All language subtitles for Furious - Legenda o Kolovrate (2017) Russian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,120
[музыка]
2
00:00:03,120 --> 00:00:03,940
[аплодисменты]
3
00:00:03,940 --> 00:00:11,330
[музыка]
4
00:00:22,870 --> 00:00:30,210
[музыка]
5
00:00:32,670 --> 00:00:36,909
[музыка]
6
00:00:39,890 --> 00:00:48,789
[музыка]
7
00:00:55,250 --> 00:00:58,480
[музыка]
8
00:00:58,480 --> 00:01:01,960
в год, Когда родился коловд, разбил
9
00:01:01,960 --> 00:01:05,519
ханченгис русские рати на калке реке. А
10
00:01:05,519 --> 00:01:08,560
пленных князей воеводынцы положили под
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,840
помост тисовые. Уселись на них пировать
12
00:01:11,840 --> 00:01:15,000
и задавили всех насмерть. Не сломились
13
00:01:15,000 --> 00:01:18,840
русича. Клаврат, как и всякий мальчишка,
14
00:01:18,840 --> 00:01:20,799
готовил себя стать воином.
15
00:01:20,799 --> 00:01:24,040
>> Возьми меня в дружину. Ну возьми. Я
16
00:01:24,040 --> 00:01:27,840
мечом хорошо владею и двумя могу.
17
00:01:27,840 --> 00:01:30,920
Смотри, покажу.
18
00:01:35,540 --> 00:01:38,599
[музыка]
19
00:01:38,960 --> 00:01:41,640
Опять замахал. Его палку к жерновам
20
00:01:41,640 --> 00:01:46,040
привязать. Кто-то б муки намолол.
21
00:01:47,830 --> 00:01:49,479
[смех]
22
00:01:49,479 --> 00:01:53,040
>> Шишки не передави.
23
00:01:55,439 --> 00:01:58,680
>> Иди сюда.
24
00:02:01,040 --> 00:02:02,399
[музыка]
25
00:02:02,399 --> 00:02:05,399
Лихо ты палками машешь. Лихо. Только
26
00:02:05,399 --> 00:02:08,000
делать должен то, что Велена. А Велена
27
00:02:08,000 --> 00:02:12,360
тебе за Настей приглядывать.
28
00:02:12,560 --> 00:02:14,879
Видишь, кобылка её заортачилась. Иди и
29
00:02:14,879 --> 00:02:17,879
помоги.
30
00:02:18,050 --> 00:02:22,379
[музыка]
31
00:02:22,800 --> 00:02:25,519
>> Слышишь, Ратмер, ты зачем дочурку взял?
32
00:02:25,519 --> 00:02:27,519
Не рано ей по лесам скакать.
33
00:02:27,519 --> 00:02:29,879
И ты мне про тоже толдычишь.
34
00:02:29,879 --> 00:02:32,640
Сковорились, что ли? Что же, есроти
35
00:02:32,640 --> 00:02:34,800
теперь в четырёх стенах что ли сидеть?
36
00:02:34,800 --> 00:02:39,519
Пусть хоть воздухом дышит, всё полезнее.
37
00:02:40,770 --> 00:02:44,120
[музыка]
38
00:02:44,120 --> 00:02:46,280
>> Хочешь нам посвистеть?
39
00:02:46,280 --> 00:02:47,959
>> Нет.
40
00:02:47,959 --> 00:02:50,400
>> Здорово ты вертелся с палками, как
41
00:02:50,400 --> 00:02:53,599
солнышко. Я теперь буду тебя коловратом
42
00:02:53,599 --> 00:02:56,599
звать.
43
00:02:59,760 --> 00:03:02,940
[музыка]
44
00:03:18,599 --> 00:03:21,400
Засада.
45
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
Настя,
46
00:03:23,400 --> 00:03:25,319
>> свистулька. Моя свистулька.
47
00:03:25,319 --> 00:03:30,920
>> Вылезай быстрей скончи за подногой.
48
00:03:34,640 --> 00:03:37,879
Я здесь.
49
00:03:44,120 --> 00:03:48,319
>> Давай удар.
50
00:03:52,040 --> 00:03:54,260
>> Малой, я сейчас.
51
00:03:54,260 --> 00:03:58,380
[музыка]
52
00:04:01,439 --> 00:04:04,439
Дайра,
53
00:04:07,400 --> 00:04:10,400
ушли.
54
00:04:11,959 --> 00:04:14,959
Беги.
55
00:04:15,319 --> 00:04:18,519
Вот дурной.
56
00:04:20,799 --> 00:04:24,239
Спина к спине.
57
00:04:26,540 --> 00:04:30,819
[музыка]
58
00:04:51,160 --> 00:04:55,280
А, а, А,
59
00:04:55,960 --> 00:04:58,520
Тиша,
60
00:04:58,520 --> 00:05:01,320
видишь, крови нет. Тебя ранили, а рано
61
00:05:01,320 --> 00:05:05,960
зажила. Это было давно. 13 лет назад.
62
00:05:05,960 --> 00:05:08,919
>> 13 лет, да. Назад?
63
00:05:08,919 --> 00:05:10,639
>> Да.
64
00:05:10,639 --> 00:05:12,800
Ну вот и вспомнил, слава богу. Арденцы
65
00:05:12,800 --> 00:05:17,000
решили, что ты мёртв, а кутрут очнулся.
66
00:05:17,000 --> 00:05:20,160
Теперь ты десятник у князя Юрия.
67
00:05:20,160 --> 00:05:22,960
У князя Юрия.
68
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
>> Да.
69
00:05:33,280 --> 00:05:36,039
>> Очешь дружеников сражаться слажно, а не
70
00:05:36,039 --> 00:05:39,120
в разнобой.
71
00:05:47,440 --> 00:05:49,680
>> Этот дом помню.
72
00:05:49,680 --> 00:05:53,319
Это твой дом?
73
00:05:54,600 --> 00:05:59,120
[музыка]
74
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
>> Это Рязань.
75
00:06:01,680 --> 00:06:05,479
>> Мы в Рязани? Да.
76
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
Ты после того ранно, как проснёшься,
77
00:06:08,160 --> 00:06:11,520
многое забываешь,
78
00:06:11,759 --> 00:06:15,039
но потом вспоминаешь.
79
00:06:15,039 --> 00:06:18,039
>> Там
80
00:06:20,160 --> 00:06:23,199
[музыка]
81
00:06:23,199 --> 00:06:26,199
блины.
82
00:06:27,120 --> 00:06:28,720
Я помню,
83
00:06:28,720 --> 00:06:32,080
>> дети любят. У тебя их двое. Ваня и
84
00:06:32,080 --> 00:06:34,880
>> Жданна.
85
00:06:34,880 --> 00:06:36,960
А я тебя колавратом назвала в детстве,
86
00:06:36,960 --> 00:06:39,479
помнишь? А теперь тебя все так и
87
00:06:39,479 --> 00:06:41,080
называют.
88
00:06:41,080 --> 00:06:44,080
>> Настя,
89
00:06:46,560 --> 00:06:48,479
>> твоя жена,
90
00:06:48,479 --> 00:06:50,039
>> Настя,
91
00:06:50,039 --> 00:06:53,880
>> с добрым утром.
92
00:06:54,120 --> 00:06:55,879
>> Лаврат
93
00:06:55,879 --> 00:06:58,639
проснулся.
94
00:06:58,639 --> 00:07:01,000
>> Князь на стену зовёт. Чужие городу
95
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
скачут.
96
00:07:04,080 --> 00:07:05,879
Это Каркун.
97
00:07:05,879 --> 00:07:08,020
>> Каркун. Верно.
98
00:07:08,020 --> 00:07:11,149
[аплодисменты]
99
00:07:14,120 --> 00:07:18,160
Тал тут натоптал. Что ты тут стоишь?
100
00:07:18,160 --> 00:07:20,680
Да хоть бы снег стряхнул. Натоптал ведь.
101
00:07:20,680 --> 00:07:23,319
>> Проходи, не пролей, а то хозяева твои
102
00:07:23,319 --> 00:07:24,039
броницы будут.
103
00:07:24,039 --> 00:07:28,199
>> С чего вдруг их? Ой, бес лохматый
104
00:07:28,199 --> 00:07:30,639
накаркал опять.
105
00:07:30,639 --> 00:07:32,879
Ты вчера Добромира предупреждал, что
106
00:07:32,879 --> 00:07:35,759
орденцы рядом ходят.
107
00:07:35,759 --> 00:07:38,319
Не послушал тебя, Воевода. Теперь со
108
00:07:38,319 --> 00:07:41,840
стены рвётся.
109
00:07:41,879 --> 00:07:46,080
Хочет в чистом поле биться.
110
00:07:46,360 --> 00:07:50,280
Ай, ну не дурень.
111
00:07:50,280 --> 00:07:52,039
Эть
112
00:07:52,039 --> 00:07:54,879
толку от него мало. Ещё и старый. Вот я
113
00:07:54,879 --> 00:07:58,240
бы толково командовал и сотни, и тысячи,
114
00:07:58,240 --> 00:08:03,000
и класс бы кислый запретил пить.
115
00:08:03,000 --> 00:08:18,039
[музыка]
116
00:08:18,039 --> 00:08:21,240
Вади Львович
117
00:08:21,360 --> 00:08:23,319
Львович,
118
00:08:23,319 --> 00:08:27,240
>> идём. А то молодсерчает
119
00:08:27,240 --> 00:08:29,280
серча
120
00:08:29,280 --> 00:08:32,039
>> давайте
121
00:08:32,039 --> 00:08:33,839
небе давайте вперёд
122
00:08:33,839 --> 00:08:35,000
>> здравствуй князь
123
00:08:35,000 --> 00:08:37,440
>> холодн
124
00:08:37,440 --> 00:08:41,560
смотрел хозяйст
125
00:08:44,480 --> 00:08:47,000
>> что думаешь
126
00:08:48,760 --> 00:08:51,909
[музыка]
127
00:08:55,740 --> 00:08:58,970
[музыка]
128
00:09:01,350 --> 00:09:05,739
[музыка]
129
00:09:07,959 --> 00:09:11,839
Стягов не видать, что орут, не слышно.
130
00:09:11,839 --> 00:09:15,320
>> Жечь их надо. Ордынцы это.
131
00:09:15,320 --> 00:09:16,800
А ну давай
132
00:09:16,800 --> 00:09:18,399
[аплодисменты]
133
00:09:18,399 --> 00:09:21,640
>> надо их страшки долбануть. Мало не
134
00:09:21,640 --> 00:09:22,480
показалось.
135
00:09:22,480 --> 00:09:23,000
>> Ты забыла?
136
00:09:23,000 --> 00:09:24,279
>> Пошёл. Пошёл.
137
00:09:24,279 --> 00:09:25,920
>> Что, батюшка, война будет?
138
00:09:25,920 --> 00:09:28,880
>> Ну-ка скажи, отсюда можешь попасть?
139
00:09:28,880 --> 00:09:32,200
>> Ступай домой.
140
00:09:32,560 --> 00:09:35,440
>> Целься, ребятки.
141
00:09:35,440 --> 00:09:39,440
Ну что, стреляем?
142
00:09:43,160 --> 00:09:45,440
>> Ждём.
143
00:09:45,440 --> 00:09:48,440
Ждём.
144
00:09:55,000 --> 00:09:58,920
>> Брянские. Это Брянские.
145
00:09:58,920 --> 00:10:02,160
>> Брянский с дружиной на Кристины прибыли.
146
00:10:02,160 --> 00:10:04,839
>> Расходись, успокойся.
147
00:10:04,839 --> 00:10:07,279
>> Ну и чего я говорил? Что суматоху такую
148
00:10:07,279 --> 00:10:10,200
подняли?
149
00:10:10,200 --> 00:10:16,950
>> Отворяй ворота, гробцы. Встречай гостей.
150
00:10:16,950 --> 00:10:20,529
[аплодисменты]
151
00:10:29,079 --> 00:10:32,880
>> Лижний бой в малом строю.
152
00:10:32,880 --> 00:10:35,480
>> Начёт нечет. Разомкнись.
153
00:10:35,480 --> 00:10:40,320
Прежде бой в малом строю. А,
154
00:10:40,959 --> 00:10:43,560
>> руби.
