All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E22.The.Easter.Bunny.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:05,237 MAN: Let's go home, okay? 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,207 - WOMAN: Okay. - MAN: Okay. 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,808 Hey. 4 00:00:09,809 --> 00:00:13,079 Oh. Where have you been? 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,415 I've... been around. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,117 Hmm, just not here. 7 00:00:18,118 --> 00:00:20,152 I was starting to take it personally. 8 00:00:20,153 --> 00:00:21,153 Oh, I'm sorry. 9 00:00:21,154 --> 00:00:22,454 CAMILLE: Hey. I ran into Frank 10 00:00:22,455 --> 00:00:23,922 from the big and tall store. 11 00:00:23,923 --> 00:00:26,792 He got your wool you ordered online. 12 00:00:26,793 --> 00:00:28,627 Oh, great. 13 00:00:28,628 --> 00:00:30,263 Hi, dear. 14 00:00:31,097 --> 00:00:32,731 You order a lot of stuff 15 00:00:32,732 --> 00:00:33,966 off the Internet? 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,234 Oh, yeah, practically everything. 17 00:00:35,235 --> 00:00:36,802 She saves a fortune on sales tax. 18 00:00:36,803 --> 00:00:39,004 Go ahead. Tell him your idea. 19 00:00:39,005 --> 00:00:41,874 Oh, right. Uh, I'm thinking of starting a Web site 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,075 for the store. 21 00:00:43,076 --> 00:00:45,978 DonnaMartinOriginals.com. 22 00:00:45,979 --> 00:00:48,280 Cool California clothes made available 23 00:00:48,281 --> 00:00:49,748 with the click of a mouse. 24 00:00:49,749 --> 00:00:51,250 DAVID: You know, if you're really serious, 25 00:00:51,251 --> 00:00:53,652 I know a great Web designer. 26 00:00:53,653 --> 00:00:55,053 Oh, yeah. 27 00:00:55,054 --> 00:00:56,455 Here-- name, 28 00:00:56,456 --> 00:00:58,624 number. 29 00:00:58,625 --> 00:01:02,961 And by the way, you're too perfect. 30 00:01:02,962 --> 00:01:04,696 Hey, I'm going to get some coffee, 31 00:01:04,697 --> 00:01:06,865 and we're out of here. 32 00:01:06,866 --> 00:01:08,668 And give her that. Right. See you tomorrow. 33 00:01:10,904 --> 00:01:12,972 So you two are good? 34 00:01:14,574 --> 00:01:16,475 Uh, yeah... you know. 35 00:01:16,476 --> 00:01:18,677 Well, when you stopped coming by. 36 00:01:18,678 --> 00:01:20,712 I didn't stop coming by, Donna. 37 00:01:20,713 --> 00:01:21,947 I've just been trying to 38 00:01:21,948 --> 00:01:23,315 keep a respectful distance. 39 00:01:23,316 --> 00:01:24,450 From what? 40 00:01:24,451 --> 00:01:26,051 Well... 41 00:01:26,052 --> 00:01:27,653 Camille's still a little weird about us. 42 00:01:27,654 --> 00:01:28,854 You know that's ridiculous. 43 00:01:28,855 --> 00:01:30,122 That's what I keep telling her, 44 00:01:30,123 --> 00:01:32,558 but for some reason, she doesn't believe me. 45 00:01:32,559 --> 00:01:34,860 Here you go. 46 00:01:34,861 --> 00:01:37,163 Listen, I got to go. 47 00:01:38,097 --> 00:01:41,567 (quietly): Bye. 48 00:01:41,568 --> 00:01:44,136 - KELLY: I know what's going on. - MATT: You do? 49 00:01:44,137 --> 00:01:48,707 Why you've been so distant lately. 50 00:01:48,708 --> 00:01:49,842 (sighs) 51 00:01:49,843 --> 00:01:51,477 - We should talk about it. - Yeah. 52 00:01:51,478 --> 00:01:54,246 I-I've wanted to talk to you for a long time, 53 00:01:54,247 --> 00:01:56,615 but I didn't know how you would react. 54 00:01:56,616 --> 00:01:57,883 How I'd react? 55 00:01:57,884 --> 00:02:00,919 I should have told you the truth right away. 56 00:02:00,920 --> 00:02:02,187 The truth about what? 57 00:02:02,188 --> 00:02:04,023 Your car. 58 00:02:04,958 --> 00:02:06,291 What about my car? 59 00:02:06,292 --> 00:02:08,560 You don't know? 60 00:02:08,561 --> 00:02:09,728 Know what? 61 00:02:09,729 --> 00:02:12,197 - While you were away... - Yeah? 62 00:02:12,198 --> 00:02:14,766 I borrowed it, and I kind of 63 00:02:14,767 --> 00:02:16,935 sideswiped a parked car. 64 00:02:16,936 --> 00:02:19,271 Um, but... you know, there's just a big dent 65 00:02:19,272 --> 00:02:22,107 on the... on the passenger side, but I got a damage estimate. 66 00:02:22,108 --> 00:02:23,909 I know how things are for you right now. 67 00:02:23,910 --> 00:02:25,143 Listen to me. Are you okay? 68 00:02:25,144 --> 00:02:27,145 - Yeah. - Then, that's all that matters. 69 00:02:27,146 --> 00:02:28,680 Yeah, but your car... 70 00:02:28,681 --> 00:02:30,182 Who cares? It has a few scratches. 71 00:02:30,183 --> 00:02:31,450 So what? Big deal. 72 00:02:31,451 --> 00:02:33,319 Who doesn't? 73 00:02:39,025 --> 00:02:40,893 Mmm. 74 00:02:40,894 --> 00:02:42,628 What was that for? 75 00:02:42,629 --> 00:02:45,364 Mmm, for being so smart 76 00:02:45,365 --> 00:02:49,402 and kind and understanding. 77 00:02:52,639 --> 00:02:54,439 If you didn't know about your car, 78 00:02:54,440 --> 00:02:57,243 then why have you been acting so weird lately? 79 00:02:58,545 --> 00:03:01,247 You know, work, money, the usual crunch. 