Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:47,328 --> 00:03:49,228
Conditions are expected
4
00:03:49,229 --> 00:03:51,130
to worsen across
the Twin Cities
5
00:03:51,131 --> 00:03:52,832
as temperatures drop.
6
00:03:52,833 --> 00:03:55,234
Further northwest,
we'll see up to eight inches
7
00:03:55,235 --> 00:03:57,470
with nearly a foot towards
Nemadji.
8
00:03:57,471 --> 00:03:59,306
Whiteout conditions are likely
9
00:03:59,307 --> 00:04:02,342
throughout northern Minnesota
with winds up to 60 mph.
10
00:04:02,343 --> 00:04:05,879
State agencies are encouraging
drivers to stay off the
roads...
11
00:05:01,335 --> 00:05:03,371
For crying out loud!
12
00:05:23,791 --> 00:05:25,092
Oh, Lord!
13
00:05:44,277 --> 00:05:47,280
You had to pick the middle of
nowhere.
14
00:05:58,492 --> 00:05:59,427
Oh!
15
00:06:01,595 --> 00:06:03,864
Oh! Uff da!
16
00:06:12,305 --> 00:06:13,340
Oh!
17
00:07:29,483 --> 00:07:30,518
Hello!
18
00:07:47,434 --> 00:07:48,367
Excuse me!
19
00:07:48,368 --> 00:07:50,537
Aah!
- Oh, whoa! Oh!
20
00:07:50,538 --> 00:07:52,204
Hey there.
21
00:07:52,205 --> 00:07:56,143
Oh, my! Sorry about that.
I didn't mean to scare ya.
22
00:07:59,079 --> 00:08:01,782
What are you doing up here?
23
00:08:02,950 --> 00:08:03,984
Fishing.
24
00:08:05,418 --> 00:08:06,920
Just a little fishing.
25
00:08:08,689 --> 00:08:09,790
By yourself?
26
00:08:10,791 --> 00:08:11,825
Yeah.
27
00:08:14,061 --> 00:08:16,463
Used to come up here
with my husband, though.
28
00:08:17,364 --> 00:08:18,599
Long time ago.
29
00:08:24,805 --> 00:08:28,375
You wouldn't happen to know
where a Lake Hilda is, would ya?
30
00:08:29,643 --> 00:08:30,678
Yeah.
31
00:08:35,282 --> 00:08:37,150
Just back over the hill here.
32
00:08:39,286 --> 00:08:42,022
If you're driving,
you gotta go the long way round.
33
00:08:42,455 --> 00:08:43,923
Okey-doke.
34
00:08:43,924 --> 00:08:45,292
Sure appreciate it.
35
00:08:48,328 --> 00:08:49,362
Say...
36
00:08:50,130 --> 00:08:51,464
You doin' OK?
37
00:08:53,200 --> 00:08:54,634
Just thought I...
38
00:08:59,607 --> 00:09:00,841
Deer.
39
00:09:01,141 --> 00:09:02,342
OK.
40
00:09:03,844 --> 00:09:05,478
Well, stay warm.
41
00:10:11,078 --> 00:10:12,879
It's a lot easier.
42
00:10:12,880 --> 00:10:14,748
Yeah.
- All right.
43
00:10:21,154 --> 00:10:22,923
Oh!
44
00:10:26,593 --> 00:10:30,362
Are you sure it's safe
out here? - Oh, yeah, yeah.
45
00:10:30,363 --> 00:10:33,266
Got to be seven or eight inches,
easy. Look, look.
46
00:10:35,869 --> 00:10:39,538
Ain't helping your case any. -
Oh, we'll be fine. I promise...
47
00:10:39,539 --> 00:10:43,109
Oh!
48
00:11:23,851 --> 00:11:27,187
Come on. Do you always
give up that easy, huh?
49
00:11:28,555 --> 00:11:31,924
This thing's a piece of junk.
- No, it ain't.
50
00:11:31,925 --> 00:11:32,993
Here.
51
00:11:34,494 --> 00:11:35,528
Come on.
52
00:11:57,550 --> 00:11:58,819
No, other way.
53
00:12:04,858 --> 00:12:06,559
There you go.
- OK.
54
00:12:07,627 --> 00:12:09,261
Jeez, you can get off me now.
55
00:12:09,262 --> 00:12:11,631
OK.
56
00:12:53,173 --> 00:12:56,076
Know where Greta Larsen's
boyfriend took her on their
first date?
57
00:12:56,676 --> 00:12:57,777
No.
58
00:12:58,478 --> 00:12:59,512
Where?
59
00:13:00,047 --> 00:13:01,081
Dancin'.
60
00:13:01,982 --> 00:13:04,650
Mm-hm.
- Down at the VFW.
61
00:13:04,651 --> 00:13:06,953
Are you tryin' to say somethin'
here?
62
00:13:06,954 --> 00:13:08,988
Just statin' facts is all.
63
00:13:08,989 --> 00:13:10,523
Oh, yeah? Skol.
64
00:13:11,558 --> 00:13:12,926
Skol, Karl.
65
00:13:40,120 --> 00:13:41,154
Oh...
66
00:13:52,565 --> 00:13:55,302
No! Get
back here, you little bitch!
67
00:14:28,435 --> 00:14:32,005
Next shot I won't miss.
Stupid little bitch!
68
00:14:32,973 --> 00:14:36,109
Try that again... and you're
dead.
69
00:14:37,677 --> 00:14:38,878
Do you hear me?
70
00:14:42,649 --> 00:14:44,151
Do you hear me?
71
00:15:01,101 --> 00:15:03,370
Oh...
72
00:15:26,960 --> 00:15:28,461
Come on, come on.
73
00:15:34,234 --> 00:15:37,504
You gotta be kidding me!
74
00:16:12,172 --> 00:16:14,841
Yeah, I know, I know!
75
00:18:15,228 --> 00:18:16,263
Oh...
76
00:18:20,233 --> 00:18:21,501
You hurt?
77
00:18:24,237 --> 00:18:25,472
You alone?
78
00:18:33,346 --> 00:18:36,616
Oh! -
79
00:19:23,162 --> 00:19:24,464
She down there?
80
00:19:25,932 --> 00:19:27,065
Yeah.
81
00:19:33,606 --> 00:19:36,208
Any snags?