155
00:10:43,560 --> 00:10:45,360
Ей,
156
00:10:45,360 --> 00:10:49,279
>> мужики дерутся в расходку, а бабы бабы в
157
00:10:49,279 --> 00:10:50,320
кучку.
158
00:10:50,320 --> 00:10:51,560
>> Ли
159
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
>> руби,
160
00:10:53,560 --> 00:10:56,320
>> закройся.
161
00:10:56,320 --> 00:10:59,760
А вон и княжестрой.
162
00:11:00,360 --> 00:11:04,480
>> Ты вчера просил тебя отдать.
163
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
>> Ты кто?
164
00:11:12,000 --> 00:11:15,760
Здравствуй, Фёдор.
165
00:11:16,560 --> 00:11:19,000
>> Почему опоздал?
166
00:11:19,000 --> 00:11:20,959
>> Забыл.
167
00:11:20,959 --> 00:11:23,360
>> Так, Кристины сегодня.
168
00:11:23,360 --> 00:11:25,560
>> Чьи?
169
00:11:25,560 --> 00:11:28,600
>> Так, сына моего. Ты крёстным должен
170
00:11:28,600 --> 00:11:32,600
быть. Вспомнил.
171
00:11:32,800 --> 00:11:36,720
>> Ты Ардынцев в бою видел?
172
00:11:39,360 --> 00:11:42,959
>> Давай. Я один. Твоих пятерых слаженных
173
00:11:42,959 --> 00:11:45,959
сложу.
174
00:11:50,220 --> 00:11:55,509
[музыка]
175
00:11:58,920 --> 00:12:01,760
>> А княжечка-то у нас хва.
176
00:12:01,760 --> 00:12:04,079
>> Я б с ним перемигнулась.
177
00:12:04,079 --> 00:12:07,150
>> Да гляди кривее.
178
00:12:07,150 --> 00:12:22,279
[музыка]
179
00:12:22,279 --> 00:12:25,639
Щиты в опору.
180
00:12:25,959 --> 00:12:29,680
Подыжку левую бей.
181
00:12:32,040 --> 00:12:35,880
Вот тебе и хват.
182
00:12:39,800 --> 00:12:40,760
Споткнулся.
183
00:12:40,760 --> 00:12:43,519
>> Вык набой не так спотыкается.
184
00:12:43,519 --> 00:12:46,720
>> Да ну вас,
185
00:12:46,720 --> 00:12:47,320
>> мой дорогой.
186
00:12:47,320 --> 00:12:47,880
>> А уйди.
187
00:12:47,880 --> 00:12:52,760
>> Богатырь бьёт, пятерых мнёт.
188
00:12:53,320 --> 00:12:57,560
>> Всё, князю расскажу про ваш проказ.
189
00:12:57,560 --> 00:13:02,519
>> Ближний бой в малом строю. Ли
190
00:13:02,519 --> 00:13:04,519
>> руби
191
00:13:04,519 --> 00:13:09,600
>> Зареница по небу гуляла по небо гуляла
192
00:13:09,600 --> 00:13:13,680
звёзды собирала звёзды собирала
193
00:13:13,680 --> 00:13:17,959
подола алы звёзды собирала в капане
194
00:13:17,959 --> 00:13:21,880
сыпала копанец глубокий в колодец
195
00:13:21,880 --> 00:13:25,880
студёный колодец глубокий обронила
196
00:13:25,880 --> 00:13:30,800
ключик звёзды собирала А лава подола
197
00:13:30,800 --> 00:13:33,880
я секушу
198
00:13:33,880 --> 00:13:36,839
>> вот возле крыльца нашёл
199
00:13:36,839 --> 00:13:38,920
>> какой хороший. О,
200
00:13:38,920 --> 00:13:39,680
>> боярин, пришли.
201
00:13:39,680 --> 00:13:41,279
>> Проснулся.
202
00:13:41,279 --> 00:13:43,399
Зима замёрзнет совсем.
203
00:13:43,399 --> 00:13:48,320
>> Ёжик, тя он совсем не колючий.
204
00:13:48,320 --> 00:13:50,560
>> Я ему молочко налью. Будете смотреть,
205
00:13:50,560 --> 00:13:51,959
как ёжик молочко кушает?
206
00:13:51,959 --> 00:13:55,880
>> Да, будем, будем.
207
00:13:57,220 --> 00:14:00,429
[музыка]
208
00:14:03,830 --> 00:14:06,919
[музыка]
209
00:14:09,639 --> 00:14:12,959
Я тебе свистульку вытащил, помнишь? Ты
210
00:14:12,959 --> 00:14:15,959
потеряла
211
00:14:33,020 --> 00:14:50,609
[музыка]
212
00:14:56,800 --> 00:14:59,880
[музыка]
213
00:15:02,880 --> 00:15:05,720
Боярин, я ваш кафтан от снега почистила.
214
00:15:05,720 --> 00:15:07,680
Чего изволите ещё?
215
00:15:07,680 --> 00:15:11,199
>> Ой, нам пора.
216
00:15:15,199 --> 00:15:18,399
Так я что каждый день тебе их вырезаю?
217
00:15:18,399 --> 00:15:23,440
>> Да и каждый день в любви признаёшься.
218
00:15:24,720 --> 00:15:28,399
>> На Кристины пора.
219
00:15:31,160 --> 00:15:34,760
>> Крещается раб Божий Иоанн.
220
00:15:34,760 --> 00:15:36,240
[музыка]
221
00:15:36,240 --> 00:15:42,880
>> Во имя отца. Аминь. и сына. Аминь.
222
00:15:42,880 --> 00:15:45,959
И святаго духа.
223
00:15:45,959 --> 00:15:48,240
>> Аминь.
224
00:15:48,240 --> 00:15:50,880
>> Сочитал святый Христо.
225
00:15:50,880 --> 00:15:52,759
Сочитал
226
00:15:52,759 --> 00:15:57,560
сота только десятник сочита и поклоне
227
00:15:57,560 --> 00:15:59,319
>> я бы его в Брянске воеводы сделал.
228
00:15:59,319 --> 00:16:04,160
Святому троица единосущ и нераздельный.
229
00:16:04,160 --> 00:16:08,319
>> Люди, люди, люди.
230
00:16:08,319 --> 00:16:14,279
Орда пришла в двух верстах стоят.
231
00:16:19,600 --> 00:16:24,650
[аплодисменты]
232
00:16:28,130 --> 00:16:31,370
[аплодисменты]
233
00:16:32,680 --> 00:16:35,680
>> Продолжай.
234
00:16:38,320 --> 00:16:39,839
[аплодисменты]
235
00:16:39,839 --> 00:16:45,480
И же хочет по мне идти. дотвержу
236
00:17:35,039 --> 00:17:38,240
Это будет
237
00:17:39,320 --> 00:17:42,320
ворота.
238
00:17:42,360 --> 00:17:44,480
Открывай
239
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
открывай.
240
00:17:46,200 --> 00:17:47,160
>> Говорю,
241
00:17:47,160 --> 00:17:48,960
>> кот какой
242
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
сам не ложида
243
00:17:52,640 --> 00:17:55,960
>> розейми поделись.
244
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
Что за?
245
00:17:57,200 --> 00:17:59,480
>> Что ты положишь?
246
00:17:59,480 --> 00:18:02,880
>> Детей спасать надо. Детей? Я тебе
247
00:18:02,880 --> 00:18:05,120
говорю,
248
00:18:05,120 --> 00:18:07,799
>> я князь в ратных делах не советчик.
249
00:18:07,799 --> 00:18:10,080
Однако, как выборный от городского веча
250
00:18:10,080 --> 00:18:12,919
скажу: нельзя нам с ордынцами биться.
251
00:18:12,919 --> 00:18:15,720
Вон силище какая. Людей побьют, Рязань
252
00:18:15,720 --> 00:18:16,400
разорят.
253
00:18:16,400 --> 00:18:18,799
>> Так ты их хлебом солью иди встречай.
254
00:18:18,799 --> 00:18:22,159
>> Дальше говори.
255
00:18:23,039 --> 00:18:25,720
>> Им дань нужна. Так мы её без всякой
256
00:18:25,720 --> 00:18:28,799
войны можем отдать. Пусть обеднеем, зато
257
00:18:28,799 --> 00:18:30,640
город сбережём,
258
00:18:30,640 --> 00:18:32,919
потрясём мошной, откупимся.
259
00:18:32,919 --> 00:18:35,799
>> Они злое задумали. К битве готовиться
260
00:18:35,799 --> 00:18:37,200
надо.
261
00:18:37,200 --> 00:18:38,280
>> Мало нас,
262
00:18:38,280 --> 00:18:41,080
>> отец, а каждый из нас десятыры хордынцев
263
00:18:41,080 --> 00:18:44,080
стоит.
264
00:18:51,480 --> 00:18:54,840
Жаль, не успели мы концов послать за
265
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
подмогой.
266
00:18:56,480 --> 00:18:58,360
Ты, Василий,
267
00:18:58,360 --> 00:19:01,400
как и хотел, стан кардынцем езжай с
268
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
дорами,
269
00:19:03,200 --> 00:19:06,919
торгуйся там, что хочешь делай.
270
00:19:06,919 --> 00:19:09,039
Но время мне потяни.
271
00:19:09,039 --> 00:19:11,480
>> Они только с князем говорить станут.
272
00:19:11,480 --> 00:19:14,480
Князь,
273
00:19:18,799 --> 00:19:22,880
нельзя тебе из города уезжать.
274
00:19:25,280 --> 00:19:27,600
Верно говоришь.
275
00:19:27,600 --> 00:19:29,720
Я здесь нужнее в Рязани.
276
00:19:29,720 --> 00:19:32,720
>> Фёдор,
277
00:19:34,559 --> 00:19:39,760
с Василием поедешь, а в охрану возьмёшь.
278
00:19:44,650 --> 00:19:46,159
[аплодисменты]
279
00:19:46,159 --> 00:19:48,520
Южно ворота надо. Был я там тоже
280
00:19:48,520 --> 00:19:50,799
заперто.
281
00:19:50,799 --> 00:19:53,039
>> Я тебе отворюй.
282
00:19:53,039 --> 00:19:56,120
>> Не ошибся.
283
00:19:56,200 --> 00:19:59,000
>> Погоди-ка, ты же десятник Лерский.
284
00:19:59,000 --> 00:20:00,080
>> И что?
285
00:20:00,080 --> 00:20:02,360
>> Вели меня из города выпустить. А знахарь
286
00:20:02,360 --> 00:20:04,360
я. Вели меня выпустить, и я тебе такой
287
00:20:04,360 --> 00:20:06,679
зилье дам. От любой хвори помогает. Жена
288
00:20:06,679 --> 00:20:09,240
довольна будет. А
289
00:20:09,240 --> 00:20:12,990
>> обложили город-то, выйдешь, пропадёшь.
290
00:20:12,990 --> 00:20:15,799
[смех]
291
00:20:15,799 --> 00:20:20,360
>> Люди добрые. А самый смешной человек в
292
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
Рязании. Ты за стену заглядывал, ты
293
00:20:22,840 --> 00:20:24,480
видел, сколько их?
294
00:20:24,480 --> 00:20:28,120
>> Это боты. Я ворде бывал. Я их в порядке
295
00:20:28,120 --> 00:20:30,440
знаю. Вырежу всех до одного. А у меня
296
00:20:30,440 --> 00:20:34,280
жена молодая. Вон она. Марфенька,
297
00:20:34,280 --> 00:20:39,280
ласточка моя. У, красавица ты моя,
298
00:20:39,280 --> 00:20:43,480
смотреться на тебя не могу.
299
00:20:46,360 --> 00:20:49,840
>> Открывай ворота.
300
00:20:54,600 --> 00:20:59,600
Пожой залил, запил ногой ведро.
301
00:20:59,600 --> 00:21:01,240
>> Всё вокруг залило.
302
00:21:01,240 --> 00:21:02,559
>> Ой, я тебе
303
00:21:02,559 --> 00:21:05,720
>> пое пришли. Пойдём, пойдём со мной,
304
00:21:05,720 --> 00:21:07,919
пойдём. Я ещё много потешек знаю.
305
00:21:07,919 --> 00:21:09,039
Пойдём, пойдём.
