All language subtitles for E poi si vede (2025) 1080p x264 ita ac3 sub nuita [GoZeR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,350 --> 00:00:57,710 Benvenuti a tutti. Sono Giuseppe Bolognari e sono il Presidente della 2 00:00:57,710 --> 00:01:03,050 Commissione. Il compito che ci consegnerete dovrà essere rigorosamente 3 00:01:03,050 --> 00:01:04,209 appena l 'annullamento. 4 00:01:04,690 --> 00:01:10,430 Ad ogni compito verrà abbinato un codice e da quello, solo dopo aver decretato 5 00:01:10,430 --> 00:01:14,650 il vincitore, risaliremo al nome del candidato. Buon lavoro. 6 00:01:48,970 --> 00:01:53,810 Oh cuore immacolato di Maria ardente di bontà, tu che sei straordinaria, tu che 7 00:01:53,810 --> 00:01:55,890 tutto puoi, ascoltami. 8 00:01:57,550 --> 00:02:01,930 Lunedì mio figlio ha un concorso importante al comune, ci saranno tanti 9 00:02:01,930 --> 00:02:04,870 partecipanti per un posto solo, aiutalo tu. 10 00:02:05,750 --> 00:02:09,009 Federico, vieni qui, fatti vedere dalla Madonna, se non lunedì come fa a 11 00:02:09,009 --> 00:02:11,510 riconoscerti in mezzo a tutti quelli che ci saranno al concorso? 12 00:02:11,950 --> 00:02:14,630 Salve signora Madonnina, piacere Federico. 13 00:02:14,970 --> 00:02:17,390 Senza impegno, magari fa un miracolo e l 'altro. 14 00:02:17,810 --> 00:02:21,890 Quindi, ricapitolando, Federico Pagano. 15 00:02:22,630 --> 00:02:24,030 Mi raccomando. 16 00:02:24,950 --> 00:02:27,230 Teresa, è inutile. 17 00:02:27,550 --> 00:02:32,950 La Madonna non è che non ti ascolta, è che non ti capisce. La Madonnina è di 18 00:02:32,950 --> 00:02:34,570 Međugorje, quindi è bosniaca. 19 00:02:34,950 --> 00:02:38,490 Dovresti parlare nella sua lingua. Papà, non smettiti di prenderla in giro. 20 00:02:38,570 --> 00:02:40,830 Almeno lei per il mio concorso sta facendo qualcosa. 21 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 Tu invece. 22 00:02:42,270 --> 00:02:43,930 E chi te l 'ha mandato il link del concorso? 23 00:02:44,250 --> 00:02:45,530 Papà, me ne mandi 30 al giorno. 24 00:02:45,810 --> 00:02:46,810 La nostra c 'è a te. 25 00:02:46,850 --> 00:02:50,170 Buongiorno, concorso, concorso, mangi a casa stasera, concorso, buonanotte. 26 00:02:50,290 --> 00:02:52,710 Mica, ormai nel telefono ti ho salvato un ufficio di collocamento. 27 00:02:53,050 --> 00:02:54,050 Ma io lo faccio per te. 28 00:02:54,330 --> 00:02:58,290 Io alla tua età già lavoravo e avevo un figlio. Ma lui nemmeno ce l 'ha il 29 00:02:58,290 --> 00:03:01,790 lavoro. E infatti io lo aiuto a trovarlo. Che cosa dovrei fare di più? 30 00:03:02,010 --> 00:03:05,590 Ma com 'è possibile che l 'unico politico che non chiede favore a nessuno 31 00:03:05,590 --> 00:03:06,650 capitato a me come padre? 32 00:03:06,890 --> 00:03:09,870 Mai che mi hai fatto levare una multa. Mai che mi hai fatto entrare allo studio 33 00:03:09,870 --> 00:03:12,730 gratis. Mai che mi hai fatto passare un esame all 'università. 34 00:03:13,290 --> 00:03:18,000 Papà! Almeno per il posto di lavoro. Mi dispiace, ma tu sei il figlio di 35 00:03:18,000 --> 00:03:22,100 Giuseppe Pagano. E Giuseppe Pagano, da vent 'anni consigliere comunale di 36 00:03:22,100 --> 00:03:24,440 Malvasia, non ha mai raccomandato nessuno. 37 00:03:24,920 --> 00:03:27,360 Detto questo, ci vediamo stasera. 38 00:03:30,300 --> 00:03:34,920 I cento euro per la donazione alla Madonnina, per questo mese, ci pensi tu? 39 00:03:35,220 --> 00:03:39,280 Vedi mamma, tu si che mi vuoi bene, che dai le mazzette alla Madonnina per farmi 40 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 vincere il concorso. 41 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Buon lavoro, eh? 42 00:03:42,670 --> 00:03:43,830 Devi avere fede. 43 00:03:50,090 --> 00:03:51,730 Traduci in bosniaco. 44 00:03:52,210 --> 00:03:54,510 Madonnina, fai vincere il concorso a mio figlio. 45 00:03:55,550 --> 00:03:59,430 Tu fichi hai avuto un padre vero. 46 00:04:13,680 --> 00:04:17,880 Poi tu, se avessi avuto un padre come il tuo, chissà dove arrivava. 47 00:04:22,300 --> 00:04:24,420 E oggi come stai mamma, meglio? 48 00:04:25,240 --> 00:04:28,520 Insomma, male, male. 49 00:04:29,220 --> 00:04:32,700 Vabbè dai mamma, finiamo di fare colazione e ti passiamo a trovare, va 50 00:04:32,940 --> 00:04:34,560 Allora vi fermate a dormire qua? 51 00:04:36,600 --> 00:04:40,300 Mamma, veramente avrei dei compiti di scuola da correggere, però... 52 00:04:43,050 --> 00:04:44,910 Vabbè mamma, me li porto, me li porto. 53 00:04:45,870 --> 00:04:47,250 Facci solo le partite! 54 00:04:47,570 --> 00:04:52,210 E che dice Alfonso? Eh nonna, ero io che parlavo, dicevo, ma quando partite? 55 00:04:52,530 --> 00:04:56,170 Ah Fabrizio, vita mia, che fa, vieni a dormire pure tu qua? 56 00:04:56,490 --> 00:05:00,470 Eh no nonna, io lunedì c 'ho il concorso, te ne avevo parlato, devo 57 00:05:00,470 --> 00:05:02,310 tutto il fine settimana, quindi non ce la faccio a venire. 58 00:05:02,570 --> 00:05:06,630 Allora annuncia tesoro mio, v 'aspetto, salutami Alfonso. 59 00:05:06,910 --> 00:05:07,910 Ma vaffanculo! 60 00:05:08,870 --> 00:05:09,870 Ricambia mamma. 61 00:05:10,190 --> 00:05:13,530 Ricambia. Ma tua mamma lo fa apposta a stare male sempre nei fini di settimana, 62 00:05:13,550 --> 00:05:14,550 sempre. 63 00:05:14,750 --> 00:05:17,930 Che poi per arrivare là in paese da lei ci vuole un 'ora e mezza ad andare, un 64 00:05:17,930 --> 00:05:18,930 'ora e mezza a tornare. 65 00:05:19,470 --> 00:05:21,030 Penso a me che soffro la macchina. 66 00:05:21,290 --> 00:05:22,710 Pensa a papà che soffre la nonna. 67 00:05:23,230 --> 00:05:26,550 Adolfo, lo sai che da quando è morto mio papà mia mamma è sempre sola, dai. 68 00:05:26,950 --> 00:05:27,950 Sola, sola. 69 00:05:28,710 --> 00:05:30,510 Oggi sabato e domenica siamo là da lei. 70 00:05:30,750 --> 00:05:32,750 Papà, dai però, ma c 'è bisogno di fare così. 71 00:05:34,890 --> 00:05:36,210 Tu perché non vieni con noi? 72 00:05:36,890 --> 00:05:38,010 Perché devo studiare. 73 00:05:38,290 --> 00:05:41,220 Ancora? Ma dici tu, ma quello che è fatto è fatto. 74 00:05:41,560 --> 00:05:47,360 No, dico io che poste uno e già lo sanno chi è che vince. I meccanismi antichi, 75 00:05:47,480 --> 00:05:52,400 sei vecchio, sei superato, è una mentalità che qua in Italia non c 'è 76 00:05:52,400 --> 00:05:55,880 con questa storia delle raccomandazioni, dei concorsi truccati, non è più così, 77 00:05:56,120 --> 00:05:57,760 noi giovani siamo diversi. 78 00:05:58,820 --> 00:06:02,640 Gentile signora Teresa, ringraziandola per la fedeltà e la fiducia con cui da 79 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 anni ogni mese versa 100 euro all 'associazione, le confermiamo che 80 00:06:06,320 --> 00:06:08,480 a inviarla più presto il nuovo. 81 00:06:10,560 --> 00:06:11,860 Calendario. Grazie ancora. 82 00:06:21,120 --> 00:06:24,260 Mamma, guarda cosa ho trovato ieri nella cassetta della posta. 83 00:06:25,040 --> 00:06:28,680 Che bello, la lettera dell 'associazione di Meggiugori. 84 00:06:29,500 --> 00:06:32,580 Che c 'è anche il calendario? No, ancora quello lo devo stampare. 85 00:06:32,800 --> 00:06:38,110 Eh? Lo devono stampare ancora, con tutti gli amici che ha la madonnina chissà 86 00:06:38,110 --> 00:06:42,910 quanti ne devono fare, ci vuole tempo. Eh certo, grazie Gioia. Io devo andare 87 00:06:42,910 --> 00:06:44,830 lavoro, ciao. Ciao, ci vediamo stasera eh. 88 00:06:50,270 --> 00:06:55,590 Non mi guardare così sai, l 'ha detto tuo figlio, date da bere agli assetati e 89 00:06:55,590 --> 00:06:56,770 io mi do da bere da solo. 90 00:07:02,380 --> 00:07:03,800 Fabri, l 'hai usata tu la macchina? 91 00:07:04,260 --> 00:07:06,760 Sì. E non ti avevo detto di lasciarla con la benzina? 92 00:07:07,600 --> 00:07:11,440 Però non mi hai detto quanta. Lo senti? E vabbè, adesso la facciamo. Non gli 93 00:07:11,440 --> 00:07:15,120 dare pensieri, dai, che lunedì c 'è il concorso. Ancora questo concorso? Alla 94 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 fine come va, va. 95 00:07:16,420 --> 00:07:19,480 Tanto poi se non lo superi. La mamma, come al solito, ti fa le lasagne. 96 00:07:19,880 --> 00:07:24,060 Ecco mamma, tu le fai buonissime le lasagne, per carità. Non è per te. 97 00:07:24,380 --> 00:07:26,820 Però negli ultimi anni troppe lasagne ho mangiato. 98 00:07:27,220 --> 00:07:28,220 Troppe. 99 00:07:28,780 --> 00:07:31,560 Ciao. E scrivetemi appena è arrivata la nonna. 100 00:07:39,360 --> 00:07:42,880 Amore, stavo leggendo una ricerca da brividi. Cioè? Non sai quanto costa un 101 00:07:42,880 --> 00:07:43,699 figlio oggi? 102 00:07:43,700 --> 00:07:47,140 No, su internet non lo vendono, quindi non ho mai cercato. 103 00:07:48,040 --> 00:07:51,900 Qua dice che nel primo anno di vita un figlio arriva a costare fino a 17 .000 104 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 euro. 105 00:07:52,940 --> 00:07:54,160 Ma benzina o diesel? 106 00:07:55,120 --> 00:07:58,680 E poi al telegiornale dicono che i giovani non fanno più figli. 107 00:08:00,420 --> 00:08:04,100 Ma che c 'è da offendere ora, signora? No, signora, io sono la babysitter, noi 108 00:08:04,100 --> 00:08:06,680 non abbiamo figli. E soprattutto non abbiamo 17 .000 euro. 109 00:08:08,100 --> 00:08:10,580 Signora, ci scusi, arrivederci. Ha cominciato lei però. 110 00:08:11,140 --> 00:08:14,340 Dicono pure in televisione che gli anziani quando c 'è caldo devono stare a 111 00:08:14,340 --> 00:08:15,340 casa, in stessa casa. 112 00:08:15,900 --> 00:08:18,240 Ha cominciato lei, ha cominciato lei. 113 00:08:23,380 --> 00:08:26,300 Tommatino, io voglio accompagnare i tuoi genitori, poi devo attaccare il turno 114 00:08:26,300 --> 00:08:27,139 al supermercato. 115 00:08:27,140 --> 00:08:29,580 Ma scusa, tu oggi non avevi quel colloquio importante allo studio d 116 00:08:29,580 --> 00:08:32,120 'architettura? No, devo lavorare, l 'ho chiamato e l 'ho spostato. 117 00:08:32,620 --> 00:08:34,000 Ma come l 'hai spostato, scusa? 118 00:08:34,200 --> 00:08:37,020 Cioè allora che ti sei laureato a fare se poi quello qui non li fai? Cioè parli 119 00:08:37,020 --> 00:08:39,880 tu, per cinque anni hai studiato giurisprudenza per poi finire a lavorare 120 00:08:39,880 --> 00:08:41,400 gratis in uno studio come uno schiavo. 121 00:08:41,880 --> 00:08:44,000 A gratis? Che sfigato! 122 00:08:46,120 --> 00:08:49,800 E comunque poi ci sono diventato avvocato. E appena sei diventato 123 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 hanno buttato fuori. 124 00:08:51,180 --> 00:08:54,200 Avvocato è il avvocato fa e tu non lo fa! 125 00:08:54,460 --> 00:08:55,680 E tu non lo fa! 126 00:08:58,460 --> 00:09:01,440 Altrimenti mica faresti ancora concorsi. Però se vinco questo... 127 00:09:01,720 --> 00:09:04,580 Questa cosa la sento dire a te e a mio padre quando gioca a superenalotto. 128 00:09:05,020 --> 00:09:07,460 Vabbè, te ne devi prendere un altro. 129 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 Vero, Tommasino? 130 00:09:09,640 --> 00:09:10,599 Ah, sì? 131 00:09:10,600 --> 00:09:13,940 E allora pure tu, Tommasino, prenditene un altro pallone perché questo non c 'è 132 00:09:13,940 --> 00:09:16,360 più. No, no, no! Ma che fai? 133 00:09:16,740 --> 00:09:18,660 Oh, quando ci vuole, ci vuole. Va bene? 134 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Tommasino! 135 00:09:23,140 --> 00:09:24,140 Eh, 136 00:09:25,460 --> 00:09:28,480 niente, adesso vado da mio figlio Nicola che mi sta aspettando. Dobbiamo 137 00:09:28,480 --> 00:09:29,680 mangiare. Senti lì! 138 00:09:32,520 --> 00:09:35,840 Aspetta giù! Che se fai tardi non ti fanno entrare al concorso? 139 00:09:36,220 --> 00:09:37,980 Mamma, così è peggio, lo sai! 140 00:09:38,460 --> 00:09:40,000 Ma che cosa c 'ha Federico? 141 00:09:40,220 --> 00:09:44,640 Eh, niente, devi sapere che da quando era piccolo, quando ha un esame, una 142 00:09:44,640 --> 00:09:48,420 importante, gli viene da andare in bagno. Bella tensione. 143 00:09:49,969 --> 00:09:51,910 Poverino. Mamma, ma con chi stai parlando? 144 00:09:52,170 --> 00:09:53,710 Con Giovanna, la signora del terzo piano. 145 00:09:54,010 --> 00:09:57,790 Quindi, se si sente di andare in bagno quando è in ansia, figuriamoci oggi che 146 00:09:57,790 --> 00:09:59,830 hai il concorso con questo pancino di lavoro. 147 00:10:00,070 --> 00:10:02,150 Mamma! Ma di chi è il pancino di lavoro? Fammi scendere, c 'è papà che mi 148 00:10:02,150 --> 00:10:06,010 aspetta. Ah, Federico! Se ti viene ad andare in bagno durante il concorso, non 149 00:10:06,010 --> 00:10:10,510 ti sedere, eh! Fai come ti ho insegnato fin da picco. Ti metti a paperella con i 150 00:10:10,510 --> 00:10:13,750 piedi sopra la tavoletta. Hai capito che lì i bagni saranno sporchi se non ti 151 00:10:13,750 --> 00:10:16,050 prendi le malattie. Va bene, mamma, ho capito. Ciao. 152 00:10:16,590 --> 00:10:18,170 Arrivederci. Vai, vai, vai, vai. 153 00:10:21,870 --> 00:10:25,010 Hai capito? E quindi se la fa addosso. Spesso e volentieri. 154 00:10:25,670 --> 00:10:26,710 È emotivo. 155 00:10:34,070 --> 00:10:35,070 Federico! 156 00:10:38,750 --> 00:10:40,450 Mettiti a paperella! 157 00:10:43,010 --> 00:10:45,090 Non la conosco, non so chi sia. 158 00:10:46,090 --> 00:10:48,090 Cammino papà, veloce, veloce. 159 00:10:55,990 --> 00:10:57,530 Ciccio, ma quando arriviamo? 160 00:10:57,770 --> 00:11:03,190 Senatrice, fra una decina di minuti. Ho capito, prendi la preferenziale. Sennò 161 00:11:03,190 --> 00:11:04,430 che ce l 'abbiamo a fare, quest 'auto blu. 162 00:11:06,930 --> 00:11:12,450 Mamma, io ho pensato che questo concorso al comune non lo voglio fare. 163 00:11:12,950 --> 00:11:15,470 Luca, tu non devi pensare. 164 00:11:15,810 --> 00:11:17,650 Ci penso a tutto io, come sempre. 165 00:11:18,230 --> 00:11:20,890 Ti ho comprato la laurea, il titolo di avvocato. 