- Nope.
82
00:19:36,209 --> 00:19:37,509
You sure?
83
00:19:37,510 --> 00:19:40,812
She was where you said she'd be,
coming out of the pharmacy.
84
00:19:40,813 --> 00:19:43,149
Grabbed her in the alley. No one
saw shit.
85
00:19:43,850 --> 00:19:45,452
You didn't feed her, did ya?
86
00:19:46,853 --> 00:19:49,155
Course not. Think I'm an idiot?
87
00:19:51,791 --> 00:19:53,492
You're not gonna say thank you?
88
00:19:53,493 --> 00:19:55,594
For what?
- I don't know.
89
00:19:55,595 --> 00:19:56,496
Gettin' the girl?
90
00:19:57,597 --> 00:20:01,267
Breaking into St Luke's and
stealing half their supply
closet?
91
00:20:04,371 --> 00:20:06,205
Driving out to find your
ass?
92
00:20:07,507 --> 00:20:10,208
Digging your truck out of the
snow?
93
00:20:10,209 --> 00:20:14,613
You'd still be out there
freezing your tits off if I
hadn't gone looking for you.
94
00:20:14,614 --> 00:20:17,817
What the fuck? I said no booze!
95
00:20:18,985 --> 00:20:23,154
I'm not fucking around! You can
get as drunk as you want when
we're done.
96
00:20:23,155 --> 00:20:25,791
I'm not drunk!
- Enough!
97
00:20:25,792 --> 00:20:27,994
I'm gonna rest while you sober
up.
98
00:20:28,695 --> 00:20:30,563
Then we can unpack the truck.
99
00:20:38,671 --> 00:20:41,139
Hon!
100
00:21:13,606 --> 00:21:16,275
OK?
101
00:23:14,461 --> 00:23:15,528
Fuck!
102
00:23:19,031 --> 00:23:20,533
What the fuck is this?
103
00:23:21,568 --> 00:23:23,535
Um, a mitten?
104
00:23:23,536 --> 00:23:26,673
Yeah, I know it's a fucking
mitten. Where'd it come from?
105
00:23:27,974 --> 00:23:30,776
The mitten store?
- Are you trying to piss me off?
106
00:23:30,777 --> 00:23:33,111
Whose is it?
- I don't know.
107
00:23:33,112 --> 00:23:37,182
A lady stopped by. She maybe
dropped it. - A fucking lady
stopped by?
108
00:23:37,183 --> 00:23:40,786
Yeah, some dumb old bitch. - You
didn't think that was pertinent?
109
00:23:40,787 --> 00:23:45,190
It was two seconds. She didn't
see shit. - Well, she clearly
fucking did!
110
00:23:45,191 --> 00:23:46,357
What did she want?
111
00:23:46,358 --> 00:23:48,461
I gave her directions to the
lake.
112
00:23:51,498 --> 00:23:56,735
I don't know how many times I
have to tell you to stop being
so nice to people.
113
00:23:56,736 --> 00:23:58,470
They take advantage.
114
00:23:58,471 --> 00:24:00,239
Well, she was lost.
- Come on!
115
00:24:00,740 --> 00:24:02,240
Well, where are we going?
116
00:24:02,241 --> 00:24:04,410
To tidy up your fucking mess!
117
00:25:24,791 --> 00:25:26,192
Aagh!
118
00:25:28,327 --> 00:25:31,363
Oh! Oh, shit!
119
00:25:33,600 --> 00:25:34,833
Come here! Over here.
120
00:25:34,834 --> 00:25:37,336
Get me out!
- Give me your fucking hand!
121
00:25:37,637 --> 00:25:40,572
Aagh! Holy shit!
- I'll help you. Come on!
122
00:25:40,573 --> 00:25:43,810
Oh, shit!
- Come on! Come on!
123
00:25:52,719 --> 00:25:53,753
Hello?
124
00:26:05,364 --> 00:26:06,398
Holy...
125
00:26:24,651 --> 00:26:26,451
It's OK, hon.
126
00:26:26,452 --> 00:26:28,554
It's OK.
127
00:26:29,555 --> 00:26:31,823
I'm the...
128
00:26:31,824 --> 00:26:33,926
I'm the lady from the window.
129
00:26:34,727 --> 00:26:35,762
Oh!
130
00:26:37,697 --> 00:26:39,364
Took a tumble there.
131
00:26:42,068 --> 00:26:43,803
Let's get that off ya.
132
00:26:45,104 --> 00:26:48,540
It's real stuck.
133
00:26:49,375 --> 00:26:52,211
OK, let's just do it fast. OK.
134
00:26:53,079 --> 00:26:54,412
One, two, three.
135
00:26:54,413 --> 00:26:57,683
Sorry.
Oh, my gosh, I'm so sorry.
136
00:26:57,684 --> 00:27:00,986
Oh, sweetheart, where's the key?
Where's the key, honey?
137
00:27:00,987 --> 00:27:03,021
I don't know.
- Damn!
138
00:27:03,022 --> 00:27:04,957
Sorry. Didn't mean to cuss.
139
00:27:09,696 --> 00:27:11,897
Don't leave. Please don't leave
me!
140
00:27:11,898 --> 00:27:15,366
No, no, no, no.
I'm not leavin' you, sweetie.
141
00:27:15,367 --> 00:27:17,535
I'm not leavin' ya.
142
00:27:17,536 --> 00:27:19,437
A promise is a promise.
143
00:27:19,438 --> 00:27:23,776
I'm just gonna find something to
get you out of those cuffs. Just
hang tight now.
144
00:27:28,781 --> 00:27:29,816
Oh...
145
00:27:33,585 --> 00:27:34,620
Oh!
146
00:28:40,386 --> 00:28:42,221
Aagh!
147
00:28:44,023 --> 00:28:46,225
Oh!
148
00:29:08,747 --> 00:29:10,082
Oh, agh...
149
00:29:11,017 --> 00:29:12,151
Agh...
150
00:29:24,630 --> 00:29:27,900
Who the fuck is this cow?
151
00:29:36,843 --> 00:29:38,176
Jesus!
152
00:29:38,177 --> 00:29:39,711
Fuck!
153
00:29:45,217 --> 00:29:46,886
Shit!
154
00:29:57,096 --> 00:29:59,197
It's fuckin' freezin' in here.