306
00:21:09,039 --> 00:21:12,600
>> Я люблю потешек.
307
00:21:12,919 --> 00:21:16,600
>> Собирай свой десяток.
308
00:21:17,320 --> 00:21:22,240
Кардынсом в стан поедешь с Фёдором.
309
00:21:22,240 --> 00:21:25,640
>> Не сердись, князь.
310
00:21:25,640 --> 00:21:27,159
Вели кому-нибудь другому с Фёдором
311
00:21:27,159 --> 00:21:30,159
ехать.
312
00:21:30,919 --> 00:21:33,919
>> Сядь.
313
00:21:40,039 --> 00:21:42,320
А я тебе не ве.
314
00:21:42,320 --> 00:21:44,760
Я тебя прошу.
315
00:21:44,760 --> 00:21:47,600
Ни Фёдору, ни Василию этому лукавому я
316
00:21:47,600 --> 00:21:50,000
довериться не могу.
317
00:21:50,000 --> 00:21:53,200
Фёдор горячий, много воли на себя берёт.
318
00:21:53,200 --> 00:21:55,919
Он только тебя слушаться будет. А
319
00:21:55,919 --> 00:21:58,840
Василий всё золотом меряет.
320
00:21:58,840 --> 00:22:01,840
Договор мне нужен с Ханом. Ну или хотя
321
00:22:01,840 --> 00:22:05,440
бы за разговорами день-два выиграть.
322
00:22:05,440 --> 00:22:09,400
Хоть гуляй, башню справим.
323
00:22:11,520 --> 00:22:14,520
>> Отвечай.
324
00:22:16,919 --> 00:22:17,919
>> Нельзя ему,
325
00:22:17,919 --> 00:22:18,600
>> Настя,
326
00:22:18,600 --> 00:22:21,240
>> нельзя ему ехать.
327
00:22:21,240 --> 00:22:24,919
У него с памятью бета. Он он когда
328
00:22:24,919 --> 00:22:28,440
проснётся, он ничего не помнит, он будет
329
00:22:28,440 --> 00:22:32,039
становится. Бывало полкома разнесёт.
330
00:22:32,039 --> 00:22:35,120
Вот как растётся ему 13 лет всё в том
331
00:22:35,120 --> 00:22:39,400
бою рувится, поэтому крушит всё. Никто
332
00:22:39,400 --> 00:22:41,440
не знает.
333
00:22:41,440 --> 00:22:43,919
Только Таркун. Я только туркуно обо всём
334
00:22:43,919 --> 00:22:45,559
рассказала.
335
00:22:45,559 --> 00:22:48,799
Всё, жду. Горь пройдёт. Памятник.
336
00:22:48,799 --> 00:22:51,799
>> Открой.
337
00:22:53,159 --> 00:22:57,039
>> Сколько их ещё терпеть?
338
00:22:57,760 --> 00:23:00,720
>> Постой, князь.
339
00:23:04,640 --> 00:23:08,240
Поеду я с Фёдором.
340
00:23:23,360 --> 00:23:27,039
16 17
341
00:23:27,039 --> 00:23:31,440
>> серебряную козну глубже ставила
342
00:23:32,039 --> 00:23:35,039
>> здорово
343
00:23:40,919 --> 00:23:43,880
>> знаха ты говоришь в Рде был
344
00:23:43,880 --> 00:23:45,200
>> нареч Их знаешь?
345
00:23:45,200 --> 00:23:46,279
>> Много наречи знаю.
346
00:23:46,279 --> 00:23:48,640
>> Толмачом с нами пойдёт. И
347
00:23:48,640 --> 00:23:48,960
>> куда?
348
00:23:48,960 --> 00:23:49,720
>> Иди сюда.
349
00:23:49,720 --> 00:23:53,760
>> Я человек больные.
350
00:23:55,120 --> 00:23:59,799
>> Был лапать вольный, да с ноги упал.
351
00:24:06,600 --> 00:24:10,440
>> Вот напрякла в дорогу.
352
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
Она с тобой поедет, будет помогать
353
00:24:12,880 --> 00:24:16,080
вспоминать и книжку хранить. Надо
354
00:24:16,080 --> 00:24:18,880
>> не перечь.
355
00:24:18,880 --> 00:24:22,040
>> Приезжай скорее. Свистульку новую хочу.
356
00:24:22,040 --> 00:24:25,270
[музыка]
357
00:24:27,430 --> 00:24:31,080
[музыка]
358
00:24:31,080 --> 00:24:34,080
>> Пойдём,
359
00:24:34,120 --> 00:24:37,120
>> Настя.
360
00:24:41,920 --> 00:24:45,640
[музыка]
361
00:24:46,559 --> 00:24:51,600
Каркун, приглядывать за ней будем.
362
00:24:57,700 --> 00:25:15,289
[музыка]
363
00:25:23,279 --> 00:25:26,799
Ты опять забыла?
364
00:25:29,799 --> 00:25:32,799
Война,
365
00:25:37,279 --> 00:25:40,020
посмотрим.
366
00:25:40,020 --> 00:25:47,460
[музыка]
367
00:25:51,410 --> 00:25:54,579
[музыка]
368
00:26:08,570 --> 00:26:11,740
[музыка]
369
00:26:14,880 --> 00:26:17,799
ب
370
00:26:17,799 --> 00:26:19,520
Э, алмаз,
371
00:26:19,520 --> 00:26:22,360
>> что о чём там дед толкует?
372
00:26:22,360 --> 00:26:25,880
>> Заповедь им разъясняет.
373
00:26:27,000 --> 00:26:29,720
>> Если ослушаешься смерть,
374
00:26:29,720 --> 00:26:33,080
а чего смеются?
375
00:26:33,399 --> 00:26:36,559
Не хрести.
376
00:26:41,180 --> 00:26:44,120
[музыка]
377
00:26:44,120 --> 00:26:48,040
>> Они девок с чесноком видят.
378
00:26:48,040 --> 00:26:51,170
[музыка]
379
00:26:56,020 --> 00:27:01,240
[музыка]
380
00:27:08,039 --> 00:27:11,200
С Богом.
381
00:27:15,540 --> 00:27:18,670
[музыка]
382
00:27:18,919 --> 00:27:23,600
Великий хан великой ордыхорны.
383
00:27:23,799 --> 00:27:27,279
>> Князь Юрий повелел нам передать сыну
384
00:27:27,279 --> 00:27:31,840
неба низкий поклон
385
00:27:36,240 --> 00:27:39,520
>> и просит принять
386
00:27:39,520 --> 00:27:42,159
эти скромные дары.
387
00:27:42,159 --> 00:27:45,440
орган хоржбаد
388
00:27:59,519 --> 00:28:03,919
نره تا سوسو خالد
389
00:28:11,039 --> 00:28:14,440
Поешь ты?
390
00:28:31,320 --> 00:28:34,320
Пробуй.
391
00:28:44,600 --> 00:28:46,919
Молоко кобыль.
392
00:28:46,919 --> 00:28:50,519
Только не плюйтесь. Кислое оно.
393
00:28:50,519 --> 00:28:51,600
Только не плюйтесь.
394
00:28:51,600 --> 00:28:53,760
>> Только не плюйтесь.
395
00:28:53,760 --> 00:28:55,320
>> Только не плюйтесь.
396
00:28:55,320 --> 00:28:58,679
>> Только не плюйтесь.
397
00:28:59,919 --> 00:29:01,279
>> Великий Хан.
398
00:29:01,279 --> 00:29:02,200
>> Ихан.
399
00:29:02,200 --> 00:29:04,559
>> Дозволь узнать,
400
00:29:04,559 --> 00:29:06,519
чего ты хочешь от ризанцев?
401
00:29:06,519 --> 00:29:09,519
Таризанчусху.
402
00:29:34,320 --> 00:29:37,000
Великий хан сказал, что ничего не хотел.
403
00:29:37,000 --> 00:29:41,440
Он вас не звал. Вы сами пришли.
404
00:29:44,519 --> 00:29:49,279
Ему любопытно на вас посмотреть.
405
00:29:59,039 --> 00:30:01,320
Будет первым русским городом великого
406
00:30:01,320 --> 00:30:04,320
хана.
407
00:30:10,880 --> 00:30:15,000
Вашей земле нужен хозяин.
408
00:30:23,840 --> 00:30:26,279
>> Великий хан сказал: "Кто будет стоять
409
00:30:26,279 --> 00:30:29,240
перед ним на коленях, тот будет хорошо
410
00:30:29,240 --> 00:30:31,720
кушать".
411
00:30:31,720 --> 00:30:36,679
Гляди, как бы ты сам на колени не встал.
412
00:30:40,120 --> 00:30:43,120
>> Арчён
413
00:30:43,919 --> 00:30:46,919
пенисанчную.
414
00:30:47,080 --> 00:30:51,200
>> Я не расслышал. Повторить.
415
00:30:56,159 --> 00:30:59,919
Княжищ хотел сказать,
416
00:31:01,080 --> 00:31:05,279
>> у нас на Руси есть такая поговорка:
417
00:31:05,399 --> 00:31:09,639
"Не говори, глуб, пока не перепрыгнут".
418
00:31:24,200 --> 00:31:26,679
Ты думаешь, великий хан встанет перед
419
00:31:26,679 --> 00:31:30,760
кем-нибудь из вас на колени?
420
00:31:36,480 --> 00:31:40,760
Я думаю, что всё вашим станет,
421
00:31:40,760 --> 00:31:43,480
если нас не будет.
422
00:31:43,480 --> 00:31:47,919
болх тань Было
423
00:32:26,279 --> 00:32:28,240
Дархлыхчиковадра.
424
00:32:28,240 --> 00:32:32,200
>> Несите охранную грамоту.
425
00:32:39,600 --> 00:32:42,480
Великий хан хочет,
426
00:32:42,480 --> 00:32:44,559
чтобы никто из его воинов случайно не
427
00:32:44,559 --> 00:32:47,159
убил тебя,
428
00:32:47,159 --> 00:32:49,440
чтобы ты увидел [ __ ] своего
429
00:32:49,440 --> 00:32:52,440
стада.
430
00:32:54,120 --> 00:32:57,880
>> Увеличи его народа.
431
00:33:11,480 --> 00:33:13,399
Эта грамота
432
00:33:13,399 --> 00:33:15,480
позволяет тебе
433
00:33:15,480 --> 00:33:19,279
ходить по всем землям. Ханабатыя.
434
00:33:19,279 --> 00:33:22,200
Ни один воин не может напасть на тебя.
435
00:33:22,200 --> 00:33:25,159
Ты можешь просить любого князя,
436
00:33:25,159 --> 00:33:28,039
подвластного Хану,
437
00:33:28,039 --> 00:33:29,880
коня Хиту.
438
00:33:29,880 --> 00:33:33,039
и халат
439
00:33:40,350 --> 00:33:55,450
[музыка]
440
00:34:04,250 --> 00:34:09,119
[музыка]
441
00:34:09,119 --> 00:34:11,200
Шевельнёшься, убьют. Шевельнёшься,
442
00:34:11,200 --> 00:34:14,560
убьют. Шевельнёшься, убьют. Шевельёшься,
443
00:34:14,560 --> 00:34:17,560
убьют.
444
00:34:20,119 --> 00:34:22,240
Мочи больше нет. Стол этот проклятый
445
00:34:22,240 --> 00:34:25,159
держать. Сдохнем.
446
00:34:25,159 --> 00:34:29,720
Уж помирать так в бою.
447
00:34:30,159 --> 00:34:35,200
Может, наших предупредим?
448
00:34:36,710 --> 00:34:39,789
[музыка]
449
00:34:41,800 --> 00:34:46,720
>> Бегите, бегите, бегите
450
00:34:47,960 --> 00:34:51,159
к бою.
451
00:35:01,240 --> 00:35:04,240
сюда
452
00:35:06,520 --> 00:35:09,720
за мной.
453
00:35:12,250 --> 00:35:15,389
[музыка]
454
00:35:16,040 --> 00:35:19,040
Давай.
455
00:35:23,599 --> 00:35:26,920
Мир, поспешай,
456
00:35:28,920 --> 00:35:31,920
>> журавли.