80 00:03:04,350 --> 00:03:06,351 Everything is going to be okay. 81 00:03:06,352 --> 00:03:08,120 Yeah, I hope so. 82 00:03:08,121 --> 00:03:11,291 It is. I promise. 83 00:03:18,197 --> 00:03:21,667 Kelly, I, um... I should probably tell you, uh... 84 00:03:21,668 --> 00:03:23,269 Shh. 85 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 ♪ ♪ 86 00:03:58,171 --> 00:04:00,440 ♪ ♪ 87 00:04:24,364 --> 00:04:27,266 ♪ ♪ 88 00:04:33,673 --> 00:04:37,543 {\an8}♪ Sitting in her room ♪ 89 00:04:38,311 --> 00:04:42,347 {\an8}♪ Looking out at the rain ♪ 90 00:04:42,348 --> 00:04:46,752 {\an8}♪ Wishing she wasn't just some small town girl ♪ 91 00:04:46,753 --> 00:04:50,723 {\an8}♪ And things just stayed the same ♪ 92 00:04:52,925 --> 00:04:56,561 {\an8}♪ She's so determined ♪ 93 00:04:56,562 --> 00:05:01,299 {\an8}♪ To make herself a name ♪ 94 00:05:01,300 --> 00:05:03,201 {\an8}♪ Maybe ♪ 95 00:05:03,202 --> 00:05:08,541 {\an8}♪ She'll find her way ♪ 96 00:05:10,009 --> 00:05:12,077 {\an8}♪ And maybe ♪ 97 00:05:12,078 --> 00:05:17,116 ♪ She'll find her way... ♪ 98 00:05:18,351 --> 00:05:20,986 Aw, look. Isn't she soft? 99 00:05:20,987 --> 00:05:24,489 - She's fluffy. That's how she got her name. -Oh. 100 00:05:24,490 --> 00:05:26,124 WOMAN: You want to say bye to our new neighbors? 101 00:05:26,125 --> 00:05:28,794 Say, "Bye-bye, Maddy. See you at the Easter egg hunt." 102 00:05:28,795 --> 00:05:30,295 - (barks) - Heel! Heel! 103 00:05:30,296 --> 00:05:31,797 STEVE: We're dog-sitting. 104 00:05:31,798 --> 00:05:34,566 Georgia belongs to Janet's parents. 105 00:05:34,567 --> 00:05:36,134 Disciplinarians, they're not, honey. 106 00:05:36,135 --> 00:05:37,470 (laughter) 107 00:05:37,670 --> 00:05:39,404 Well, thank you so much for having us over. 108 00:05:39,405 --> 00:05:41,239 - Oh, yeah. - I think Otto over there 109 00:05:41,240 --> 00:05:42,774 is Maddy's very first crush. 110 00:05:42,775 --> 00:05:44,509 Oh! Ooh! 111 00:05:44,510 --> 00:05:46,311 Hey, you sure we can't tempt you to stay 112 00:05:46,312 --> 00:05:47,646 with a mimosa, Bloody Mary? 113 00:05:47,647 --> 00:05:50,148 Well, thanks. That is awfully tempting, but... 114 00:05:50,149 --> 00:05:51,483 we have an early deadline. 115 00:05:51,484 --> 00:05:53,318 Not at the Chronicle. The editor, 116 00:05:53,319 --> 00:05:55,420 Oz Elliot, is an old family friend. 117 00:05:55,421 --> 00:05:57,623 Booth's father won two Pulitzers reporting for the Times. 118 00:05:58,825 --> 00:06:00,626 So, tell us, what are you working on? 119 00:06:01,394 --> 00:06:02,628 Celebrity nose jobs. 120 00:06:04,764 --> 00:06:05,931 STEVE: Oh, you know what, that reminds me. 121 00:06:05,932 --> 00:06:08,333 I forgot to show you the before and after photos. 122 00:06:08,334 --> 00:06:11,036 Uh, we run the Beverly Beat. 123 00:06:11,037 --> 00:06:12,771 The tabloid. 124 00:06:12,772 --> 00:06:14,774 We like to think of it as a niche publication. 125 00:06:15,708 --> 00:06:17,075 I'm sure you do. 126 00:06:17,076 --> 00:06:18,877 (Otto fussing) 127 00:06:18,878 --> 00:06:20,445 Honey, um, I think Otto's a little hungry. 128 00:06:20,446 --> 00:06:22,280 So, um, thanks for coming. 129 00:06:22,281 --> 00:06:23,816 Bye-bye. 130 00:06:30,456 --> 00:06:32,859 NOAH: Ellen. Hey. 131 00:06:34,093 --> 00:06:35,661 Ellen. 132 00:06:48,808 --> 00:06:50,510 Hey. 133 00:06:51,444 --> 00:06:52,577 You okay? 134 00:06:52,578 --> 00:06:53,545 (sniffling) 135 00:06:53,546 --> 00:06:55,580 I-I can't do this. 136 00:06:55,581 --> 00:06:57,048 No, you're just nervous. 137 00:06:57,049 --> 00:06:58,550 It's your first day. It's okay. 138 00:06:58,551 --> 00:07:00,552 He's gonna hate me. 139 00:07:00,553 --> 00:07:02,554 Oh, no, he's not gonna hate you. 140 00:07:02,555 --> 00:07:05,857 You're doing this guy a big favor. 141 00:07:05,858 --> 00:07:07,159 Hey. 142 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 He needs you. 143 00:07:08,161 --> 00:07:09,394 Oh, he needs me. 144 00:07:09,395 --> 00:07:10,862 Yeah, he needs you. 145 00:07:10,863 --> 00:07:12,831 (sighs) 146 00:07:12,832 --> 00:07:14,032 It's a real job. 147 00:07:14,033 --> 00:07:16,268 You know, no more temp work. 148 00:07:16,269 --> 00:07:17,703 I know you hate that. 149 00:07:19,806 --> 00:07:22,240 (sighs) 150 00:07:22,241 --> 00:07:23,708 Why are you doing this for me? 151 00:07:23,709 --> 00:07:25,577 'Cause I want to. 152 00:07:25,578 --> 00:07:28,413 Well, there's a lot of pressure in that, 153 00:07:28,414 --> 00:07:30,248 you know? I-I mean, 154 00:07:30,249 --> 00:07:31,716 not wanting to let you down, Noah. 155 00:07:31,717 --> 00:07:33,285 I'm not good with pressure. 156 00:07:33,286 --> 00:07:36,087 It's going to be okay. 157 00:07:36,088 --> 00:07:37,924 Really is. 158 00:07:39,292 --> 00:07:41,259 - Come on, let me drive you. - Why? 159 00:07:41,260 --> 00:07:42,894 So I don't veer into the nearest bar? 160 00:07:42,895 --> 00:07:44,596 Yeah. 161 00:07:44,597 --> 00:07:47,032 That, and to remind you how special you are. 162 00:07:47,033 --> 00:07:49,435 'Cause you are. 163 00:07:52,772 --> 00:07:55,174 It's going to be all right. 