All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E23.And.Dont.Forget.to.Give.Me.Back.My.Black.T-Shirt.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:06,772 The whole idea of this thing just makes me really nervous. 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,807 I've already created the site, Donna. 3 00:00:08,808 --> 00:00:11,777 Well, we haven't even taken the pictures of my clothes yet. 4 00:00:11,778 --> 00:00:13,112 They'll be ready tomorrow. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,013 And then we have to choose which ones we like, 6 00:00:15,014 --> 00:00:16,248 if there are any, which I doubt. 7 00:00:16,249 --> 00:00:18,417 They'll look great. 8 00:00:18,418 --> 00:00:20,152 Then you still have to put them on the site. 9 00:00:20,153 --> 00:00:23,355 And then, Miss Defeatist, with a simple click of the mouse, 10 00:00:23,356 --> 00:00:26,024 DonnaMartinOriginals.com will officially be up and running. 11 00:00:26,025 --> 00:00:27,193 How can you be so calm? 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,561 We have less than 24 hours to get this done. 13 00:00:29,562 --> 00:00:32,031 (sighs) Maybe we should postpone it a week. 14 00:00:34,334 --> 00:00:36,102 Open it. 15 00:00:38,037 --> 00:00:40,373 Thank you. 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,145 MITCH: It's just like mine. 17 00:00:46,146 --> 00:00:47,646 I even set it up for you. 18 00:00:47,647 --> 00:00:49,815 You shouldn't have. 19 00:00:49,816 --> 00:00:51,316 Can't help it; I'm type A. 20 00:00:51,317 --> 00:00:53,119 Now, check out the calendar. 21 00:00:54,988 --> 00:00:56,922 DONNA: "Next Wednesday, 22 00:00:56,923 --> 00:00:58,924 movie with Mitch at 8:00." 23 00:00:58,925 --> 00:01:00,759 MITCH: And on Saturday, we're rollerblading. 24 00:01:00,760 --> 00:01:03,695 See, our schedules mesh perfectly. 25 00:01:03,696 --> 00:01:05,664 I don't think that's just a coincidence. 26 00:01:05,665 --> 00:01:06,965 No, just a reminder 27 00:01:06,966 --> 00:01:08,167 that I haven't had a vacation since college. 28 00:01:08,168 --> 00:01:09,302 (laughs) 29 00:01:10,503 --> 00:01:12,504 Look, 30 00:01:12,505 --> 00:01:14,606 I know we've only dated a couple times, 31 00:01:14,607 --> 00:01:18,478 but I just wanted you to know I am officially off the market. 32 00:01:22,415 --> 00:01:23,816 No response necessary. 33 00:01:23,817 --> 00:01:26,186 (chuckles) 34 00:01:30,423 --> 00:01:32,658 (sighs) You're never going to believe who that was. 35 00:01:32,659 --> 00:01:33,859 The Doheny Mansion? 36 00:01:33,860 --> 00:01:34,928 They just got a cancellation, 37 00:01:35,195 --> 00:01:36,562 and we can have our wedding reception there? 38 00:01:36,563 --> 00:01:38,264 No, my dad. 39 00:01:41,468 --> 00:01:42,701 Your dad? Wow. 40 00:01:42,702 --> 00:01:44,369 You haven't talked to him in months. 41 00:01:44,370 --> 00:01:46,638 Mm, I haven't seen him in, like, two years. 42 00:01:46,639 --> 00:01:47,941 But he's coming into town 43 00:01:48,174 --> 00:01:51,543 and he wants to have dinner tomorrow night, with us. 44 00:01:51,544 --> 00:01:54,012 With us? 45 00:01:54,013 --> 00:01:55,414 Mm-hmm. 46 00:01:55,415 --> 00:01:57,249 Am I being inspected? 47 00:01:57,250 --> 00:01:58,484 (chuckles) I certainly hope so. 48 00:01:58,485 --> 00:01:59,384 (Matt chuckles) 49 00:01:59,385 --> 00:02:02,254 I can't wait to show you off. 50 00:02:02,255 --> 00:02:06,325 Dads always disapprove of their daughter's fiancés. 51 00:02:06,326 --> 00:02:07,726 It's in the job description. 52 00:02:07,727 --> 00:02:10,796 Bill Taylor is a convicted embezzler, 53 00:02:10,797 --> 00:02:15,601 a world-class philanderer, and a completely negligent father. 54 00:02:15,602 --> 00:02:19,304 You are honest and faithful and totally dependable. 55 00:02:19,305 --> 00:02:21,206 If anybody should be worried, it should be him. 56 00:02:21,207 --> 00:02:25,077 You know, they, uh, they say a lot of times 57 00:02:25,078 --> 00:02:28,580 that daughters end up marrying men just like their fathers. 58 00:02:28,581 --> 00:02:31,083 Yeah, I've heard that before. 59 00:02:31,084 --> 00:02:34,019 Which is why I am doing the exact opposite. 60 00:02:34,020 --> 00:02:37,055 I am marrying a man I completely trust. 61 00:02:37,056 --> 00:02:39,692 I am marrying you. 62 00:02:41,628 --> 00:02:43,196 (Matt sighs) 63 00:02:44,330 --> 00:02:47,267 ♪ ♪ 64 00:03:13,626 --> 00:03:16,596 ♪ ♪ 65 00:03:38,985 --> 00:03:41,654 ♪ ♪ 66 00:03:49,095 --> 00:03:52,297 {\an8}♪ Oh, baby, it's no lie ♪ 67 00:03:52,298 --> 00:03:55,033 {\an8}♪ I never thought I'd make you cry ♪ 68 00:03:55,034 --> 00:03:57,302 {\an8}♪ Please stay by my side ♪ 69 00:03:57,303 --> 00:04:00,572 {\an8}♪ 'Cause I don't want to say good-bye ♪ 70 00:04:00,573 --> 00:04:03,609 {\an8}♪ Why was I such a fool? ♪ 71 00:04:03,610 --> 00:04:05,577 {\an8}♪ You know I'd give the world for you ♪ 72 00:04:05,578 --> 00:04:07,879 {\an8}♪ Let's try one more time ♪ 73 00:04:07,880 --> 00:04:12,884 {\an8}♪ 'Cause, baby, I don't want to say ♪ 74 00:04:12,885 --> 00:04:16,121 {\an8}♪ Good-bye. ♪ 75 00:04:16,122 --> 00:04:17,556 STEVE: eToys, E*TRADE, eBay. 76 00:04:17,557 --> 00:04:19,024 e-God! 77 00:04:19,025 --> 00:04:21,660 We're missing out on the gold rush of the new millennium. 78 00:04:21,661 --> 00:04:22,961 That's nice. 79 00:04:22,962 --> 00:04:24,330 Honey, people are making 80 00:04:24,597 --> 00:04:27,232 a fortune on these Internet stocks-- everybody but us. 81 00:04:27,233 --> 00:04:29,301 Well, compare and despair, honey. 82 00:04:29,302 --> 00:04:31,903 You know, Donna's taking her store online. 83 00:04:31,904 --> 00:04:33,605 Yeah, with Dylan backing her, right? 84 00:04:33,606 --> 00:04:35,273 Yeah. Well, that should tell you something right there. 85 00:04:35,274 --> 00:04:36,775 The rich get richer. 86 00:04:36,776 --> 00:04:38,910 I bet he'd cut us in if we asked him. 87 00:04:38,911 --> 00:04:40,847 We can't afford that, Steve. 88 00:04:42,315 --> 00:04:44,282 You know, when Bill Gates was starting out, 89 00:04:44,283 --> 00:04:46,018 he went to his neighbor for a loan. 90 00:04:46,019 --> 00:04:48,420 $800 for five percent of the company. 91 00:04:48,421 --> 00:04:49,788 Do you have any idea how much 92 00:04:49,789 --> 00:04:51,357 five percent of Microsoft is worth? 93 00:04:52,625 --> 00:04:53,759 Like, a jillion and a half dollars. 94 00:04:53,760 --> 00:04:55,260 (sighs) If it was just the two of us, 95 00:04:55,261 --> 00:04:57,295 Steve, I would consider it, but it's not. 96 00:04:57,296 --> 00:04:58,797 We have Maddy now, 97 00:04:58,798 --> 00:05:01,099 which means nannies and Mommy and Me classes 98 00:05:01,100 --> 00:05:03,135 and Gymboree and preschool. 99 00:05:03,136 --> 00:05:04,302 Do you have any idea 100 00:05:04,303 --> 00:05:06,004 how expensive preschool is these days? 101 00:05:06,005 --> 00:05:08,106 Well, yeah, but if DonnaMartinOriginals.com 102 00:05:08,107 --> 00:05:10,442 takes off, we could be rich. 103 00:05:10,443 --> 00:05:12,444 And if it doesn't? 104 00:05:12,445 --> 00:05:15,548 The answer is no, Steve-- not with our money. 105 00:05:32,398 --> 00:05:34,332 This is a disaster, just as predicted. 106 00:05:34,333 --> 00:05:35,634 I called the agency. 107 00:05:35,635 --> 00:05:37,669 They said the model should have been here an hour ago. 108 00:05:37,670 --> 00:05:39,171 She'll show. 109 00:05:39,172 --> 00:05:40,338 I wouldn't bet on it. 110 00:05:40,339 --> 00:05:44,276 Photographer is costing $1,000 an hour. 111 00:05:44,277 --> 00:05:45,444 (sighs) 112 00:05:45,445 --> 00:05:46,511 MAN: Sign here and here. 113 00:05:46,512 --> 00:05:48,113 You're officially a corporation. 114 00:05:48,114 --> 00:05:49,414 (Dylan sighs) 115 00:05:49,415 --> 00:05:52,017 So that means that I'm not held personally liable 116 00:05:52,018 --> 00:05:53,485 if this thing tanks. 