166 00:11:21,150 --> 00:11:24,690 Adesso ti compro pure il concorso. E che devo fare di più? 167 00:11:25,040 --> 00:11:27,140 Sì, ma io... Sì, ma io niente. 168 00:11:27,440 --> 00:11:32,260 Se c 'è un concorso al comune di Malvasia lo deve vincere mio figlio. Ti 169 00:11:32,260 --> 00:11:35,800 ricordare che io ti ho fatto diventare consigliere comunale a 18 anni. 170 00:11:36,300 --> 00:11:39,660 Poi tu hai fatto i capricci e non l 'hai voluto fare più. Ma il comune l 'hanno 171 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 sciolto per mafia. 172 00:11:41,020 --> 00:11:42,020 Dettagli. 173 00:11:42,880 --> 00:11:46,260 Io comunque i 20 mila euro al presidente di commissione glielo ho dati, 174 00:11:46,280 --> 00:11:47,860 quindi... E quindi che cosa devo fare? 175 00:11:48,240 --> 00:11:50,820 Quello che ti dice il presidente di commissione. 176 00:11:53,870 --> 00:11:55,110 La penna te l 'hai portata? 177 00:11:55,450 --> 00:11:58,610 No, me la danno dentro, perché deve essere uguale per tutti. Per non far 178 00:11:58,610 --> 00:12:00,490 riconoscere il compito eventualmente dall 'inchiostro. 179 00:12:00,710 --> 00:12:05,190 Sì, perché ora il problema è la penna. Ci sono tanti modi per far riconoscere 180 00:12:05,190 --> 00:12:06,290 compito. Papà! 181 00:12:13,330 --> 00:12:14,750 È arrivato il genio. 182 00:12:19,350 --> 00:12:20,350 Guarda, non è cosa. 183 00:12:20,650 --> 00:12:21,930 Hai visto come viviamo? 184 00:12:31,760 --> 00:12:34,220 Buongiorno, consigliere Pagano. Che piacere. 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 Vedo che c 'è anche suo figlio al concorso. 186 00:12:38,280 --> 00:12:39,460 Non lo sapevo. 187 00:12:39,720 --> 00:12:43,180 Perché dovevamo chiedere il permesso a lei per partecipare. A me? 188 00:12:43,380 --> 00:12:44,840 E che c 'entra? 189 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Ci mancherebbe. 190 00:12:46,420 --> 00:12:47,760 Hai capito chi sono quei due? 191 00:12:48,060 --> 00:12:49,060 Chi sono? 192 00:12:49,380 --> 00:12:51,140 Uno è il figlio del consigliere Pagano. 193 00:12:51,420 --> 00:12:53,700 L 'altro è il figlio della senatrice Purpura. 194 00:12:54,220 --> 00:12:55,220 E quindi? 195 00:12:55,870 --> 00:12:59,790 Dai figlio dell 'operaio Caruso, andiamo a casa. E dai papà, ancora con sta 196 00:12:59,790 --> 00:13:03,750 storia. Un attimo d 'attenzione per favore. 197 00:13:04,690 --> 00:13:06,650 I candidati possono entrare. 198 00:13:06,850 --> 00:13:11,330 Preparate tutto, un documento di identità, la mail di convocazione e 199 00:13:11,330 --> 00:13:12,330 cosa ordinata. 200 00:13:12,650 --> 00:13:14,190 Grazie e in bocca al lupo. 201 00:13:15,110 --> 00:13:19,790 Come minchia ti astuta sto coso. Papà, per la finisco ti chiamo. Ah, e di a 202 00:13:19,790 --> 00:13:23,110 mamma di smettere di pregare all 'una e mezza, perché tanto la prova finisce. 203 00:13:25,900 --> 00:13:27,000 Dai che ce la fai. Dai, dai. 204 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Dai che ce la fai. 205 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Dai. 206 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Eh, non sia. 207 00:13:33,220 --> 00:13:34,400 Allora, il fuoco, che mi dici? 208 00:13:35,060 --> 00:13:36,480 Prepari la tagna. Dai. 209 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Benvenuti a tutti. 210 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Sono Giuseppe Bolignari, sono il presidente della commissione. 211 00:13:49,600 --> 00:13:54,420 Il compito che ci consegnerete dovrà essere rigorosamente anonimo appena l 212 00:13:54,420 --> 00:13:55,420 'annullamento. 213 00:13:55,760 --> 00:14:01,160 Ad ogni compito verrà abbinato un codice e da quello, solo dopo aver decretato 214 00:14:01,160 --> 00:14:04,460 il vincitore, risaliremo al nome del candidato. 215 00:14:43,790 --> 00:14:44,790 Che ci guarda lei? 216 00:14:45,210 --> 00:14:46,210 Occhi sul banco. 217 00:15:12,590 --> 00:15:13,630 Signor Bollignano. 218 00:15:33,990 --> 00:15:35,770 Purpura, mi ascolti bene. 219 00:15:35,990 --> 00:15:37,330 Memorizzi questa frase. 220 00:15:37,890 --> 00:15:41,230 Ignoranti allegi non escusat. 221 00:15:41,600 --> 00:15:45,380 Non è importante, lei nel compito scrive le serie, scriva quelle che le pare. L 222 00:15:45,380 --> 00:15:51,960 'importante però è che nell 'ultima frase lei scriva ignoranzia, legis, non 223 00:15:51,960 --> 00:15:56,640 escusat. Così quando io lo correggo lo riconosco. È chiaro? Mi ripeta la frase? 224 00:15:59,280 --> 00:16:03,640 Ignoranzia, legis, not escusat. Not, buonanotte. 225 00:16:04,920 --> 00:16:07,740 Ignoranzia, legis, non escusat. 226 00:16:08,180 --> 00:16:10,600 Vabbè, vada, vada, vada. E mi saluti sua madre. 227 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 Pronto? 228 00:16:16,760 --> 00:16:19,500 Sto facendo la pipì, ho capito. Non la posso fare una pipì? 229 00:16:20,360 --> 00:16:23,360 Ah, perché voi della commissione senza te non riuscite ad andare avanti. 230 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 Vabbè, sto arrivando. 231 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 Sto arrivando. 232 00:16:27,060 --> 00:16:28,680 Non so fino a fare niente. 233 00:16:43,780 --> 00:16:44,780 Ancora che guarda lei. 234 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Occhi sul banco. 235 00:17:31,980 --> 00:17:37,860 Grazie a tutti, grazie ragazzi. E il merito è tutto della madonnina di 236 00:17:37,860 --> 00:17:42,860 Meggiugori. Teresa, il merito è di Federico che ha studiato e ha dimostrato 237 00:17:42,860 --> 00:17:48,440 questo posto lo meritava anche senza la raccomandazione. Auguri a mio figlio, 238 00:17:48,500 --> 00:17:54,960 auguri. E comunque, visto che io ho fatto un voto e Federico ha vinto, io e 239 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Giuseppe andremo a Meggiugori. 240 00:18:00,010 --> 00:18:01,130 Ho già prenotato. 241 00:18:04,870 --> 00:18:06,890 Ma sì, tutti a Međugorje! 242 00:18:09,990 --> 00:18:15,510 Un uccellino mi ha detto che hai trovato casa e che domani ti trasferisci. 243 00:18:16,130 --> 00:18:18,610 Mamma, già hai fatto il telegiornale al solito tuo. 244 00:18:18,910 --> 00:18:19,910 Ma perché? Che ho detto? 245 00:18:19,930 --> 00:18:21,970 E duemila euro di stipendio al mese? 246 00:18:22,590 --> 00:18:23,590 Buono, eh? 247 00:18:23,989 --> 00:18:28,310 Teresa, Teresa, dai però, non ti si può dire niente che lo racconti a tutti. 248 00:18:28,610 --> 00:18:31,610 Ora ci manca solo che gli hai detto a Federico che gli abbiamo regalato la 249 00:18:34,870 --> 00:18:36,850 Questo è il nostro regalo, te lo sei meritato. 250 00:18:37,170 --> 00:18:38,170 No. 251 00:18:44,870 --> 00:18:47,870 È parcheggiata qua sotto, sono orgoglioso di te. 252 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 Andiamo a vedere. 253 00:18:56,770 --> 00:18:57,770 E qual è? 254 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 Quella, sì. 255 00:18:59,890 --> 00:19:02,070 È bella, bella. 256 00:19:03,510 --> 00:19:07,550 Madonna, mio figlio Nicola è laureato in filosofia. 257 00:19:09,010 --> 00:19:10,170 Niente si può fare. 258 00:19:12,710 --> 00:19:15,250 Questo forse è il giorno più bello della mia vita. 259 00:19:15,490 --> 00:19:18,550 E la prima multa che prendi te la faccio levare. 260 00:19:21,770 --> 00:19:22,890 Senza forze. 261 00:19:23,210 --> 00:19:25,590 Questo è il giorno più bello della mia vita. 262 00:19:41,250 --> 00:19:42,310 Te rubo? 263 00:19:49,530 --> 00:19:50,930 Fabrizio Caruso, sei tu! 264 00:19:51,350 --> 00:19:55,130 Sono il tuo professore d 'italiano, quello del liceo. No, guardi, ha 265 00:19:55,130 --> 00:19:56,810 persona, non sono io. 266 00:19:57,030 --> 00:19:59,950 Ma non dire fesserie, è il più bravo di tutti. 267 00:20:00,570 --> 00:20:01,790 Ma che stai facendo il rider? 268 00:20:02,090 --> 00:20:04,490 Ma se le dico che non sono io, ma perché insiste? 269 00:20:04,690 --> 00:20:06,050 Allora, qua c 'è la tua consegna. 270 00:20:09,110 --> 00:20:11,050 Il futuro avvocato! 271 00:20:11,450 --> 00:20:14,670 Ancora, non sono io, io mi chiamo Pasquale. 272 00:20:15,280 --> 00:20:19,340 Allora, signor Pasquale, chiedo scusa, ma la somiglianza è straordinaria. 273 00:20:19,520 --> 00:20:23,200 Abbiamo sette sosia nel mondo, io ne ho trovato uno. Appena trovo gli altri sei, 274 00:20:23,280 --> 00:20:24,280 io lo faccio sapere. 275 00:20:24,940 --> 00:20:29,420 Ah, professor De Rubo, un 'ultima cosa. Quando c 'è uno studente particolarmente 276 00:20:29,420 --> 00:20:35,300 bravo, ecco, non glielo dica, ah, è il futuro avvocato, perché poi, come vede, 277 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 porta male. 278 00:20:36,580 --> 00:20:39,960 Allora, Zezo, Fabrizio, resisti? 279 00:20:41,800 --> 00:20:44,620 Resilienza! Ma va, fanculo, va. 280 00:20:55,240 --> 00:20:57,800 Bolignari? A che minchia hai combinato? 281 00:20:58,220 --> 00:21:00,900 Perché il concorso l 'ha vinto il figlio di Giuseppe Pagano? 282 00:21:01,420 --> 00:21:04,160 Quanto ti ha dato più di me, mister legalità? 283 00:21:05,620 --> 00:21:06,900 Senatrice, io ho fatto il mio dovere. 284 00:21:07,120 --> 00:21:10,800 Ho fatto vincere il compito che finiva con la frase che avevo concordato con 285 00:21:10,800 --> 00:21:14,940 figlio. Ignoranza, legis, non escusat. Ah, ecco qual era. 286 00:21:17,100 --> 00:21:19,600 Mamma, io ci ho provato poi a... Ma io cosa? 287 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Io cosa? 288 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 Potevamo scegliere una frase più semplice. 289 00:21:24,720 --> 00:21:27,940 Sto greco non lo sopporto. È latino, ignorante. 290 00:21:28,280 --> 00:21:29,179 Lo vede? 291 00:21:29,180 --> 00:21:30,440 Io la frase gliel 'ho detta. 292 00:21:30,660 --> 00:21:32,100 Se a lui non se l 'hai ricordata è colpa mia. 293 00:21:32,420 --> 00:21:35,740 E al figlio di Giuseppe Pagano chi gliel 'ha detta, sta frate? 294 00:21:36,220 --> 00:21:37,220 Questo non lo so. 295 00:21:37,480 --> 00:21:41,380 So soltanto che quando ho trovato la frase, quello che dovevo fare l 'ho 296 00:21:41,680 --> 00:21:46,320 Signor Polignari, tu quello che devi fare adesso è ridarmi i miei ventimila 297 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 euro. 298 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 Sennò ti faccio passare i guai. 299 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 Hai sentito tua madre? 300 00:21:54,679 --> 00:21:56,480 La senatrice mi vuole denunciare. 301 00:21:56,760 --> 00:22:00,100 Che fa volandere dalla polizia, dalla finanza, dai carabinieri. 302 00:22:00,560 --> 00:22:03,980 A dire che mi ha dato dei soldi per fare vincere a suo figlio. 303 00:22:04,260 --> 00:22:05,400 Si chiama corruzione. 304 00:22:07,860 --> 00:22:09,580 E ce ne andiamo in galera tutte e due. 305 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Tante cose belle. 306 00:22:17,660 --> 00:22:18,980 Dai mamma non fa niente. 307 00:22:19,380 --> 00:22:23,380 Tu mi hai fatto fare una figura di merda con Bolignari e con tutto il partito. 308 00:22:23,820 --> 00:22:28,820 Ha perciò una senatrice che non riesce a fare vincere un concorso a suo figlio e 309 00:22:28,820 --> 00:22:32,300 non solo si fa potere dal primo consigliere comunale qualunque. 310 00:22:32,760 --> 00:22:33,760 Leva ti va! 311 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 Chiamare Giampiero Casessa. 312 00:22:46,900 --> 00:22:49,840 E queste, caro bacano, sono le sue prime pratiche. 313 00:22:50,800 --> 00:22:52,380 Dottor Casessa, tutte per me. 314 00:22:52,800 --> 00:22:54,020 Sì, è contento. 315 00:22:54,320 --> 00:22:57,260 Sono sicuro che lei farà un ottimo lavoro qui al comune. 316 00:22:57,560 --> 00:23:00,700 Ah, lunedì devono essere tutte risolte qui sulla mia scrivania. 317 00:23:01,500 --> 00:23:06,140 Lunedì? Oggi è venerdì. E appunto, avrà tutto il fine settimana per lavorarci. 318 00:23:06,360 --> 00:23:07,740 Come dite voi giovani? 319 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Smart walker? 320 00:23:10,700 --> 00:23:12,680 Venga, venga che le faccio vedere la scrivania. 321 00:23:13,880 --> 00:23:15,300 Troverà benissimo con noi. 322 00:23:17,580 --> 00:23:21,200 Ecco, questa è la sua postazione. 323 00:23:21,560 --> 00:23:23,580 Computer, tastiera, telefono. 324 00:23:23,820 --> 00:23:24,820 Grazie. 325 00:23:27,440 --> 00:23:31,060 Benvenuto Luca Purpura. Sì, sì, questo è il biglietto del biscotto della 326 00:23:31,060 --> 00:23:32,340 fortuna, sono stato al sushi. 327 00:23:32,740 --> 00:23:36,620 E c 'è scritto benvenuto Luca Purpura. E vabbè, non lo sa come sono i proverbi 328 00:23:36,620 --> 00:23:37,720 giapponesi, particolare. 329 00:23:38,660 --> 00:23:41,560 Ne approfitto per presentargli i suoi colleghi. 330 00:23:41,760 --> 00:23:43,020 Il dottor Lamantia, 331 00:23:43,720 --> 00:23:46,980 il ragioniere Fiore e la dottoressa Nalfino. 332 00:23:48,440 --> 00:23:49,880 Ma qua non c 'è nessuno. 333 00:23:50,200 --> 00:23:50,989 Ma come? 334 00:23:50,990 --> 00:23:52,150 Ma si hanno baciato tutti. 335 00:23:52,850 --> 00:23:54,430 È vero, dottore Lamantia? 336 00:23:56,870 --> 00:23:58,730 E se lo dice il dottore Lamantia? 337 00:23:59,990 --> 00:24:02,170 Un benvenuto da parte di tutti noi. 338 00:24:02,810 --> 00:24:05,450 E complimenti per aver vinto il concorso. 339 00:24:13,670 --> 00:24:17,420 Avvocato. Ma quando ci torni a casa? Sta girando della stamattina. Non mi dire 340 00:24:17,420 --> 00:24:22,120 niente, Noc. Ora c 'ho l 'ultima consegna e forse ho finito, forse. Però 341 00:24:22,120 --> 00:24:24,260 aspetta, prima che te ne vai ti devo raccontare una bazzaletta. 