Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:10,136
Pathetic, worthless piece of crap!
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,555
Pink little dumpster baby!
3
00:00:12,638 --> 00:00:14,640
[dramatic music playing]
4
00:00:14,724 --> 00:00:18,728
[Cipher] Remember that your valuein this world comes and goes
5
00:00:18,811 --> 00:00:22,356
with your powers,
and without them, you are nothing.
6
00:00:22,440 --> 00:00:23,458
My job is not to baby you.
7
00:00:23,482 --> 00:00:26,402
It is to push your powers
to their fullest potential.
8
00:00:26,485 --> 00:00:27,987
- You can all level up...
- Marie!
9
00:00:28,070 --> 00:00:29,381
under the right amount of pressure.
10
00:00:29,405 --> 00:00:32,575
My mission is to cull this herd.
11
00:00:33,159 --> 00:00:34,243
[grunts]
12
00:00:34,326 --> 00:00:35,536
What the fuck?
13
00:00:37,913 --> 00:00:40,124
[Marie] It was a mistake, leaving you.
14
00:00:40,207 --> 00:00:41,292
I should've come back.
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
[gasping]
16
00:00:42,460 --> 00:00:43,711
[Emma] She brought her sister
17
00:00:43,794 --> 00:00:46,672
back to life, and that's
what they call a fucking miracle.
18
00:00:46,756 --> 00:00:49,049
- How'd you do it?
- I just listened to what Cipher said,
19
00:00:49,133 --> 00:00:50,760
and I just fixed it.
20
00:00:50,843 --> 00:00:51,844
He's almost here.
21
00:00:51,927 --> 00:00:55,139
- [Marie] So, you can predict the future?
- [Annabeth] I just get visions.
22
00:00:55,222 --> 00:00:56,982
- I just can't control when.
- You're a precog.
23
00:00:57,057 --> 00:01:00,603
[Marie] If I am this Odessa,I'm the only one who can beat Cipher.
24
00:01:00,686 --> 00:01:02,396
I think you can fix my powers.
25
00:01:02,480 --> 00:01:04,106
Maybe I can use them to help you.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,984
[Marie] You think that's Thomas Godolkin?
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,945
The answers to controlling Cipher,
to controlling all Supes,
28
00:01:10,029 --> 00:01:12,698
could lie inside his head.
29
00:01:12,782 --> 00:01:14,426
[Marie] So, you thinkhe could stop Cipher.
30
00:01:14,450 --> 00:01:18,037
If that's Godolkin,
he can stop Homelander.
31
00:01:20,873 --> 00:01:22,875
[ominous music playing]
32
00:01:26,670 --> 00:01:28,589
[eerie thudding and crashing]
33
00:01:35,554 --> 00:01:36,931
Marie.
34
00:01:37,932 --> 00:01:39,517
Marie. Marie!
35
00:01:39,600 --> 00:01:42,102
[panting]
36
00:01:52,530 --> 00:01:54,573
Marie. Marie!
37
00:01:54,657 --> 00:01:56,575
[pounding on door]
38
00:01:59,578 --> 00:02:01,956
[groans] Jesus, what?
39
00:02:02,039 --> 00:02:03,249
Where's Marie?
40
00:02:03,332 --> 00:02:05,209
[suspenseful music playing]
41
00:02:05,292 --> 00:02:06,460
Shit, I don't know.
42
00:02:06,544 --> 00:02:08,796
Oh, fuck. Marie!
43
00:02:09,797 --> 00:02:11,841
Marie! Marie!
44
00:02:13,509 --> 00:02:14,635
- Marie!
- Hey, wait.
45
00:02:14,718 --> 00:02:17,054
Hey. What is it?
46
00:02:17,137 --> 00:02:20,057
I-I... saw something.
47
00:02:20,140 --> 00:02:22,268
Marie... in trouble.
48
00:02:22,351 --> 00:02:23,602
In trouble, how?
49
00:02:23,686 --> 00:02:28,399
Um, blood. There-there was blood,
and-and she was on the ground, not moving.
50
00:02:28,482 --> 00:02:29,942
What the fuck? Marie!
51
00:02:30,025 --> 00:02:31,569
- Marie!
- [Emma] Guys!
52
00:02:31,652 --> 00:02:34,572
- What the fuck with the yelling?
- [Jordan] Have you seen Marie?
53
00:02:34,655 --> 00:02:36,282
- What... what is wrong?
- I don't know.
54
00:02:36,365 --> 00:02:37,634
She said that she saw something.
55
00:02:37,658 --> 00:02:39,469
You're sure it wasn't just
a bad dream or some...
56
00:02:39,493 --> 00:02:40,973
No, no, it wasn't, it wasn't a dream.
57
00:02:41,036 --> 00:02:43,289
She was hurt,
or-or it could be fucking worse.
58
00:02:43,372 --> 00:02:46,458
Hey, has anybody seen Cate?
She didn't sleep in her room last night.
59
00:02:46,542 --> 00:02:48,586
Wait, Cate and Marie's gone, too?
60
00:02:48,669 --> 00:02:49,920
That...
61
00:02:50,004 --> 00:02:51,088
Aw, fuck.
62
00:02:51,171 --> 00:02:53,674
- Someone used the elevator to leave.
- [Sam] I don't get it.
63
00:02:53,757 --> 00:02:55,477
Why would they leave
without telling anyone?
64
00:02:55,551 --> 00:02:57,094
No, no, no. Goddamn it, Marie.
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,555
I know you didn't fucking
leave me behind again.
66
00:02:59,638 --> 00:03:00,973
Jordan? What?
67
00:03:01,056 --> 00:03:02,725
I need to talk to your grandfather.
68
00:03:02,808 --> 00:03:04,602
- Would he let us take his car?
- I'll get him.
69
00:03:05,686 --> 00:03:07,396
You-you want his car?
70
00:03:08,606 --> 00:03:10,649
How do you think you're gonna find 'em?
71
00:03:12,151 --> 00:03:14,236
'Cause I know where they went.
72
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
[dramatic music playing]
73
00:03:17,323 --> 00:03:19,325
Okay, come on.
74
00:03:19,408 --> 00:03:21,452
Cipher's place is like
five minutes from here.
75
00:03:21,535 --> 00:03:22,995
- Marie?
- We can cut through the trees
76
00:03:23,078 --> 00:03:24,246
so no one sees us coming.
77
00:03:24,330 --> 00:03:25,974
- Marie.
- Cate, we're not talking about this again.
78
00:03:25,998 --> 00:03:28,876
Jordan and I barely made it
into Cipher's place last time
79
00:03:28,959 --> 00:03:30,020
because my powers are so fucked up.
80
00:03:30,044 --> 00:03:32,084
- I'm sure I can manage.
- If you didn't want me here,
81
00:03:32,129 --> 00:03:34,340
then why did you let me come?
82
00:03:35,424 --> 00:03:37,676
Because you would've
told the others what I was doing.
83
00:03:37,760 --> 00:03:38,844
You can help.
84
00:03:38,928 --> 00:03:41,013
Just keep an eye out
while I go in to find Godolkin.
85
00:03:41,096 --> 00:03:43,807
But if you heal me, then I can make sure
the guard doesn't stop us.
86
00:03:43,891 --> 00:03:45,935
Cate, I can't.
87
00:03:46,018 --> 00:03:48,228
Yes, you can. You just don't want to.
88
00:03:48,312 --> 00:03:51,398
Cate, I tried to heal you
when your skull was broken. I couldn't.
89
00:03:51,482 --> 00:03:52,983
You're stronger now.
90
00:03:53,067 --> 00:03:55,611
You probably couldn't have
saved your sister two weeks ago,
91
00:03:55,694 --> 00:03:57,196
but now you can.
92
00:03:57,279 --> 00:03:59,031
And you did.
93
00:03:59,114 --> 00:04:00,658
And you can heal me.
94
00:04:00,741 --> 00:04:03,202
- We don't know that.
- Can you at least try?
95
00:04:03,285 --> 00:04:05,162
We're not doing this right now.