457
00:35:34,350 --> 00:35:37,420
[музыка]
458
00:35:43,079 --> 00:35:47,119
Петрусь, уйдём.
459
00:35:50,119 --> 00:35:53,839
К лес отходим.
460
00:36:00,260 --> 00:36:06,200
[музыка]
461
00:36:06,200 --> 00:36:09,200
>> Фёдор,
462
00:36:09,480 --> 00:36:11,079
пошли.
463
00:36:11,079 --> 00:36:15,480
>> Богатырь разбьёт, пятерых внёт.
464
00:36:15,480 --> 00:36:16,560
Уводи людей.
465
00:36:16,560 --> 00:36:20,090
[музыка]
466
00:36:29,110 --> 00:36:46,359
[музыка]
467
00:36:46,359 --> 00:36:49,359
เฮ
468
00:36:51,820 --> 00:36:58,719
[музыка]
469
00:37:01,120 --> 00:37:07,350
[музыка]
470
00:37:10,290 --> 00:37:12,600
[музыка]
471
00:37:12,600 --> 00:37:15,130
[аплодисменты]
472
00:37:15,130 --> 00:37:22,499
[музыка]
473
00:37:29,070 --> 00:37:30,760
[музыка]
474
00:37:30,760 --> 00:37:33,640
Меня, меня рубитежище,
475
00:37:33,640 --> 00:37:36,839
не тройте.
476
00:37:41,079 --> 00:37:44,640
>> Погони не надо.
477
00:37:45,560 --> 00:37:49,400
Пусть их убьёт метель.
478
00:37:54,119 --> 00:37:55,440
>> Орд Белькеч.
479
00:37:55,440 --> 00:37:58,920
>> Готовьте орду.
480
00:38:12,880 --> 00:38:16,599
Вот она. Воля-то а столько лет Настеньку
481
00:38:16,599 --> 00:38:20,440
не видел. Боюсь, встречу не узнает.
482
00:38:20,440 --> 00:38:22,400
Всё гадал. Как она там?
483
00:38:22,400 --> 00:38:24,319
>> Жена она мне.
484
00:38:24,319 --> 00:38:27,200
>> Как? Какая жена?
485
00:38:27,200 --> 00:38:29,319
>> И дети у нас двое.
486
00:38:29,319 --> 00:38:32,520
>> Так что ж мы плетёмся? Выходит я дедом
487
00:38:32,520 --> 00:38:35,960
стал. Пошли быстрее. Вперёд.
488
00:38:35,960 --> 00:38:41,079
>> Вра. Костёр делать надо. Помёрзнем все
489
00:38:41,079 --> 00:38:45,280
лешему на потеху. Нельзя нам стоять. В
490
00:38:45,280 --> 00:38:47,240
Рязань надо торопиться.
491
00:38:47,240 --> 00:38:52,760
>> Мы в круг идём далеко. Рязание обложили.
492
00:38:52,760 --> 00:38:54,480
Помёрзнем, говорю,
493
00:38:54,480 --> 00:38:57,480
>> прорвёмся.
494
00:39:07,280 --> 00:39:10,280
Стой.
495
00:39:26,480 --> 00:39:29,720
Не боись.
496
00:39:34,920 --> 00:39:39,319
>> Апыч русских не ломает.
497
00:39:51,560 --> 00:39:54,920
На пей, спать будешь как дитя.
498
00:39:54,920 --> 00:39:58,480
>> Для сольного зелья колена сушёные хороша
499
00:39:58,480 --> 00:40:01,640
и печень тяжелая.
500
00:40:01,640 --> 00:40:04,480
>> Поздно спать.
501
00:40:04,480 --> 00:40:06,200
>> Рассвете пойдём.
502
00:40:06,200 --> 00:40:08,520
>> Да не дойдёте вы до Рязани.
503
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
Метель до завтрашнего вечера не стихнет.
504
00:40:11,040 --> 00:40:12,000
Пей.
505
00:40:12,000 --> 00:40:16,160
>> Не, нельзя.
506
00:40:18,240 --> 00:40:21,400
>> Странно, ты себе послушание выбрал. Я
507
00:40:21,400 --> 00:40:24,480
вот хоть на голой земле, я всё ж сплю. А
508
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
в монастыре у меня другое послушание
509
00:40:26,480 --> 00:40:29,440
было. Лосеницу носил. И
510
00:40:29,440 --> 00:40:32,400
>> ты в травах, понимаешь?
511
00:40:32,400 --> 00:40:34,680
>> А есть такая трава, чтобы совсем не
512
00:40:34,680 --> 00:40:36,440
спать.
513
00:40:36,440 --> 00:40:40,000
>> А тебе зачем? Не мне, брату. У него с
514
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
памятью беда.
515
00:40:42,280 --> 00:40:45,760
Бывает, проснётся и забывает всё
516
00:40:45,760 --> 00:40:49,000
и потом вспоминает долго.
517
00:40:49,000 --> 00:40:51,359
Счастливый ты.
518
00:40:51,359 --> 00:40:54,319
Каждый раз жизнь заново начинаешь,
519
00:40:54,319 --> 00:40:58,040
а горе не помнишь.
520
00:40:58,200 --> 00:41:00,560
>> Дай спать, Нестер. Орёте так, что
521
00:41:00,560 --> 00:41:04,359
сосульки скоро попадают.
522
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Сейчас он ичать
523
00:41:24,740 --> 00:41:29,860
[музыка]
524
00:41:29,860 --> 00:41:32,300
[аплодисменты]
525
00:41:32,300 --> 00:41:37,119
[музыка]
526
00:41:57,310 --> 00:42:06,409
[музыка]
527
00:42:12,920 --> 00:42:15,119
карта
528
00:42:27,550 --> 00:42:29,920
[музыка]
529
00:42:29,920 --> 00:42:32,720
Смотри, не потеряй. Записывай, чтобы не
530
00:42:32,720 --> 00:42:35,720
забыть.
531
00:42:39,800 --> 00:42:42,800
>> Ладно.
532
00:42:44,960 --> 00:42:46,800
Тебя ранили, но рана зажила. Это было
533
00:42:46,800 --> 00:42:48,200
давно, 13 лет назад.
534
00:42:48,200 --> 00:42:50,079
>> Я не спал.
535
00:42:50,079 --> 00:42:53,720
>> Книга мне нужна.
536
00:43:01,570 --> 00:43:05,629
[музыка]
537
00:43:08,590 --> 00:43:11,649
[музыка]
538
00:43:20,800 --> 00:43:22,400
Горею пахнет.
539
00:43:22,400 --> 00:43:26,359
>> Это верно. Лес горел.
540
00:43:34,640 --> 00:43:38,880
На незябни.
541
00:43:46,800 --> 00:43:50,359
Это не лес.
542
00:44:01,480 --> 00:44:04,639
[музыка]
543
00:44:06,900 --> 00:44:09,079
[музыка]
544
00:44:09,079 --> 00:44:11,480
Христо
545
00:44:14,900 --> 00:44:19,070
[музыка]
546
00:44:32,119 --> 00:44:36,640
Неробейте, ребятушки, касатики, неробей.
547
00:44:36,640 --> 00:44:46,360
[музыка]
548
00:44:59,110 --> 00:45:04,590
[музыка]
549
00:45:07,440 --> 00:45:09,800
А
550
00:45:09,800 --> 00:45:12,510
воду убили.
551
00:45:12,510 --> 00:45:15,729
[музыка]
552
00:45:18,720 --> 00:45:21,910
[музыка]
553
00:45:28,090 --> 00:45:31,329
[музыка]
554
00:45:44,100 --> 00:45:47,389
[музыка]
555
00:45:49,980 --> 00:45:53,480
[музыка]
556
00:45:53,480 --> 00:45:58,160
Обед, я спасу тебя,
557
00:45:59,880 --> 00:46:01,370
>> Даря,
558
00:46:01,370 --> 00:46:03,760
[музыка]
559
00:46:03,760 --> 00:46:06,760
беги.
560
00:46:13,200 --> 00:46:13,770
[аплодисменты]
561
00:46:13,770 --> 00:46:36,929
[музыка]
562
00:46:54,330 --> 00:47:15,319
[музыка]
563
00:47:15,319 --> 00:47:18,319
Оставь.
564
00:47:38,920 --> 00:47:42,340
[музыка]
565
00:47:42,440 --> 00:47:47,559
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд.
566
00:47:53,220 --> 00:48:11,870
[музыка]
567
00:48:41,780 --> 00:48:44,899
[музыка]
568
00:48:49,000 --> 00:48:51,760
Э
569
00:48:52,480 --> 00:48:55,480
А,
570
00:48:55,520 --> 00:48:58,520
а
571
00:49:03,000 --> 00:49:06,680
уцелевших соберите.
572
00:49:08,770 --> 00:49:56,370
[музыка]
573
00:49:56,480 --> 00:50:02,920
Каратели, каратели вернулись. Добивайте,
574
00:50:03,380 --> 00:50:04,839
[музыка]
575
00:50:04,839 --> 00:50:07,839
прячьте.
576
00:50:10,220 --> 00:50:21,900
[музыка]
577
00:50:29,200 --> 00:50:30,590
эрэгтэй
578
00:50:30,590 --> 00:50:33,760
[музыка]
579
00:50:34,040 --> 00:50:38,799
яах гэж яваах гэж
580
00:50:58,630 --> 00:51:03,319
[музыка]
581
00:51:05,000 --> 00:51:07,200
ن
582
00:51:07,200 --> 00:51:09,820
А
583
00:51:09,820 --> 00:51:16,170
[музыка]
584
00:51:23,570 --> 00:51:26,679
[музыка]
585
00:51:37,050 --> 00:51:41,319
[музыка]
586
00:51:58,040 --> 00:52:05,600
[музыка]
587
00:52:05,600 --> 00:52:08,699
[аплодисменты]
588
00:52:22,700 --> 00:52:23,390
[аплодисменты]
589
00:52:23,390 --> 00:52:27,179
[музыка]
590
00:52:32,599 --> 00:52:35,119
А я гляжу, ты научился с двумя
591
00:52:35,119 --> 00:52:36,760
мечами-то.
592
00:52:36,760 --> 00:52:39,079
Вы что же наделали?
593
00:52:39,079 --> 00:52:41,160
Ой, [ __ ]
594
00:52:41,160 --> 00:52:44,440
>> хватит скоро. Бежать надо.
595
00:52:44,440 --> 00:52:45,000
>> Беги.
596
00:52:45,000 --> 00:52:46,079
>> Чего человека бьёшь?
597
00:52:46,079 --> 00:52:48,079
>> Чего бложишь, дурай?
598
00:52:48,079 --> 00:52:49,690
>> Прячься, народ.
599
00:52:49,690 --> 00:52:50,880
[музыка]
600
00:52:50,880 --> 00:52:54,560
Вот вернуться ардынцы всех порежут.
601
00:52:54,560 --> 00:52:59,320
[музыка]
602
00:53:01,119 --> 00:53:04,040
Куда нам теперь прятаться?
603
00:53:04,040 --> 00:53:06,000
Ни одного дома целого не осталось.
604
00:53:06,000 --> 00:53:08,640
>> Соседям подадимся. Чай не выгонят.
605
00:53:08,640 --> 00:53:11,400
>> А когда их спалят, что делать будешь?
606
00:53:11,400 --> 00:53:14,799
Если мы соседей не спасём, нам этой зимы
607
00:53:14,799 --> 00:53:16,559
не пережить.
608
00:53:16,559 --> 00:53:20,160
>> Как же мы их спасём?
609
00:53:24,040 --> 00:53:27,440
>> Это карта ордынская. Я её ушатреботы и
610
00:53:27,440 --> 00:53:29,839
видел. Князь Юрий гонцов послать не
611
00:53:29,839 --> 00:53:33,079
смог. Так мы их отправим. Ардынцы по
612
00:53:33,079 --> 00:53:35,440
реке идут по льду. Батыева войско
613
00:53:35,440 --> 00:53:37,520
огромное. Против него всех выводить
614
00:53:37,520 --> 00:53:39,880
надо. Пусть гонцы князьям скажут, чтобы
615
00:53:39,880 --> 00:53:42,400
свои дружины на дикое поле привели к
616
00:53:42,400 --> 00:53:47,520
плешивой горе. А мы пока время потянем.