342 00:24:24,680 --> 00:24:27,400 Veloce, perché poi se consegno in ritardo le persone ti lamentano, lo sai? 343 00:24:27,560 --> 00:24:30,740 Veloce, veloce, veloce. Allora, qual è il colmo per un avvocato che fa il 344 00:24:31,620 --> 00:24:32,620 Qual è? 345 00:24:33,660 --> 00:24:34,700 Accusare la stanchezza. 346 00:24:39,120 --> 00:24:41,720 Ma non dicono che venite in Italia a rubarci il lavoro? 347 00:24:41,960 --> 00:24:44,180 L 'unico che è venuto a scazzare la minchia io l 'ho trovato. 348 00:24:44,740 --> 00:24:45,920 Ma va, va, va. 349 00:24:46,440 --> 00:24:47,379 Buon lavoro. 350 00:24:47,380 --> 00:24:48,600 Ciao Fabri. Ciao. 351 00:24:53,560 --> 00:24:57,760 Ragazzi, ho bisogno di avere una risposta sulla pratica virga. L 'hai 352 00:24:57,860 --> 00:25:00,820 Perché c 'ho qua il dirigente che mi sta apprezzando. 353 00:25:01,940 --> 00:25:04,020 Anzi, mi apprezzo un po' più a destra. 354 00:25:04,700 --> 00:25:05,840 Tra, così, beh. 355 00:25:07,700 --> 00:25:12,640 Capo, ci sto lavorando, poi mi sono trasferito da poco, ho tutto il 356 00:25:12,980 --> 00:25:13,980 A me che me ne frega. 357 00:25:14,379 --> 00:25:15,379 Un attimo. 358 00:25:15,580 --> 00:25:19,940 Mi devi spiegare. Capo, non è semplice questa pratica. Io ho bisogno di tempo. 359 00:25:20,080 --> 00:25:23,340 Non è che le scampo. Ma allora questo decreto si può spiegare o no? 360 00:25:23,700 --> 00:25:27,140 Non lo so, capo. Ora controllo. Ora vedo. 361 00:25:27,920 --> 00:25:31,220 Non la sento bene, capo. C 'è un 'interferenza. 362 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 Pronto? Io la sento. Lei mi sente? 363 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 Pronto? 364 00:25:36,480 --> 00:25:37,680 Pronto? Su! 365 00:25:44,590 --> 00:25:49,530 vuole rovinare mi sta rovinando la vita sta rovinando quanto quanto ti devo per 366 00:25:49,530 --> 00:25:54,370 la pizza o contesto parlando la 367 00:25:54,370 --> 00:26:01,190 corte costituzionale ha dichiarato inapplicabile questo decreto in casi 368 00:26:01,190 --> 00:26:02,130 questi nel 2022 369 00:26:02,130 --> 00:26:10,290 pronto 370 00:26:10,290 --> 00:26:16,210 capo no era Saluta la linea, le stavo dicendo che la Corte Costituzionale del 371 00:26:16,210 --> 00:26:20,130 2022 ha dichiarato quel decreto inapplicabile in casi come questi. 372 00:26:21,750 --> 00:26:23,090 Pronto capo, mi sente? 373 00:26:24,230 --> 00:26:25,870 Sì, sì, ci sono. 374 00:26:26,270 --> 00:26:30,110 Però entro lunedì voglio tutte le pratiche risolte sul mio tavolo, mi 375 00:26:30,110 --> 00:26:31,110 raccomando. 376 00:26:31,970 --> 00:26:33,850 Tu sei un genio, come ti chiami? 377 00:26:34,130 --> 00:26:37,770 Fabrizio. Fabrizio, ma tu sei brevissimo, senti quanto ti devo per la 378 00:26:38,140 --> 00:26:39,059 Quanto ti devo? 379 00:26:39,060 --> 00:26:43,000 Dieci euro. Dieci euro? Ma tu è così intelligente, dovresti fare l 'avvocato, 380 00:26:43,020 --> 00:26:44,480 dovresti fare, no? O sto lavoro? 381 00:26:45,240 --> 00:26:47,780 Tieni, guarda, che ce l 'ho in mano, qua ci sono altri venti euro per la 382 00:26:47,780 --> 00:26:52,840 consulenza. Ma quale consulenza? Dai, tieni, tieni, te li sei meritati, in 383 00:26:52,840 --> 00:26:57,660 Italia va avanti il merito, te li sei meritati, una buona serata e buon 384 00:27:05,160 --> 00:27:07,240 Compriamoci una calza e arrivo al mare. 385 00:27:09,520 --> 00:27:12,420 Con la fine sopra la scogliera. 386 00:27:14,200 --> 00:27:16,020 Un mutuo milionario. 387 00:27:16,580 --> 00:27:18,280 Le razze da pagarsi. 388 00:27:18,660 --> 00:27:19,760 Grazie. Prego. 389 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 Prego. 390 00:27:22,740 --> 00:27:25,120 Grazie, amore. Non dovevi? Ma di che, amore? 391 00:27:26,360 --> 00:27:28,940 Stai stanco tutto il giorno al lavoro o vuoi ritornare a casa? 392 00:27:29,240 --> 00:27:32,200 Amore, a me dieci minuti con te a fine giornata non me li deve lavare nessuno. 393 00:27:33,260 --> 00:27:35,460 Anche perché ti devo raccontare a chi ho consegnato la pizza oggi. 394 00:27:35,760 --> 00:27:37,460 A Federico Pagano. E chi è? 395 00:27:37,760 --> 00:27:39,180 Gli ho raccomandato che ha vinto il concorso. 396 00:27:39,760 --> 00:27:42,620 Quello che hai visto entrare in bagno col presidente di commissione? Ah no. 397 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 Gli hai sputato nella pizza? 398 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 Amore. Che c 'è? 399 00:27:46,640 --> 00:27:49,080 L 'ho riconosciuto dopo, se no non gli sputavo nella pizza. 400 00:27:50,920 --> 00:27:52,860 Aspè mi voleva dare pure 20 euro di mancia. 401 00:27:53,100 --> 00:27:54,100 E tu non te li ti hai presi? 402 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 No. 403 00:27:58,300 --> 00:28:00,220 Quindi quei 20 euro con cui hai pagato le birre ti chiedono? 404 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Dimmi la verità. 405 00:28:04,400 --> 00:28:05,980 Me li sono presi. Lo vedi? 406 00:28:06,520 --> 00:28:07,860 Non mi devi dire le bugie. 407 00:28:08,300 --> 00:28:11,720 Rosa. No, grazie. Siamo fratello e sorella. Ma non è vero. 408 00:28:11,940 --> 00:28:14,860 Non siamo fratello e sorella. Ha detto una bugia, un 'altra bugia. 409 00:28:15,060 --> 00:28:17,460 Amore, ma gli dico così perché sennò puoi rompere le palle tutta la sera. Non 410 00:28:17,460 --> 00:28:19,260 vero che rompi le palle tutta la sera poi? Sì, sì. 411 00:28:19,500 --> 00:28:23,240 Vero, vero. Lo vedi? È una questione di principio. Non mi devi dire le bugie. 412 00:28:23,280 --> 00:28:26,300 Questa birra che hai pagato con quei soldi sporchi te la bevi da solo, ok? 413 00:28:26,680 --> 00:28:28,700 Amore, è esagerato. Sono dei sporchi però. 414 00:28:29,080 --> 00:28:30,400 Scusa. Amore. 415 00:28:31,180 --> 00:28:32,180 Amore. 416 00:28:32,500 --> 00:28:34,440 Rosa. Non ne ho soldi. 417 00:28:34,880 --> 00:28:37,600 Non dire bugie, è questione di principio. 418 00:28:44,780 --> 00:28:48,240 Certo che qualche weekend potresti venire pure tu a trovare nonna, no? 419 00:28:48,460 --> 00:28:51,520 Ma lo sai che preferisco andarci in mezzo alla settimana, perché nel weekend 420 00:28:51,520 --> 00:28:53,460 lavoro di più, ci sono più consegne da fare. 421 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 Ah, ti sai che c 'è? 422 00:28:55,380 --> 00:28:59,040 Adesso la chiamo, così con la scusa di dirle che state partendo, la sento. 423 00:29:08,550 --> 00:29:10,910 Pronto? Ehi nonna, ciao, come stai? 424 00:29:11,130 --> 00:29:13,470 Vita mia, bene, bene. Sto benissimo, Gioia. 425 00:29:13,810 --> 00:29:14,910 Ancora male, stai? 426 00:29:15,870 --> 00:29:19,470 Sì, no, ti volevo dire che papà e mamma si sono messi in macchina ora e ti 427 00:29:19,470 --> 00:29:20,470 volevano avvisare. 428 00:29:20,570 --> 00:29:22,090 Va bene, va bene, Gioia. 429 00:29:25,130 --> 00:29:26,650 Ciao. Ciao, ciao. 430 00:29:31,170 --> 00:29:32,390 Nonna, sono partiti ora ora. 431 00:29:32,690 --> 00:29:36,130 Va bene, allora io ora mi faccio trovare nel letto come al solito, 432 00:29:36,170 --> 00:29:37,170 cammellamento. 433 00:29:39,470 --> 00:29:41,530 Questa settimana di dove sono i turisti? 434 00:29:42,130 --> 00:29:45,890 Tedeschi. Si deve essere sparsa la voce perché lasciano buone recensioni. 435 00:29:46,130 --> 00:29:48,070 Anzi, da un momento all 'altro dovrebbero essere qua. 436 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Guten Tag! 437 00:29:51,570 --> 00:29:53,330 Oh, danke, danke! 438 00:29:53,770 --> 00:29:54,770 Bitte, bitte! 439 00:29:55,010 --> 00:29:57,790 Che bel tempo, minchia ne che bel tempo! 440 00:29:58,910 --> 00:30:00,430 Fabrizio, ci sei a nonna? 441 00:30:00,650 --> 00:30:01,710 Sì, nonna, ci sono. 442 00:30:02,190 --> 00:30:05,300 Per ogni volta... C 'ho l 'angoscia che papà e mamma possano scoprirci da un 443 00:30:05,300 --> 00:30:07,300 momento all 'altro. Ma non ti preoccupare. 444 00:30:07,540 --> 00:30:10,420 Io ho bisogno di quei soldi, Gemma mia. Per giorno non mi abbasta. 445 00:30:10,840 --> 00:30:14,000 Senti, domani quando ripartono i tuoi genitori, poi ti avviso. Oh, vedi che 446 00:30:14,000 --> 00:30:15,140 questi hanno il check -out alle 11. 447 00:30:15,480 --> 00:30:17,960 Avvisami in tempo che così poi faccio la pulizia, come al solito. 448 00:30:18,300 --> 00:30:19,300 Stai bene. 449 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 Cioè, stai male. 450 00:30:20,580 --> 00:30:23,720 Vabbè, hai capito. Va bene, sto male, ma sto bene. 451 00:30:24,540 --> 00:30:25,660 Ciao, vita mia, ciao. 452 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 Ciao. 453 00:30:50,840 --> 00:30:52,140 Signora, le ho portato gli hamburger. 454 00:30:52,620 --> 00:30:54,940 No, grazie, siamo cattolici. 455 00:31:14,300 --> 00:31:15,300 Pronto, mamma? 456 00:31:15,380 --> 00:31:17,820 Fabri, scusami se ti disturbo mentre lavori. 457 00:31:18,020 --> 00:31:19,140 Che c 'è? È successo qualcosa? 458 00:31:19,770 --> 00:31:20,770 State tornando a casa? 459 00:31:20,910 --> 00:31:25,410 No, no, volevo soltanto ricordarti che se vuoi cucinarti qualcosa devi prima 460 00:31:25,410 --> 00:31:28,710 premere il pulsante a destra. Lo so, mamma, lo so. 461 00:31:29,270 --> 00:31:33,010 Te lo potrei spiegare pure in tedesco ormai come funziona una piena cottura. 462 00:31:33,010 --> 00:31:38,330 ai, Maria, Maria, Maria, che mi fa male sto braccio. Marce, marce, marce, marce, 463 00:31:38,430 --> 00:31:42,210 marce. Signora, ma non era l 'altro braccio che le faceva male? 464 00:31:45,530 --> 00:31:49,230 Ah, infatti, mi faceva male sto braccio. 465 00:31:49,760 --> 00:31:53,920 E poi il dolore piano piano cominciava, e piano piano, e gira di cavo, e ora mi 466 00:31:53,920 --> 00:31:57,000 fa male tutto questo, tutte e due ora mi fanno male. 467 00:31:57,860 --> 00:32:01,860 Fabri, ti passo papà, che aiuto la nonna. Ciao, ciao, ciao. Sto guardando 468 00:32:01,860 --> 00:32:02,860 partita. E dai. 469 00:32:05,640 --> 00:32:06,640 Mamma. 470 00:32:06,780 --> 00:32:12,140 Eh, Fabri. Oh, pa, ieri sera ho consegnato la pizza a Federico Pagano, 471 00:32:12,140 --> 00:32:13,780 del politico, quello che ha vinto il concorso. 472 00:32:14,160 --> 00:32:15,380 E ci ha sputato nella pizza? 473 00:32:15,740 --> 00:32:18,080 No, perché l 'ho riconosciuto dopo, se no gli sputavo. 474 00:32:18,670 --> 00:32:21,350 La cosa strana è che stasera sto riconsegnando di nuovo a casa tua. 475 00:32:21,590 --> 00:32:22,790 Allora stavolta sputaci. 476 00:32:23,210 --> 00:32:24,210 Sputaci. 477 00:32:28,430 --> 00:32:29,430 Oh, finalmente! 478 00:32:29,970 --> 00:32:30,970 Eh? 479 00:32:32,650 --> 00:32:36,510 Ho dovuto ordinare 30 pizze per trovarti. Ma quindi la pizza non te la 480 00:32:36,530 --> 00:32:38,430 non ho capito. Ma non me ne vuoi prendere la pizza? 481 00:32:38,790 --> 00:32:39,870 E allora da me che vuoi? 482 00:32:40,370 --> 00:32:43,590 Ieri l 'ho visto come sei stato veloce. Tu sei un laureato che fa il rider. 483 00:32:43,850 --> 00:32:45,790 No, io sono un avvocato che fa il rider. 484 00:32:46,230 --> 00:32:48,510 Appunto, abbiamo messo la pratica a posto in un secondo. 485 00:32:49,310 --> 00:32:53,890 Abbiamo, ho messo a posto. Senti, ho avuto un 'idea. Ti do 800 euro al mese, 486 00:32:54,010 --> 00:32:58,010 abbandoni il lavoro da rider e lavori per me. Non è meglio di fare le 487 00:33:02,670 --> 00:33:06,330 Signor Pagano, io ringrazio il dottore ma rifiuto l 'offerta. 488 00:33:06,810 --> 00:33:07,970 Non sono interessato. 489 00:33:09,170 --> 00:33:15,270 Aspetta, parliamone. Ti pago in nero, cash, senza tasse. Preferisco guadagnare 490 00:33:15,270 --> 00:33:16,270 soldi onestamente. 491 00:33:16,410 --> 00:33:18,810 Vuoi contrattare? Vuoi di più? Parliamone. 492 00:33:20,210 --> 00:33:21,770 E la pizza te la offro io. 493 00:33:25,210 --> 00:33:26,210 Pensaci! 494 00:33:51,280 --> 00:33:54,000 Una pizza con patatine senza bugie per lei, signorina? 495 00:33:55,080 --> 00:33:57,200 C 'è Tommasino che dorme. Ah, scusa. 496 00:34:02,340 --> 00:34:03,400 Porca miseria. 497 00:34:04,200 --> 00:34:05,720 Cioè, ma la casa è incredibile. 498 00:34:06,920 --> 00:34:09,139 Tanto non è una casa così, non potremo permettercela mai. 499 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 Vabbè, amore. 500 00:34:11,420 --> 00:34:14,500 A me sinceramente di avere una casa così grande non me ne frega niente. 501 00:34:15,460 --> 00:34:18,420 Io mi accontenterei anche di un buco, di un garage. 502 00:34:19,469 --> 00:34:21,050 L 'importante è che ci sei tu dentro. 503 00:34:22,270 --> 00:34:23,270 E certo. 504 00:34:24,030 --> 00:34:26,949 Da trent 'anni facciamo ancora colloqui e concorsi che speranza abbiamo. 505 00:34:27,870 --> 00:34:31,070 Fabri, ma ti rendi conto che non possiamo permetterci di andare a 506 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 pizza il sabato sera? 507 00:34:32,150 --> 00:34:33,570 Come possiamo pensare a una casa? 508 00:34:34,210 --> 00:34:35,690 Però almeno la pizza c 'è. 509 00:34:36,850 --> 00:34:38,449 La casa arriverà, no? 510 00:34:39,810 --> 00:34:45,670 Cioè, se pensi all 'affitto, alla spesa, al bolletto... E beh, tu fai i due 511 00:34:45,670 --> 00:34:48,670 lavori. Io ho le consegne e poi... 512 00:34:49,449 --> 00:34:53,909 E il B &B con mia nonna... Quindi adesso dobbiamo basare il nostro futuro su una 513 00:34:53,909 --> 00:34:54,909 bugia. 514 00:34:55,610 --> 00:34:58,550 Poi guarda che tanto i tuoi genitori prima o poi vi scoprono, sia a te che a 515 00:34:58,550 --> 00:34:59,550 nonna. 516 00:35:00,970 --> 00:35:04,450 Va bene, ma allora io mi trovo costretto ad attuare il piano di emergenza. 517 00:35:04,810 --> 00:35:09,310 Non avrei mai immaginato di doverlo fare, ma... purtroppo è arrivato il 518 00:35:10,470 --> 00:35:11,470 Cioè? 519 00:35:12,590 --> 00:35:13,590 Ci sposiamo. 520 00:35:14,210 --> 00:35:15,149 Ma se ci siamo? 