96
00:04:05,245 --> 00:04:07,206
Marie, hey, hey. I know I fucked up.
97
00:04:07,289 --> 00:04:09,625
I thought I knew what was fucking best.
98
00:04:09,708 --> 00:04:12,920
I was so sure I was better than
all of you, and stronger.
99
00:04:13,003 --> 00:04:15,214
I believed all the shit they told me.
100
00:04:16,215 --> 00:04:19,218
That's how they get you,
how they control you.
101
00:04:19,301 --> 00:04:22,638
But I've seen who they are
and how wrong I was.
102
00:04:23,973 --> 00:04:26,225
I'm promising you,
I will never use my powers
103
00:04:26,308 --> 00:04:28,644
on any of you again, ever.
104
00:04:29,895 --> 00:04:31,063
Right.
105
00:04:31,146 --> 00:04:33,857
So, now, because you're broken,
106
00:04:33,941 --> 00:04:37,444
you're making promises,
and I'm just supposed to trust
107
00:04:37,528 --> 00:04:40,948
that you won't go back to being
that person as soon as you're fixed?
108
00:04:41,031 --> 00:04:43,283
I'm gonna prove it to you somehow.
109
00:04:44,618 --> 00:04:46,996
You'll see. I'm different.
110
00:04:48,247 --> 00:04:52,376
Look, let's just grab some clothes
and get out of this Elmira shit.
111
00:04:52,459 --> 00:04:53,627
Yeah.
112
00:04:58,841 --> 00:05:00,551
Can you just slow down?
113
00:05:03,512 --> 00:05:05,281
You're not one of those assholes
who feel more comfortable
114
00:05:05,305 --> 00:05:06,449
when a dude's driving, are you?
115
00:05:06,473 --> 00:05:08,058
What? No.
116
00:05:08,142 --> 00:05:10,519
- God, n-no.
- Oh.
117
00:05:10,602 --> 00:05:11,979
Good.
118
00:05:14,189 --> 00:05:15,315
Don't worry.
119
00:05:15,399 --> 00:05:18,944
Sam and Emma will get to Marie fast
and tell her what you saw.
120
00:05:19,028 --> 00:05:22,281
Uh, so-so, Sam... uh, he flies?
121
00:05:22,364 --> 00:05:24,658
He jumps. Big jumps.
122
00:05:24,742 --> 00:05:26,493
Faster than we can drive.
123
00:05:26,577 --> 00:05:28,722
I guess you haven't spent
a ton of time around other Supes.
124
00:05:28,746 --> 00:05:31,331
No, uh, not really.
125
00:05:33,042 --> 00:05:34,082
It's not always like this.
126
00:05:34,126 --> 00:05:36,253
I mean, 80% of the time.
127
00:05:36,336 --> 00:05:39,506
But... the rest is super boring.
128
00:05:39,590 --> 00:05:40,924
I love boring.
129
00:05:46,889 --> 00:05:48,724
How long have you had your powers?
130
00:05:49,808 --> 00:05:52,352
A while. Since I was little.
131
00:05:53,896 --> 00:05:55,731
I, um...
132
00:05:55,814 --> 00:05:58,734
started having these nightmares.
133
00:05:59,902 --> 00:06:03,572
It was every night for a few days.
134
00:06:05,032 --> 00:06:08,827
They scared the hell out of me,
and then, one day...
135
00:06:10,579 --> 00:06:12,247
it-it came true.
136
00:06:12,331 --> 00:06:16,126
When I first got mine,
I... I hid them for a while, too.
137
00:06:16,210 --> 00:06:17,211
Why?
138
00:06:17,294 --> 00:06:19,880
I was afraid my dad wouldn't approve.
139
00:06:19,963 --> 00:06:22,716
And I was right. But I'm glad I have them.
140
00:06:22,800 --> 00:06:26,136
I can't imagine myself...
141
00:06:26,220 --> 00:06:27,846
being me without them.
142
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
Yeah.
143
00:06:31,934 --> 00:06:33,352
[sniffles]
144
00:06:33,435 --> 00:06:34,436
Um...
145
00:06:36,772 --> 00:06:40,901
Uh, so-so, you and my sister.
146
00:06:42,319 --> 00:06:45,572
You guys are girlfriend-boyfriend...
147
00:06:45,656 --> 00:06:47,908
girlfriend or something?
148
00:06:50,828 --> 00:06:52,329
I thought we were.
149
00:07:00,796 --> 00:07:02,798
[suspenseful music playing]
150
00:07:11,223 --> 00:07:13,517
Okay, I thought you said he had guards.
151
00:07:19,064 --> 00:07:21,066
♪ ♪
152
00:07:28,574 --> 00:07:30,492
[Cate] That's where Cipher kept him.
153
00:07:30,576 --> 00:07:33,537
[slow, faint heartbeat]
154
00:07:35,247 --> 00:07:36,540
There's someone in there.
155
00:07:37,958 --> 00:07:39,334
Heartbeat.
156
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Very weak.
157
00:07:41,545 --> 00:07:44,131
[Cate] That's got to be him.
158
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
♪ ♪
159
00:07:57,853 --> 00:08:00,147
I thought you said there was a heartbeat.
160
00:08:01,440 --> 00:08:02,750
- [Polarity] We just missed him.
- [both gasp]
161
00:08:02,774 --> 00:08:03,901
[Cate] Oh, Jesus.
162
00:08:03,984 --> 00:08:05,444
I wasn't that far behind Cipher.
163
00:08:05,527 --> 00:08:07,046
He must've just taken
the old man with him.
164
00:08:07,070 --> 00:08:08,071
[groans softly]
165
00:08:08,155 --> 00:08:10,616
Are you okay?
166
00:08:10,699 --> 00:08:12,451
- What... why did he take him?
- I don't know.
167
00:08:12,534 --> 00:08:13,869
He's out of his fucking mind.
168
00:08:13,952 --> 00:08:15,621
Saying shit like "culling the herd."
169
00:08:15,704 --> 00:08:17,998
He wants to kill every Supe
he thinks is weak.
170
00:08:19,833 --> 00:08:21,919
- Whoa.
- No, I have to keep after him.
171
00:08:22,002 --> 00:08:24,338
No, you need to sit down.
172
00:08:24,421 --> 00:08:26,882
You... don't look good.
173
00:08:28,550 --> 00:08:30,510
You don't understand.
174
00:08:30,594 --> 00:08:35,182
With my powers, somehow I'm able
to keep him from controlling me.
175
00:08:36,725 --> 00:08:38,685
Maybe from controlling any of us.
176
00:08:39,811 --> 00:08:43,398
[Cipher] A magnetic pulse
interrupts the neurons?
177
00:08:43,482 --> 00:08:47,945
Somehow, uh, shorted out
the neural electrical activity.
178
00:08:48,028 --> 00:08:49,863
Hmm, but-but-but...
179
00:08:49,947 --> 00:08:53,659
Then if he commands that,
fucks with the synapses,
180
00:08:53,742 --> 00:08:56,536
boots me out of his brain...
181
00:08:56,620 --> 00:08:57,704
[sighs]
182
00:08:57,788 --> 00:08:59,373
Yeah, it's over.
183
00:08:59,456 --> 00:09:01,375
[ominous music playing]
184
00:09:03,502 --> 00:09:05,921
- [grunting]
- [muffled groaning]
185
00:09:11,718 --> 00:09:13,011
[panting]
186
00:09:21,561 --> 00:09:25,232
Yeah, I should probably just end it, huh?
187
00:09:33,907 --> 00:09:35,867
[phone chiming]
188
00:09:38,745 --> 00:09:39,913
[pants sharply]
189
00:09:39,997 --> 00:09:41,498
[canister clanks]
190
00:09:43,417 --> 00:09:44,835
[phone clicks]
191
00:09:48,588 --> 00:09:51,341
[breathes deeply]
192
00:09:52,342 --> 00:09:53,677
Look who it is.
