Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:05,237
MAN:
Let's go home, okay?
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,207
- WOMAN: Okay.
- MAN: Okay.
3
00:00:08,141 --> 00:00:09,808
Hey.
4
00:00:09,809 --> 00:00:13,079
Oh. Where have you been?
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,415
I've... been around.
6
00:00:16,416 --> 00:00:18,117
Hmm, just not here.
7
00:00:18,118 --> 00:00:20,152
I was starting
to take it personally.
8
00:00:20,153 --> 00:00:21,153
Oh, I'm sorry.
9
00:00:21,154 --> 00:00:22,454
CAMILLE:
Hey. I ran into Frank
10
00:00:22,455 --> 00:00:23,922
from the big and tall store.
11
00:00:23,923 --> 00:00:26,792
He got your wool
you ordered online.
12
00:00:26,793 --> 00:00:28,627
Oh, great.
13
00:00:28,628 --> 00:00:30,263
Hi, dear.
14
00:00:31,097 --> 00:00:32,731
You order a lot of stuff
15
00:00:32,732 --> 00:00:33,966
off the Internet?
16
00:00:33,967 --> 00:00:35,234
Oh, yeah,
practically everything.
17
00:00:35,235 --> 00:00:36,802
She saves a fortune
on sales tax.
18
00:00:36,803 --> 00:00:39,004
Go ahead. Tell him your idea.
19
00:00:39,005 --> 00:00:41,874
Oh, right. Uh, I'm thinking
of starting a Web site
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,075
for the store.
21
00:00:43,076 --> 00:00:45,978
DonnaMartinOriginals.com.
22
00:00:45,979 --> 00:00:48,280
Cool California clothes
made available
23
00:00:48,281 --> 00:00:49,748
with the click of a mouse.
24
00:00:49,749 --> 00:00:51,250
DAVID: You know,
if you're really serious,
25
00:00:51,251 --> 00:00:53,652
I know a great Web designer.
26
00:00:53,653 --> 00:00:55,053
Oh, yeah.
27
00:00:55,054 --> 00:00:56,455
Here-- name,
28
00:00:56,456 --> 00:00:58,624
number.
29
00:00:58,625 --> 00:01:02,961
And by the way,
you're too perfect.
30
00:01:02,962 --> 00:01:04,696
Hey, I'm going
to get some coffee,
31
00:01:04,697 --> 00:01:06,865
and we're out of here.
32
00:01:06,866 --> 00:01:08,668
And give her that.
Right. See you tomorrow.
33
00:01:10,904 --> 00:01:12,972
So you two are good?
34
00:01:14,574 --> 00:01:16,475
Uh, yeah... you know.
35
00:01:16,476 --> 00:01:18,677
Well, when you stopped
coming by.
36
00:01:18,678 --> 00:01:20,712
I didn't stop coming by, Donna.
37
00:01:20,713 --> 00:01:21,947
I've just been trying to
38
00:01:21,948 --> 00:01:23,315
keep a respectful distance.
39
00:01:23,316 --> 00:01:24,450
From what?
40
00:01:24,451 --> 00:01:26,051
Well...
41
00:01:26,052 --> 00:01:27,653
Camille's still a little weird
about us.
42
00:01:27,654 --> 00:01:28,854
You know that's ridiculous.
43
00:01:28,855 --> 00:01:30,122
That's what I keep telling her,
44
00:01:30,123 --> 00:01:32,558
but for some reason,
she doesn't believe me.
45
00:01:32,559 --> 00:01:34,860
Here you go.
46
00:01:34,861 --> 00:01:37,163
Listen, I got to go.
47
00:01:38,097 --> 00:01:41,567
(quietly):
Bye.
48
00:01:41,568 --> 00:01:44,136
- KELLY: I know what's going on.
- MATT: You do?
49
00:01:44,137 --> 00:01:48,707
Why you've been
so distant lately.
50
00:01:48,708 --> 00:01:49,842
(sighs)
51
00:01:49,843 --> 00:01:51,477
- We should talk about it.
- Yeah.
52
00:01:51,478 --> 00:01:54,246
I-I've wanted to talk to you
for a long time,
53
00:01:54,247 --> 00:01:56,615
but I didn't know
how you would react.
54
00:01:56,616 --> 00:01:57,883
How I'd react?
55
00:01:57,884 --> 00:02:00,919
I should have told you
the truth right away.
56
00:02:00,920 --> 00:02:02,187
The truth about what?
57
00:02:02,188 --> 00:02:04,023
Your car.
58
00:02:04,958 --> 00:02:06,291
What about my car?
59
00:02:06,292 --> 00:02:08,560
You don't know?
60
00:02:08,561 --> 00:02:09,728
Know what?
61
00:02:09,729 --> 00:02:12,197
- While you were away...
- Yeah?
62
00:02:12,198 --> 00:02:14,766
I borrowed it, and I kind of
63
00:02:14,767 --> 00:02:16,935
sideswiped a parked car.
64
00:02:16,936 --> 00:02:19,271
Um, but... you know,
there's just a big dent
65
00:02:19,272 --> 00:02:22,107
on the... on the passenger side,
but I got a damage estimate.
66
00:02:22,108 --> 00:02:23,909
I know how things are
for you right now.
67
00:02:23,910 --> 00:02:25,143
Listen to me. Are you okay?
68
00:02:25,144 --> 00:02:27,145
- Yeah.
- Then, that's all that matters.
69
00:02:27,146 --> 00:02:28,680
Yeah, but your car...
70
00:02:28,681 --> 00:02:30,182
Who cares?
It has a few scratches.
71
00:02:30,183 --> 00:02:31,450
So what? Big deal.
72
00:02:31,451 --> 00:02:33,319
Who doesn't?
73
00:02:39,025 --> 00:02:40,893
Mmm.
74
00:02:40,894 --> 00:02:42,628
What was that for?
75
00:02:42,629 --> 00:02:45,364
Mmm, for being so smart
76
00:02:45,365 --> 00:02:49,402
and kind and understanding.
77
00:02:52,639 --> 00:02:54,439
If you didn't know
about your car,
78
00:02:54,440 --> 00:02:57,243
then why have you
been acting so weird lately?
79
00:02:58,545 --> 00:03:01,247
You know, work, money,
the usual crunch.
80
00:03:04,350 --> 00:03:06,351
Everything is going to be okay.
81
00:03:06,352 --> 00:03:08,120
Yeah, I hope so.
82
00:03:08,121 --> 00:03:11,291
It is. I promise.
83
00:03:18,197 --> 00:03:21,667
Kelly, I, um... I should
probably tell you, uh...
84
00:03:21,668 --> 00:03:23,269
Shh.
85
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
♪ ♪
86
00:03:58,171 --> 00:04:00,440
♪ ♪
87
00:04:24,364 --> 00:04:27,266
♪ ♪
88
00:04:33,673 --> 00:04:37,543
{\an8}♪ Sitting in her room ♪
89
00:04:38,311 --> 00:04:42,347
{\an8}♪ Looking out at the rain ♪
90
00:04:42,348 --> 00:04:46,752
{\an8}♪ Wishing she wasn't just
some small town girl ♪
91
00:04:46,753 --> 00:04:50,723
{\an8}♪ And things just stayed
the same ♪
92
00:04:52,925 --> 00:04:56,561
{\an8}♪ She's so determined ♪
93
00:04:56,562 --> 00:05:01,299
{\an8}♪ To make herself a name ♪
94
00:05:01,300 --> 00:05:03,201
{\an8}♪ Maybe ♪
95
00:05:03,202 --> 00:05:08,541
{\an8}♪ She'll find her way ♪
96
00:05:10,009 --> 00:05:12,077
{\an8}♪ And maybe ♪
97
00:05:12,078 --> 00:05:17,116
♪ She'll find her way... ♪
98
00:05:18,351 --> 00:05:20,986
Aw, look. Isn't she soft?
99
00:05:20,987 --> 00:05:24,489
- She's fluffy. That's how
she got her name. -Oh.
100
00:05:24,490 --> 00:05:26,124
WOMAN: You want to say bye
to our new neighbors?
101
00:05:26,125 --> 00:05:28,794
Say, "Bye-bye, Maddy.
See you at the Easter egg hunt."
102
00:05:28,795 --> 00:05:30,295
- (barks)
- Heel! Heel!
103
00:05:30,296 --> 00:05:31,797
STEVE:
We're dog-sitting.
104
00:05:31,798 --> 00:05:34,566
Georgia belongs
to Janet's parents.
105
00:05:34,567 --> 00:05:36,134
Disciplinarians,
they're not, honey.
106
00:05:36,135 --> 00:05:37,470
(laughter)
107
00:05:37,670 --> 00:05:39,404
Well, thank you so much
for having us over.
108
00:05:39,405 --> 00:05:41,239
- Oh, yeah.
- I think Otto over there
109
00:05:41,240 --> 00:05:42,774
is Maddy's very first crush.
110
00:05:42,775 --> 00:05:44,509
Oh! Ooh!
111
00:05:44,510 --> 00:05:46,311
Hey, you sure we can't
tempt you to stay
112
00:05:46,312 --> 00:05:47,646
with a mimosa, Bloody Mary?
113
00:05:47,647 --> 00:05:50,148
Well, thanks.
That is awfully tempting, but...
114
00:05:50,149 --> 00:05:51,483
we have an early deadline.
115
00:05:51,484 --> 00:05:53,318
Not at the Chronicle.
The editor,
116
00:05:53,319 --> 00:05:55,420
Oz Elliot,
is an old family friend.
117
00:05:55,421 --> 00:05:57,623
Booth's father won two Pulitzers
reporting for the Times.
118
00:05:58,825 --> 00:06:00,626
So, tell us,
what are you working on?
119
00:06:01,394 --> 00:06:02,628
Celebrity nose jobs.
