 00:20:06,781
Todd, nĂŁo me preocupo com o Indy.
179
00:20:06,865 --> 00:20:08,484
Preocupo-me Ă© contigo.
180
00:20:08,568 --> 00:20:12,371
Está bem? Eles... Eles usam cães
para detetar imensas coisas agora.
181
00:20:12,455 --> 00:20:15,233
Sim, eu sei. Tipo bombas, cocaĂna.
182
00:20:15,317 --> 00:20:17,699
Sim, ou, tipo, problemas médicos.
183
00:20:20,548 --> 00:20:23,931
A sério.
Os narizes dos cĂŁes sĂŁo muito sensĂveis.
184
00:20:24,015 --> 00:20:26,694
- Jesus Cristo.
- Detetam coisas que os testes nĂŁo apanham.
185
00:20:26,777 --> 00:20:28,848
E até os médicos têm usado cães...
186
00:20:56,892 --> 00:20:58,166
Porra.
187
00:21:16,455 --> 00:21:17,571
EntĂŁo?
188
00:21:19,122 --> 00:21:20,595
Para com isso!
189
00:21:29,282 --> 00:21:30,853
Não há nada lá fora.
190
00:21:32,646 --> 00:21:34,545
Nada disso, está bem?
191
00:21:34,765 --> 00:21:39,322
Anda. Seu pateta...
192
00:21:39,464 --> 00:21:40,831
Anda.
193
00:21:43,183 --> 00:21:47,981
Durante incontáveis séculos,
a humanidade viveu no escuro.
194
00:21:48,065 --> 00:21:50,101
Mas nĂŁo estava sozinha.
195
00:21:53,829 --> 00:21:55,539
Em cavernas por todo o mundo,
196
00:21:55,623 --> 00:21:58,039
vemos provas da parceria
mais bem-sucedida
197
00:21:58,123 --> 00:22:01,609
entre duas espécies neste planeta.
198
00:22:01,699 --> 00:22:03,942
Com sentidos mais apurados
que os dos humanos,
199
00:22:04,026 --> 00:22:07,616
os cĂŁes protegiam os habitantes
das cavernas dos perigos ocultos
200
00:22:07,700 --> 00:22:12,222
e alertavam para a
presença de predadores.
201
00:22:12,306 --> 00:22:15,413
A humanidade deixou as cavernas,
202
00:22:15,603 --> 00:22:18,088
mas a escuridĂŁo ainda nos persegue.
203
00:22:26,107 --> 00:22:28,037
Posso ajudar-te?
204
00:22:29,953 --> 00:22:31,369
Queres um bocado?
205
00:22:31,453 --> 00:22:34,422
Os companheiros cedem
a esta perdição primordial.
206
00:22:38,784 --> 00:22:40,010
Nada mau.
207
00:24:53,270 --> 00:24:55,134
Devagar, rapaz.
Anda por aqui.
208
00:24:55,218 --> 00:24:57,566
Sim, sim, sim...
209
00:24:57,650 --> 00:24:59,013
Como está o meu rapaz?
210
00:24:59,097 --> 00:25:01,513
Grande, forte.
211
00:25:01,930 --> 00:25:03,935
Amigo, amigo, amigo...
212
00:25:04,019 --> 00:25:06,911
Quem Ă© o rapaz bonito?
Um grande rapaz bonito!
213
00:25:07,011 --> 00:25:09,462
Anda lá...
214
00:25:11,046 --> 00:25:12,624
Boa. Bom rapaz.
215
00:25:13,466 --> 00:25:15,951
O quĂŞ? Qual Ă© o teu problema?
216
00:25:22,579 --> 00:25:25,947
Amigo. Larga isso. Anda lá, Indy.
217
00:25:26,625 --> 00:25:28,322
Anda. Hora do pequeno-almoço.
218
00:25:29,429 --> 00:25:31,579
Indy! Pequeno-almoço!
219
00:25:37,292 --> 00:25:38,846
Está bem, senta.