193
00:09:54,761 --> 00:09:56,722
Marie came back,
194
00:09:56,805 --> 00:10:00,600
just like Sage said that she would.
195
00:10:05,397 --> 00:10:09,067
It may be time for a very big sacrifice.
196
00:10:19,286 --> 00:10:20,579
How is that?
197
00:10:20,662 --> 00:10:22,039
[Cate] Uh, he doesn't have
198
00:10:22,122 --> 00:10:24,499
any medicine,
and the only thing in his fridge
199
00:10:24,583 --> 00:10:26,668
are those fucking gross blender drinks.
200
00:10:26,752 --> 00:10:29,046
Why the fuck did you come back here?
201
00:10:29,129 --> 00:10:31,548
All he wants is you.
202
00:10:31,631 --> 00:10:33,467
You got to get far, far away.
203
00:10:33,550 --> 00:10:35,218
[Marie] We think the man
204
00:10:35,302 --> 00:10:37,596
Cipher was keeping in that thing
was Thomas Godolkin.
205
00:10:37,679 --> 00:10:39,431
Thomas what?
206
00:10:39,514 --> 00:10:40,849
What are you talking about?
207
00:10:40,932 --> 00:10:43,143
- That's crazy.
- Not according to Stan Edgar.
208
00:10:43,226 --> 00:10:46,772
Edgar believes if we can get to Godolkin,
he can take down Cipher.
209
00:10:46,855 --> 00:10:49,608
Even if this insanity were true,
210
00:10:49,691 --> 00:10:51,491
you're gonna trust
that Godolkin's gonna help?
211
00:10:51,526 --> 00:10:53,278
- Based on?
- Based on Cipher
212
00:10:53,362 --> 00:10:56,406
holding him hostage
like some weird trophy.
213
00:10:56,490 --> 00:10:59,201
He's gonna want payback.
Enemy of my enemy.
214
00:10:59,284 --> 00:11:02,287
Look, Godolkin could be
the key to everything.
215
00:11:03,330 --> 00:11:04,956
To taking down Homelander.
216
00:11:05,040 --> 00:11:06,476
Godolkin might be even more dangerous.
217
00:11:06,500 --> 00:11:07,810
- I don't think we have a choice.
- No.
218
00:11:07,834 --> 00:11:09,711
I knocked him out of me.
219
00:11:09,795 --> 00:11:11,713
There's got to be a way I can do it again.
220
00:11:11,797 --> 00:11:13,423
Even if you can,
221
00:11:13,507 --> 00:11:17,219
knocking him out isn't the same thing
as stopping him for good.
222
00:11:17,302 --> 00:11:20,764
We still don't know shit about him,
except how powerful he is.
223
00:11:20,847 --> 00:11:22,516
And whatever you did kicked your ass.
224
00:11:22,599 --> 00:11:24,535
You look like you couldn't even stop me,
let alone Cipher.
225
00:11:24,559 --> 00:11:25,977
I can't...
226
00:11:26,061 --> 00:11:29,398
With... with what he did to Andre?
227
00:11:29,481 --> 00:11:30,732
[lights clinking softly]
228
00:11:30,816 --> 00:11:32,442
With...
229
00:11:32,526 --> 00:11:33,568
[ominous music playing]
230
00:11:33,652 --> 00:11:34,778
H-He...
231
00:11:34,861 --> 00:11:36,279
[objects rattling]
232
00:11:36,363 --> 00:11:37,989
- What is happening?
- [glass shatters]
233
00:11:38,073 --> 00:11:39,991
- [strained grunting]
- He's having a seizure.
234
00:11:40,075 --> 00:11:42,327
[deep rumbling]
235
00:11:42,411 --> 00:11:44,037
- [static crackles]
- [gasps]
236
00:11:47,457 --> 00:11:50,085
[muffled heartbeat]
237
00:11:51,086 --> 00:11:52,212
[distorted groan]
238
00:11:53,463 --> 00:11:55,173
Marie? Marie.
239
00:11:57,426 --> 00:11:58,885
[heartbeat slows]
240
00:11:58,969 --> 00:12:00,053
- [grunts]
- [rumbling stops]
241
00:12:00,137 --> 00:12:01,680
[all panting]
242
00:12:12,315 --> 00:12:13,942
[gasps]
243
00:12:19,489 --> 00:12:21,491
[hopeful music playing]
244
00:12:23,452 --> 00:12:24,661
What...
245
00:12:26,329 --> 00:12:27,789
What did you do?
246
00:12:29,291 --> 00:12:30,500
How?
247
00:12:32,294 --> 00:12:34,379
The tremors...
248
00:12:34,463 --> 00:12:35,839
they're gone.
249
00:12:37,340 --> 00:12:39,634
[laughing]
250
00:12:44,389 --> 00:12:46,683
I've been sick for so long.
251
00:12:48,477 --> 00:12:51,688
I forgot what it's like to feel healthy.
252
00:12:51,771 --> 00:12:53,565
I forgot.
253
00:12:54,941 --> 00:12:56,735
I forgot.
254
00:13:04,701 --> 00:13:06,036
Okay, we're in the quad.
255
00:13:06,119 --> 00:13:08,371
[panting] Thank Christ.
256
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
I froze my tits off up there.
257
00:13:11,374 --> 00:13:12,834
Um...
258
00:13:12,918 --> 00:13:15,462
- Get me behind that tree.
- Okay.
259
00:13:15,545 --> 00:13:17,380
- No peeking.
- I'm not gonna peek.
260
00:13:17,464 --> 00:13:19,007
I'm-I'm not a perv.
261
00:13:20,133 --> 00:13:21,343
[Rufus] Yo, Sam.
262
00:13:22,928 --> 00:13:24,429
- Dude, where have you been?
- Oh...
263
00:13:24,513 --> 00:13:25,781
It's hell week, and you're totally
264
00:13:25,805 --> 00:13:27,224
- shirking, bro.
- Kind of had
265
00:13:27,307 --> 00:13:28,850
some other things going on, actually.
266
00:13:28,934 --> 00:13:32,270
Yeah, well, we've all got lives, dude,
but we make time
267
00:13:32,354 --> 00:13:34,272
for what's important,
which is the brotherhood,
268
00:13:34,356 --> 00:13:36,358
- first and foremost.
- Yeah.
269
00:13:36,441 --> 00:13:38,026
Give him Hemple.
270
00:13:38,109 --> 00:13:40,237
Right. Uh, Hemple is red?
271
00:13:40,320 --> 00:13:42,364
I don't know.
You've got, like, one job, man.
272
00:13:43,365 --> 00:13:45,909
We're giving you a pledge,
and it's your job
273
00:13:45,992 --> 00:13:49,162
- to put through hell this week.
- No, guys, seriously, I-I don't have time.
274
00:13:49,246 --> 00:13:50,789
- Make the time.
- [Black Hole straining]
275
00:13:50,872 --> 00:13:53,458
It is your duty to teach these pledges.
276
00:13:53,542 --> 00:13:55,418
You took an oath.
277
00:13:55,502 --> 00:13:58,046
- That is your responsibility as a brother.
- Oh.
278
00:13:58,129 --> 00:13:59,506
- And this fraternity...
- Oh.
279
00:13:59,589 --> 00:14:01,716
[straining]
280
00:14:01,800 --> 00:14:04,636
- [grunts]
- [Rufus] Get the fuck over here.
281
00:14:05,720 --> 00:14:07,764
This is Sam.
282
00:14:07,847 --> 00:14:09,140
- He owns you now.
- No.
283
00:14:09,224 --> 00:14:10,284
- You hear me?
- [Hemple] Yes, sir.
284
00:14:10,308 --> 00:14:11,410
- Thank you, sir.
- [Sam] Listen, you're not,
285
00:14:11,434 --> 00:14:12,995
- uh, you're not hearing me...
- [Rufus] No, no. Sam, Sam, Sam.
286
00:14:13,019 --> 00:14:14,396
Nonnegotiable.
287
00:14:14,479 --> 00:14:17,190
Okay? Hemple is yours.