155
00:29:59,198 --> 00:30:01,566
Do we have any more matches?
- The cupboard.
156
00:30:01,567 --> 00:30:03,769
I'm checking the fucking
cupboard!
157
00:30:04,603 --> 00:30:07,572
Oh, goddamn it, where's our
bags? -
158
00:30:07,573 --> 00:30:08,807
Bitch!
159
00:30:10,042 --> 00:30:10,977
Fuck!
160
00:30:11,543 --> 00:30:13,279
Look for something dry!
161
00:30:14,513 --> 00:30:16,315
There's got to be something.
162
00:30:17,283 --> 00:30:21,320
Maybe I'll just take a hot bath.
- No, you're hypothermic. It'll
kill you.
163
00:30:21,653 --> 00:30:24,890
We need to strip you down and
warm you up slowly with a dry
heat.
164
00:30:24,891 --> 00:30:27,758
There's blankets in my truck.
Fucking-A right!
165
00:31:08,200 --> 00:31:10,135
Uff da.
166
00:31:10,136 --> 00:31:12,071
Oh...
167
00:31:29,321 --> 00:31:30,356
Oh!
168
00:31:31,590 --> 00:31:33,724
Eeh!
169
00:31:40,399 --> 00:31:42,900
Oh, oh!
170
00:31:42,901 --> 00:31:45,036
Oh... Oh!
171
00:31:56,348 --> 00:31:57,816
Oh, oh...
172
00:31:58,417 --> 00:32:00,886
Oh! Uh, uh...
173
00:32:36,155 --> 00:32:38,289
Oh!
174
00:32:42,494 --> 00:32:46,631
Hey, do me a favor and
grab me one of those grub-barb
lures.
175
00:32:46,632 --> 00:32:49,468
Should be in the tackle box
in the bottom left.
176
00:32:53,272 --> 00:32:55,874
Why, did your legs stop working?
- Hmm?
177
00:33:39,017 --> 00:33:40,319
Will you?
178
00:34:27,766 --> 00:34:29,968
You gotta be kiddin' me.
179
00:35:37,503 --> 00:35:39,237
Fuck!
- Oh...
180
00:35:39,238 --> 00:35:40,839
We're running out of time.
181
00:35:41,973 --> 00:35:45,311
I've got pins and needles in my
skin.
182
00:35:46,011 --> 00:35:50,080
You need to get your ass in gear
and get all the supplies down to
the lake.
183
00:35:50,081 --> 00:35:52,383
Get everything set up.
184
00:35:52,384 --> 00:35:55,119
Right now? I'm... I'm freezing, though.
185
00:35:55,120 --> 00:35:56,988
We don't have a choice.
186
00:35:58,290 --> 00:36:02,059
Just give me a feckin' minute
here. My clothes ain't even dry.
187
00:36:02,060 --> 00:36:06,064
There ain't fucking time. We
need to get to Littlefork by
morning!
188
00:36:07,999 --> 00:36:11,802
You know what happens
if we miss this fucking surgeon.
189
00:36:11,803 --> 00:36:13,304
O-OK.
190
00:36:13,305 --> 00:36:15,640
OK.
191
00:36:20,446 --> 00:36:23,714
Why don't we just do it
here?
192
00:36:23,715 --> 00:36:26,485
The environment needs to be
pristine.
193
00:36:27,118 --> 00:36:31,622
Well, let's just clean it
and get some bleach and shit.
194
00:36:31,623 --> 00:36:35,694
Which one of us spent the last
fucking decade working in an
O.R.?
195
00:36:36,762 --> 00:36:38,563
Yeah...
- I know what I'm doing.
196
00:36:38,564 --> 00:36:42,701
Plus, I can't have her bleeding
all over my grandma's cabin.
197
00:36:43,769 --> 00:36:46,471
We're doing it on the lake for a
reason.
198
00:36:46,472 --> 00:36:48,138
I know, but...
199
00:36:48,139 --> 00:36:53,044
The cops can't investigate a
crime scene that isn't gonna
exist tomorrow.
200
00:36:53,912 --> 00:36:55,045
Yeah?
201
00:36:55,046 --> 00:36:56,213
Mm-hm.
202
00:36:56,214 --> 00:36:58,048
Where's it gonna go?
203
00:36:58,049 --> 00:36:59,951
Bottom of the lake.
204
00:37:01,019 --> 00:37:05,055
Once we... torch and
sink it.
205
00:37:05,056 --> 00:37:06,292
Exactly.
206
00:37:08,627 --> 00:37:10,495
Hey.
207
00:37:13,632 --> 00:37:15,467
I really need you right now.
208
00:37:21,473 --> 00:37:23,408
Where are you goin'?
209
00:37:23,409 --> 00:37:26,411
I'm goin' to get the girl.
She's not safe here any more.
210
00:37:26,412 --> 00:37:29,747
Then I'll find that bitch and
put a bullet in her fucking
head!
211
00:37:53,071 --> 00:37:54,905
Get in.
212
00:38:06,518 --> 00:38:08,119
Holy shit!
213
00:38:13,992 --> 00:38:15,460
Where's my gun?
214
00:38:15,461 --> 00:38:19,364
You are such a goddamn moron,
it defies believability!
215
00:38:19,365 --> 00:38:21,532
It's not my fault, babe. I
just...
216
00:38:21,533 --> 00:38:23,968
Ow! - Stop feeling sorry for
yourself!
217
00:38:23,969 --> 00:38:26,237
Move!
218
00:38:27,038 --> 00:38:29,974
I'll bring her to the lake
when you're set up.
219
00:38:29,975 --> 00:38:32,076
Fuck!
220
00:39:08,380 --> 00:39:10,616
What the heck is he
doin'?
221
00:39:45,350 --> 00:39:46,852
Hon? Hon?
222
00:40:09,174 --> 00:40:10,476
Oh, yeah.
223
00:40:18,316 --> 00:40:19,550
Oh!
224
00:40:22,220 --> 00:40:23,254
Oh!
225
00:40:43,909 --> 00:40:45,110
God!
226
00:40:53,719 --> 00:40:54,786
Aaargh!
227
00:41:02,994 --> 00:41:04,128
God...
228
00:41:21,412 --> 00:41:23,148
Steady. Come on.
229
00:41:48,740 --> 00:41:50,642
Jeez...