120
00:06:04,764 --> 00:06:05,931
STEVE: Oh, you know what,
that reminds me.
121
00:06:05,932 --> 00:06:08,333
I forgot to show you
the before and after photos.
122
00:06:08,334 --> 00:06:11,036
Uh, we run the Beverly Beat.
123
00:06:11,037 --> 00:06:12,771
The tabloid.
124
00:06:12,772 --> 00:06:14,774
We like to think of it
as a niche publication.
125
00:06:15,708 --> 00:06:17,075
I'm sure you do.
126
00:06:17,076 --> 00:06:18,877
(Otto fussing)
127
00:06:18,878 --> 00:06:20,445
Honey, um, I think
Otto's a little hungry.
128
00:06:20,446 --> 00:06:22,280
So, um, thanks for coming.
129
00:06:22,281 --> 00:06:23,816
Bye-bye.
130
00:06:30,456 --> 00:06:32,859
NOAH:
Ellen. Hey.
131
00:06:34,093 --> 00:06:35,661
Ellen.
132
00:06:48,808 --> 00:06:50,510
Hey.
133
00:06:51,444 --> 00:06:52,577
You okay?
134
00:06:52,578 --> 00:06:53,545
(sniffling)
135
00:06:53,546 --> 00:06:55,580
I-I can't do this.
136
00:06:55,581 --> 00:06:57,048
No, you're just nervous.
137
00:06:57,049 --> 00:06:58,550
It's your first day. It's okay.
138
00:06:58,551 --> 00:07:00,552
He's gonna hate me.
139
00:07:00,553 --> 00:07:02,554
Oh, no, he's not gonna hate you.
140
00:07:02,555 --> 00:07:05,857
You're doing this guy
a big favor.
141
00:07:05,858 --> 00:07:07,159
Hey.
142
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
He needs you.
143
00:07:08,161 --> 00:07:09,394
Oh, he needs me.
144
00:07:09,395 --> 00:07:10,862
Yeah, he needs you.
145
00:07:10,863 --> 00:07:12,831
(sighs)
146
00:07:12,832 --> 00:07:14,032
It's a real job.
147
00:07:14,033 --> 00:07:16,268
You know, no more temp work.
148
00:07:16,269 --> 00:07:17,703
I know you hate that.
149
00:07:19,806 --> 00:07:22,240
(sighs)
150
00:07:22,241 --> 00:07:23,708
Why are you doing this for me?
151
00:07:23,709 --> 00:07:25,577
'Cause I want to.
152
00:07:25,578 --> 00:07:28,413
Well, there's a lot of pressure
in that,
153
00:07:28,414 --> 00:07:30,248
you know? I-I mean,
154
00:07:30,249 --> 00:07:31,716
not wanting
to let you down, Noah.
155
00:07:31,717 --> 00:07:33,285
I'm not good with pressure.
156
00:07:33,286 --> 00:07:36,087
It's going to be okay.
157
00:07:36,088 --> 00:07:37,924
Really is.
158
00:07:39,292 --> 00:07:41,259
- Come on, let me drive you.
- Why?
159
00:07:41,260 --> 00:07:42,894
So I don't veer
into the nearest bar?
160
00:07:42,895 --> 00:07:44,596
Yeah.
161
00:07:44,597 --> 00:07:47,032
That, and to remind you
how special you are.
162
00:07:47,033 --> 00:07:49,435
'Cause you are.
163
00:07:52,772 --> 00:07:55,174
It's going to be all right.
164
00:07:56,342 --> 00:07:57,844
All right, come on.
165
00:08:02,648 --> 00:08:03,715
Thank you.
166
00:08:03,716 --> 00:08:05,550
You know what?
167
00:08:05,551 --> 00:08:07,587
I want us to start planning
our wedding.
168
00:08:08,621 --> 00:08:09,888
Okay.
169
00:08:09,889 --> 00:08:11,623
No, I'm serious.
170
00:08:11,624 --> 00:08:14,626
The way you dealt with me
smashing up your car
171
00:08:14,627 --> 00:08:17,062
reminded me of how lucky I am
to have you,
172
00:08:17,063 --> 00:08:19,130
and I want to get married
before you realize
173
00:08:19,131 --> 00:08:20,566
how much better you could do.
174
00:08:21,534 --> 00:08:23,835
Believe me, I am the lucky one.
175
00:08:23,836 --> 00:08:25,437
Mmm.
176
00:08:25,438 --> 00:08:27,806
Handsome attorney
who's not a dog.
177
00:08:27,807 --> 00:08:31,643
You could have
any girl you want.
178
00:08:31,644 --> 00:08:33,745
Weren't we talking
about the wedding?
179
00:08:33,746 --> 00:08:35,146
Mm-hmm.
180
00:08:35,147 --> 00:08:36,581
Hey, what's going on?
181
00:08:36,582 --> 00:08:38,149
Nothing.
182
00:08:38,150 --> 00:08:40,485
We were just talking about where
we're going to get married.
183
00:08:40,486 --> 00:08:41,720
I think it should
be in a church.
184
00:08:41,721 --> 00:08:43,355
DYLAN:
Oh, yeah, definitely.
185
00:08:43,356 --> 00:08:44,689
Definitely in a church.
186
00:08:44,690 --> 00:08:47,759
I mean, they got all that
religious stuff, and, uh,
187
00:08:47,760 --> 00:08:48,894
there's a...
there's a confessional
188
00:08:48,895 --> 00:08:51,363
halfway down the aisle.
It's a good idea.
189
00:08:51,364 --> 00:08:52,998
You would think of that.
190
00:08:52,999 --> 00:08:55,801
I think you guys
will be very happy.
191
00:08:56,736 --> 00:08:58,104
DYLAN:
I'll see you later.
192
00:09:05,611 --> 00:09:07,479
MAN:
It's simple.
193
00:09:07,480 --> 00:09:10,248
People log on the Internet,
view your stuff,
194
00:09:10,249 --> 00:09:11,316
point and click.
195
00:09:11,317 --> 00:09:12,651
CAMILLE:
It's like catalog shopping.
196
00:09:12,652 --> 00:09:14,352
Yeah, but much more
personalized.
197
00:09:14,353 --> 00:09:16,021
Say someone orders a dress.
198
00:09:16,022 --> 00:09:18,556
Any time they log on again,
they get sales information
199
00:09:18,557 --> 00:09:19,524
on that particular line.
200
00:09:19,525 --> 00:09:21,159
You can track that?
201
00:09:21,160 --> 00:09:22,360
If someone logs on three times
202
00:09:22,361 --> 00:09:23,895
but doesn't order anything,
203
00:09:23,896 --> 00:09:25,397
they automatically get
a sales incentive
204
00:09:25,398 --> 00:09:26,731
when they log on again.
205
00:09:26,732 --> 00:09:29,334
Well, that sounds great
once they log on,
206
00:09:29,335 --> 00:09:30,835
but everyone sells their stuff
on the Internet.
207
00:09:30,836 --> 00:09:32,537
How are people supposed
to find us?
208
00:09:32,538 --> 00:09:34,539
They can search for you
on their own,
209
00:09:34,540 --> 00:09:36,808
or you can advertise.
210
00:09:36,809 --> 00:09:39,711
- How expensive is that?
- It varies.
211
00:09:39,712 --> 00:09:42,213
I mean, you could spend
$35,000 a month
212
00:09:42,214 --> 00:09:44,816
for a banner ad
on a good search engine.
213
00:09:44,817 --> 00:09:46,885
- Or?
- Or... there's a little less--
214
00:09:46,886 --> 00:09:50,021
$1,500 a month for space
on a smaller Web site.
215
00:09:50,022 --> 00:09:51,189
The more you pay,
216
00:09:51,190 --> 00:09:52,557
the more hits you
are guaranteed.
217
00:09:52,558 --> 00:09:54,025
And if the advertising succeeds,
218
00:09:54,026 --> 00:09:56,261
then we have to be able
to deliver the product.
219
00:09:56,262 --> 00:09:58,563
MAN: Which means paying
for manufacturing,
220
00:09:58,564 --> 00:10:00,598
shipping, storage...
221
00:10:00,599 --> 00:10:02,600
Okay, but not before
we have any orders.
222
00:10:02,601 --> 00:10:03,568
DONNA:
Yeah, of course, before.
223
00:10:03,569 --> 00:10:05,270
If some girl orders a prom dress
224
00:10:05,271 --> 00:10:07,706
and it arrives three weeks
after the prom,
225
00:10:07,707 --> 00:10:09,741
- then we're through.
- CAMILLE: Donna,
226
00:10:09,742 --> 00:10:12,577
offline-- you sell to women
in Beverly Hills;
227
00:10:12,578 --> 00:10:13,979
online--
228
00:10:13,980 --> 00:10:15,881
you sell to the world.
229
00:10:16,716 --> 00:10:18,416
If they find us.
230
00:10:18,417 --> 00:10:20,118
If we pay for them to find us.
231
00:10:20,119 --> 00:10:22,921
If we pay to make the clothes
that they might not even buy.
232
00:10:22,922 --> 00:10:24,789
- It's so speculative. -Which is
why you shouldn't put up
233
00:10:24,790 --> 00:10:25,790
any of your own money.
234
00:10:25,791 --> 00:10:27,192
Luckily, people are dying
235
00:10:27,193 --> 00:10:28,960
to get in
on a good Internet investment.
236
00:10:28,961 --> 00:10:31,963
Well, if I'm not willing
to invest myself,
237
00:10:31,964 --> 00:10:33,865
I can't ask other people
to invest for me.
238
00:10:33,866 --> 00:10:36,468
Everybody does that.
239
00:10:36,469 --> 00:10:37,869
Well, not me.
240
00:10:37,870 --> 00:10:39,571
I'm sorry for your trouble,
Mitch.