521 00:35:15,150 --> 00:35:18,110 Ci facciamo fare il regalo in busta e con quei soldi paghiamo l 'affitto. 522 00:35:19,280 --> 00:35:21,540 Ma te ne vai? Ma guarda che dico per te. Devi andare adesso. 523 00:35:21,820 --> 00:35:27,640 Guarda che bello. Mettila. Guarda che ha un senso, una strategia. Non è che... 524 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 Grazie per la pizza. Ti chiedo ciao. 525 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 Ciao. 526 00:36:06,149 --> 00:36:08,510 Accetto. Lo sapevo che eri un ragazzo intelligente. 527 00:36:08,870 --> 00:36:10,170 Ma solo per qualche mese. 528 00:36:10,430 --> 00:36:13,210 Il tempo che mi faccio i soldi che mi servono e poi io e tu non siamo più 529 00:36:13,210 --> 00:36:15,130 niente. Perché io lo so chi sei. 530 00:36:15,530 --> 00:36:18,590 Guarda che c 'ero anche io a quel concorso. E ti ho visto entrare in bagno 531 00:36:18,590 --> 00:36:19,610 presidente di commissione. 532 00:36:20,210 --> 00:36:21,550 Tu sei raccomandato. 533 00:36:22,110 --> 00:36:24,990 Perché tuo padre è un politico e ti ha raccomandato lui. Ti pare che non lo so? 534 00:36:27,050 --> 00:36:30,290 Sì, è vero. È tutto merito di mio padre. 535 00:36:31,279 --> 00:36:34,040 Comunque ci sentiamo domani che poi ci mettiamo d 'accordo su come vederci. No, 536 00:36:34,180 --> 00:36:37,440 ma che domani? Io lunedì devo consegnare le pratiche, dobbiamo iniziare ora. 537 00:36:37,880 --> 00:36:40,140 Ora subito? Sì, entra, veloce. 538 00:36:40,460 --> 00:36:43,160 Aspetta, prima fammi andare in bagno però, dimmi dov 'è. La prima porta a 539 00:36:43,160 --> 00:36:44,160 sinistra. 540 00:36:44,780 --> 00:36:47,960 Oh, manco l 'assunto e già si prende la pausa. Allora è vero che i giovani d 541 00:36:47,960 --> 00:36:49,320 'oggi non ne vogliono di lavorare. 542 00:37:25,270 --> 00:37:27,070 No. Che? Che è successo? 543 00:37:27,450 --> 00:37:30,010 Devo rientrare subito a casa prima che tornino i miei genitori perché devo 544 00:37:30,010 --> 00:37:32,890 pulire, devo rassettare. E che ci tengono così tanto? 545 00:37:33,090 --> 00:37:34,650 No, no, no. Ma le pratiche le hai finite? 546 00:37:34,890 --> 00:37:37,690 No, non ho finito niente. E tu non te ne vai da qua fino a quando le hai finite 547 00:37:37,690 --> 00:37:40,690 tutte le pratiche? Eh, vabbè, un 'ora e torno. Un 'ora? 548 00:37:41,470 --> 00:37:44,470 Facciamo una cosa, ti accompagno io con la moto e ci portiamo il computer e la 549 00:37:44,470 --> 00:37:45,229 voli da casa. 550 00:37:45,230 --> 00:37:46,230 E le pulizie chi le fa? 551 00:37:52,940 --> 00:37:55,880 E bravo Fabrizietto, B &B nonna e nipote. 552 00:37:56,140 --> 00:38:00,060 Ma togli una curiosità. L 'idea. Di chi è? Di mia nonna. 553 00:38:00,800 --> 00:38:02,780 Si vede da chi hai preso l 'intelligenza. 554 00:38:03,080 --> 00:38:06,940 Io qua ho finito l 'ultima pratica. E io ho finito le pulizie. Ora cerca di 555 00:38:06,940 --> 00:38:09,320 andartene che se torna mio padre e ti vede è un casino. 556 00:38:09,960 --> 00:38:11,440 Ma perché tuo padre mi conosce? 557 00:38:11,860 --> 00:38:15,520 Certo che ti conosce. E ti ho visto all 'ingresso del concorso quando avete 558 00:38:15,520 --> 00:38:19,540 fatto questi parietto tu, tuo padre, la senatrice e suo figlio. Il bello è che 559 00:38:19,540 --> 00:38:20,540 me l 'aveva detto. 560 00:38:20,780 --> 00:38:24,100 Vincerà uno dei due perché sono raccomandati ed effettivamente. 561 00:38:25,760 --> 00:38:31,980 Perché mio padre è più potente della purpura. Mio padre quando raccomanda non 562 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 n 'è per nessuno. 563 00:38:39,160 --> 00:38:40,180 Ciao Fabri. 564 00:38:41,440 --> 00:38:43,160 Ciao pa, ciao mamma. 565 00:38:44,820 --> 00:38:45,820 Lui chi è? 566 00:38:46,500 --> 00:38:47,520 Un collega. 567 00:38:47,960 --> 00:38:49,140 Ciao. Ciao. 568 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Ma non parla? 569 00:38:52,030 --> 00:38:57,630 È straniero, è arrivato da poco in Italia, capito, con questo lavoro e 570 00:38:57,630 --> 00:39:02,090 giustamente non conosce la lingua e lo sto aiutando per questo motivo, per 571 00:39:02,090 --> 00:39:05,950 ambientare, perché lui senza di me sarebbe già stato licenziato, per farvi 572 00:39:05,950 --> 00:39:12,090 capire, perché proprio lui senza di me è proprio inutile, è proprio scarso, non 573 00:39:12,090 --> 00:39:17,790 è capace di fare niente, proprio non... Perché c 'è il casco? 574 00:39:18,350 --> 00:39:23,110 Perché se ne stava andando, è vero? Go, go to, go to, warm, 575 00:39:24,850 --> 00:39:28,050 hot in. 576 00:39:29,870 --> 00:39:34,910 Non capisce l 'inglese, però qualcosa di siciliano lo mastica per ambientarsi, 577 00:39:34,930 --> 00:39:36,490 le prime cose che io ho insegnato. 578 00:39:36,970 --> 00:39:38,250 Com 'è andata la giornata? 579 00:39:46,540 --> 00:39:49,980 Paola, sei bellissima in questa foto. E non lo dico a tutte, eh? 580 00:39:51,780 --> 00:39:52,780 Buongiorno a tutti. 581 00:39:54,060 --> 00:39:55,360 Ehi, pagano. 582 00:39:56,200 --> 00:39:57,580 Come è andato il fine settimana? 583 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 Tutto a posto. 584 00:39:59,560 --> 00:40:00,538 Ma che fa? 585 00:40:00,540 --> 00:40:01,820 Ciatta invece di lavorare? 586 00:40:02,580 --> 00:40:04,360 Eh, dottor Casesa, che devo fare? 587 00:40:04,580 --> 00:40:06,260 Le pratiche che mi ha dato oggi le ho finite tutte. 588 00:40:06,700 --> 00:40:10,260 Del ragazzo non cui ciattare ancora no. Mi merito un po' di riposo. 589 00:40:10,700 --> 00:40:12,280 È giusto, dottor Lamantia? 590 00:40:15,630 --> 00:40:17,070 E se lo dice il dottor Lamantia? 591 00:40:25,670 --> 00:40:29,670 Ciao Marta, sei bellissima in questa foto. E non lo dico a tutte, eh? 592 00:40:31,070 --> 00:40:33,130 Ma come ha finito tutte le pratiche? 593 00:40:33,370 --> 00:40:34,790 E che le devo dire, senatrice? 594 00:40:35,290 --> 00:40:36,810 Non me l 'aspettavo nemmeno io. 595 00:40:37,150 --> 00:40:38,790 E viene di altre, sempre di più. 596 00:40:39,110 --> 00:40:41,950 Se le faccio andare anche dagli altri uffici, se le inventi. 597 00:40:50,600 --> 00:40:54,640 Ma com 'è possibile che tu sei raccomandato e ti danno tutte ste 598 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 risolvere? 599 00:40:55,960 --> 00:40:58,060 È una tattica di mio padre. 600 00:40:58,380 --> 00:41:02,500 Lo fa apposta per coprire la raccomandazione, soprattutto agli occhi 601 00:41:02,500 --> 00:41:03,820 colleghi che ci sono in ufficio. 602 00:41:05,280 --> 00:41:07,260 Boh, ma a me mi sembra sano. 603 00:41:07,940 --> 00:41:11,100 Vabbè, comunque, io ti pago per risolvergli i problemi, non per crearne 604 00:41:11,240 --> 00:41:13,580 Quindi lavora veloce, che finora abbiamo lavorato bene. 605 00:41:14,220 --> 00:41:15,220 Ancora questo abbiamo? 606 00:41:15,860 --> 00:41:17,300 Vabbè, dettagli! 607 00:41:18,360 --> 00:41:20,000 Veloce, che Caseta le vuole tutte pronte. 608 00:41:20,320 --> 00:41:24,740 Che? Che? Che è questa cosa? Mi dispiace per te, mi dispiace per Caseta, ma io 609 00:41:24,740 --> 00:41:27,800 devo andare da mia nonna. Che col treno ci metto almeno tre ore. 610 00:41:28,060 --> 00:41:29,060 Tre ore? 611 00:41:29,880 --> 00:41:32,200 Aspetta, fai una cosa, tieni. Faccio con la mia moto. 612 00:41:33,420 --> 00:41:34,840 Consideralo un premio produttività. 613 00:41:35,080 --> 00:41:36,980 Guarda, accetto solo perché i treni fanno schifo. 614 00:41:37,720 --> 00:41:40,000 Leva, non passi davanti. 615 00:41:41,680 --> 00:41:42,680 Mi hanno segnato. 616 00:41:47,060 --> 00:41:47,460 Tu 617 00:41:47,460 --> 00:41:56,100 da 618 00:41:56,100 --> 00:41:57,160 quel posto te ne devi andare. 619 00:41:59,380 --> 00:42:02,900 Lei ha ragione, ma non l 'ho parcheggiata io. Io la levo subito. 620 00:42:02,900 --> 00:42:04,660 una persona e per colpa tua non l 'hai passata più. 621 00:42:06,120 --> 00:42:09,360 Beh ma voglio del spazio che c 'è, ce ne passano due per se mai c 'è più... Sì, 622 00:42:09,360 --> 00:42:10,680 stavuto, non devi parlare! 623 00:42:11,040 --> 00:42:13,120 Mi sembra che stiamo esagerando però adesso. 624 00:42:13,660 --> 00:42:18,340 Senti, quel posto al comune non è tuo, è del figlio della sanatrice Porpora, 625 00:42:18,400 --> 00:42:25,260 quindi lo devi lasciare. Tu ti devi di me, ti devi di me, di me, ti devi di 626 00:42:25,260 --> 00:42:29,480 me, tu ti... Ho capito! 627 00:42:43,439 --> 00:42:44,780 Che c 'è che hai dimenticato? 628 00:42:45,060 --> 00:42:47,800 Ora tu mi devi spiegare perché c 'era uno qua fuori che mi ha scambiato per te 629 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 mi ha cominciato a minacciare. 630 00:42:50,320 --> 00:42:52,180 Minacciare? In che senso? E che ti ha detto? 631 00:42:52,440 --> 00:42:55,060 Che ti devi licenziare, che il posto al comune non è tuo e del figlio della 632 00:42:55,060 --> 00:42:56,260 senatrice Purpura. Oh! 633 00:42:57,540 --> 00:43:00,660 Minchia! Ora tu mi dici come stanno le cose oppure a me non mi vedi più. 634 00:43:01,340 --> 00:43:04,120 Aspetta, innanzitutto calmati. Ora ti spiego come te lo spiego. 635 00:43:04,440 --> 00:43:05,600 Calmati! Parla! 636 00:43:07,690 --> 00:43:10,310 In realtà io la raccomandazione l 'ho rubata. 637 00:43:11,210 --> 00:43:12,210 L 'hai rubata? 638 00:43:14,970 --> 00:43:21,950 E quindi 639 00:43:21,950 --> 00:43:25,070 il figlio della senatrice l 'ha messa la frase nel compito o no? 640 00:43:27,130 --> 00:43:32,050 Ma io che ne so, io so soltanto che ho vinto il concorso. Però è strano, 641 00:43:32,300 --> 00:43:35,880 Sicuramente non è strano il fatto che ti hanno dato duemila pratiche. È normale, 642 00:43:35,980 --> 00:43:39,000 altro che raccomandazione del tuo padre, strategie tattiche. 643 00:43:39,920 --> 00:43:42,080 Ma secondo te ora che mi possono fare? 644 00:43:42,480 --> 00:43:45,460 Niente. Che ti possono fare? Niente. Non è che la senatrice se ne può andare 645 00:43:45,460 --> 00:43:47,340 alla polizia a denunciare che cosa. 646 00:43:47,720 --> 00:43:51,640 Salve, siccome ho raccomandato mio figlio al presidente di commissione, 647 00:43:51,640 --> 00:43:55,140 denunciare il furto di una raccomandazione. Si incastrerebbe da 648 00:43:55,540 --> 00:44:00,600 Anche perché articolo 319 del codice penale, corruzione dai sei ai dieci anni 649 00:44:00,600 --> 00:44:04,030 galera. L 'unica cosa che può fare però è caricarti di pratiche fino allo 650 00:44:04,030 --> 00:44:07,050 sfinimento, così da avere una buona motivazione per farti licenziare. 651 00:44:07,410 --> 00:44:09,730 Ma finché ci sono io questa cosa non può succedere, eh? 652 00:44:10,530 --> 00:44:11,530 Allora rimani. 653 00:44:12,030 --> 00:44:15,850 Certo che rimango. Ma scusa, vuoi mettere la soddisfazione di battere un 654 00:44:15,850 --> 00:44:18,430 raccomandato? Un raccomandato vero, non come te. 655 00:44:18,850 --> 00:44:20,930 Quindi gli 800 euro al mese non te li do più. 656 00:44:21,610 --> 00:44:22,610 Ma perché? 657 00:44:22,690 --> 00:44:23,990 Ti pago in soddisfazione. 658 00:44:25,790 --> 00:44:26,910 Ma dimmi la verità. 659 00:44:27,530 --> 00:44:30,150 Tu stai venendo da mia nonna perché hai paura di rimanere solo, vero? 660 00:44:30,640 --> 00:44:31,640 No. 661 00:44:32,380 --> 00:44:33,380 Sì. 662 00:44:37,420 --> 00:44:38,340 È 663 00:44:38,340 --> 00:44:44,600 qua. 664 00:44:58,270 --> 00:45:00,150 Sì, e tu vuoi entrare nella casa delle persone? 665 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 Polteggiati! 666 00:45:08,990 --> 00:45:15,130 Stavo a letto. 667 00:45:20,690 --> 00:45:21,690 Chi è? 668 00:45:21,730 --> 00:45:22,730 Sto male. 669 00:45:23,150 --> 00:45:24,250 Nonna, io sono. 670 00:45:24,870 --> 00:45:25,870 Fabrizio, vita mia! 671 00:45:26,410 --> 00:45:27,410 Aspetta, vado. 672 00:45:32,490 --> 00:45:33,590 Maria che mi sento male. 673 00:45:33,910 --> 00:45:37,070 No nonna, è con me, stai tranquilla, sa tutto. 674 00:45:37,730 --> 00:45:40,030 Ciao. Come stai? Bene. 675 00:45:41,290 --> 00:45:43,610 Signora, è un onore conoscerla. 676 00:45:44,050 --> 00:45:46,130 Spiegati, spiegati, non mi posso far vedere sana. 677 00:45:51,070 --> 00:45:54,670 Quindi nonna, secondo te non stiamo facendo nulla di male noi due, vero? Ma 678 00:45:54,670 --> 00:45:57,770 quale? Ma lui è una specie di Robin Hood. 679 00:45:58,380 --> 00:46:02,440 Che rubai, raccomandati, per darle ai poveri. Adesso non esageriamo, però. 680 00:46:02,500 --> 00:46:04,220 Grazie, signora, lei si che mi capisce. 681 00:46:04,780 --> 00:46:08,880 Robbenud. Ah, prima che me ne vado, perché sennò poi me lo dimentico. Ti 682 00:46:08,880 --> 00:46:14,080 dare i soldi di questo mese e anche quelli dei due mesi scorsi, perché non 683 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 ho dati. 684 00:46:18,700 --> 00:46:19,700 Grazie, Gemmi. 685 00:46:20,040 --> 00:46:21,260 Ne ho bisogno. 686 00:46:22,220 --> 00:46:25,160 Scusa, non è che non sono potuto venire prima, perché con il discorso delle 687 00:46:25,160 --> 00:46:32,040 consegne... E anche questa cosa nuova... Sono contenta che ti sia fatto 688 00:46:32,040 --> 00:46:35,620 questo nuovo amico. Anche perché ultimamente non è che ne avevi tanti, 689 00:46:35,860 --> 00:46:39,160 Vabbè, ma mica è colpa mia, nonna. Se gli amici miei se ne sono andati via 690 00:46:39,160 --> 00:46:42,220 tutti, perché qua lavoro non ce n 'è, è chiaro che rimango da solo. 691 00:46:42,580 --> 00:46:47,300 Per quello che voi due dovete stare unite, vi dovete aiutare. Ai tempi miei 692 00:46:47,300 --> 00:46:49,820 più facile, noi ce la potevamo fare anche da sole. 693 00:46:50,360 --> 00:46:54,580 Ma ora, per i ragazzi di oggi, voi siete i nuovi anziani. 694 00:46:55,080 --> 00:46:56,100 A noi a voi. 695 00:46:56,510 --> 00:46:57,510 Non ci aiuta nessuno. 