117 00:05:53,486 --> 00:05:55,587 And don't forget about the beauty part. 118 00:05:55,588 --> 00:05:57,289 Everything is written off as a business expense. 119 00:05:57,290 --> 00:05:58,391 Right. 120 00:05:58,591 --> 00:06:00,625 Hey, so what is the, uh, story with the blonde? 121 00:06:00,626 --> 00:06:02,561 DYLAN: Camille? 122 00:06:02,562 --> 00:06:04,062 ACCOUNTANT: Yeah. 123 00:06:04,063 --> 00:06:05,764 Models are my specialty. 124 00:06:05,765 --> 00:06:07,032 Not this one. 125 00:06:07,033 --> 00:06:09,268 She's taken. 126 00:06:12,038 --> 00:06:14,206 While we got time, you want to HotSync our schedules? 127 00:06:14,207 --> 00:06:16,308 No, no, I-I don't. 128 00:06:16,309 --> 00:06:18,176 Got a few more dates set up for us. 129 00:06:18,177 --> 00:06:19,411 Mitch, did you know 130 00:06:19,412 --> 00:06:23,482 that DonnaMartinOriginals.com is doomed? 131 00:06:23,483 --> 00:06:24,549 Doomed. 132 00:06:24,550 --> 00:06:25,717 Hope you're not busy Christmas. 133 00:06:25,718 --> 00:06:26,718 Christmas? 134 00:06:26,719 --> 00:06:27,719 It's premature, I know. 135 00:06:27,720 --> 00:06:29,054 It's eight months away. 136 00:06:29,055 --> 00:06:30,422 I like to know what I'm doing, 137 00:06:30,423 --> 00:06:32,891 so I have something to look forward to. 138 00:06:32,892 --> 00:06:35,861 DONNA (sighs): Dylan, the model's not showing up, so... 139 00:06:35,862 --> 00:06:36,629 we should just cut our losses 140 00:06:36,929 --> 00:06:38,430 and forget about the whole thing. 141 00:06:38,431 --> 00:06:40,699 Uh, my accountant, who's not really much of a brain surgeon, 142 00:06:40,700 --> 00:06:42,701 had a good idea. 143 00:06:42,702 --> 00:06:45,538 Camille should be the model. 144 00:06:46,739 --> 00:06:48,406 - Pardon me? - DONNA: That is a great idea. 145 00:06:48,407 --> 00:06:50,509 Camille, will you put on the red dress? 146 00:06:50,510 --> 00:06:52,444 Uh, and could you do it quickly? 'Cause I'm not gonna 147 00:06:52,445 --> 00:06:54,112 stand around here all day wasting money. 148 00:06:54,113 --> 00:06:55,781 Camille isn't a model. 149 00:06:55,782 --> 00:06:59,018 Hey, I want us to be online by tomorrow. 150 00:06:59,952 --> 00:07:01,888 Camille? 151 00:07:02,722 --> 00:07:04,924 Yes. 152 00:07:08,461 --> 00:07:11,029 You're not eye candy; you're a businesswoman. 153 00:07:11,030 --> 00:07:12,498 Exactly. 154 00:07:12,732 --> 00:07:15,868 I'm a businesswoman, and this is a business decision. 155 00:07:18,905 --> 00:07:20,739 Relax, David. 156 00:07:20,740 --> 00:07:23,075 Dylan, last time I checked, I wasn't on your payroll. 157 00:07:29,782 --> 00:07:31,717 (indistinct chatter, tools whirring) 158 00:07:37,723 --> 00:07:39,558 NOAH: I'll tell you, the party tomorrow night 159 00:07:39,559 --> 00:07:41,493 for DonnaMartinOriginals.com is going to be 160 00:07:41,494 --> 00:07:43,728 like the ball dropping at Times Square, you know? 161 00:07:43,729 --> 00:07:44,529 Mm-hmm. 162 00:07:44,530 --> 00:07:45,731 I mean, that-that minus 163 00:07:45,965 --> 00:07:46,998 a couple hundred thousand people, of course. 164 00:07:46,999 --> 00:07:48,867 I know, it's going to be a huge success. 165 00:07:48,868 --> 00:07:50,302 Yep. 166 00:07:50,303 --> 00:07:51,837 If I had some spare cash, man... 167 00:07:51,838 --> 00:07:52,804 You'd invest. 168 00:07:52,805 --> 00:07:53,906 Uh-huh. 169 00:07:54,240 --> 00:07:56,174 Know what they say about people who used to be rich 170 00:07:56,175 --> 00:07:58,210 not missing their money? 171 00:07:58,211 --> 00:08:00,345 It's a crock, okay? 172 00:08:00,346 --> 00:08:03,515 If I cashed in on the Net, I'd buy a 32-foot sloop 173 00:08:03,516 --> 00:08:07,118 and just sail off to Tahiti, you know? 174 00:08:07,119 --> 00:08:08,920 Yeah. How about you? 175 00:08:08,921 --> 00:08:11,289 - Me? - Mm-hmm. 176 00:08:11,290 --> 00:08:13,458 (sighs) I'd stop waking up at 2:00 a.m. 177 00:08:13,459 --> 00:08:16,761 with nightmares about not having enough cash. 178 00:08:16,762 --> 00:08:19,831 I would never, ever go to Bakersfield again to cover 179 00:08:19,832 --> 00:08:21,867 another one of those stupid UFO conventions. 180 00:08:21,868 --> 00:08:22,802 (Noah laughs) 181 00:08:23,903 --> 00:08:26,371 Yeah, well, we can always dream. 182 00:08:26,372 --> 00:08:28,039 Yeah, right. 183 00:08:28,040 --> 00:08:29,942 (phone rings) 184 00:08:32,511 --> 00:08:33,578 Yeah. 185 00:08:33,579 --> 00:08:35,046 It's Ellen. 186 00:08:35,047 --> 00:08:36,681 Hey. 187 00:08:36,682 --> 00:08:38,683 I-I didn't think I'd be hearing from you. 188 00:08:38,684 --> 00:08:41,086 Yeah, I wanted to hear your voice. 189 00:08:41,087 --> 00:08:42,520 How are you? 190 00:08:42,521 --> 00:08:43,688 NOAH: I'm fine. 191 00:08:43,689 --> 00:08:44,856 The question is: how are you? 192 00:08:44,857 --> 00:08:47,692 Uh, well, I'm actually not so good. 193 00:08:47,693 --> 00:08:49,461 Um, I could kind of use your help. 194 00:08:49,462 --> 00:08:50,829 (Noah chuckles) 195 00:08:50,830 --> 00:08:52,631 NOAH: I thought that's exactly what you didn't want. 196 00:08:52,632 --> 00:08:54,867 I'm in jail, Noah. 197 00:08:56,736 --> 00:08:57,904 Please get me out of here. 198 00:09:01,107 --> 00:09:03,008 DONNA: You should have seen David. 199 00:09:03,009 --> 00:09:05,543 He was a jerk during the whole photo shoot. 200 00:09:05,544 --> 00:09:07,579 Just because Camille was modeling? 201 00:09:07,580 --> 00:09:09,281 I don't know what his problem is. 202 00:09:09,282 --> 00:09:11,583 And then there's Mitch. 203 00:09:11,584 --> 00:09:13,018 What about him? 204 00:09:13,019 --> 00:09:14,886 Well, Mitch has me scheduled to spend every vacation 205 00:09:14,887 --> 00:09:17,455 with him and his family from now until Groundhog's Day. 206 00:09:17,456 --> 00:09:18,624 (both chuckle) 207 00:09:18,991 --> 00:09:21,092 You being down on Mitch wouldn't have anything to do 208 00:09:21,093 --> 00:09:24,029 with the fact that David and Camille are fighting, would it? 209 00:09:24,030 --> 00:09:26,364 No. 210 00:09:26,365 --> 00:09:29,234 Why would you even ask that? 211 00:09:29,235 --> 00:09:31,069 You just always get really critical 212 00:09:31,070 --> 00:09:32,370 of whoever you're going out with 213 00:09:32,371 --> 00:09:36,207 the minute the specter of David as a single man comes up. 214 00:09:36,208 --> 00:09:37,909 Hmm. Purple purse! 215 00:09:37,910 --> 00:09:40,211 Definitely go with the purple purse. 216 00:09:40,212 --> 00:09:41,613 Nice change of subject. 217 00:09:41,614 --> 00:09:43,882 - Oh, caught me. - (both chuckle) 218 00:09:43,883 --> 00:09:46,785 So, uh, are you nervous about introducing Matt to your dad? 219 00:09:46,786 --> 00:09:48,954 - Hmm. - (phone rings) 220 00:09:48,955 --> 00:09:51,523 Hold on. 221 00:09:51,524 --> 00:09:53,091 Hello. 222 00:09:53,092 --> 00:09:53,858 Hi, Dad. 223 00:09:53,859 --> 00:09:56,061 No. 224 00:09:56,062 --> 00:09:58,630 - (over phone): Sorry. -Uh... no, I understand, of course. 225 00:09:58,631 --> 00:10:00,666 Maybe the next time you come into town. 226 00:10:02,668 --> 00:10:05,470 Yeah. 227 00:10:05,471 --> 00:10:07,707 (phone beeps) 228 00:10:09,775 --> 00:10:10,842 - Thank you. - Hey. 229 00:10:10,843 --> 00:10:12,944 Hi-- wow, hey, Maddy. 230 00:10:12,945 --> 00:10:14,145 You come for a BLT? 231 00:10:14,146 --> 00:10:15,647 Say hi. 232 00:10:15,648 --> 00:10:18,383 No, actually, Maddy doesn't have enough teeth for a BLT yet, 233 00:10:18,384 --> 00:10:19,918 but I certainly am capable. 234 00:10:19,919 --> 00:10:22,320 Oh, well, okay, s-see, I saw two on the bottom. 235 00:10:22,321 --> 00:10:23,888 - (Janet chuckles) - I thought she could do that. 236 00:10:23,889 --> 00:10:24,757 You know, I wanted to talk 237 00:10:25,024 --> 00:10:26,624 to you and Steve about something anyway. 238 00:10:26,625 --> 00:10:28,560 Oh, he's in Bakersfield for the night. 