230
00:41:53,011 --> 00:41:54,813
Just like sewing a quilt.
231
00:41:55,280 --> 00:42:00,050
A really gross, bloody
quilt.
232
00:42:04,823 --> 00:42:05,924
Aagh...
233
00:42:18,303 --> 00:42:21,038
Oh, boy. Come on, come on. Come
on.
234
00:43:13,324 --> 00:43:14,959
Aagh...
235
00:43:51,129 --> 00:43:53,463
Oh!
236
00:43:53,464 --> 00:43:54,733
Oh, oh.
237
00:44:08,546 --> 00:44:09,580
Oh!
238
00:44:18,223 --> 00:44:19,257
Of course.
239
00:44:21,259 --> 00:44:22,993
Oh!
240
00:44:22,994 --> 00:44:25,396
Oh!
241
00:44:28,666 --> 00:44:30,235
Uff da. Oh!
242
00:44:41,646 --> 00:44:43,881
God... dang it!
243
00:44:43,882 --> 00:44:44,950
Hello!
244
00:44:45,784 --> 00:44:48,252
Hello?
245
00:44:48,253 --> 00:44:50,087
Anyone out there?
246
00:44:50,088 --> 00:44:52,422
It's an emergency.
247
00:44:52,423 --> 00:44:53,658
Anyone?
248
00:44:54,926 --> 00:44:57,295
Please! Hello!
249
00:44:58,596 --> 00:45:00,697
Hello. Hello...
250
00:45:00,698 --> 00:45:04,301
Frickin'... fiddlesticks! Shit
buns!
251
00:45:04,302 --> 00:45:05,402
Whoa there!
252
00:45:05,403 --> 00:45:08,072
I'm sure it can't be
as bad as all that.
253
00:45:08,073 --> 00:45:12,509
Oh, hello. Can you hear me? -
Loud and clear. What's the
trouble?
254
00:45:12,510 --> 00:45:15,279
Oh! There's been a kidnapping.
255
00:45:15,280 --> 00:45:18,348
These two loonies, they took
this girl.
256
00:45:18,349 --> 00:45:21,718
I... I need help. I'm wounded
and I...
257
00:45:21,719 --> 00:45:24,889
Slow down. Slow down there.
What's your location?
258
00:45:24,890 --> 00:45:29,126
Uh, a cabin near Lake Hilda.
259
00:45:29,127 --> 00:45:31,228
Lake what now?
- Hilda!
260
00:45:31,229 --> 00:45:35,065
It's off of Route 11. It's
just... It's south a few
miles...
261
00:45:35,066 --> 00:45:37,534
Uh, just outside Beltrami
County.
262
00:45:37,535 --> 00:45:40,604
OK, yeah, I... I think we might
not be too far...
263
00:45:40,605 --> 00:45:42,139
OK, can you just get...
264
00:45:49,680 --> 00:45:50,647
Oh, fuck!
265
00:45:50,648 --> 00:45:52,818
Aagh! Fuck!
266
00:45:53,551 --> 00:45:57,221
Oh, fucking hell!
267
00:45:57,222 --> 00:46:00,190
Oh, fuck!
268
00:46:00,191 --> 00:46:01,126
Aagh!
269
00:46:01,559 --> 00:46:03,928
Oh, fuck. Don't, don't...
270
00:46:03,929 --> 00:46:07,232
Don't kill me. Please don't kill
me. - Why are you doing this?
271
00:46:07,833 --> 00:46:09,666
It's my... my wife.
272
00:46:09,667 --> 00:46:11,502
She made me do it.
273
00:46:12,804 --> 00:46:14,539
I didn't want any...
274
00:46:15,306 --> 00:46:17,241
She... she's sick.
275
00:46:17,242 --> 00:46:18,709
And th-that girl...
276
00:46:19,644 --> 00:46:22,347
She tried to kill herself
277
00:46:22,948 --> 00:46:24,582
more than once.
278
00:46:25,283 --> 00:46:27,017
She don't wanna live.
279
00:46:27,018 --> 00:46:30,287
Maybe... Maybe she don't deserve
to.
280
00:46:30,288 --> 00:46:32,957
Well, that's not really up to
you now, is it?
281
00:46:32,958 --> 00:46:36,093
I ain't a bad... person.
282
00:46:36,094 --> 00:46:37,694
I ain't... Please don't...
283
00:46:37,695 --> 00:46:41,366
All right, all right, cut it
out. -
284
00:46:42,667 --> 00:46:45,170
Oh!
285
00:46:50,208 --> 00:46:51,676
Where'd she take the girl?
286
00:46:52,077 --> 00:46:54,779
Out looking for... for you.
287
00:46:57,315 --> 00:47:00,118
I was gonna... l-leave
288
00:47:00,351 --> 00:47:04,122
and... go to the hospital.
289
00:47:05,356 --> 00:47:07,892
I'm... I'm hypothermic.
290
00:47:07,893 --> 00:47:11,396
I'm done help... helping her.
291
00:47:13,031 --> 00:47:14,866
I just... I just need
292
00:47:15,366 --> 00:47:19,303
to get to... a doctor.
293
00:47:19,304 --> 00:47:22,773
Stop that. Stop that.
Don't move. Don't move!
294
00:47:27,946 --> 00:47:29,080
Is this...
295
00:47:30,348 --> 00:47:31,481
yours?
296
00:47:31,482 --> 00:47:34,085
Oh!
297
00:47:36,787 --> 00:47:39,991
Oh!
- I found it... in the cabin.
298
00:47:52,637 --> 00:47:53,604
Oh, oh...
299
00:47:55,406 --> 00:47:57,142
OK...
300
00:48:01,012 --> 00:48:02,780
What's the nearest town?
301
00:48:03,714 --> 00:48:05,482
W-Wannaska.
302
00:48:05,483 --> 00:48:07,418
Ab-about two hours.
303
00:48:09,154 --> 00:48:10,921
You say you ain't a bad person?
304
00:48:10,922 --> 00:48:12,622
No.
305
00:48:12,623 --> 00:48:14,691
Then you're gonna prove it to
me.
306
00:48:14,692 --> 00:48:17,594
You're gonna drive like hell
till we hit Wannaska.
307
00:48:17,595 --> 00:48:19,896
And go straight to the police
station.