164 00:07:56,342 --> 00:07:57,844 All right, come on. 165 00:08:02,648 --> 00:08:03,715 Thank you. 166 00:08:03,716 --> 00:08:05,550 You know what? 167 00:08:05,551 --> 00:08:07,587 I want us to start planning our wedding. 168 00:08:08,621 --> 00:08:09,888 Okay. 169 00:08:09,889 --> 00:08:11,623 No, I'm serious. 170 00:08:11,624 --> 00:08:14,626 The way you dealt with me smashing up your car 171 00:08:14,627 --> 00:08:17,062 reminded me of how lucky I am to have you, 172 00:08:17,063 --> 00:08:19,130 and I want to get married before you realize 173 00:08:19,131 --> 00:08:20,566 how much better you could do. 174 00:08:21,534 --> 00:08:23,835 Believe me, I am the lucky one. 175 00:08:23,836 --> 00:08:25,437 Mmm. 176 00:08:25,438 --> 00:08:27,806 Handsome attorney who's not a dog. 177 00:08:27,807 --> 00:08:31,643 You could have any girl you want. 178 00:08:31,644 --> 00:08:33,745 Weren't we talking about the wedding? 179 00:08:33,746 --> 00:08:35,146 Mm-hmm. 180 00:08:35,147 --> 00:08:36,581 Hey, what's going on? 181 00:08:36,582 --> 00:08:38,149 Nothing. 182 00:08:38,150 --> 00:08:40,485 We were just talking about where we're going to get married. 183 00:08:40,486 --> 00:08:41,720 I think it should be in a church. 184 00:08:41,721 --> 00:08:43,355 DYLAN: Oh, yeah, definitely. 185 00:08:43,356 --> 00:08:44,689 Definitely in a church. 186 00:08:44,690 --> 00:08:47,759 I mean, they got all that religious stuff, and, uh, 187 00:08:47,760 --> 00:08:48,894 there's a... there's a confessional 188 00:08:48,895 --> 00:08:51,363 halfway down the aisle. It's a good idea. 189 00:08:51,364 --> 00:08:52,998 You would think of that. 190 00:08:52,999 --> 00:08:55,801 I think you guys will be very happy. 191 00:08:56,736 --> 00:08:58,104 DYLAN: I'll see you later. 192 00:09:05,611 --> 00:09:07,479 MAN: It's simple. 193 00:09:07,480 --> 00:09:10,248 People log on the Internet, view your stuff, 194 00:09:10,249 --> 00:09:11,316 point and click. 195 00:09:11,317 --> 00:09:12,651 CAMILLE: It's like catalog shopping. 196 00:09:12,652 --> 00:09:14,352 Yeah, but much more personalized. 197 00:09:14,353 --> 00:09:16,021 Say someone orders a dress. 198 00:09:16,022 --> 00:09:18,556 Any time they log on again, they get sales information 199 00:09:18,557 --> 00:09:19,524 on that particular line. 200 00:09:19,525 --> 00:09:21,159 You can track that? 201 00:09:21,160 --> 00:09:22,360 If someone logs on three times 202 00:09:22,361 --> 00:09:23,895 but doesn't order anything, 203 00:09:23,896 --> 00:09:25,397 they automatically get a sales incentive 204 00:09:25,398 --> 00:09:26,731 when they log on again. 205 00:09:26,732 --> 00:09:29,334 Well, that sounds great once they log on, 206 00:09:29,335 --> 00:09:30,835 but everyone sells their stuff on the Internet. 207 00:09:30,836 --> 00:09:32,537 How are people supposed to find us? 208 00:09:32,538 --> 00:09:34,539 They can search for you on their own, 209 00:09:34,540 --> 00:09:36,808 or you can advertise. 210 00:09:36,809 --> 00:09:39,711 - How expensive is that? - It varies. 211 00:09:39,712 --> 00:09:42,213 I mean, you could spend $35,000 a month 212 00:09:42,214 --> 00:09:44,816 for a banner ad on a good search engine. 213 00:09:44,817 --> 00:09:46,885 - Or? - Or... there's a little less-- 214 00:09:46,886 --> 00:09:50,021 $1,500 a month for space on a smaller Web site. 215 00:09:50,022 --> 00:09:51,189 The more you pay, 216 00:09:51,190 --> 00:09:52,557 the more hits you are guaranteed. 217 00:09:52,558 --> 00:09:54,025 And if the advertising succeeds, 218 00:09:54,026 --> 00:09:56,261 then we have to be able to deliver the product. 219 00:09:56,262 --> 00:09:58,563 MAN: Which means paying for manufacturing, 220 00:09:58,564 --> 00:10:00,598 shipping, storage... 221 00:10:00,599 --> 00:10:02,600 Okay, but not before we have any orders. 222 00:10:02,601 --> 00:10:03,568 DONNA: Yeah, of course, before. 223 00:10:03,569 --> 00:10:05,270 If some girl orders a prom dress 224 00:10:05,271 --> 00:10:07,706 and it arrives three weeks after the prom, 225 00:10:07,707 --> 00:10:09,741 - then we're through. - CAMILLE: Donna, 226 00:10:09,742 --> 00:10:12,577 offline-- you sell to women in Beverly Hills; 227 00:10:12,578 --> 00:10:13,979 online-- 228 00:10:13,980 --> 00:10:15,881 you sell to the world. 229 00:10:16,716 --> 00:10:18,416 If they find us. 230 00:10:18,417 --> 00:10:20,118 If we pay for them to find us. 231 00:10:20,119 --> 00:10:22,921 If we pay to make the clothes that they might not even buy. 232 00:10:22,922 --> 00:10:24,789 - It's so speculative. -Which is why you shouldn't put up 233 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 any of your own money. 234 00:10:25,791 --> 00:10:27,192 Luckily, people are dying 235 00:10:27,193 --> 00:10:28,960 to get in on a good Internet investment. 