All language subtitles for E1 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,270 --> 00:00:53,270 There you are. 2 00:00:53,490 --> 00:00:54,490 You're late. 3 00:00:54,990 --> 00:00:57,550 I have a school to run. There are more important things. 4 00:00:58,490 --> 00:01:02,230 It's always something with you, isn't it? It's always an emergency. 5 00:01:04,390 --> 00:01:05,390 It's happening. 6 00:01:14,570 --> 00:01:17,030 They're not even at break bills yet. I know. 7 00:01:17,590 --> 00:01:18,590 Get them there. 8 00:01:19,390 --> 00:01:20,570 Pray that they get little. 9 00:01:20,880 --> 00:01:23,420 Something under their belts before he finds a way to them. 10 00:01:24,240 --> 00:01:29,960 Your ability to think that we have the slightest molecule of control over 11 00:01:29,960 --> 00:01:32,640 anything never ceases to amaze me. It's not that. 12 00:01:34,800 --> 00:01:36,280 I want to try. 13 00:01:37,000 --> 00:01:39,660 We? Look, this is your responsibility. 14 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 You have to get them ready. 15 00:01:42,220 --> 00:01:43,500 Infants, they know nothing. 16 00:01:44,480 --> 00:01:46,840 Especially, especially him. 17 00:01:48,220 --> 00:01:49,980 I will do what I can. 18 00:01:50,730 --> 00:01:51,770 And you know this. 19 00:01:53,750 --> 00:01:54,750 I do know. 20 00:01:55,590 --> 00:01:56,590 Yeah. 21 00:01:58,490 --> 00:01:59,490 Just in case. 22 00:02:02,730 --> 00:02:04,790 You still have an eye on our boy, don't you? 23 00:02:07,050 --> 00:02:08,509 Yes. Great. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,470 Not exactly. 25 00:02:12,770 --> 00:02:13,770 Why not? 26 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 Where is he? 27 00:02:56,080 --> 00:02:57,460 Well, I'm sure you're a kid at parties. 28 00:03:28,649 --> 00:03:31,410 So, you think you're ready? 29 00:03:33,010 --> 00:03:34,010 I do. 30 00:03:34,090 --> 00:03:35,090 Why? 31 00:03:35,890 --> 00:03:36,890 I feel better. 32 00:03:39,090 --> 00:03:44,010 On admitting, you reported you couldn't concentrate, eat, get out of bed. 33 00:03:44,270 --> 00:03:47,810 You said the feeling of not belonging anywhere was overwhelming. 34 00:03:48,270 --> 00:03:50,370 It's not quite a hand if you're going to use CGI. 35 00:03:52,019 --> 00:03:55,280 Well, I'm sorry. That's insulting to anyone who's ever done any kind of ghost 36 00:03:55,280 --> 00:03:58,020 magic. And that you were the most useless person who ever lived. 37 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 And now? 38 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 You feel better? 39 00:04:02,840 --> 00:04:06,520 It's the original version, the Danish version, that it's like, it's dark. It's 40 00:04:06,520 --> 00:04:09,700 like a hundred times better because the Danish people, they're a, they're a, 41 00:04:09,700 --> 00:04:11,860 they're a, they have a dark soul. 42 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 I mean, I get it. 43 00:04:14,300 --> 00:04:15,300 Get? 44 00:04:16,079 --> 00:04:19,180 You're a kid and your whole life's ahead of you and you have these notions. 45 00:04:20,300 --> 00:04:24,620 about what life is and what it 46 00:04:24,620 --> 00:04:27,760 could be. 47 00:04:28,880 --> 00:04:30,620 But eventually you have to let all that go. 48 00:04:33,620 --> 00:04:36,180 So that's what I'm going to do. That's what I'm doing. 49 00:04:38,840 --> 00:04:42,040 It's a part of growing up, you know, selling the comic book collection and 50 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 getting serious. 51 00:05:06,790 --> 00:05:08,310 You graduate soon. 52 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 And then? 53 00:05:11,710 --> 00:05:13,650 I'm supposed to have a grad school interview on Tuesday. 54 00:05:13,890 --> 00:05:14,890 Yeah. 55 00:05:15,430 --> 00:05:18,380 Quentin. I'd really recommend further treatment. 56 00:05:18,600 --> 00:05:20,820 Look, I've never threatened to hurt myself or anybody else. 57 00:05:23,220 --> 00:05:24,480 So you can't make me stay. 58 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 Can you? 59 00:05:57,230 --> 00:06:00,390 The Chatwin twins and their older brother had been sent to a countryside. 60 00:06:01,250 --> 00:06:05,270 From a young age, Martin Chatwin had a gloomy nature. 61 00:06:06,510 --> 00:06:10,910 And to combat his melancholy, he would lose himself in stories of wonder. 62 00:06:12,350 --> 00:06:15,870 So he knew that he would have trouble convincing his brother and sister that 63 00:06:15,870 --> 00:06:17,170 this was no fantasy. 64 00:06:19,090 --> 00:06:23,430 Rupert wounded in the war and the first Chatwin to put away childish things. 65 00:06:28,810 --> 00:06:31,770 And Jane, the family skeptic. 66 00:06:52,210 --> 00:06:55,310 This was Fillory. 67 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 End of magic. 68 00:07:05,020 --> 00:07:06,280 Rupa! Martin! 69 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Have a look at this! 70 00:07:08,840 --> 00:07:11,180 Martin thought they needed Fillory. 