696 00:46:58,550 --> 00:47:04,590 Va bene, non... Qua dentro sicuro acqua c 'è, giusto? 697 00:47:05,750 --> 00:47:08,810 Adesso noi ce ne andiamo che dobbiamo lavorare sulle pratiche. Ah, vero, 698 00:47:08,810 --> 00:47:09,810 sempre le pratiche. Aspetta, aspetta, aspetta. 699 00:47:10,510 --> 00:47:12,510 Mi devi fare una fotografia ai piedi. 700 00:47:14,430 --> 00:47:15,670 E perché, scusa? 701 00:47:17,270 --> 00:47:19,350 Ho scoperto un 'app. 702 00:47:20,990 --> 00:47:24,920 OnlyFans si chiama... Tu mi fai la fotografia ai piedi e poi così tutti i 703 00:47:24,920 --> 00:47:26,100 guadagni li dividiamo, eh? 704 00:47:27,420 --> 00:47:29,480 Che mente imprenditoriale! 705 00:47:29,700 --> 00:47:31,140 Ma che mente imprenditoriale! 706 00:47:31,440 --> 00:47:32,740 Nonna, c 'è un limite a tutto! 707 00:47:33,100 --> 00:47:36,280 Ma come c 'è un limite a tutto? Signora, gliela faccio io le foto, eh? Ma c 'è 708 00:47:36,280 --> 00:47:40,200 uno 70 -30, va bene? 70 -30 io! Ma che cazzo! Mi faccio da mena! Tu mena! 709 00:47:40,420 --> 00:47:41,420 Cammina! 710 00:47:47,210 --> 00:47:50,530 Oh, vedi che per oggi lo dono il giorno libero e le stesse un po' di cose, ma da 711 00:47:50,530 --> 00:47:51,730 domani lavoriamo sulle pratiche. 712 00:47:52,150 --> 00:47:54,050 Lavoriamo. E mi impegno pure io. 713 00:47:54,730 --> 00:47:58,150 Oh, vedi, questi giovani d 'oggi non solo li paghi, si lamentano pure. 714 00:47:58,410 --> 00:48:00,310 A me? Gioventù bruciata. A me? 715 00:48:00,530 --> 00:48:01,750 Non mi toccare che stia tenendo. 716 00:48:08,710 --> 00:48:10,930 Va, ma perché compri sempre spaghetti? 717 00:48:11,310 --> 00:48:15,570 Che lo sai che mi piace la pasta corta. E fa peli, spezzi. Maria sempre a fare 718 00:48:15,570 --> 00:48:16,570 polemica sei. 719 00:48:16,910 --> 00:48:17,848 Buonasera, eh? 720 00:48:17,850 --> 00:48:19,770 Ciao. Ma che hai comprato? 721 00:48:20,270 --> 00:48:21,270 I biscotti. 722 00:48:21,430 --> 00:48:23,170 Lo so, non erano nella lista. 723 00:48:23,570 --> 00:48:28,550 Ma erano in offerta. Ma sono per cani. Ma che dici? Eh, guarda, c 'hanno la 724 00:48:28,550 --> 00:48:29,550 palma di osso. 725 00:48:30,330 --> 00:48:33,390 Un chilo un euro e novantanove, che poi glieli lascio. Poi glieli lascio. 726 00:48:33,650 --> 00:48:35,870 Papà, ma non hai visto che nella cattola c 'hai stampato un cane? 727 00:48:38,070 --> 00:48:38,908 E vabbè. 728 00:48:38,910 --> 00:48:41,510 La mozzarella c 'è stampata a mucca. Che? Cibo per mucche? 729 00:48:42,910 --> 00:48:45,750 Comunque io vi volevo dare la mia parte per la spesa. 730 00:48:46,430 --> 00:48:47,990 I soldi da te non ne vogliamo. 731 00:48:48,190 --> 00:48:51,870 Però ho capito, ma a 30 anni, sinceramente, pensare ancora sulle 732 00:48:51,870 --> 00:48:55,330 mi dà fastidio. Io voglio partecipare. Fabri, tu dici questa cosa perché sei 733 00:48:55,330 --> 00:48:58,410 troppo netto. Lo sappiamo bene come cattare i soldi, questi soldi. 734 00:48:59,030 --> 00:49:00,450 No, non lo potete sapere. 735 00:49:03,110 --> 00:49:04,590 Minca, sono troppo buoni. 736 00:49:04,890 --> 00:49:05,890 Buonissimo. 737 00:49:06,190 --> 00:49:07,750 Duretto, ma è buonissimo. 738 00:49:11,440 --> 00:49:16,880 Mi credo, senatrice, questo pagano sa di diritto civile, penale, commerciale. 739 00:49:17,440 --> 00:49:20,440 Hai sentito, mamma, è bravissimo, il posto se lo merita lui. 740 00:49:20,820 --> 00:49:21,820 Zitto tu! 741 00:49:22,720 --> 00:49:26,800 Ma com 'è possibile che questo è così bravo, ti ho raccomandato. E che ne so, 742 00:49:26,980 --> 00:49:32,320 addirittura l 'altro giorno in ufficio aveva finito tutte le pratiche e se ne 743 00:49:32,320 --> 00:49:34,420 stava col telefonino a chattare. 744 00:49:34,640 --> 00:49:38,260 A chattare? Sì, chattareva con un sacco di ragazze. 745 00:49:41,830 --> 00:49:45,310 Trattareava. Comunque, a me se è un genio o un cretino non mi interessa 746 00:49:45,790 --> 00:49:49,890 Quel posto è di mio figlio. Ma non fa niente, tanto è che non ci tengo. 747 00:49:50,430 --> 00:49:55,390 Ancora? Se quel posto non l 'hai avuto tu, non lo deve avere nessuno. Lei ha 748 00:49:55,390 --> 00:49:57,070 perfettamente ragione, senatrice. 749 00:49:57,350 --> 00:50:00,170 Ma io come faccio a licenziare uno senza motivo? 750 00:50:00,790 --> 00:50:02,650 Caseta, io te lo dico qua. 751 00:50:03,230 --> 00:50:07,410 Da quell 'ufficio o va fuori pagano o vai fuori tu. 752 00:50:07,630 --> 00:50:09,630 Come ti ci ho messo te ci levo. 753 00:50:09,980 --> 00:50:11,660 E tu hai fatto quello che dovevi fare? 754 00:50:12,680 --> 00:50:13,700 Certo, se me lo dici. 755 00:50:14,620 --> 00:50:16,480 Dovevo vederlo in faccia pagano. 756 00:50:16,700 --> 00:50:20,700 L 'ho guardato dritto negli occhi e ci ho detto tu ti devi dimere. 757 00:50:22,660 --> 00:50:23,660 Dimere. 758 00:50:24,260 --> 00:50:25,360 Dimere. Dimere. 759 00:50:27,700 --> 00:50:29,280 Dimettere. Esatto. 760 00:50:29,620 --> 00:50:30,620 Quello. 761 00:50:30,840 --> 00:50:31,980 Aveva una paura. 762 00:50:42,040 --> 00:50:46,100 Amore, ciao, sono ancora in giro, sto facendo consegne, se senti il fiatone è 763 00:50:46,100 --> 00:50:47,560 per questo, sono nel traffico. 764 00:50:53,180 --> 00:50:55,040 Stanno litigando, c 'è un casino. 765 00:50:56,580 --> 00:50:58,940 Ora passo, ora passo e ti vengo a trovare. 766 00:51:01,740 --> 00:51:05,020 Sono al mercato, sono in centro. 767 00:51:09,740 --> 00:51:10,740 Pals premuta! 768 00:51:12,600 --> 00:51:13,600 Ho chiuso. 769 00:51:17,060 --> 00:51:18,820 Io non ce la faccio più a dire bugie, eh. 770 00:51:19,060 --> 00:51:20,540 Scusa, ma perché non le dici la verità? 771 00:51:20,860 --> 00:51:24,440 Eh, la verità, che le dico? Amore, scusa, ho dimenticato a dirti che lavoro 772 00:51:24,440 --> 00:51:27,380 un raccomandato, che in realtà non è il raccomandato, ma lui ha rubato la 773 00:51:27,380 --> 00:51:31,040 raccomandazione. Mi dà 800 euro al mese, lo aiuto, ma lo faccio per noi, per il 774 00:51:31,040 --> 00:51:31,979 nostro futuro. 775 00:51:31,980 --> 00:51:34,300 Quindi lo stai facendo per amore. 776 00:51:34,740 --> 00:51:36,980 E da quanto tempo state insieme? Da sei anni. 777 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 Sei anni? 778 00:51:38,600 --> 00:51:42,480 A te anni non li tendo manco per furto col cazzo. E tu sei fidanzato? No. E si 779 00:51:42,480 --> 00:51:45,220 vede, perché non lo puoi capire. Io Roberta la amo. 780 00:51:45,540 --> 00:51:46,720 Dove la trovo un 'altra come lei? 781 00:51:47,240 --> 00:51:48,720 Qua, in chat. 782 00:51:49,880 --> 00:51:51,900 Chiara, una new entry, guarda che bella. 783 00:51:52,480 --> 00:51:54,620 New entry? E che classifica è? 784 00:51:54,900 --> 00:51:57,200 Non c 'è in chat. Fanto me ne vado, va. 785 00:51:57,420 --> 00:51:59,100 È veloce però che dobbiamo lavorare. 786 00:52:05,020 --> 00:52:07,140 Di sotto è 50. 787 00:52:15,870 --> 00:52:18,990 Luana, mi puoi sostituire un attimo in casta? Sì, ecco. 788 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Grazie. 789 00:52:23,090 --> 00:52:24,090 Prima del tempo. 790 00:52:27,030 --> 00:52:28,150 A quanto è speso? 791 00:52:28,430 --> 00:52:30,690 No, le ho raccolte, le ho raccolte per te. 792 00:52:31,690 --> 00:52:34,870 Impacchettate? Sì, cambiamento climatico, ormai crescono così con tutto 793 00:52:34,870 --> 00:52:37,150 pacchetto. Manco Massimo Ranieri ce le ha raccolte per me. 794 00:52:38,010 --> 00:52:40,590 Te le ho portate perché volevo farmi perdonare. 795 00:52:41,230 --> 00:52:42,230 Perdonare per cosa? 796 00:52:42,270 --> 00:52:43,270 Per quanto lavori? 797 00:52:43,790 --> 00:52:45,470 Beh, però non ci vediamo da una settimana. 798 00:52:45,750 --> 00:52:47,110 Mi devi raccontare un sacco di cose. 799 00:52:47,450 --> 00:52:49,470 Senti, ma che fanno? Parliamo meglio a cena stasera. 800 00:52:49,830 --> 00:52:52,430 Sì, anche perché devo scappare. No, sei uscita ora. 801 00:52:52,710 --> 00:52:54,650 Ci manca solo che mi dici a cena. Amore, grazie. 802 00:52:55,650 --> 00:52:56,650 Ciao. 803 00:53:03,290 --> 00:53:07,290 Quindi per questa sentenza della Corte Costituzionale si applica la normativa 804 00:53:07,290 --> 00:53:11,030 regionale perché prevale su quella nazionale in queste materie. 805 00:53:16,520 --> 00:53:20,580 Buongiorno lavoratore, ti abbiamo portato le ultime cose. E già che c 806 00:53:20,600 --> 00:53:22,420 guarda che ti ho portato. 807 00:53:22,860 --> 00:53:26,500 Così lei adesso sta qua con te e ti protegge come ti ha protetto per il 808 00:53:26,500 --> 00:53:28,620 concorso. Ma tu così non rimani senza. 809 00:53:29,200 --> 00:53:31,580 Ma no, questo fine settimana andiamo a Meggiugori. 810 00:53:32,040 --> 00:53:36,060 Lo sai che faccio, me ne compro uno originale. Sì, autografata. 811 00:53:36,360 --> 00:53:37,540 E lui chi è, un collega? 812 00:53:38,200 --> 00:53:40,080 Piacere Giuseppe. Piacere Fabrizio. 813 00:53:40,420 --> 00:53:45,260 Teresa. No, non è un collega, è un amico che è venuto a darmi una mano perché fa 814 00:53:45,260 --> 00:53:46,660 l 'avvocato e ne capisce. 815 00:53:46,880 --> 00:53:51,920 Ma allora è un amico vero, se viene di domenica... Federico, i 100 euro per la 816 00:53:51,920 --> 00:53:54,980 donazione di questo mese alla badonnina. Va bene mamma, ci penso io come al 817 00:53:54,980 --> 00:53:57,840 solito. Ragazzi, vi possiamo invitare a pranzo fuori. 818 00:53:58,080 --> 00:54:01,760 Ah, ho lasciato casa in disordine. 819 00:54:02,540 --> 00:54:07,600 devo rientrare immediatamente perché tu che mi conosci lo sai che io quando so 820 00:54:07,600 --> 00:54:10,720 che c 'è casa in disordine e qualcuno potrebbe rientrare prima di me divento 821 00:54:10,720 --> 00:54:15,860 pazzo ho bisogno proprio di un compulsivo ti vengo a dare una mano ma 822 00:54:15,860 --> 00:54:20,540 casa non facevi mai niente e non mangiate ragazzi no perché dobbiamo 823 00:54:20,540 --> 00:54:24,100 anzi ho ordinato tutte le pochette mangetevele voi e poi appena finite vi 824 00:54:24,100 --> 00:54:29,720 la porta ciao piacere ancora arrivederci salve cammina arrivederci 825 00:54:31,820 --> 00:54:32,820 Ma che è? 826 00:54:33,020 --> 00:54:34,780 Pochetti. E che cos 'è? 827 00:54:35,640 --> 00:54:38,040 Riso con un po' di condimento. 828 00:54:38,760 --> 00:54:40,180 Tipo una lancina scomposta. 829 00:54:41,740 --> 00:54:46,500 Ma quindi fammi capire, tu praticamente truffi tua madre da qualche anno ormai 830 00:54:46,500 --> 00:54:48,120 rubandole 100 euro al mese? 831 00:54:48,480 --> 00:54:51,440 Addirittura truffa. E poi questi 100 euro non è che me li prendo tutti. 832 00:54:51,700 --> 00:54:54,880 Io ho dei costi di produzione da affrontare perché gli faccio le 833 00:54:54,880 --> 00:54:56,520 calendari, le spese vive. 834 00:54:57,480 --> 00:54:59,340 Oh, bello il suo cappello, è tuo. 835 00:54:59,960 --> 00:55:02,620 Ma che se non sono dimenticati gli ultimi ospiti che sono venuti qua? 836 00:55:02,920 --> 00:55:05,300 Ogni volta si dimentica con le cose e poi io le devo fare sparire. 837 00:55:05,540 --> 00:55:07,360 Come il monopattino che c 'è là, Marta. 838 00:55:08,500 --> 00:55:09,940 Però scusa, sto pensando una cosa. 839 00:55:10,420 --> 00:55:13,820 Adesso che tu guadagni e chiedi uno stipendio, che motivo hai di rubare 840 00:55:13,820 --> 00:55:14,820 quei soldi a tua madre? 841 00:55:15,140 --> 00:55:18,420 Vabbè, che le dico, che la prendo in giro da anni. E quella già era devota, 842 00:55:18,420 --> 00:55:22,120 quando ho vinto il concorso ancora di più. Ci rimarrebbe malissimo. Io lo 843 00:55:22,120 --> 00:55:23,120 per lei. 844 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 E chi è? 845 00:55:25,870 --> 00:55:29,070 Non lo so, i miei genitori non possono essere, se non mia nonna mi avrebbe 846 00:55:29,070 --> 00:55:30,070 avvisato, no? 847 00:55:32,010 --> 00:55:33,150 È Roberta. 848 00:55:33,610 --> 00:55:34,850 Che minchia ci fa qua? 849 00:55:35,070 --> 00:55:36,070 Che minchia ne so io. 850 00:55:36,410 --> 00:55:39,290 Doveva venire a cena, ma perché è venuta prima? Che facciamo? 851 00:55:39,730 --> 00:55:40,730 Nasconditi, nasconditi. 852 00:55:44,870 --> 00:55:45,870 Amore. 853 00:55:47,570 --> 00:55:48,970 Che ci fai qua? 854 00:55:49,270 --> 00:55:51,470 Ho peccato prima da lavoro per venire ad aiutarti. 855 00:55:51,770 --> 00:55:54,270 Eh, ma te l 'hai tanchissima. Andiamoci a fare una passeggiata, dai, prendiamo 856 00:55:54,270 --> 00:55:55,270 un gelatino. 857 00:55:55,390 --> 00:55:58,870 No, ma invece ho pensato, prima iniziamo, prima finiamo. Ma no, ma 858 00:55:58,870 --> 00:56:01,350 faccio da solo. Perché devi aiutare, devi stancare. 859 00:56:02,050 --> 00:56:03,150 Ma c 'è qualcuno. 860 00:56:05,750 --> 00:56:08,030 Hola chica, buenos dias. 861 00:56:09,530 --> 00:56:10,890 Il turista messicano. 862 00:56:11,170 --> 00:56:16,010 Hola. Se ne stava andando perché è tornato a recuperare il monopattino di 863 00:56:16,010 --> 00:56:17,110 figlia, che se l 'era dimenticato. 864 00:56:17,390 --> 00:56:19,190 Hasta los monopattinos, siempre. 865 00:56:19,850 --> 00:56:21,210 Andale, andale. Andale. 866 00:56:21,790 --> 00:56:22,970 Me ne andalo. 867 00:56:23,210 --> 00:56:24,210 Andalo. 868 00:56:28,200 --> 00:56:29,560 Ma che gente ci viene qua? 869 00:56:36,880 --> 00:56:41,460 Quel cornuto del figlio di Pagano, in 15 giorni ha smaltito 6 mesi di lavoro. 870 00:56:41,760 --> 00:56:45,600 6! Mamma, a proposito, io volevo dirci una cosa. 871 00:56:45,960 --> 00:56:47,300 Ma come mi sta sto vestito? 872 00:56:48,380 --> 00:56:53,660 Ma secondo me... Ti sta benissimo mamma, sei bellissima. 873 00:56:54,000 --> 00:56:57,080 Ma dove la trovo una mamma che a 50 anni la dimostra a 30? 874 00:56:57,320 --> 00:56:58,850 Sì. Sono 35. 