239 00:10:28,561 --> 00:10:30,495 Oh, well, that explains the wire. 240 00:10:30,496 --> 00:10:32,297 - What wire? - He wired $10,000 241 00:10:32,298 --> 00:10:33,966 into my account a couple of hours ago. 242 00:10:35,167 --> 00:10:37,802 Right, the $10,000. 243 00:10:37,803 --> 00:10:40,005 Yeah, I invested it in Donna's Web site like Steve wanted, 244 00:10:40,006 --> 00:10:42,107 but I want to make sure that you guys know 245 00:10:42,108 --> 00:10:43,675 that this is kind of risky. 246 00:10:43,676 --> 00:10:46,077 As a matter of fact, we discussed that at length. 247 00:10:46,078 --> 00:10:47,312 Well, good, 'cause you know Steve. 248 00:10:47,313 --> 00:10:50,682 He only sees the dollar signs, not the possible downside. 249 00:10:50,683 --> 00:10:53,885 But, anyway, you ladies have a nice dinner, and I'll see you. 250 00:10:53,886 --> 00:10:54,786 Mm. 251 00:10:54,787 --> 00:10:57,089 Um, say hi to Steve for me. 252 00:10:58,190 --> 00:11:00,792 Oh, believe me, I will. 253 00:11:00,793 --> 00:11:02,761 (Madeline fussing) 254 00:11:02,762 --> 00:11:04,162 What? 255 00:11:04,163 --> 00:11:05,731 I know. 256 00:11:06,699 --> 00:11:08,700 MATT: I appreciate you 257 00:11:08,701 --> 00:11:10,668 coming to me, Tom, but I'm not taking on 258 00:11:10,669 --> 00:11:12,370 - any new cases right now. - Oh, well. 259 00:11:12,371 --> 00:11:14,773 (chuckles) I thought anybody handing out 260 00:11:14,774 --> 00:11:17,910 business cards at a rave would be hard up for clients. 261 00:11:20,079 --> 00:11:22,680 Here's the name and number of an excellent lawyer. 262 00:11:22,681 --> 00:11:24,783 I'm sure he can help you out. 263 00:11:24,784 --> 00:11:25,985 Okay. 264 00:11:26,919 --> 00:11:28,520 TOM: I'll say hi 265 00:11:28,521 --> 00:11:31,056 - to Amy for you. - Uh, yeah, you do that. 266 00:11:31,057 --> 00:11:32,357 Hey. 267 00:11:32,358 --> 00:11:34,392 Hi. 268 00:11:34,393 --> 00:11:35,493 Who was that? 269 00:11:35,494 --> 00:11:37,495 Uh, just some guy looking for a lawyer. 270 00:11:37,496 --> 00:11:38,563 Are you gonna take the case? 271 00:11:38,564 --> 00:11:39,832 Unwinnable. 272 00:11:41,300 --> 00:11:43,735 So... what's the story? 273 00:11:43,736 --> 00:11:45,637 Where are we going for dinner tonight? 274 00:11:45,638 --> 00:11:48,606 We're not; my dad called and canceled again. 275 00:11:48,607 --> 00:11:50,708 You all right? 276 00:11:50,709 --> 00:11:52,043 Yeah. Fine. 277 00:11:52,044 --> 00:11:53,845 I'm just a little angry. 278 00:11:53,846 --> 00:11:57,248 At myself, mostly, for getting all... excited. 279 00:11:57,249 --> 00:11:59,250 I feel like an idiot. 280 00:11:59,251 --> 00:12:01,319 Hey. 281 00:12:01,320 --> 00:12:04,089 He's a fool; it's his loss. 282 00:12:04,090 --> 00:12:05,256 Mmm. 283 00:12:05,257 --> 00:12:07,225 (Kelly chuckles) 284 00:12:07,226 --> 00:12:09,894 Thank you. 285 00:12:09,895 --> 00:12:11,696 For what? 286 00:12:11,697 --> 00:12:12,697 (sighs) 287 00:12:12,698 --> 00:12:14,532 For never disappointing me. 288 00:12:14,533 --> 00:12:17,168 I'm taking you out tonight. 289 00:12:17,169 --> 00:12:18,336 Okay? 290 00:12:18,337 --> 00:12:20,238 Oh, there's one problem with that. 291 00:12:20,239 --> 00:12:21,874 - Hmm? - Who's Amy? 292 00:12:24,243 --> 00:12:26,611 Amy? Um... (chuckles) She's just some girl 293 00:12:26,612 --> 00:12:28,379 that Dylan hooked up with at the desert. 294 00:12:28,380 --> 00:12:30,582 That's how that guy heard about me. 295 00:12:30,583 --> 00:12:32,418 Ugh. Dylan is such a dog. 296 00:12:43,696 --> 00:12:45,463 NOAH: Did you sleep at all? 297 00:12:45,464 --> 00:12:47,866 Yeah. I guess. 298 00:12:47,867 --> 00:12:49,568 Mm. 299 00:12:51,537 --> 00:12:53,304 (Noah exhales) 300 00:12:53,305 --> 00:12:55,240 You know what? 301 00:12:55,241 --> 00:12:57,709 Why don't we hold off on the job hunt, 302 00:12:57,710 --> 00:12:59,845 just for now. 303 00:13:01,447 --> 00:13:02,914 Do you want to talk about 304 00:13:02,915 --> 00:13:05,317 why the cops found you passed out in your car? 305 00:13:10,389 --> 00:13:13,057 Well, I was, um, behind on my rent, 306 00:13:13,058 --> 00:13:16,928 so I just moved everything into my trunk. 307 00:13:16,929 --> 00:13:19,664 I was embarrassed. 308 00:13:19,665 --> 00:13:21,499 You don't have to be embarrassed, okay? 309 00:13:21,500 --> 00:13:22,901 You can call me. 310 00:13:22,902 --> 00:13:26,405 I thought about it, but I just couldn't. 311 00:13:28,073 --> 00:13:31,042 And then yesterday, my car wouldn't start. 312 00:13:31,043 --> 00:13:34,245 (sighs) And I just said the hell with it, you know? 313 00:13:34,246 --> 00:13:38,283 I had a half gallon of Gilbey's and I just started in. 314 00:13:38,284 --> 00:13:41,419 And the next thing I know, 315 00:13:41,420 --> 00:13:44,924 there's a cop knocking on my windshield. 316 00:13:47,893 --> 00:13:50,261 (voice breaks): I'm so scared. 317 00:13:50,262 --> 00:13:52,163 I know. 318 00:13:52,164 --> 00:13:54,633 Look, I know you're scared. 319 00:13:56,001 --> 00:13:58,369 Let's get you back in AA. 320 00:13:58,370 --> 00:13:59,504 Noah, please! 321 00:13:59,505 --> 00:14:01,339 Okay? I need a job. 322 00:14:01,340 --> 00:14:03,642 Look, I know you need a job, but you need help. 323 00:14:14,954 --> 00:14:18,623 And now I just press "beam," and bingo, 324 00:14:18,624 --> 00:14:20,058 I've just sent you my schedule for the day. 325 00:14:20,059 --> 00:14:22,962 Now, if you want, you can... beam me your itinerary. 326 00:14:24,230 --> 00:14:25,363 What is it? 327 00:14:25,364 --> 00:14:27,298 I don't want to beam you my itinerary. 328 00:14:27,299 --> 00:14:30,602 But in terms of time management, it's a real sweetheart. 329 00:14:30,603 --> 00:14:31,970 I'm sure it is. 330 00:14:31,971 --> 00:14:33,471 I... 331 00:14:33,472 --> 00:14:35,440 I can't do this. 332 00:14:35,441 --> 00:14:38,977 What are you saying, you don't like me? 333 00:14:38,978 --> 00:14:41,079 Oh, I do, I... 334 00:14:41,080 --> 00:14:42,114 I don't know. 335 00:14:42,381 --> 00:14:44,984 Just, there's something missing here for me. 336 00:14:45,784 --> 00:14:47,218 I mean, what about spontaneity? 337 00:14:47,219 --> 00:14:49,053 What about not knowing what's gonna happen next? 338 00:14:49,054 --> 00:14:51,189 But I know what I want to have happen next. 339 00:14:51,190 --> 00:14:52,890 Yeah, but don't you think mapping things out 340 00:14:52,891 --> 00:14:55,159 kind of sucks the fun out of getting to know each other? 341 00:14:55,160 --> 00:14:57,795 A well-crafted plan, making it happen-- that's fun. 342 00:14:57,796 --> 00:14:59,564 Well, I can appreciate that in business, 343 00:14:59,565 --> 00:15:01,000 but not with people. 344 00:15:01,500 --> 00:15:02,934 Not with me. 345 00:15:02,935 --> 00:15:05,036 (sighs) So, from now on, 346 00:15:05,037 --> 00:15:08,507 I think we should just keep things professional, okay? 347 00:15:11,010 --> 00:15:13,212 Okay, then. 348 00:15:14,780 --> 00:15:16,214 Here are the pictures from the shoot. 349 00:15:16,215 --> 00:15:18,249 I scanned them all. 350 00:15:18,250 --> 00:15:19,350 Page me later and let me know 351 00:15:19,351 --> 00:15:20,618 which ones you want me to upload. 352 00:15:20,619 --> 00:15:22,620 Um, Mitch, I... 353 00:15:22,621 --> 00:15:25,490 hope this isn't gonna affect us working together, 354 00:15:25,491 --> 00:15:28,593 because tonight-- a lot of planning's gone into it. 355 00:15:28,594 --> 00:15:30,595 Um, I've decided not to go to the party. 356 00:15:30,596 --> 00:15:33,131 Chalk one up for spontaneity. 357 00:15:33,132 --> 00:15:37,202 But don't worry, your site'll be online, 8:00 sharp, as planned. 358 00:15:39,605 --> 00:15:42,240 I just want you to know, Donna... 359 00:15:42,241 --> 00:15:44,176 I don't give up that easily. 360 00:15:50,049 --> 00:15:52,251 (sighs) 361 00:15:53,152 --> 00:15:54,619 - Dylan. - Mitch. 362 00:15:54,620 --> 00:15:56,921 So, enough about me. 363 00:15:56,922 --> 00:15:59,824 You have 30 seconds to update me on your life. 364 00:15:59,825 --> 00:16:03,094 I can do it in ten seconds; my life's pretty boring. 