71 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 No. 72 00:07:15,040 --> 00:07:16,280 Fillory needed them. 73 00:07:17,340 --> 00:07:19,300 It is here that our story begins. 74 00:07:19,920 --> 00:07:21,740 But be warned. 75 00:07:22,060 --> 00:07:25,260 This adventure is no mere children's tale. 76 00:07:30,730 --> 00:07:31,730 Where'd she go? 77 00:07:32,410 --> 00:07:34,370 Yeah, the girl in the rainbow shorts. 78 00:07:34,790 --> 00:07:36,810 Yeah, you just missed her. And? 79 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 Not my type. 80 00:07:40,490 --> 00:07:45,050 Dude, she was wearing a unicorn t -shirt. She's clearly into fantasy. 81 00:07:45,390 --> 00:07:48,870 How would you know? You're in here reading obscure fantasy. 82 00:07:49,250 --> 00:07:50,410 And she's out there. 83 00:07:51,470 --> 00:07:54,390 Honestly, like 73 of her. 84 00:07:55,500 --> 00:07:58,800 I'm kind of waiting for you to finish reading the books you've already read 85 00:07:58,800 --> 00:08:01,580 times and come out of your room. I'm about to. It's just the first edition. 86 00:08:01,800 --> 00:08:06,600 And I am looking at it one last time before I sell it on eBay. 87 00:08:09,800 --> 00:08:13,080 Oh, I'm sorry. This is a serious conversation. Should I sit down? 88 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 Called you. 89 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 All weekend. 90 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 Where were you? 91 00:08:28,440 --> 00:08:35,200 I was at my dad's. I got angsty prepping for the interview, and I... I fled from 92 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 the magical hills of Jersey. 93 00:08:38,940 --> 00:08:40,039 Don't do it. 94 00:08:41,200 --> 00:08:42,200 Never. 95 00:08:45,080 --> 00:08:46,140 Oh, my God. 96 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 My girl. 97 00:08:48,940 --> 00:08:49,960 My friend. 98 00:08:50,820 --> 00:08:52,180 Have you no decency? 99 00:08:52,500 --> 00:08:53,640 Not even a little. 100 00:08:54,650 --> 00:08:56,090 Excellent. Three ways. 101 00:08:58,210 --> 00:08:59,210 Okay, 102 00:09:01,970 --> 00:09:03,570 we have got to pull you together. This is it. 103 00:09:04,130 --> 00:09:05,130 I'm still high. 104 00:09:05,650 --> 00:09:06,650 You know what? 105 00:09:07,030 --> 00:09:08,570 It's only the alumni interview. Right. 106 00:09:08,890 --> 00:09:09,890 And it's only Yale. 107 00:09:09,950 --> 00:09:13,090 Right. Lester, Ivy. And honestly, it's probably like anyone conscious of 108 00:09:13,090 --> 00:09:15,210 philosophy. Philosophy conscious of the detriment. 109 00:09:15,490 --> 00:09:16,490 So I'm good. 110 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 You're great. 111 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Yeah, you can go. 112 00:09:28,300 --> 00:09:30,700 I'm an angel protecting the future, Popla. 113 00:09:31,440 --> 00:09:32,500 Take no shit. 114 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 Yes, ma 'am. 115 00:09:43,620 --> 00:09:44,620 Hello? 116 00:09:47,160 --> 00:09:53,620 Um... It's quitting cold water. 117 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 For the... 118 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 grad school interview? 119 00:10:02,500 --> 00:10:03,880 I don't believe it. 120 00:10:14,760 --> 00:10:18,020 Holy shit. 121 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 He's dead. 122 00:10:48,020 --> 00:10:51,880 Why, look at him. He was a big... I'm sorry? 123 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Why, did you kill him? 124 00:10:53,660 --> 00:10:54,660 No, Jesus. 125 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 Just kidding. 126 00:10:58,540 --> 00:10:59,840 Can we go now? 127 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 Wait. 128 00:11:07,260 --> 00:11:09,240 I think he left something for you. 129 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 Here, go on. 130 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 Oh, look at that. 131 00:11:19,730 --> 00:11:22,490 Fillory and Furler, book six, The Magician. Look at the date. 132 00:11:23,350 --> 00:11:24,350 1952. All right, please. 133 00:11:24,730 --> 00:11:28,670 There are five Fillory books, Julia. Five. Yeah, I know, Quentin. Everyone 134 00:11:28,670 --> 00:11:31,590 knows. There's always good rumors of a sixth book that disappeared. Yeah, I 135 00:11:31,590 --> 00:11:34,530 know. There's just some stupid rumors off a superfan message board. Come on, 136 00:11:34,530 --> 00:11:37,550 don't be naive. Maybe, but maybe it's... What? It's a very special art project 137 00:11:37,550 --> 00:11:39,950 that the dead guy made up? Because, I don't know, you wrote your admissions 138 00:11:39,950 --> 00:11:42,230 essay on the glory of Fillory? Come on, Q. 139 00:11:42,790 --> 00:11:44,510 Come on. No, you have to stop. 140 00:11:45,839 --> 00:11:48,200 Stop what? You can't run away hard enough, can you? 141 00:11:48,760 --> 00:11:50,840 What happened to giving up on the Fillory house? 142 00:11:53,020 --> 00:11:54,380 You used to like Fillory. 