875 00:56:59,350 --> 00:57:01,790 Senti, comunque ti volevo dire, non c 'è bisogno di fare la guerra per questo 876 00:57:01,790 --> 00:57:05,270 concorso. Io ho deciso che me ne voglio andare, voglio andare a vivere a Londra. 877 00:57:06,570 --> 00:57:07,630 A Londra? 878 00:57:08,470 --> 00:57:11,330 Io non conosco nessuno a Londra, come faccio a raccomandarti poi? 879 00:57:11,550 --> 00:57:13,670 Appunto mamma, io questa esperienza la voglio fare da solo. 880 00:57:13,930 --> 00:57:15,210 Tu? Da solo? 881 00:57:17,490 --> 00:57:19,370 Ma dove devi andare da solo? 882 00:57:19,990 --> 00:57:21,810 Tu senza di me non sei niente. 883 00:57:23,790 --> 00:57:25,530 Mamma. Ti ho messo vestito, va? 884 00:57:32,010 --> 00:57:34,830 Manco un vestito sa chiudere, vuole andare a Londra da solo lui. 885 00:57:36,990 --> 00:57:37,990 Levati, va. 886 00:57:42,010 --> 00:57:46,830 Tu resterai qua e prenderai quel posto. 887 00:57:48,010 --> 00:57:53,350 Perché quanto è vero che sono la senatrice purpura, io a Federico Pagano 888 00:57:53,350 --> 00:57:54,350 mando in galera. 889 00:57:57,520 --> 00:57:59,500 Questa pratica è del 1978. 890 00:58:00,420 --> 00:58:03,440 E a questi non sanno più dove prenderle ste pratiche. È bello che c 'è scritto 891 00:58:03,440 --> 00:58:04,440 urgente. 892 00:58:04,920 --> 00:58:05,919 Meno male. 893 00:58:05,920 --> 00:58:06,920 Boh. 894 00:58:09,220 --> 00:58:14,040 Ah, mi hanno scritto gli ospiti del B &B. Vogliono consigli su cosa mangiare 895 00:58:14,040 --> 00:58:18,420 siciliano. Beh, digli le solite cose. Cannoli, arancine, cassate, pane e 896 00:58:18,420 --> 00:58:22,040 panelle. Però digli di non mangiarle in quest 'ordine. La specifica io do, che 897 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 quelli sono turisti e mischiano tutte cose. 898 00:58:24,420 --> 00:58:25,560 Comunque, io vado. 899 00:58:26,180 --> 00:58:27,180 Dove vai? 900 00:58:27,230 --> 00:58:30,490 Ho un appuntamento con Chiara. Chiara? La ragazza con cui c 'atto. 901 00:58:30,690 --> 00:58:32,490 È la pratica di Garibaldi qua. 902 00:58:32,810 --> 00:58:36,390 Ah beh, Garibaldi ha aspettato tanto, ha aspettato un altro po'. Chiara invece 903 00:58:36,390 --> 00:58:37,390 non può aspettare. 904 00:58:37,530 --> 00:58:38,970 Ah beh, ho capito, ci penso io. 905 00:58:39,430 --> 00:58:41,890 No, ma che ci pensi tu? Tu vieni con me. 906 00:58:57,900 --> 00:59:02,560 Ciao Chiara, come si suol dire, Dio li crea e la chat li accoppia. 907 00:59:03,580 --> 00:59:10,300 Ciao Federico, che bello parlarti di persona dopo tutte le nostre 908 00:59:10,300 --> 00:59:11,300 chat. 909 00:59:12,500 --> 00:59:15,540 Siediti, o te lo devo dire in latino? 910 00:59:17,160 --> 00:59:22,260 Non volevo proprio conoscere il figlio del consigliere pagano, questo genio che 911 00:59:22,260 --> 00:59:23,720 risolve tutte le pratiche. 912 00:59:25,000 --> 00:59:26,040 Ora basta. 913 00:59:26,600 --> 00:59:27,660 Il gioco è finito. 914 00:59:28,260 --> 00:59:32,880 Tu quel posto l 'hai rubato a mio figlio. E adesso, domani, di tua 915 00:59:32,880 --> 00:59:34,420 volontà, ti dimetti. 916 00:59:35,900 --> 00:59:38,940 Altrimenti... E lei, Federico Pagano? 917 00:59:39,220 --> 00:59:40,880 C 'è il champagne per te. 918 00:59:42,120 --> 00:59:44,740 E tu questa minchiata me la paghi come straordinario. 919 00:59:51,240 --> 00:59:52,720 Altrimenti che cosa, senatrice? 920 00:59:53,180 --> 00:59:54,500 Mi va a denunciare? 921 00:59:55,310 --> 00:59:56,490 E che cosa gli va a dire? 922 00:59:56,810 --> 01:00:00,990 Che il concorso lo doveva vincere suo figlio? Perché lei lo aveva raccomandato 923 01:00:00,990 --> 01:00:02,230 il presidente di commissione? 924 01:00:03,330 --> 01:00:05,550 Articolo 319 del codice penale. 925 01:00:06,030 --> 01:00:09,210 Corruzione. Dai 6 ai 10 anni di galera. 926 01:00:09,610 --> 01:00:13,230 Ah, e anche fingersi un 'altra persona in chat è reato. 927 01:00:13,730 --> 01:00:16,430 Articolo 625 ,8 del codice penale. 928 01:00:25,490 --> 01:00:26,490 Vai, massacrata! 929 01:00:27,090 --> 01:00:31,490 Certo, l 'articolo 625 ,8 è furto di bestiano, però dico, vabbè, dettagli! 930 01:00:31,510 --> 01:00:34,810 Vabbè, non c 'è senso! I cani si infacciano e mi ha guardato! Non aveva 931 01:00:34,810 --> 01:00:39,830 dire! Non riusciva a parlare! Non riusciva a proferire parola! 932 01:00:41,330 --> 01:00:42,330 No! 933 01:00:42,530 --> 01:00:44,490 Che è successo? Mia nonna! 934 01:00:44,730 --> 01:00:48,630 È sull 'infanzia! Io te l 'ho detto, le menti geniali non si possono bloccare! 935 01:00:48,890 --> 01:00:51,250 Mia nonna mi ha scritto che mio padre e mia madre stanno tornando a casa! 936 01:00:51,840 --> 01:00:53,720 Ma oggi è sabato! Appunto! 937 01:00:54,000 --> 01:00:55,440 E i turisti dove li metti? 938 01:00:57,740 --> 01:00:59,020 Cammina! Cammina! 939 01:01:00,040 --> 01:01:01,040 Cammina! 940 01:01:02,300 --> 01:01:04,020 Cammina! Cammina! Cosa? 941 01:01:11,620 --> 01:01:13,580 Hi! Hi! 942 01:01:14,060 --> 01:01:15,060 Sorry, 943 01:01:15,700 --> 01:01:17,380 but there is a problem. 944 01:01:17,660 --> 01:01:18,660 Ma quale problem? 945 01:01:19,060 --> 01:01:20,160 No problem! 946 01:01:21,000 --> 01:01:23,800 Aspetti così e non mi dici niente? Che ti devo dire? Ho reso conto del fatto. 947 01:01:24,040 --> 01:01:26,580 Vabbè, la porta a casa i miei genitori, che tanto quelli sono a Međugorje. 948 01:01:27,100 --> 01:01:28,880 Međugorje? Noi siamo di Međugorje. 949 01:01:30,100 --> 01:01:31,100 Really? 950 01:01:32,260 --> 01:01:33,260 Miracolo! 951 01:01:33,600 --> 01:01:38,260 Miracolo! My mother, con la madonna di Međugorje così, amica, sense, prezzi, 952 01:01:38,280 --> 01:01:39,280 conosco dalla vita. 953 01:01:39,800 --> 01:01:41,420 Change! New home! 954 01:01:41,740 --> 01:01:43,080 Upgrade the home! 955 01:01:43,520 --> 01:01:45,580 Come with me! Prepare the valeges! 956 01:01:45,800 --> 01:01:47,800 Un bellissimo, un bellissimo. 957 01:01:48,740 --> 01:01:50,180 Go, go, go! 958 01:01:50,780 --> 01:01:51,780 Veloce! Fa! 959 01:01:52,120 --> 01:01:54,760 Vuoi farsi io Furio? Fai Stan Furio! 960 01:02:01,300 --> 01:02:02,300 Oh! 961 01:02:03,020 --> 01:02:05,280 Dieci minuti e sono arrivati i miei genitori. 962 01:02:05,610 --> 01:02:09,010 Cioè, veramente, per un attimo, sta succedendo un casino. 963 01:02:09,350 --> 01:02:13,810 No, grazie, grazie. Ma grazie di che? Offro io qua? Ma che offri tu? No, no, 964 01:02:13,810 --> 01:02:18,070 dai, smettila. Tanto già le ragazze sono a casa dei miei, tutto risolto. Ho l 965 01:02:18,070 --> 01:02:22,570 'ordine al 72, stavo scendendo al 73, quindi sbrigati a tornare che mi serve. 966 01:02:22,850 --> 01:02:24,710 No, non sono in servizio. 967 01:02:24,990 --> 01:02:28,990 Perché la Pettorino? No, è con me, Paolo, è con me. 968 01:02:29,330 --> 01:02:32,850 Sì, storia lunga. Ah, no, ma l 'avevo capito. 969 01:02:33,250 --> 01:02:34,250 Che prendete? 970 01:02:34,540 --> 01:02:37,560 È una birra per me, per me pure una birra. 971 01:02:38,200 --> 01:02:39,200 C 'è altro? 972 01:02:40,160 --> 01:02:42,000 Un po' di arachidi, patatine. 973 01:02:42,300 --> 01:02:46,180 Il mio amico non riesce ad essere autonomo a 30 anni e non vuole più 974 01:02:46,180 --> 01:02:48,340 dai suoi genitori, ma non riesce ad affrontare la cosa. 975 01:02:48,720 --> 01:02:51,840 Com 'è il rapporto con i tuoi genitori? È con te stesso? 976 01:02:52,320 --> 01:02:56,180 Perché te lo chiedo? Perché probabilmente c 'è una fissazione a uno 977 01:02:56,180 --> 01:03:00,040 evolutivo pregresso che ti ha portato ad avere delle aspettative che adesso 978 01:03:00,040 --> 01:03:02,000 gravano sul tuo stato psicologico. 979 01:03:02,740 --> 01:03:04,380 Davvero? Due labbra. 980 01:03:06,120 --> 01:03:11,100 Io avevo detto arachidi e patatine, non è che... Paolo, ma quante volte te lo 981 01:03:11,100 --> 01:03:13,780 devo dire che non devi fare lo psicologo nel mio locale? 982 01:03:14,740 --> 01:03:17,620 Arrivò un psicologo, a Freud abbiamo. 983 01:03:18,780 --> 01:03:20,240 Dagli ste birre, dagli. 984 01:03:23,040 --> 01:03:28,300 Le birre ve le porto bionde oppure... Una rossa e una bionda, come le ragazze 985 01:03:28,300 --> 01:03:29,920 che ci aspettano a casa dei miei stasera. 986 01:03:30,419 --> 01:03:34,180 Come ci aspettano? Sì, io ho organizzato una scenetta romantica con le turiste. 987 01:03:34,260 --> 01:03:37,820 Ti ricordo che io sono fidanzato. E io ti ricordo che mi devi un favore. Ho 988 01:03:37,820 --> 01:03:39,500 capito, ma io Roberta così non la vedo mai. 989 01:03:39,820 --> 01:03:43,020 E vabbè, un giorno in più, un giorno in meno, che cambia? Dai, vatti a 990 01:03:43,020 --> 01:03:46,820 preparare. E levati la pettorina, che stasera giochi titolare. 991 01:03:50,569 --> 01:03:53,790 Oh Fabri, io sono al supermercato, sto facendo un po' di spesa che le ragazze 992 01:03:53,790 --> 01:03:58,250 vogliono mangiare cose tipiche siciliane, io ho preso le ragazze che 993 01:03:58,250 --> 01:04:01,170 arancine, il problema è che le arancine sono fitte, sono pesanti, ho paura che 994 01:04:01,170 --> 01:04:04,710 mi lasciano l 'alito brutto in bocca, infatti ho preso due pacchi di mentine, 995 01:04:04,810 --> 01:04:06,310 uno per me e uno per te. 996 01:04:06,650 --> 01:04:09,930 Metti che la serata si mette bene. Questo Italia Meciugorio non lo dobbiamo 997 01:04:09,930 --> 01:04:14,550 vincere. Oh, ti raccomando, stasera alle 21 a casa dei miei genitori. Via 998 01:04:14,550 --> 01:04:15,750 Giuseppe Verdi 23. 999 01:04:16,450 --> 01:04:19,970 Secondo piano, la porta quella di fronte alla scala. Non puoi sbagliare, 1000 01:04:19,970 --> 01:04:21,090 raccomando, puntuale. 1001 01:04:27,910 --> 01:04:28,910 Federico, dove sei? 1002 01:04:30,710 --> 01:04:34,010 Stasera mangiamo cibo tipico siciliano. 1003 01:04:34,270 --> 01:04:35,750 Questa è una panella. 1004 01:04:36,120 --> 01:04:37,380 Dei alcol e di panelle. 1005 01:04:37,660 --> 01:04:39,640 Le panelle si mangiano col pane. 1006 01:04:39,960 --> 01:04:43,760 Pane e panelle. Infatti si dice tutto attaccato. Pane e panelle. E questa è 1007 01:04:43,760 --> 01:04:48,900 farina di ceci. Con il pane e panelle si beve... Cappuccino? 1008 01:04:49,220 --> 01:04:55,100 No! La birra! Che cappuccino! Oh, cappuccino! La birra agghiacciata. 1009 01:04:55,440 --> 01:04:59,040 Agghiacciata con la davanti. E qua ci sono i cappuccini! 1010 01:05:00,260 --> 01:05:01,260 Cappuccino, sì! 1011 01:05:01,580 --> 01:05:03,060 Sì, cappuccino, sì! 1012 01:05:03,500 --> 01:05:05,660 One for you, one for you. 1013 01:05:06,090 --> 01:05:08,170 Uno per me e uno per te. 1014 01:05:08,750 --> 01:05:10,490 Cappuccino, buono, buono il cappuccino. 1015 01:05:11,170 --> 01:05:13,250 Che buono, bello caldo. 1016 01:05:13,510 --> 01:05:16,630 E questo con le panelle ci sta benissimo, perché le panelle si mettono 1017 01:05:16,690 --> 01:05:17,690 tipo biscotto. 1018 01:05:18,050 --> 01:05:20,730 E poi... 1019 01:05:20,730 --> 01:05:27,810 Buonissimo. 1020 01:05:31,390 --> 01:05:32,390 Chi è? 1021 01:05:32,550 --> 01:05:34,830 Sarà la pizza colana del suo coordinato? Sì! 1022 01:05:35,100 --> 01:05:36,100 Pizza con l 'ananas. 1023 01:05:36,300 --> 01:05:37,440 Ma come la pizza con l 'ananas? 1024 01:05:37,940 --> 01:05:40,280 Ma sei senza dignità. 1025 01:05:42,320 --> 01:05:43,700 Without dignity. 1026 01:05:44,700 --> 01:05:45,700 Eccolo. 1027 01:05:48,500 --> 01:05:49,560 Hola, chica. 1028 01:05:50,020 --> 01:05:51,860 Questa buffonata del messicano può anche finire. 1029 01:05:52,120 --> 01:05:54,620 Dov 'è? Dove stai andando? Senti. 1030 01:05:55,020 --> 01:05:57,840 Scusa. Non ci vuoi andare là. 1031 01:05:59,540 --> 01:06:01,960 Amore, aspetta. Ti posso spiegare. 1032 01:06:03,000 --> 01:06:05,160 Cosa mi devi spiegare? Vedo che sei in ottima compagnia. 1033 01:06:06,480 --> 01:06:07,780 Buona snoce. No, no, no. 1034 01:06:08,380 --> 01:06:09,379 Aspetta, Roberta. 1035 01:06:09,380 --> 01:06:10,380 Aspetta un attimo. 1036 01:06:12,100 --> 01:06:13,100 Amore. 1037 01:06:13,300 --> 01:06:15,900 Amore, per cortesia, ti fermi un secondo. Ti fermi un attimo. 1038 01:06:16,160 --> 01:06:20,200 Ti fermi un attimo. Torna su. Ti prego, ti fermi un secondo. Mi fai parlare. Mi 1039 01:06:20,200 --> 01:06:21,200 fai parlare. 1040 01:06:21,300 --> 01:06:25,260 Non è quello che pensi tu. Quello che hai visto non è quello che pensi tu. 1041 01:06:26,570 --> 01:06:30,550 Ecco perché eri così diverso nell 'ultimo periodo. Quelle sono due turiste 1042 01:06:30,550 --> 01:06:34,330 &B. Le abbiamo portate qua perché i miei genitori sono tornati prima e 1043 01:06:34,330 --> 01:06:39,750 rischiavamo che ci scoprissero. Sì, certo, certo. Mi ha aiutato lui, anzi. 1044 01:06:39,750 --> 01:06:40,750 chi è? 1045 01:06:41,130 --> 01:06:44,090 Innanzitutto piacere, Federico Pagano. Non abbiamo mai avuto il piacere di 1046 01:06:44,090 --> 01:06:45,090 conoscerci. 1047 01:06:45,610 --> 01:06:49,690 Federico Pagano? Il raccomandato? Non è il raccomandato. Ho scoperto che lui l 1048 01:06:49,690 --> 01:06:53,330 'ha rubata la raccomandazione. Ha raccomandato Vero, che è il figlio della 1049 01:06:53,330 --> 01:06:54,330 senatrice Purpura. 1050 01:06:54,910 --> 01:07:00,170 Se mi hai visto strano nell 'ultimo periodo è perché io... perché io non 1051 01:07:00,170 --> 01:07:01,290 più il rider da settimane. 1052 01:07:03,170 --> 01:07:06,310 Lavoro per lui, gli risolvo le pratiche e mi do 800 euro al mese. 1053 01:07:07,170 --> 01:07:09,870 Salve, la pizza con l 'ananas è per voi? 1054 01:07:10,250 --> 01:07:13,970 Sì. Ma non vi vergognate? Ma non vi fate schifo a fare una cosa del genere? 1055 01:07:14,370 --> 01:07:16,190 Signorina mi ha levato le parole di bocca. 1056 01:07:16,590 --> 01:07:17,910 La pizza con l 'ananas. 1057 01:07:18,390 --> 01:07:19,390 Ma come si fa? 1058 01:07:20,150 --> 01:07:21,150 Boh! 1059 01:07:22,160 --> 01:07:26,260 Cioè, tu adesso lavori per il raccomandato? Non sono raccomandato. 