617
00:53:47,520 --> 00:53:50,319
Попробуем повернуть Орду на себя.
618
00:53:50,319 --> 00:53:52,920
>> Куда нам стивитегаться? Одно пропадём.
619
00:53:52,920 --> 00:53:56,440
Всю Орду хватило. Кто знает дорогу до
620
00:53:56,440 --> 00:54:00,400
Владимира, Коломны и Мурома?
621
00:54:00,400 --> 00:54:02,440
>> Я
622
00:54:02,440 --> 00:54:05,400
и я.
623
00:54:05,400 --> 00:54:07,880
>> Я зимнюю дорогу на Коломну знаю.
624
00:54:07,880 --> 00:54:10,559
>> А нам-то с деточками как быть?
625
00:54:10,559 --> 00:54:12,839
>> С детьми и бабами много не навоюешь.
626
00:54:12,839 --> 00:54:13,559
>> Пусть идут.
627
00:54:13,559 --> 00:54:15,200
>> Здесь бросите.
628
00:54:15,200 --> 00:54:18,520
>> Да как Никола не двора, что не подошли и
629
00:54:18,520 --> 00:54:19,400
забрали.
630
00:54:19,400 --> 00:54:22,839
>> Всё выгребли.
631
00:54:25,359 --> 00:54:29,520
В пещеру их отведёте, Кнестеру.
632
00:54:29,520 --> 00:54:33,040
Ты на Владимир езжай.
633
00:54:33,040 --> 00:54:36,359
Ты на Муром.
634
00:54:38,160 --> 00:54:39,760
>> Куда же ты такой поедешь?
635
00:54:39,760 --> 00:54:43,839
>> Да на мне всё как на собаке заживает.
636
00:54:44,400 --> 00:54:46,960
>> Там, где старица на два рукава
637
00:54:46,960 --> 00:54:49,640
разбивается. Свернёшь направо, иначе
638
00:54:49,640 --> 00:54:52,119
кардынцем попадёшь. Не попаду,
639
00:54:52,119 --> 00:54:55,319
>> я везучий.
640
00:54:55,559 --> 00:54:58,319
>> Ступайте с богом.
641
00:54:58,319 --> 00:55:01,200
>> Теперь давайте думать,
642
00:55:01,200 --> 00:55:04,640
как Орду повернуть.
643
00:55:04,640 --> 00:55:08,200
>> Я знаю, как.
644
00:55:47,559 --> 00:55:48,559
Травы,
645
00:55:48,559 --> 00:55:52,240
>> травы, травы, травы. А может и не таких
646
00:55:52,240 --> 00:55:56,160
травливали. Эй,
647
00:56:08,839 --> 00:56:11,839
учивай.
648
00:56:31,880 --> 00:56:42,860
[музыка]
649
00:56:55,690 --> 00:57:01,360
[музыка]
650
00:57:06,220 --> 00:57:08,760
[музыка]
651
00:57:08,760 --> 00:57:10,920
Само
652
00:57:11,400 --> 00:57:14,520
Я же говорил, зелья проверенные.
653
00:57:14,520 --> 00:57:16,119
>> Аркун,
654
00:57:16,119 --> 00:57:17,640
дай лук.
655
00:57:17,640 --> 00:57:19,799
>> Лук
656
00:57:19,799 --> 00:57:22,790
нечистот.
657
00:57:22,790 --> 00:57:25,960
[музыка]
658
00:57:46,960 --> 00:57:50,880
Тебе было велено проверять еду и воду.
659
00:57:50,880 --> 00:57:56,240
Я отрежу твои уши и скормлю собаком.
660
00:58:02,400 --> 00:58:05,659
[музыка]
661
00:58:07,200 --> 00:58:10,240
Он там десяток тархана ко мне брать
662
00:58:10,240 --> 00:58:12,040
живым.
663
00:58:12,040 --> 00:58:15,110
[музыка]
664
00:58:17,460 --> 00:58:21,170
[музыка]
665
00:59:04,520 --> 00:59:07,520
ب
666
00:59:47,400 --> 00:59:49,079
Так.
667
00:59:49,079 --> 00:59:51,039
Видишь, знатный квинок.
668
00:59:51,039 --> 00:59:53,440
>> А дежонка не погоде.
669
00:59:53,440 --> 00:59:55,839
>> Умежить на тебя всё одно не нале.
670
00:59:55,839 --> 00:59:57,240
Нехрести.
671
00:59:57,240 --> 00:59:58,520
>> Застёжка какая-то хитрая.
672
00:59:58,520 --> 01:00:00,440
>> Ну что,
673
01:00:00,440 --> 01:00:03,160
>> поедим воевода.
674
01:00:03,160 --> 01:00:08,880
>> Ты теперь людей веди. Твоеводы был тебе.
675
01:00:09,000 --> 01:00:11,559
>> Попали. Попали.
676
01:00:11,559 --> 01:00:15,359
Попали в него. Попали. Что вы стоите?
677
01:00:15,359 --> 01:00:20,240
Тихо, тихо, дыши. Что вы стоите?
678
01:00:21,160 --> 01:00:23,280
>> Уснул,
679
01:00:23,280 --> 01:00:27,039
3 дня не спал.
680
01:00:28,839 --> 01:00:30,799
>> Вижи,
681
01:00:30,799 --> 01:00:34,119
следить будешь.
682
01:00:34,119 --> 01:00:37,119
>> Уснул
683
01:00:45,559 --> 01:00:47,920
санима.
684
01:00:47,920 --> 01:00:48,440
Забавно.
685
01:00:48,440 --> 01:00:51,039
>> Куда?
686
01:00:51,039 --> 01:00:54,599
>> Скоро их приведут.
687
01:00:55,440 --> 01:00:56,200
>> Я
688
01:00:56,200 --> 01:00:59,200
>> пошёл.
689
01:01:05,839 --> 01:01:06,680
Я
690
01:01:06,680 --> 01:01:09,680
>> вон
691
01:01:16,119 --> 01:01:18,280
>> Пресвятая Богородица,
692
01:01:18,280 --> 01:01:20,760
сделай так, чтобы он победил,
693
01:01:20,760 --> 01:01:23,440
чтобы артенцы назад ушли, чтобы войны
694
01:01:23,440 --> 01:01:27,000
больше не было совсем никогда. Тогда все
695
01:01:27,000 --> 01:01:30,720
наши по домам вернутся.
696
01:01:32,960 --> 01:01:35,839
Сделай меня такой, чтобы он смотрел на
697
01:01:35,839 --> 01:01:39,470
меня и смотрел.
698
01:01:39,470 --> 01:01:49,070
[музыка]
699
01:01:49,070 --> 01:01:53,640
[смех]
700
01:01:53,640 --> 01:01:55,839
>> Господь пятью хлебами и двумя рыбами
701
01:01:55,839 --> 01:01:57,799
5.000 мужей накормил. Сколько ещё там
702
01:01:57,799 --> 01:02:00,160
будешь? Тебе лишь бы в три горла жрать.
703
01:02:00,160 --> 01:02:01,039
>> Принимай.
704
01:02:01,039 --> 01:02:02,720
>> Да.
705
01:02:02,720 --> 01:02:04,880
Ну,
706
01:02:04,880 --> 01:02:06,680
говорят, в земле иудейской народ
707
01:02:06,680 --> 01:02:09,839
акридами питается. Чудные люди. Не знаю,
708
01:02:09,839 --> 01:02:12,240
но гадость редкая. А они её жрут, жрут.
709
01:02:12,240 --> 01:02:15,559
>> Э, иди сюда.
710
01:02:16,839 --> 01:02:18,880
>> На, поешь.
711
01:02:18,880 --> 01:02:20,760
И ему отнеси.
712
01:02:20,760 --> 01:02:23,079
>> Будеть его пора. Выступать нам скоро.
713
01:02:23,079 --> 01:02:26,079
Деньтозары.
714
01:02:28,640 --> 01:02:32,880
Помнишь тебя, медведь на состы?
715
01:02:56,160 --> 01:02:58,000
>> Тихо.
716
01:02:58,000 --> 01:03:01,440
Вот, вот видишь, кроме нет. Тебя ранили,
717
01:03:01,440 --> 01:03:04,400
но рана зажила. Это было давно, 13 лет
718
01:03:04,400 --> 01:03:07,240
назад. Сейчас мы в лесу.
719
01:03:07,240 --> 01:03:09,599
Ты служишь десятником у князя Юрия,
720
01:03:09,599 --> 01:03:13,279
учишь своих дружинников.
721
01:03:22,520 --> 01:03:25,520
>> Держите их.
722
01:03:25,520 --> 01:03:28,520
Ломаешь
723
01:03:31,920 --> 01:03:32,720
>> клетки? Бежи
724
01:03:32,720 --> 01:03:33,760
>> бежи.
725
01:03:33,760 --> 01:03:35,000
>> Тихо.
726
01:03:35,000 --> 01:03:35,880
>> Отсвет.
727
01:03:35,880 --> 01:03:36,960
>> Бежите его.
728
01:03:36,960 --> 01:03:38,240
>> Уберите её.
729
01:03:38,240 --> 01:03:40,480
>> Повязалась за нами. Дура.
730
01:03:40,480 --> 01:03:42,319
>> Вспомни.
731
01:03:42,319 --> 01:03:44,839
Батырезаньк.
732
01:03:44,839 --> 01:03:49,680
Мы за ним идём. Но тебя повернуть хотим.
733
01:03:49,680 --> 01:03:52,680
Вспомни.
734
01:03:56,039 --> 01:03:59,039
вспомнил.
735
01:04:12,200 --> 01:04:16,119
>> Простите, мужики.
736
01:04:38,599 --> 01:04:41,640
Я знаю, как правильно надо будить.
737
01:04:41,640 --> 01:04:44,839
Они говорят: "Тулась,
738
01:04:44,839 --> 01:04:45,559
ты
739
01:04:45,559 --> 01:04:46,200
>> что
740
01:04:46,200 --> 01:04:49,559
>> всё правильно делаешь?
741
01:04:56,680 --> 01:04:59,839
Против Рды все вместе выходить надо. И в
742
01:04:59,839 --> 01:05:01,920
Пать Львович просит тебя привести
743
01:05:01,920 --> 01:05:04,240
Владимирское войско на дикое поле к
744
01:05:04,240 --> 01:05:06,799
Плешивой горе. Туда же придут дружины из
745
01:05:06,799 --> 01:05:10,440
Мурам и Коломна. С разных сторон ударим
746
01:05:10,440 --> 01:05:12,400
и рассеем ардынцев.
747
01:05:12,400 --> 01:05:13,920
>> Много войска в Батые.
748
01:05:13,920 --> 01:05:15,839
>> Войско огромное. На 10 вёрст
749
01:05:15,839 --> 01:05:21,240
растянулись. Поруки по льду идут.
750
01:05:21,240 --> 01:05:23,559
>> Гонец правду говорит.
751
01:05:23,559 --> 01:05:26,200
Дозор на РДУ видели. Не менее десяти
752
01:05:26,200 --> 01:05:28,640
туминов насчитали.
753
01:05:28,640 --> 01:05:30,880
>> Город Касаде готовить. Воеводу ко мне.
754
01:05:30,880 --> 01:05:33,160
>> Угу.
755
01:05:33,160 --> 01:05:36,039
>> А что и в патий твой? Кто такой
756
01:05:36,039 --> 01:05:38,640
>> Клаврат? Десятником был в дружине
757
01:05:38,640 --> 01:05:41,279
княжеской.
758
01:05:41,279 --> 01:05:43,520
>> Десятником.
759
01:05:43,520 --> 01:05:45,920
И сколько войск у него? Больше двух
760
01:05:45,920 --> 01:05:48,920
десятков.
761
01:05:51,610 --> 01:05:54,789
[музыка]
762
01:05:57,559 --> 01:06:00,000
>> Два десятка чего? Тысяч
763
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
>> ратников. Два десятка ратных людей. Но
764
01:06:03,000 --> 01:06:05,250
каждую сотню стоит.
765
01:06:05,250 --> 01:06:11,279
[смех]
766
01:06:11,279 --> 01:06:13,880
>> Он шутки сюда пришёл шутить. хочет,
767
01:06:13,880 --> 01:06:16,319
чтобы мы своё войско из города вывели и
768
01:06:16,319 --> 01:06:18,640
пошли какого-то десятника по лесам
769
01:06:18,640 --> 01:06:21,640
искать.