143 00:11:56,620 --> 00:12:01,120 Yeah, I liked it. I loved it. You got me into it, Julia. I learned magic tricks 144 00:12:01,120 --> 00:12:02,520 just to keep up with you. It was our thing. 145 00:12:04,160 --> 00:12:07,920 Yeah, it was our thing, and it was fun, silly, nerdy bullshit, and it got us 146 00:12:07,920 --> 00:12:10,800 through high school. I'm just a silly bullshit nerd then, huh? Hey, I'm not 147 00:12:10,800 --> 00:12:13,120 saying that. I never seemed to bother you until right around the second you 148 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 James. 149 00:12:15,720 --> 00:12:17,180 I know where you were all weekend. 150 00:12:18,100 --> 00:12:19,100 At the hospital? 151 00:12:20,260 --> 00:12:21,260 No. 152 00:12:21,580 --> 00:12:23,820 I feel exactly like you did the last time. 153 00:12:25,160 --> 00:12:26,880 Life is raw. Everybody medicates. 154 00:12:27,280 --> 00:12:28,880 No. Life is starting. 155 00:12:29,460 --> 00:12:30,460 For real. 156 00:12:31,600 --> 00:12:34,400 Look, I am just saying that you are good at so much stuff. 157 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 Take something. 158 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Please. 159 00:12:39,580 --> 00:12:40,820 Start living your life. 160 00:12:46,320 --> 00:12:47,179 I gotta go. 161 00:12:47,180 --> 00:12:52,980 I love you. Call me. 162 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Quinton Coldwater? 163 00:15:43,660 --> 00:15:44,660 Uh -huh. 164 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 I'm Elliot. 165 00:15:50,860 --> 00:15:51,860 You're late. 166 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Follow me. 167 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 Um, okay. 168 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Um, hey. 169 00:15:58,920 --> 00:16:01,260 Where am I? Upstate New York. 170 00:16:01,640 --> 00:16:04,220 Upstate, but I wish to... Hey. 171 00:16:04,940 --> 00:16:06,340 Okay, what is this place? 172 00:16:07,440 --> 00:16:11,600 Brakebills University, you've been offered a preliminary exam for entry 173 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 graduate program. 174 00:16:12,680 --> 00:16:13,800 Am I hallucinating? 175 00:16:16,040 --> 00:16:18,880 If you were, how would asking me help? 176 00:16:20,480 --> 00:16:22,400 Come on, or you'll miss it. 177 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 Ladies! 178 00:16:29,660 --> 00:16:30,660 Be seated. 179 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Welcome. 180 00:16:39,320 --> 00:16:42,140 You may address me as Dean. 181 00:16:43,540 --> 00:16:45,160 I know you have questions. 182 00:16:45,700 --> 00:16:47,660 They will be answered in time. 183 00:16:48,260 --> 00:16:54,640 Now, your only job is to pass the examination before you. 184 00:16:56,820 --> 00:16:57,820 Begin. 185 00:17:37,040 --> 00:17:38,980 Please report to this next room for your final examination. 186 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Thank you. 187 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 Next. 188 00:17:42,940 --> 00:17:45,520 Please report to this next room for your final examination. 189 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 Thank you. 190 00:17:51,740 --> 00:17:53,660 Jules. Oh, my God, Kim. 191 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 Oh, my God. 192 00:17:55,420 --> 00:17:57,480 Why did you get here? 193 00:17:57,760 --> 00:18:00,060 Well, I can't really explain that. 194 00:18:00,280 --> 00:18:03,880 No, me neither. It was so weird. I went into an elevator, and then I got out of 195 00:18:03,880 --> 00:18:06,880 the elevator. Oh, yeah, thank God. Thank God. Thank God what? No, thank God that 196 00:18:06,880 --> 00:18:09,960 you're confused, too. I just started these new meds today, and I thought 197 00:18:09,960 --> 00:18:11,780 maybe... Stop talking, please. 198 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Stay focused. 199 00:18:14,680 --> 00:18:17,600 You've just been given an examination of your magical aptitude. 200 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 Magical? 201 00:18:20,020 --> 00:18:23,240 We had reason to believe you possessed certain nascent abilities. 202 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 Okay. 203 00:18:25,580 --> 00:18:26,580 I mean... 204 00:18:27,370 --> 00:18:30,290 I used to think that... And perhaps you did at one time. 205 00:18:30,970 --> 00:18:32,650 Regrettably, you failed the written exam. 206 00:18:33,430 --> 00:18:35,010 I'm here to prepare you to go home. 207 00:18:37,010 --> 00:18:38,750 What? It's all right. 208 00:18:39,330 --> 00:18:42,290 We'll provide an alibi for your missing time. That test was crazy. 209 00:18:42,850 --> 00:18:45,990 Any sane person... I mean, all the questions kept changing. 210 00:18:46,190 --> 00:18:47,190 Be that as it may. 211 00:18:47,990 --> 00:18:51,370 Don't you want students who make actual inquiry instead of just accepting like 212 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 sheep? 213 00:18:54,270 --> 00:18:55,270 I'm sorry. 