Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,101
DAVID:
Knees.
2
00:00:02,102 --> 00:00:03,836
DONNA: You're here.
Half of your legs.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,304
- Huh?
- Your legs are longer.
4
00:00:05,305 --> 00:00:06,972
DAVID: But don't.
You can't straighten your knees.
5
00:00:06,973 --> 00:00:08,073
It's against the rules.
6
00:00:08,074 --> 00:00:09,775
(Donna laughs,
woman on TV screams)
7
00:00:09,776 --> 00:00:12,244
Stop! I want to watch the movie!
8
00:00:12,245 --> 00:00:13,912
I wanted to go out
and see a movie.
9
00:00:13,913 --> 00:00:15,447
I didn't want to stay here
and watch
10
00:00:15,448 --> 00:00:16,949
War of the Worlds.
(groans playfully)
11
00:00:16,950 --> 00:00:18,684
(laughs):
Ow!
12
00:00:18,685 --> 00:00:20,652
Ow! Owee!
13
00:00:20,653 --> 00:00:22,020
(David laughs)
14
00:00:22,021 --> 00:00:23,489
The victor!
15
00:00:23,490 --> 00:00:25,824
Oh... I'm sorry.
16
00:00:25,825 --> 00:00:27,793
(Donna laughs)
17
00:00:27,794 --> 00:00:29,728
So, this is your idea of a date?
18
00:00:29,729 --> 00:00:31,163
Hey, well, after ten years,
19
00:00:31,164 --> 00:00:33,165
I thought we could just skip
the dating portion.
20
00:00:33,166 --> 00:00:34,967
I'm not very good at it.
21
00:00:34,968 --> 00:00:36,468
Well, that's just 'cause you've
been dating the wrong guys.
22
00:00:36,469 --> 00:00:37,569
Oh, yeah?
23
00:00:37,570 --> 00:00:40,139
- Mm-hmm.
- Mmm.
24
00:00:40,140 --> 00:00:41,407
As my best friend...
25
00:00:41,408 --> 00:00:42,442
Mm-hmm.
26
00:00:42,675 --> 00:00:44,343
...you could have
told me sooner.
27
00:00:44,344 --> 00:00:46,045
(David chuckles)
28
00:00:50,417 --> 00:00:51,718
(clears throat)
Sorry.
29
00:00:52,886 --> 00:00:54,520
Donna.
30
00:00:54,521 --> 00:00:56,021
Hey.
31
00:00:56,022 --> 00:00:59,425
Thought you'd be working
or out with Ellen.
32
00:00:59,426 --> 00:01:01,660
Yeah, she's not really
returning my calls right now.
33
00:01:01,661 --> 00:01:05,265
You know what, I'm just gonna,
I'm gonna get out of here.
34
00:01:07,534 --> 00:01:09,034
Well, he didn't seem
too surprised.
35
00:01:09,035 --> 00:01:10,869
Well, Camille will be.
36
00:01:10,870 --> 00:01:12,104
Who's gonna tell her?
37
00:01:12,105 --> 00:01:14,373
(sighs)
38
00:01:14,374 --> 00:01:15,340
I will.
39
00:01:15,341 --> 00:01:17,443
When does she get back in town?
40
00:01:17,444 --> 00:01:19,111
Tonight.
41
00:01:19,112 --> 00:01:21,246
And tomorrow,
we'll be working side-by-side,
42
00:01:21,247 --> 00:01:23,649
and the day after that
and the next and the next.
43
00:01:23,650 --> 00:01:25,384
Well, that'll be exciting.
44
00:01:25,385 --> 00:01:26,786
Oh, boy.
45
00:01:28,354 --> 00:01:30,489
KELLY: I just want
to grab a quick bite.
46
00:01:30,490 --> 00:01:31,723
Okay, that band
we're seeing tonight?
47
00:01:31,724 --> 00:01:33,225
- Mm-hmm.
- Out of Seattle, home to
48
00:01:33,226 --> 00:01:35,761
the nation's seventh-largest
population of artists.
49
00:01:35,762 --> 00:01:36,795
Oh, really?
50
00:01:36,796 --> 00:01:38,831
My fiancé's been brainwashed
51
00:01:38,832 --> 00:01:40,699
by the Greater Seattle
Chamber of Commerce.
52
00:01:40,700 --> 00:01:41,600
No, see, that's another thing.
53
00:01:41,601 --> 00:01:43,135
There isn't one.
54
00:01:43,136 --> 00:01:45,103
They only have
a-a lesser Seattle movement
55
00:01:45,104 --> 00:01:47,172
because it's such
a great city that they've had to
56
00:01:47,173 --> 00:01:48,273
discourage people
from going there.
57
00:01:48,274 --> 00:01:49,942
What does that tell you?
58
00:01:49,943 --> 00:01:52,412
That there are a lot of people
who want what they can't have.
59
00:01:55,615 --> 00:01:56,616
Hey, Dylan!
60
00:01:59,252 --> 00:02:01,119
- Here you go, D.
- Uh, that's to go.
61
00:02:01,120 --> 00:02:03,990
But I thought you said
it was for here...
62
00:02:05,892 --> 00:02:09,229
Oh, my mistake. I do that.
63
00:02:10,096 --> 00:02:11,364
Come eat with us.
64
00:02:17,036 --> 00:02:18,170
What's going on?
65
00:02:18,171 --> 00:02:19,605
Nothing.
66
00:02:19,606 --> 00:02:21,106
Really?
67
00:02:21,107 --> 00:02:24,576
Dylan decided on his own,
out of the blue,
68
00:02:24,577 --> 00:02:26,044
that he wants to be with me.
69
00:02:26,045 --> 00:02:27,779
He told you this?
70
00:02:27,780 --> 00:02:29,181
In his own way.
71
00:02:29,182 --> 00:02:30,148
(scoffs)
72
00:02:30,149 --> 00:02:32,017
Hey.
73
00:02:32,018 --> 00:02:34,219
He just wants to stir things up.
Don't let him, okay?
74
00:02:34,220 --> 00:02:36,021
I don't plan on it.
75
00:02:36,022 --> 00:02:37,389
Tell me more about Seattle.
76
00:02:37,390 --> 00:02:38,924
Kelly, I'm not gonna sell you
77
00:02:38,925 --> 00:02:41,059
on a life that you don't want.
78
00:02:41,060 --> 00:02:42,461
I'm not remotely interested
in that.
79
00:02:42,462 --> 00:02:45,464
Enlighten me so that I can make
an educated decision
80
00:02:45,465 --> 00:02:47,800
about where I want to live
with my husband.
81
00:02:52,272 --> 00:02:54,707
♪ ♪
82
00:03:20,033 --> 00:03:21,868
♪ ♪
83
00:03:49,262 --> 00:03:51,898
♪ ♪
84
00:03:53,933 --> 00:03:59,671
{\an8}♪ Can't you see the walls
are crumbling down? ♪
85
00:03:59,672 --> 00:04:04,209
{\an8}♪ Come on, come on, come on,
come on, come on, come on ♪
86
00:04:04,210 --> 00:04:08,814
{\an8}♪ All your lies are a circus ♪
87
00:04:08,815 --> 00:04:11,818
{\an8}♪ You're a clown ♪
88
00:04:16,155 --> 00:04:21,693
{\an8}♪ All your lies are compromised,
give and taken ♪
89
00:04:21,694 --> 00:04:25,664
{\an8}♪ Know how it feels to say ♪
90
00:04:25,665 --> 00:04:29,034
{\an8}- ♪ I'm gonna ♪
- ♪ Come on, come on, come on ♪
91
00:04:29,035 --> 00:04:32,237
{\an8}- ♪ Come down ♪ -♪ Come on,
come on, come on ♪
92
00:04:32,238 --> 00:04:35,040
{\an8}- ♪ Outside of town ♪
- ♪ Come on, come on, come on ♪
93
00:04:35,041 --> 00:04:36,709
{\an8}♪ Come down... ♪
94
00:04:38,211 --> 00:04:39,811
- Hey.
- Hey.
95
00:04:39,812 --> 00:04:41,046
Welcome back.
96
00:04:41,047 --> 00:04:42,115
Thank you.
97
00:04:42,415 --> 00:04:44,549
Um, I brought muffins
this morning
98
00:04:44,550 --> 00:04:47,219
and some Pennsylvania Dutch
pretzels from my sister's.
99
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
- Fat-free.
- Thanks.
100
00:04:48,921 --> 00:04:50,956
Maybe later.
101
00:04:50,957 --> 00:04:54,559
So, um, did you have
an okay time in Philadelphia?
102
00:04:54,560 --> 00:04:56,294
Uh, yeah. It was hard at first.
103
00:04:56,295 --> 00:04:58,263
Um, here are the messages
off the service.
104
00:04:58,264 --> 00:05:01,333
I forgot the code,
so I couldn't call in.
105
00:05:01,334 --> 00:05:03,802
I was here at 8:00,
wondering if David
106
00:05:03,803 --> 00:05:05,370
was trying to reach me.
107
00:05:05,371 --> 00:05:07,773
Pathetic, isn't it?
108
00:05:07,774 --> 00:05:09,041
Did you speak to him?
109
00:05:09,042 --> 00:05:10,309
No.
110
00:05:10,510 --> 00:05:13,245
He left two messages
at home last night.
111
00:05:13,246 --> 00:05:15,847
Ah, let him wonder, right?
112
00:05:15,848 --> 00:05:18,984
Mm. Well, obviously,
he wants to talk to you.
113
00:05:18,985 --> 00:05:20,085
Donna, he called twice.
114
00:05:20,086 --> 00:05:22,454
We only broke up a week ago.
115
00:05:22,455 --> 00:05:24,256
What could be so urgent?
116
00:05:24,257 --> 00:05:27,360
Unless he had a change of heart.