241
00:10:39,572 --> 00:10:42,273
It's... just, I think the
Internet revolution's gonna have
242
00:10:42,274 --> 00:10:43,676
to go on without me.
243
00:10:44,610 --> 00:10:46,278
DONNA:
Sorry.
244
00:10:50,883 --> 00:10:53,785
I'm sorry,
Booth Gunderson is obnoxious.
245
00:10:53,786 --> 00:10:55,954
Why? Because he doesn't
like tabloids?
246
00:10:55,955 --> 00:10:57,689
You don't like tabloids.
247
00:10:57,690 --> 00:11:01,426
Yes, but I have a constructively
critical attitude.
248
00:11:01,427 --> 00:11:04,796
Calling your husband's ideas
moronic is not constructive.
249
00:11:04,797 --> 00:11:06,464
Wives can call
their husbands morons.
250
00:11:06,465 --> 00:11:08,600
Neighbors cannot.
251
00:11:08,601 --> 00:11:10,301
Besides, I can't believe
you're defending him.
252
00:11:10,302 --> 00:11:12,237
I don't like him
any more than you do.
253
00:11:12,238 --> 00:11:13,638
But, in case you forgot,
his daughter
254
00:11:13,639 --> 00:11:15,473
- goes to Carlthorp.
- So?
255
00:11:15,474 --> 00:11:18,643
So... it's a school we might
want Maddy to go to one day.
256
00:11:18,644 --> 00:11:20,078
Yeah, like, in six years.
257
00:11:20,079 --> 00:11:22,781
Do you know how hard it is to
get into a good private school?
258
00:11:22,782 --> 00:11:24,149
Booth's on the board
of directors;
259
00:11:24,150 --> 00:11:25,483
he could push it right through.
260
00:11:25,484 --> 00:11:27,318
Which is why,
no matter what happens,
261
00:11:27,319 --> 00:11:28,954
we stay on his good side.
262
00:11:30,856 --> 00:11:31,689
(screams)
263
00:11:31,690 --> 00:11:33,959
- What?!
- What is in her mouth?
264
00:11:34,627 --> 00:11:35,761
(growls softly)
265
00:11:36,429 --> 00:11:37,695
Oh, my God!
266
00:11:37,696 --> 00:11:38,798
It's Fluffy!
267
00:11:39,698 --> 00:11:40,665
She killed
the neighbors' rabbit.
268
00:11:40,666 --> 00:11:42,233
Along with Madeline's chances
269
00:11:42,234 --> 00:11:43,769
of getting into a good school.
270
00:11:53,379 --> 00:11:54,480
Give me that.
271
00:11:55,781 --> 00:11:56,748
Give, give.
272
00:11:56,749 --> 00:11:58,450
(Steve grunts)
273
00:11:58,451 --> 00:12:00,086
(sighs softly)
274
00:12:02,154 --> 00:12:04,490
(door closes)
275
00:12:11,564 --> 00:12:14,132
Hey, Dylan, can I talk to you?
276
00:12:14,133 --> 00:12:15,100
Yeah.
277
00:12:15,101 --> 00:12:18,103
All right, I have
a business proposition.
278
00:12:18,104 --> 00:12:20,105
You and everyone else.
279
00:12:20,106 --> 00:12:22,975
For an Internet company
I'm thinking about starting.
280
00:12:25,611 --> 00:12:27,011
My office, ten minutes.
281
00:12:27,012 --> 00:12:28,346
Great.
282
00:12:28,347 --> 00:12:29,715
Thanks.
283
00:12:34,420 --> 00:12:37,088
(door opens, closes)
284
00:12:37,089 --> 00:12:38,022
Hey.
285
00:12:38,023 --> 00:12:39,324
You a baseball fan? I know a guy
286
00:12:39,325 --> 00:12:40,859
who's got some Dodger tickets
tomorrow night.
287
00:12:40,860 --> 00:12:42,627
I figure, you know,
we go, have a good time.
288
00:12:42,628 --> 00:12:44,562
Nah, I'll pass.
289
00:12:44,563 --> 00:12:47,165
Little early for you, isn't it?
290
00:12:47,166 --> 00:12:48,833
What, this?
291
00:12:48,834 --> 00:12:49,834
Water.
292
00:12:49,835 --> 00:12:52,003
Mmm.
293
00:12:52,004 --> 00:12:53,139
You're enjoying this,
aren't you?
294
00:12:54,206 --> 00:12:55,874
No, I'm not.
295
00:12:55,875 --> 00:12:57,775
You know, she'll leave me
296
00:12:57,776 --> 00:12:59,879
if I tell her
I slept with someone else.
297
00:13:01,147 --> 00:13:03,114
You don't know that.
298
00:13:03,115 --> 00:13:04,649
You're saying she won't?
299
00:13:04,650 --> 00:13:06,385
No.
300
00:13:09,688 --> 00:13:11,689
(sighs heavily)
301
00:13:11,690 --> 00:13:13,159
What should I do?
302
00:13:14,860 --> 00:13:15,727
(sighs)
303
00:13:15,728 --> 00:13:17,428
I can't tell you what to do.
304
00:13:17,429 --> 00:13:19,198
What would you do?
305
00:13:21,367 --> 00:13:23,402
You're not me.
306
00:13:24,937 --> 00:13:26,304
You wouldn't tell her,
would you?
307
00:13:26,305 --> 00:13:28,841
Never.
308
00:13:40,119 --> 00:13:41,886
Okay, so it's not the church
I grew up in,
309
00:13:41,887 --> 00:13:43,021
but a lot of people say
310
00:13:43,022 --> 00:13:44,656
that this minister is fantastic.
311
00:13:44,657 --> 00:13:45,823
Seemed cold.
312
00:13:45,824 --> 00:13:46,824
Yeah, well, it was empty.
313
00:13:46,825 --> 00:13:47,859
It just needs some flowers.
314
00:13:47,860 --> 00:13:49,761
Yeah.
315
00:13:49,762 --> 00:13:51,896
I think we should
at least meet with him.
316
00:13:51,897 --> 00:13:54,299
Don't you think getting married
by someone neither of us knows
317
00:13:54,300 --> 00:13:55,733
is kind of impersonal?
318
00:13:55,734 --> 00:13:59,170
Mmm... hey, what about
that judge you clerked for?
319
00:13:59,171 --> 00:14:00,138
What was his name?
320
00:14:00,139 --> 00:14:01,105
Judge Sinclair?
321
00:14:01,106 --> 00:14:02,907
Yeah, Judge Sinclair.
322
00:14:02,908 --> 00:14:04,075
What about him?
323
00:14:04,076 --> 00:14:05,476
I mean, he could
perform the vows
324
00:14:05,477 --> 00:14:06,511
wherever we have the ceremony.
325
00:14:06,512 --> 00:14:07,745
Mmm, I don't know.
326
00:14:07,746 --> 00:14:08,781
I think he would be great.
327
00:14:09,181 --> 00:14:11,449
You're always talking
about how thoughtful he is
328
00:14:11,450 --> 00:14:13,351
and how honest.
329
00:14:13,352 --> 00:14:15,453
I don't know. He's a busy man.
(clears throat)
330
00:14:15,454 --> 00:14:16,688
Wouldn't hurt to ask.
331
00:14:16,689 --> 00:14:19,891
I just don't think he'd do it.
332
00:14:19,892 --> 00:14:21,326
What is going on?
333
00:14:21,327 --> 00:14:23,595
Nothing. I just don't want
to inconvenience him.
334
00:14:23,596 --> 00:14:25,096
(sighs)
335
00:14:25,097 --> 00:14:28,866
I don't think that he would see
our wedding as an inconvenience.
336
00:14:28,867 --> 00:14:30,302
All right, whatever. Can we
just think of someone else?
337
00:14:31,437 --> 00:14:34,072
I know you have a lot
on your mind,
338
00:14:34,073 --> 00:14:35,440
but planning our wedding
should be a joy.
339
00:14:35,441 --> 00:14:37,208
And if your work
or whatever it is
340
00:14:37,209 --> 00:14:38,076
that's making you so distant...
341
00:14:38,077 --> 00:14:39,444
My work. It's my work.
342
00:14:39,445 --> 00:14:41,579
If it's keeping you
from enjoying this,
343
00:14:41,580 --> 00:14:45,017
then you need to deal with it.
344
00:14:51,790 --> 00:14:52,924
What did you think of Mitch?
345
00:14:52,925 --> 00:14:54,859
Uh, Mitch was great.
346
00:14:54,860 --> 00:14:56,194
His ideas were terrifying.
347
00:14:56,195 --> 00:14:57,997
So, what,
you're not gonna do it?
348
00:15:00,032 --> 00:15:02,267
Did you see that woman
that was in here?
349
00:15:02,268 --> 00:15:04,402
Well, she came in,
she looked around,
350
00:15:04,403 --> 00:15:06,371
she found a dress she liked,
and she bought it.
351
00:15:06,372 --> 00:15:08,006
That works for me.
352
00:15:08,007 --> 00:15:10,742
You're in the Stone Age,
you realize that?
353
00:15:10,743 --> 00:15:12,076
Thanks.
354
00:15:12,077 --> 00:15:14,445
But at least
I'm turning a profit.
355
00:15:14,446 --> 00:15:16,447
I want to keep it that way.
356
00:15:16,448 --> 00:15:19,250
Camille's so much better
at this pitch than me.
357
00:15:19,251 --> 00:15:20,918
- Uh, where is she?
- I don't know.
358
00:15:20,919 --> 00:15:22,954
She went to lunch, like,
four hours ago.
359
00:15:22,955 --> 00:15:23,955
And here she comes.
360
00:15:23,956 --> 00:15:25,757
Perfect. You're both here.
361
00:15:25,758 --> 00:15:26,892
Maybe you should tell them.