365 00:16:03,095 --> 00:16:05,163 Oh, really? What about Amy? 366 00:16:05,164 --> 00:16:06,631 Yes, I know all about 367 00:16:06,632 --> 00:16:09,801 your liaison with the desert princess, thank you. 368 00:16:09,802 --> 00:16:11,469 Yeah, well, Amy was a nice girl. 369 00:16:11,470 --> 00:16:13,738 She, uh-- but it was never meant to be. 370 00:16:13,739 --> 00:16:15,239 Okay, come on, we're late. 371 00:16:15,240 --> 00:16:16,641 Okay. 372 00:16:16,642 --> 00:16:18,743 - And where are you two going? - We're, um, 373 00:16:18,744 --> 00:16:20,745 - looking at some wedding sites? - Yeah, and we're late. 374 00:16:20,746 --> 00:16:22,180 You said that. 375 00:16:22,181 --> 00:16:25,016 (chuckles): Oh... 376 00:16:25,017 --> 00:16:26,051 Have a nice day. 377 00:16:34,893 --> 00:16:36,561 I'm back! 378 00:16:36,562 --> 00:16:38,162 Huh! Oh, boy! 379 00:16:38,163 --> 00:16:39,931 Hi, honey. 380 00:16:39,932 --> 00:16:41,799 Hey, Maddy! Mm, mm, mm, mm, mm! 381 00:16:41,800 --> 00:16:44,035 Did you two ladies have the Chippendale dancers 382 00:16:44,036 --> 00:16:46,337 come over while Daddy was away at his convention? 383 00:16:46,338 --> 00:16:47,572 - Huh? - (Madeline fussing) 384 00:16:47,573 --> 00:16:49,040 Oh, honey, 385 00:16:49,041 --> 00:16:52,477 for the last 13 hours, I've been surrounded by people 386 00:16:52,478 --> 00:16:54,645 who swear that they've had their nether regions 387 00:16:54,646 --> 00:16:55,848 probed by aliens. 388 00:16:56,115 --> 00:16:58,716 Speaking of probing nether regions, nice to see ya. 389 00:16:58,717 --> 00:17:01,352 What? What's wrong? You want to tell me? 390 00:17:01,353 --> 00:17:03,621 I thought we agreed not to invest in Donna's business. 391 00:17:03,622 --> 00:17:04,989 I know. 392 00:17:04,990 --> 00:17:05,990 I talked to Dylan. 393 00:17:05,991 --> 00:17:07,158 - Oh, boy. - I can't believe 394 00:17:07,159 --> 00:17:08,192 you went through with it. 395 00:17:08,193 --> 00:17:09,360 Well, it was a good investment. 396 00:17:09,361 --> 00:17:11,295 That's not the point, Steve. 397 00:17:11,296 --> 00:17:13,931 There are larger issues at stake here. 398 00:17:13,932 --> 00:17:16,000 Do you have any idea about partnership? 399 00:17:16,001 --> 00:17:17,201 Yes, I understand partnership! 400 00:17:17,202 --> 00:17:19,070 And I want our partnership to flourish, 401 00:17:19,071 --> 00:17:21,739 which is why I didn't invest our money! 402 00:17:21,740 --> 00:17:22,874 I invested my money. 403 00:17:22,875 --> 00:17:25,443 - Your money? - Yeah. Grandpa Sanders-- 404 00:17:25,444 --> 00:17:27,678 rest his soul-- when he died, he left me $50,000. 405 00:17:27,679 --> 00:17:29,781 I've had it in a trust fund. 406 00:17:29,782 --> 00:17:30,548 - Your money? - Yeah! 407 00:17:30,549 --> 00:17:32,417 So no harm, no foul. 408 00:17:32,418 --> 00:17:33,818 Our money's still safe and sound, 409 00:17:33,819 --> 00:17:36,121 racking up four percent annually. 410 00:17:39,792 --> 00:17:40,725 What?! What's wrong now? 411 00:17:40,726 --> 00:17:42,160 Oh, nothing. 412 00:17:42,161 --> 00:17:44,896 Just... I didn't know that you had $50,000 413 00:17:44,897 --> 00:17:46,731 in a bank account, that's all. 414 00:17:46,732 --> 00:17:49,301 Well, I was gonna tell you; I guess I forgot. 415 00:17:50,135 --> 00:17:51,303 Right. 416 00:17:51,637 --> 00:17:54,205 Oh, jeez! I just told you I had $50,000 stashed away. 417 00:17:54,206 --> 00:17:56,007 You think you'd be a little happier about it. 418 00:17:56,008 --> 00:17:58,743 Oh, I am. I'm so happy for you 419 00:17:58,744 --> 00:18:01,713 and all your money! 420 00:18:04,283 --> 00:18:05,684 (sighs) 421 00:18:08,053 --> 00:18:08,953 (Ellen sighs) 422 00:18:08,954 --> 00:18:10,288 I hate these meetings. 423 00:18:10,289 --> 00:18:12,390 Yeah, I used to, too. 424 00:18:12,391 --> 00:18:15,960 (sighs) It's not like I haven't given AA a chance, you know? 425 00:18:15,961 --> 00:18:19,464 It's just that I'm not into the whole group mentality thing. 426 00:18:19,465 --> 00:18:21,499 Yeah, well, going in there is one thing; 427 00:18:21,500 --> 00:18:23,701 admitting you have a problem, working through the steps-- 428 00:18:23,702 --> 00:18:24,602 that's another. 429 00:18:24,603 --> 00:18:26,103 Noah, I'm not saying 430 00:18:26,104 --> 00:18:28,206 that it doesn't work for some people. 431 00:18:28,207 --> 00:18:30,541 (laughs): Okay, like you're so much different. 432 00:18:30,542 --> 00:18:33,411 Come on. 433 00:18:33,412 --> 00:18:35,947 Look, I'm not gonna force you to go in there, okay? 434 00:18:35,948 --> 00:18:37,749 You have to do it on your own. 435 00:18:39,952 --> 00:18:41,285 (sighs) 436 00:18:41,286 --> 00:18:43,088 I can't. 437 00:18:50,295 --> 00:18:51,896 Yeah, I like the way you can see this fur in the picture. 438 00:18:51,897 --> 00:18:53,799 There's two different poses. 439 00:18:55,934 --> 00:18:57,235 Hi. 440 00:18:57,236 --> 00:18:58,369 Hey. 441 00:18:58,370 --> 00:18:59,670 What a nice surprise. 442 00:18:59,671 --> 00:19:01,672 I'm, uh, here to pick up 443 00:19:01,673 --> 00:19:03,174 the banners for the party. 444 00:19:03,175 --> 00:19:05,744 Well, you have to check these out; they were great. 445 00:19:11,884 --> 00:19:12,817 Yeah, they're nice. 446 00:19:12,818 --> 00:19:14,886 So, where are they? 447 00:19:14,887 --> 00:19:16,754 DONNA: Nice? Are you kidding? 448 00:19:16,755 --> 00:19:18,322 Camille's gonna be the next Cindy Margolis. 449 00:19:18,323 --> 00:19:19,991 (laughs) Donna. 450 00:19:19,992 --> 00:19:21,325 DONNA: They're beautiful. 451 00:19:21,326 --> 00:19:22,860 Oh, wait, wait. Here, check this one out. 452 00:19:22,861 --> 00:19:25,630 - Who's Cindy Margolis? - She's an Internet model, 453 00:19:25,631 --> 00:19:26,931 but that's beside the point. 454 00:19:26,932 --> 00:19:27,932 You don't like them, right? 455 00:19:27,933 --> 00:19:31,369 No, they're-they're nice. 456 00:19:31,370 --> 00:19:33,371 Yeah, I mean, you know, lighting's a little cheesy, 457 00:19:33,372 --> 00:19:35,373 but... who am I to say? 458 00:19:35,374 --> 00:19:36,775 Banners are over there. 459 00:19:40,078 --> 00:19:41,313 (quietly): Cheesy? 460 00:19:42,848 --> 00:19:43,882 See ya. 461 00:19:46,285 --> 00:19:48,519 David, what the hell is going on with you? 462 00:19:48,520 --> 00:19:50,221 Nothing. You asked for my opinion and I gave it to you. 463 00:19:50,222 --> 00:19:51,557 Does this have anything to do with Dylan? 464 00:19:51,757 --> 00:19:52,857 No, Camille, it has nothing to do with Dylan. 465 00:19:52,858 --> 00:19:54,026 Because it's getting really old. 466 00:19:54,259 --> 00:19:54,992 All right, then explain it to me. 467 00:19:54,993 --> 00:19:56,193 - What is it? - Explain what? 468 00:19:56,194 --> 00:19:57,762 Why the better things get for us, 469 00:19:57,763 --> 00:20:00,031 - the more miserable you seem to become. -Oh, maybe 470 00:20:00,032 --> 00:20:01,499 I'm just a miserable guy. 471 00:20:01,500 --> 00:20:03,234 I don't like to be around that. 472 00:20:03,235 --> 00:20:04,336 Don't, then! 473 00:20:16,481 --> 00:20:18,416 NOAH: It just hurts, you know? 474 00:20:18,417 --> 00:20:21,419 I see so much of myself in Ellen. 475 00:20:21,420 --> 00:20:24,822 (sighs) I just, I just never realized that-that-that... 476 00:20:24,823 --> 00:20:27,558 drinking was taking over my life. 477 00:20:27,559 --> 00:20:30,928 I'm just glad I have all you people to lean on. 478 00:20:30,929 --> 00:20:32,464 Thanks, Noah. 479 00:20:33,799 --> 00:20:35,232 Uh, before we close, 480 00:20:35,233 --> 00:20:37,268 we'd like to acknowledge any newcomers 481 00:20:37,269 --> 00:20:39,571 and encourage them to keep coming back. 482 00:20:41,473 --> 00:20:44,976 Hi. I'm Mike, and I'm an alcoholic. 483 00:20:44,977 --> 00:20:47,980 OTHERS: Hi, Mike. 484 00:20:49,081 --> 00:20:52,049 I'm Ellen, and I'm an alcoholic. 