214 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 Can I start over? 215 00:19:00,910 --> 00:19:01,910 Please. 216 00:19:02,710 --> 00:19:05,430 I can't just go to Yale if I know this place exists. 217 00:19:05,970 --> 00:19:10,510 Which is why I'm going to make sure that you don't remember a thing. 218 00:19:28,460 --> 00:19:29,460 This won't hurt a bit. 219 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Quentin. 220 00:19:35,520 --> 00:19:36,520 Let's see some magic. 221 00:20:00,680 --> 00:20:02,920 Magic. Real magic. 222 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 Please. 223 00:20:09,980 --> 00:20:10,980 Hey. 224 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 Quentin. 225 00:20:20,720 --> 00:20:22,180 Do you like this place? 226 00:20:23,560 --> 00:20:27,500 You have a gut feeling that... Something special? 227 00:20:29,260 --> 00:20:30,460 You want to go back to Columbia? 228 00:20:31,660 --> 00:20:36,400 That pointless, miasmic march to death you call life? 229 00:20:37,220 --> 00:20:43,180 Family that never calls and friends that don't really get you and feeling alone 230 00:20:43,180 --> 00:20:46,080 and wrong until it crushes you. 231 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 No. 232 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 Then quit. 233 00:20:59,470 --> 00:21:00,490 Stop it! 234 00:21:01,850 --> 00:21:04,830 Oh my god. 235 00:21:09,830 --> 00:21:16,790 Holy shit. 236 00:21:16,910 --> 00:21:17,950 I am doing this. 237 00:22:02,700 --> 00:22:03,700 I wouldn't. 238 00:22:05,080 --> 00:22:07,260 Playing with time is such difficult magic. 239 00:22:07,880 --> 00:22:09,040 You'll just make it worse. 240 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 Jane Chatwin. 241 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 From the books. 242 00:22:14,820 --> 00:22:16,060 Make what worse? 243 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 And it won't stop him coming. 244 00:22:21,200 --> 00:22:22,760 Who? The Beast. 245 00:22:24,160 --> 00:22:25,160 You're in the school. 246 00:22:26,080 --> 00:22:27,480 He's going to find you. 247 00:22:28,020 --> 00:22:29,220 You're the one he wants. 248 00:22:30,140 --> 00:22:31,220 You have to learn. 249 00:22:31,919 --> 00:22:33,580 Learn what? What do you... Look down. 250 00:22:35,460 --> 00:22:36,500 You're on the garden path. 251 00:22:37,940 --> 00:22:39,380 Stay on. The beast will kill you. 252 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 Kill everyone. 253 00:22:41,660 --> 00:22:43,220 Step off the path or... 254 00:23:30,700 --> 00:23:32,140 Magic is real. 255 00:23:33,760 --> 00:23:36,180 But you've gathered that, haven't you? Have I? 256 00:23:36,980 --> 00:23:40,080 Three -year program, graduate -level studies program begins immediately. 257 00:23:40,480 --> 00:23:41,500 How did you find me? 258 00:23:43,340 --> 00:23:45,200 Globes. Sense magic. 259 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 It's not always right, so we test it. 260 00:23:49,020 --> 00:23:50,720 How did my friend do, Julia? 261 00:23:51,020 --> 00:23:52,460 I'm afraid she didn't make the cut. 262 00:23:52,680 --> 00:23:57,060 And my apologies for the rocky road. We certainly didn't intend for Bob to die 263 00:23:57,060 --> 00:23:57,929 on you. 264 00:23:57,930 --> 00:24:00,050 The alumni guy. He works for you. 265 00:24:01,150 --> 00:24:02,150 Is he murdered? 266 00:24:02,950 --> 00:24:04,270 Snuck a box of Oreos. 267 00:24:05,110 --> 00:24:06,610 Magicians can't eat Oreos. 268 00:24:07,530 --> 00:24:08,750 Diabetics can't have Oreos. 269 00:24:10,510 --> 00:24:13,990 And the paramedic who gave me Fillory Book Six? 270 00:24:15,470 --> 00:24:17,950 Right. Scout. Freelance. Sort of. 271 00:24:18,870 --> 00:24:19,870 Any more questions? 272 00:24:20,050 --> 00:24:22,710 I've got another 24 of you today. 273 00:24:23,810 --> 00:24:25,330 Um, okay. 274 00:24:28,460 --> 00:24:29,520 So, be a magician? 275 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Is that illegal? 276 00:24:31,940 --> 00:24:34,580 Are you guys trying to take over the world? 277 00:24:34,820 --> 00:24:38,780 This school exists for a single and timeless purpose. To reveal your innate 278 00:24:38,780 --> 00:24:41,060 abilities and hone them to the highest degree. 279 00:24:41,380 --> 00:24:44,940 Now, what you do with it after that is entirely up to you. If you want to take 280 00:24:44,940 --> 00:24:47,900 over the world, we don't teach that, but give it a go. 281 00:24:49,940 --> 00:24:51,920 Quentin, I need an answer. 282 00:24:59,240 --> 00:25:02,800 Friends and family will be given the exciting news of your early acceptance 283 00:25:02,800 --> 00:25:06,860 prestigious master's program. And with a little illusion work, all their 284 00:25:06,860 --> 00:25:07,860 questions will be answered. 285 00:25:09,140 --> 00:25:10,140 Good. 286 00:25:10,440 --> 00:25:12,100 Now, your meds. 287 00:25:14,020 --> 00:25:16,620 Winton, you haven't been depressed. 288 00:25:17,460 --> 00:25:18,460 You've been alone. 289 00:25:20,040 --> 00:25:21,220 And you are not crazy. 