220
00:25:40,197 --> 00:25:41,277
Boa.
221
00:25:45,039 --> 00:25:47,820
Pronto, Indy. Tudo bem?
222
00:25:48,477 --> 00:25:50,132
Guarda a casa.
223
00:30:48,675 --> 00:30:50,198
Agora nĂŁo, companheiro.
224
00:30:51,042 --> 00:30:53,089
Podes ir deitar-te algures?
225
00:30:58,443 --> 00:30:59,896
Disse que agora nĂŁo...
226
00:31:35,496 --> 00:31:37,364
Disse agora nĂŁo, amigo.
227
00:31:41,600 --> 00:31:43,200
Dá-me um minuto.
228
00:31:49,613 --> 00:31:51,551
Sai daqui, caralho!
229
00:36:03,688 --> 00:36:05,207
SilĂŞncio!
230
00:36:06,201 --> 00:36:07,340
Fica.
231
00:36:21,755 --> 00:36:25,000
Vai. Sobe as escadas.
232
00:36:49,474 --> 00:36:51,762
Está bem. Onde é que eu ia?...
233
00:36:54,141 --> 00:36:56,024
Toda a taxidermia...
234
00:36:56,330 --> 00:36:59,977
deixo Ă minha filha, a vegetariana.
235
00:37:00,916 --> 00:37:04,696
E, ao meu neto, Todd...
236
00:37:07,162 --> 00:37:08,797
Tudo o resto.
237
00:37:08,881 --> 00:37:10,498
Seis gerações...
238
00:37:11,158 --> 00:37:13,654
de uma famĂlia viveram nesta casa.
239
00:37:14,582 --> 00:37:17,447
Viveram e morreram.
240
00:37:23,128 --> 00:37:24,777
Acho que sou o prĂłximo.
241
00:37:25,812 --> 00:37:27,722
Nunca devia ter vindo para aqui.
242
00:37:27,853 --> 00:37:30,214
Ainda vens cá este fim de semana?
243
00:37:31,314 --> 00:37:33,251
Quando é que combinámos isso?
244
00:37:33,868 --> 00:37:36,171
Sabes, achei que podia ser...
245
00:37:36,263 --> 00:37:37,402
Achaste o quĂŞ?
246
00:37:37,486 --> 00:37:38,680
Achei que seria bom.
247
00:37:38,764 --> 00:37:40,998
Queres ver como estou.
248
00:37:41,443 --> 00:37:43,273
Bem, nĂŁo Ă© isso que as irmĂŁs fazem?
249
00:37:43,357 --> 00:37:45,286
Eu sĂł quero ajudar.
250
00:37:45,457 --> 00:37:46,550
Podes parar?
251
00:37:46,634 --> 00:37:48,975
NĂŁo estou a tentar chatear-te. SĂł...
252
00:37:49,079 --> 00:37:51,199
SĂł quero ter a certeza
de que estás bem.
253
00:37:51,283 --> 00:37:53,348
- Estás cheia de treta.
- O quĂŞ?
254
00:37:53,432 --> 00:37:56,536
Posso ter um dia em
que nĂŁo seja um paciente?
255
00:37:56,620 --> 00:37:59,042
- Consegues ajudar-me nisso?
- NĂŁo estou a tentar que...
256
00:37:59,126 --> 00:38:01,365
Porque sempre que ligas...
e ligas o tempo todo...
257
00:38:01,449 --> 00:38:03,275
Fico aqui sentado, Ă espera,
258
00:38:03,359 --> 00:38:05,278
para ver quando Ă© que
achas que falámos o suficiente
259
00:38:05,361 --> 00:38:07,488
para poderes fazer uma
das tuas perguntas idiotas.
260
00:38:07,917 --> 00:38:09,795
Sabes que mais? Talvez isto ajude.
261
00:38:09,879 --> 00:38:12,761
Poupo-te o trabalho de perguntares
nas tuas prĂłximas dez chamadas.