770
01:06:22,760 --> 01:06:26,839
Ступай от нас. Бог тебе в помощь.
771
01:06:26,839 --> 01:06:28,960
Да не простой он десятник.
772
01:06:28,960 --> 01:06:31,960
>> Иди
773
01:06:34,839 --> 01:06:38,520
воду сюда.
774
01:06:39,010 --> 01:06:48,179
[музыка]
775
01:06:49,079 --> 01:06:52,559
И всём сказал, пошуга собираться.
776
01:06:52,559 --> 01:06:55,359
>> Я тебе
777
01:06:55,359 --> 01:06:59,279
свежего коня дам,
778
01:06:59,319 --> 01:07:03,319
а боярину своему передай.
779
01:07:03,319 --> 01:07:06,839
Не будет подмоги.
780
01:07:14,720 --> 01:07:18,599
Сардынцами в чистом поле биться.
781
01:07:18,599 --> 01:07:22,119
Верная погибель.
782
01:07:24,160 --> 01:07:27,880
Коллаврату что сказать?
783
01:07:29,599 --> 01:07:33,119
>> Мне моё войско здесь надобнее.
784
01:07:33,119 --> 01:07:36,119
Прощай.
785
01:07:56,510 --> 01:07:59,709
[музыка]
786
01:08:05,880 --> 01:08:08,119
Они так и не вернулись.
787
01:08:08,119 --> 01:08:13,000
>> Чёрт, пошёл с дороги.
788
01:08:15,900 --> 01:08:22,949
[музыка]
789
01:08:23,560 --> 01:08:25,400
утрачих
790
01:08:25,400 --> 01:08:29,480
ой сбей
791
01:08:57,080 --> 01:09:00,080
А,
792
01:09:04,799 --> 01:09:06,159
Ух ты,
793
01:09:06,159 --> 01:09:08,080
>> вечное синее небо.
794
01:09:08,080 --> 01:09:11,199
>> Могучий Тенгри, защити от злых духов.
795
01:09:11,199 --> 01:09:13,239
Спаси меня.
796
01:09:13,239 --> 01:09:15,880
>> Эй, ты что?
797
01:09:15,880 --> 01:09:19,359
>> Я видел призрака.
798
01:09:20,880 --> 01:09:24,000
Что несёшь?
799
01:09:26,120 --> 01:09:29,120
Лисные.
800
01:09:33,850 --> 01:09:37,060
[музыка]
801
01:09:37,880 --> 01:09:41,279
Пошли, пошли.
802
01:09:45,000 --> 01:09:48,199
Каркун, попробуй.
803
01:09:48,199 --> 01:09:50,960
Зать надо.
804
01:09:50,960 --> 01:09:52,199
>> А что это?
805
01:09:52,199 --> 01:09:53,359
>> Кондишки на болоте видел?
806
01:09:53,359 --> 01:09:54,320
>> Да, конечно.
807
01:09:54,320 --> 01:09:58,810
>> Стращать будем. Суеверные они. Ah.
808
01:09:58,810 --> 01:10:01,949
[музыка]
809
01:10:37,000 --> 01:10:39,199
ز
810
01:10:53,679 --> 01:10:56,679
Обратно
811
01:10:57,280 --> 01:11:00,280
й
812
01:11:12,560 --> 01:11:15,840
>> я видел призрака. На нас напали лесные
813
01:11:15,840 --> 01:11:21,100
духи. Лесные духи. Разойдись.
814
01:11:21,100 --> 01:11:24,000
[музыка]
815
01:11:24,000 --> 01:11:28,520
>> Клянусь, я сам видел лесных духов.
816
01:11:56,780 --> 01:12:02,040
[аплодисменты]
817
01:12:02,040 --> 01:12:03,360
Хан.
818
01:12:03,360 --> 01:12:06,880
>> Великий хан.
819
01:12:17,760 --> 01:12:21,640
>> Дозорные днём схватили лазучика.
820
01:12:21,640 --> 01:12:31,290
[музыка]
821
01:12:47,960 --> 01:12:51,270
[музыка]
822
01:12:52,960 --> 01:12:55,960
Страшно,
823
01:12:59,040 --> 01:13:02,040
страшно.
824
01:13:09,750 --> 01:13:21,840
[музыка]
825
01:13:24,199 --> 01:13:26,639
Ох, и рожи у них были, когда они
826
01:13:26,639 --> 01:13:30,800
железного мужика увидали. А
827
01:13:30,800 --> 01:13:33,480
>> ещё пару гостинцев им таких отправим.
828
01:13:33,480 --> 01:13:37,719
Так они не на Владимира на нас пойдут.
829
01:13:37,719 --> 01:13:39,239
О,
830
01:13:39,239 --> 01:13:43,120
вино ардынское. А раком зовётся. Они его
831
01:13:43,120 --> 01:13:47,320
из кобыльгою молока делают.
832
01:13:49,840 --> 01:13:51,040
>> Другим оставь.
833
01:13:51,040 --> 01:13:54,040
>> Гадость
834
01:13:54,159 --> 01:13:57,159
отойди.
835
01:13:59,239 --> 01:14:01,199
>> Завтра дел много.
836
01:14:01,199 --> 01:14:04,960
>> Дружины прийти должны.
837
01:14:05,480 --> 01:14:08,600
>> А придут.
838
01:14:09,000 --> 01:14:11,679
придут.
839
01:14:11,679 --> 01:14:15,159
Куда они денутся?
840
01:15:16,550 --> 01:15:23,780
[музыка]
841
01:15:30,270 --> 01:15:40,319
[музыка]
842
01:15:44,719 --> 01:15:47,719
ا
843
01:15:50,740 --> 01:15:54,170
[музыка]
844
01:15:57,600 --> 01:16:01,920
Тихо, тихо. Тебя ранили, но рана зажила.
845
01:16:01,920 --> 01:16:04,159
Это было давно, 13 лет назад. Ты был
846
01:16:04,159 --> 01:16:05,920
десятником у князя Юрия. Сейчас мы в
847
01:16:05,920 --> 01:16:08,560
лесу. Мы воюем с Ханом Батыем, что жёг
848
01:16:08,560 --> 01:16:11,560
Рязань.
849
01:16:12,800 --> 01:16:17,679
Я твоя жена. Лада.
850
01:16:18,760 --> 01:16:22,679
>> Мою жену Насти зовут.
851
01:16:28,639 --> 01:16:31,960
Я не забыл.
852
01:16:32,639 --> 01:16:36,400
Ты память моя о доме.
853
01:16:36,400 --> 01:16:39,400
Единственная.
854
01:17:07,239 --> 01:17:09,040
Конержащи
855
01:17:09,040 --> 01:17:11,159
далеко.
856
01:17:11,159 --> 01:17:13,199
Я уж думал, не придут наши. Здесь
857
01:17:13,199 --> 01:17:18,480
оставайся, я посмотрю. Сторожи.
858
01:17:19,280 --> 01:18:15,569
[музыка]
859
01:18:17,780 --> 01:18:40,989
[музыка]
860
01:19:14,840 --> 01:19:15,070
[музыка]
861
01:19:15,070 --> 01:19:18,200
[аплодисменты]
862
01:19:23,240 --> 01:19:25,080
[музыка]
863
01:19:25,080 --> 01:19:28,080
сюда,
864
01:19:30,560 --> 01:19:33,560
сюда.
865
01:19:36,640 --> 01:19:46,819
[музыка]
866
01:19:49,960 --> 01:19:52,960
рак
867
01:19:55,750 --> 01:20:01,080
[музыка]
868
01:20:02,760 --> 01:20:04,520
Тангер,
869
01:20:04,520 --> 01:20:08,000
>> великий Тенгрин.
870
01:20:15,340 --> 01:20:16,880
[аплодисменты]
871
01:20:16,880 --> 01:20:20,079
[музыка]
872
01:20:23,360 --> 01:20:24,400
Поряра
873
01:20:24,400 --> 01:20:27,400
>> вперёд.
874
01:20:41,199 --> 01:20:44,719
Окружай его.
875
01:21:05,190 --> 01:21:09,410
[музыка]
876
01:21:20,500 --> 01:21:23,609
[музыка]
877
01:21:25,870 --> 01:21:29,279
[музыка]
878
01:21:33,199 --> 01:21:35,840
Они пьют кровь и выедают печень. От
879
01:21:35,840 --> 01:21:38,960
этого их всё больше. В Долгораиз третьей
880
01:21:38,960 --> 01:21:42,159
сотни лесной дух плюнул снегом, и у него
881
01:21:42,159 --> 01:21:46,199
лопнули глаза. Все видели.
882
01:21:46,199 --> 01:21:49,639
>> Бессельного хана сожрут нас духи. Чинги
883
01:21:49,639 --> 01:21:51,480
за духи боялись.
884
01:21:51,480 --> 01:21:55,000
Великий Балхан.
885
01:21:58,400 --> 01:22:02,280
>> Я Убирайтесь.
886
01:22:04,660 --> 01:22:07,859
[музыка]
887
01:22:17,330 --> 01:22:20,550
[музыка]
888
01:22:23,800 --> 01:22:26,800
Батхан,
889
01:22:28,239 --> 01:22:33,440
я служил твоему деду и твоему отцу.
890
01:22:33,560 --> 01:22:37,679
И всю жизнь я воевал,
891
01:22:37,679 --> 01:22:40,880
воевал и побеждал.
892
01:22:40,880 --> 01:22:44,520
Но я не могу биться с духами.
893
01:22:44,520 --> 01:22:46,760
>> Да, знаю, что не духи отравили воду и
894
01:22:46,760 --> 01:22:50,080
напали на наш стан.
895
01:22:50,080 --> 01:22:53,679
Но я сам видел.
896
01:22:56,600 --> 01:23:00,000
>> Что ты видел?
897
01:23:00,080 --> 01:23:04,880
>> Этотрус был на поле совсем один.
898
01:23:05,920 --> 01:23:08,520
>> Мы окружили его.
899
01:23:08,520 --> 01:23:12,120
Вдруг поднялась снежная буря,
900
01:23:12,120 --> 01:23:15,920
и из неё вышли огромные звери.
901
01:23:15,920 --> 01:23:18,719
>> Они рвали нас в клочье, а потом
902
01:23:18,719 --> 01:23:22,270
появились урусы.
903
01:23:22,270 --> 01:23:23,719
[музыка]
904
01:23:23,719 --> 01:23:27,040
>> Ты в детстве загадал мне загадку.
905
01:23:27,040 --> 01:23:32,800
Длинный, чёрный спать не может.
906
01:23:32,800 --> 01:23:35,800
>> Помнишь?
907
01:23:50,080 --> 01:23:53,760
Я и не заметил, как ты постарел.
908
01:23:53,760 --> 01:23:57,040
>> Это тень.
909
01:23:58,400 --> 01:24:01,520
>> Русские не могут нас победить,
910
01:24:01,520 --> 01:24:03,760
>> а страх может.
911
01:24:03,760 --> 01:24:05,840
Все
912
01:24:05,840 --> 01:24:08,800
мои воины должны увидеть,
913
01:24:08,800 --> 01:24:12,080
что это не духи, а обычные люди.
914
01:24:12,080 --> 01:24:15,520
>> Слабые люди.
915
01:24:18,560 --> 01:24:21,000
>> Разворачивай войско.
916
01:24:21,000 --> 01:24:23,159
>> Нохан,
917
01:24:23,159 --> 01:24:26,400
>> всё войско.
918
01:24:29,560 --> 01:24:32,800
>> Я вчпай.
919
01:24:41,750 --> 01:25:04,390
[музыка]
920
01:25:13,080 --> 01:25:15,480
Точно поможет. Лучшего от духов не
921
01:25:15,480 --> 01:25:18,480
найдёшь.
922
01:25:29,460 --> 01:25:34,619
[музыка]
923
01:25:36,800 --> 01:25:42,400
Потапоч. Не твоя эта война. Ну что, це
924
01:25:42,400 --> 01:25:45,400
прощай.
925
01:25:45,590 --> 01:25:52,280
[аплодисменты]
926
01:25:52,280 --> 01:25:54,159
>> Спасибо. Чернец.