117
00:05:28,594 --> 00:05:29,728
What do you think?
118
00:05:29,729 --> 00:05:32,197
I can't really speak for David.
119
00:05:32,198 --> 00:05:34,700
Donna, you talk to him
every day.
120
00:05:34,701 --> 00:05:37,836
I mean, you guys broke up, right?
121
00:05:37,837 --> 00:05:40,072
Yeah, completely,
totally out of the blue.
122
00:05:40,073 --> 00:05:42,107
Yeah, but you were
having problems.
123
00:05:42,108 --> 00:05:44,910
Yeah, again, out of nowhere.
124
00:05:44,911 --> 00:05:48,213
About Dylan, about nothing.
125
00:05:48,214 --> 00:05:50,849
David's a thoughtful guy.
126
00:05:50,850 --> 00:05:53,452
Exactly. He overthinks.
127
00:05:53,453 --> 00:05:57,255
Things were so perfect so fast.
128
00:05:57,256 --> 00:05:59,225
I think it scared him.
129
00:06:00,793 --> 00:06:02,428
I mean, what else could it be?
130
00:06:07,300 --> 00:06:09,167
JANET:
Ow!
131
00:06:09,168 --> 00:06:11,136
What happened?
132
00:06:11,137 --> 00:06:13,338
Oh, my God, she bit me!
133
00:06:13,339 --> 00:06:14,306
She bit you?
134
00:06:14,307 --> 00:06:16,909
Oh, my God, what is that?
135
00:06:17,710 --> 00:06:19,678
(gasps) Is that a tooth?
136
00:06:19,679 --> 00:06:20,946
Yeah. Isn't that cute?
137
00:06:20,947 --> 00:06:22,614
- You knew this was happening?
- Well, yeah.
138
00:06:22,615 --> 00:06:24,483
I saw a little speck
of white the other day.
139
00:06:24,484 --> 00:06:27,919
Her first tooth and I missed it?
140
00:06:27,920 --> 00:06:29,654
What's next,
her first tuba recital?
141
00:06:29,655 --> 00:06:31,123
Oh, no, our daughter's not
playing the tuba.
142
00:06:31,124 --> 00:06:32,257
She won't have any dates
when she's older
143
00:06:32,258 --> 00:06:33,859
if she's playing the tuba.
144
00:06:33,860 --> 00:06:36,461
I just really want to be with
her, but I want to work, too.
145
00:06:36,462 --> 00:06:38,330
Well, we had the best
of both worlds.
146
00:06:38,331 --> 00:06:40,165
We don't have to sell.
147
00:06:40,166 --> 00:06:41,733
Are you sick of staying home?
148
00:06:41,734 --> 00:06:43,468
I don't know.
149
00:06:43,469 --> 00:06:45,470
But I know we still have
our negotiating stance.
150
00:06:45,471 --> 00:06:47,939
Just tell Yoffe
you don't want to work so much.
151
00:06:47,940 --> 00:06:50,275
Yeah, that's exactly
what they'd expect:
152
00:06:50,276 --> 00:06:53,445
a woman in the workplace
with a baby just loses ambition.
153
00:06:53,446 --> 00:06:55,847
Well, who cares
what people think?
154
00:06:55,848 --> 00:06:57,616
Yoffe needs you
more than you need him.
155
00:06:57,617 --> 00:07:00,318
Case in point, would you have
led with a manatee?
156
00:07:00,319 --> 00:07:03,121
It's not a manatee.
It's a mermaid.
157
00:07:03,122 --> 00:07:04,656
Yeah, nice try.
Terrible retouch.
158
00:07:04,657 --> 00:07:07,125
Honey, mermaids are not scary.
159
00:07:07,126 --> 00:07:10,228
Okay, I'll talk to him
about scaling back.
160
00:07:10,229 --> 00:07:11,663
You're probably right.
161
00:07:11,664 --> 00:07:13,331
And some more editorial notes
here, too.
162
00:07:13,332 --> 00:07:14,933
Give 'em a look-see,
let me know
163
00:07:14,934 --> 00:07:16,301
what you think, okay?
164
00:07:16,302 --> 00:07:17,770
Okay.
165
00:07:19,205 --> 00:07:20,807
- Bye.
- Bye.
166
00:07:25,244 --> 00:07:26,611
New sexy lingerie.
167
00:07:26,612 --> 00:07:29,314
I can't think of a better way
to say "I love you."
168
00:07:29,315 --> 00:07:31,650
Well, even when I knew
how I felt about David,
169
00:07:31,651 --> 00:07:34,186
I guess I was
just really scared
170
00:07:34,187 --> 00:07:35,554
to take that leap, you know?
171
00:07:35,555 --> 00:07:37,022
Yeah.
172
00:07:37,023 --> 00:07:40,158
Speaking of which,
how is Dylan?
173
00:07:40,159 --> 00:07:42,527
He's not talking to me,
which is so obnoxious,
174
00:07:42,528 --> 00:07:44,362
because everything was fine.
175
00:07:44,363 --> 00:07:46,164
But you're the one that said
"All or nothing."
176
00:07:46,165 --> 00:07:48,166
Yeah, but I didn't mean it
so literally.
177
00:07:48,167 --> 00:07:51,403
I mean, I should have never let
him narrow down the categories.
178
00:07:51,404 --> 00:07:53,505
There is a lot between
all or nothing.
179
00:07:53,506 --> 00:07:54,840
Mm-hmm.
180
00:07:54,841 --> 00:07:57,742
I'm gonna need long underwear
if we move to Seattle.
181
00:07:57,743 --> 00:08:00,712
Are you really considering that?
182
00:08:00,713 --> 00:08:02,882
I don't know. Maybe.
183
00:08:05,017 --> 00:08:06,184
I just don't understand
184
00:08:06,185 --> 00:08:08,553
what goes on in Dylan's head,
you know?
185
00:08:08,554 --> 00:08:10,789
Uh, he doesn't want you
to marry someone else.
186
00:08:10,790 --> 00:08:14,426
Well, I don't even want
his attitude at my wedding.
187
00:08:14,427 --> 00:08:15,861
I'm gonna go talk to him
this afternoon.
188
00:08:15,862 --> 00:08:17,863
Oh, uh, don't bother.
I talked to him this morning.
189
00:08:17,864 --> 00:08:20,098
He said he's gonna be surfing
at Point Dume all day.
190
00:08:20,099 --> 00:08:22,467
You have to admire
his work ethic.
191
00:08:22,468 --> 00:08:23,735
Yeah, right.
192
00:08:23,736 --> 00:08:25,871
I don't like this.
193
00:08:25,872 --> 00:08:27,606
Yeah.
194
00:08:27,607 --> 00:08:29,341
NOAH:
Hi. My name is Noah,
195
00:08:29,342 --> 00:08:30,775
and I'm an alcoholic.
196
00:08:30,776 --> 00:08:33,211
ALL:
Hi, Noah.
197
00:08:33,212 --> 00:08:35,781
Look, I lost Donna
'cause I drank.
198
00:08:37,516 --> 00:08:40,285
I drank because I lost her.
199
00:08:40,286 --> 00:08:41,753
(chuckles softly)
200
00:08:41,754 --> 00:08:43,488
Whole thing's enough
to make you want to drink.
201
00:08:43,489 --> 00:08:45,825
(all chuckle)
202
00:08:51,964 --> 00:08:52,932
Um...
203
00:08:56,035 --> 00:08:57,536
Excuse me.
204
00:09:00,139 --> 00:09:02,541
Ellen! Hey, hey!
205
00:09:04,543 --> 00:09:06,177
I didn't see you in there.
206
00:09:06,178 --> 00:09:09,281
You need to be able to talk
in there and be honest,
207
00:09:09,282 --> 00:09:11,283
but hearing about
your great love for Donna is
208
00:09:11,284 --> 00:09:12,651
a bit much for me.
209
00:09:12,652 --> 00:09:15,053
Just listen to me, okay?
210
00:09:15,054 --> 00:09:16,821
You know, it doesn't matter
if I'm overreacting.
211
00:09:16,822 --> 00:09:17,957
I'm coming here for strength.
212
00:09:20,026 --> 00:09:22,627
Look, I'll just go
to AA meetings in Brentwood,
213
00:09:22,628 --> 00:09:25,531
and the rest of L.A.
is yours, okay?
214
00:09:32,972 --> 00:09:34,272
Wow!
215
00:09:34,273 --> 00:09:35,407
May I help you?
216
00:09:35,408 --> 00:09:36,943
Yeah. I'm Steve Sanders.
217
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
Founding father of The Beat?
218
00:09:40,579 --> 00:09:42,280
Steve-- Janet's husband Steve.
219
00:09:42,281 --> 00:09:44,784
Oh, right. Janet, visitor.
220
00:09:45,985 --> 00:09:47,052
Oh, hi, honey!
221
00:09:47,053 --> 00:09:48,320
Hi!
222
00:09:48,321 --> 00:09:50,989
Hey, big girl! Hi!
223
00:09:50,990 --> 00:09:52,157
(kisses)
224
00:09:52,158 --> 00:09:53,491
Wendy, could you, uh,
mix up some cappuccinos?
225
00:09:53,492 --> 00:09:55,360
Hey, Sanders, how you doing?
226
00:09:55,361 --> 00:09:56,661
I'm going pretty good.
227
00:09:56,662 --> 00:09:57,862
Hey, I saw your first edition.
228
00:09:57,863 --> 00:10:00,365
Nice. I-I had some notes
for you, though.
229
00:10:00,366 --> 00:10:01,466
Janet, did you...?
230
00:10:01,467 --> 00:10:02,367
Mm, uh-huh, yeah.
231
00:10:02,368 --> 00:10:03,802
Uh, they were great.