362
00:15:27,159 --> 00:15:29,227
- Uh... -I think
you're really gonna love this.
363
00:15:29,228 --> 00:15:30,161
I'm in.
364
00:15:30,162 --> 00:15:31,562
You're in what?
365
00:15:31,563 --> 00:15:32,797
DonnaMartinOriginals.com.
366
00:15:32,798 --> 00:15:34,065
He's gonna invest.
367
00:15:34,066 --> 00:15:36,134
You know, I've heard
a lot of ideas lately,
368
00:15:36,135 --> 00:15:38,670
but hers was, uh, pretty good.
369
00:15:38,671 --> 00:15:39,937
Hers?
370
00:15:39,938 --> 00:15:41,472
Oh, mine, yours, whatever.
371
00:15:41,473 --> 00:15:43,375
We've been brainstorming
all afternoon.
372
00:15:44,677 --> 00:15:45,944
Well, I'm sorry,
but like I told Camille,
373
00:15:46,211 --> 00:15:48,112
I'm really not comfortable
with people investing right now.
374
00:15:48,113 --> 00:15:50,848
Listen, Donna, come here.
375
00:15:50,849 --> 00:15:53,484
You and I-- we'll go out to
dinner, and we'll talk about it.
376
00:15:53,485 --> 00:15:54,919
And if you still feel
like it's something
377
00:15:54,920 --> 00:15:57,989
you don't want to do,
then we won't, okay?
378
00:15:57,990 --> 00:15:59,324
Fine. Sounds fair.
379
00:15:59,325 --> 00:16:01,393
Weren't we supposed to be
having lunch today?
380
00:16:03,295 --> 00:16:05,997
Oh, David, I'm so sorry.
381
00:16:05,998 --> 00:16:09,033
I totally forgot.
382
00:16:09,034 --> 00:16:10,635
But isn't this exciting?
383
00:16:10,636 --> 00:16:12,003
Yeah, yeah, it is.
384
00:16:12,004 --> 00:16:14,772
It's... it's great.
385
00:16:14,773 --> 00:16:17,008
Okay, so what's the deal?
386
00:16:17,009 --> 00:16:18,476
Dinner? I'm coming?
387
00:16:18,477 --> 00:16:21,880
- DONNA: And we'll talk about it.
- CAMILLE: Okay.
388
00:16:23,916 --> 00:16:26,884
The Gundersons haven't been
in their yard all afternoon.
389
00:16:26,885 --> 00:16:28,686
Oh, that's a load off.
390
00:16:28,687 --> 00:16:30,622
Beat it, rabbit breath.
391
00:16:32,791 --> 00:16:35,059
Honey.
392
00:16:35,060 --> 00:16:36,894
Have you been in a tree?
393
00:16:36,895 --> 00:16:38,063
Yeah, briefly.
394
00:16:38,364 --> 00:16:40,198
Gives me a better view
into the neighbors' backyard.
395
00:16:40,199 --> 00:16:42,500
Okay, we're telling them
the truth.
396
00:16:42,501 --> 00:16:44,569
That their beloved bunny
was savagely murdered?
397
00:16:44,570 --> 00:16:46,003
How can you be so cruel?
398
00:16:46,004 --> 00:16:47,939
Still in full suck-up mode,
I see.
399
00:16:47,940 --> 00:16:50,241
It's called being
child-centered, okay?
400
00:16:50,242 --> 00:16:51,342
Those kids loved Fluffy.
401
00:16:51,343 --> 00:16:54,045
Kids deal with death
all the time.
402
00:16:54,046 --> 00:16:55,647
Have you seen Bambi recently?
403
00:16:56,782 --> 00:16:58,216
(laughs):
Oh, thank you, thank you!
404
00:16:58,217 --> 00:16:59,183
That's it, that's it!
405
00:16:59,184 --> 00:17:01,652
The Petersons have a Rottweiler.
406
00:17:01,653 --> 00:17:03,020
We take the rabbit,
and we throw it
407
00:17:03,021 --> 00:17:04,021
into their yard,
and blame it on them!
408
00:17:04,022 --> 00:17:05,390
Steve.
409
00:17:05,391 --> 00:17:06,858
What, what?!
I need time to think!
410
00:17:06,859 --> 00:17:08,693
This is terrible! God!
411
00:17:08,694 --> 00:17:10,962
Do you think maybe we could
take the berdog to the pound
412
00:17:10,963 --> 00:17:12,063
while I'm thinking
about this, please?
413
00:17:12,064 --> 00:17:13,331
Watch it.
414
00:17:13,332 --> 00:17:15,066
I'm the one
who picked Georgia out
415
00:17:15,067 --> 00:17:16,067
at the pet store.
416
00:17:16,068 --> 00:17:18,803
We've had her since I was 15.
417
00:17:18,804 --> 00:17:20,538
Huh?
418
00:17:20,539 --> 00:17:22,073
That's it.
419
00:17:22,074 --> 00:17:23,241
What?
420
00:17:23,242 --> 00:17:24,842
You are a genius. Come with me.
421
00:17:24,843 --> 00:17:26,411
- Where are we going?
- We're going to secure
422
00:17:26,412 --> 00:17:27,512
our daughter's
educational future!
423
00:17:27,513 --> 00:17:29,681
- Come on!
- (dog barks)
424
00:17:30,682 --> 00:17:32,183
MITCH:
That's it. Advertising,
425
00:17:32,184 --> 00:17:34,218
Web site design production.
That's my pitch.
426
00:17:34,219 --> 00:17:36,687
This could be huge.
427
00:17:36,688 --> 00:17:37,856
Or not.
428
00:17:40,192 --> 00:17:41,292
How many times have you
429
00:17:41,293 --> 00:17:42,693
begged department stores
to sell your stuff
430
00:17:42,694 --> 00:17:44,429
because you wanted
a bigger market?
431
00:17:44,430 --> 00:17:46,063
This gives you one.
432
00:17:46,064 --> 00:17:48,366
(chuckles)
Maybe.
433
00:17:48,367 --> 00:17:50,902
Weren't you loving this idea
earlier today?
434
00:17:50,903 --> 00:17:53,371
Yeah.
435
00:17:53,372 --> 00:17:57,342
Now I see more reasons
to be... cautious.
436
00:18:00,179 --> 00:18:02,280
You have a big decision to make.
437
00:18:02,281 --> 00:18:03,916
I'll let you make it.
438
00:18:05,350 --> 00:18:08,554
Would you excuse me, please?
439
00:18:11,356 --> 00:18:14,459
It's your call, Don, but, uh...
440
00:18:14,460 --> 00:18:17,763
if I were you,
I'd probably do it.
441
00:18:23,202 --> 00:18:24,569
You know this is all your fault.
442
00:18:24,570 --> 00:18:25,937
Hey, I'm just the messenger.
443
00:18:25,938 --> 00:18:27,972
Well, if your pitch
hadn't been so effective,
444
00:18:27,973 --> 00:18:29,740
this might be easier
to walk away from.
445
00:18:29,741 --> 00:18:32,009
Thanks, I think.
446
00:18:32,010 --> 00:18:33,311
(laughs)
447
00:18:33,312 --> 00:18:36,514
You're just...
you're very persuasive.
448
00:18:36,515 --> 00:18:38,317
- Really?
- Yeah. (laughs)
449
00:18:39,718 --> 00:18:42,588
Can I persuade you to have
dinner with me tomorrow?
450
00:18:47,726 --> 00:18:49,327
That's why you're in
such a bad mood?
451
00:18:49,328 --> 00:18:50,461
Because I went to Dylan?
452
00:18:50,462 --> 00:18:52,830
No! It's not
that you went to Dylan.
453
00:18:52,831 --> 00:18:55,466
It's that you went to anyone
after Donna asked you not to.
454
00:18:55,467 --> 00:18:58,135
I only own a small piece
of the store,
455
00:18:58,136 --> 00:18:59,170
but I do deserve some say.
456
00:18:59,171 --> 00:19:00,938
Some, Camille, some.
457
00:19:00,939 --> 00:19:02,673
Not all. I...
458
00:19:02,674 --> 00:19:03,841
(chuckles)
459
00:19:03,842 --> 00:19:06,210
Donna and I disagree,
and you side with her.
460
00:19:06,211 --> 00:19:07,211
Why am I not surprised?
461
00:19:07,212 --> 00:19:08,346
Everything good?
462
00:19:08,347 --> 00:19:09,547
Dylan, could you
give us a minute, please?
463
00:19:09,548 --> 00:19:10,681
Hey, what did Donna say?
464
00:19:10,682 --> 00:19:12,216
Uh, she's in there
thinking about it.
465
00:19:12,217 --> 00:19:13,252
I'm, uh... I'm going.
466
00:19:25,230 --> 00:19:26,297
(knocking)
467
00:19:26,298 --> 00:19:27,498
Yeah?
468
00:19:27,499 --> 00:19:29,200
(chatter, gunfire
playing over TV)
469
00:19:29,201 --> 00:19:30,836
I'm coming.
470
00:19:35,073 --> 00:19:37,242
(sighs)
471
00:19:46,385 --> 00:19:47,285
Hi.
472
00:19:47,286 --> 00:19:49,086
Did I wake you?
473
00:19:49,087 --> 00:19:50,187
No.
474
00:19:50,188 --> 00:19:52,256
What time is it?
475
00:19:52,257 --> 00:19:53,224
I, uh... I don't know.
476
00:19:53,225 --> 00:19:54,792
Oh, this was a bad idea.
477
00:19:54,793 --> 00:19:56,295
Hey, hey, wait.
Uh, come on in.
478
00:19:56,495 --> 00:19:59,498
I-I was... I was just getting
ready to order some coffee.
479
00:20:03,235 --> 00:20:06,237
I don't know
what I'm doing here.