485 00:20:52,050 --> 00:20:53,852 OTHERS: Hi, Ellen. 486 00:21:02,894 --> 00:21:04,496 (rock music playing) 487 00:21:13,105 --> 00:21:14,271 STEVE (chuckles): Oh, boy. 488 00:21:14,272 --> 00:21:16,207 Hey, all systems are a go. 489 00:21:16,208 --> 00:21:18,709 I'm just a point and click away from pay dirt. 490 00:21:18,710 --> 00:21:20,144 Hey, where's Janet tonight? 491 00:21:20,145 --> 00:21:23,147 Uh, Janet's not really ready for the Internet age. 492 00:21:23,148 --> 00:21:24,048 (Donna sighs) 493 00:21:24,049 --> 00:21:25,916 I don't think I am, either. 494 00:21:25,917 --> 00:21:28,319 - STEVE: Oh, boy. - Oh, I'm so nervous! 495 00:21:28,320 --> 00:21:30,621 Anyway, it's almost time; there's no going back. 496 00:21:30,622 --> 00:21:31,622 (groans): Oh... 497 00:21:31,623 --> 00:21:33,124 - I'll get you a drink. - Mm-hmm. 498 00:21:33,125 --> 00:21:35,360 - You want something? - Uh, no. 499 00:21:43,468 --> 00:21:45,836 Why were you and Kelly talking about Amy this morning? 500 00:21:45,837 --> 00:21:47,304 It was a fluke. 501 00:21:47,305 --> 00:21:49,974 She asked, I lied, it's over. 502 00:21:49,975 --> 00:21:51,075 Okay, yeah, well, just don't offer up 503 00:21:51,076 --> 00:21:52,376 any more information, okay? 504 00:21:52,377 --> 00:21:53,978 We got to keep our stories straight here, remember? 505 00:21:53,979 --> 00:21:56,781 Hey, nervous guy, why don't you just come clean? 506 00:21:56,782 --> 00:21:57,848 (chuckles): Nervous guy? 507 00:21:57,849 --> 00:21:58,949 Yeah, right. 508 00:21:58,950 --> 00:22:01,218 Listen, I know you're enjoying the fact that 509 00:22:01,219 --> 00:22:04,056 I made a mistake, but spare me the good advice. 510 00:22:08,326 --> 00:22:09,994 I don't know what's up with David. 511 00:22:09,995 --> 00:22:11,295 Everything was going so well. 512 00:22:11,296 --> 00:22:12,663 Well, don't worry. 513 00:22:12,664 --> 00:22:14,598 David gets in his little moods. 514 00:22:14,599 --> 00:22:17,134 You know what? Maybe it's my fault. 515 00:22:17,135 --> 00:22:19,203 No. No, no, no. Trust me. 516 00:22:19,204 --> 00:22:20,171 It'll blow over. 517 00:22:20,172 --> 00:22:21,872 Just-Just give him some space. 518 00:22:21,873 --> 00:22:22,940 (Camille sighs) 519 00:22:22,941 --> 00:22:24,308 Thanks. 520 00:22:24,309 --> 00:22:25,776 Oh, you're welcome. 521 00:22:25,777 --> 00:22:26,877 Here you go, hon. 522 00:22:26,878 --> 00:22:28,979 Oh, thank you. 523 00:22:28,980 --> 00:22:31,416 DYLAN: Excuse me. 524 00:22:33,952 --> 00:22:36,987 Uh, ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 525 00:22:36,988 --> 00:22:38,622 By my estimation, 526 00:22:38,623 --> 00:22:41,358 it's about 30 seconds-- DonnaMartinOriginals.com 527 00:22:41,359 --> 00:22:42,526 will be coming online. 528 00:22:42,527 --> 00:22:45,362 So, without further ado, Donna Martin. 529 00:22:45,363 --> 00:22:47,231 (cheering, applause) 530 00:22:47,232 --> 00:22:48,667 (Camille whoops) 531 00:22:50,102 --> 00:22:52,703 Can we have a drumroll, please? 532 00:22:52,704 --> 00:22:54,505 - (drumroll) - Thank you. 533 00:22:54,506 --> 00:22:56,475 (cheering, whooping and whistling) 534 00:23:05,751 --> 00:23:07,619 (computer trilling) 535 00:23:08,954 --> 00:23:10,054 (rim shot) 536 00:23:10,055 --> 00:23:11,923 (cheering, applause) 537 00:23:14,359 --> 00:23:18,062 Steve, if you'll do the honor of a double click. 538 00:23:18,063 --> 00:23:20,264 My pleasure. 539 00:23:20,265 --> 00:23:22,233 - (electronic clack) - MAN: No way. 540 00:23:22,234 --> 00:23:24,336 (crowd murmuring) 541 00:23:40,318 --> 00:23:41,852 What does this mean? 542 00:23:41,853 --> 00:23:44,589 It means we're screwed. 543 00:23:59,037 --> 00:24:00,838 Hey. 544 00:24:00,839 --> 00:24:02,273 Oh. 545 00:24:02,274 --> 00:24:03,274 Freezing the Web site? 546 00:24:03,275 --> 00:24:05,276 Was that a bad attempt at humor? 547 00:24:05,277 --> 00:24:06,877 More like a romantic plea. 548 00:24:06,878 --> 00:24:08,179 Well, that was just stupid. 549 00:24:08,180 --> 00:24:09,446 Why can't you see it? 550 00:24:09,447 --> 00:24:10,614 We're perfect for each other. 551 00:24:10,615 --> 00:24:11,982 Look, just because I conveniently fit 552 00:24:11,983 --> 00:24:14,552 into your schedule does not mean I'm the right girl for you. 553 00:24:14,553 --> 00:24:15,886 And if you would look up from your 554 00:24:15,887 --> 00:24:17,488 electronic organizer long enough, you would realize... 555 00:24:17,489 --> 00:24:19,056 You said you were coming over to Mother's house for Christmas. 556 00:24:19,057 --> 00:24:21,992 Oh, there'll be no chestnuts roasted between us, ever. 557 00:24:21,993 --> 00:24:24,128 Give me another chance. 558 00:24:24,129 --> 00:24:25,596 Mitch, we're done. 559 00:24:25,597 --> 00:24:27,231 Look, everybody's hard work, 560 00:24:27,232 --> 00:24:29,600 the investors' money-- all a big waste of time. 561 00:24:29,601 --> 00:24:32,002 Because what you did-- it wasn't romantic, 562 00:24:32,003 --> 00:24:33,337 it wasn't persuasive. 563 00:24:33,338 --> 00:24:35,539 It was cruel and destructive, not to mention illegal. 564 00:24:35,540 --> 00:24:36,473 So sue me. 565 00:24:36,474 --> 00:24:39,076 What's a lifelong dream realized 566 00:24:39,077 --> 00:24:40,778 if I don't have you to share it with, right? 567 00:24:40,779 --> 00:24:41,912 Are you kidding me? 568 00:24:41,913 --> 00:24:45,049 You know, they say there's only one person for everyone. 569 00:24:45,050 --> 00:24:46,917 I was sure it was you. 570 00:24:46,918 --> 00:24:48,953 Yeah. 571 00:24:48,954 --> 00:24:50,955 Well, figuring that out-- 572 00:24:50,956 --> 00:24:53,657 it's a lot trickier than you would think. 573 00:24:53,658 --> 00:24:55,192 Guess so. 574 00:24:55,193 --> 00:24:57,428 (sighs) 575 00:24:57,429 --> 00:24:59,865 It's not too late to make things right. 576 00:25:08,073 --> 00:25:09,373 (sizzling) 577 00:25:09,374 --> 00:25:10,975 A dot-com investment-- what was I thinking? 578 00:25:10,976 --> 00:25:13,677 I should have just thrown the ten grand out the window. 579 00:25:13,678 --> 00:25:16,313 Well, after the disaster last night, I'm sure glad 580 00:25:16,314 --> 00:25:18,749 it wasn't my money, because I don't think 581 00:25:18,750 --> 00:25:20,618 I'd be able to keep down my breakfast. 582 00:25:20,619 --> 00:25:23,687 Is it just gonna be veiled barbs from you from now on? 583 00:25:23,688 --> 00:25:25,357 Oh, no. Some won't be so veiled. 584 00:25:26,691 --> 00:25:29,660 Look, Maddy, here. (gasps) Mine! 585 00:25:29,661 --> 00:25:31,061 Your daddy taught me that. 586 00:25:31,062 --> 00:25:32,963 (sighs) 587 00:25:32,964 --> 00:25:35,065 My grandfather was one of the most supportive people 588 00:25:35,066 --> 00:25:36,367 in my life. 589 00:25:36,368 --> 00:25:38,035 He wanted me to do something special 590 00:25:38,036 --> 00:25:40,371 with that money, and until now, nothing seemed right. 591 00:25:40,372 --> 00:25:41,972 Why can't you respect that? 592 00:25:41,973 --> 00:25:43,974 I am not challenging the bond 593 00:25:43,975 --> 00:25:45,809 that you had with your grandfather, Steve. 594 00:25:45,810 --> 00:25:49,013 What I don't respect is the secrecy of the account. 595 00:25:49,014 --> 00:25:51,548 I wasn't hiding anything from you. 596 00:25:51,549 --> 00:25:52,417 Well, you didn't mention it! 597 00:25:52,651 --> 00:25:54,118 - (sighs) - And people that keep 598 00:25:54,119 --> 00:25:55,853 secrets have something to hide. 599 00:25:55,854 --> 00:25:57,388 - Like what? - I don't know. 600 00:25:57,389 --> 00:25:59,023 Do you not trust me? 601 00:25:59,024 --> 00:26:00,224 I mean, how committed are you 602 00:26:00,225 --> 00:26:02,426 to this family if you have such a huge, 603 00:26:02,427 --> 00:26:04,128 clandestine safety net? 604 00:26:04,129 --> 00:26:06,263 Hey, how could you even think something like that? 605 00:26:06,264 --> 00:26:08,065 I never did. 606 00:26:08,066 --> 00:26:11,535 I never did until you dipped in to your private account. 