236 00:10:28,961 --> 00:10:31,963 Well, if I'm not willing to invest myself, 237 00:10:31,964 --> 00:10:33,865 I can't ask other people to invest for me. 238 00:10:33,866 --> 00:10:36,468 Everybody does that. 239 00:10:36,469 --> 00:10:37,869 Well, not me. 240 00:10:37,870 --> 00:10:39,571 I'm sorry for your trouble, Mitch. 241 00:10:39,572 --> 00:10:42,273 It's... just, I think the Internet revolution's gonna have 242 00:10:42,274 --> 00:10:43,676 to go on without me. 243 00:10:44,610 --> 00:10:46,278 DONNA: Sorry. 244 00:10:50,883 --> 00:10:53,785 I'm sorry, Booth Gunderson is obnoxious. 245 00:10:53,786 --> 00:10:55,954 Why? Because he doesn't like tabloids? 246 00:10:55,955 --> 00:10:57,689 You don't like tabloids. 247 00:10:57,690 --> 00:11:01,426 Yes, but I have a constructively critical attitude. 248 00:11:01,427 --> 00:11:04,796 Calling your husband's ideas moronic is not constructive. 249 00:11:04,797 --> 00:11:06,464 Wives can call their husbands morons. 250 00:11:06,465 --> 00:11:08,600 Neighbors cannot. 251 00:11:08,601 --> 00:11:10,301 Besides, I can't believe you're defending him. 252 00:11:10,302 --> 00:11:12,237 I don't like him any more than you do. 253 00:11:12,238 --> 00:11:13,638 But, in case you forgot, his daughter 254 00:11:13,639 --> 00:11:15,473 - goes to Carlthorp. - So? 255 00:11:15,474 --> 00:11:18,643 So... it's a school we might want Maddy to go to one day. 256 00:11:18,644 --> 00:11:20,078 Yeah, like, in six years. 257 00:11:20,079 --> 00:11:22,781 Do you know how hard it is to get into a good private school? 258 00:11:22,782 --> 00:11:24,149 Booth's on the board of directors; 259 00:11:24,150 --> 00:11:25,483 he could push it right through. 260 00:11:25,484 --> 00:11:27,318 Which is why, no matter what happens, 261 00:11:27,319 --> 00:11:28,954 we stay on his good side. 262 00:11:30,856 --> 00:11:31,689 (screams) 263 00:11:31,690 --> 00:11:33,959 - What?! - What is in her mouth? 264 00:11:34,627 --> 00:11:35,761 (growls softly) 265 00:11:36,429 --> 00:11:37,695 Oh, my God! 266 00:11:37,696 --> 00:11:38,798 It's Fluffy! 267 00:11:39,698 --> 00:11:40,665 She killed the neighbors' rabbit. 268 00:11:40,666 --> 00:11:42,233 Along with Madeline's chances 269 00:11:42,234 --> 00:11:43,769 of getting into a good school. 270 00:11:53,379 --> 00:11:54,480 Give me that. 271 00:11:55,781 --> 00:11:56,748 Give, give. 272 00:11:56,749 --> 00:11:58,450 (Steve grunts) 273 00:11:58,451 --> 00:12:00,086 (sighs softly) 274 00:12:02,154 --> 00:12:04,490 (door closes) 275 00:12:11,564 --> 00:12:14,132 Hey, Dylan, can I talk to you? 276 00:12:14,133 --> 00:12:15,100 Yeah. 277 00:12:15,101 --> 00:12:18,103 All right, I have a business proposition. 278 00:12:18,104 --> 00:12:20,105 You and everyone else. 279 00:12:20,106 --> 00:12:22,975 For an Internet company I'm thinking about starting. 280 00:12:25,611 --> 00:12:27,011 My office, ten minutes. 281 00:12:27,012 --> 00:12:28,346 Great. 282 00:12:28,347 --> 00:12:29,715 Thanks. 283 00:12:34,420 --> 00:12:37,088 (door opens, closes) 284 00:12:37,089 --> 00:12:38,022 Hey. 285 00:12:38,023 --> 00:12:39,324 You a baseball fan? I know a guy 286 00:12:39,325 --> 00:12:40,859 who's got some Dodger tickets tomorrow night. 287 00:12:40,860 --> 00:12:42,627 I figure, you know, we go, have a good time. 288 00:12:42,628 --> 00:12:44,562 Nah, I'll pass. 289 00:12:44,563 --> 00:12:47,165 Little early for you, isn't it? 290 00:12:47,166 --> 00:12:48,833 What, this? 291 00:12:48,834 --> 00:12:49,834 Water. 292 00:12:49,835 --> 00:12:52,003 Mmm. 293 00:12:52,004 --> 00:12:53,139 You're enjoying this, aren't you? 294 00:12:54,206 --> 00:12:55,874 No, I'm not. 295 00:12:55,875 --> 00:12:57,775 You know, she'll leave me 296 00:12:57,776 --> 00:12:59,879 if I tell her I slept with someone else. 297 00:13:01,147 --> 00:13:03,114 You don't know that. 298 00:13:03,115 --> 00:13:04,649 You're saying she won't? 299 00:13:04,650 --> 00:13:06,385 No. 300 00:13:09,688 --> 00:13:11,689 (sighs heavily) 301 00:13:11,690 --> 00:13:13,159 What should I do? 302 00:13:14,860 --> 00:13:15,727 (sighs) 303 00:13:15,728 --> 00:13:17,428 I can't tell you what to do. 304 00:13:17,429 --> 00:13:19,198 What would you do? 305 00:13:21,367 --> 00:13:23,402 You're not me. 306 00:13:24,937 --> 00:13:26,304 You wouldn't tell her, would you? 307 00:13:26,305 --> 00:13:28,841 Never. 308 00:13:40,119 --> 00:13:41,886 Okay, so it's not the church I grew up in, 309 00:13:41,887 --> 00:13:43,021 but a lot of people say 310 00:13:43,022 --> 00:13:44,656 that this minister is fantastic. 311 00:13:44,657 --> 00:13:45,823 Seemed cold. 312 00:13:45,824 --> 00:13:46,824 Yeah, well, it was empty. 313 00:13:46,825 --> 00:13:47,859 It just needs some flowers. 314 00:13:47,860 --> 00:13:49,761 Yeah. 315 00:13:49,762 --> 00:13:51,896 I think we should at least meet with him. 316 00:13:51,897 --> 00:13:54,299 Don't you think getting married by someone neither of us knows 317 00:13:54,300 --> 00:13:55,733 is kind of impersonal? 318 00:13:55,734 --> 00:13:59,170 Mmm... hey, what about that judge you clerked for? 319 00:13:59,171 --> 00:14:00,138 What was his name? 320 00:14:00,139 --> 00:14:01,105 Judge Sinclair? 