232
00:10:03,803 --> 00:10:06,204
Cool. Well, if you'd like
to talk about 'em...
233
00:10:06,205 --> 00:10:07,305
Maybe later.
234
00:10:07,306 --> 00:10:09,207
Editorial roundtable, 7:30.
235
00:10:09,208 --> 00:10:10,776
Wendy's taking dinner orders.
236
00:10:12,478 --> 00:10:14,512
So cute.
237
00:10:14,513 --> 00:10:16,081
- (Madeline fusses)
- Hi.
238
00:10:16,082 --> 00:10:18,150
You didn't talk to him
about working less, did you?
239
00:10:25,925 --> 00:10:29,728
I tried to, but the conversation
took a different turn.
240
00:10:29,729 --> 00:10:32,665
He offered me a job
running another magazine.
241
00:10:33,432 --> 00:10:34,666
It's called Nouveau,
242
00:10:34,667 --> 00:10:37,002
and he said that it was smart
and savvy.
243
00:10:37,003 --> 00:10:38,937
Oh, as opposed to what
you're working on here.
244
00:10:38,938 --> 00:10:42,374
Well, it would be a different
level of writing, yes.
245
00:10:42,375 --> 00:10:43,508
(Madeline cooing)
246
00:10:43,509 --> 00:10:44,709
Look, maybe it's
a ridiculous idea,
247
00:10:44,710 --> 00:10:46,578
but I think we should at least
talk about it.
248
00:10:46,579 --> 00:10:48,747
Oh, when?
You're hardly home now.
249
00:10:48,748 --> 00:10:50,482
And what's gonna happen
to this place?
250
00:10:50,483 --> 00:10:53,019
The Beat will still be here.
251
00:10:54,487 --> 00:10:56,254
I'll be home at 10:00.
252
00:10:56,255 --> 00:10:58,124
10:00.
253
00:11:00,593 --> 00:11:03,862
Janet, that bearded lady
expert's on line two.
254
00:11:03,863 --> 00:11:05,464
Okay.
255
00:11:06,699 --> 00:11:09,801
I worked in this building
for three years.
256
00:11:09,802 --> 00:11:11,903
I must have climbed those stairs
a thousand times,
257
00:11:11,904 --> 00:11:13,905
and now they finally fix
the elevator?
258
00:11:13,906 --> 00:11:15,608
(sighs)
259
00:11:32,224 --> 00:11:33,658
(line ringing)
260
00:11:33,659 --> 00:11:35,160
- ELLEN: Hello.
- Hey, it's me.
261
00:11:35,161 --> 00:11:36,828
Hi.
262
00:11:36,829 --> 00:11:39,198
I was just checking to see
if you're okay.
263
00:11:40,966 --> 00:11:42,500
Are you?
264
00:11:42,501 --> 00:11:44,302
Honestly, I feel lousy.
265
00:11:44,303 --> 00:11:46,071
Look, I'm sorry I...
266
00:11:46,072 --> 00:11:48,674
No, no, I am.
267
00:11:50,309 --> 00:11:51,309
(sighs)
268
00:11:51,310 --> 00:11:54,112
You've done so much.
269
00:11:54,113 --> 00:11:55,647
You've helped me
with my daughter,
270
00:11:55,648 --> 00:11:59,484
you've gotten me this job,
not once but twice,
271
00:11:59,485 --> 00:12:02,821
and I can't hear word one
about your problems.
272
00:12:02,822 --> 00:12:04,255
I can make you feel better
about Donna. Just...
273
00:12:04,256 --> 00:12:05,524
You're upset,
274
00:12:05,825 --> 00:12:08,393
I rub it up a notch,
and then you console me?
275
00:12:08,394 --> 00:12:09,994
Sound healthy?
276
00:12:09,995 --> 00:12:12,330
How do you want to handle it?
277
00:12:12,331 --> 00:12:13,698
I have a list.
278
00:12:13,699 --> 00:12:17,102
A list of things to do.
279
00:12:17,103 --> 00:12:19,137
Things like
"Feed Caitlin dinner.
280
00:12:19,138 --> 00:12:20,572
"Pick her up from school.
281
00:12:20,573 --> 00:12:22,273
"Do the laundry.
282
00:12:22,274 --> 00:12:24,943
Open the mail."
283
00:12:24,944 --> 00:12:27,479
And my mom's just waiting
for me to fail.
284
00:12:27,480 --> 00:12:29,147
Nobody wants you to fail.
285
00:12:29,148 --> 00:12:30,915
I guess.
286
00:12:30,916 --> 00:12:33,651
But the list?
287
00:12:33,652 --> 00:12:36,354
I really need to just
stick to it, you know?
288
00:12:36,355 --> 00:12:38,189
I need to keep things simple.
289
00:12:38,190 --> 00:12:40,191
No room for shake-ups
like today, huh?
290
00:12:40,192 --> 00:12:43,562
Zero margin for error
due to upset.
291
00:12:45,197 --> 00:12:47,298
If you need anything, call.
292
00:12:47,299 --> 00:12:49,300
Right.
293
00:12:49,301 --> 00:12:50,870
Noah, I mean it.
294
00:13:05,117 --> 00:13:08,486
So, how was that for the longest
lunch in history?
295
00:13:08,487 --> 00:13:10,388
Well, I was gone
for a while, too.
296
00:13:10,389 --> 00:13:13,525
Wasn't exactly a line
when I got back.
297
00:13:13,526 --> 00:13:15,226
Well, I was upset.
298
00:13:15,227 --> 00:13:16,327
I just saw David.
299
00:13:16,328 --> 00:13:18,930
Hmm...
300
00:13:18,931 --> 00:13:20,865
I'm-I'm not gonna talk
about it or think about it.
301
00:13:20,866 --> 00:13:22,734
I'm just gonna push through.
302
00:13:22,735 --> 00:13:24,637
You should do
what you need to do.
303
00:13:26,272 --> 00:13:29,141
Camille, I'm-I'm really sorry.
304
00:13:30,676 --> 00:13:32,577
Donna, don't apologize!
305
00:13:32,578 --> 00:13:34,579
You knew all along that David
wasn't calling
306
00:13:34,580 --> 00:13:36,649
to get back together with me!
307
00:13:39,618 --> 00:13:42,587
I sound like the bitter
dumped girl.
308
00:13:42,588 --> 00:13:45,423
No, you-you sound hurt.
309
00:13:45,424 --> 00:13:46,925
And you have every right to be.
310
00:13:46,926 --> 00:13:50,795
Donna, please, don't be nice.
311
00:13:50,796 --> 00:13:52,330
It just makes it harder.
312
00:13:52,331 --> 00:13:54,399
(sobbing)
313
00:13:54,400 --> 00:13:56,601
Come here.
314
00:13:56,602 --> 00:13:59,337
This is really awful, isn't it?
315
00:13:59,338 --> 00:14:00,706
Yes.
316
00:14:02,808 --> 00:14:07,046
Yeah, I'm sitting here
hugging the other woman.
317
00:14:08,180 --> 00:14:10,481
Camille...
318
00:14:10,482 --> 00:14:12,717
I-I just...
319
00:14:12,718 --> 00:14:14,919
I think this is gonna be
too hard.
320
00:14:14,920 --> 00:14:17,422
On who?
321
00:14:17,423 --> 00:14:20,458
For both of us, to be honest.
322
00:14:20,459 --> 00:14:24,229
So, uh, what do you think
we should do about the store?
323
00:14:24,230 --> 00:14:25,630
What do you mean?
324
00:14:25,631 --> 00:14:26,998
Work here. That's what we do.
325
00:14:26,999 --> 00:14:29,834
I'm sorry. I don't think
that's a good idea.
326
00:14:29,835 --> 00:14:33,071
But I am more than happy
to buy out your percentage.
327
00:14:33,072 --> 00:14:36,107
Oh, so now you want
my job, too?!
328
00:14:36,108 --> 00:14:37,976
- Look, Camille, I didn't mean...
- Donna, I-I don't want
329
00:14:37,977 --> 00:14:40,211
to sit around
and cry at home all day!
330
00:14:40,212 --> 00:14:42,347
I need to keep working!
331
00:14:42,348 --> 00:14:44,315
Okay, no. You know what?
332
00:14:44,316 --> 00:14:48,686
I'm sorry. That's,
um, that's what we'll do.
333
00:14:48,687 --> 00:14:49,855
(Camille sighs)
334
00:15:04,903 --> 00:15:06,304
Ooh, you know what?
335
00:15:06,305 --> 00:15:08,039
This caterer
did Michael Jackson
336
00:15:08,040 --> 00:15:09,340
and Lisa Marie's wedding.
337
00:15:09,341 --> 00:15:10,475
(chuckles)
338
00:15:10,476 --> 00:15:11,409
That is too good.
339
00:15:11,410 --> 00:15:13,077
Hmm.
340
00:15:13,078 --> 00:15:15,713
He said that he's gonna have
samples of appetizers and wines.
341
00:15:15,714 --> 00:15:17,949
You don't have to go back
to the office, do you?
342
00:15:17,950 --> 00:15:20,485
Nope. I'm in full
bridegroom mode.
343
00:15:20,486 --> 00:15:22,854
Good.
344
00:15:22,855 --> 00:15:26,024
(jazz piano plays on radio)
345
00:15:26,025 --> 00:15:28,059
- Okay, you know what?
- What?
346
00:15:28,060 --> 00:15:32,063
You get final say on the menu,
and I will handle the music.
347
00:15:32,064 --> 00:15:33,331
Fine, fine.
348
00:15:33,332 --> 00:15:34,966
REPORTER: ...from Topanga
to Malibu Canyon.