308
00:48:19,897 --> 00:48:22,132
You tell 'em to send
the whole dang force.
309
00:48:22,133 --> 00:48:25,035
Then, and only then, do you find
your way to the doctor.
310
00:48:25,036 --> 00:48:27,237
You got that?
- I will.
311
00:48:27,238 --> 00:48:29,873
Don't make me regret this.
- I won't.
312
00:48:29,874 --> 00:48:32,776
Yeah, OK.
- I swear.
313
00:48:32,777 --> 00:48:34,478
All right, well, get goin'.
314
00:48:34,479 --> 00:48:35,546
Thank you.
315
00:48:38,783 --> 00:48:40,884
OK...
316
00:48:51,963 --> 00:48:53,364
Here.
317
00:48:56,701 --> 00:48:58,069
OK...
318
00:49:01,272 --> 00:49:02,739
Thank you.
319
00:50:47,312 --> 00:50:49,012
No, no, no, no.
320
00:50:49,013 --> 00:50:51,815
No, no!
- What the fuck are you doing?
321
00:50:51,816 --> 00:50:54,451
Fuck! - Why aren't you on the
lake setting up?
322
00:50:54,452 --> 00:50:57,821
It's all set up, but...
- But what?
323
00:50:57,822 --> 00:50:59,824
I... Look at me.
324
00:51:00,591 --> 00:51:02,859
I need help.
325
00:51:02,860 --> 00:51:05,162
Then you come to me.
326
00:51:05,163 --> 00:51:07,432
I'm your wife. You come to me!
327
00:51:08,466 --> 00:51:11,135
Like I went to you. That's what
we do.
328
00:51:11,136 --> 00:51:14,338
You made a fucking vow
and you're gonna run out on me?
329
00:51:14,339 --> 00:51:16,241
Now when I need you most?
330
00:51:16,641 --> 00:51:19,844
No... - When you know what
happens if this...
331
00:51:20,578 --> 00:51:25,082
You know exactly what happens.
We have to make this work.
332
00:51:34,392 --> 00:51:36,261
It ain't gonna work.
333
00:51:42,167 --> 00:51:44,535
This whole thing, it's...
334
00:51:45,703 --> 00:51:47,905
fucking batshit.
335
00:51:52,009 --> 00:51:54,145
What other choice do I have?
336
00:51:59,150 --> 00:52:01,752
I'm not giving up.
Not when there's a chance.
337
00:52:02,753 --> 00:52:05,456
We just need to make it to
Littlefork. - OK.
338
00:52:06,691 --> 00:52:08,226
OK.
- Yeah.
339
00:52:09,760 --> 00:52:11,796
Say we make it...
340
00:52:15,533 --> 00:52:20,405
Are you even sure
you can trust this surgeon?
341
00:52:21,972 --> 00:52:25,743
Are you even sure he's gonna be
there?
342
00:52:30,147 --> 00:52:32,116
Let's just leave this shit.
343
00:52:33,651 --> 00:52:35,085
It ain't too late.
344
00:52:36,654 --> 00:52:38,323
We can walk away.
345
00:52:54,305 --> 00:52:56,140
We walk away and then what?
346
00:52:58,243 --> 00:53:01,379
Just wait for me to die
and you're rid of me?
347
00:53:02,847 --> 00:53:07,317
Is that what you want? - No,
it... it ain't like that,
babe...
348
00:53:07,318 --> 00:53:08,353
The fuck it ain't!
349
00:54:34,004 --> 00:54:35,039
Karl!
350
00:54:38,609 --> 00:54:39,644
Karl!
351
00:54:42,046 --> 00:54:44,915
Hon? Hon?
352
00:54:46,651 --> 00:54:49,086
We need to go to the hospital.
- Whoa, whoa.
353
00:54:49,920 --> 00:54:50,955
In, in, in.
354
00:54:58,496 --> 00:54:59,930
OK.
355
00:55:55,920 --> 00:55:57,488
We'll keep trying.
356
00:56:00,491 --> 00:56:01,692
We won't quit.
357
00:56:47,538 --> 00:56:48,973
Come on.
358
00:56:50,875 --> 00:56:52,777
Come on, you stinker!
359
00:56:59,216 --> 00:57:02,619
Oh, jeez, ya stupid, frickin'...
360
00:57:08,258 --> 00:57:09,727
Oh... Oh!
361
00:57:31,181 --> 00:57:32,216
Hey!
362
00:57:36,053 --> 00:57:38,022
Oh! Hey, hey!
363
00:57:38,523 --> 00:57:40,890
Ah, ah...
364
00:57:40,891 --> 00:57:43,527
Hey! Hey! Hey!
365
00:57:43,528 --> 00:57:45,161
Hey, hey...
366
00:57:45,162 --> 00:57:48,064
Oh, oh...
367
00:57:50,234 --> 00:57:53,670
Hey, I'm the CB lady.
I called you on the CB...
368
00:57:53,671 --> 00:57:57,306
Keep your hands up where we can
see 'em! Both of 'em, up!
369
00:57:57,307 --> 00:58:01,078
Sorry, sorry. It's just it's
kinda... It's kinda difficult.
370
00:58:02,179 --> 00:58:03,446
Stop!
371
00:58:03,447 --> 00:58:07,217
It's kinda... It's
kinda difficult at the moment.
372
00:58:14,491 --> 00:58:16,292
OK, you can put 'em down.
373
00:58:18,596 --> 00:58:23,733
Oh, am I glad to see you boys! -
What the hell happened over
there?
374
00:58:23,734 --> 00:58:27,270
Had to blow my truck up,
so you could find me.
375
00:58:27,271 --> 00:58:29,706
It's a damn needle in a haystack
out here.
376
00:58:29,707 --> 00:58:31,340
That was you on the CB?
377
00:58:31,341 --> 00:58:34,678
Yeah, one of them kidnappers
attacked me and busted it up.
378
00:58:34,679 --> 00:58:36,245
Where is this fella now?
379
00:58:36,246 --> 00:58:40,483
I had to let him go 'cause he
got pretty sick after falling in
the lake.
380
00:58:40,484 --> 00:58:44,988
He needed a doctor, but he's not
the... It's his wife we gotta
worry about.
381
00:58:44,989 --> 00:58:47,857
She's got the girl.