321 00:14:01,106 --> 00:14:02,907 Yeah, Judge Sinclair. 322 00:14:02,908 --> 00:14:04,075 What about him? 323 00:14:04,076 --> 00:14:05,476 I mean, he could perform the vows 324 00:14:05,477 --> 00:14:06,511 wherever we have the ceremony. 325 00:14:06,512 --> 00:14:07,745 Mmm, I don't know. 326 00:14:07,746 --> 00:14:08,781 I think he would be great. 327 00:14:09,181 --> 00:14:11,449 You're always talking about how thoughtful he is 328 00:14:11,450 --> 00:14:13,351 and how honest. 329 00:14:13,352 --> 00:14:15,453 I don't know. He's a busy man. (clears throat) 330 00:14:15,454 --> 00:14:16,688 Wouldn't hurt to ask. 331 00:14:16,689 --> 00:14:19,891 I just don't think he'd do it. 332 00:14:19,892 --> 00:14:21,326 What is going on? 333 00:14:21,327 --> 00:14:23,595 Nothing. I just don't want to inconvenience him. 334 00:14:23,596 --> 00:14:25,096 (sighs) 335 00:14:25,097 --> 00:14:28,866 I don't think that he would see our wedding as an inconvenience. 336 00:14:28,867 --> 00:14:30,302 All right, whatever. Can we just think of someone else? 337 00:14:31,437 --> 00:14:34,072 I know you have a lot on your mind, 338 00:14:34,073 --> 00:14:35,440 but planning our wedding should be a joy. 339 00:14:35,441 --> 00:14:37,208 And if your work or whatever it is 340 00:14:37,209 --> 00:14:38,076 that's making you so distant... 341 00:14:38,077 --> 00:14:39,444 My work. It's my work. 342 00:14:39,445 --> 00:14:41,579 If it's keeping you from enjoying this, 343 00:14:41,580 --> 00:14:45,017 then you need to deal with it. 344 00:14:51,790 --> 00:14:52,924 What did you think of Mitch? 345 00:14:52,925 --> 00:14:54,859 Uh, Mitch was great. 346 00:14:54,860 --> 00:14:56,194 His ideas were terrifying. 347 00:14:56,195 --> 00:14:57,997 So, what, you're not gonna do it? 348 00:15:00,032 --> 00:15:02,267 Did you see that woman that was in here? 349 00:15:02,268 --> 00:15:04,402 Well, she came in, she looked around, 350 00:15:04,403 --> 00:15:06,371 she found a dress she liked, and she bought it. 351 00:15:06,372 --> 00:15:08,006 That works for me. 352 00:15:08,007 --> 00:15:10,742 You're in the Stone Age, you realize that? 353 00:15:10,743 --> 00:15:12,076 Thanks. 354 00:15:12,077 --> 00:15:14,445 But at least I'm turning a profit. 355 00:15:14,446 --> 00:15:16,447 I want to keep it that way. 356 00:15:16,448 --> 00:15:19,250 Camille's so much better at this pitch than me. 357 00:15:19,251 --> 00:15:20,918 - Uh, where is she? - I don't know. 358 00:15:20,919 --> 00:15:22,954 She went to lunch, like, four hours ago. 359 00:15:22,955 --> 00:15:23,955 And here she comes. 360 00:15:23,956 --> 00:15:25,757 Perfect. You're both here. 361 00:15:25,758 --> 00:15:26,892 Maybe you should tell them. 362 00:15:27,159 --> 00:15:29,227 - Uh... -I think you're really gonna love this. 363 00:15:29,228 --> 00:15:30,161 I'm in. 364 00:15:30,162 --> 00:15:31,562 You're in what? 365 00:15:31,563 --> 00:15:32,797 DonnaMartinOriginals.com. 366 00:15:32,798 --> 00:15:34,065 He's gonna invest. 367 00:15:34,066 --> 00:15:36,134 You know, I've heard a lot of ideas lately, 368 00:15:36,135 --> 00:15:38,670 but hers was, uh, pretty good. 369 00:15:38,671 --> 00:15:39,937 Hers? 370 00:15:39,938 --> 00:15:41,472 Oh, mine, yours, whatever. 371 00:15:41,473 --> 00:15:43,375 We've been brainstorming all afternoon. 372 00:15:44,677 --> 00:15:45,944 Well, I'm sorry, but like I told Camille, 373 00:15:46,211 --> 00:15:48,112 I'm really not comfortable with people investing right now. 374 00:15:48,113 --> 00:15:50,848 Listen, Donna, come here. 375 00:15:50,849 --> 00:15:53,484 You and I-- we'll go out to dinner, and we'll talk about it. 376 00:15:53,485 --> 00:15:54,919 And if you still feel like it's something 377 00:15:54,920 --> 00:15:57,989 you don't want to do, then we won't, okay? 378 00:15:57,990 --> 00:15:59,324 Fine. Sounds fair. 379 00:15:59,325 --> 00:16:01,393 Weren't we supposed to be having lunch today? 380 00:16:03,295 --> 00:16:05,997 Oh, David, I'm so sorry. 381 00:16:05,998 --> 00:16:09,033 I totally forgot. 382 00:16:09,034 --> 00:16:10,635 But isn't this exciting? 383 00:16:10,636 --> 00:16:12,003 Yeah, yeah, it is. 384 00:16:12,004 --> 00:16:14,772 It's... it's great. 385 00:16:14,773 --> 00:16:17,008 Okay, so what's the deal? 386 00:16:17,009 --> 00:16:18,476 Dinner? I'm coming? 387 00:16:18,477 --> 00:16:21,880 - DONNA: And we'll talk about it. - CAMILLE: Okay. 388 00:16:23,916 --> 00:16:26,884 The Gundersons haven't been in their yard all afternoon. 389 00:16:26,885 --> 00:16:28,686 Oh, that's a load off. 390 00:16:28,687 --> 00:16:30,622 Beat it, rabbit breath. 391 00:16:32,791 --> 00:16:35,059 Honey. 392 00:16:35,060 --> 00:16:36,894 Have you been in a tree? 393 00:16:36,895 --> 00:16:38,063 Yeah, briefly. 394 00:16:38,364 --> 00:16:40,198 Gives me a better view into the neighbors' backyard. 395 00:16:40,199 --> 00:16:42,500 Okay, we're telling them the truth. 