1060 01:07:26,500 --> 01:07:27,500 Ah, ho capito. 1061 01:07:27,980 --> 01:07:31,000 Finalmente. No, ho capito che mi fate schifo tutti e due. Ma voi tu che cosa 1062 01:07:31,000 --> 01:07:34,200 avete messo in testa? Amore, aspetta, amore, calmati. Vedi che è lui, lo fa 1063 01:07:34,200 --> 01:07:38,620 te. Tu chi sei, l 'avvocato? I soldi che gli sto dando io, li metto da parte per 1064 01:07:38,620 --> 01:07:41,600 andare a vivere insieme a te. Perché con i lavoretti che fate voi, non ci 1065 01:07:41,600 --> 01:07:45,080 andrete mai a vivere insieme. Non ve lo potete permettere, hai capito? Quindi il 1066 01:07:45,080 --> 01:07:46,200 nostro futuro dipende da lui. 1067 01:07:46,900 --> 01:07:49,020 Se abbiamo finito con le minchiate, io adesso me ne vado. 1068 01:07:49,549 --> 01:07:53,690 Amore, aspetta, non te ne andare, per favore, aspetta, parliamo... Lasciala 1069 01:07:53,690 --> 01:07:57,310 stare, lasciala stare tanto incazzata ora, poi si calma. 1070 01:07:57,870 --> 01:07:59,050 Non è colpa tua. 1071 01:08:00,530 --> 01:08:01,670 No, la colpa è mia. 1072 01:08:02,730 --> 01:08:04,430 La colpa è mia che ti ho dato il retto. 1073 01:08:05,090 --> 01:08:08,510 Perché da quando ti ho incontrato che io dico bugie a tutte le persone che mi 1074 01:08:08,510 --> 01:08:09,468 vogliono bene. 1075 01:08:09,470 --> 01:08:12,990 Io prima avevo un lavoro da rider, avevo una fidanzata e stavo bene. 1076 01:08:13,190 --> 01:08:14,470 E poi ho fatto una cazzata. 1077 01:08:15,090 --> 01:08:16,090 Fidarmi di te. 1078 01:08:17,040 --> 01:08:20,220 Perché se tu stai con i disonesti, ci diventi disonesto. 1079 01:08:21,060 --> 01:08:24,120 E allora facciamo una cosa, facciamo finta che io e tu non ci siamo mai 1080 01:08:24,120 --> 01:08:25,120 incontrati, va bene? 1081 01:08:40,260 --> 01:08:42,540 Ragazze, scusate ma c 'è stato un problema. 1082 01:08:44,000 --> 01:08:47,279 Dovete andare via, qui dietro c 'è un albergo, ve lo pago io. 1083 01:08:48,100 --> 01:08:49,479 Tutto ok, possiamo aiutare? 1084 01:08:50,319 --> 01:08:51,319 Cappuccino? 1085 01:08:52,279 --> 01:08:54,640 Magari la prossima volta, qua c 'è la pizza. 1086 01:09:11,689 --> 01:09:18,689 della gente la stanchezza addosso che non 1087 01:09:18,689 --> 01:09:24,210 va più via come l 'ombra di qualcosa 1088 01:09:24,210 --> 01:09:30,390 ancora mia mi manchi 1089 01:09:30,390 --> 01:09:37,330 mi manchi posso far vinta 1090 01:09:37,330 --> 01:09:40,670 di star bene ma mi manchi 1091 01:09:41,520 --> 01:09:45,220 Grazie a 1092 01:09:45,220 --> 01:09:51,340 tutti. 1093 01:10:14,320 --> 01:10:15,840 mezzo delle mie matti 1094 01:10:37,040 --> 01:10:40,440 Capire, non puoi capire come è stato bello il nostro viaggio a Meggiugori. 1095 01:10:40,680 --> 01:10:42,200 Pure tuo padre si è divertito. 1096 01:10:42,520 --> 01:10:45,880 Fino a quando tua madre mi ha messo l 'acqua santa nel collivio, guarda che c 1097 01:10:45,880 --> 01:10:48,020 qua. Altrimenti non me la facevano imbarcare. 1098 01:10:48,800 --> 01:10:53,200 Comunque abbiamo cercato dappertutto, ma non abbiamo trovato nessuno degli amici 1099 01:10:53,200 --> 01:10:54,520 della madonnina di Meggiugori. 1100 01:10:54,780 --> 01:10:57,980 Io mi ero anche messa la maglietta apposta, quella che mi hanno mandato l 1101 01:10:57,980 --> 01:10:58,980 scorso. 1102 01:11:00,140 --> 01:11:02,560 Ma chi era amico tuo Fabrizio? Dovete lavorare pure oggi. 1103 01:11:07,200 --> 01:11:11,460 Buongiorno. Dobbiamo notificare un avviso di garanzia. È il signor Federico 1104 01:11:11,460 --> 01:11:16,660 Pagano? Sì. Che succede? Consigliere Pagano, buongiorno. Abbiamo un mandato 1105 01:11:16,660 --> 01:11:18,160 perquisizione. Dovremmo entrare. 1106 01:11:18,840 --> 01:11:20,360 Mandato di perquisizione? 1107 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Ma per che cosa? 1108 01:11:21,820 --> 01:11:26,120 Corruzione. Riguarda il concorso che il suo figlio ha superato recentemente. 1109 01:11:27,460 --> 01:11:28,900 Lei non ne sa niente? 1110 01:11:30,880 --> 01:11:32,420 Ma come si permette? 1111 01:11:33,160 --> 01:11:34,900 Io sono Giuseppe Pagano. 1112 01:11:35,340 --> 01:11:38,000 E Giuseppe Pagano non ha mai raccomandato... L 'ho raccomandato io! 1113 01:11:41,520 --> 01:11:42,600 Alla Madonnina. 1114 01:11:43,160 --> 01:11:46,800 Se non era per lei, non lo passava il concorso. 1115 01:11:48,580 --> 01:11:51,840 Scusatemi. Mi sto sentendo un attimino male, scusatemi. 1116 01:12:04,300 --> 01:12:09,080 Papà, mamma, vi giuro, io non ho fatto niente. Una cartellina con la dicitura 1117 01:12:09,080 --> 01:12:14,880 pratica su Marulo, una foto di Silvio e Pier Silvio Berlusconi, 1118 01:12:15,000 --> 01:12:21,220 una lettera intestata agli amici della Madonnina di Meggiugorie, una 1119 01:12:21,220 --> 01:12:25,220 magliettina amici della Madonnina di Meggiugorie. Me la fa vedere? 1120 01:12:26,660 --> 01:12:32,420 Un calendario amici della Madonnina di Meggiugorie dell 'anno prossimo. Dell 1121 01:12:32,420 --> 01:12:33,420 'anno prossimo. 1122 01:12:35,690 --> 01:12:36,790 Mamma. Che cosa? 1123 01:12:39,410 --> 01:12:42,410 Ecco perché ci tenevi tanto ad andare sempre tu a fare le donazioni. 1124 01:12:51,290 --> 01:12:52,290 Vergognati. 1125 01:12:54,030 --> 01:12:56,030 E scordati che ti paga un avvocato. 1126 01:13:00,630 --> 01:13:02,150 E scordati anche della moto. 1127 01:13:03,610 --> 01:13:04,850 Teresa, andiamo via, dai. 1128 01:13:06,830 --> 01:13:10,910 papà mamma signor Pagano lei non può andare finché non abbiamo terminato la 1129 01:13:10,910 --> 01:13:17,550 perquisizione un timbro in metallo 5 1130 01:13:17,550 --> 01:13:24,430 francobolli signor Pagano noi 1131 01:13:24,430 --> 01:13:28,770 qui abbiamo finito firmi il verbale e a breve le arriverà la convocazione in 1132 01:13:28,770 --> 01:13:30,850 tribunale una buona giornata 1133 01:14:08,460 --> 01:14:09,460 Scusate. Sì. 1134 01:14:14,360 --> 01:14:15,880 Non ce l 'aspettavano proprio. 1135 01:14:16,340 --> 01:14:22,560 Ma cavolo, un infarto. Eh, poverino, che poi non era neanche così anziano. 1136 01:14:23,640 --> 01:14:24,640 Grazie, ciao. 1137 01:14:31,660 --> 01:14:32,720 Ma che ci fai qua? 1138 01:14:33,900 --> 01:14:36,460 Andiamo fuori, che se ti vedono i miei genitori e Roberta succede un casino. 1139 01:14:37,100 --> 01:14:38,100 Cammina. 1140 01:14:44,440 --> 01:14:46,440 Oh, mi dispiace. 1141 01:14:47,140 --> 01:14:48,740 Come stai? 1142 01:14:49,460 --> 01:14:50,520 Come sono? 1143 01:14:50,960 --> 01:14:52,080 Come devo stare? 1144 01:14:53,180 --> 01:14:56,700 Era una nonna speciale. Si vedeva che vi volevate bene. 1145 01:14:59,360 --> 01:15:00,940 Ah, già l 'avete cremata? 1146 01:15:01,470 --> 01:15:05,910 No, questo me l 'ha lasciato mia nonna, me l 'ha dato mia madre poco fa, c 'era 1147 01:15:05,910 --> 01:15:08,490 pure sta lettera che ancora non ho avuto il coraggio di aprire. 1148 01:15:12,730 --> 01:15:19,450 Fabrizio mio, questi soldi sono per te, a me non sarebbero serviti, a te invece 1149 01:15:19,450 --> 01:15:22,550 serviranno, a te e a Roberta. 1150 01:15:23,870 --> 01:15:29,250 Salutami il tuo amico Federico, ti mando un bacio, dovunque io sia. 1151 01:15:30,060 --> 01:15:31,780 E non preoccuparti per me. 1152 01:15:32,460 --> 01:15:34,700 Sto male, ma sto bene. 1153 01:15:37,700 --> 01:15:40,600 C 'è di tutti i soldi che abbiamo fatto col bimbi, lei non ha speso un euro. 1154 01:15:41,840 --> 01:15:43,380 E li ha presi da parte per me. 1155 01:15:49,780 --> 01:15:51,260 Tu come l 'hai saputo di mia nonna? 1156 01:15:52,420 --> 01:15:53,420 Non lo sapevo. 1157 01:15:54,360 --> 01:15:56,660 Io in realtà sono venuto qui per un altro motivo. 1158 01:15:57,320 --> 01:16:01,540 Ho un problema, avrei bisogno del tuo aiuto. No, guarda, però a parte che non 1159 01:16:01,540 --> 01:16:05,500 il momento, io non me la sento, già te l 'ho detto, non te la faccio. 1160 01:16:05,720 --> 01:16:07,360 Mi è arrivata un avviso di garantia. 1161 01:16:08,400 --> 01:16:09,400 Eh? 1162 01:16:10,320 --> 01:16:12,980 Qualcuno ha fatto una denuncia anonima per incastrarmi. 1163 01:16:13,560 --> 01:16:14,800 Anonima? A purpura. 1164 01:16:15,820 --> 01:16:19,380 È venuta pure la guardia di finanza, a casa mia. Mi hanno convocato in 1165 01:16:19,380 --> 01:16:20,380 tribunale. 1166 01:16:23,500 --> 01:16:24,560 E da me che vuoi? 1167 01:16:26,060 --> 01:16:27,340 Mi serve un avvocato. 1168 01:16:28,280 --> 01:16:29,480 E anche un amico. 1169 01:16:30,300 --> 01:16:31,760 D 'altronde, come si dice? 1170 01:16:32,300 --> 01:16:34,360 Chi trova un amico trova un avvocato, no? 1171 01:16:35,620 --> 01:16:42,260 E questo che ci fa qua? 1172 01:16:43,280 --> 01:16:44,280 Secondo Jans. 1173 01:16:44,320 --> 01:16:45,560 E i tuoi lo sanno chi è? 1174 01:16:46,220 --> 01:16:47,800 L 'hai raccomandato di merda. 1175 01:16:48,080 --> 01:16:51,420 Lo sanno, lo sanno. Avevi detto che non l 'avresti incontrato mai più. 1176 01:16:52,400 --> 01:16:54,000 Papà, mamma, io però... 1177 01:16:54,350 --> 01:16:57,670 Non vi ho raccontato proprio tutto, tutto, tutto su questa storia. Perché 1178 01:16:57,670 --> 01:17:01,070 Federico in realtà non è un raccomandato. 1179 01:17:02,010 --> 01:17:05,450 Federico la raccomandazione l 'ha rubata al figlio della senatrice Purpura. 1180 01:17:06,230 --> 01:17:10,670 Ora le raccomandazioni si rubano. Papà, riflettici. Ma se lui fosse veramente un 1181 01:17:10,670 --> 01:17:14,370 raccomandato, avrebbe bisogno di me per risolvere le pratiche. E comunque adesso 1182 01:17:14,370 --> 01:17:17,490 gli è arrivato un avviso di garanzia. Perché la senatrice lo vuole incastrare 1183 01:17:17,490 --> 01:17:18,970 con una denuncia anonima. 1184 01:17:19,230 --> 01:17:23,030 E lo vuole portare in tribunale. C 'è ancora bugie. No, amore, non è una 1185 01:17:23,090 --> 01:17:26,730 è la verità. E perché non la vai a raccontare tu al giudice, la verità? E 1186 01:17:26,730 --> 01:17:27,730 infatti è quello che farò. 1187 01:17:29,850 --> 01:17:31,070 Dipenderò io Federico in tribunale. 1188 01:17:33,970 --> 01:17:34,970 Che c 'è? 1189 01:17:35,470 --> 01:17:36,830 Sono o non sono un avvocato? 1190 01:17:41,030 --> 01:17:42,250 Qua c 'è il cuscino. 1191 01:17:43,670 --> 01:17:45,550 Se ti senti osservato li tolgo, eh. 1192 01:17:47,380 --> 01:17:51,100 No, anzi, mi fanno compagnia. Vabbè, per qualsiasi cosa io sono di là. 1193 01:17:51,780 --> 01:17:53,040 Buonanotte. Buonanotte. 1194 01:17:54,900 --> 01:17:57,000 Ma se finisco in galera me le porti le arance? 1195 01:17:58,000 --> 01:18:00,720 Te le porto, te le porto. Quindi ci finisco in galera? 1196 01:18:01,040 --> 01:18:02,100 Se non mi fai dormire, sì. 1197 01:18:02,700 --> 01:18:06,900 È stata una giornata pesante, stancante. Fammi riposare, che domani cominciamo a 1198 01:18:06,900 --> 01:18:08,980 preparare la difesa. Dai, buonanotte. 1199 01:18:09,180 --> 01:18:10,180 Buonanotte. 1200 01:18:13,320 --> 01:18:14,780 Casomai gli rimetti pure i mandarini? 1201 01:18:47,950 --> 01:18:52,670 Ed è per questo motivo, signor giudice, che il mio assistito va assolto. 1202 01:18:55,530 --> 01:18:57,350 La giuria approva. 1203 01:18:58,110 --> 01:19:03,250 Bravo, bravo, bravo. Non esultiamo però, non è detto... Bravo, bravo. Ok, ma non 1204 01:19:03,250 --> 01:19:06,870 è detto che... Non sei esagerato. 1205 01:19:11,410 --> 01:19:12,890 Mamma, sono nervoso. 1206 01:19:13,290 --> 01:19:14,850 Devi stare tranquillo, Luca. 1207 01:19:15,210 --> 01:19:17,910 Ma come faccio a stare tranquillo? Non ho chiamato mai a testimoniare, mica te. 1208 01:19:18,510 --> 01:19:20,810 Luca. Se mi chiedono qualcosa, che cosa devo dire? 1209 01:19:21,450 --> 01:19:22,810 Luca, tu che cosa hai visto? 1210 01:19:24,250 --> 01:19:25,850 Niente. Che cosa hai sentito? 1211 01:19:26,930 --> 01:19:28,990 Niente. E allora che cosa devi dire? 1212 01:19:31,030 --> 01:19:32,030 Niente. 1213 01:19:32,650 --> 01:19:33,650 Andiamo. 1214 01:19:36,130 --> 01:19:40,970 I signori Giuseppe Bolignari, nato a Palermo il 18 febbraio 1963. 1215 01:19:42,700 --> 01:19:47,880 Signor Federico Pagano, nato a Malvasia il 30 agosto 1996, 1216 01:19:48,620 --> 01:19:55,460 sono imputati dei reati di cui è l 'articolo 319 e 321 del codice penale, 1217 01:19:55,460 --> 01:19:58,820 si accordavano ai fini del superamento di un concorso pubblico. 1218 01:19:59,160 --> 01:20:04,280 Una lettera anonima afferma che Borignari avrebbe indicato a Pagano il 1219 01:20:04,280 --> 01:20:08,600 poter riconoscere il suo elaborato e attribuirgli il massimo dei voti 1220 01:20:08,600 --> 01:20:10,900 una specifica frase all 'interno del compito. 1221 01:20:11,310 --> 01:20:15,130 Effettivamente dai controlli è così. Lo scambio dell 'informazione sarebbe 1222 01:20:15,130 --> 01:20:18,970 avvenuto nel bagno dell 'aula del concorso come si vede dalle immagini 1223 01:20:18,970 --> 01:20:23,230 dalle telecamere interne. Chiamo al banco l 'imputato Giuseppe Bolignari e 1224 01:20:23,230 --> 01:20:25,490 chiedo al PM di cominciare con le domande. Grazie. 1225 01:20:29,350 --> 01:20:33,530 Dottor Bolignari, lei ha ricevuto somme di denaro da Federico Pagano o da altri 1226 01:20:33,530 --> 01:20:35,590 per favorirne la vittoria del concorso? 1227 01:20:35,930 --> 01:20:36,930 No. 1228 01:20:37,160 --> 01:20:41,140 Quando lei è entrato in bagno, come si vede dalle telecamere, ha scambiato 1229 01:20:41,140 --> 01:20:42,720 parola col signor Federico Pagano? 1230 01:20:43,480 --> 01:20:45,720 Assolutamente no. Non l 'ho neanche visto. 1231 01:20:46,140 --> 01:20:50,840 Anzi, io mi sono abbassato per controllare se nei bagni ci fosse 1232 01:20:50,840 --> 01:20:51,840 candidato. 