290 00:25:22,180 --> 00:25:23,180 You're angry. 291 00:25:23,980 --> 00:25:25,100 And you are correct. 292 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Everyone. 293 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 Everyone medicates. 294 00:25:29,710 --> 00:25:30,710 Out there. 295 00:25:32,030 --> 00:25:34,890 Here, we hope you won't need to. 296 00:25:49,090 --> 00:25:52,290 Um... Are you my, uh... 297 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 What up, roomie? 298 00:26:02,590 --> 00:26:07,310 Uh, hey, I had a, okay, um, I had a notebook right here if you'll read 299 00:26:07,430 --> 00:26:08,430 book six. 300 00:26:08,590 --> 00:26:10,010 And you what, you think I stole it? 301 00:26:10,750 --> 00:26:12,230 Some dumbass kid's book? 302 00:26:13,750 --> 00:26:16,870 Where do you have all that nerd boy dragon porn shit anyway? Are you 12? 303 00:26:17,410 --> 00:26:22,730 This is the interruption you've been waiting for. Hi, I'm Margo. 304 00:26:24,230 --> 00:26:25,370 This is him. 305 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 Hmm. 306 00:26:27,850 --> 00:26:29,010 He's not that cute. 307 00:26:30,690 --> 00:26:37,490 So, first years live in these dorms. Then, depending on your talent, you go 308 00:26:37,490 --> 00:26:38,490 the house with your emphasis. 309 00:26:38,830 --> 00:26:42,430 Or you flunk out, in which case, bye -bye. But you wouldn't care, because you 310 00:26:42,430 --> 00:26:43,430 won't remember. 311 00:26:45,090 --> 00:26:46,270 Good morning, Professor. 312 00:26:49,010 --> 00:26:53,490 Physical kids, telekinesis, move shit, lift shit. 313 00:26:53,960 --> 00:26:55,060 Most can fly. 314 00:26:56,060 --> 00:26:59,980 Also, magnificent heart ears. Do not come by our house if you have anything 315 00:26:59,980 --> 00:27:01,340 important to do the next morning. 316 00:27:04,100 --> 00:27:10,360 Then there's illusion, healing, nature, knowledge. 317 00:27:18,680 --> 00:27:20,760 Psychic. You know what they are? 318 00:27:22,600 --> 00:27:24,360 Okay, we heard that. 319 00:27:24,760 --> 00:27:26,080 Eat shit, Elliot. 320 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 Like I said. 321 00:27:32,340 --> 00:27:33,340 What, who are they? 322 00:27:34,120 --> 00:27:36,420 Don't. You'll scare the child. 323 00:27:36,820 --> 00:27:38,140 Maybe he should be scared. 324 00:27:38,860 --> 00:27:40,000 You're so dramatic. 325 00:27:41,040 --> 00:27:43,620 That is what's left of the third year class. 326 00:27:43,980 --> 00:27:46,120 We're 20, now 4. 327 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 No one knows why. 328 00:27:47,880 --> 00:27:48,940 They're just gone. 329 00:27:49,690 --> 00:27:51,410 Hmm, rumor has it, killed. 330 00:27:51,670 --> 00:27:53,590 Or flunked. Or got bored. 331 00:27:53,850 --> 00:27:56,430 Or died 16 perfectly natural deaths, whatever. 332 00:27:56,730 --> 00:28:01,050 We all find this waver, hope you read yours. It says, spellwork is not 333 00:28:01,050 --> 00:28:03,550 to murder you, and if so, oh well. 334 00:28:04,810 --> 00:28:06,410 To stay on the garden path, kid. 335 00:28:06,630 --> 00:28:07,630 Yeah. 336 00:28:08,950 --> 00:28:10,250 Wait, did you say the garden path? 337 00:28:10,510 --> 00:28:12,030 Yeah, enough maudlin blah. 338 00:28:12,830 --> 00:28:14,670 Let's go find something magic to smoke. 339 00:28:20,170 --> 00:28:25,450 At the exam, each of you did magic. 340 00:28:27,110 --> 00:28:30,470 What was inside you was coaxed. 341 00:28:31,270 --> 00:28:37,110 The question is, who can grow this magic into something more? 342 00:28:38,850 --> 00:28:40,090 Who can be a magician? 343 00:28:43,410 --> 00:28:44,410 Alice, please. 344 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Ooh, looks serious. 345 00:29:00,940 --> 00:29:01,940 Please. 346 00:29:02,220 --> 00:29:03,620 An artist is at work. 347 00:29:56,929 --> 00:29:58,070 The answer is yes. 348 00:29:59,590 --> 00:30:02,010 Until you pass out and then again when you wake up. 349 00:30:02,770 --> 00:30:04,210 Did you just remember? Nah. 350 00:30:04,670 --> 00:30:05,670 It's just a guess. 351 00:30:33,130 --> 00:30:34,290 One of those every year. 352 00:30:34,690 --> 00:30:35,690 One of what? 353 00:30:36,130 --> 00:30:37,390 Overachiever. Shy. 354 00:30:38,450 --> 00:30:41,530 Yet knows they're smarter than everyone, therefore everyone hates them. 355 00:30:42,590 --> 00:30:46,330 Yeah, Alice, like... I don't know how she does it. 356 00:30:46,570 --> 00:30:47,670 That's Alice Quinn? 357 00:30:48,430 --> 00:30:51,030 Yeah. Don't bother trying to compare yourself. 358 00:30:51,390 --> 00:30:53,990 I heard she comes from a whole family of magicians. 359 00:30:54,410 --> 00:30:57,050 It's good to be aware the world is inherently unfair. 360 00:30:57,670 --> 00:30:58,670 Act accordingly. 361 00:31:00,190 --> 00:31:01,190 Hey, Alice! 362 00:31:02,090 --> 00:31:05,460 Come join us! Make some friends. Take a load off. 363 00:31:08,260 --> 00:31:10,740 Poor little magic girl. 364 00:31:27,480 --> 00:31:28,540 Hey, Ella. 365 00:31:30,660 --> 00:31:31,700 Look, my friends. 