396 00:16:42,501 --> 00:16:44,569 That their beloved bunny was savagely murdered? 397 00:16:44,570 --> 00:16:46,003 How can you be so cruel? 398 00:16:46,004 --> 00:16:47,939 Still in full suck-up mode, I see. 399 00:16:47,940 --> 00:16:50,241 It's called being child-centered, okay? 400 00:16:50,242 --> 00:16:51,342 Those kids loved Fluffy. 401 00:16:51,343 --> 00:16:54,045 Kids deal with death all the time. 402 00:16:54,046 --> 00:16:55,647 Have you seen Bambi recently? 403 00:16:56,782 --> 00:16:58,216 (laughs): Oh, thank you, thank you! 404 00:16:58,217 --> 00:16:59,183 That's it, that's it! 405 00:16:59,184 --> 00:17:01,652 The Petersons have a Rottweiler. 406 00:17:01,653 --> 00:17:03,020 We take the rabbit, and we throw it 407 00:17:03,021 --> 00:17:04,021 into their yard, and blame it on them! 408 00:17:04,022 --> 00:17:05,390 Steve. 409 00:17:05,391 --> 00:17:06,858 What, what?! I need time to think! 410 00:17:06,859 --> 00:17:08,693 This is terrible! God! 411 00:17:08,694 --> 00:17:10,962 Do you think maybe we could take the berdog to the pound 412 00:17:10,963 --> 00:17:12,063 while I'm thinking about this, please? 413 00:17:12,064 --> 00:17:13,331 Watch it. 414 00:17:13,332 --> 00:17:15,066 I'm the one who picked Georgia out 415 00:17:15,067 --> 00:17:16,067 at the pet store. 416 00:17:16,068 --> 00:17:18,803 We've had her since I was 15. 417 00:17:18,804 --> 00:17:20,538 Huh? 418 00:17:20,539 --> 00:17:22,073 That's it. 419 00:17:22,074 --> 00:17:23,241 What? 420 00:17:23,242 --> 00:17:24,842 You are a genius. Come with me. 421 00:17:24,843 --> 00:17:26,411 - Where are we going? - We're going to secure 422 00:17:26,412 --> 00:17:27,512 our daughter's educational future! 423 00:17:27,513 --> 00:17:29,681 - Come on! - (dog barks) 424 00:17:30,682 --> 00:17:32,183 MITCH: That's it. Advertising, 425 00:17:32,184 --> 00:17:34,218 Web site design production. That's my pitch. 426 00:17:34,219 --> 00:17:36,687 This could be huge. 427 00:17:36,688 --> 00:17:37,856 Or not. 428 00:17:40,192 --> 00:17:41,292 How many times have you 429 00:17:41,293 --> 00:17:42,693 begged department stores to sell your stuff 430 00:17:42,694 --> 00:17:44,429 because you wanted a bigger market? 431 00:17:44,430 --> 00:17:46,063 This gives you one. 432 00:17:46,064 --> 00:17:48,366 (chuckles) Maybe. 433 00:17:48,367 --> 00:17:50,902 Weren't you loving this idea earlier today? 434 00:17:50,903 --> 00:17:53,371 Yeah. 435 00:17:53,372 --> 00:17:57,342 Now I see more reasons to be... cautious. 436 00:18:00,179 --> 00:18:02,280 You have a big decision to make. 437 00:18:02,281 --> 00:18:03,916 I'll let you make it. 438 00:18:05,350 --> 00:18:08,554 Would you excuse me, please? 439 00:18:11,356 --> 00:18:14,459 It's your call, Don, but, uh... 440 00:18:14,460 --> 00:18:17,763 if I were you, I'd probably do it. 441 00:18:23,202 --> 00:18:24,569 You know this is all your fault. 442 00:18:24,570 --> 00:18:25,937 Hey, I'm just the messenger. 443 00:18:25,938 --> 00:18:27,972 Well, if your pitch hadn't been so effective, 444 00:18:27,973 --> 00:18:29,740 this might be easier to walk away from. 445 00:18:29,741 --> 00:18:32,009 Thanks, I think. 446 00:18:32,010 --> 00:18:33,311 (laughs) 447 00:18:33,312 --> 00:18:36,514 You're just... you're very persuasive. 448 00:18:36,515 --> 00:18:38,317 - Really? - Yeah. (laughs) 449 00:18:39,718 --> 00:18:42,588 Can I persuade you to have dinner with me tomorrow? 450 00:18:47,726 --> 00:18:49,327 That's why you're in such a bad mood? 451 00:18:49,328 --> 00:18:50,461 Because I went to Dylan? 452 00:18:50,462 --> 00:18:52,830 No! It's not that you went to Dylan. 453 00:18:52,831 --> 00:18:55,466 It's that you went to anyone after Donna asked you not to. 454 00:18:55,467 --> 00:18:58,135 I only own a small piece of the store, 455 00:18:58,136 --> 00:18:59,170 but I do deserve some say. 456 00:18:59,171 --> 00:19:00,938 Some, Camille, some. 457 00:19:00,939 --> 00:19:02,673 Not all. I... 458 00:19:02,674 --> 00:19:03,841 (chuckles) 459 00:19:03,842 --> 00:19:06,210 Donna and I disagree, and you side with her. 460 00:19:06,211 --> 00:19:07,211 Why am I not surprised? 461 00:19:07,212 --> 00:19:08,346 Everything good? 462 00:19:08,347 --> 00:19:09,547 Dylan, could you give us a minute, please? 463 00:19:09,548 --> 00:19:10,681 Hey, what did Donna say? 464 00:19:10,682 --> 00:19:12,216 Uh, she's in there thinking about it. 465 00:19:12,217 --> 00:19:13,252 I'm, uh... I'm going. 466 00:19:25,230 --> 00:19:26,297 (knocking) 467 00:19:26,298 --> 00:19:27,498 Yeah? 468 00:19:27,499 --> 00:19:29,200 (chatter, gunfire playing over TV) 469 00:19:29,201 --> 00:19:30,836 I'm coming. 470 00:19:35,073 --> 00:19:37,242 (sighs) 471 00:19:46,385 --> 00:19:47,285 Hi. 472 00:19:47,286 --> 00:19:49,086 Did I wake you? 473 00:19:49,087 --> 00:19:50,187 No. 474 00:19:50,188 --> 00:19:52,256 What time is it? 475 00:19:52,257 --> 00:19:53,224 I, uh... I don't know. 476 00:19:53,225 --> 00:19:54,792 Oh, this was a bad idea. 477 00:19:54,793 --> 00:19:56,295 Hey, hey, wait. Uh, come on in. 478 00:19:56,495 --> 00:19:59,498 I-I was... I was just getting ready to order some coffee. 