And she was in the cellar.
382
00:58:47,858 --> 00:58:50,628
Then she was in the truck and
now...
383
00:58:51,328 --> 00:58:53,564
Now I... I'm not sure where she
is.
384
00:58:54,431 --> 00:58:58,401
We should probably really get
headin' back over to the cabin
right now.
385
00:58:58,402 --> 00:59:00,236
Are you armed?
- Huh?
386
00:59:00,237 --> 00:59:01,305
Are you armed?
387
00:59:02,072 --> 00:59:04,974
Oh, uh, here...
388
00:59:04,975 --> 00:59:06,911
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
389
00:59:07,912 --> 00:59:08,879
Sorry.
390
00:59:09,580 --> 00:59:13,549
Sorry. It's only got the five
shots, though. She's got a
rifle.
391
00:59:13,550 --> 00:59:17,053
She don't hesitate to use it
neither. She got me in the arm
here.
392
00:59:17,054 --> 00:59:19,188
Yeah.
393
00:59:19,189 --> 00:59:23,760
I'm thinking we should probably
hang on to that for you, just to
be safe.
394
00:59:23,761 --> 00:59:28,564
Oh, jeez... I'd really prefer to
keep her on me if you don't
mind.
395
00:59:28,565 --> 00:59:31,901
Listen, lady, we'll take a look
at whatever the trouble is,
396
00:59:31,902 --> 00:59:35,439
but, you know, we don't know you
from Adam, so...
397
00:59:37,041 --> 00:59:39,676
We'll keep her safe and sound
in the glove box.
398
00:59:39,677 --> 00:59:43,748
Don't worry. You... We, uh... We
can handle this for you.
399
00:59:46,483 --> 00:59:49,185
Oh... - It's that or we can
leave you here.
400
00:59:49,186 --> 00:59:50,721
What's it gonna be?
401
00:59:56,260 --> 00:59:58,162
Get it.
- OK.
402
01:00:53,417 --> 01:00:55,251
Just the one lady?
403
01:00:55,252 --> 01:00:58,387
Yeah,
her husband's long gone by now.
404
01:00:58,388 --> 01:01:01,358
What's she doing in
there? - Heck if I know.
405
01:01:02,292 --> 01:01:05,028
Maybe we should just head to
town, get the cops.
406
01:01:05,029 --> 01:01:06,396
No, it'll take hours.
407
01:01:17,607 --> 01:01:21,610
Let's just go talk to her,
figure out what the hell's going
on round here.
408
01:01:21,611 --> 01:01:25,949
I'm not sure that's such a smart
idea. She's dangerous as all
heck. Maybe...
409
01:01:25,950 --> 01:01:30,154
We'll have a friendly little
conversation, see what she has
to say for herself.
410
01:01:31,621 --> 01:01:35,058
We got this. - We need
to be careful about this.
411
01:01:35,059 --> 01:01:36,960
Consider all the angles.
412
01:01:36,961 --> 01:01:38,428
You stay here.
413
01:01:43,567 --> 01:01:45,202
Oh, wow, heck.
414
01:01:46,771 --> 01:01:48,304
All right.
415
01:01:48,305 --> 01:01:49,373
Oh, boy.
416
01:02:21,872 --> 01:02:23,472
Howdy there!
417
01:02:31,015 --> 01:02:33,250
We just want to ask you a few
questions.
418
01:02:53,737 --> 01:02:55,205
You all right in there?
419
01:03:19,763 --> 01:03:20,797
What the fuck?
420
01:03:22,532 --> 01:03:24,201
Oh!
421
01:03:26,403 --> 01:03:28,438
Oh, please don't...
422
01:03:33,410 --> 01:03:35,312
Oh, shit! Oh, oh!
423
01:03:39,116 --> 01:03:41,584
Ah, ah, ah, ah!
424
01:03:41,585 --> 01:03:44,420
Oh, God!
425
01:03:44,421 --> 01:03:45,389
Shit!
426
01:03:47,224 --> 01:03:48,993
Oh!
427
01:03:50,827 --> 01:03:53,063
Uh, uh...
428
01:05:05,902 --> 01:05:07,171
Aagh!
429
01:05:10,941 --> 01:05:13,043
You awake in there?
430
01:05:14,945 --> 01:05:16,646
Who's that?
431
01:05:16,880 --> 01:05:20,650
Oh, jeez, Karl, you know who it
is.
432
01:05:22,519 --> 01:05:23,787
It's your wife.
433
01:05:24,989 --> 01:05:26,223
You old coot.
434
01:05:27,958 --> 01:05:30,494
Huh? Let's get you out of there.
435
01:05:31,261 --> 01:05:32,395
Up you get.
436
01:05:32,396 --> 01:05:34,464
There you go. That's it.
437
01:05:35,532 --> 01:05:38,567
OK. Sorry, it's cold.
438
01:05:38,568 --> 01:05:40,670
Uh-huh.
439
01:05:41,638 --> 01:05:42,839
Other foot.
440
01:05:48,945 --> 01:05:51,348
Let's get this water nice and
hot.
441
01:06:02,226 --> 01:06:05,062
You want 'em fried or poached?
442
01:06:07,364 --> 01:06:08,698
Fried it is.
443
01:06:11,001 --> 01:06:16,340
You know, I was just thinking
back to that Mille Lacs trip in
'98.
444
01:06:16,973 --> 01:06:19,076
Wish we'd got a picture of that
pike.
445
01:06:21,078 --> 01:06:22,412
What a beaut, huh?
446
01:06:24,048 --> 01:06:25,082
Still...
447
01:06:26,183 --> 01:06:28,285
we'll always know you caught
her.
448
01:06:31,988 --> 01:06:34,357
That's the most important thing.
449
01:06:45,902 --> 01:06:46,936
Karl?
450
01:06:55,779 --> 01:06:56,813
Karl?
451
01:07:53,069 --> 01:07:56,939
Oh!
- Hey, hey!
452
01:07:59,276 --> 01:08:00,877
Are you OK?
453
01:08:08,152 --> 01:08:09,453
Oh, well...
454
01:08:10,154 --> 01:08:13,056
...I'll be darned.
455
01:08:16,426 --> 01:08:17,994
She didn't kill me.
456
01:08:19,129 --> 01:08:20,530
Oh!