349
00:15:34,967 --> 00:15:37,635
A surfer fatality at Point Dume
and a riptide
350
00:15:37,636 --> 00:15:40,138
at Carbon Canyon Beach
had the Highway Patrol
351
00:15:40,139 --> 00:15:41,673
and medical personnel
in the area.
352
00:15:41,674 --> 00:15:43,207
REPORTER 2:
Thank you, Jessica.
353
00:15:43,208 --> 00:15:44,710
Here's what we know.
354
00:15:44,977 --> 00:15:46,844
Although the warnings were in
effect, many local surfers...
355
00:15:46,845 --> 00:15:48,713
Dylan's at Point Dume today.
356
00:15:48,714 --> 00:15:50,049
There were warnings.
357
00:15:50,382 --> 00:15:51,749
They closed the beaches
because the waves were so high.
358
00:15:51,750 --> 00:15:53,751
Well, I know he's there.
359
00:15:53,752 --> 00:15:56,021
The odds are so slim.
360
00:15:58,157 --> 00:15:59,657
REPORTER:
...the larger-than-normal waves.
361
00:15:59,658 --> 00:16:01,392
The surfer was found
washed up...
362
00:16:01,393 --> 00:16:02,360
I feel sick.
363
00:16:02,361 --> 00:16:03,729
Kelly...
364
00:16:04,029 --> 00:16:07,132
I know this is crazy, Matt,
but we're not far from there.
365
00:16:08,067 --> 00:16:09,268
Please?
366
00:16:11,503 --> 00:16:12,571
(sighs)
367
00:16:22,014 --> 00:16:23,481
MATT:
We're almost there.
368
00:16:23,482 --> 00:16:25,883
Think I should call
the police again?
369
00:16:25,884 --> 00:16:27,985
They're not gonna give you
a name
370
00:16:27,986 --> 00:16:30,755
until the next of kin
is notified, so...
371
00:16:30,756 --> 00:16:33,324
Dylan's dad was in
the witness protection program.
372
00:16:33,325 --> 00:16:35,293
His mom communes with nature
in Hawaii.
373
00:16:35,294 --> 00:16:37,995
We are his next of kin.
374
00:16:37,996 --> 00:16:39,865
OFFICER: You need to--
can you move back, please?
375
00:16:41,734 --> 00:16:44,069
Oh, my God!
376
00:16:45,738 --> 00:16:48,139
No way is that Dylan.
377
00:16:48,140 --> 00:16:50,174
(indistinct radio transmission)
378
00:16:50,175 --> 00:16:51,309
OFFICER:
Keep driving.
379
00:16:51,310 --> 00:16:53,845
Matt, I think that's his car.
380
00:16:53,846 --> 00:16:54,779
Are you sure?
381
00:16:54,780 --> 00:16:56,147
No, I-I don't know. I mean,
382
00:16:56,148 --> 00:16:57,915
it's a new car;
I don't know the license plate.
383
00:16:57,916 --> 00:16:59,117
Kelly, it's not Dylan.
384
00:16:59,118 --> 00:17:00,486
You're gonna see him again.
385
00:17:00,886 --> 00:17:03,822
Believe me, he's gonna be that
same old mope he always was.
386
00:17:09,828 --> 00:17:12,930
♪ We're just going through
the motions, baby... ♪
387
00:17:12,931 --> 00:17:14,165
- Hey.
- Hey.
388
00:17:14,166 --> 00:17:15,867
It's not so happy on the air.
389
00:17:15,868 --> 00:17:17,201
I'm afraid
they're gonna fire me.
390
00:17:17,202 --> 00:17:19,304
- Mmm, yeah?
- Mm-hmm.
391
00:17:21,273 --> 00:17:23,908
(crowd whooping)
392
00:17:23,909 --> 00:17:26,144
Oh.
393
00:17:26,145 --> 00:17:27,879
"Oh," what? Where are you going?
394
00:17:27,880 --> 00:17:29,380
Are we gonna wait
for someone to tell us
395
00:17:29,381 --> 00:17:30,983
to get a room or you coming
to my place tonight?
396
00:17:32,718 --> 00:17:34,652
- David?
- (sighs)
397
00:17:34,653 --> 00:17:37,188
It's just that I don't get off
until 2:00 a.m., you know.
398
00:17:37,189 --> 00:17:39,557
Maybe another night
would be better.
399
00:17:39,558 --> 00:17:41,726
Okay, yeah, another night.
400
00:17:41,727 --> 00:17:43,060
Who's your best friend?
401
00:17:43,061 --> 00:17:45,264
Oh, you are.
402
00:17:46,665 --> 00:17:48,434
Bye.
403
00:17:50,836 --> 00:17:53,371
♪ We can't go on... ♪
404
00:17:53,372 --> 00:17:57,408
I need a... a dark, heavy,
bitter ale, please.
405
00:17:57,409 --> 00:17:58,543
In a bottle.
406
00:17:58,544 --> 00:17:59,611
Two, please.
407
00:17:59,812 --> 00:18:02,079
Oh, no, no,
I'll just have a light beer.
408
00:18:02,080 --> 00:18:03,681
Can I have mineral water?
409
00:18:03,682 --> 00:18:05,450
Okay.
410
00:18:05,451 --> 00:18:07,084
Another kooky night
for Donna Martin?
411
00:18:07,085 --> 00:18:09,620
Mmm. So is Janet
home with Maddy?
412
00:18:09,621 --> 00:18:10,655
Her mother is.
413
00:18:10,656 --> 00:18:13,324
I see more of Mrs. Sosna
than I do my wife.
414
00:18:13,325 --> 00:18:14,525
When I accidentally
called her "honey,"
415
00:18:14,526 --> 00:18:16,161
I had to leave the house.
416
00:18:16,795 --> 00:18:18,362
So, are you disgustingly happy?
417
00:18:18,363 --> 00:18:20,465
I'm pretty happy.
418
00:18:20,466 --> 00:18:22,033
Are you in that phase
where you hide out
419
00:18:22,034 --> 00:18:23,201
in a cave
and don't answer the phone
420
00:18:23,202 --> 00:18:25,536
and eat Chinese food in bed?
421
00:18:25,537 --> 00:18:28,606
Um, yeah, sort of.
422
00:18:28,607 --> 00:18:30,908
Oh. All that and you run
your own business.
423
00:18:30,909 --> 00:18:33,611
Think maybe you can teach Janet
to multitask?
424
00:18:33,612 --> 00:18:34,946
She's been busy lately?
425
00:18:34,947 --> 00:18:36,747
I never see her.
426
00:18:36,748 --> 00:18:39,750
You know, if you love someone,
you make the time, right?
427
00:18:39,751 --> 00:18:42,820
Well, let's say, um,
they're working late till,
428
00:18:42,821 --> 00:18:44,655
I don't know, 2:00 a.m.?
429
00:18:44,656 --> 00:18:47,391
2:00 a.m.'s as good a time as
any, you know what I'm saying?
430
00:18:47,392 --> 00:18:49,227
- Mm-hmm.
- If you see Janet, tell her.
431
00:18:49,228 --> 00:18:51,329
Well, what if there's
constant interruptions,
432
00:18:51,330 --> 00:18:52,997
complete mood killers?
433
00:18:52,998 --> 00:18:54,332
Doesn't matter at all.
434
00:18:54,333 --> 00:18:56,634
If you really want someone,
if you really want someone...
435
00:18:56,635 --> 00:18:57,703
Right, right.
436
00:18:57,936 --> 00:18:59,671
...you make it happen--
if it's a priority.
437
00:19:01,840 --> 00:19:03,641
Unless...
438
00:19:03,642 --> 00:19:05,943
of course, you know
each other so well,
439
00:19:05,944 --> 00:19:09,080
you're just so familiar,
that the whole physical thing...
440
00:19:09,081 --> 00:19:10,481
(blows raspberry)
gone.
441
00:19:10,482 --> 00:19:11,949
What if that happens?
442
00:19:11,950 --> 00:19:15,254
Let's change the subject, okay?
443
00:19:16,321 --> 00:19:18,122
KELLY:
He's our friend.
444
00:19:18,123 --> 00:19:19,824
He was surfing at Point Dume.
445
00:19:19,825 --> 00:19:22,159
We saw a car that
we thought was his.
446
00:19:22,160 --> 00:19:23,828
I can't give out
any information.
447
00:19:23,829 --> 00:19:24,863
You said that there was
448
00:19:25,130 --> 00:19:27,231
- some way to run the plates?
- Not legally.
449
00:19:27,232 --> 00:19:28,399
MATT:
Uh, listen, I'm a lawyer.
450
00:19:28,400 --> 00:19:30,801
I know this is where
they take the body.
451
00:19:30,802 --> 00:19:32,436
Well, the family
has yet to be notified.
452
00:19:32,437 --> 00:19:33,905
So then you do know
his identity.
453
00:19:33,906 --> 00:19:35,973
- Why won't you help us?
- Kelly...
454
00:19:35,974 --> 00:19:38,643
Look, his name is
Dylan McKay, okay?
455
00:19:38,644 --> 00:19:41,746
He has no family to speak of,
so if he's lying in there
456
00:19:41,747 --> 00:19:45,816
dead somewhere and you're
trying to contact them...
457
00:19:45,817 --> 00:19:49,620
Please... if it's not him,
will you just tell me?
458
00:19:49,621 --> 00:19:51,723
(cell phone rings)
459
00:19:52,824 --> 00:19:53,925
Hello.
460
00:19:53,926 --> 00:19:55,693
DYLAN (over phone):
Kel.
461
00:19:55,694 --> 00:19:56,929
It's Dylan.
462
00:19:58,931 --> 00:20:00,164
I thought I lost you.
463
00:20:00,165 --> 00:20:01,632
What are you talking about?
464
00:20:01,633 --> 00:20:05,002
Where are you?
I've been calling you all day.