480
00:20:06,238 --> 00:20:07,506
(line rings)
481
00:20:07,739 --> 00:20:09,774
You want to send up some coffee,
please, for two?
482
00:20:09,775 --> 00:20:10,876
Thanks.
483
00:20:12,644 --> 00:20:15,246
I want to keep
my private life private.
484
00:20:15,247 --> 00:20:17,114
So why are you here?
485
00:20:17,115 --> 00:20:21,118
Did anything happen
when you and Matt went away?
486
00:20:21,119 --> 00:20:22,954
Went riding, you know.
487
00:20:22,955 --> 00:20:24,589
We camped out,
met some fellow travelers.
488
00:20:24,590 --> 00:20:25,756
No big deal.
489
00:20:25,757 --> 00:20:28,993
I mean, did anything happen
with Matt?
490
00:20:28,994 --> 00:20:30,695
I know what you mean.
491
00:20:30,696 --> 00:20:32,296
And?
492
00:20:32,297 --> 00:20:34,966
No. Nothing happened.
493
00:20:34,967 --> 00:20:36,434
That was a little quick.
494
00:20:36,435 --> 00:20:38,303
It's because nothing happened.
495
00:20:40,138 --> 00:20:42,239
Okay.
496
00:20:42,240 --> 00:20:45,042
Listen, just...
go on back to Matt.
497
00:20:45,043 --> 00:20:46,277
(clears throat)
498
00:20:46,278 --> 00:20:48,813
He's the one you're gonna be...
499
00:20:48,814 --> 00:20:51,082
disgustingly happy with.
500
00:20:51,083 --> 00:20:52,583
Thanks.
501
00:20:52,584 --> 00:20:54,286
Yeah.
502
00:21:07,733 --> 00:21:10,534
STEVE:
You annoy me.
503
00:21:10,535 --> 00:21:13,037
That's right,
I'm talking to you.
504
00:21:13,038 --> 00:21:14,438
(grunts)
505
00:21:14,439 --> 00:21:19,443
Seven pet shops, not one
black spotted bunny to be found.
506
00:21:19,444 --> 00:21:21,579
Shoe polish doesn't work,
paint looks ridiculous.
507
00:21:21,580 --> 00:21:22,847
Are you listening to me?
508
00:21:22,848 --> 00:21:24,615
Were you in the tree again
this morning?
509
00:21:24,616 --> 00:21:26,652
- Yeah.
- Then I'm not listening.
510
00:21:28,587 --> 00:21:32,423
We really just need
to tell them the truth, okay?
511
00:21:32,424 --> 00:21:33,591
Hair dye.
512
00:21:33,592 --> 00:21:34,558
What?
513
00:21:34,559 --> 00:21:36,093
Watch the rabbit.
514
00:21:36,094 --> 00:21:37,495
- Where you going?
- I'm going to the drugstore.
515
00:21:37,496 --> 00:21:39,096
Do you need anything?
516
00:21:39,097 --> 00:21:42,433
Honey, we should probably
just talk about this, okay?
517
00:21:42,434 --> 00:21:43,968
And we will, in great detail.
518
00:21:43,969 --> 00:21:46,871
Just as soon as I bring Fluffy
back from the dead.
519
00:21:46,872 --> 00:21:48,707
(laughs)
520
00:21:51,343 --> 00:21:53,645
(door opens, closes)
521
00:21:54,946 --> 00:21:56,947
DONNA:
Morning.
522
00:21:56,948 --> 00:21:58,482
- Hey.
- Oh, uh...
523
00:21:58,483 --> 00:22:01,686
Pastor Talbert and
two catering companies called.
524
00:22:01,687 --> 00:22:04,021
They wanted to know
if I'd set a date.
525
00:22:04,022 --> 00:22:05,790
So, have I set a date?
526
00:22:05,791 --> 00:22:07,825
No, but you're getting serious.
527
00:22:07,826 --> 00:22:09,260
At least I am.
528
00:22:09,261 --> 00:22:10,528
Anything I can do?
529
00:22:10,529 --> 00:22:12,663
Design the dress,
be my maid of honor. The usual.
530
00:22:12,664 --> 00:22:14,632
I'd be honored.
531
00:22:14,633 --> 00:22:16,067
No matter how many times
you ask.
532
00:22:16,068 --> 00:22:18,803
Can we talk specifics
after work?
533
00:22:18,804 --> 00:22:20,571
Oh, um, guess what.
534
00:22:20,572 --> 00:22:21,906
I have a date.
535
00:22:21,907 --> 00:22:22,774
That's great.
536
00:22:22,974 --> 00:22:24,675
- Who with?
- Uh, this guy, Mitch.
537
00:22:24,676 --> 00:22:25,776
Someone David brought in
538
00:22:25,777 --> 00:22:28,579
to explain how
to get the store online.
539
00:22:28,580 --> 00:22:30,448
You're going out with a friend
of David's?
540
00:22:30,449 --> 00:22:31,816
Yeah.
541
00:22:31,817 --> 00:22:33,317
Well, what's wrong with that?
542
00:22:33,318 --> 00:22:34,685
Oh, nothing.
543
00:22:34,686 --> 00:22:37,021
Just that when you're going out
with a friend of the guy
544
00:22:37,022 --> 00:22:39,523
you really want to date,
usually ends in disaster.
545
00:22:39,524 --> 00:22:40,958
Oh, no, no, no.
546
00:22:40,959 --> 00:22:43,661
See, disaster strikes
when I date someone who's cute,
547
00:22:43,662 --> 00:22:45,162
funny or successful.
548
00:22:45,163 --> 00:22:47,798
This guy's all three,
so it's sure to crash and burn.
549
00:22:47,799 --> 00:22:50,801
And besides,
David's unavailable.
550
00:22:50,802 --> 00:22:54,505
Maybe he would be if you'd
ever tell him how you feel.
551
00:22:54,506 --> 00:22:57,508
- (groans)
- (knocking)
552
00:22:57,509 --> 00:22:59,443
Camille, hi.
553
00:22:59,444 --> 00:23:01,313
Donna, I owe you an apology.
554
00:23:02,547 --> 00:23:04,116
I'll see you later.
555
00:23:06,852 --> 00:23:09,687
Going behind your back
to Dylan was wrong.
556
00:23:09,688 --> 00:23:12,490
Yeah, it was, but actually,
I'm glad you did it.
557
00:23:12,491 --> 00:23:14,058
You are?
558
00:23:14,059 --> 00:23:16,360
Yeah, I've decided
to take Dylan up on his offer.
559
00:23:16,361 --> 00:23:18,262
- You have?
- Mm-hmm.
560
00:23:18,263 --> 00:23:19,897
Oh, Donna, I'm so glad.
561
00:23:19,898 --> 00:23:22,333
Does this mean that everything's
okay between us?
562
00:23:22,334 --> 00:23:25,369
Because your friendship means
a lot more to me
563
00:23:25,370 --> 00:23:27,705
(chuckling) than the tons
of money we're about to make.
564
00:23:27,706 --> 00:23:29,607
No, I'm kidding.
It means a lot to me.
565
00:23:29,608 --> 00:23:31,777
Me, too.
566
00:23:33,812 --> 00:23:35,513
Come on. Let's get to work.
567
00:23:35,514 --> 00:23:37,048
Okay.
568
00:23:39,818 --> 00:23:41,752
Hey, Matt.
569
00:23:41,753 --> 00:23:43,988
Kelly came to see me last night.
570
00:23:43,989 --> 00:23:45,823
She did? What happened?
571
00:23:45,824 --> 00:23:48,225
She was asking a lot
of questions about the trip.
572
00:23:48,226 --> 00:23:50,594
Well, what did you tell her?
573
00:23:50,595 --> 00:23:51,729
Nothing.
574
00:23:51,730 --> 00:23:53,297
Well, what'd she ask?
Be specific.
575
00:23:53,298 --> 00:23:55,766
She sensed that something's
wrong with you,
576
00:23:55,767 --> 00:23:56,801
so she's concerned.
577
00:23:56,802 --> 00:23:58,035
And you told her
nothing happened.
578
00:23:58,036 --> 00:24:00,271
That's right. I lied.
579
00:24:00,272 --> 00:24:02,807
Oy, I got to tell her.
580
00:24:02,808 --> 00:24:04,708
You sure do.
581
00:24:04,709 --> 00:24:05,743
What are you talking about?
You're the one
582
00:24:05,744 --> 00:24:06,877
who told me not to tell her.
583
00:24:06,878 --> 00:24:08,145
Yeah, that's before
I knew you'd
584
00:24:08,146 --> 00:24:09,446
walk around
looking like a war criminal.
585
00:24:09,447 --> 00:24:11,615
Yeah, well, I feel guilty,
all right? I can't help that.
586
00:24:11,616 --> 00:24:12,684
Feeling guilty is one thing.
587
00:24:13,084 --> 00:24:14,952
Looking guilty is something
entirely different.
588
00:24:14,953 --> 00:24:16,720
Now, if Kelly sees you sweating,
589
00:24:16,721 --> 00:24:18,155
then she's going
to figure it out.
590
00:24:18,156 --> 00:24:20,825
That's the only thing worse
than you telling her.
591
00:24:20,826 --> 00:24:22,093
Don't let that happen.
592
00:24:32,404 --> 00:24:34,672
JANET (hushed): You know
this is grounds for divorce.
593
00:24:34,673 --> 00:24:36,807
Shh! Quiet!
594
00:24:36,808 --> 00:24:39,009
You know what to do?
595
00:24:39,010 --> 00:24:43,280
Sure. Once you trespass,
I hand the cage down to you,
596
00:24:43,281 --> 00:24:45,649
thereby becoming an accessory
597
00:24:45,650 --> 00:24:47,651
after the fact.
And then I watch to make sure
598
00:24:47,652 --> 00:24:49,954
that no one sees you make
a complete fool of yourself.