366 00:31:32,790 --> 00:31:35,190 Earlier, they were just... Cruel? Unoriginal? 367 00:31:37,550 --> 00:31:38,550 Yeah, sorry. 368 00:31:41,350 --> 00:31:46,250 Um... Look, honestly, uh... It's my fault that they said that. 369 00:31:47,410 --> 00:31:53,390 They felt how jealous I am, and... You're the best, and it's easy for you. 370 00:31:53,390 --> 00:31:59,330 study. Then you get it. I barely... I'm terrified I'm gonna get kicked out. 371 00:32:00,170 --> 00:32:01,210 I need this place. 372 00:32:02,040 --> 00:32:07,260 And I never had friends or parents who understood... Look, my parents are 373 00:32:07,260 --> 00:32:10,000 useless, crazy people who never taught me a drop of magic. 374 00:32:10,780 --> 00:32:13,400 Okay, so if you think that my family's some sort of advantage, you've been 375 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 misinformed. 376 00:32:15,620 --> 00:32:18,000 There, is there anything else I can do to make you feel better, or are you 377 00:32:20,500 --> 00:32:21,740 Sorry, I just got your email. 378 00:32:22,660 --> 00:32:23,840 Cell phones aren't working up here. 379 00:32:24,180 --> 00:32:25,280 My fifth email. 380 00:32:26,040 --> 00:32:27,040 Sorry, I was working. 381 00:32:27,720 --> 00:32:30,400 You just tell me what you meant by... I mean, not herself. 382 00:32:31,040 --> 00:32:33,300 I mean, barely talks to me. Not eating. 383 00:32:33,760 --> 00:32:35,240 She looks like a goddamn ghost. 384 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 She's not Julia. 385 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Why? What happened? 386 00:32:39,160 --> 00:32:43,000 If I knew, would I need high and mighty mega -genius you back here? 387 00:32:43,520 --> 00:32:45,380 It's her birthday. I'm sure you forgot that, too. 388 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 I'm throwing a party. 389 00:32:47,560 --> 00:32:49,780 Okay, party. Good. Oh, party? 390 00:32:50,060 --> 00:32:51,220 Oh, we're coming. 391 00:32:52,280 --> 00:32:55,700 No, it's not... Yeah, you go back out there to the great big boring world, 392 00:32:55,760 --> 00:32:57,380 you'll never find your way back without us. 393 00:32:57,720 --> 00:32:58,720 Trust. 394 00:32:58,990 --> 00:33:02,210 So is it black tie or, um... 395 00:33:02,210 --> 00:33:08,930 This is super 396 00:33:08,930 --> 00:33:10,970 risky. Super risky. 397 00:33:11,270 --> 00:33:17,070 All right. Oh, no. Okay. What is this? It is a... Screwnicorn. 398 00:33:17,370 --> 00:33:19,070 You! Holy shit! 399 00:33:19,290 --> 00:33:20,450 Back from the war. 400 00:33:20,710 --> 00:33:21,930 Hey. Hey. 401 00:33:22,590 --> 00:33:23,590 Hey. 402 00:33:28,080 --> 00:33:29,080 I can't see you. 403 00:33:30,580 --> 00:33:31,580 Me too. 404 00:33:37,220 --> 00:33:38,220 Yeah. 405 00:33:43,040 --> 00:33:44,240 It's hard to eat. 406 00:33:46,440 --> 00:33:48,020 There's other balloons over there. 407 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 Happy birthday. 408 00:33:51,820 --> 00:33:52,820 Or not. 409 00:33:54,340 --> 00:33:57,420 Yep. Go jump off a cliff, please. 410 00:34:21,580 --> 00:34:23,420 I need you to tell them they were wrong about me. 411 00:34:24,500 --> 00:34:25,500 Who? 412 00:34:26,239 --> 00:34:29,280 Breakbells. I'll tell you what's Breakbells, and I won't tab you. 413 00:34:30,699 --> 00:34:32,100 Tell them to test me again. 414 00:34:34,040 --> 00:34:35,620 How did you... Remember. 415 00:34:37,580 --> 00:34:38,580 I don't know. 416 00:34:39,739 --> 00:34:40,760 Maybe I'm a mutant. 417 00:34:44,300 --> 00:34:47,540 Maybe I won't let myself forget. 418 00:35:06,830 --> 00:35:08,230 I'll just wipe your memory again. 419 00:35:09,350 --> 00:35:10,350 I should be there. 420 00:35:10,690 --> 00:35:13,810 Well, what happened to should be at Yale? That was before I knew there was 421 00:35:13,810 --> 00:35:16,110 something else of theirs about business school, would you? 422 00:35:17,070 --> 00:35:19,750 But you have to go to do certain things. 423 00:35:20,950 --> 00:35:22,150 You're always a smug. 424 00:35:47,340 --> 00:35:51,800 You have no idea how long it took me to find a spell that was real. 425 00:35:54,460 --> 00:35:56,720 Yeah, it's real. Yeah, because I'm a magician. 426 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 Not necessarily. 427 00:35:59,020 --> 00:36:03,000 There's some stuff out there. There's a lot of nothing spells that you don't 428 00:36:03,000 --> 00:36:05,460 even know they're doing. You go online and there's a video of George Bush that 429 00:36:05,460 --> 00:36:08,000 they keep taking down. He's drunk and he's laughing. He's making magic air 430 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 ripples. 431 00:36:09,140 --> 00:36:10,140 And you're pointed. 432 00:36:10,840 --> 00:36:12,060 It doesn't mean you have potential. 433 00:36:16,970 --> 00:36:18,130 I'm sorry, but they would know. 434 00:36:19,790 --> 00:36:23,710 No, they meant it. I know that I... No, you know that you don't want to fail. 435 00:36:24,890 --> 00:36:25,890 What? 436 00:36:27,190 --> 00:36:30,390 It's not about that. I'm sure, Jules, because you can do everything else. 437 00:36:34,670 --> 00:36:36,370 It's really okay if it's not your thing. 