607 00:26:11,536 --> 00:26:15,005 And now all I can imagine is you on some beach in Jamaica 608 00:26:15,006 --> 00:26:17,675 with two bimbos and a vat of cocoa butter. 609 00:26:17,676 --> 00:26:19,276 Hey, I'm allergic to cocoa butter. 610 00:26:19,277 --> 00:26:20,544 (Janet scoffs) 611 00:26:20,545 --> 00:26:22,246 What?! It's just money! 612 00:26:22,247 --> 00:26:24,915 That is exactly what ticks me off. 613 00:26:24,916 --> 00:26:27,184 - (Steve sighs) - Where are you going? 614 00:26:27,185 --> 00:26:28,686 I have dibs on the office. 615 00:26:28,687 --> 00:26:30,587 You and Maddy work at home. 616 00:26:30,588 --> 00:26:32,289 (Madeline jabbering) 617 00:26:32,290 --> 00:26:33,490 (door opens) 618 00:26:33,491 --> 00:26:34,792 Don't you look at me like that. 619 00:26:34,793 --> 00:26:36,761 (door closes) 620 00:26:38,930 --> 00:26:40,532 Thanks. 621 00:26:41,533 --> 00:26:44,802 - Hey. - Hey. 622 00:26:44,803 --> 00:26:45,970 Sorry about last night. 623 00:26:45,971 --> 00:26:47,705 (sighs) For which part? 624 00:26:47,706 --> 00:26:50,908 For blowing it off, or the whole crash and burn of it? 625 00:26:50,909 --> 00:26:52,109 Kelly told me. I'm sorry. 626 00:26:52,110 --> 00:26:53,677 You okay? 627 00:26:53,678 --> 00:26:56,046 Well, I was so distracted this morning, 628 00:26:56,047 --> 00:26:57,881 I accidentally dressed a mannequin 629 00:26:57,882 --> 00:27:00,317 in a mock turtleneck and a miniskirt. 630 00:27:00,318 --> 00:27:02,619 That's so 1997. 631 00:27:02,620 --> 00:27:03,955 Whatever. 632 00:27:04,189 --> 00:27:06,323 Should have listened to you; you never liked the idea. 633 00:27:06,324 --> 00:27:08,826 No. 634 00:27:08,827 --> 00:27:11,128 That was more of my own bad head trip than anything. 635 00:27:11,129 --> 00:27:14,198 Still, everyone stood behind my product, so, 636 00:27:14,199 --> 00:27:15,733 I'm responsible. 637 00:27:15,734 --> 00:27:17,334 Shoulder, please. 638 00:27:17,335 --> 00:27:18,302 Oh. 639 00:27:18,303 --> 00:27:20,004 - (Donna laughs) - I'm sorry. 640 00:27:20,005 --> 00:27:21,472 - Come here. - Mmm. 641 00:27:21,473 --> 00:27:23,307 It was all Mitch's fault, not yours, okay? 642 00:27:23,308 --> 00:27:24,675 Mm-hmm. 643 00:27:24,676 --> 00:27:26,477 So I assume you're not seeing him anymore? 644 00:27:26,478 --> 00:27:29,013 (sighs) I'd like to take his 645 00:27:29,014 --> 00:27:30,481 mouse pad and... 646 00:27:30,482 --> 00:27:32,383 Never mind. 647 00:27:32,384 --> 00:27:33,984 (both laugh) 648 00:27:33,985 --> 00:27:37,654 I'm glad to see you're in a better mood. 649 00:27:37,655 --> 00:27:39,189 Did you make up with Camille? 650 00:27:39,190 --> 00:27:41,059 No, not yet. 651 00:27:43,461 --> 00:27:45,362 You smell good. 652 00:27:45,363 --> 00:27:46,663 Hmm. 653 00:27:46,664 --> 00:27:49,200 (both laugh gently) 654 00:27:51,469 --> 00:27:52,836 CAMILLE: Hey. 655 00:27:52,837 --> 00:27:54,772 Where did you and Mitch go on your date last night? 656 00:27:54,773 --> 00:27:55,706 What? 657 00:27:55,707 --> 00:27:57,441 The Web site's working. 658 00:27:57,442 --> 00:27:58,709 What?! We, um... 659 00:27:58,710 --> 00:27:59,878 We didn't go anywhere. 660 00:28:00,078 --> 00:28:02,046 I just stopped hating him, like, a second ago. 661 00:28:02,047 --> 00:28:04,014 Whatever the little dweeb did, it works. 662 00:28:04,015 --> 00:28:05,716 CAMILLE: People have been posting messages about you. 663 00:28:05,717 --> 00:28:07,352 Can we talk? 664 00:28:09,921 --> 00:28:12,189 I'm really sorry I missed you last night. 665 00:28:12,190 --> 00:28:13,957 Well, why don't we have lunch? 666 00:28:13,958 --> 00:28:15,426 I can't. I have a meeting 667 00:28:15,427 --> 00:28:17,061 with a promo spot producer in 20 minutes. 668 00:28:17,062 --> 00:28:18,929 Either we're busier than ever, or you're avoiding this. 669 00:28:18,930 --> 00:28:21,833 I just don't want to have a flyby conversation, that's all. 670 00:28:23,968 --> 00:28:25,170 I'll call you tomorrow. 671 00:28:26,638 --> 00:28:28,205 Congratulations. 672 00:28:28,206 --> 00:28:29,274 Thank you. 673 00:28:30,375 --> 00:28:31,708 DYLAN: Wow. 674 00:28:31,709 --> 00:28:34,678 You know, this thing's had over 200-plus hits. 675 00:28:34,679 --> 00:28:37,314 This is the, uh, online store customer message board. 676 00:28:37,315 --> 00:28:39,483 Oh, wait. Let me... Let me read it. 677 00:28:39,484 --> 00:28:41,819 "How are the happy couple?" 678 00:28:41,820 --> 00:28:44,288 "Is there really a Mitch and a Donna?" And... 679 00:28:44,289 --> 00:28:46,957 (giggles) "I'll buy two skirts if you kiss him." 680 00:28:46,958 --> 00:28:49,593 There's got to be somewhere we can work this to our advantage. 681 00:28:49,594 --> 00:28:51,261 Why do they even care? 682 00:28:51,262 --> 00:28:53,598 Oh, people are suckers for a happy ending. 683 00:28:54,799 --> 00:28:58,002 And I'm sure young David would agree. 684 00:29:00,738 --> 00:29:02,306 Hello. 685 00:29:02,307 --> 00:29:05,175 Hey. 686 00:29:05,176 --> 00:29:06,477 - (gasps) - For your recent 687 00:29:06,478 --> 00:29:08,112 victory and, um, 688 00:29:08,113 --> 00:29:10,514 uh, the way you stood up at the meeting, you know? 689 00:29:10,515 --> 00:29:12,082 - (Ellen laughs) - I'm proud of you. 690 00:29:12,083 --> 00:29:14,218 - Thank you. - You're welcome. 691 00:29:14,219 --> 00:29:17,221 Wow. It's been a long time since somebody's given me these. 692 00:29:17,222 --> 00:29:19,289 (laughs) 693 00:29:19,290 --> 00:29:21,459 Oh. And this is for you. 694 00:29:22,827 --> 00:29:23,794 Thank you. 695 00:29:23,795 --> 00:29:24,862 Open it up. 696 00:29:24,863 --> 00:29:26,698 Okay. 697 00:29:32,837 --> 00:29:35,038 - It's blank. - Yeah, yeah. 698 00:29:35,039 --> 00:29:38,542 One part of the program is, um, listing the wrongs in your life. 699 00:29:38,543 --> 00:29:40,777 - What? - Yeah. I mean, 700 00:29:40,778 --> 00:29:42,946 I personally found that by writing them down... 701 00:29:42,947 --> 00:29:44,849 helped me deal with them, you know? 702 00:29:47,018 --> 00:29:48,486 (sighs) 703 00:29:48,686 --> 00:29:51,321 Do you ever have a conversation without talking about steps? 704 00:29:51,322 --> 00:29:52,623 (laughs) 705 00:29:52,624 --> 00:29:53,858 I'm sorry. 706 00:29:54,092 --> 00:29:55,259 It's like you're in a cult or something. 707 00:29:55,260 --> 00:29:58,262 I'm-I'm not gonna write down 708 00:29:58,263 --> 00:29:59,897 all of my screwups for somebody else 709 00:29:59,898 --> 00:30:00,931 to read and judge. 710 00:30:00,932 --> 00:30:02,132 That's not what it's for. 711 00:30:02,133 --> 00:30:03,967 You know what? You're moving too fast, 712 00:30:03,968 --> 00:30:05,370 and you're asking me too much. 713 00:30:05,637 --> 00:30:08,305 I'm not saying right now. I'm just saying eventually. 714 00:30:08,306 --> 00:30:09,673 You know, you try and just... 715 00:30:09,674 --> 00:30:11,241 Just try and do your best, that's all. 716 00:30:11,242 --> 00:30:13,111 How can I, with you breathing down my neck?! 717 00:30:14,045 --> 00:30:16,080 (sighs) 718 00:30:25,523 --> 00:30:30,827 ♪ Baby, you will finally see I was gonna be the one ♪ 719 00:30:30,828 --> 00:30:32,696 ♪ My love is easy ♪ 720 00:30:32,697 --> 00:30:35,966 ♪ Boy, you better please me ♪ 721 00:30:35,967 --> 00:30:37,868 ♪ And you will finally see ♪ 722 00:30:37,869 --> 00:30:39,670 ♪ How it's gonna be, be, be... ♪ 723 00:30:39,671 --> 00:30:41,772 You just don't stop, do you? 724 00:30:41,773 --> 00:30:43,874 What? 725 00:30:43,875 --> 00:30:45,676 - Ladies love Dylan McKay. - (Kelly laughs) 726 00:30:45,677 --> 00:30:47,044 Pipe down, champ. 727 00:30:47,045 --> 00:30:50,113 What, did you forget about Amy already? 728 00:30:50,114 --> 00:30:53,183 Amy wasn't exactly, uh, girlfriend material. 729 00:30:53,184 --> 00:30:55,152 (laughs) How did you guys meet again? 