262
00:38:12,845 --> 00:38:14,527
Estou bem. Estou Ăłtimo.
263
00:38:14,611 --> 00:38:16,542
Não há problema nenhum. E vou ficar.
264
00:38:16,803 --> 00:38:20,565
- Desculpa... está bem...
- Não, não estás arrependida. Cala-te.
265
00:38:20,649 --> 00:38:22,408
É isso que eu quero. Cala-te.
266
00:38:22,865 --> 00:38:26,611
Nova regra. Até eu ter uma crise,
tu deixas-me em paz.
267
00:38:27,345 --> 00:38:28,967
Achas que consegues lidar com isso?
268
00:38:30,359 --> 00:38:32,059
- Sim.
- Ótimo...
269
00:39:56,242 --> 00:39:57,830
Corre!
270
00:40:48,770 --> 00:40:50,324
Indy?
271
00:40:54,468 --> 00:40:55,917
Indy?
272
00:40:56,091 --> 00:40:57,507
Onde estás?
273
00:40:57,593 --> 00:40:59,078
Indy?
274
00:40:59,946 --> 00:41:01,319
Anda lá.
275
00:41:03,957 --> 00:41:05,476
Indy!
276
00:41:12,552 --> 00:41:14,247
Indy? Estás cá em baixo, rapaz?
277
00:41:20,135 --> 00:41:21,689
Olá?
278
00:41:39,041 --> 00:41:40,422
Indy?
279
00:41:41,795 --> 00:41:43,268
Como Ă© que tu...
280
00:41:44,805 --> 00:41:46,205
Mas que raio?
281
00:41:50,958 --> 00:41:52,349
Anda lá, Houdini.
282
00:42:02,044 --> 00:42:03,287
Está bem. Não te mexas, amigo.
283
00:42:05,359 --> 00:42:06,699
Está quase.
284
00:42:14,883 --> 00:42:16,969
Cheiras a morte.
285
00:42:42,663 --> 00:42:46,100
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo...
286
00:43:01,957 --> 00:43:04,122
Desculpa, já é tarde demais.
287
00:43:04,984 --> 00:43:06,161
O que queres dizer?
288
00:43:06,418 --> 00:43:09,356
Talvez se tivesses vindo
mais cedo, antes de avançar.
289
00:43:09,532 --> 00:43:11,981
Então estás a rejeitar-me
porque estou demasiado doente?
290
00:43:12,606 --> 00:43:14,887
Os ensaios clĂnicos tĂŞm
requisitos de entrada rigorosos.
291
00:43:14,971 --> 00:43:16,134
Isso Ă© treta.
292
00:43:16,218 --> 00:43:18,450
Nem tratam metade das pessoas
que dizem que tratam.
293
00:43:18,672 --> 00:43:21,376
E se funcionar em mim,
entĂŁo funciona de certeza, nĂŁo Ă©?
294
00:43:21,460 --> 00:43:24,950
Porque é que estás a tentar rejeitar
alguém que quer ser a tua cobaia?
295
00:43:25,552 --> 00:43:29,592
- Desculpa. As coisas nĂŁo funcionam assim.
- Porra!
296
00:43:57,973 --> 00:43:59,856
O que estás a fazer aĂ, Todd?
297
00:44:00,647 --> 00:44:02,787
Nada! Nada...
298
00:44:04,318 --> 00:44:06,371
Espera. Na verdade...
299
00:44:06,734 --> 00:44:09,049
Sabes se cresce hissopo por aqui?
300
00:44:09,133 --> 00:44:12,174
Raiz de madressilva.
Ando a recolher essas coisas.
301
00:44:12,747 --> 00:44:14,956
NĂŁo. Desculpa. Nunca ouvi falar disso.
302
00:44:15,122 --> 00:44:17,000
Tudo bem. Tudo bem.
303
00:44:17,352 --> 00:44:18,680
Hei de descobrir.