479 00:20:03,235 --> 00:20:06,237 I don't know what I'm doing here. 480 00:20:06,238 --> 00:20:07,506 (line rings) 481 00:20:07,739 --> 00:20:09,774 You want to send up some coffee, please, for two? 482 00:20:09,775 --> 00:20:10,876 Thanks. 483 00:20:12,644 --> 00:20:15,246 I want to keep my private life private. 484 00:20:15,247 --> 00:20:17,114 So why are you here? 485 00:20:17,115 --> 00:20:21,118 Did anything happen when you and Matt went away? 486 00:20:21,119 --> 00:20:22,954 Went riding, you know. 487 00:20:22,955 --> 00:20:24,589 We camped out, met some fellow travelers. 488 00:20:24,590 --> 00:20:25,756 No big deal. 489 00:20:25,757 --> 00:20:28,993 I mean, did anything happen with Matt? 490 00:20:28,994 --> 00:20:30,695 I know what you mean. 491 00:20:30,696 --> 00:20:32,296 And? 492 00:20:32,297 --> 00:20:34,966 No. Nothing happened. 493 00:20:34,967 --> 00:20:36,434 That was a little quick. 494 00:20:36,435 --> 00:20:38,303 It's because nothing happened. 495 00:20:40,138 --> 00:20:42,239 Okay. 496 00:20:42,240 --> 00:20:45,042 Listen, just... go on back to Matt. 497 00:20:45,043 --> 00:20:46,277 (clears throat) 498 00:20:46,278 --> 00:20:48,813 He's the one you're gonna be... 499 00:20:48,814 --> 00:20:51,082 disgustingly happy with. 500 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 Thanks. 501 00:20:52,584 --> 00:20:54,286 Yeah. 502 00:21:07,733 --> 00:21:10,534 STEVE: You annoy me. 503 00:21:10,535 --> 00:21:13,037 That's right, I'm talking to you. 504 00:21:13,038 --> 00:21:14,438 (grunts) 505 00:21:14,439 --> 00:21:19,443 Seven pet shops, not one black spotted bunny to be found. 506 00:21:19,444 --> 00:21:21,579 Shoe polish doesn't work, paint looks ridiculous. 507 00:21:21,580 --> 00:21:22,847 Are you listening to me? 508 00:21:22,848 --> 00:21:24,615 Were you in the tree again this morning? 509 00:21:24,616 --> 00:21:26,652 - Yeah. - Then I'm not listening. 510 00:21:28,587 --> 00:21:32,423 We really just need to tell them the truth, okay? 511 00:21:32,424 --> 00:21:33,591 Hair dye. 512 00:21:33,592 --> 00:21:34,558 What? 513 00:21:34,559 --> 00:21:36,093 Watch the rabbit. 514 00:21:36,094 --> 00:21:37,495 - Where you going? - I'm going to the drugstore. 515 00:21:37,496 --> 00:21:39,096 Do you need anything? 516 00:21:39,097 --> 00:21:42,433 Honey, we should probably just talk about this, okay? 517 00:21:42,434 --> 00:21:43,968 And we will, in great detail. 518 00:21:43,969 --> 00:21:46,871 Just as soon as I bring Fluffy back from the dead. 519 00:21:46,872 --> 00:21:48,707 (laughs) 520 00:21:51,343 --> 00:21:53,645 (door opens, closes) 521 00:21:54,946 --> 00:21:56,947 DONNA: Morning. 522 00:21:56,948 --> 00:21:58,482 - Hey. - Oh, uh... 523 00:21:58,483 --> 00:22:01,686 Pastor Talbert and two catering companies called. 524 00:22:01,687 --> 00:22:04,021 They wanted to know if I'd set a date. 525 00:22:04,022 --> 00:22:05,790 So, have I set a date? 526 00:22:05,791 --> 00:22:07,825 No, but you're getting serious. 527 00:22:07,826 --> 00:22:09,260 At least I am. 528 00:22:09,261 --> 00:22:10,528 Anything I can do? 529 00:22:10,529 --> 00:22:12,663 Design the dress, be my maid of honor. The usual. 530 00:22:12,664 --> 00:22:14,632 I'd be honored. 531 00:22:14,633 --> 00:22:16,067 No matter how many times you ask. 532 00:22:16,068 --> 00:22:18,803 Can we talk specifics after work? 533 00:22:18,804 --> 00:22:20,571 Oh, um, guess what. 534 00:22:20,572 --> 00:22:21,906 I have a date. 535 00:22:21,907 --> 00:22:22,774 That's great. 536 00:22:22,974 --> 00:22:24,675 - Who with? - Uh, this guy, Mitch. 537 00:22:24,676 --> 00:22:25,776 Someone David brought in 538 00:22:25,777 --> 00:22:28,579 to explain how to get the store online. 539 00:22:28,580 --> 00:22:30,448 You're going out with a friend of David's? 540 00:22:30,449 --> 00:22:31,816 Yeah. 541 00:22:31,817 --> 00:22:33,317 Well, what's wrong with that? 542 00:22:33,318 --> 00:22:34,685 Oh, nothing. 543 00:22:34,686 --> 00:22:37,021 Just that when you're going out with a friend of the guy 544 00:22:37,022 --> 00:22:39,523 you really want to date, usually ends in disaster. 545 00:22:39,524 --> 00:22:40,958 Oh, no, no, no. 546 00:22:40,959 --> 00:22:43,661 See, disaster strikes when I date someone who's cute, 547 00:22:43,662 --> 00:22:45,162 funny or successful. 548 00:22:45,163 --> 00:22:47,798 This guy's all three, so it's sure to crash and burn. 549 00:22:47,799 --> 00:22:50,801 And besides, David's unavailable. 550 00:22:50,802 --> 00:22:54,505 Maybe he would be if you'd ever tell him how you feel. 551 00:22:54,506 --> 00:22:57,508 - (groans) - (knocking) 552 00:22:57,509 --> 00:22:59,443 Camille, hi. 553 00:22:59,444 --> 00:23:01,313 Donna, I owe you an apology. 554 00:23:02,547 --> 00:23:04,116 I'll see you later. 555 00:23:06,852 --> 00:23:09,687 Going behind your back to Dylan was wrong. 