1233 01:20:52,340 --> 01:20:54,020 Li avrei visti i piedi, no? 1234 01:20:54,320 --> 01:20:58,560 Quindi lei sta dicendo che Pagano si sarebbe nascosto. E io che ne so, scusi. 1235 01:20:59,150 --> 01:21:03,330 Signor giudice, io sono entrato in bagno esclusivamente per fare la pipì. Se 1236 01:21:03,330 --> 01:21:07,730 puoi fare la pipì è un reato, allora io sono colpevole, sicuramente. 1237 01:21:08,510 --> 01:21:13,590 Quindi il signor Federico Pagano ha vinto il concorso perché è molto 1238 01:21:13,590 --> 01:21:15,950 giusto? Certo, preparatissimo. 1239 01:21:17,050 --> 01:21:19,390 Chiamo a testimoniare Luca Purpura. 1240 01:21:31,660 --> 01:21:36,040 Consapevole della responsabilità morale e giuridica che assumo con la mia 1241 01:21:36,040 --> 01:21:40,400 deposizione, mi impegno a dire tutta la verità e a non nascondere nulla di 1242 01:21:40,400 --> 01:21:41,620 quanto è a mia conoscenza. 1243 01:21:41,860 --> 01:21:46,060 Signor Purpura, lei è stato chiamato in qualità di testimone poiché dalle 1244 01:21:46,060 --> 01:21:49,980 telecamere di sicurezza risulta che anche lei era in bagno in quel momento. 1245 01:21:50,360 --> 01:21:51,740 Che cosa è andato a fare? 1246 01:21:53,860 --> 01:21:54,860 La pipì. 1247 01:21:55,430 --> 01:21:57,930 Ah, ma allora è colpevole pure lui. 1248 01:21:59,930 --> 01:22:03,670 Ordine, ordine. Dottor Bolignari, sia seduto, sennò sono costretto ad 1249 01:22:03,670 --> 01:22:04,670 allontanarla dall 'aula. 1250 01:22:04,770 --> 01:22:05,770 Chiedo scusa. 1251 01:22:05,790 --> 01:22:09,790 Signor Purpura, lei ha sentito parlare fra loro Pagano e Bolignari? 1252 01:22:10,030 --> 01:22:16,010 No. E ha visto Bolignari in bagno? No, evidentemente quando sono entrato già 1253 01:22:16,010 --> 01:22:17,430 dentro a una delle cabine. 1254 01:22:17,710 --> 01:22:19,870 E ha visto Federico Pagano? 1255 01:22:22,270 --> 01:22:26,720 No. Forse Federico Pagano anche lui era nella cabina, la stessa di Bolignari? 1256 01:22:27,140 --> 01:22:32,800 No, ripeto, io non ho visto niente e non ho sentito niente. 1257 01:22:37,200 --> 01:22:42,480 Signor Pagano, lei conosceva la frase da inserire nel compito per vincere il 1258 01:22:42,480 --> 01:22:43,480 concorso? 1259 01:22:44,560 --> 01:22:45,560 Sì. 1260 01:22:47,880 --> 01:22:52,700 E come faceva a conoscerla? 1261 01:22:53,900 --> 01:22:59,520 L 'ho sentita in bagno, mentre il dottor Bolignari la diceva a Luca Purpura. Ma 1262 01:22:59,520 --> 01:23:00,980 come si permette questo? 1263 01:23:01,560 --> 01:23:05,620 Signor giudice, richiami all 'ordine l 'imputato! Ordine! Silenzio! 1264 01:23:06,880 --> 01:23:08,340 Prego, signor Pagano, vada avanti. 1265 01:23:09,200 --> 01:23:11,920 Io mi trovavo all 'interno di una cabina. 1266 01:23:12,240 --> 01:23:16,340 Ho sentito il dottor Bolignari che diceva a Luca Purpura di inserire la 1267 01:23:16,340 --> 01:23:20,540 nel compito, così lui lo riconosceva e gli faceva vincere il concorso. Ma il 1268 01:23:20,540 --> 01:23:23,700 dottor Bolignari ha detto di avere controllato e che nel bagno non c 'era 1269 01:23:23,700 --> 01:23:26,820 nessuno. Avrebbe dovuto vedere i suoi piedi. Lei come lo spiega? 1270 01:23:27,300 --> 01:23:31,820 A tal proposito chiamo a testimoniare la signora Teresa Bevilacqua, nonché madre 1271 01:23:31,820 --> 01:23:33,260 di Federico Pagano. 1272 01:23:38,220 --> 01:23:42,540 Quella mattina Federico non si sentiva bene perché soffre di problemi 1273 01:23:42,540 --> 01:23:47,620 intestinali, ma non da ora eh, da quando era piccolo, fin dalle elementari. 1274 01:23:47,920 --> 01:23:54,140 Mamma! E così quando è troppo teso, nervoso, emozionato, gli viene 1275 01:23:54,140 --> 01:23:55,940 di andare in bagno. 1276 01:23:58,640 --> 01:24:05,360 E siccome io tengo a mio figlio e gli voglio bene e non gli farei mai del 1277 01:24:05,580 --> 01:24:06,580 io! 1278 01:24:07,410 --> 01:24:11,490 Quella mattina gli ho detto che se gli veniva di andare in bagno di mettersi a 1279 01:24:11,490 --> 01:24:12,490 paperella. 1280 01:24:12,970 --> 01:24:15,890 Signora, ci può spiegare un po' meglio cosa vuol dire a paperella? 1281 01:24:16,210 --> 01:24:17,210 Mi posso attare? 1282 01:24:18,270 --> 01:24:19,270 Prego. 1283 01:24:21,810 --> 01:24:26,810 Così, a paperella, con i piedi sopra il water, per non entrare in contatto con 1284 01:24:26,810 --> 01:24:27,910 eventuali batteri. 1285 01:24:43,340 --> 01:24:47,820 Quindi ricapitoliamo. Una lettera anonima afferma che il mio assistito ha 1286 01:24:47,820 --> 01:24:52,500 il concorso perché nel suo elaborato c 'era scritto una frase in greco. No, in 1287 01:24:52,500 --> 01:24:53,500 latino. 1288 01:24:56,080 --> 01:25:00,760 Signor giudice, questa frase effettivamente è in latino? 1289 01:25:01,200 --> 01:25:04,480 Confermo, ma questa è una circostanza che non era mai stata resa nota a signor 1290 01:25:04,480 --> 01:25:05,480 Purpura. 1291 01:25:07,200 --> 01:25:11,660 E quindi, signor Purpura, lei come faceva a sapere che la frase era in 1292 01:25:12,330 --> 01:25:17,890 Signor giudice, forza dillo che sei tu che le senti la dire a quei due quella 1293 01:25:17,890 --> 01:25:18,890 frase, dillo! 1294 01:25:19,210 --> 01:25:22,730 Senatrice Purpura, per favore, stia calma! Sì, sì. 1295 01:25:23,590 --> 01:25:24,730 Prego, avvocato Caruso. 1296 01:25:25,030 --> 01:25:28,730 Signor Purpura, ci può spiegare come mai lei ha conoscenza di questa 1297 01:25:28,730 --> 01:25:29,730 informazione? 1298 01:25:30,790 --> 01:25:36,930 Perché ora che ci penso, io quando sono entrato in bagno ho sentito una voce che 1299 01:25:36,930 --> 01:25:38,530 diceva di mettere la frase... 1300 01:25:39,400 --> 01:25:46,140 Ignoranzia, legis, non escusat. E adesso che ho sentito la voce di Bolignari 1301 01:25:46,140 --> 01:25:47,400 posso dire che era la sua. 1302 01:25:49,840 --> 01:25:50,880 Obiezione. Accolta. 1303 01:25:52,560 --> 01:25:56,760 Signor Pulpura, ma lei poco fa non ha dichiarato che in bagno non aveva 1304 01:25:56,760 --> 01:26:00,820 niente? Mio figlio parlerà solo in presenza del mio avvocato da ora in poi. 1305 01:26:01,380 --> 01:26:05,680 Signor Pulpura, io le ricordo che se lei sta rendendo falsa testimonianza è un 1306 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 reato, è chiaro? Se ne va in galera. 1307 01:26:10,820 --> 01:26:14,760 Allora, io questo concorso neanche lo volevo fare, mia madre mi ha costretto. 1308 01:26:15,260 --> 01:26:19,700 Senso, senso devi stare, cretino! Il cretino non se la fa la galera per colpa 1309 01:26:19,700 --> 01:26:23,520 tua. Tu hai scritto la lettera anonima perché eri convinta che Pagano aveva 1310 01:26:23,520 --> 01:26:25,100 a Bolignari più di quanto chiedato tu. 1311 01:26:25,720 --> 01:26:29,000 Obiezione! Dottor Bolignari, lei non può fare obiezione, solo gli avvocati fanno 1312 01:26:29,000 --> 01:26:32,900 obiezione. Ho capito, ma se sta cosa è inutile non obietta, non parla, non dice 1313 01:26:32,900 --> 01:26:36,420 niente. Obietti, obietti. Signor giudice, obiezione. 1314 01:26:36,720 --> 01:26:41,500 Respinta. E se proprio ve la devo dire tutta, io non l 'ho dimenticata la 1315 01:26:41,640 --> 01:26:45,940 non l 'ho scritta apposta, perché sono stanco di essere raccomandato da te. 1316 01:26:47,720 --> 01:26:50,640 Io ti ammazzo, ti ammazzo. 1317 01:26:51,320 --> 01:26:55,540 Catino, sei catino. Come tuo padre sei, come tuo padre. 1318 01:26:56,060 --> 01:26:57,960 Per questo l 'ho lasciato. 1319 01:26:58,940 --> 01:27:01,960 Levatevi voi. Non mi toccate che vi denuncio. 1320 01:27:14,470 --> 01:27:18,550 Signor giudice, quale sarebbe la colpa del mio assistito? 1321 01:27:19,650 --> 01:27:21,650 Di aver rubato una raccomandazione? 1322 01:27:22,530 --> 01:27:28,070 Di essere uno dei tanti giovani costretti a cercare un espediente per 1323 01:27:28,070 --> 01:27:31,950 indipendenti ed evitare di gravare sui propri genitori a 30 anni? 1324 01:27:32,370 --> 01:27:34,110 Di che cosa lo vogliamo accusare? 1325 01:27:34,510 --> 01:27:37,890 Di essere in ritardo perché la società gli mette fretta? 1326 01:27:39,870 --> 01:27:42,170 Oggi essere giovani è difficile, signor giudice. 1327 01:27:42,760 --> 01:27:45,780 Perché se l 'ansia non ce l 'hai, te la fanno venire. 1328 01:27:47,860 --> 01:27:53,440 Voi, la vostra generazione, quella dei nostri genitori, a 25 anni avevate una 1329 01:27:53,440 --> 01:27:55,560 casa, un lavoro, una famiglia. 1330 01:27:55,780 --> 01:28:01,300 Noi, invece, a 30, non abbiamo una minchia, una vita. 1331 01:28:01,800 --> 01:28:05,620 Diciamo che noi giovani stiamo male, ma stiamo bene. 1332 01:28:08,260 --> 01:28:10,260 Noi non vogliamo un posto fisso. 1333 01:28:11,500 --> 01:28:14,240 Noi vorremmo solo un posto nella società. 1334 01:28:15,480 --> 01:28:20,060 Ecco signor giudice anche io ho partecipato a quel concorso e io sono 1335 01:28:20,060 --> 01:28:26,860 quelli che per andare a vivere con la sua ragazza farebbe di 1336 01:28:26,860 --> 01:28:27,860 tutto. 1337 01:28:28,360 --> 01:28:30,180 Quindi mi chiedo di chi è la colpa? 1338 01:28:30,860 --> 01:28:36,100 La colpa è vostra delle vecchie generazioni che non hanno saputo 1339 01:28:36,100 --> 01:28:39,340 o la colpa è nostra che non siamo all 'altezza? 1340 01:28:41,450 --> 01:28:46,450 poi magari verranno le nuove generazioni e ci diranno le stesse cose che noi 1341 01:28:46,450 --> 01:28:52,230 diciamo a voi perché voi ci avete detto un sacco di volte e poi si vede questo 1342 01:28:52,230 --> 01:28:58,790 poi è arrivato Federico Pagano non ha pagato 1343 01:28:58,790 --> 01:29:05,050 nessuno né ha convinto qualcuno a compiere atti contrari ai suoi voleri e 1344 01:29:05,050 --> 01:29:09,470 non ha commesso alcun reato diciamo che se i treni giusti passano solo una volta 1345 01:29:09,470 --> 01:29:10,470 nella vita 1346 01:29:11,210 --> 01:29:17,790 Lui ci è salito senza pagare il biglietto e pertanto va 1347 01:29:17,790 --> 01:29:18,790 assolto. 1348 01:29:51,500 --> 01:29:56,320 Il Tribunale, visto l 'articolo 530 del codice di procedura penale, dichiara 1349 01:29:56,320 --> 01:30:01,860 Bolignari Giuseppe colpevole del reato di cui è l 'articolo 319 del codice 1350 01:30:01,860 --> 01:30:08,300 penale e lo condanna alla pena di anni 4 di reclusione. E inoltre assolve 1351 01:30:08,300 --> 01:30:11,420 Federico Pagano perché il fatto non costituisce reato. 1352 01:30:25,840 --> 01:30:26,840 Che guarda lei? 1353 01:30:27,120 --> 01:30:28,420 Occhi sul banco. 1354 01:30:35,000 --> 01:30:36,000 Grazie. 1355 01:30:37,960 --> 01:30:40,180 Grazie. Grazie davvero. 1356 01:30:45,300 --> 01:30:50,320 Io non sapevo come spiegarti tutto. 1357 01:30:54,220 --> 01:30:55,220 Oh! 1358 01:30:57,100 --> 01:31:01,100 Siamo pur sempre in una legge buonale. Ma non assolto, ti devi fare attestare. 1359 01:31:01,240 --> 01:31:05,780 Ho capito, ma camminate. Calma, ma dove siamo finiti? Sei esagerato. Cammina. Mi 1360 01:31:05,780 --> 01:31:06,860 chiamo anche un nome di oevo però. 1361 01:31:07,320 --> 01:31:09,960 Cammina. Boh, ho esagerato secondo me. 1362 01:31:11,240 --> 01:31:17,060 E pertanto, a seguito della nuova correzione degli elaborati, il vincitore 1363 01:31:17,060 --> 01:31:21,440 concorso che tanto ha fatto discutere negli ultimi giorni è il risultato, 1364 01:31:21,440 --> 01:31:24,240 pensate proprio, Fabrizio Caruso. 1365 01:31:30,069 --> 01:31:33,370 No, a lui no. 1366 01:31:34,190 --> 01:31:37,270 Oggi le lasagne le possono mangiare tutti, tranne Fabrizio. 1367 01:31:37,570 --> 01:31:40,610 Lo vedi? E tu dicevi che non poteva passare il concorso perché erano tutti 1368 01:31:40,610 --> 01:31:45,130 truccati. Perché non era truccato. Ha vinto Fabrizio, ma sempre truccato era. 1369 01:31:45,390 --> 01:31:46,510 La torta è arrivata. 1370 01:31:47,270 --> 01:31:48,870 Buongiorno, dove la metto la torta? 1371 01:31:54,670 --> 01:31:55,670 Auguri. 1372 01:31:56,080 --> 01:32:01,120 Ma come auguri, scusa, tu non ce l 'hai con noi? Con voi? Ma state scherzando? 1373 01:32:01,560 --> 01:32:05,120 Io grazie a voi mi sono liberato per qualche anno di quella scassavinchia di 1374 01:32:05,120 --> 01:32:08,300 madre. Quella è domiciliare, io mi sono trovato un lavoro così mi metto i 1375 01:32:08,300 --> 01:32:12,600 soldini da parte e finalmente posso andare a vivere a Londra, da solo. 1376 01:32:12,940 --> 01:32:14,480 E allora vieni, mangia con noi. 1377 01:32:19,740 --> 01:32:23,760 Aspettate, perché se tutto è andato bene... È stato grazie alla madonnina di 1378 01:32:23,760 --> 01:32:27,520 Meggiugori. E io ho fatto promettere a Giuseppe che se Federico veniva 1379 01:32:27,520 --> 01:32:29,560 assolto... Tornavate a Meggiugori? 1380 01:32:30,040 --> 01:32:31,040 Magari. 1381 01:32:34,560 --> 01:32:36,700 No! Mi farà stare bene! 1382 01:32:53,520 --> 01:32:54,780 Grazie a 1383 01:32:54,780 --> 01:33:02,960 tutti. 1384 01:35:22,640 --> 01:35:29,280 Compriamoci una casa e arrivo al mare, con la finestra sopra la 1385 01:35:29,280 --> 01:35:30,280 scogliera. 1386 01:35:31,600 --> 01:35:38,460 Un mutuo milionario, le rate da pagare, che importa tanto, ci 1387 01:35:38,460 --> 01:35:39,460 ameremo tanto. 1388 01:35:42,200 --> 01:35:44,100 Quando viene la sera. 1389 01:35:56,170 --> 01:36:02,670 Compriamoci una multiproprietà, nei circoli dell 'alta 1390 01:36:02,670 --> 01:36:03,750 società. 1391 01:36:04,990 --> 01:36:11,650 Forse saremo poveri, ma niente cambierà, ci batterebbe 1392 01:36:11,650 --> 01:36:18,050 solo ricordare che non è la verità, 1393 01:36:18,330 --> 01:36:22,750 che non è la verità. 1394 01:36:25,640 --> 01:36:32,500 che siamo romantici di 1395 01:36:32,500 --> 01:36:39,480 vecchio stampo monarchici 1396 01:36:39,480 --> 01:36:45,360 d 'amori d 'incanto 1397 01:36:45,360 --> 01:36:50,920 senza la paura di invecchiare 1398 01:37:18,380 --> 01:37:22,860 mozzona che arriva al mare solo per noi due 111527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.