599
00:24:49,955 --> 00:24:52,690
- Okay. And if you see someone?
- I can't say it.
600
00:24:52,691 --> 00:24:53,991
Oh, come on!
That's the most important part!
601
00:24:53,992 --> 00:24:55,861
I hoot like an owl.
602
00:24:58,763 --> 00:25:00,866
You're the best.
603
00:25:02,701 --> 00:25:05,703
Careful!
604
00:25:05,704 --> 00:25:07,104
(sighs) Oh, God.
605
00:25:07,105 --> 00:25:08,306
(grunts)
606
00:25:11,877 --> 00:25:12,810
Okay, give me the rabbit.
607
00:25:12,811 --> 00:25:14,845
- Are you okay?
- I'm okay! I'm okay!
608
00:25:14,846 --> 00:25:16,013
- Give me the bunny!
- Okay!
609
00:25:16,014 --> 00:25:17,982
Come on! Come on! Come on!
Come on!
610
00:25:17,983 --> 00:25:18,883
JANET:
Whoo. Whoo.
611
00:25:18,884 --> 00:25:21,286
(Steve spitting)
612
00:25:26,458 --> 00:25:27,893
- Whoops!
- (Steve gasps)
613
00:25:29,294 --> 00:25:31,696
Steve! Steve, come back!
614
00:25:38,069 --> 00:25:41,305
BOOTH: I didn't say Maddy
wasn't an attractive child.
615
00:25:41,306 --> 00:25:43,874
I just said I think Otto
seems more advanced.
616
00:25:43,875 --> 00:25:46,410
Well, Maddy does seem
a bit slow,
617
00:25:46,411 --> 00:25:49,513
but, well, now, Booth, honey,
how can any baby compare
618
00:25:49,514 --> 00:25:50,915
to our sweet little pumpkin?
619
00:25:50,916 --> 00:25:53,083
Especially when you factor in
who her parents are.
620
00:25:53,084 --> 00:25:55,052
There is nothing Maddy
621
00:25:55,053 --> 00:25:57,154
- can do about her genes.
- No. (chuckles)
622
00:25:57,155 --> 00:25:58,889
(gasps)
623
00:25:58,890 --> 00:26:01,860
(hooting)
624
00:26:07,065 --> 00:26:08,699
Steve, look, look!
625
00:26:08,700 --> 00:26:11,268
I can't believe what I just saw.
626
00:26:11,269 --> 00:26:13,570
- Neither can I.
- (cage clatters)
627
00:26:13,571 --> 00:26:15,607
Did you hear something?
628
00:26:18,076 --> 00:26:19,678
Shh.
629
00:26:25,984 --> 00:26:28,753
(funky rock playing)
630
00:26:38,863 --> 00:26:40,798
David's next, you know?
631
00:26:40,799 --> 00:26:42,366
Next for what?
632
00:26:42,367 --> 00:26:43,734
Getting on the Internet.
633
00:26:43,735 --> 00:26:45,102
Do you ever stop?
634
00:26:45,103 --> 00:26:46,704
Hey, the...
the Web grows by more
635
00:26:46,705 --> 00:26:48,706
than a hundred radio stations
every month.
636
00:26:48,707 --> 00:26:51,875
Already, you can listen
to a Brazilian Top 40 station
637
00:26:51,876 --> 00:26:54,611
or international news
directly from China.
638
00:26:54,612 --> 00:26:56,981
Why not David Silver live
from the After Dark?
639
00:26:56,982 --> 00:26:59,650
Not a bad idea.
640
00:26:59,651 --> 00:27:02,753
So what's it like
to be a true believer?
641
00:27:02,754 --> 00:27:04,288
It's great.
642
00:27:04,289 --> 00:27:07,959
Especially when you have
so much to believe in.
643
00:27:15,734 --> 00:27:17,968
Hey. That was a good...
good show tonight.
644
00:27:17,969 --> 00:27:19,470
You know, you and Camille,
645
00:27:19,471 --> 00:27:20,838
you're gonna need, uh,
some good ideas
646
00:27:20,839 --> 00:27:22,873
to justify all the brainstorming
you've been doing.
647
00:27:22,874 --> 00:27:25,943
Now, that is just
a business investment.
648
00:27:25,944 --> 00:27:28,413
- Strictly business.
- That's good.
649
00:27:38,056 --> 00:27:39,523
Hey there, gorgeous.
650
00:27:39,524 --> 00:27:40,758
Hey.
651
00:27:40,759 --> 00:27:42,192
How was work?
652
00:27:42,193 --> 00:27:44,528
Oh, fabulous, fabulous.
653
00:27:44,529 --> 00:27:48,899
I, uh, set a new record for the
most screw-ups in a single day.
654
00:27:48,900 --> 00:27:51,502
(chuckling): Okay,
what are you talking about?
655
00:27:51,503 --> 00:27:54,605
Well, first, the Buddhist temple
orders mint tea
656
00:27:54,606 --> 00:27:57,007
and they get soda, and, uh,
657
00:27:57,008 --> 00:27:58,342
then the blues club orders soda
658
00:27:58,343 --> 00:28:01,011
and they get mint tea. Uh-oh.
659
00:28:01,012 --> 00:28:02,346
Hey, look, it's okay.
660
00:28:02,347 --> 00:28:03,781
We'll talk about it
some other time.
661
00:28:03,782 --> 00:28:05,716
I wasn't ready for this, Noah.
I told you that.
662
00:28:05,717 --> 00:28:07,985
- I...
- But you knew better.
663
00:28:07,986 --> 00:28:10,521
I knew better, right.
Okay, let's go.
664
00:28:10,522 --> 00:28:11,855
I'll save you the trouble.
665
00:28:11,856 --> 00:28:13,491
I'm already gone.
666
00:28:19,030 --> 00:28:23,668
♪ Look at how far
we've come... ♪
667
00:28:35,180 --> 00:28:36,880
- Hi.
- Hi.
668
00:28:36,881 --> 00:28:37,948
I was just, uh...
669
00:28:37,949 --> 00:28:39,083
Yeah, I know.
670
00:28:39,084 --> 00:28:40,250
I was watching you
through the window.
671
00:28:40,251 --> 00:28:41,218
Oh, that's embarrassing.
672
00:28:41,219 --> 00:28:43,320
So are you coming or going?
673
00:28:43,321 --> 00:28:44,588
Right, right.
674
00:28:44,589 --> 00:28:49,059
Um, look, a couple things
did happen at the desert
675
00:28:49,060 --> 00:28:50,727
that I didn't tell you about.
676
00:28:50,728 --> 00:28:53,097
Really? Like what?
677
00:28:53,098 --> 00:28:55,065
Um, well, to begin with,
678
00:28:55,066 --> 00:28:57,701
uh, there was this punch.
679
00:28:57,702 --> 00:28:59,436
Punch in the desert?
680
00:28:59,437 --> 00:29:00,938
At a party.
681
00:29:00,939 --> 00:29:03,107
Rave. Whatever.
682
00:29:03,108 --> 00:29:05,109
Um, and it was spiked.
683
00:29:05,110 --> 00:29:07,911
The punch was spiked.
684
00:29:07,912 --> 00:29:10,414
With acid.
685
00:29:10,415 --> 00:29:14,017
So you're telling me
that you dropped acid?
686
00:29:14,018 --> 00:29:15,686
(chuckles)
No, I'm telling you
687
00:29:15,687 --> 00:29:19,324
that I drank punch
that was spiked with acid.
688
00:29:20,258 --> 00:29:22,926
Right.
689
00:29:22,927 --> 00:29:25,028
What else?
690
00:29:25,029 --> 00:29:26,263
What do you mean,
what-what else?
691
00:29:26,264 --> 00:29:28,565
You said there were a couple
of things.
692
00:29:28,566 --> 00:29:30,067
And you started
with the dropping acid.
693
00:29:30,068 --> 00:29:32,236
And I just can't wait
to find out what's next.
694
00:29:32,237 --> 00:29:35,106
I did not drop acid, okay?
695
00:29:36,307 --> 00:29:37,908
Whatever.
696
00:29:37,909 --> 00:29:39,209
What else?
697
00:29:39,210 --> 00:29:42,380
Well, actually, that was...
that was it.
698
00:29:43,781 --> 00:29:46,950
You've been acting distant
lately
699
00:29:46,951 --> 00:29:49,019
because you drank spiked punch?
700
00:29:49,020 --> 00:29:52,556
No, it was... it was keeping
a secret from you
701
00:29:52,557 --> 00:29:54,057
that bothered me.
702
00:29:54,058 --> 00:29:56,093
But now that I told you,
I feel so much better.
703
00:29:56,094 --> 00:29:57,361
- Hmm.
- Mm-hmm.
704
00:29:57,362 --> 00:29:58,428
And if you saw
705
00:29:58,429 --> 00:30:00,397
how stupendously idiotic
I acted...
706
00:30:00,398 --> 00:30:01,298
(groans)
707
00:30:01,299 --> 00:30:02,466
I don't believe you.
708
00:30:02,467 --> 00:30:05,102
No, I was a complete fool.
709
00:30:05,103 --> 00:30:08,238
No, I mean I don't believe
your story
710
00:30:08,239 --> 00:30:11,241
because the way
you've been acting
711
00:30:11,242 --> 00:30:13,877
doesn't match up
with what you say you did.
712
00:30:13,878 --> 00:30:16,580
So I'd like you
to tell me the truth now.
713
00:30:16,581 --> 00:30:19,216
- I just told you the truth.
- You told me the truth?
714
00:30:19,217 --> 00:30:21,818
(laughs nervously)
I don't believe this.
715
00:30:21,819 --> 00:30:24,087
You've been after me all week
about what's been going on,
716
00:30:24,088 --> 00:30:26,191
and now that you know,
it's not good enough.