457
01:08:22,799 --> 01:08:24,201
Is that your blood?
458
01:08:27,437 --> 01:08:29,004
It's his.
459
01:08:29,005 --> 01:08:31,407
Oh... Yeah.
460
01:08:31,408 --> 01:08:33,009
What's gonna happen to us?
461
01:08:33,510 --> 01:08:35,344
I really don't know.
462
01:08:37,514 --> 01:08:40,115
Have you ever seen these people
before?
463
01:08:40,116 --> 01:08:42,351
The woman, maybe.
464
01:08:42,352 --> 01:08:45,354
I... I think I saw her at the
hospital back when...
465
01:08:47,691 --> 01:08:50,026
But I
tried...
466
01:08:51,528 --> 01:08:54,331
Oh, hon. Honey, hon...
467
01:08:55,465 --> 01:08:57,533
Honey! Oh...
468
01:08:59,869 --> 01:09:02,104
I don't wanna die!
469
01:09:02,105 --> 01:09:05,674
That... that's good. That's a
good thing.
470
01:09:05,675 --> 01:09:08,445
Hey, what's your name?
471
01:09:13,683 --> 01:09:14,784
Leah.
472
01:09:15,385 --> 01:09:19,789
Leah? Oh, my husband loved that
name.
473
01:09:20,524 --> 01:09:23,459
It was right at the top of our
list. No foolin'.
474
01:09:23,460 --> 01:09:27,397
For a boy, we were thinking
Eric, and for a girl, it was
gonna be Leah.
475
01:09:28,498 --> 01:09:32,101
Between you and me,
I was sorta hopin' for a girl.
476
01:09:37,006 --> 01:09:38,807
What are we gonna do?
477
01:09:43,079 --> 01:09:44,748
I don't know.
478
01:09:51,020 --> 01:09:54,324
Oh, hon.
479
01:09:58,094 --> 01:10:01,465
Say, did you ever hear about the
Great Blizzard of 1888?
480
01:10:02,766 --> 01:10:06,101
Well, it froze half the darn
country.
481
01:10:06,102 --> 01:10:08,837
It was one of the worst
in recorded history
482
01:10:08,838 --> 01:10:11,507
and my great-grandfather Iver,
483
01:10:11,508 --> 01:10:14,777
he found himself stuck smack in
the middle of the thing.
484
01:10:14,778 --> 01:10:18,013
There was nothing but him, his
ox
485
01:10:18,014 --> 01:10:20,349
and a big sack of grain he was
carrying.
486
01:10:20,350 --> 01:10:24,720
Think he was coming back from
the mill or something, out in
Lac qui Parle County.
487
01:10:24,721 --> 01:10:26,289
Montevideo, actually.
488
01:10:26,290 --> 01:10:31,394
Anyway, he's on his way home in
the middle of this huge
snowstorm.
489
01:10:31,395 --> 01:10:36,632
Oh, oh, and by the way, hundreds
of people died in this storm.
490
01:10:36,633 --> 01:10:41,236
OK, this was not just a couple
of dainty snowflakes floating
around,
491
01:10:41,237 --> 01:10:43,306
if that's what you're thinking.
492
01:10:43,307 --> 01:10:46,209
So, the snow keeps falling and
falling.
493
01:10:46,843 --> 01:10:48,977
Iver, he can't see a damn thing.
494
01:10:48,978 --> 01:10:52,080
And he's tired, he's hungry,
but he can't stop, see?
495
01:10:52,081 --> 01:10:55,217
'Cause if he stops moving,
he's gonna freeze to death.
496
01:10:55,218 --> 01:10:56,853
So, what does he do?
497
01:10:59,989 --> 01:11:01,558
He keeps goin'.
498
01:11:02,992 --> 01:11:05,695
Simple as that. He walks.
499
01:11:06,430 --> 01:11:11,400
With that ox and that grain
through the damn blizzard,
500
01:11:11,401 --> 01:11:14,770
mile after mile after mile,
just him and that ox,
501
01:11:14,771 --> 01:11:18,173
puttin' one foot in front of the
other till, before you know it,
502
01:11:18,174 --> 01:11:21,276
the sun is peeking out through
the clouds
503
01:11:21,277 --> 01:11:23,480
and the storm's over.
504
01:11:31,888 --> 01:11:33,121
That's it?
505
01:11:33,122 --> 01:11:36,059
That's it... What, that's...
506
01:11:37,026 --> 01:11:39,829
Think about what Iver did there!
507
01:11:40,163 --> 01:11:43,599
What... If he'd given up, I
wouldn't... I wouldn't be here.
508
01:11:43,600 --> 01:11:47,002
I wouldn't even have been born.
509
01:11:47,003 --> 01:11:50,673
I never would've... I never
would've met my husband Karl.
510
01:11:50,674 --> 01:11:53,042
We never would've had the joy
of...
511
01:11:54,578 --> 01:11:56,512
spending our...
512
01:11:56,513 --> 01:11:58,247
...lives together.
513
01:12:02,519 --> 01:12:04,454
Heck, all's I'm sayin' is...
514
01:12:05,489 --> 01:12:08,124
...we don't know what's
comin'.
515
01:12:09,493 --> 01:12:13,029
We never really do, but it don't
matter.
516
01:12:14,330 --> 01:12:16,032
We don't quit.
517
01:12:28,545 --> 01:12:30,547
I... I think she left.
518
01:12:32,281 --> 01:12:33,483
OK.
519
01:12:45,228 --> 01:12:47,096
Oh, where...
520
01:12:47,931 --> 01:12:50,032
Oh, it's up there.
521
01:12:50,033 --> 01:12:51,434
What?
- It's up there.
522
01:12:51,435 --> 01:12:54,369
I saw her search you.
- Oh, oh.
523
01:12:54,370 --> 01:12:56,840
OK.
524
01:13:23,066 --> 01:13:25,101
Oh! Shit.
525
01:13:26,002 --> 01:13:28,403
Sorry. Oh, shoot!
526
01:13:28,404 --> 01:13:30,138
Give me your shoes.
- What?
527
01:13:30,139 --> 01:13:32,708
Come on, quick.
She could be back any second.
528
01:13:32,709 --> 01:13:35,277
What's so important about that
box?
529
01:13:35,278 --> 01:13:36,980
That's it, good. OK.