927
01:25:54,159 --> 01:25:56,880
Не стар меня звать. Ты у меня в пещере
928
01:25:56,880 --> 01:26:00,000
был, всё за меч уговорил взяться.
929
01:26:00,000 --> 01:26:02,480
Выходит уговорил
930
01:26:02,480 --> 01:26:06,119
>> я так рассудил. Война, значит, наш Бог с
931
01:26:06,119 --> 01:26:08,440
их богами воюет. У них богов много, а
932
01:26:08,440 --> 01:26:11,159
наш один совсем. Вот я и решил, что
933
01:26:11,159 --> 01:26:13,719
Господу тоже помогать нужно. Вот людей,
934
01:26:13,719 --> 01:26:17,920
выживших для тебя по деревням насобирал.
935
01:26:17,920 --> 01:26:19,840
>> Да, мужики послали спросить.
936
01:26:19,840 --> 01:26:21,159
>> А правда, что твой десяток стумя на
937
01:26:21,159 --> 01:26:22,920
мордынцев? Погоди, а правда, что ты
938
01:26:22,920 --> 01:26:24,800
один? Можешь четырьмя мячами биться?
939
01:26:24,800 --> 01:26:26,840
Покажи. А, а правда, что ты один? 40
940
01:26:26,840 --> 01:26:30,000
Рдынцев изрубит.
941
01:26:30,000 --> 01:26:31,960
>> Не 40,
942
01:26:31,960 --> 01:26:34,360
а полсотни.
943
01:26:34,360 --> 01:26:36,719
У нас семеро было.
944
01:26:36,719 --> 01:26:40,679
Понял, понял.
945
01:26:48,600 --> 01:26:51,800
Дай воды.
946
01:26:52,119 --> 01:26:57,679
Там, там арденцы.
947
01:27:04,159 --> 01:27:07,960
Всё войска разворачивают,
948
01:27:09,199 --> 01:27:12,760
на нас пойдут.
949
01:27:14,679 --> 01:27:17,679
повернули
950
01:27:18,730 --> 01:27:20,719
[аплодисменты]
951
01:27:20,719 --> 01:27:23,320
повернули.
952
01:27:23,320 --> 01:27:27,320
>> Они нас полица до следующей зимы искать
953
01:27:27,320 --> 01:27:29,800
будут.
954
01:27:29,800 --> 01:27:33,560
>> Как же там, Господи,
955
01:27:34,400 --> 01:27:38,610
>> с нами детей целобус сироты.
956
01:27:38,610 --> 01:27:41,729
[музыка]
957
01:27:55,679 --> 01:27:59,760
Вот и от Леше подарок.
958
01:28:00,719 --> 01:28:05,239
>> Ах вы снегирёчки, замёрзли-то как.
959
01:28:05,239 --> 01:28:08,400
>> А куда их девать? Ни дома, ни родни.
960
01:28:08,400 --> 01:28:11,199
>> Теперь все вместе пойдём.
961
01:28:11,199 --> 01:28:14,119
Землю неразорённую отыщем, город новый
962
01:28:14,119 --> 01:28:19,239
поставим, детишек вырастим, а они своих.
963
01:28:19,239 --> 01:28:21,880
>> Верить надо.
964
01:28:21,880 --> 01:28:23,440
>> Надо людей в лес и водить.
965
01:28:23,440 --> 01:28:26,639
>> Как в лес? А дети? Сгину же все на
966
01:28:26,639 --> 01:28:27,280
морозе.
967
01:28:27,280 --> 01:28:28,840
>> С такой бузой, как орденц в полюс
968
01:28:28,840 --> 01:28:29,679
уводить.
969
01:28:29,679 --> 01:28:32,000
>> Так давай разделимся. Дети в одну
970
01:28:32,000 --> 01:28:34,280
сторону, мы в другую.
971
01:28:34,280 --> 01:28:38,280
>> Их одних как котят передают.
972
01:28:41,119 --> 01:28:43,400
Сани-то с парусом. Если до реки
973
01:28:43,400 --> 01:28:45,400
добраться, парус поставить, по льду
974
01:28:45,400 --> 01:28:48,159
полетят, ни один конны не догонит.
975
01:28:48,159 --> 01:28:50,159
>> Сколько им до нас?
976
01:28:50,159 --> 01:28:53,360
>> Только разворачиваться начали. Должны мы
977
01:28:53,360 --> 01:28:56,360
успеть.
978
01:28:57,159 --> 01:28:59,960
>> Готовь, Сани.
979
01:28:59,960 --> 01:29:01,719
>> Будем держать ордынцев, пока Сани с
980
01:29:01,719 --> 01:29:05,480
детьми до реки не дойдут.
981
01:29:05,480 --> 01:29:09,480
>> А там и князья с дружинами подоспеют.
982
01:29:10,560 --> 01:29:13,960
Сладой пойдёшь.
983
01:29:16,760 --> 01:29:19,920
Не перечь.
984
01:29:20,239 --> 01:29:22,400
Тут изгиб речной.
985
01:29:22,400 --> 01:29:26,119
Ордынцы здесь за рекой. Плёс. Лес
986
01:29:26,119 --> 01:29:28,480
редкий. Сани пройдут. Как на плёс
987
01:29:28,480 --> 01:29:32,199
выйдешь, парус раскроешь.Прало
988
01:29:35,719 --> 01:29:36,840
быть.
989
01:29:36,840 --> 01:29:39,040
Каркун,
990
01:29:39,040 --> 01:29:42,719
>> у тебя одно дело детей спасти.
991
01:29:42,719 --> 01:29:44,560
>> Парус больно приметный.
992
01:29:44,560 --> 01:29:45,920
>> Главное, чтобы ветер был.
993
01:29:45,920 --> 01:29:48,250
>> На реке всегда ветер.
994
01:29:48,250 --> 01:29:51,649
[музыка]
995
01:30:03,719 --> 01:30:05,720
>> На моего похож.
996
01:30:05,720 --> 01:30:09,149
[музыка]
997
01:30:09,960 --> 01:30:12,800
Да,
998
01:30:12,800 --> 01:30:16,719
>> я не вспомню завтра про них.
999
01:30:16,719 --> 01:30:18,990
>> Зато они тебя не забудут.
1000
01:30:18,990 --> 01:30:21,920
[музыка]
1001
01:30:21,920 --> 01:30:25,020
>> Береги детей,
1002
01:30:25,020 --> 01:30:27,840
[музыка]
1003
01:30:27,840 --> 01:30:31,679
>> и я тебя не забуду.
1004
01:30:33,960 --> 01:30:37,060
[музыка]
1005
01:30:49,040 --> 01:30:52,250
[аплодисменты]
1006
01:31:04,520 --> 01:31:08,119
В работе согреемся, а то князья придут,
1007
01:31:08,119 --> 01:31:13,159
спросят, чего сложа руки сидели.
1008
01:31:30,450 --> 01:31:41,179
[музыка]
1009
01:31:44,760 --> 01:31:48,080
Долго идут.
1010
01:31:48,080 --> 01:31:51,920
>> Каверзу какую-то задумали.
1011
01:31:53,880 --> 01:31:56,440
Там,
1012
01:31:56,440 --> 01:31:59,440
там,
1013
01:32:42,130 --> 01:32:45,249
[музыка]
1014
01:33:15,320 --> 01:33:18,430
[музыка]
1015
01:33:23,239 --> 01:33:25,639
Какой сегодня день?
1016
01:33:25,639 --> 01:33:28,639
>> Пятница.
1017
01:33:30,239 --> 01:33:33,960
Мне в пятницу помирать нельзя.
1018
01:33:33,960 --> 01:33:37,280
>> Тогда суббота.
1019
01:33:43,890 --> 01:33:47,089
[музыка]
1020
01:33:49,580 --> 01:33:58,210
[музыка]
1021
01:34:15,980 --> 01:34:19,300
[аплодисменты]
1022
01:34:22,750 --> 01:34:26,220
[музыка]
1023
01:34:26,840 --> 01:34:30,920
Кто же их понаделал столько?
1024
01:34:31,190 --> 01:34:33,320
[аплодисменты]
1025
01:34:33,320 --> 01:34:35,840
Ну что, развала близко находить,
1026
01:34:35,840 --> 01:34:38,840
скришка.
1027
01:34:47,020 --> 01:34:53,119
[аплодисменты]
1028
01:35:06,639 --> 01:35:10,320
Стой, дурак.
1029
01:35:12,590 --> 01:35:15,800
[музыка]
1030
01:35:26,310 --> 01:35:32,130
[музыка]
1031
01:35:34,950 --> 01:35:41,950
[аплодисменты]
1032
01:35:46,000 --> 01:35:49,149
[музыка]
1033
01:35:51,800 --> 01:35:53,679
Поторопись, Каркун. Нам долго не
1034
01:35:53,679 --> 01:35:56,679
продержаться.
1035
01:36:07,730 --> 01:36:13,600
[музыка]
1036
01:36:16,150 --> 01:36:17,400
[музыка]
1037
01:36:17,400 --> 01:36:22,000
Не пройдёт. Дальше самим толкать.
1038
01:36:23,770 --> 01:36:33,270
[музыка]
1039
01:36:45,920 --> 01:36:50,040
Давай, давай, давай, давай, давай,
1040
01:36:50,040 --> 01:36:53,560
давай, давай, давай.
1041
01:36:53,560 --> 01:36:58,520
Идём, идём, идём.
1042
01:37:00,730 --> 01:37:03,820
[музыка]
1043
01:37:14,440 --> 01:37:17,330
Щитамлямены.
1044
01:37:17,330 --> 01:37:27,520
[музыка]
1045
01:37:32,700 --> 01:37:35,400
[музыка]
1046
01:37:35,400 --> 01:37:37,480
Мне бы супчик с курочкой, как мам
1047
01:37:37,480 --> 01:37:40,480
говорила.
1048
01:37:41,679 --> 01:37:43,520
Мамка,
1049
01:37:43,520 --> 01:37:46,360
тут Марфинка у меня
1050
01:37:46,360 --> 01:37:49,360
красавица.
1051
01:37:51,159 --> 01:37:53,199
Туник,
1052
01:37:53,199 --> 01:37:57,599
>> позвольте, я убью его.
1053
01:38:01,159 --> 01:38:04,480
>> Прочь с дороги.
1054
01:38:04,800 --> 01:38:06,800
>> Арахрат,
1055
01:38:06,800 --> 01:38:08,190
аратухра
1056
01:38:08,190 --> 01:38:14,440
[аплодисменты]
1057
01:38:14,440 --> 01:38:16,780
>> к бою.
1058
01:38:16,780 --> 01:38:20,380
[музыка]
1059
01:38:20,719 --> 01:38:25,560
Ближний бой в малом строю.
1060
01:38:29,360 --> 01:38:33,520
>> Господи, укрепи нас.
1061
01:38:52,650 --> 01:38:54,760
[музыка]
1062
01:38:54,760 --> 01:38:56,760
В линию
1063
01:38:56,760 --> 01:39:00,520
держать строй.
1064
01:39:00,920 --> 01:39:05,239
>> Справа, слева.
1065
01:39:05,920 --> 01:39:08,920
>> Кольцо.
1066
01:39:09,210 --> 01:39:10,719
[музыка]
1067
01:39:10,719 --> 01:39:14,159
Куда беги?
1068
01:39:15,740 --> 01:39:19,029
[музыка]
1069
01:39:20,840 --> 01:39:23,840
Запьё.
1070
01:39:28,010 --> 01:39:31,829
[музыка]
1071
01:39:44,420 --> 01:40:00,390
[музыка]
1072
01:40:01,560 --> 01:40:04,560
А
1073
01:40:05,880 --> 01:40:10,840
[музыка]
1074
01:40:23,810 --> 01:40:26,909
[музыка]
1075
01:41:08,239 --> 01:41:10,440
Ну что там?
1076
01:41:10,440 --> 01:41:13,280
>> Топить надо. Замёрзло всё к бесу. Огня
1077
01:41:13,280 --> 01:41:16,280
нет.
1078
01:41:19,639 --> 01:41:23,239
>> Дышите. Пойдёмте дышать на узел. Будем
1079
01:41:23,239 --> 01:41:26,239
все вместе дышать на узел. Дышите,
1080
01:41:26,239 --> 01:41:28,040
дышите.