717
00:30:27,225 --> 00:30:29,126
I'm just telling you how I feel.
718
00:30:29,127 --> 00:30:31,495
Well, here's how I feel--
like I'm being honest with you
719
00:30:31,496 --> 00:30:33,096
about something I did that I'm
720
00:30:33,097 --> 00:30:35,065
not exactly proud of, and you're
just more upset than ever.
721
00:30:35,066 --> 00:30:37,468
I mean... there's no winning
with you.
722
00:30:52,283 --> 00:30:54,351
(door opens)
723
00:30:54,352 --> 00:30:55,185
NOAH:
Morning.
724
00:30:55,186 --> 00:30:58,388
- Hey.
- Hey.
725
00:30:58,389 --> 00:31:00,357
So I talked to Ben.
726
00:31:00,358 --> 00:31:02,559
He said mix-ups happen
all the time.
727
00:31:02,560 --> 00:31:04,328
I told him you'd be in today
728
00:31:04,329 --> 00:31:05,863
a little bit late.
He said okay.
729
00:31:07,498 --> 00:31:08,866
We should still hurry up, though.
730
00:31:11,936 --> 00:31:13,403
I'm not going back.
731
00:31:13,404 --> 00:31:14,705
Did you hear what I said?
732
00:31:14,706 --> 00:31:15,739
He thought you were great.
733
00:31:15,740 --> 00:31:17,541
I told you
I don't like pressure.
734
00:31:17,542 --> 00:31:18,976
Ah, come on. You did good.
735
00:31:18,977 --> 00:31:21,712
I don't want pressure.
736
00:31:21,713 --> 00:31:23,113
Okay?
737
00:31:23,114 --> 00:31:25,148
I-I-I can't handle it.
I buckle under it.
738
00:31:25,149 --> 00:31:26,750
I totally fall apart.
739
00:31:26,751 --> 00:31:28,352
We both do. That's why we drink.
740
00:31:28,353 --> 00:31:30,721
That's how we could both
help each other out.
741
00:31:30,722 --> 00:31:33,424
I don't...
I don't want your help.
742
00:31:37,495 --> 00:31:39,763
It's about last night, right?
743
00:31:39,764 --> 00:31:41,665
Listen, it happens all the time.
744
00:31:41,666 --> 00:31:43,267
- Just listen.
- You know...
745
00:31:43,268 --> 00:31:44,335
know what you need?
746
00:31:44,769 --> 00:31:46,703
I'm going to call Ben right now
and tell him you need
747
00:31:46,704 --> 00:31:47,604
one more day, and that's it.
748
00:31:47,605 --> 00:31:49,706
Just please stop it!
749
00:31:49,707 --> 00:31:52,409
Stop trying to give me
this normal life
750
00:31:52,410 --> 00:31:54,278
and a normal job
and a normal boyfriend.
751
00:31:54,279 --> 00:31:55,245
Just stop.
752
00:31:55,246 --> 00:31:57,147
Uh-uh.
753
00:31:57,148 --> 00:31:58,782
I can't, okay?
754
00:31:58,783 --> 00:32:00,752
If we're going to be together,
I can't.
755
00:32:02,754 --> 00:32:05,356
Well, then, I guess
we're not going to be together.
756
00:32:18,236 --> 00:32:20,771
Hey. Everybody's downstairs
waiting on you,
757
00:32:20,772 --> 00:32:22,806
ready to celebrate.
758
00:32:22,807 --> 00:32:24,908
You know, if this
Internet thing goes through,
759
00:32:24,909 --> 00:32:26,710
probably gonna need
a good lawyer.
760
00:32:26,711 --> 00:32:28,446
Know anybody like that?
761
00:32:29,480 --> 00:32:31,348
Tell me,
when Kelly and I break up,
762
00:32:31,349 --> 00:32:33,917
will there be a grace period,
or will you offer
763
00:32:33,918 --> 00:32:35,452
the Caribbean vacation
right away?
764
00:32:35,453 --> 00:32:37,454
I don't want that to happen.
765
00:32:37,455 --> 00:32:39,656
Because we're pals.
766
00:32:39,657 --> 00:32:41,425
No, not 'cause we're pals.
767
00:32:41,426 --> 00:32:43,994
'Cause I don't want
to see her get hurt.
768
00:32:43,995 --> 00:32:46,496
She's yours to lose.
769
00:32:46,497 --> 00:32:50,134
And if you do, you got no one
to blame but yourself.
770
00:33:02,213 --> 00:33:03,613
Excuse me.
771
00:33:03,614 --> 00:33:05,550
Okay.
772
00:33:11,356 --> 00:33:13,624
You think I'm making
a mistake, don't you?
773
00:33:14,759 --> 00:33:16,360
Tell me about the one that...
774
00:33:16,361 --> 00:33:18,495
I just didn't like seeing you
get pressured, that's all.
775
00:33:18,496 --> 00:33:21,198
Well, maybe
that's what I needed.
776
00:33:21,199 --> 00:33:23,900
Not to mention a great fix-up.
777
00:33:23,901 --> 00:33:27,605
Yeah. Yeah, you two
could be good together.
778
00:33:28,773 --> 00:33:31,208
Kind of like you and Camille.
779
00:33:31,209 --> 00:33:33,677
I'd aim higher if I were you.
780
00:33:33,678 --> 00:33:35,546
Why? What's wrong?
781
00:33:36,614 --> 00:33:38,515
She's the one who pressured you.
782
00:33:38,516 --> 00:33:41,351
Look, I... I don't want
to be the reason
783
00:33:41,352 --> 00:33:42,886
you guys aren't getting along.
784
00:33:42,887 --> 00:33:44,488
A reason.
785
00:33:44,489 --> 00:33:47,257
Donna, believe me,
there's a few.
786
00:33:47,258 --> 00:33:49,593
Hey, all right.
787
00:33:49,594 --> 00:33:50,660
(laughs)
Oh, hey.
788
00:33:50,661 --> 00:33:52,562
I figured it might
liven things up.
789
00:33:52,563 --> 00:33:53,597
CAMILLE:
Okay.
790
00:33:53,598 --> 00:33:54,564
DYLAN:
Hey, you two--
791
00:33:54,565 --> 00:33:56,333
come on over here.
792
00:33:56,334 --> 00:33:58,536
We should, um...
793
00:34:05,610 --> 00:34:07,577
All right.
794
00:34:07,578 --> 00:34:10,280
Okay, so I propose a toast...
795
00:34:10,281 --> 00:34:11,882
Ah!
796
00:34:11,883 --> 00:34:14,017
- CAMILLE: Okay.
- That's the stuff.
797
00:34:14,018 --> 00:34:15,819
All right, brains,
798
00:34:15,820 --> 00:34:17,354
beauty, intelligence...
799
00:34:17,355 --> 00:34:19,022
Deep pockets?
800
00:34:19,023 --> 00:34:20,090
Doesn't hurt.
801
00:34:20,091 --> 00:34:23,494
And a fabulous idea.
802
00:34:25,630 --> 00:34:26,763
Look out, America.
803
00:34:26,764 --> 00:34:28,699
You're gonna do great.
804
00:34:31,903 --> 00:34:33,370
Hey.
805
00:34:33,371 --> 00:34:34,905
This is a good thing, man.
806
00:34:34,906 --> 00:34:36,106
You should be happy.
807
00:34:36,107 --> 00:34:38,442
Yeah, you're right. I should.
808
00:34:38,443 --> 00:34:41,077
- And you, you kook, come here.
- (Camille gasps)
809
00:34:41,078 --> 00:34:42,612
- This is all your fault.
- CAMILLE: Oh, no.
810
00:34:42,613 --> 00:34:44,848
Make me a rich man.
811
00:34:44,849 --> 00:34:46,617
Yeah, me, too.
812
00:34:55,226 --> 00:34:58,495
Whatever happens,
I owe you both a big apology.
813
00:34:58,496 --> 00:34:59,963
I behaved like an idiot.
814
00:34:59,964 --> 00:35:01,465
Is that enough of an apology?
815
00:35:01,466 --> 00:35:02,933
- (Madeline cooing)
- I didn't think so, either.
816
00:35:02,934 --> 00:35:05,001
Maddy's not going to need
the help of a guy
817
00:35:05,002 --> 00:35:06,970
like Booth Gunderson
to accomplish great things.
818
00:35:06,971 --> 00:35:08,205
- Come on.
- And?
819
00:35:08,206 --> 00:35:09,639
And my desire for her
820
00:35:09,640 --> 00:35:11,808
to have the best of everything
blinded me to the fact
821
00:35:11,809 --> 00:35:13,610
that he is a pompous windbag.
822
00:35:13,611 --> 00:35:15,245
What do you think, Maddy?
823
00:35:15,246 --> 00:35:16,713
Have we put Daddy
through enough?
824
00:35:16,714 --> 00:35:18,081
Oh, she drooled.
825
00:35:18,082 --> 00:35:19,816
- I think that means
you're off the hook. -Oh, good.
826
00:35:19,817 --> 00:35:22,686
Only if we tell them the truth.
827
00:35:22,687 --> 00:35:24,588
- Okay?
- Absolutely.
828
00:35:24,589 --> 00:35:27,425
CHILD:
Oh, wow, it's Fluffy!
829
00:35:29,560 --> 00:35:31,795
What? What is it?
830
00:35:31,796 --> 00:35:33,663
Uh, is-is there something wrong
with Fluffy?
831
00:35:33,664 --> 00:35:35,966
JUNE:
No, and that's what's so odd.
832
00:35:35,967 --> 00:35:37,968
It's odd there's nothing wrong
with Fluffy?
833
00:35:37,969 --> 00:35:40,337
- Yes, considering she died
Friday. -You know she died?
834
00:35:40,338 --> 00:35:42,272
- Yes.