465
00:20:05,003 --> 00:20:07,171
Yeah, no kidding.
I just checked my messages.
466
00:20:07,172 --> 00:20:10,374
I, uh,
I hopped a train up north.
467
00:20:10,375 --> 00:20:12,009
Up north? North where?
468
00:20:12,010 --> 00:20:13,779
Anywhere.
That's the point.
469
00:20:15,581 --> 00:20:17,448
I'm in... Salinas.
470
00:20:17,449 --> 00:20:19,684
It's, uh,
it's north of Monterey.
471
00:20:19,685 --> 00:20:21,819
I was riding the rails.
472
00:20:21,820 --> 00:20:23,554
So you just hopped a train.
473
00:20:23,555 --> 00:20:27,158
No... ticket,
no passenger car, nothing?
474
00:20:27,159 --> 00:20:28,826
I know, it's stupid
and dangerous.
475
00:20:28,827 --> 00:20:30,094
You can start bitching anytime.
476
00:20:30,095 --> 00:20:32,229
Thank God you're okay.
477
00:20:32,230 --> 00:20:34,365
You keeping tabs now?
478
00:20:34,366 --> 00:20:37,168
No, no, that's not it.
479
00:20:37,169 --> 00:20:38,636
Well, what is it?
480
00:20:38,637 --> 00:20:40,871
Kelly?
481
00:20:40,872 --> 00:20:42,640
Yeah?
482
00:20:42,641 --> 00:20:43,841
Anything else?
483
00:20:43,842 --> 00:20:45,677
I was wrong about something.
484
00:20:47,112 --> 00:20:48,880
Good-bye.
485
00:20:53,485 --> 00:20:55,519
So he's okay?
486
00:20:55,520 --> 00:20:57,488
Yeah. (sighs)
487
00:20:57,489 --> 00:21:00,391
I don't know
what I was thinking.
488
00:21:00,392 --> 00:21:03,028
I'd like to get you out of here.
489
00:21:08,333 --> 00:21:11,203
(birds chirping)
490
00:21:16,475 --> 00:21:18,743
Hey. What's going on?
491
00:21:18,744 --> 00:21:20,411
Moving day.
492
00:21:20,412 --> 00:21:21,912
Moving day?
493
00:21:21,913 --> 00:21:25,549
Were you planning on mentioning
this at some earlier point?
494
00:21:25,550 --> 00:21:27,518
Don't screw things up
with Donna.
495
00:21:27,519 --> 00:21:29,754
Noah, why are you
acting like this?
496
00:21:29,755 --> 00:21:33,491
Come on, you and Donna
have been apart for months.
497
00:21:33,492 --> 00:21:36,093
This is your place, okay?
498
00:21:36,094 --> 00:21:38,362
This whole thing's
been temporary; we knew that.
499
00:21:38,363 --> 00:21:40,798
You did me a favor; that's it.
500
00:21:40,799 --> 00:21:43,534
Besides, being a third wheel
is always uncomfortable.
501
00:21:43,535 --> 00:21:46,704
In this case...
it's a lot worse.
502
00:21:46,705 --> 00:21:48,372
So I have a great week
and you have
503
00:21:48,373 --> 00:21:49,840
a bad week,
so you need to move out?
504
00:21:49,841 --> 00:21:51,542
Why don't you just take it
one step further
505
00:21:51,543 --> 00:21:52,743
and cut all your friends off?
506
00:21:52,744 --> 00:21:54,945
You could be at the bar
in an hour.
507
00:21:54,946 --> 00:21:57,581
I forwarded my calls
to the club.
508
00:21:57,582 --> 00:21:59,685
If you move,
it's on you, all right?
509
00:22:09,761 --> 00:22:11,629
MATT:
So you slept okay?
510
00:22:11,630 --> 00:22:13,030
Yeah, after...
511
00:22:13,031 --> 00:22:15,066
I don't know where all that
adrenaline came from,
512
00:22:15,067 --> 00:22:16,867
but when it left, I crashed.
513
00:22:16,868 --> 00:22:18,970
We should probably talk
about it.
514
00:22:20,772 --> 00:22:22,106
NAT:
Dylan.
515
00:22:22,107 --> 00:22:24,509
Turkey, rye, coleslaw.
516
00:22:27,012 --> 00:22:29,680
Yeah, I'm afraid so.
517
00:22:29,681 --> 00:22:31,449
And some people say
you're not a predictable guy.
518
00:22:31,450 --> 00:22:32,651
(laughs)
519
00:22:36,621 --> 00:22:38,689
Listen, I'm around today
if you need to get ahold of me.
520
00:22:38,690 --> 00:22:39,824
You know why she called.
521
00:22:39,825 --> 00:22:41,959
Matt.
522
00:22:41,960 --> 00:22:43,228
Actually, no, I don't.
523
00:22:44,563 --> 00:22:45,930
It doesn't matter, okay?
524
00:22:45,931 --> 00:22:48,600
I'm gonna go pay the bill.
525
00:22:52,471 --> 00:22:53,905
(Dylan sighs)
526
00:22:57,442 --> 00:22:59,143
A surfer drowned
at Point Dume yesterday.
527
00:22:59,144 --> 00:23:01,145
Donna told me you were up there.
528
00:23:01,146 --> 00:23:02,747
I wasn't.
529
00:23:02,748 --> 00:23:03,982
Change of plans.
530
00:23:04,249 --> 00:23:06,917
Just the thought that,
that could have been you.
531
00:23:06,918 --> 00:23:10,155
Made you call all over town
looking for me.
532
00:23:12,190 --> 00:23:13,657
We ended up in the morgue.
533
00:23:13,658 --> 00:23:16,595
What are you doing, Kelly?
534
00:23:18,563 --> 00:23:21,632
I was worried and irrational.
535
00:23:21,633 --> 00:23:23,300
What are you doing
with your life?
536
00:23:23,301 --> 00:23:25,202
Matt...
537
00:23:25,203 --> 00:23:29,173
he-he went
to the morgue with you?
538
00:23:29,174 --> 00:23:31,977
He was great to me
during all of it.
539
00:23:33,145 --> 00:23:34,578
Can you imagine?
540
00:23:34,579 --> 00:23:36,815
No, I can't.
541
00:23:38,150 --> 00:23:40,885
But I can see why
he's the kind of guy
542
00:23:40,886 --> 00:23:42,186
that you'd want to hang onto.
543
00:23:42,187 --> 00:23:43,321
(sighs)
544
00:23:52,964 --> 00:23:54,865
MAN (on TV):
Now let's take that parsley
545
00:23:54,866 --> 00:23:57,568
and blend it in with our eggs
and chorizo.
546
00:23:57,569 --> 00:23:59,203
Parsley in a Tex-Mex scramble?
547
00:23:59,204 --> 00:24:01,272
- Come on! You gotta use
cilantro. -Now, I'd like to get
548
00:24:01,273 --> 00:24:03,140
a little browning around the
edges, and what we're gonna do
549
00:24:03,141 --> 00:24:04,441
- is we're gonna add in
a little... -(turns off TV)
550
00:24:04,442 --> 00:24:05,576
Hi, hi, hi.
551
00:24:05,577 --> 00:24:07,111
A meltdown at work.
552
00:24:07,112 --> 00:24:09,613
Stan lost the negatives
on the Mount Hood dragon.
553
00:24:09,614 --> 00:24:11,816
Yoffe's going ballistic.
554
00:24:11,817 --> 00:24:13,751
Well, get the stegosaurus story
we ran last March
555
00:24:13,752 --> 00:24:15,719
and pull the pictures
and-and add...
556
00:24:15,720 --> 00:24:17,421
Add wings? I did that already.
557
00:24:17,422 --> 00:24:19,590
And now I need to paste in
some fire, so I thought I'd use
558
00:24:19,591 --> 00:24:21,625
the pictures from the
Cinco de Mayo barbecue and...
559
00:24:21,626 --> 00:24:22,893
Ah! Perfect!
560
00:24:22,894 --> 00:24:24,128
(sighs)
561
00:24:24,129 --> 00:24:26,030
- Another disaster averted.
- Sounds like
562
00:24:26,031 --> 00:24:27,198
that happens a lot.
563
00:24:27,199 --> 00:24:28,365
Not any more
than any other paper.
564
00:24:28,366 --> 00:24:29,567
I don't remember us having
565
00:24:29,568 --> 00:24:31,268
dramatic emergencies every day.
566
00:24:31,269 --> 00:24:34,271
Well, we're a new team,
and new teams need time to gel.
567
00:24:34,272 --> 00:24:35,573
Oh, I better call Stan
568
00:24:35,574 --> 00:24:37,708
and let him know
that his job is still safe,
569
00:24:37,709 --> 00:24:39,277
and he can send Molly
to private school.
570
00:24:40,712 --> 00:24:42,179
I got to go.
571
00:24:42,180 --> 00:24:43,380
Hmm.
572
00:24:43,381 --> 00:24:44,915
What?
573
00:24:44,916 --> 00:24:46,050
I'm watching cooking shows.
574
00:24:46,051 --> 00:24:47,484
Well, then put on
575
00:24:47,485 --> 00:24:49,220
- a game or something.
- We said we'd sell
576
00:24:49,221 --> 00:24:51,155
the paper if we both agreed.
577
00:24:51,156 --> 00:24:53,324
I was a publisher
of my own newspaper.
578
00:24:53,325 --> 00:24:54,626
I miss that.
579
00:24:54,893 --> 00:24:58,262
Honey, is this because
Yoffe didn't use your ideas?
580
00:24:58,263 --> 00:25:01,398
I know moving to a glossy
magazine means a lot to you,
581
00:25:01,399 --> 00:25:03,734
and I don't want you to miss
any opportunities, but...