730 00:30:55,153 --> 00:30:57,087 Was it around the infamous punch bowl? 731 00:30:57,088 --> 00:30:58,789 I don't really want to talk about it, 732 00:30:58,790 --> 00:31:00,190 but if you want to know... 733 00:31:00,191 --> 00:31:01,525 MATT: And I'll tell you. 734 00:31:01,526 --> 00:31:02,893 Um, see, what happened was this. 735 00:31:02,894 --> 00:31:04,261 Um... (clears throat) 736 00:31:04,262 --> 00:31:06,763 Well, we stopped off at this tiny little gas station 737 00:31:06,764 --> 00:31:08,799 that was, like, in the middle of nowhere. 738 00:31:08,800 --> 00:31:11,702 And, um, Amy was working behind the counter. 739 00:31:11,703 --> 00:31:13,170 And Mr. Smooth over here 740 00:31:13,171 --> 00:31:14,871 saunters up with some beef jerkys. 741 00:31:14,872 --> 00:31:16,006 - He nods... - Beef jerkys? 742 00:31:16,007 --> 00:31:17,908 Beef jerkys. Nods to the motorcycles, 743 00:31:17,909 --> 00:31:19,876 and offered to give her the ride of her life. 744 00:31:19,877 --> 00:31:21,178 - No, you did not. - He did. 745 00:31:21,179 --> 00:31:22,447 He did, but you know what happened? 746 00:31:22,780 --> 00:31:25,082 She quits her job, jumps on the back of the motorcycle, 747 00:31:25,083 --> 00:31:26,883 and these two-- inseparable for two days. 748 00:31:26,884 --> 00:31:29,920 You know, Donna's Web site is working. 749 00:31:29,921 --> 00:31:31,154 Oh. Oh, that's great. 750 00:31:31,155 --> 00:31:32,356 DYLAN: She's at the store 751 00:31:32,357 --> 00:31:34,391 reading the customers' responses. 752 00:31:34,392 --> 00:31:36,727 Oh, good. Okay, I'm gonna go call and congratulate her. 753 00:31:36,728 --> 00:31:37,861 If you'll excuse me. 754 00:31:37,862 --> 00:31:39,630 Good-bye, Don Juan of the desert. 755 00:31:39,631 --> 00:31:41,098 (Matt laughs) 756 00:31:41,099 --> 00:31:42,166 Sorry. 757 00:31:44,369 --> 00:31:45,502 (sighs): Oh. 758 00:31:45,503 --> 00:31:47,437 Yeah, pretty good for an amateur. 759 00:31:47,438 --> 00:31:48,573 Yeah, but listen to me. 760 00:31:48,906 --> 00:31:50,741 I didn't like doing that, but I made a decision. 761 00:31:50,742 --> 00:31:52,042 Kelly is too important to me, 762 00:31:52,043 --> 00:31:53,744 and I don't want to risk losing her. 763 00:31:53,745 --> 00:31:54,845 So you're gonna keep the secret? 764 00:31:54,846 --> 00:31:56,880 Just doing what you'd do. 765 00:31:56,881 --> 00:31:58,548 You're no better than me. 766 00:31:58,549 --> 00:32:00,584 Yeah? Well, I am still better for her. 767 00:32:00,585 --> 00:32:02,619 She needs a man that she can count on. 768 00:32:02,620 --> 00:32:04,655 So if you're just gonna be waiting around, thinking 769 00:32:04,656 --> 00:32:06,957 that I'm gonna blow this, you can forget about it. 770 00:32:06,958 --> 00:32:08,892 I underestimated you. 771 00:32:08,893 --> 00:32:10,928 Yeah. It's the sweater vest. 772 00:32:13,498 --> 00:32:16,367 I'll see you around. 773 00:32:20,838 --> 00:32:23,074 (exhales heavily) 774 00:32:33,751 --> 00:32:35,620 (gate latch clicking) 775 00:32:43,528 --> 00:32:44,361 You okay? 776 00:32:44,362 --> 00:32:46,196 I didn't drink. 777 00:32:46,197 --> 00:32:49,334 Good. 778 00:32:51,269 --> 00:32:53,404 Get your shoes on. I want to show you something. 779 00:33:02,980 --> 00:33:04,815 Where's the toothpaste? 780 00:33:04,816 --> 00:33:07,217 Oh, I cut the tube in half. 781 00:33:07,218 --> 00:33:08,719 - Total disaster. - What? 782 00:33:08,720 --> 00:33:11,588 It works really well with the toilet paper, though. 783 00:33:11,589 --> 00:33:14,791 Oh, there's a message for you on the machine from Dylan. 784 00:33:14,792 --> 00:33:16,226 Donna's Web site is up and running. 785 00:33:16,227 --> 00:33:19,463 Oh. Guess I didn't jeopardize our future. 786 00:33:19,464 --> 00:33:22,199 The fact you think that's why I'm still upset, Steve, 787 00:33:22,200 --> 00:33:23,667 kills me. 788 00:33:23,668 --> 00:33:25,736 You know what, I'm getting tired of guessing. 789 00:33:25,737 --> 00:33:27,537 We're a team! 790 00:33:27,538 --> 00:33:29,339 You don't think I value that? 791 00:33:29,340 --> 00:33:31,074 Not when you're keeping secrets about money, no. 792 00:33:31,075 --> 00:33:33,410 It makes me think that you're looking for an escape hatch. 793 00:33:33,411 --> 00:33:35,479 Yeah, for us! For us! 794 00:33:35,480 --> 00:33:37,314 Listen, I know this is going to sound archaic, 795 00:33:37,315 --> 00:33:40,050 but taking care of you and Maddy is my job. 796 00:33:40,051 --> 00:33:41,218 It's my responsibility, okay? 797 00:33:41,219 --> 00:33:42,853 It's not one that I've ever faced before. 798 00:33:42,854 --> 00:33:43,787 Steve... 799 00:33:43,788 --> 00:33:47,357 Let me finish, okay?! 800 00:33:47,358 --> 00:33:50,727 Every day, every single day, 801 00:33:50,728 --> 00:33:52,662 I think about failing. 802 00:33:52,663 --> 00:33:54,331 I mean, what if the paper goes down? 803 00:33:54,332 --> 00:33:55,999 What if, what if you and Maddy need something 804 00:33:56,000 --> 00:33:57,135 that I can't provide for? 805 00:33:57,568 --> 00:34:00,905 That-That account was me protecting us from my screwups! 806 00:34:04,275 --> 00:34:06,643 I know that's hard for you to admit. 807 00:34:06,644 --> 00:34:09,079 But on our wedding day, 808 00:34:09,080 --> 00:34:11,848 we sealed this deal for good times or for bad. 809 00:34:11,849 --> 00:34:14,651 And that's the best part about this marriage thing, honey, 810 00:34:14,652 --> 00:34:17,254 is that you don't have to go through anything alone. 811 00:34:17,255 --> 00:34:20,290 You don't have to keep any secrets. 812 00:34:20,291 --> 00:34:22,959 Thanks. 813 00:34:22,960 --> 00:34:25,595 No problem. 814 00:34:25,596 --> 00:34:29,500 And if you're scared, just tell me, okay? 815 00:34:30,802 --> 00:34:32,502 I would kiss you so hard right now 816 00:34:32,503 --> 00:34:34,638 if it wasn't for this toothpaste situation. 817 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 Hmm. 818 00:34:35,640 --> 00:34:37,174 Under the sink. 819 00:34:37,175 --> 00:34:39,343 Go. 820 00:34:43,181 --> 00:34:45,148 DONNA: So someone placed 821 00:34:45,149 --> 00:34:47,484 an order from Albuquerque-- my wrap skirt. 822 00:34:47,485 --> 00:34:49,619 From the streets of Albuquerque. 823 00:34:49,620 --> 00:34:53,356 Albuquerque-- I just, I just kind of like saying that, but... 824 00:34:53,357 --> 00:34:55,593 You just salted those five seconds ago. 825 00:34:57,028 --> 00:34:58,830 I'm low on sodium. 826 00:35:00,865 --> 00:35:01,932 Camille misses you. 827 00:35:01,933 --> 00:35:03,133 She, um... 828 00:35:03,134 --> 00:35:05,735 she said that you haven't called her. 829 00:35:05,736 --> 00:35:08,572 You've just always been the type that calls. 830 00:35:08,573 --> 00:35:12,042 It was a trait I always admired about you. 831 00:35:12,043 --> 00:35:14,177 So the two of you were discussing this? 832 00:35:14,178 --> 00:35:17,314 No. I mean, not really discussing it. 833 00:35:17,315 --> 00:35:20,183 It... It's just, when you're folding dozens of T-shirts, 834 00:35:20,184 --> 00:35:22,886 sometimes topics happen to come up. 835 00:35:22,887 --> 00:35:26,857 Like, for instance, why is David being such a mopey butt-head. 836 00:35:26,858 --> 00:35:28,592 Those were her words, not mine. 837 00:35:28,593 --> 00:35:31,761 I'd rather the two of you didn't talk about it, if that's okay. 838 00:35:31,762 --> 00:35:33,563 Yeah. 839 00:35:33,564 --> 00:35:35,031 Well, it's an easy fix. 840 00:35:35,032 --> 00:35:37,033 Just call her and tell her you're sorry. 841 00:35:37,034 --> 00:35:39,169 Check, please. 842 00:35:39,170 --> 00:35:40,037 (Donna chuckles softly) 843 00:35:40,371 --> 00:35:41,771 You know, if you keep acting this way, 844 00:35:41,772 --> 00:35:43,540 you might push away something good. 845 00:35:43,541 --> 00:35:46,077 Well, Donna, maybe that's what I'm trying to do. 846 00:35:53,885 --> 00:35:55,785 Just let me figure it out, okay? 847 00:35:55,786 --> 00:35:57,821 Donna Martin. 