288
00:14:17,274 --> 00:14:18,900
- [Sam] No, I don't want him.
- Greg.
289
00:14:18,984 --> 00:14:20,235
- Enjoy.
- [Emma] Greg.
290
00:14:20,318 --> 00:14:21,444
- Greg.
- [Greg] Oh, my God.
291
00:14:21,528 --> 00:14:23,113
- Hi. [Laughs]
- [grunts]
292
00:14:23,196 --> 00:14:25,657
I thought you were fucking dead
or something.
293
00:14:25,740 --> 00:14:27,701
Not dead. Okay.
294
00:14:29,911 --> 00:14:32,497
I'm just really glad that wasn't "goodbye"
last time I saw you.
295
00:14:32,581 --> 00:14:34,725
Yeah. Look, things are somehow
more fucked than before.
296
00:14:34,749 --> 00:14:37,210
I'm in. How do I help?
297
00:14:37,294 --> 00:14:38,920
Okay. Okay.
298
00:14:39,004 --> 00:14:41,381
We need to find Marie, like now.
299
00:14:41,464 --> 00:14:42,817
- Have you seen her?
- No, I haven't.
300
00:14:42,841 --> 00:14:45,719
But I can do a flyover.
I can see if I can spot her.
301
00:14:45,802 --> 00:14:47,613
Here, let me take you up.
You'll love the view from up there.
302
00:14:47,637 --> 00:14:49,306
No, no. Uh...
303
00:14:53,268 --> 00:14:55,454
We'll keep searching the ground
if you can take the air.
304
00:14:55,478 --> 00:14:57,105
[Greg] Wait, him? You trust that guy?
305
00:14:57,188 --> 00:14:59,068
The guy in the diaper?
I don't fucking know him.
306
00:14:59,107 --> 00:15:01,067
- No, Sam Riordan.
- Sam? Yeah, why?
307
00:15:01,151 --> 00:15:04,070
Everyone knows that he's deep up
Vought's ass. Isn't he?
308
00:15:05,822 --> 00:15:07,991
Who the fuck is that dude?
309
00:15:09,284 --> 00:15:12,203
Sam has never had anyone
looking out for him.
310
00:15:12,287 --> 00:15:14,348
Ever. The guy's been
institutionalized half his life.
311
00:15:14,372 --> 00:15:16,875
You know, everyone
constantly fucking with his head.
312
00:15:16,958 --> 00:15:19,502
- Look, it's complicated.
- Yeah.
313
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
[Emma] Hey, hello?
314
00:15:26,635 --> 00:15:30,388
So, Greg's gonna eye-in-the-sky it,
see if he can spot Marie.
315
00:15:30,472 --> 00:15:33,475
I say we split up, cover more ground,
and you and... butt-boy...
316
00:15:33,558 --> 00:15:34,558
Hemple.
317
00:15:35,477 --> 00:15:36,717
Right, okay, go by the theater.
318
00:15:36,770 --> 00:15:38,289
I'm gonna check Cipher's room,
the dorm rooms,
319
00:15:38,313 --> 00:15:41,066
and I told Greg to meet us
in the Student U in, like, ten-ish.
320
00:15:41,149 --> 00:15:42,942
- Cool?
- Yeah, o-okay.
321
00:15:43,026 --> 00:15:44,319
Well, uh, I'll go, um...
322
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
I'll go that... that way.
323
00:15:47,864 --> 00:15:49,240
I feel your pain, brother.
324
00:15:49,324 --> 00:15:52,327
I mean, she might not see it, but I do.
325
00:15:52,410 --> 00:15:53,620
Gimme some knucks.
326
00:15:53,703 --> 00:15:55,163
[scoffs]
327
00:15:56,206 --> 00:15:58,208
[dramatic music playing]
328
00:16:01,169 --> 00:16:02,754
[sighs]
329
00:16:03,922 --> 00:16:07,050
Well, we're gonna have to search
this whole goddamn campus.
330
00:16:08,718 --> 00:16:11,971
- [sighs]
- Marie, you're a heartbeat detector.
331
00:16:12,055 --> 00:16:13,574
If he's hiding Godolkin, you can find him.
332
00:16:13,598 --> 00:16:16,351
If the campus was empty, yeah, maybe
333
00:16:16,434 --> 00:16:19,104
I could pick out an old,
weak heartbeat, but...
334
00:16:19,187 --> 00:16:21,356
there's just too many people.
335
00:16:21,439 --> 00:16:23,483
Well, Marie,
we don't need a heartbeat detector.
336
00:16:23,566 --> 00:16:26,611
If Cipher's hauling around a 100-year-old
invalid, somebody saw something.
337
00:16:26,695 --> 00:16:28,947
And we do have someone who could
338
00:16:29,030 --> 00:16:30,782
read every mind on campus.
339
00:16:32,242 --> 00:16:33,719
If you do to her what you did to me...
340
00:16:33,743 --> 00:16:35,453
I...
341
00:16:35,537 --> 00:16:38,123
No. Did she ask you to say that?
342
00:16:38,206 --> 00:16:39,934
She didn't say anything,
it's just an idea that makes sense.
343
00:16:39,958 --> 00:16:41,519
Well, the risk is greater than the reward
344
00:16:41,543 --> 00:16:42,937
- on this one, so...
- [Polarity] I get it.
345
00:16:42,961 --> 00:16:45,755
After what she did to you,
after what she did for Vought, but...
346
00:16:45,839 --> 00:16:47,590
you risked your ass to rescue her.
347
00:16:47,674 --> 00:16:49,551
She was in Elmira because of us.
348
00:16:49,634 --> 00:16:53,096
She deserved to be rescued,
but that does not mean that I trust her.
349
00:16:54,848 --> 00:16:56,349
Thank you. [Scoffs]
350
00:16:56,433 --> 00:16:59,102
She won't listen to reason on this one.
351
00:17:00,729 --> 00:17:02,480
Are you fucking kidding me?
352
00:17:02,564 --> 00:17:04,941
- Uh...
- "Listen to reason"?
353
00:17:05,024 --> 00:17:08,820
Do I have to spell out
the entire fucking list of reasons?
354
00:17:08,903 --> 00:17:10,503
- No, I'm sorry, I...
- You used your powers
355
00:17:10,530 --> 00:17:12,031
against us.
356
00:17:13,199 --> 00:17:16,161
Against me, Jordan, Luke.
357
00:17:20,415 --> 00:17:21,666
Andre.
358
00:17:23,543 --> 00:17:25,336
You betrayed us to Vought.
359
00:17:25,420 --> 00:17:26,856
You're the reason we were in Elmira.
360
00:17:26,880 --> 00:17:28,840
You're the reason Andre is dead.
361
00:17:28,923 --> 00:17:30,258
Marie!
362
00:17:31,509 --> 00:17:32,969
I'm not making any excuses,
363
00:17:33,052 --> 00:17:34,554
but the Vought machine makes you
364
00:17:34,637 --> 00:17:36,347
do things that you never thought...
365
00:17:44,939 --> 00:17:48,026
If you want to blame someone for Andre,
366
00:17:48,109 --> 00:17:49,360
blame me.
367
00:17:49,444 --> 00:17:51,905
I didn't protect him
the way I should have.
368
00:17:51,988 --> 00:17:53,573
I knew...
369
00:17:55,867 --> 00:17:58,536
I knew my powers were killing me
and I didn't tell him.
370
00:18:00,955 --> 00:18:04,209
I didn't tell him the same fucking thing
could happen to him.
371
00:18:07,462 --> 00:18:10,673
I can't trust someone like her
with that kind of power again.
372
00:18:14,177 --> 00:18:15,470
Well...
373
00:18:16,846 --> 00:18:18,640
if anyone else has any other thoughts
374
00:18:18,723 --> 00:18:21,351
on how to find this fuck,
375
00:18:21,434 --> 00:18:23,019
I'm open.
376
00:18:24,979 --> 00:18:26,356
[telephone ringing]
377
00:18:36,741 --> 00:18:39,577
[Cipher] Marie, welcome back.