582
00:25:03,735 --> 00:25:05,102
(sighs)
583
00:25:05,103 --> 00:25:07,137
...I miss us, the way we were.
584
00:25:07,138 --> 00:25:09,573
This is a new idea, right?
585
00:25:09,574 --> 00:25:11,842
So it's just gonna take
a little bit of time.
586
00:25:11,843 --> 00:25:13,211
I don't want
to sell the paper, Janet.
587
00:25:15,247 --> 00:25:18,816
I'm late,
and this is a huge conversation.
588
00:25:18,817 --> 00:25:20,584
I know.
Well, will you think about it?
589
00:25:20,585 --> 00:25:22,120
I will.
590
00:25:26,858 --> 00:25:28,259
(knocking)
591
00:25:28,260 --> 00:25:31,896
Donna, I know I promised
I'd cook you dinner, but...
592
00:25:31,897 --> 00:25:34,832
No. Uh, if you'd rather go out
and make this a formal date...
593
00:25:34,833 --> 00:25:35,833
No, no.
594
00:25:35,834 --> 00:25:37,101
...which I know
I've been resisting...
595
00:25:37,102 --> 00:25:38,670
- Camille...
- David...
596
00:25:39,671 --> 00:25:40,838
CAMILLE:
Oh.
597
00:25:40,839 --> 00:25:42,406
(laughs):
Perfect.
598
00:25:42,407 --> 00:25:43,841
I'll just go.
599
00:25:43,842 --> 00:25:45,009
- Camille, are you okay?
- DAVID: No, no.
600
00:25:45,010 --> 00:25:46,977
- Yeah, yeah. I-I...
- No, no.
601
00:25:46,978 --> 00:25:47,812
Look, just hang out here, okay?
602
00:25:48,013 --> 00:25:50,147
I don't want you driving
like this. Please.
603
00:25:50,148 --> 00:25:52,317
Just wait for me.
604
00:25:53,852 --> 00:25:54,818
(sighs)
605
00:25:54,819 --> 00:25:55,819
She just showed up.
606
00:25:55,820 --> 00:25:57,354
I'm sorry I didn't call you.
607
00:25:57,355 --> 00:25:59,290
No, that's fine. You know what?
You should deal with her.
608
00:25:59,291 --> 00:26:03,027
Me being here just, uh, is just
gonna make things worse.
609
00:26:03,028 --> 00:26:05,130
Yeah, you're probably right.
I'll call you later.
610
00:26:06,298 --> 00:26:07,264
I love you.
611
00:26:07,265 --> 00:26:09,200
(door opens)
612
00:26:11,636 --> 00:26:13,171
(door closes)
613
00:26:18,777 --> 00:26:20,577
Are you feeling better yet?
614
00:26:20,578 --> 00:26:22,013
Almost.
615
00:26:25,183 --> 00:26:26,583
You want to try?
616
00:26:26,584 --> 00:26:28,719
No. Way too embarrassing.
617
00:26:28,720 --> 00:26:31,189
(laughs)
Come on. It's easy.
618
00:26:36,261 --> 00:26:38,430
I really don't have good
hand-eye coordination.
619
00:26:39,898 --> 00:26:41,632
All right.
Wait, wait, wait, wait.
620
00:26:41,633 --> 00:26:43,567
There we go.
621
00:26:43,568 --> 00:26:45,602
Lower. Now go up.
622
00:26:45,603 --> 00:26:46,837
Head straight.
623
00:26:46,838 --> 00:26:48,973
(laughs):
I can't do this.
624
00:26:48,974 --> 00:26:50,607
Yes, you can.
625
00:26:50,608 --> 00:26:52,343
Not with you watching.
626
00:26:52,344 --> 00:26:54,611
(chuckles) Do you have
to do everything on your own?
627
00:26:54,612 --> 00:26:55,913
No.
628
00:26:55,914 --> 00:26:57,047
Just go stand somewhere else.
629
00:26:57,048 --> 00:26:59,216
Preferably around the block.
630
00:26:59,217 --> 00:27:01,618
You're the one
that said it's okay to call
631
00:27:01,619 --> 00:27:02,619
and to reach out, right?
632
00:27:02,620 --> 00:27:04,388
As a friend.
633
00:27:04,389 --> 00:27:05,923
- Oh.
- 'Cause that's the only thing
634
00:27:05,924 --> 00:27:07,958
I'm gonna be good at right now.
635
00:27:07,959 --> 00:27:09,626
Can you trust me on that?
636
00:27:09,627 --> 00:27:10,694
Yep.
637
00:27:10,695 --> 00:27:12,529
(laughs)
638
00:27:12,530 --> 00:27:15,433
Look, I just want you to have
faith in yourself, that's all.
639
00:27:19,037 --> 00:27:21,205
I'll be right over here.
640
00:27:21,206 --> 00:27:22,539
Okay.
641
00:27:22,540 --> 00:27:24,409
(laughs)
642
00:27:29,147 --> 00:27:30,014
(bat strikes ball)
643
00:27:30,015 --> 00:27:32,449
Yeah! Very nice.
644
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
Very nice.
645
00:27:33,451 --> 00:27:35,220
(giggles)
646
00:27:44,095 --> 00:27:45,796
(keys jingling)
647
00:27:45,797 --> 00:27:46,797
(chuckles)
648
00:27:46,798 --> 00:27:49,299
How you doing, hon?
649
00:27:49,300 --> 00:27:52,302
Matt said he had to work late.
650
00:27:52,303 --> 00:27:54,438
I'm going through
the Seattle paper,
651
00:27:54,439 --> 00:27:56,940
looking for apartments
and employment listings.
652
00:27:56,941 --> 00:27:58,509
Have you even opened it yet?
653
00:27:58,510 --> 00:27:59,777
No.
654
00:27:59,778 --> 00:28:03,013
Okay, you don't have
a job there, your friends
655
00:28:03,014 --> 00:28:05,449
and your family aren't there,
you don't want to move.
656
00:28:05,450 --> 00:28:06,984
Why are you even
thinking about this?
657
00:28:06,985 --> 00:28:09,086
Too much history here.
658
00:28:09,087 --> 00:28:11,321
Yeah.
659
00:28:11,322 --> 00:28:13,357
Well, for a long time,
660
00:28:13,358 --> 00:28:15,826
the only history that David
and I had was our own,
661
00:28:15,827 --> 00:28:18,762
and now his past is sitting
in his living room sobbing.
662
00:28:18,763 --> 00:28:21,165
Oh. That wasn't very nice,
was it?
663
00:28:21,166 --> 00:28:24,668
My advice: lock the windows
and doors, don't let her in.
664
00:28:24,669 --> 00:28:25,936
(chuckles)
665
00:28:25,937 --> 00:28:27,171
Camille's not the problem.
666
00:28:27,172 --> 00:28:28,839
I didn't know
you guys had a problem.
667
00:28:28,840 --> 00:28:30,107
(sighs)
668
00:28:30,108 --> 00:28:32,342
I mean, I-I think
David loves me,
669
00:28:32,343 --> 00:28:35,212
but maybe more in a sisterly
670
00:28:35,213 --> 00:28:37,247
type of way.
671
00:28:37,248 --> 00:28:39,683
Like, I think he wants
to arm wrestle, not kiss me.
672
00:28:39,684 --> 00:28:41,151
(laughs)
673
00:28:41,152 --> 00:28:43,687
Oh, we are just both freaks.
674
00:28:43,688 --> 00:28:44,655
You know that, right?
675
00:28:44,656 --> 00:28:46,690
- (Donna chuckles)
- David waited
676
00:28:46,691 --> 00:28:48,759
seven years to sleep with you,
677
00:28:48,760 --> 00:28:51,862
and now
that he's taking things slow,
678
00:28:51,863 --> 00:28:53,197
you think he doesn't want you.
679
00:28:53,198 --> 00:28:54,765
True.
680
00:28:54,766 --> 00:28:57,067
Oh, I hope you're right.
681
00:28:57,068 --> 00:28:58,168
Mm.
682
00:28:58,169 --> 00:29:00,370
But you're a freak?
683
00:29:00,371 --> 00:29:03,707
Dylan gives me one ultimatum,
684
00:29:03,708 --> 00:29:06,410
then he ignores me once,
and the only way
685
00:29:06,411 --> 00:29:09,980
I can think of him
not in my life is if he's dead.
686
00:29:09,981 --> 00:29:12,182
Now I'm confused.
687
00:29:12,183 --> 00:29:14,885
I heard on the radio that
a surfer died at Point Dume.
688
00:29:14,886 --> 00:29:16,220
You told me he was up there.
689
00:29:16,221 --> 00:29:18,589
Yeah, a lot of people surf
up there.
690
00:29:18,590 --> 00:29:21,191
But I can understand
why you were worried.
691
00:29:21,192 --> 00:29:23,093
I was so scared,
I couldn't breathe.
692
00:29:23,094 --> 00:29:26,029
I just kept hearing his name
over and over,
693
00:29:26,030 --> 00:29:28,832
like, screaming in my head.
694
00:29:28,833 --> 00:29:30,367
Mm, that doesn't sound
like fear.
695
00:29:30,368 --> 00:29:31,536
Sounds like love.
696
00:29:32,737 --> 00:29:34,671
Yeah.
697
00:29:34,672 --> 00:29:36,607
I know that now.
698
00:29:36,608 --> 00:29:38,742
What are you going to do?
699
00:29:38,743 --> 00:29:41,011
Something.
700
00:29:41,012 --> 00:29:42,447
I've got to do something.
701
00:29:53,158 --> 00:29:55,826
Good morning.
702
00:29:55,827 --> 00:29:57,961
Hey. I was just going
to yell for you.
703
00:29:57,962 --> 00:29:59,062
Get 'em while they're hot.