1081
01:41:28,040 --> 01:41:37,139
[музыка]
1082
01:41:39,250 --> 01:41:42,439
[музыка]
1083
01:41:42,840 --> 01:41:45,770
О.
1084
01:41:45,770 --> 01:41:47,350
[музыка]
1085
01:41:47,350 --> 01:41:51,410
[смех]
1086
01:41:54,130 --> 01:42:08,599
[музыка]
1087
01:42:11,730 --> 01:42:21,479
[музыка]
1088
01:42:23,580 --> 01:42:26,880
[музыка]
1089
01:42:29,220 --> 01:42:41,220
[музыка]
1090
01:42:46,540 --> 01:43:05,139
[музыка]
1091
01:43:06,840 --> 01:43:10,960
Они смеются над нами.
1092
01:43:13,599 --> 01:43:17,480
>> Узнай, чего они хотят.
1093
01:43:20,159 --> 01:43:24,639
>> Великий хан желает говорить с вами.
1094
01:43:24,639 --> 01:43:27,599
Вы
1095
01:43:27,599 --> 01:43:31,119
храбрые воины.
1096
01:43:31,119 --> 01:43:34,000
Великий хан спрашивает:
1097
01:43:34,000 --> 01:43:36,880
"Чего вы хотите?
1098
01:43:36,880 --> 01:43:39,840
>> Ничего.
1099
01:43:39,840 --> 01:43:43,199
Вы сами к нам пришли,
1100
01:43:43,199 --> 01:43:46,840
>> но вы погибнете!
1101
01:43:51,340 --> 01:43:54,599
[музыка]
1102
01:43:54,599 --> 01:43:59,159
Так, идите и убейте нас.
1103
01:43:59,690 --> 01:44:09,520
[музыка]
1104
01:44:09,520 --> 01:44:11,119
Чуллудох
1105
01:44:11,119 --> 01:44:11,880
наша.
1106
01:44:11,880 --> 01:44:14,660
>> Камнемёты сюда.
1107
01:44:14,660 --> 01:44:16,080
[музыка]
1108
01:44:16,080 --> 01:44:19,080
Все
1109
01:44:32,810 --> 01:44:35,939
[музыка]
1110
01:44:36,880 --> 01:44:40,800
пошли и я пошёл. Все нашли, и я нашёл. А
1111
01:44:40,800 --> 01:44:42,960
сегодня поутру
1112
01:44:42,960 --> 01:44:46,270
все помрут, и я помру.
1113
01:44:46,270 --> 01:44:48,990
[музыка]
1114
01:44:48,990 --> 01:45:01,920
[смех]
1115
01:45:03,679 --> 01:45:08,599
Я такого ещё не видал.
1116
01:45:17,510 --> 01:45:25,680
[музыка]
1117
01:45:28,560 --> 01:45:32,599
Уходи, а то на крает.
1118
01:45:32,599 --> 01:45:35,599
Берегись.
1119
01:45:39,430 --> 01:45:42,549
[аплодисменты]
1120
01:45:47,410 --> 01:45:50,760
[музыка]
1121
01:45:55,840 --> 01:45:59,440
Какие они внуки мои прихорошенькие,
1122
01:45:59,440 --> 01:46:02,440
правда?
1123
01:46:03,239 --> 01:46:06,679
Самая лучшее.
1124
01:46:06,760 --> 01:46:08,679
Вот и славно.
1125
01:46:08,679 --> 01:46:11,960
Скоро увидимся.
1126
01:46:12,239 --> 01:46:15,239
Парус,
1127
01:46:16,710 --> 01:46:19,949
[музыка]
1128
01:46:23,960 --> 01:46:26,719
парус
1129
01:46:26,719 --> 01:46:29,719
парус.
1130
01:46:35,710 --> 01:46:35,890
[музыка]
1131
01:46:35,890 --> 01:46:39,009
[аплодисменты]
1132
01:46:39,100 --> 01:46:43,920
[музыка]
1133
01:46:43,920 --> 01:46:46,060
А
1134
01:46:46,060 --> 01:46:50,720
[музыка]
1135
01:46:55,970 --> 01:47:00,299
[музыка]
1136
01:47:23,320 --> 01:47:25,599
Насть,
1137
01:47:25,599 --> 01:47:27,239
ладно.
1138
01:47:27,239 --> 01:47:30,040
Ждан,
1139
01:47:30,040 --> 01:47:32,520
Ваня.
1140
01:47:33,800 --> 01:47:37,000
Я помню.
1141
01:47:40,370 --> 01:47:45,770
[музыка]
1142
01:47:49,620 --> 01:47:52,819
[музыка]
1143
01:47:58,440 --> 01:48:01,880
Я помню,
1144
01:48:03,800 --> 01:48:06,800
мне
1145
01:48:07,800 --> 01:48:11,599
не 13 лет.
1146
01:48:12,239 --> 01:48:17,560
Я всё помню. И теперь не забуду
1147
01:48:17,560 --> 01:48:20,560
никогда.
1148
01:48:35,420 --> 01:48:44,100
[музыка]
1149
01:48:57,280 --> 01:48:59,400
Чик.
1150
01:49:00,840 --> 01:49:03,440
Тогай
1151
01:49:03,440 --> 01:49:06,440
торгонса
1152
01:49:12,300 --> 01:49:15,419
[музыка]
1153
01:49:17,710 --> 01:49:20,779
[музыка]
1154
01:49:26,280 --> 01:49:29,760
великий хан спрашива Кто ты?
1155
01:49:29,760 --> 01:49:31,679
>> Я простой
1156
01:49:31,679 --> 01:49:33,360
русский
1157
01:49:33,360 --> 01:49:35,960
воин.
1158
01:49:35,960 --> 01:49:38,400
>> Меня зовут Евпати
1159
01:49:38,400 --> 01:49:39,800
Коловрат.
1160
01:49:39,800 --> 01:49:43,239
>> Оресбатерв патиловрад гедок.
1161
01:49:43,239 --> 01:49:46,639
>> Передай ему.
1162
01:49:47,719 --> 01:49:50,760
День перет
1163
01:49:50,760 --> 01:49:52,960
наша возьмёт.
1164
01:49:52,960 --> 01:49:55,960
Монамльхюм.
1165
01:49:59,960 --> 01:50:02,960
Забери.
1166
01:50:03,560 --> 01:50:06,560
Приготиться.
1167
01:50:19,199 --> 01:50:23,800
Вот ты и встал на колено.
1168
01:50:25,190 --> 01:50:31,640
[музыка]
1169
01:50:34,050 --> 01:50:49,400
[музыка]
1170
01:50:49,400 --> 01:50:52,760
Если бы этот воин был моим,
1171
01:50:53,079 --> 01:50:57,079
Я держал бы его у самого сердца.
1172
01:50:57,079 --> 01:51:00,560
>> Похороните его со всеми, что положены
1173
01:51:00,560 --> 01:51:04,280
величайшему богатуру.
1174
01:51:10,159 --> 01:51:12,719
Ибо ты приказал сложить в честь коларата
1175
01:51:12,719 --> 01:51:15,920
курган из камней, чтобы был он выше
1176
01:51:15,920 --> 01:51:19,440
холма, на котором бился и погиб Евпатий
1177
01:51:19,440 --> 01:51:22,960
со своей дружиной.
1178
01:51:27,570 --> 01:51:30,280
[музыка]
1179
01:51:30,280 --> 01:51:34,960
>> Спрашивают, сколько нас было. Много.
1180
01:51:34,960 --> 01:51:37,560
Все, кто сордой бился, стояли на том
1181
01:51:37,560 --> 01:51:40,800
холме плечом к плечу. И живые, и
1182
01:51:40,800 --> 01:51:42,639
мёртвые.
1183
01:51:42,639 --> 01:51:46,040
Сейчас они с нами. Единый строй встали
1184
01:51:46,040 --> 01:51:51,639
за правду биться, как завещал Коллаврат.
1185
01:51:53,940 --> 01:51:57,090
[музыка]
1186
01:52:01,020 --> 01:52:04,839
[музыка]
1187
01:52:05,119 --> 01:52:08,360
Я слышал, вас тыся было,
1188
01:52:08,360 --> 01:52:10,000
может, и тыся.
1189
01:52:10,000 --> 01:52:12,840
>> А говорят, что и 5.000.
1190
01:52:12,840 --> 01:52:16,679
>> Зря говорить не стан.
1191
01:52:17,440 --> 01:52:20,440
Давай.
1192
01:52:23,599 --> 01:52:27,119
>> Вот это музыка.
1193
01:52:27,119 --> 01:52:30,119
Журавли.
1194
01:52:37,840 --> 01:52:40,840
เฮ
1195
01:52:41,990 --> 01:52:44,920
[аплодисменты]
1196
01:52:44,920 --> 01:53:12,159
[музыка]
1197
01:53:14,650 --> 01:53:24,500
[музыка]
1198
01:53:29,810 --> 01:53:35,520
[музыка]
1199
01:53:55,880 --> 01:54:03,489
[музыка]
1200
01:54:06,840 --> 01:54:08,800
Ох. Уходил
1201
01:54:08,800 --> 01:54:14,840
в ночь от родных огней.
1202
01:54:14,840 --> 01:54:16,639
Напоил
1203
01:54:16,639 --> 01:54:23,000
коня, только остались круги на воде.
1204
01:54:23,000 --> 01:54:25,119
Умоляю
1205
01:54:25,119 --> 01:54:28,760
себя сохрани.
1206
01:54:30,480 --> 01:54:32,920
На коленях
1207
01:54:32,920 --> 01:54:36,119
я Бога прошу.
1208
01:54:36,119 --> 01:54:38,400
В темноте
1209
01:54:38,400 --> 01:54:42,760
я зажгу свечу,
1210
01:54:43,159 --> 01:54:47,320
умолюсь, поплачу.
1211
01:54:53,040 --> 01:54:55,159
[музыка]
1212
01:54:55,159 --> 01:55:00,199
Ты гори, гори, гори,
1213
01:55:00,639 --> 01:55:04,560
светиму на пути
1214
01:55:04,560 --> 01:55:07,150
храни.
1215
01:55:07,150 --> 01:55:10,310
[музыка]
1216
01:55:15,639 --> 01:55:20,040
I went with
1217
01:55:20,560 --> 01:55:23,400
they all found
1218
01:55:23,400 --> 01:55:28,040
and I found with
1219
01:55:29,000 --> 01:55:32,040
this very fine
1220
01:55:32,040 --> 01:55:39,480
[музыка]
1221
01:55:39,480 --> 01:55:41,940
morning
1222
01:55:41,940 --> 01:55:44,480
[музыка]
1223
01:55:44,480 --> 01:55:47,239
they all
1224
01:55:47,239 --> 01:55:52,360
and I died with them
1225
01:55:52,480 --> 01:55:54,820
they all die
1226
01:55:54,820 --> 01:55:57,570
[музыка]
1227
01:55:57,570 --> 01:55:57,990
[аплодисменты]
1228
01:55:57,990 --> 01:56:01,300
[музыка]
1229
01:56:07,159 --> 01:56:10,159
with
1230
01:56:11,310 --> 01:56:17,369
[музыка]
1231
01:56:23,239 --> 01:56:26,000
свечу.
1232
01:56:26,000 --> 01:56:29,880
О, мои люди поплачут.
1233
01:56:29,880 --> 01:56:32,080
Ты гори
1234
01:56:32,080 --> 01:56:36,610
[музыка]
1235
01:56:37,800 --> 01:56:40,560
на поте
1236
01:56:40,560 --> 01:56:43,750
храни его защите.
1237
01:56:43,750 --> 01:56:46,040
[музыка]
1238
01:56:46,040 --> 01:56:49,170
[аплодисменты]
1239
01:57:04,400 --> 01:57:06,639
Давай
1240
01:57:13,920 --> 01:57:17,280
They all went
1241
01:57:17,280 --> 01:57:22,599
and I went with them.
1242
01:57:23,199 --> 01:57:26,599
They all
1243
01:57:26,599 --> 01:57:29,599
night.
1244
01:57:31,800 --> 01:57:34,800
M.86756