848 00:35:57,822 --> 00:35:58,955 Yeah? 849 00:35:58,956 --> 00:36:00,290 Sheila. 850 00:36:00,291 --> 00:36:02,726 I recognized you from the Web site. 851 00:36:02,727 --> 00:36:05,195 I just bought two skirts and a top online this morning. 852 00:36:05,196 --> 00:36:07,565 Oh, that's great. Thank you. 853 00:36:09,100 --> 00:36:11,134 I tried to log on yesterday, honey. 854 00:36:11,135 --> 00:36:13,069 Guess those computer glitches got solved, 855 00:36:13,070 --> 00:36:14,704 if you know what I mean. 856 00:36:14,705 --> 00:36:17,808 Mitch, you're even cuter than I imagined. 857 00:36:19,210 --> 00:36:20,978 Good luck to you both. 858 00:36:23,014 --> 00:36:24,114 (chuckles) 859 00:36:24,115 --> 00:36:25,148 Did she just think...? 860 00:36:25,149 --> 00:36:26,684 Yeah. 861 00:36:28,185 --> 00:36:30,821 (both chuckle) 862 00:36:46,938 --> 00:36:48,171 (engine stops) 863 00:36:48,172 --> 00:36:51,007 Okay, here we are. 864 00:36:51,008 --> 00:36:53,644 This tops my list of things I've done wrong. 865 00:36:55,346 --> 00:36:56,546 Over there. 866 00:36:56,547 --> 00:36:59,349 Pink jacket. 867 00:36:59,350 --> 00:37:01,017 (Noah laughs) 868 00:37:01,018 --> 00:37:03,019 (kids laughing, chattering) 869 00:37:03,020 --> 00:37:04,521 What's her name? 870 00:37:04,522 --> 00:37:05,722 Caitlin. 871 00:37:05,723 --> 00:37:07,357 She's six. 872 00:37:07,358 --> 00:37:09,159 The lady there is my mom. 873 00:37:09,160 --> 00:37:10,093 She takes care of her. 874 00:37:10,094 --> 00:37:12,596 I promised it was 875 00:37:12,597 --> 00:37:14,497 just until I got my act together, 876 00:37:14,498 --> 00:37:18,369 but... that's taken longer than I thought. 877 00:37:22,306 --> 00:37:24,175 Where's the father? 878 00:37:26,377 --> 00:37:29,680 Six vodka gimlets, one one-night stand. 879 00:37:32,183 --> 00:37:35,986 He lives somewhere in Chatsworth; I never told him. 880 00:37:35,987 --> 00:37:38,221 Catie thinks her mommy comes in and out of her life 881 00:37:38,222 --> 00:37:39,557 because she works on an airplane. 882 00:37:42,326 --> 00:37:44,327 What are you gonna do when she's old enough to question 883 00:37:44,328 --> 00:37:45,996 that story? 884 00:37:45,997 --> 00:37:48,598 (sighs) 885 00:37:48,599 --> 00:37:49,566 Let's just go. 886 00:37:49,567 --> 00:37:51,501 Okay? Please? 887 00:37:51,502 --> 00:37:52,937 Yeah. Sure. 888 00:37:54,405 --> 00:37:55,473 (engine starts) 889 00:38:00,978 --> 00:38:02,380 (quiet knocking) 890 00:38:05,583 --> 00:38:07,017 Hey. 891 00:38:07,018 --> 00:38:07,917 Hi. 892 00:38:07,918 --> 00:38:08,985 You didn't get my message? 893 00:38:08,986 --> 00:38:10,920 I said I'd come by your place. 894 00:38:10,921 --> 00:38:13,290 Yeah, but I-I couldn't wait. 895 00:38:14,892 --> 00:38:15,759 What are you doing? 896 00:38:15,760 --> 00:38:18,195 Nothing. 897 00:38:19,497 --> 00:38:22,800 You mind if we, uh, sit outside and talk? 898 00:38:28,572 --> 00:38:31,675 So you had a late night at work, huh? 899 00:38:31,676 --> 00:38:33,343 Yeah. 900 00:38:33,344 --> 00:38:36,880 Uh, online orders are off the charts. 901 00:38:36,881 --> 00:38:38,615 That's great. 902 00:38:38,616 --> 00:38:40,251 Yeah. 903 00:38:41,752 --> 00:38:43,887 You know, it's always weird 904 00:38:43,888 --> 00:38:46,823 the first time a couple sees different sides of each other. 905 00:38:46,824 --> 00:38:48,391 Yeah. 906 00:38:48,392 --> 00:38:49,993 I was gonna wait until month six 907 00:38:49,994 --> 00:38:55,066 before I let you see the infamous Camille Desmond temper. 908 00:38:57,068 --> 00:38:58,234 Are you all right? 909 00:38:58,235 --> 00:39:00,003 No. 910 00:39:00,004 --> 00:39:01,439 (sighs) 911 00:39:01,672 --> 00:39:05,542 David, if I did anything to get you in this mood... 912 00:39:05,543 --> 00:39:07,278 Camille, you didn't do anything. 913 00:39:08,779 --> 00:39:10,915 I just wanted to pick a fight. 914 00:39:12,283 --> 00:39:14,351 And it wasn't very cool. 915 00:39:18,055 --> 00:39:20,057 It's okay. Apology accepted. 916 00:39:21,759 --> 00:39:23,359 Let's go to dinner. 917 00:39:23,360 --> 00:39:24,695 You deserve better than me. 918 00:39:25,930 --> 00:39:28,231 David. 919 00:39:28,232 --> 00:39:30,700 We're solid. 920 00:39:30,701 --> 00:39:32,168 We'll work it out. 921 00:39:32,169 --> 00:39:33,971 I don't think so. 922 00:39:37,374 --> 00:39:39,710 You're not doing this. 923 00:39:41,579 --> 00:39:42,445 Why? 924 00:39:42,446 --> 00:39:44,682 Camille, I'm so sorry. 925 00:39:46,383 --> 00:39:48,418 We just don't... 926 00:39:48,419 --> 00:39:50,755 We don't belong together. 927 00:39:56,794 --> 00:39:58,729 Camille. 928 00:40:01,132 --> 00:40:02,899 If that was gonna be a letter, 929 00:40:02,900 --> 00:40:04,601 (voice breaking): thanks for having the guts 930 00:40:04,602 --> 00:40:06,170 to do it in person. 931 00:40:07,338 --> 00:40:09,907 (gate opens, closes) 932 00:40:15,780 --> 00:40:17,915 (phone ringing) 933 00:40:19,884 --> 00:40:21,351 - Hello. - MATT: Hey. 934 00:40:21,352 --> 00:40:22,552 I just ordered a half veggie, 935 00:40:22,553 --> 00:40:23,453 half pepperoni pizza from Patty's. 936 00:40:23,454 --> 00:40:27,090 It's gonna be coming to your place. 937 00:40:27,091 --> 00:40:28,825 What's that swishing around? 938 00:40:28,826 --> 00:40:30,627 I'm standing here in a wedding dress. 939 00:40:30,628 --> 00:40:33,096 Larry, my other fiancé, beat you to the punch. 940 00:40:33,097 --> 00:40:34,364 (chuckles): Oh. 941 00:40:34,365 --> 00:40:36,332 Well, does Larry spring for extra cheese? 942 00:40:36,333 --> 00:40:38,301 All right, he's history. 943 00:40:38,302 --> 00:40:39,669 Actually, it's Jackie's. 944 00:40:39,670 --> 00:40:41,938 She's obsessed with me wearing it on the big day. 945 00:40:41,939 --> 00:40:44,440 But secretly, Donna's already sketching some designs. 946 00:40:44,441 --> 00:40:45,642 Should I pick up some wine? 947 00:40:45,643 --> 00:40:47,143 Mm, yeah, that would be good. 948 00:40:47,144 --> 00:40:48,444 Okay. I love you. 949 00:40:48,445 --> 00:40:50,180 I love you, too. Hurry home. 950 00:40:50,181 --> 00:40:52,148 MATT: Bye-bye. 951 00:40:52,149 --> 00:40:53,349 (phone beeps, doorbell ringing) 952 00:40:53,350 --> 00:40:55,985 Oh. 953 00:40:55,986 --> 00:40:58,254 Hold on. I'm coming. 954 00:40:58,255 --> 00:40:59,756 (clears throat) 955 00:40:59,757 --> 00:41:01,424 I just have to grab my-- your money. 956 00:41:01,425 --> 00:41:02,659 Oh. (chuckles) 957 00:41:02,660 --> 00:41:04,561 Hey. I thought you were the pizza guy. 958 00:41:04,562 --> 00:41:06,029 What, are you eloping? 959 00:41:06,030 --> 00:41:07,430 Oh. No. It's my mom's. 960 00:41:07,431 --> 00:41:08,832 What do you think? 961 00:41:08,833 --> 00:41:11,201 Smells like mothballs. 962 00:41:11,202 --> 00:41:12,502 Thanks. 963 00:41:12,503 --> 00:41:13,837 What's up? 964 00:41:13,838 --> 00:41:15,805 I was just in the neighborhood. 965 00:41:15,806 --> 00:41:18,041 You know, room service, pay-per-view-- 966 00:41:18,042 --> 00:41:19,342 I couldn't do it again. 967 00:41:19,343 --> 00:41:20,977 Well, we just ordered some food. 968 00:41:20,978 --> 00:41:23,013 Matt's on his way home. Why don't you come in? 969 00:41:25,182 --> 00:41:26,349 What? 970 00:41:26,350 --> 00:41:28,184 I was just realizing 971 00:41:28,185 --> 00:41:29,686 it's the second time I've seen you wearing 972 00:41:29,687 --> 00:41:31,855 a wedding dress to marry someone else. 973 00:41:31,856 --> 00:41:35,191 Maybe this time you'll stay for the wedding. 974 00:41:35,192 --> 00:41:37,026 Maybe not. 975 00:41:37,027 --> 00:41:38,329 Matt's the lucky guy. 976 00:41:40,397 --> 00:41:42,198 - Come on in. - I can't. 977 00:41:42,199 --> 00:41:44,267 I have to... 978 00:41:44,268 --> 00:41:47,503 I got to fax some paper to my accountant. 979 00:41:47,504 --> 00:41:49,273 Can't it wait till tomorrow? 980 00:41:51,609 --> 00:41:53,244 You look beautiful. 68576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.