704
00:29:59,063 --> 00:30:00,365
You know, Emeril puts
705
00:30:00,632 --> 00:30:01,899
blueberries inside the pancakes
while they're cooking.
706
00:30:01,900 --> 00:30:03,934
That gives you better fruit
distribution and less mushiness.
707
00:30:03,935 --> 00:30:05,235
Who's Emeril?
708
00:30:05,236 --> 00:30:06,603
(scoffs)
Never mind.
709
00:30:06,604 --> 00:30:10,474
Boy, it's been a long time since
we've had breakfast together.
710
00:30:10,475 --> 00:30:13,677
A good reason
not to sell the paper.
711
00:30:13,678 --> 00:30:16,513
Right. Family breakfasts--
from now on, they're sacrosanct.
712
00:30:16,514 --> 00:30:18,215
Good.
713
00:30:18,216 --> 00:30:19,550
I was up all night.
714
00:30:19,551 --> 00:30:20,984
Oh, yeah?
715
00:30:20,985 --> 00:30:22,753
Oh, it's probably
just the stress.
716
00:30:22,754 --> 00:30:23,987
But don't worry, honey,
717
00:30:23,988 --> 00:30:26,123
'cause once we're both
back in that office,
718
00:30:26,124 --> 00:30:27,991
you'll be sleeping
like a baby.
719
00:30:27,992 --> 00:30:29,993
I was thinking about
what you said yesterday.
720
00:30:29,994 --> 00:30:31,161
Good.
721
00:30:31,162 --> 00:30:32,362
About how strongly you feel,
722
00:30:32,363 --> 00:30:33,330
and I came to a conclusion.
723
00:30:33,331 --> 00:30:34,631
Yeah?
724
00:30:34,632 --> 00:30:36,467
I feel strongly, too.
725
00:30:38,169 --> 00:30:41,205
Steve, I can't pass up this
once-in-a-lifetime opportunity.
726
00:30:41,206 --> 00:30:42,573
I know that going
727
00:30:42,574 --> 00:30:44,208
to work at The Beat again
is right for you,
728
00:30:44,209 --> 00:30:45,542
but it's not right for me.
729
00:30:45,543 --> 00:30:46,644
(sighs)
730
00:30:46,844 --> 00:30:48,579
You know, this decision
affects all of us.
731
00:30:48,580 --> 00:30:50,080
- I understand that.
- And you're worried
732
00:30:50,081 --> 00:30:51,715
about missing her first tooth?
733
00:30:51,716 --> 00:30:53,183
Well, pile on
all the other moments,
734
00:30:53,184 --> 00:30:55,486
Janet, because
they're just gonna fly by.
735
00:30:56,621 --> 00:30:58,555
Preschool, her first dance,
736
00:30:58,556 --> 00:31:00,624
road trips
to check out colleges.
737
00:31:00,625 --> 00:31:02,359
Okay, that's not fair.
738
00:31:02,360 --> 00:31:04,561
Pancake breakfasts
are good, Janet.
739
00:31:04,562 --> 00:31:06,597
Don't let ambition blind you
to that.
740
00:31:06,598 --> 00:31:08,465
Why is it, in regard to women,
741
00:31:08,466 --> 00:31:10,968
the word "ambition"
sounds like a bad thing?
742
00:31:10,969 --> 00:31:12,370
'Cause this time, it is.
743
00:31:13,638 --> 00:31:16,406
This job may work out for you,
744
00:31:16,407 --> 00:31:18,408
but it doesn't work for us.
745
00:31:18,409 --> 00:31:21,512
Well, I'll consider myself
warned.
746
00:31:27,218 --> 00:31:29,020
Thanks.
747
00:31:32,924 --> 00:31:34,891
Donna, I'm sorry
748
00:31:34,892 --> 00:31:37,327
that I screwed up your dinner
last night.
749
00:31:37,328 --> 00:31:40,130
Oh, it's... it's okay.
750
00:31:40,131 --> 00:31:41,965
I was upset. I had to see him.
751
00:31:41,966 --> 00:31:44,935
I miss him.
752
00:31:44,936 --> 00:31:47,304
I mean, I know we didn't date
for that long, but...
753
00:31:47,305 --> 00:31:49,139
Camille, I'm... I'm sorry.
754
00:31:49,140 --> 00:31:50,908
I-I can't hear this.
755
00:31:52,744 --> 00:31:55,312
Donna, there's nothing more
going on between us.
756
00:31:55,313 --> 00:31:57,048
I mean,
it couldn't be more over.
757
00:31:58,883 --> 00:32:01,952
Look, I'm...
I'm just not the friend
758
00:32:01,953 --> 00:32:04,121
that you can go to about it.
759
00:32:04,122 --> 00:32:08,325
'Cause if I give you advice,
you're not gonna trust me.
760
00:32:08,326 --> 00:32:11,295
If I, if I tell you I'm sorry,
you're not gonna believe me.
761
00:32:11,296 --> 00:32:14,197
Yeah, maybe you're right.
762
00:32:14,198 --> 00:32:15,699
I think I am.
763
00:32:15,700 --> 00:32:17,768
Which is why
764
00:32:17,769 --> 00:32:21,372
I wouldn't blame you
for hating me for it.
765
00:32:23,308 --> 00:32:26,009
Do you mind
if we work out the details
766
00:32:26,010 --> 00:32:27,911
of the buyout later?
767
00:32:27,912 --> 00:32:30,314
Sure, whenever.
768
00:32:30,315 --> 00:32:32,316
You're gonna be really fair
769
00:32:32,317 --> 00:32:35,252
and generous about this,
aren't you?
770
00:32:35,253 --> 00:32:37,654
I'm gonna try.
771
00:32:37,655 --> 00:32:39,222
Yeah.
772
00:32:39,223 --> 00:32:41,859
That's what's really gonna
make you hard to hate.
773
00:32:43,194 --> 00:32:45,362
(laughs):
I hate that.
774
00:32:45,363 --> 00:32:47,598
Thanks. (laughs) I think.
775
00:32:50,535 --> 00:32:53,203
I'm really gonna miss you.
776
00:32:53,204 --> 00:32:55,673
Same here.
777
00:33:00,445 --> 00:33:02,513
(knocking)
778
00:33:05,049 --> 00:33:06,983
KELLY:
Hi.
779
00:33:06,984 --> 00:33:08,986
Do you feel like
going for a walk?
780
00:33:10,988 --> 00:33:12,422
Along the beach.
781
00:33:12,423 --> 00:33:14,025
It's a beautiful day.
782
00:33:21,833 --> 00:33:23,967
(Dylan groans softly)
783
00:33:23,968 --> 00:33:25,435
You're not gonna
let me back in, are you?
784
00:33:25,436 --> 00:33:26,403
(Dylan sighs)
785
00:33:26,404 --> 00:33:27,738
What's the point?
786
00:33:27,739 --> 00:33:29,773
You're engaged
to marry someone else.
787
00:33:29,774 --> 00:33:31,842
You want me to say
that I'm happy for you?
788
00:33:31,843 --> 00:33:33,210
I'm not.
789
00:33:33,211 --> 00:33:35,045
I'm glad.
790
00:33:35,046 --> 00:33:36,847
(sighs):
I'm...
791
00:33:36,848 --> 00:33:39,783
I'm glad that you're
being straight with me,
792
00:33:39,784 --> 00:33:42,887
that you're saying things
that need to be said...
793
00:33:44,155 --> 00:33:45,422
...before...
794
00:33:45,423 --> 00:33:47,658
What? B-Before what?
795
00:33:51,329 --> 00:33:53,096
Truth is,
796
00:33:53,097 --> 00:33:55,465
I can never imagine
797
00:33:55,466 --> 00:33:56,967
having you...
798
00:33:56,968 --> 00:33:59,936
without imagining
losing you to...
799
00:33:59,937 --> 00:34:02,939
another woman or an addiction...
800
00:34:02,940 --> 00:34:05,509
or your inevitable
lack of interest.
801
00:34:05,510 --> 00:34:09,613
You already said no to me once;
I don't need to hear it again.
802
00:34:09,614 --> 00:34:12,049
Maybe I am not repeating myself.
803
00:34:19,524 --> 00:34:21,825
(exhales)
804
00:34:21,826 --> 00:34:23,927
It isn't right.
805
00:34:23,928 --> 00:34:25,796
So what'd you
come over here for,
806
00:34:25,797 --> 00:34:27,697
to say you want to be friends?
807
00:34:27,698 --> 00:34:28,732
Is that it?
808
00:34:28,733 --> 00:34:32,068
I want to go
for a walk with you.
809
00:34:32,069 --> 00:34:36,474
Taking a walk is not
gonna get us anywhere.
810
00:34:37,708 --> 00:34:40,945
It's not gonna get us here.
811
00:34:46,818 --> 00:34:48,653
I know.
812
00:35:11,709 --> 00:35:15,412
So, I'm thinking of sending
Caitlin out for softball.
813
00:35:15,413 --> 00:35:18,114
I hear that sports
teach girls confidence.
814
00:35:18,115 --> 00:35:22,352
Well, if she's anything
like you, she'll be a real pro.
815
00:35:22,353 --> 00:35:24,087
You're a natural.
816
00:35:24,088 --> 00:35:27,357
Mm, well, not at
feeling good about myself.
817
00:35:27,358 --> 00:35:29,392
Caitlin's father,
818
00:35:29,393 --> 00:35:31,995
remember I told you,
was a one-night stand?
819
00:35:31,996 --> 00:35:34,764
Well, we have
this mutual friend,
820
00:35:34,765 --> 00:35:37,834
and I hear he is
happily married,
821
00:35:37,835 --> 00:35:39,970
two kids, beautiful house.
822
00:35:39,971 --> 00:35:41,204
How does it make you feel?