378
00:18:41,663 --> 00:18:43,289
Don't suppose you're here
379
00:18:43,373 --> 00:18:44,958
to complete your training.
380
00:18:45,041 --> 00:18:47,335
Did Polarity tell you my offer?
381
00:18:47,418 --> 00:18:49,546
Train with me
and you and your friends will have
382
00:18:49,629 --> 00:18:51,422
- complete amnesty.
- [doors close over phone]
383
00:18:53,258 --> 00:18:56,010
He told me you want to "cull the herd."
384
00:18:56,094 --> 00:18:57,846
Kill the useless Supes.
385
00:18:57,929 --> 00:18:59,722
Wait, are you after me?
386
00:18:59,806 --> 00:19:02,851
Oh, Marie, you're adorbs.
You think you're gonna save everybody?
387
00:19:02,934 --> 00:19:05,562
Or are you just angry about
what I did to your baby sister?
388
00:19:05,645 --> 00:19:06,896
You sliced open her throat.
389
00:19:06,980 --> 00:19:08,606
Yeah, and then you fixed it,
390
00:19:08,690 --> 00:19:10,358
like I knew you would.
391
00:19:10,441 --> 00:19:12,735
You would never
have achieved that level of power
392
00:19:12,819 --> 00:19:15,613
without that seminal moment,
so you're welcome, Boo.
393
00:19:15,697 --> 00:19:17,907
You're sick.
394
00:19:17,991 --> 00:19:19,784
- You're insane.
- And you're on the verge
395
00:19:19,868 --> 00:19:22,912
of becoming the most powerful entity
to ever walk this planet,
396
00:19:22,996 --> 00:19:24,205
and you know it.
397
00:19:24,289 --> 00:19:26,291
You're destined for such greatness.
398
00:19:26,374 --> 00:19:30,253
You know you're better,
you're stronger than the others.
399
00:19:30,336 --> 00:19:31,671
Embrace it.
400
00:19:31,754 --> 00:19:33,673
Think about my offer.
401
00:19:33,756 --> 00:19:35,800
It's the only road out for all of you.
402
00:19:36,801 --> 00:19:37,881
- [line disconnects]
- [sighs]
403
00:19:42,974 --> 00:19:44,267
Well?
404
00:19:44,350 --> 00:19:46,144
I heard the training room doors close.
405
00:19:47,145 --> 00:19:48,313
He's there.
406
00:19:54,402 --> 00:19:57,155
[tense, dramatic music playing]
407
00:19:57,238 --> 00:19:58,323
Oh!
408
00:19:58,406 --> 00:19:59,782
[gasping] Oh!
409
00:19:59,866 --> 00:20:01,451
- What?
- Help me.
410
00:20:01,534 --> 00:20:03,119
[Annabeth gasping]
411
00:20:08,541 --> 00:20:10,418
- We have to hurry. It's closer.
- Okay.
412
00:20:10,501 --> 00:20:12,354
Okay, you got to help me out, here.
What do you see?
413
00:20:12,378 --> 00:20:13,463
A big room.
414
00:20:13,546 --> 00:20:15,840
Um, I-I don't know, uh...
415
00:20:15,924 --> 00:20:19,135
Uh... it's-it's tall pillars,
416
00:20:19,218 --> 00:20:20,470
and then there's bars
417
00:20:20,553 --> 00:20:22,633
- on the windows and...
- The Seminar. Come on, come on.
418
00:20:22,680 --> 00:20:23,932
Okay, this way.
419
00:20:24,015 --> 00:20:26,017
[tense, dramatic music playing]
420
00:20:26,100 --> 00:20:28,102
[indistinct chatter]
421
00:20:28,186 --> 00:20:29,479
[Sam] I'm telling you, go.
422
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
Just git, man.
423
00:20:30,647 --> 00:20:32,106
I don't want whatever you are.
424
00:20:32,190 --> 00:20:34,692
Bondage baby.
They call us bondage babies.
425
00:20:34,776 --> 00:20:36,003
And I know you're just trying to trick me.
426
00:20:36,027 --> 00:20:37,463
No, it's not a fucking trick. Go away.
427
00:20:37,487 --> 00:20:39,798
Welp, that's just what someone trying
to trick a bondage baby would say.
428
00:20:39,822 --> 00:20:40,949
[Emma] Excuse me. Excuse me.
429
00:20:41,032 --> 00:20:42,241
- What?
- Hey.
430
00:20:42,325 --> 00:20:44,094
No Marie, no Cate
at Cipher's place or the dorm rooms.
431
00:20:44,118 --> 00:20:47,455
On a positive note, I grabbed clothes
that don't smell like wet donkey balls.
432
00:20:48,957 --> 00:20:51,084
Oh. Nothing from Greg?
433
00:20:51,167 --> 00:20:53,086
No, nothing from Greg.
434
00:20:53,169 --> 00:20:55,546
So, uh, what's his deal?
435
00:20:56,547 --> 00:20:58,007
Greg is a friend.
436
00:20:59,258 --> 00:21:00,361
- Friend.
- No, but if I wanted
437
00:21:00,385 --> 00:21:02,053
to be more than friends,
438
00:21:02,136 --> 00:21:03,513
that is zero of your business.
439
00:21:03,596 --> 00:21:06,182
Greg could finger-fuck me till he comes,
440
00:21:06,265 --> 00:21:07,945
and you would have no right to be jealous.
441
00:21:07,976 --> 00:21:09,161
- Are we clear on that?
- Okay. Yeah, yeah.
442
00:21:09,185 --> 00:21:10,287
Emma, look, this is just, this is
443
00:21:10,311 --> 00:21:12,105
all new to me. Okay?
444
00:21:12,188 --> 00:21:14,482
Like... like feeling, I guess...
445
00:21:15,942 --> 00:21:17,527
[quiet, introspective music playing]
446
00:21:17,610 --> 00:21:18,611
jealous.
447
00:21:18,695 --> 00:21:20,822
Fucking feeling anything.
448
00:21:20,905 --> 00:21:22,031
Look, my head
449
00:21:22,115 --> 00:21:25,743
is-is telling me not to be like that,
450
00:21:25,827 --> 00:21:27,870
but I-I think that I just,
451
00:21:27,954 --> 00:21:30,349
yeah, I think I need some time,
I-I need some time to work on it,
452
00:21:30,373 --> 00:21:32,083
to try to be fucking...
453
00:21:33,501 --> 00:21:34,502
normal.
454
00:21:36,754 --> 00:21:39,007
I'm sorry. I'm sorry.
455
00:21:39,090 --> 00:21:40,758
I'm sorry I'm being...
456
00:21:42,010 --> 00:21:43,386
I'm being weird.
457
00:21:43,469 --> 00:21:45,054
[chuckles]
458
00:21:45,138 --> 00:21:46,597
Sam, you're not.
459
00:21:51,644 --> 00:21:53,396
You're just being you.
460
00:21:53,479 --> 00:21:55,106
[Greg] Emma!
461
00:21:56,774 --> 00:21:58,234
Found her. Seminar Building.
462
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
Wait, you sure?
463
00:21:59,402 --> 00:22:00,754
- Yeah, I'll fly you over.
- No, that's okay, man.
464
00:22:00,778 --> 00:22:02,363
- I got her.
- No, dude, it's no problem.
465
00:22:02,447 --> 00:22:03,716
No, I can jump way faster
than you can fly, so...
466
00:22:03,740 --> 00:22:05,116
[Greg] Um...
467
00:22:05,199 --> 00:22:06,593
I doubt that. Pretty sure flying's faster.
468
00:22:06,617 --> 00:22:07,994
Jumping might...
469
00:22:14,167 --> 00:22:15,918
[dramatic music playing]
470
00:22:16,002 --> 00:22:17,837
[Marie] There's lots of people inside.
471
00:22:18,921 --> 00:22:20,673
- But he's there.
- Cipher?
472
00:22:20,757 --> 00:22:21,674
Godolkin.