530
01:13:43,019 --> 01:13:44,053
Ah!
531
01:13:45,354 --> 01:13:47,123
Yeah, okey-dokey.
532
01:13:51,628 --> 01:13:53,996
Oh, oh, ugh!
533
01:14:22,959 --> 01:14:24,127
I think I'm gonna...
534
01:14:28,131 --> 01:14:29,265
Oh, boy.
535
01:14:39,442 --> 01:14:40,944
Getting there.
536
01:14:50,019 --> 01:14:52,055
Come on.
537
01:14:58,427 --> 01:15:00,496
Here. Souvenir.
538
01:15:54,050 --> 01:15:55,785
Agh! Oh!
539
01:15:56,653 --> 01:15:58,821
Jesus!
- Oh...
540
01:15:58,822 --> 01:16:00,423
Oh, OK.
541
01:16:07,196 --> 01:16:08,397
There you go.
542
01:16:09,498 --> 01:16:11,067
Get these back on.
543
01:16:19,075 --> 01:16:20,743
Here you go.
544
01:16:20,744 --> 01:16:25,914
When was the last
time someone helped you on with
your boots?
545
01:16:30,519 --> 01:16:31,955
Oh...
546
01:16:33,056 --> 01:16:34,090
OK.
547
01:16:46,235 --> 01:16:48,403
Oh! Oh, God.
548
01:16:48,404 --> 01:16:49,705
I...
549
01:16:49,706 --> 01:16:52,508
It's no good. Uh...
550
01:16:55,311 --> 01:16:56,611
Storm doors!
- Huh?
551
01:16:56,612 --> 01:16:59,015
Try the storm doors.
- Oh, yeah, good idea.
552
01:17:11,294 --> 01:17:14,097
They're rusty. I can... I can
jimmy 'em.
553
01:17:18,567 --> 01:17:19,602
Ah!
554
01:17:20,336 --> 01:17:21,705
That's gonna do it.
555
01:17:23,439 --> 01:17:26,442
OK, OK, let's get rid of this.
556
01:17:28,978 --> 01:17:30,780
OK. Right.
557
01:17:37,086 --> 01:17:39,488
Jesus Christ!
558
01:17:40,289 --> 01:17:41,423
That's good.
559
01:17:41,424 --> 01:17:43,292
OK, next one.
560
01:18:03,813 --> 01:18:06,682
You really are one clever bitch,
ain't ya?
561
01:18:24,533 --> 01:18:30,406
So, Karl had
an unusual request, um...
562
01:18:30,639 --> 01:18:34,743
He wanted his ashes to be, uh,
conveyed
563
01:18:34,744 --> 01:18:37,981
via this particular container,
uh...
564
01:18:38,882 --> 01:18:41,516
up to a particular lake
565
01:18:41,517 --> 01:18:43,451
up north and, uh...
566
01:18:43,452 --> 01:18:44,788
scattered there.
567
01:18:47,924 --> 01:18:49,325
Which lake?
568
01:18:52,595 --> 01:18:53,763
Um...
569
01:18:56,732 --> 01:18:58,367
Lake Hilda.
- Oh.
570
01:18:59,468 --> 01:19:02,705
He's got a map
here for you too.
571
01:19:03,739 --> 01:19:06,141
I guess it's not too easy to
find.
572
01:19:06,142 --> 01:19:08,044
Pretty far out there, huh?
573
01:19:12,581 --> 01:19:14,483
Do you mind if I ask, uh...
574
01:19:15,852 --> 01:19:17,987
What's so special about Lake
Hilda?
575
01:21:16,472 --> 01:21:18,107
Unload it.
576
01:21:38,061 --> 01:21:41,529
We need to redress that.
You're losing too much blood.
577
01:21:41,530 --> 01:21:44,132
I don't need your fucking
advice, lady.
578
01:21:44,133 --> 01:21:45,533
I know what I'm doing.
579
01:21:45,534 --> 01:21:48,136
You'll lose the whole leg
if it gets infected.
580
01:21:48,137 --> 01:21:50,905
The least of my worries.
- Because you're dying.
581
01:21:50,906 --> 01:21:53,042
That's why you take those, right?
582
01:21:53,742 --> 01:21:56,778
I'm sorry for what you're going
through. Really, I am.
583
01:21:56,779 --> 01:22:00,648
But whatever this is,
it ain't gonna change anything.
584
01:22:00,649 --> 01:22:04,988
You're wrong. I just need to get
to Littlefork.
585
01:22:07,490 --> 01:22:09,858
Open that box and put it over
there.
586
01:22:45,028 --> 01:22:48,630
Put her on the table. - Please,
you don't have to do this.
587
01:22:48,631 --> 01:22:51,133
Put her on the table.
- She's just a child.
588
01:22:51,134 --> 01:22:53,235
I'll take her place.
- You're too old.
589
01:22:53,236 --> 01:22:56,938
She's living on borrowed time
anyway. - That doesn't make it
right.
590
01:22:56,939 --> 01:22:59,041
I'll get you help. I'll find
money.
591
01:22:59,042 --> 01:23:02,010
I'll do anything, but don't do
this. She's just a child.
592
01:23:02,011 --> 01:23:05,814
She's got her whole life ahead
of her. - Put her on the fucking
table!
593
01:23:13,022 --> 01:23:14,057
I'm sorry.
594
01:23:16,292 --> 01:23:17,593
I'm sorry.
595
01:23:24,967 --> 01:23:26,402
On her back.
596
01:23:33,076 --> 01:23:37,545
Tape her shoulders, her hips...
and her shins.
597
01:24:40,376 --> 01:24:41,810
That's enough.
598
01:24:48,050 --> 01:24:49,318
Back up.
599
01:27:39,221 --> 01:27:40,423
No!
600
01:28:17,593 --> 01:28:19,562
No, no!
601
01:28:26,769 --> 01:28:28,504
What the fuck?
602
01:28:31,974 --> 01:28:33,008
Please!
603
01:29:01,670 --> 01:29:03,939
No! No!
604
01:29:10,145 --> 01:29:10,913
Please!
605
01:29:47,015 --> 01:29:47,950
Skol, Karl.
606
01:32:34,516 --> 01:32:35,883
Skol.
607
01:32:35,884 --> 01:32:37,285
Skol, Karl.
37703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.