438 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 You're hurting yourself. 439 00:36:43,110 --> 00:36:44,110 You're not okay. 440 00:36:46,510 --> 00:36:48,150 They cut off my life. 441 00:36:50,370 --> 00:36:51,810 Your life is here. 442 00:36:58,890 --> 00:37:05,590 How's my 443 00:37:05,590 --> 00:37:06,590 hair? 444 00:38:04,750 --> 00:38:09,330 How does it feel to know that I can do whatever I want to do? 445 00:38:19,930 --> 00:38:20,930 Awesome. 446 00:38:21,930 --> 00:38:22,990 Thank you so bad. 447 00:38:24,550 --> 00:38:27,430 I knew it. 448 00:38:28,690 --> 00:38:30,450 What the hell was that? What? 449 00:38:31,920 --> 00:38:34,340 What are you, some kind of crazy psycho rapist? Hey. 450 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 No. 451 00:38:36,380 --> 00:38:37,960 No. I would never. 452 00:38:39,040 --> 00:38:42,940 I swear. I just needed to see if I was right. 453 00:38:44,920 --> 00:38:49,340 Oh, you thought the school was the only place to track the gift? 454 00:38:50,640 --> 00:38:52,880 We've been watching you for quite a while now. 455 00:38:58,900 --> 00:38:59,900 Who are we? 456 00:39:18,210 --> 00:39:20,950 Blood, you need help? 457 00:39:41,130 --> 00:39:44,890 Funny thing about Fillory, you don't really decide when to go. 458 00:39:45,450 --> 00:39:46,450 It decides. 459 00:39:47,210 --> 00:39:48,210 You deserve to. 460 00:39:48,550 --> 00:39:50,050 You haven't listened, Quentin. 461 00:39:50,570 --> 00:39:52,110 I'm stuck firm to that path. 462 00:39:52,750 --> 00:39:54,770 It's going to kill you. Do you understand? 463 00:39:55,490 --> 00:39:58,970 No, I don't understand. Stop talking, you child. 464 00:40:00,650 --> 00:40:01,650 Look. 465 00:40:02,010 --> 00:40:06,490 I know you like breakbills. I know you feel you finally belong. But that place 466 00:40:06,490 --> 00:40:08,970 isn't the point. You won't be there long. 467 00:40:09,310 --> 00:40:13,510 Shut up. This is a dream. And you are a fictional English schoolgirl stuck in my 468 00:40:13,510 --> 00:40:15,310 head from a book. You know I'm not. 469 00:40:15,730 --> 00:40:20,760 Look. Breakables is the first place that feels right to me that is not literally 470 00:40:20,760 --> 00:40:21,738 a fairy tale. 471 00:40:21,740 --> 00:40:25,020 Breakables is a tool. You feel right because you're starting toward your 472 00:40:25,020 --> 00:40:26,400 destiny. That's all. 473 00:40:27,260 --> 00:40:29,860 Quit clinging. Start questioning. 474 00:40:30,200 --> 00:40:33,240 Seek real answers that will help you fight. All right, back off. 475 00:40:37,660 --> 00:40:39,320 I know that symbol. What is it? 476 00:40:41,000 --> 00:40:42,420 Find out, won't you? 477 00:40:42,720 --> 00:40:43,720 No! 478 00:41:01,550 --> 00:41:04,850 You were looking for something in the cafe the other day. There was a page 479 00:41:04,850 --> 00:41:05,850 a thing. Go away. 480 00:41:07,150 --> 00:41:10,370 What does that mean? 481 00:41:12,450 --> 00:41:13,450 How did you get this? 482 00:41:15,010 --> 00:41:16,210 I'll tell you if you tell me. 483 00:41:24,050 --> 00:41:25,050 Okay, fine. 484 00:41:25,370 --> 00:41:27,610 Tonight, 10 p .m. Meet me at the admin building. 485 00:41:28,520 --> 00:41:30,080 I'm bringing Estonian -English dictionary. 486 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 What does it mean? 487 00:41:34,980 --> 00:41:35,980 Contact the other side. 488 00:41:37,100 --> 00:41:38,840 The other side looks like seance shit. 489 00:41:40,300 --> 00:41:41,360 Summoning, technically, but yeah. 490 00:41:41,680 --> 00:41:46,020 When I'm trying to contact the dead, I like to summon them whenever possible. 491 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 Yeah, that's the plan. 492 00:41:47,600 --> 00:41:50,160 As soon as we get the book that I need, it apparently got pulled off the shelves 493 00:41:50,160 --> 00:41:51,118 two years ago. 494 00:41:51,120 --> 00:41:52,200 Pulled? Was it locked up? 495 00:41:52,480 --> 00:41:55,180 It's in the dean's private collection. Which means it needs to be stolen, 496 00:41:55,580 --> 00:41:56,580 Okay. 497 00:41:58,089 --> 00:42:00,450 Look, I really, I don't want to get kicked out. 498 00:42:01,010 --> 00:42:04,170 And I really don't want to be the guy who died in the first ten minutes of the 499 00:42:04,170 --> 00:42:06,890 movie because he's like, you know what? Let's take out the Ouija board. What 500 00:42:06,890 --> 00:42:08,050 could possibly go wrong? 501 00:42:08,650 --> 00:42:11,090 Do you want to cheat off my labs, huh? Do you want to tutor? Do you want to get 502 00:42:11,090 --> 00:42:12,350 straight A's? I can do that for you. 503 00:42:13,350 --> 00:42:14,410 So just help me with this. 504 00:42:15,210 --> 00:42:17,350 Okay, for some reason you're involved, so be involved. 505 00:42:39,050 --> 00:42:40,190 Hey, attitude number eight. 