473
00:22:21,758 --> 00:22:23,259
One weak heartbeat.
474
00:22:23,342 --> 00:22:25,094
I think he's dying.
475
00:22:26,179 --> 00:22:27,096
There must be a basement.
476
00:22:27,180 --> 00:22:29,015
The heartbeat's coming from below us.
477
00:22:30,141 --> 00:22:32,810
[Jordan] Marie! Wait! Wait!
478
00:22:32,894 --> 00:22:34,270
Shit.
479
00:22:34,353 --> 00:22:35,688
[Emma] Marie!
480
00:22:35,772 --> 00:22:36,689
[Jordan] Wait.
481
00:22:36,773 --> 00:22:37,815
Hey!
482
00:22:37,899 --> 00:22:39,835
Just don't do anything
until you talk to Annabeth.
483
00:22:39,859 --> 00:22:41,444
- What's this about?
- Nothing.
484
00:22:41,527 --> 00:22:43,613
I didn't ask any of you to come.
485
00:22:43,696 --> 00:22:44,781
You should've just
486
00:22:44,864 --> 00:22:46,341
- stayed where it was safe.
- No, you're gonna
487
00:22:46,365 --> 00:22:48,826
get hurt, Marie. Or worse.
488
00:22:48,910 --> 00:22:50,203
[Jordan] If you go in there,
489
00:22:50,286 --> 00:22:51,346
something bad is going to happen.
490
00:22:51,370 --> 00:22:52,997
"Something bad."
491
00:22:53,081 --> 00:22:54,248
Like...
492
00:22:54,332 --> 00:22:55,541
Like you'll die, Marie.
493
00:22:56,876 --> 00:22:58,036
I think a lot of people will.
494
00:22:58,086 --> 00:23:00,838
That's why you need to turn and go now.
495
00:23:00,922 --> 00:23:02,632
I've seen it more than once.
496
00:23:02,715 --> 00:23:04,675
Look, it-it's you,
497
00:23:04,759 --> 00:23:07,303
and you're in a pool of blood
and you're hurt.
498
00:23:07,386 --> 00:23:10,306
- You don't know that.
- Um, she can see the future.
499
00:23:10,389 --> 00:23:11,700
I'm pretty sure
she might know that, Marie.
500
00:23:11,724 --> 00:23:14,685
No offense, but she's a pre-cog
who got herself caught by Vought,
501
00:23:14,769 --> 00:23:16,729
thrown in a cell and her throat cut.
502
00:23:16,813 --> 00:23:19,190
She didn't know any of that.
503
00:23:19,273 --> 00:23:20,608
- Marie...
- [Marie] No!
504
00:23:20,691 --> 00:23:23,820
If there is danger,
it's because you followed me.
505
00:23:23,903 --> 00:23:25,738
- I can handle Cipher.
- [Annabeth] Marie.
506
00:23:26,823 --> 00:23:28,699
Before it happened with Mom and Dad,
507
00:23:28,783 --> 00:23:30,326
I had a nightmare.
508
00:23:30,409 --> 00:23:32,829
I saw them. I saw them
509
00:23:32,912 --> 00:23:35,998
dying and dead in a pool of blood.
510
00:23:36,082 --> 00:23:38,209
[contemplative music playing]
511
00:23:38,292 --> 00:23:40,878
I've lived my whole life
knowing I could have stopped it,
512
00:23:40,962 --> 00:23:43,297
and I didn't and-and it's...
it's been easier
513
00:23:43,381 --> 00:23:45,400
for me to hate you all this time
instead of hate myself,
514
00:23:45,424 --> 00:23:47,426
but I hate myself anyway.
515
00:23:49,595 --> 00:23:52,056
I don't want it to happen again.
516
00:23:53,641 --> 00:23:54,934
Please.
517
00:23:56,310 --> 00:23:57,895
Just stop.
518
00:23:59,355 --> 00:24:00,565
Annabeth.
519
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
I'm so sorry
520
00:24:05,278 --> 00:24:07,530
that you've had to live with that.
521
00:24:09,866 --> 00:24:11,784
All this time.
522
00:24:15,663 --> 00:24:17,665
But I have to do this.
523
00:24:17,748 --> 00:24:19,959
- Marie...
- This is bigger than us.
524
00:24:20,042 --> 00:24:21,836
I am the only one
525
00:24:21,919 --> 00:24:23,462
who can wake up Godolkin,
526
00:24:23,546 --> 00:24:24,797
stop Cipher,
527
00:24:24,881 --> 00:24:26,674
stop Homelander.
528
00:24:26,757 --> 00:24:28,885
So please.
529
00:24:28,968 --> 00:24:30,803
Just go!
530
00:24:30,887 --> 00:24:32,513
Marie!
531
00:24:32,597 --> 00:24:35,391
She just told you how this ends.
532
00:24:38,811 --> 00:24:40,688
I can't let you go in there.
533
00:24:42,648 --> 00:24:44,317
I'm sorry.
534
00:24:45,651 --> 00:24:48,237
[heartbeat increasing]
535
00:24:48,321 --> 00:24:50,281
[wincing]
536
00:24:50,364 --> 00:24:52,408
- Marie, stop!
- What are you doing?
537
00:24:52,491 --> 00:24:55,119
[all whimpering]
538
00:24:58,497 --> 00:24:59,999
Cate.
539
00:25:00,082 --> 00:25:02,668
If I heal you,
540
00:25:02,752 --> 00:25:04,170
you need to push them.
541
00:25:04,253 --> 00:25:05,838
Make them go away from here.
542
00:25:05,922 --> 00:25:07,340
Will you do that?
543
00:25:07,423 --> 00:25:09,550
- [grunting]
- [Cate] Marie, I...
544
00:25:09,634 --> 00:25:12,720
Cate, to protect them, make them go away.
545
00:25:12,803 --> 00:25:14,388
No.
546
00:25:14,472 --> 00:25:17,683
Marie, I said I would never use my powers
against any of you.
547
00:25:17,767 --> 00:25:19,060
You have to stop.
548
00:25:19,143 --> 00:25:21,229
Marie, let them go!
549
00:25:21,312 --> 00:25:23,481
[grunting]
550
00:25:24,357 --> 00:25:25,775
[moaning]
551
00:25:34,200 --> 00:25:36,661
You keep Cipher busy.
552
00:25:36,744 --> 00:25:38,871
I'll find Godolkin.
553
00:25:40,456 --> 00:25:42,792
[indistinct muttering, groaning]
554
00:25:42,875 --> 00:25:44,877
[tense music playing]
555
00:25:53,094 --> 00:25:55,221
[Polarity] What?
556
00:25:55,304 --> 00:25:58,516
Is that the shit you're gonna use
to "cull the herd"?
557
00:25:59,600 --> 00:26:00,935
Um...
558
00:26:01,018 --> 00:26:02,103
No.
559
00:26:02,186 --> 00:26:05,356
They're gonna use 'em on themselves.
560
00:26:06,816 --> 00:26:08,818
[up-tempo music playing]
561
00:26:17,034 --> 00:26:19,203
[menacing music playing]
562
00:26:24,500 --> 00:26:27,378
I, um, thought we went over this.
563
00:26:28,587 --> 00:26:30,047
- You can't hurt me.
- I bet
564
00:26:30,131 --> 00:26:32,025
if I take your fucking head off,
that'll stop you.
565
00:26:32,049 --> 00:26:34,260
Eh, you'd be surprised.
566
00:26:36,304 --> 00:26:38,723
[tense music playing]
567
00:26:42,143 --> 00:26:44,520
You're looking a lot better
than the last time I saw you.
568
00:26:44,603 --> 00:26:46,897
That Marie Moreau,
she really is something.
569
00:26:46,981 --> 00:26:48,566
Isn't she?
570
00:26:48,649 --> 00:26:50,276
Wait.
571
00:26:51,777 --> 00:26:53,404
Where is Marie?
572
00:27:05,499 --> 00:27:08,085
You don't really think
you're gonna stop me.
573
00:27:08,169 --> 00:27:10,338
- Do you?