- Of course we know.
835
00:35:42,273 --> 00:35:44,574
She choked on a carrot
right in front of us.
836
00:35:44,575 --> 00:35:45,809
Yeah, we buried her
in the flower bed,
837
00:35:45,810 --> 00:35:47,745
and now here she is.
838
00:35:51,115 --> 00:35:52,849
Georgia didn't kill
that stinking bunny!
839
00:35:52,850 --> 00:35:56,186
That means that she
just dug it up.
840
00:35:56,187 --> 00:35:58,122
- Wh-which-which means...
- That's impossible.
841
00:36:04,462 --> 00:36:06,696
She's gone.
842
00:36:06,697 --> 00:36:08,632
Risen from the dead on Easter?
843
00:36:08,633 --> 00:36:10,200
Cool!
844
00:36:10,201 --> 00:36:11,968
Holy hare!
845
00:36:11,969 --> 00:36:13,904
Easter Bunny rises
from the grave.
846
00:36:13,905 --> 00:36:15,672
That sounds
like a lead story, honey.
847
00:36:15,673 --> 00:36:17,974
Oh, yeah. Tell me, Booth.
848
00:36:17,975 --> 00:36:20,143
Is there an "E"
at the end of Booth?
849
00:36:20,144 --> 00:36:22,579
Because at the Beat,
we're sticklers for accuracy.
850
00:36:22,580 --> 00:36:24,515
(Booth laughs)
851
00:36:30,955 --> 00:36:32,189
(laughing)
852
00:36:39,530 --> 00:36:40,764
Hi.
853
00:36:40,765 --> 00:36:42,933
Hey.
854
00:36:42,934 --> 00:36:44,701
This seat taken?
855
00:36:44,702 --> 00:36:46,169
No. No. Sit down.
856
00:36:46,170 --> 00:36:48,605
Thanks.
857
00:36:48,606 --> 00:36:51,508
So, what did you decide on
with the Internet thing?
858
00:36:51,509 --> 00:36:52,742
(Donna sighs)
859
00:36:52,743 --> 00:36:54,578
I'm going online.
860
00:36:54,579 --> 00:36:56,746
Thanks for the encouragement.
861
00:36:56,747 --> 00:36:59,115
(laughs)
Yeah, I'm a real pro
862
00:36:59,116 --> 00:37:01,185
at telling other people
what they should do.
863
00:37:02,320 --> 00:37:03,753
(sighs)
864
00:37:03,754 --> 00:37:05,722
When I started drinking again,
865
00:37:05,723 --> 00:37:07,792
I thought
it was 'cause we broke up.
866
00:37:09,126 --> 00:37:11,194
I mean, I-I didn't exactly
blame you, but...
867
00:37:11,195 --> 00:37:12,662
But you blame me, I know.
868
00:37:12,663 --> 00:37:14,798
I thought
you were supposed to save me.
869
00:37:14,799 --> 00:37:16,801
When you didn't, it...
870
00:37:18,202 --> 00:37:20,270
...made me realize
I got to save myself.
871
00:37:20,271 --> 00:37:21,771
And you did.
872
00:37:21,772 --> 00:37:23,341
(quietly):
Yeah.
873
00:37:24,709 --> 00:37:26,944
Let's hope Ellen realizes
the same thing.
874
00:37:27,878 --> 00:37:30,247
Where is she?
875
00:37:31,215 --> 00:37:32,783
I don't know.
876
00:37:36,120 --> 00:37:37,755
Look, you did all you could
for her.
877
00:37:39,190 --> 00:37:40,924
The rest she has to do
for herself.
878
00:37:40,925 --> 00:37:42,827
What if she can't?
879
00:37:58,909 --> 00:38:00,845
Hey.
880
00:38:01,912 --> 00:38:02,946
Are you coming to bed?
881
00:38:02,947 --> 00:38:04,381
I'm gonna read for a while.
882
00:38:04,382 --> 00:38:06,316
You can read in here.
883
00:38:06,317 --> 00:38:09,720
Yeah, and, I'll...
I'll be in later, all right?
884
00:38:11,689 --> 00:38:13,858
(sighs)
885
00:38:19,430 --> 00:38:21,131
Did I miss something,
886
00:38:21,132 --> 00:38:23,066
or did my going
behind Donna's back
887
00:38:23,067 --> 00:38:24,701
work out for the best?
888
00:38:24,702 --> 00:38:26,870
She's happy about it.
889
00:38:26,871 --> 00:38:28,338
Then, why aren't you?
890
00:38:28,339 --> 00:38:31,775
It was never what
I was upset about to begin with.
891
00:38:31,776 --> 00:38:33,843
You said it was.
892
00:38:33,844 --> 00:38:36,680
Well, now I'm telling you
it's not.
893
00:38:36,681 --> 00:38:38,815
Camille, I was never even
upset with you. It's just Dylan.
894
00:38:38,816 --> 00:38:40,684
What did Dylan do?
895
00:38:40,685 --> 00:38:41,851
Same thing he always does.
896
00:38:41,852 --> 00:38:43,019
He hovers.
897
00:38:43,020 --> 00:38:44,688
He makes himself available.
898
00:38:44,689 --> 00:38:47,057
He acts mysteriously nocturnal.
899
00:38:47,058 --> 00:38:50,094
Dylan and me-- is that
what you're talking about?
900
00:38:53,898 --> 00:38:55,231
David, I don't deserve this.
901
00:38:55,232 --> 00:38:57,301
I'm not saying you do.
902
00:38:58,936 --> 00:39:00,637
I'm just telling you how I feel.
903
00:39:00,638 --> 00:39:01,871
You know what?
904
00:39:01,872 --> 00:39:04,374
Considering the way
you expect me
905
00:39:04,375 --> 00:39:07,677
to just simply accept whatever
it is you and Donna either
906
00:39:07,678 --> 00:39:09,379
have or don't have going on,
907
00:39:09,380 --> 00:39:11,848
the idea
that you would say anything
908
00:39:11,849 --> 00:39:13,383
about the nonexistent
relationship
909
00:39:13,384 --> 00:39:14,918
I have with Dylan
is unbelievable.
910
00:39:14,919 --> 00:39:17,654
You don't understand
the history I have with him.
911
00:39:17,655 --> 00:39:19,422
I-I don't care what it is.
912
00:39:19,423 --> 00:39:21,858
Dylan's my friend,
and if this business works out,
913
00:39:21,859 --> 00:39:24,494
we're going to be spending
more and more time together.
914
00:39:24,495 --> 00:39:26,863
- What if it bothers me?
- There's no reason why
915
00:39:26,864 --> 00:39:27,697
- it should.
- But what if it does?
916
00:39:27,698 --> 00:39:29,599
(sighs)
917
00:39:29,600 --> 00:39:32,369
That's your problem, David,
not ours.
918
00:39:36,006 --> 00:39:37,408
Well, I'm gonna go to bed.
919
00:39:46,650 --> 00:39:48,486
(knocking)
920
00:39:50,721 --> 00:39:52,088
There you are.
I've been looking for you.
921
00:39:52,089 --> 00:39:54,290
Hi. Yeah, I got your messages.
922
00:39:54,291 --> 00:39:57,895
I just, um,
needed some time to think.
923
00:39:58,963 --> 00:40:00,230
I know. Me, too, and, uh...
924
00:40:00,231 --> 00:40:02,065
and there's something
I want to say.
925
00:40:02,066 --> 00:40:03,433
Before you say it,
926
00:40:03,434 --> 00:40:06,803
I just want to tell you
that I'm sorry.
927
00:40:06,804 --> 00:40:08,872
- Kelly, listen to me.
- Last night, you were trying
928
00:40:08,873 --> 00:40:11,474
to be honest with me,
and I reacted terribly.
929
00:40:11,475 --> 00:40:13,643
Will you just hold on
one second and listen to me?
930
00:40:13,644 --> 00:40:15,612
But what's worse yet
is that I didn't make you feel
931
00:40:15,613 --> 00:40:17,547
safe enough to come and tell me
the truth in the first place.
932
00:40:17,548 --> 00:40:19,082
But it is not your fault.
933
00:40:19,083 --> 00:40:20,984
You are the most honest person
I know,
934
00:40:20,985 --> 00:40:24,087
and-and if you're not
comfortable being open with me,
935
00:40:24,088 --> 00:40:26,055
then I must be doing
something wrong.
936
00:40:26,056 --> 00:40:27,390
You are not doing
anything wrong.
937
00:40:27,391 --> 00:40:28,558
No, I'm serious.
938
00:40:28,559 --> 00:40:30,927
I can be harsh
and-and judgmental
939
00:40:30,928 --> 00:40:33,263
and a little bit
of a bitch sometimes.
940
00:40:33,264 --> 00:40:34,464
Are you finished?
941
00:40:34,465 --> 00:40:37,400
Yes, but I just need
to know one thing.
942
00:40:37,401 --> 00:40:38,902
What are you doing with me?
943
00:40:38,903 --> 00:40:42,006
It's a wonder.
944
00:40:44,875 --> 00:40:47,610
You wanted to tell me something.
945
00:40:47,611 --> 00:40:50,180
Um... yeah, I called
the insurance company,
946
00:40:50,181 --> 00:40:52,916
and they said they were
gonna pay to fix the car.
947
00:40:52,917 --> 00:40:54,784
- Oh, that's great. That's great.
- Yeah. Yeah.
948
00:40:54,785 --> 00:40:58,021
Now we can officially
put this whole thing behind us.
949
00:40:58,022 --> 00:40:59,089
Your trip to the desert,
950
00:40:59,356 --> 00:41:02,158
and... and everything
that's happened since.
951
00:41:02,159 --> 00:41:03,927
How does that sound?
952
00:41:03,928 --> 00:41:06,697
I think that sounds great.
65746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.