506 00:42:40,510 --> 00:42:41,510 Left or right hand? 507 00:42:46,030 --> 00:42:47,410 Yo, Pacey, what's your deal? 508 00:42:50,630 --> 00:42:57,250 Nothing. I... Look. 509 00:42:58,430 --> 00:43:00,750 Hold that thought, okay? I got it. I don't... What? 510 00:43:01,390 --> 00:43:02,390 Penny, I'm all ears. 511 00:43:03,270 --> 00:43:04,450 Don't be a douche. What? 512 00:43:04,690 --> 00:43:05,690 I can... 513 00:43:07,980 --> 00:43:08,980 Look, I hear voices. 514 00:43:09,680 --> 00:43:12,060 What, psychic? No, God, I hate that word. 515 00:43:12,580 --> 00:43:14,280 Okay, mind slut. 516 00:43:16,740 --> 00:43:18,820 Come on, Penny, you're not the first I've met. 517 00:43:20,140 --> 00:43:25,100 I mean, you're not even the first to get in their pants, so... Look, so I gotta 518 00:43:25,100 --> 00:43:26,100 go somewhere, right? 519 00:43:26,680 --> 00:43:28,020 I'm obviously coming with you. 520 00:43:43,440 --> 00:43:45,780 Great. Well, that makes me feel a whole lot less nervous. 521 00:43:47,980 --> 00:43:48,980 Let up, will you? 522 00:43:49,580 --> 00:43:51,820 There's no such thing as safe magic. You should know that, Quentin. 523 00:43:52,480 --> 00:43:53,600 Might as well take a risk. 524 00:43:54,180 --> 00:43:55,500 Great. Well, put it like that. 525 00:43:56,980 --> 00:43:59,580 Who are we trying to contact? It says we need a name. 526 00:44:00,180 --> 00:44:01,180 Charlie. 527 00:44:02,180 --> 00:44:03,180 Who's Charlie? 528 00:44:03,340 --> 00:44:04,340 My brother. 529 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 He died. 530 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 It'd be nice to say hi. 531 00:44:10,820 --> 00:44:11,820 What? 532 00:44:14,090 --> 00:44:15,090 How did he die? 533 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 Horribly, I assume. 534 00:44:16,650 --> 00:44:18,490 Since no one will tell me what happened. 535 00:44:22,590 --> 00:44:25,710 All I know is that it happened here at Breakville five years ago. 536 00:44:27,610 --> 00:44:31,950 Did you think that I came here because I just love magic so much? 537 00:44:33,810 --> 00:44:34,810 No. 538 00:44:36,350 --> 00:44:37,510 I need an answer. 539 00:44:39,110 --> 00:44:40,210 He deserves that. 540 00:44:40,700 --> 00:44:43,580 So can we just concentrate? We need to get this done by exactly midnight, okay? 541 00:44:44,240 --> 00:44:50,120 Sorry. I mean... To hear that, I mean... Shit. 542 00:44:50,780 --> 00:44:51,780 No. 543 00:44:52,540 --> 00:44:53,720 What? No, this is good. 544 00:44:54,040 --> 00:44:55,040 They're all making sense. 545 00:44:55,380 --> 00:44:58,140 Yeah, no, it is. It's just, we can do this. 546 00:44:58,640 --> 00:44:59,740 We can't do this. 547 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Oh. 548 00:45:07,800 --> 00:45:08,800 Hi. 549 00:45:11,359 --> 00:45:13,060 So... You've got to be kidding me. 550 00:45:13,580 --> 00:45:15,060 You're up in here to help these losers? 551 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 Sent? 552 00:45:16,900 --> 00:45:18,120 Wait, who sent you? No one. 553 00:45:19,060 --> 00:45:21,340 Look, I gather you guys need some extra hands or something. 554 00:45:22,580 --> 00:45:24,320 Yes. I can't. Yes. 555 00:45:25,040 --> 00:45:26,040 I have. Yes. 556 00:45:26,280 --> 00:45:29,060 Everything you think is so boring, I replaced it with dubstep. 557 00:45:30,220 --> 00:45:32,480 What's dubstep? It says we need four people. 558 00:45:33,760 --> 00:45:35,100 Each one a magical adept. 559 00:45:36,620 --> 00:45:37,620 And here they are. 560 00:45:40,320 --> 00:45:41,460 Please come sit down. 561 00:45:41,980 --> 00:45:43,120 This is perfect timing. 562 00:46:20,620 --> 00:46:21,620 I'm hungry. 563 00:46:25,100 --> 00:46:26,820 What? I am. 564 00:46:31,440 --> 00:46:32,960 There's no shit gets exciting. 565 00:46:45,520 --> 00:46:46,900 Get the bed cleaning up. 566 00:47:30,730 --> 00:47:31,730 A few helpful rules. 567 00:47:32,030 --> 00:47:32,948 Don't demand. 568 00:47:32,950 --> 00:47:34,630 Ask. Safety first. 569 00:47:34,930 --> 00:47:35,930 Be patient. 570 00:47:35,970 --> 00:47:37,070 Nobody levels up in a day. 571 00:47:37,550 --> 00:47:39,330 And don't leave your purse lying around. 572 00:47:41,370 --> 00:47:42,890 And this is what, exactly? 573 00:47:44,770 --> 00:47:46,690 This is the real world, babe. 574 00:47:59,340 --> 00:48:01,380 Always pay close attention to the alloy. 575 00:48:02,020 --> 00:48:07,280 Iron has a neutral quality, whereas silver and gold have the effect of 576 00:48:07,280 --> 00:48:12,040 magnifying the effects of other components of the alloy. And I would 577 00:48:12,040 --> 00:48:18,020 to test for this each time before using a knife for ritual work, because a spell 578 00:48:18,020 --> 00:48:23,060 can alter the metal at a quantum level. 579 00:48:23,900 --> 00:48:25,480 The hunting stupor. 580 00:48:36,380 --> 00:48:42,340 From the famous German poet and 581 00:48:42,340 --> 00:48:44,780 wizard, Hercke. 582 00:49:00,680 --> 00:49:03,340 So, for instance, this first device. 583 00:51:30,960 --> 00:51:32,520 Went in cold water. 584 00:51:34,440 --> 00:51:35,760 There you are. 39471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.