- Oh, fuck!
574
00:27:10,421 --> 00:27:11,964
[Polarity] All of you.
575
00:27:12,048 --> 00:27:14,550
Don't let him leave this fucking room.
576
00:27:14,633 --> 00:27:16,344
Mm.
577
00:27:16,427 --> 00:27:18,679
[suspenseful music playing]
578
00:27:20,639 --> 00:27:22,016
Where's Marie?
579
00:27:22,099 --> 00:27:24,226
She said that Godolkin was beneath us.
580
00:27:24,310 --> 00:27:25,561
Down, like in a basement.
581
00:27:25,644 --> 00:27:26,687
Come on, find a way down.
582
00:27:33,611 --> 00:27:35,821
[heartbeat thudding weakly]
583
00:27:43,454 --> 00:27:45,414
I figured out your little trick,
584
00:27:45,498 --> 00:27:48,376
Polarity. It's like TMS.
585
00:27:48,459 --> 00:27:50,836
"Trans cranial Magnetic Stimulation."
586
00:27:50,920 --> 00:27:52,797
You create changing
587
00:27:52,880 --> 00:27:55,925
magnetic fields
to mess with nerve cells in the noggin.
588
00:27:56,008 --> 00:27:58,052
What's he talking about?
589
00:27:58,135 --> 00:28:00,346
If he tries to control any of us,
590
00:28:00,429 --> 00:28:02,014
- I can stop him.
- [Cipher] Yeah.
591
00:28:02,098 --> 00:28:03,224
Well, that's the theory.
592
00:28:03,307 --> 00:28:07,019
So I guess you don't need
to be scared now, Jordan, but, Polarity,
593
00:28:07,103 --> 00:28:08,562
I wonder...
594
00:28:08,646 --> 00:28:10,564
Have you ever played Whack-A-Mole?
595
00:28:11,857 --> 00:28:14,026
[grunts]
596
00:28:14,110 --> 00:28:16,487
[Cipher] Maybe you can knock me out.
597
00:28:16,570 --> 00:28:18,114
But the question is...
598
00:28:19,448 --> 00:28:21,283
Can you guess where I'll be next?
599
00:28:28,082 --> 00:28:29,959
Sam, it's me!
600
00:28:30,042 --> 00:28:32,753
[shouting]
601
00:28:40,052 --> 00:28:42,471
Are you Thomas Godolkin?
602
00:28:46,475 --> 00:28:48,686
[intense music plying]
603
00:28:56,610 --> 00:28:58,237
Mm.
604
00:29:01,574 --> 00:29:03,993
We're trying to stop the man
who's been holding you.
605
00:29:04,076 --> 00:29:05,619
Hurting you.
606
00:29:05,703 --> 00:29:07,538
If I heal you,
607
00:29:07,621 --> 00:29:09,623
can you help?
608
00:29:09,707 --> 00:29:11,709
[suspenseful music playing]
609
00:29:26,474 --> 00:29:28,392
{\an8}[blood sloshing]
610
00:29:49,038 --> 00:29:50,998
[intense music playing]
611
00:29:51,081 --> 00:29:54,001
[grunting]
612
00:29:55,419 --> 00:29:57,630
[shouting]
613
00:30:16,941 --> 00:30:18,442
[shouts]
614
00:30:18,526 --> 00:30:19,652
[Greg crashes into wall]
615
00:30:20,653 --> 00:30:23,113
[screaming]
616
00:30:31,080 --> 00:30:33,457
[exhales]
617
00:30:33,541 --> 00:30:36,627
[breathing heavily]
618
00:30:39,880 --> 00:30:42,841
Marie. Marie. Marie.
619
00:30:42,925 --> 00:30:44,385
[Cate] Annabeth, is this it?
620
00:30:44,468 --> 00:30:45,469
Is this what you saw?
621
00:30:45,553 --> 00:30:46,845
- Not exactly.
- [Emma] Wake up.
622
00:30:46,929 --> 00:30:48,722
Marie.
623
00:30:48,806 --> 00:30:52,351
[deep breathing]
624
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
Wake up, Marie.
625
00:31:07,992 --> 00:31:08,993
My God.
626
00:31:10,119 --> 00:31:11,370
You did it.
627
00:31:15,499 --> 00:31:18,711
[breathing heavily]
628
00:31:20,713 --> 00:31:22,798
You healed me.
629
00:31:27,970 --> 00:31:29,555
[Cate] Uh, we need your help.
630
00:31:29,638 --> 00:31:30,848
We need to stop Cipher.
631
00:31:30,931 --> 00:31:32,450
Is there anything that you can tell us?
632
00:31:32,474 --> 00:31:33,892
[Godolkin] I can't believe...
633
00:31:33,976 --> 00:31:36,854
I can feel.
634
00:31:36,937 --> 00:31:37,938
I can...
635
00:31:42,026 --> 00:31:43,611
The pain.
636
00:31:43,694 --> 00:31:45,863
The pain is gone.
637
00:31:45,946 --> 00:31:48,032
It's like...
638
00:31:51,035 --> 00:31:52,828
Thank you.
639
00:31:53,912 --> 00:31:55,914
[triumphant music playing]
640
00:32:01,003 --> 00:32:02,087
Thank you.
641
00:32:06,967 --> 00:32:07,968
[gasps]
642
00:32:10,179 --> 00:32:11,347
[weakly] Oh, no.
643
00:32:12,556 --> 00:32:13,807
This is for Andre.
644
00:32:13,891 --> 00:32:15,684
No, I'm not him, I'm not, I'm not him.
645
00:32:15,768 --> 00:32:16,685
I'm not him!
646
00:32:16,769 --> 00:32:18,103
- Do it!
- No! God, God,
647
00:32:18,187 --> 00:32:19,271
please, pl-please don't!
648
00:32:19,355 --> 00:32:21,732
My fucking back! My fucking ribs!
649
00:32:21,815 --> 00:32:24,360
I'm not him. I'm not him.
650
00:32:24,443 --> 00:32:25,569
Please. I'm not him.
651
00:32:25,653 --> 00:32:27,863
[Emma] Look, I know
this is really insane for you,
652
00:32:27,946 --> 00:32:29,549
but my friends are in big fucking trouble.
653
00:32:29,573 --> 00:32:31,450
Can you help us or not?
654
00:32:32,868 --> 00:32:34,495
She was right.
655
00:32:35,788 --> 00:32:37,206
She knew
656
00:32:37,289 --> 00:32:39,166
you couldn't stop yourself.
657
00:32:39,249 --> 00:32:41,126
You had to come back here...
658
00:32:41,210 --> 00:32:44,046
to be the big hero.
659
00:32:45,130 --> 00:32:46,757
And save everyone.
660
00:32:46,840 --> 00:32:48,550
[inhales deeply]
661
00:32:48,634 --> 00:32:49,634
What the fuck?
662
00:32:50,886 --> 00:32:53,722
It's annoying how smart she is.
663
00:32:55,599 --> 00:32:56,600
I'm Doug.
664
00:32:56,684 --> 00:32:58,477
My name's Doug, Doug, Doug Brightbill.
665
00:32:58,560 --> 00:32:59,853
I got a cat Buster.
666
00:32:59,937 --> 00:33:02,439
And a car, like, that we lived out of.
667
00:33:02,523 --> 00:33:04,942
It was a red Honda Civic,
'cause I'd been fired
668
00:33:05,025 --> 00:33:06,777
from my job at Blockbuster...
669
00:33:06,860 --> 00:33:08,696
- I don't believe you!
- No, please! Please.
670
00:33:08,779 --> 00:33:10,614
Oh, please, just don't kill me.
671
00:33:10,698 --> 00:33:12,032
I don't want to fucking die.
672
00:33:12,116 --> 00:33:13,367
Please.
673
00:33:13,450 --> 00:33:15,577
[crying] Please, please, please.
674
00:33:15,661 --> 00:33:17,913
He's out of my head now.