304
00:44:19,066 --> 00:44:21,452
Descobre mais para lá,
porque estás a chegar
305
00:44:21,536 --> 00:44:24,661
muito perto do sĂtio onde
pus armadilhas para raposas.
306
00:44:26,046 --> 00:44:28,271
Cuida-te, rapaz!
307
00:44:29,013 --> 00:44:30,980
Tem cuidado por aqui, amigo.
308
00:44:37,675 --> 00:44:38,951
Está bem...
309
00:44:40,734 --> 00:44:42,943
Vou passar. Está bem.
310
00:44:47,259 --> 00:44:48,537
Agora concentrar...
311
00:44:50,542 --> 00:44:52,130
Perfeito.
312
00:44:56,616 --> 00:44:58,131
Para o canto noroeste.
313
00:45:08,307 --> 00:45:10,682
E pronto... Ă© isso.
314
00:46:57,050 --> 00:46:58,816
Para onde estás a olhar, rapaz?
315
00:47:05,531 --> 00:47:06,922
Está tudo bem.
316
00:47:07,775 --> 00:47:09,087
É só o vento lá fora.
317
00:47:09,851 --> 00:47:11,059
Dorme.
318
00:47:25,874 --> 00:47:27,194
Desculpa, amigo.
319
00:47:28,619 --> 00:47:29,835
Hoje nĂŁo.
320
00:50:43,898 --> 00:50:45,133
Olá?!
321
00:50:51,187 --> 00:50:52,226
Olá?
322
00:50:56,143 --> 00:50:57,662
Está tudo bem, rapaz.
323
00:51:23,979 --> 00:51:25,409
Porra!
324
00:51:26,585 --> 00:51:29,243
NĂŁo! Ficas aĂ!
325
00:51:34,569 --> 00:51:35,569
Merda.
326
00:54:53,336 --> 00:54:54,786
Fica...
327
00:55:17,180 --> 00:55:18,970
Disse-te para ficares.
328
00:56:27,712 --> 00:56:28,930
NĂŁo...
329
00:56:48,475 --> 00:56:49,891
Fica aqui.
330
01:04:05,392 --> 01:04:06,690
Quem está a�
331
01:05:30,941 --> 01:05:32,168
Indy!
332
01:05:34,638 --> 01:05:36,326
Desculpa, rapaz.
333
01:05:47,518 --> 01:05:49,190
Como Ă© que voltaste aqui?
334
01:05:53,520 --> 01:05:54,778
Anda lá.
335
01:05:58,702 --> 01:06:01,249
Anda cá. Anda cá.
336
01:06:02,018 --> 01:06:03,146
O que Ă© que se passa?
337
01:06:04,052 --> 01:06:05,304
O que Ă© que tens?
338
01:06:05,388 --> 01:06:06,745
O que Ă© que tens?
339
01:06:08,714 --> 01:06:10,363
O que aconteceu?
340
01:06:11,840 --> 01:06:13,051
Como Ă© que fizeste isto?
341
01:06:13,135 --> 01:06:14,622
Como é que subiste até cá acima?
342
01:08:46,717 --> 01:08:48,357
És um bom cão.
343
01:08:50,693 --> 01:08:51,740
NĂŁo...
344
01:08:58,586 --> 01:09:00,343
Amigo, nĂŁo me podes salvar.
345
01:09:03,737 --> 01:09:05,980
Tens de ficar aqui.
346
01:10:43,100 --> 01:10:44,201
Meu Deus...
347
01:10:56,799 --> 01:10:58,236
Olá!
348
01:11:00,540 --> 01:11:01,758
Olá!
349
01:11:05,295 --> 01:11:06,868
Certo. Anda lá, Indy.
350
01:11:11,375 --> 01:11:13,000
Vamos lá, Indy.
351
01:11:43,282 --> 01:11:48,180
BOM RAPAZ
352
01:13:20,500 --> 01:13:21,500
Legendas: Nisbgui24367