823
00:35:41,205 --> 00:35:44,541
Like I am standing in quicksand
824
00:35:44,542 --> 00:35:46,776
and everybody else is sprinting.
825
00:35:46,777 --> 00:35:50,380
And I felt that way
about a guy I barely know.
826
00:35:50,381 --> 00:35:54,117
I know that your relationship
with Donna was different.
827
00:35:54,118 --> 00:35:56,019
Yeah, we were pretty serious.
828
00:35:56,020 --> 00:35:58,221
But, uh, it's been over
for a long time.
829
00:35:58,222 --> 00:36:00,924
So it-it shouldn't
have upset me...
830
00:36:00,925 --> 00:36:02,425
but it did.
831
00:36:02,426 --> 00:36:05,328
And I meant to be
upset about it for days,
832
00:36:05,329 --> 00:36:07,865
because I'm a drunk
and that's what I do.
833
00:36:10,001 --> 00:36:13,003
But then this guy I know
from AA called me.
834
00:36:13,004 --> 00:36:15,071
Really?
835
00:36:15,072 --> 00:36:16,373
Yeah, he needed a friend.
836
00:36:16,374 --> 00:36:17,341
(chuckles)
837
00:36:17,742 --> 00:36:19,075
Does he have dark hair,
kind of crazy, that guy?
838
00:36:19,076 --> 00:36:20,076
Nice guy.
839
00:36:20,077 --> 00:36:21,678
(chuckles)
840
00:36:21,679 --> 00:36:23,613
And luckily,
I had my ever-present
841
00:36:23,614 --> 00:36:25,415
list of things to do.
842
00:36:25,416 --> 00:36:28,118
So when he gave me the address
of a batting cage,
843
00:36:28,119 --> 00:36:31,121
I wrote it down,
right next to...
844
00:36:31,122 --> 00:36:33,557
buying a terrarium
for Caitlin's iguana,
845
00:36:33,558 --> 00:36:36,026
reworking a status report
and making dinner.
846
00:36:36,027 --> 00:36:39,296
Each item on the list
checked off, I'll have you know.
847
00:36:39,297 --> 00:36:43,033
Did you mark down the part about
getting upset later, just...?
848
00:36:43,034 --> 00:36:44,935
Yeah, right next to where
I wrote down to call Noah
849
00:36:44,936 --> 00:36:48,772
and give him the good news...
850
00:36:48,773 --> 00:36:51,474
that I'm stronger
than I thought...
851
00:36:51,475 --> 00:36:53,810
and I want more.
852
00:36:53,811 --> 00:36:56,180
See, I don't want
to push you, you know.
853
00:36:57,315 --> 00:36:58,416
Okay.
854
00:36:59,850 --> 00:37:02,186
Then just stand still.
855
00:37:12,663 --> 00:37:14,699
(knocking)
856
00:37:28,913 --> 00:37:31,948
Hi. You got my message.
857
00:37:31,949 --> 00:37:34,150
Uh, my mom called.
858
00:37:34,151 --> 00:37:35,585
Y-You called, too?
859
00:37:35,586 --> 00:37:36,887
Yeah. Yeah.
860
00:37:41,859 --> 00:37:44,260
Matt, what's wrong?
861
00:37:44,261 --> 00:37:46,162
You know, my brother--
he always,
862
00:37:46,163 --> 00:37:49,332
he always works late, so...
863
00:37:49,333 --> 00:37:51,501
rush-hour traffic
in Manhattan--
864
00:37:51,502 --> 00:37:53,571
it's-it's not a factor.
865
00:37:56,407 --> 00:37:59,909
But his wife is pregnant,
and he was dying to get home.
866
00:37:59,910 --> 00:38:02,145
It's so weird.
867
00:38:02,146 --> 00:38:06,016
Two days ago, we're...
chasing some ambulance
868
00:38:06,017 --> 00:38:08,585
down PCH on instinct,
869
00:38:08,586 --> 00:38:11,921
and today...
870
00:38:11,922 --> 00:38:14,858
there's a pileup on
Long Island Expressway, and...
871
00:38:14,859 --> 00:38:17,595
I didn't feel anything.
872
00:38:22,099 --> 00:38:26,703
Now I got to go home
to New York...
873
00:38:26,704 --> 00:38:29,206
for my brother's funeral.
874
00:38:32,076 --> 00:38:34,477
How do I do that?
875
00:38:34,478 --> 00:38:35,378
(sighs)
876
00:38:35,379 --> 00:38:37,047
I'll go with you.
877
00:38:37,048 --> 00:38:39,350
I'll take care of everything.
878
00:38:55,166 --> 00:38:56,266
Hi.
879
00:38:56,267 --> 00:38:58,168
Hey.
880
00:38:58,169 --> 00:39:00,203
I've been waiting for you.
881
00:39:00,204 --> 00:39:02,472
Look, I-I just
have to say one thing.
882
00:39:02,473 --> 00:39:03,606
Hmm?
883
00:39:03,607 --> 00:39:05,542
I love you.
884
00:39:05,543 --> 00:39:07,077
But if you've changed your mind
885
00:39:07,078 --> 00:39:08,745
about wanting
to be a couple again,
886
00:39:08,746 --> 00:39:10,346
- just tell me.
- Mm, Donna.
887
00:39:10,347 --> 00:39:11,215
I mean,
888
00:39:11,415 --> 00:39:13,850
speak freely
but avoid specifics.
889
00:39:13,851 --> 00:39:15,618
(laughs)
890
00:39:15,619 --> 00:39:17,253
What specifics?
891
00:39:17,254 --> 00:39:21,157
Oh. Well, you know, like if...
892
00:39:21,158 --> 00:39:24,761
when you kiss me, if it feels
like you're kissing your sister.
893
00:39:24,762 --> 00:39:27,398
Well, I only have a stepsister,
and that's pretty gross.
894
00:39:29,467 --> 00:39:31,401
You realize how long
we've known each other?
895
00:39:31,402 --> 00:39:33,570
Yeah.
896
00:39:33,571 --> 00:39:36,040
Long enough to feel like family.
897
00:39:37,108 --> 00:39:38,942
Is that the way
you feel about me?
898
00:39:38,943 --> 00:39:41,544
Somewhat, yeah, I guess so.
899
00:39:41,545 --> 00:39:44,914
Great. Well, I-I guess
that's why you don't want to see
900
00:39:44,915 --> 00:39:46,282
the new underwear I bought.
901
00:39:46,283 --> 00:39:48,352
You bought new underwear?
902
00:39:49,854 --> 00:39:50,954
I bought something, too, but...
903
00:39:50,955 --> 00:39:52,288
I want to show you this first.
904
00:39:52,289 --> 00:39:54,390
DONNA:
That is my high school yearbook.
905
00:39:54,391 --> 00:39:56,993
DAVID: Yeah, I pinched it,
but it's for a good cause.
906
00:39:56,994 --> 00:39:57,961
(clears throat)
907
00:39:57,962 --> 00:40:01,464
"Dear Donna, wow, senior year.
908
00:40:01,465 --> 00:40:02,966
I never thought we'd make it."
909
00:40:02,967 --> 00:40:04,400
Did you really date this guy?
910
00:40:04,401 --> 00:40:05,635
Yeah.
911
00:40:05,636 --> 00:40:07,470
Poor thing.
912
00:40:07,471 --> 00:40:10,406
"Sanders and his jock friends
never thought you'd date me.
913
00:40:10,407 --> 00:40:12,308
"But you did.
914
00:40:12,309 --> 00:40:15,478
"You let me kiss you, and
I haven't wanted to stop since.
915
00:40:15,479 --> 00:40:18,615
"If you turn to page 72,
where my picture used to be..."
916
00:40:18,616 --> 00:40:19,816
Where you Magic-Marker'd it out.
917
00:40:19,817 --> 00:40:21,584
I can't believe you did that.
918
00:40:21,585 --> 00:40:25,455
"...what you'll see instead of a
really bad shot of me is a lie.
919
00:40:25,456 --> 00:40:28,925
Future goals: a career
in the music industry."
920
00:40:28,926 --> 00:40:30,693
That's not a lie.
921
00:40:30,694 --> 00:40:33,496
"That's all I put down because I
couldn't say what I really want.
922
00:40:33,497 --> 00:40:36,467
"That's you. Forever.
923
00:40:38,135 --> 00:40:40,270
"Someday I'm gonna get you
to marry me.
924
00:40:40,271 --> 00:40:43,506
"Without a picture,
we can lie to our kids
925
00:40:43,507 --> 00:40:45,775
and say I used to be handsome."
926
00:40:45,776 --> 00:40:48,011
Mmm, you are so handsome.
927
00:40:48,012 --> 00:40:49,880
Well, as long as you think so.
928
00:40:51,949 --> 00:40:54,084
Come on.
929
00:41:12,903 --> 00:41:14,171
(Donna gasps softly)
930
00:41:15,139 --> 00:41:17,508
Oh, my God.
931
00:41:19,777 --> 00:41:22,212
You can't do this.
932
00:41:22,213 --> 00:41:25,248
I-I didn't even think
you wanted to kiss me.
933
00:41:25,249 --> 00:41:27,016
I did. I do.
934
00:41:27,017 --> 00:41:28,352
(chuckles)
935
00:41:35,593 --> 00:41:38,394
Donna...
936
00:41:38,395 --> 00:41:40,631
Martin, will you marry me?
937
00:41:53,143 --> 00:41:54,711
(whispers):
I don't know.
938
00:41:54,712 --> 00:41:56,379
- Okay.
- (Donna sniffles)
939
00:41:56,380 --> 00:42:00,350
No, I... I mean, I just...
I just need a little time
940
00:42:00,351 --> 00:42:02,018
- to think about it.
- It's all right.
941
00:42:02,019 --> 00:42:03,854
Okay.
65347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.