675
00:33:17,996 --> 00:33:19,581
I just want to live
676
00:33:19,665 --> 00:33:21,750
'cause he's finally out of my head.
677
00:33:21,834 --> 00:33:24,086
Who's not in your head? Cipher?
678
00:33:24,169 --> 00:33:26,296
No, there is no Cipher.
679
00:33:26,380 --> 00:33:27,631
It's just him.
680
00:33:27,715 --> 00:33:28,924
It's only him.
681
00:33:31,009 --> 00:33:32,636
God, it's only him.
682
00:33:36,306 --> 00:33:37,641
Where's Marie?
683
00:33:38,892 --> 00:33:40,060
[exhales]
684
00:33:40,894 --> 00:33:44,982
To not be broken and useless anymore.
685
00:33:45,065 --> 00:33:47,359
[exhales]
686
00:33:47,443 --> 00:33:49,903
It's indescribable.
687
00:33:53,407 --> 00:33:55,909
Our value in this world,
688
00:33:55,993 --> 00:33:58,829
it comes and it goes
689
00:33:58,912 --> 00:34:00,914
with our powers.
690
00:34:00,998 --> 00:34:02,332
And without them...
691
00:34:02,416 --> 00:34:05,294
we are...
692
00:34:05,377 --> 00:34:06,712
nothing.
693
00:34:10,007 --> 00:34:11,925
We have to go now.
694
00:34:12,009 --> 00:34:14,178
- What? Why?
- It's Cipher.
695
00:34:14,261 --> 00:34:16,180
- What?
- He's Cipher.
696
00:34:17,431 --> 00:34:19,892
[inhales] Mmm.
697
00:34:19,975 --> 00:34:22,060
- [Cate] Come on.
- Let's go, Marie. - Shit, shit,
698
00:34:22,144 --> 00:34:23,645
shit, shit.
699
00:34:23,729 --> 00:34:25,606
Okay, let's go.
700
00:34:25,689 --> 00:34:28,442
[menacing music playing]
701
00:34:31,028 --> 00:34:33,030
[indistinct chatter]
702
00:34:42,206 --> 00:34:44,166
Doesn't the air smell amazing?
703
00:34:44,750 --> 00:34:45,918
[Godolkin sniffs]
704
00:34:46,001 --> 00:34:48,212
Fresh cut grass,
is that what I'm smelling?
705
00:34:49,213 --> 00:34:52,174
And the air in your lungs, it's… [inhales]
706
00:34:52,257 --> 00:34:53,383
[exhales]
707
00:34:53,467 --> 00:34:55,344
It's perfection.
708
00:34:55,427 --> 00:34:58,514
Just... perfection.
709
00:34:59,097 --> 00:35:00,599
- Okay.
- You forget
710
00:35:00,682 --> 00:35:04,061
what something as simple
as the sun touching your skin
711
00:35:04,144 --> 00:35:05,437
feels like.
712
00:35:05,521 --> 00:35:08,398
It's enough to make you believe
there's a heaven...
713
00:35:08,482 --> 00:35:10,943
which is completely
fucking absurd, I know.
714
00:35:11,026 --> 00:35:13,278
Why are you in a diaper, bro?
715
00:35:13,362 --> 00:35:15,197
I mean, you look way too old
to be a pledge.
716
00:35:15,781 --> 00:35:16,865
What's your power?
717
00:35:16,949 --> 00:35:18,992
- My-my what?
- Power.
718
00:35:19,076 --> 00:35:21,078
- What power do you have?
- It's nothing
719
00:35:21,161 --> 00:35:24,623
really that cool, so... I don't know.
720
00:35:26,416 --> 00:35:28,168
It's my feet.
721
00:35:28,252 --> 00:35:30,003
I can turn my feet into hands.
722
00:35:31,421 --> 00:35:32,881
Technically, my big toes
723
00:35:32,965 --> 00:35:34,758
- turn into opposable thumbs.
- Mm.
724
00:35:34,842 --> 00:35:37,219
Hemple, right?
725
00:35:37,302 --> 00:35:38,762
Do you know me?
726
00:35:38,846 --> 00:35:41,723
You're definitely in the bottom
ten percent of rankings
727
00:35:41,807 --> 00:35:44,518
with that... moronic power.
728
00:35:44,601 --> 00:35:46,562
- Correct?
- Yeah.
729
00:35:46,645 --> 00:35:50,274
It's... bottom two percent probab...
730
00:35:52,234 --> 00:35:54,278
There we go.
731
00:35:54,361 --> 00:35:57,573
Let's put a stop to this right now.
732
00:36:03,745 --> 00:36:06,164
We want gods to walk this earth.
733
00:36:06,248 --> 00:36:08,500
Not circus freaks.
734
00:36:08,584 --> 00:36:10,586
[♪ Frank Sinatra sings "Young at Heart"]
735
00:36:12,129 --> 00:36:13,630
[sighs]
736
00:36:13,714 --> 00:36:16,842
God, what a beautiful day.
737
00:36:16,925 --> 00:36:19,720
Okay, who's next?
738
00:36:21,763 --> 00:36:26,810
♪ Fairy tales can come true ♪
739
00:36:26,894 --> 00:36:30,063
♪ It can happen to you ♪
740
00:36:30,147 --> 00:36:34,026
♪ if you're young at heart ♪
741
00:36:35,819 --> 00:36:38,780
♪ For it's hard, you will find ♪
742
00:36:38,864 --> 00:36:42,075
♪ to be narrow of mind ♪
743
00:36:42,159 --> 00:36:46,079
♪ if you're young at heart ♪
744
00:36:47,456 --> 00:36:50,083
♪ You can go to extremes ♪
745
00:36:50,167 --> 00:36:53,086
♪ with impossible schemes ♪
746
00:36:53,170 --> 00:36:56,006
♪ You can laugh when your dreams ♪
747
00:36:56,089 --> 00:36:59,092
♪ fall apart at the seams ♪
748
00:36:59,176 --> 00:37:01,094
♪ And life gets more exciting ♪
749
00:37:01,178 --> 00:37:05,098
♪ with each passing day ♪
750
00:37:05,182 --> 00:37:08,101
♪ And love is either in your heart ♪
751
00:37:08,185 --> 00:37:10,103
♪ or on its way ♪
752
00:37:10,187 --> 00:37:13,440
♪ Don't you know that it's worth ♪
753
00:37:13,523 --> 00:37:15,734
♪ every treasure on earth ♪
754
00:37:15,817 --> 00:37:20,113
♪ to be young at heart? ♪
755
00:37:21,698 --> 00:37:24,618
♪ For as rich as you are ♪
756
00:37:24,701 --> 00:37:27,621
♪ it's much better by far ♪
757
00:37:27,704 --> 00:37:31,625
♪ to be young at heart ♪
758
00:37:33,210 --> 00:37:36,129
♪ And if you should survive ♪
759
00:37:36,213 --> 00:37:38,632
♪ to a hundred and five ♪
760
00:37:38,715 --> 00:37:41,635
♪ look at all you'll derive ♪
761
00:37:41,718 --> 00:37:44,638
♪ out of being alive ♪
762
00:37:44,721 --> 00:37:47,641
♪ And here is the best part ♪
763
00:37:47,724 --> 00:37:50,644
♪ You have a head start ♪
764
00:37:50,727 --> 00:37:56,149
♪ if you are amongthe very young at heart ♪
765
00:38:18,380 --> 00:38:21,466
♪ And if you should survive ♪
766
00:38:21,550 --> 00:38:24,177
♪ to a hundred and five ♪
767
00:38:24,261 --> 00:38:27,180
♪ look at all you'll derive ♪
768
00:38:27,264 --> 00:38:30,142
♪ out of being alive ♪
769
00:38:30,225 --> 00:38:32,811
♪ And here is the best part ♪
770
00:38:32,894 --> 00:38:35,897
♪ You have a head start ♪
771
00:38:35,981 --> 00:38:40,944
♪ if you are among the very young ♪
772
00:38:41,028 --> 00:38:45,282
♪ at heart ♪♪
53785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.