556 00:23:09,688 --> 00:23:12,490 Yeah, it was, but actually, I'm glad you did it. 557 00:23:12,491 --> 00:23:14,058 You are? 558 00:23:14,059 --> 00:23:16,360 Yeah, I've decided to take Dylan up on his offer. 559 00:23:16,361 --> 00:23:18,262 - You have? - Mm-hmm. 560 00:23:18,263 --> 00:23:19,897 Oh, Donna, I'm so glad. 561 00:23:19,898 --> 00:23:22,333 Does this mean that everything's okay between us? 562 00:23:22,334 --> 00:23:25,369 Because your friendship means a lot more to me 563 00:23:25,370 --> 00:23:27,705 (chuckling) than the tons of money we're about to make. 564 00:23:27,706 --> 00:23:29,607 No, I'm kidding. It means a lot to me. 565 00:23:29,608 --> 00:23:31,777 Me, too. 566 00:23:33,812 --> 00:23:35,513 Come on. Let's get to work. 567 00:23:35,514 --> 00:23:37,048 Okay. 568 00:23:39,818 --> 00:23:41,752 Hey, Matt. 569 00:23:41,753 --> 00:23:43,988 Kelly came to see me last night. 570 00:23:43,989 --> 00:23:45,823 She did? What happened? 571 00:23:45,824 --> 00:23:48,225 She was asking a lot of questions about the trip. 572 00:23:48,226 --> 00:23:50,594 Well, what did you tell her? 573 00:23:50,595 --> 00:23:51,729 Nothing. 574 00:23:51,730 --> 00:23:53,297 Well, what'd she ask? Be specific. 575 00:23:53,298 --> 00:23:55,766 She sensed that something's wrong with you, 576 00:23:55,767 --> 00:23:56,801 so she's concerned. 577 00:23:56,802 --> 00:23:58,035 And you told her nothing happened. 578 00:23:58,036 --> 00:24:00,271 That's right. I lied. 579 00:24:00,272 --> 00:24:02,807 Oy, I got to tell her. 580 00:24:02,808 --> 00:24:04,708 You sure do. 581 00:24:04,709 --> 00:24:05,743 What are you talking about? You're the one 582 00:24:05,744 --> 00:24:06,877 who told me not to tell her. 583 00:24:06,878 --> 00:24:08,145 Yeah, that's before I knew you'd 584 00:24:08,146 --> 00:24:09,446 walk around looking like a war criminal. 585 00:24:09,447 --> 00:24:11,615 Yeah, well, I feel guilty, all right? I can't help that. 586 00:24:11,616 --> 00:24:12,684 Feeling guilty is one thing. 587 00:24:13,084 --> 00:24:14,952 Looking guilty is something entirely different. 588 00:24:14,953 --> 00:24:16,720 Now, if Kelly sees you sweating, 589 00:24:16,721 --> 00:24:18,155 then she's going to figure it out. 590 00:24:18,156 --> 00:24:20,825 That's the only thing worse than you telling her. 591 00:24:20,826 --> 00:24:22,093 Don't let that happen. 592 00:24:32,404 --> 00:24:34,672 JANET (hushed): You know this is grounds for divorce. 593 00:24:34,673 --> 00:24:36,807 Shh! Quiet! 594 00:24:36,808 --> 00:24:39,009 You know what to do? 595 00:24:39,010 --> 00:24:43,280 Sure. Once you trespass, I hand the cage down to you, 596 00:24:43,281 --> 00:24:45,649 thereby becoming an accessory 597 00:24:45,650 --> 00:24:47,651 after the fact. And then I watch to make sure 598 00:24:47,652 --> 00:24:49,954 that no one sees you make a complete fool of yourself. 599 00:24:49,955 --> 00:24:52,690 - Okay. And if you see someone? - I can't say it. 600 00:24:52,691 --> 00:24:53,991 Oh, come on! That's the most important part! 601 00:24:53,992 --> 00:24:55,861 I hoot like an owl. 602 00:24:58,763 --> 00:25:00,866 You're the best. 603 00:25:02,701 --> 00:25:05,703 Careful! 604 00:25:05,704 --> 00:25:07,104 (sighs) Oh, God. 605 00:25:07,105 --> 00:25:08,306 (grunts) 606 00:25:11,877 --> 00:25:12,810 Okay, give me the rabbit. 607 00:25:12,811 --> 00:25:14,845 - Are you okay? - I'm okay! I'm okay! 608 00:25:14,846 --> 00:25:16,013 - Give me the bunny! - Okay! 609 00:25:16,014 --> 00:25:17,982 Come on! Come on! Come on! Come on! 610 00:25:17,983 --> 00:25:18,883 JANET: Whoo. Whoo. 611 00:25:18,884 --> 00:25:21,286 (Steve spitting) 612 00:25:26,458 --> 00:25:27,893 - Whoops! - (Steve gasps) 613 00:25:29,294 --> 00:25:31,696 Steve! Steve, come back! 614 00:25:38,069 --> 00:25:41,305 BOOTH: I didn't say Maddy wasn't an attractive child. 615 00:25:41,306 --> 00:25:43,874 I just said I think Otto seems more advanced. 616 00:25:43,875 --> 00:25:46,410 Well, Maddy does seem a bit slow, 617 00:25:46,411 --> 00:25:49,513 but, well, now, Booth, honey, how can any baby compare 618 00:25:49,514 --> 00:25:50,915 to our sweet little pumpkin? 619 00:25:50,916 --> 00:25:53,083 Especially when you factor in who her parents are. 620 00:25:53,084 --> 00:25:55,052 There is nothing Maddy 621 00:25:55,053 --> 00:25:57,154 - can do about her genes. - No. (chuckles) 622 00:25:57,155 --> 00:25:58,889 (gasps) 623 00:25:58,890 --> 00:26:01,860 (hooting) 624 00:26:07,065 --> 00:26:08,699 Steve, look, look! 625 00:26:08,700 --> 00:26:11,268 I can't believe what I just saw. 626 00:26:11,269 --> 00:26:13,570 - Neither can I. - (cage clatters) 627 00:26:13,571 --> 00:26:15,607 Did you hear something? 628 00:26:18,076 --> 00:26:19,678 Shh. 629 00:26:25,984 --> 00:26:28,753 (funky rock playing) 630 00:26:38,863 --> 00:26:40,798 David's next, you know? 631 00:26:40,799 --> 00:26:42,366 Next for what? 632 00:26:42,367 --> 00:26:43,734 Getting on the Internet. 633 00:26:43,735 --> 00:26:45,102 Do you ever stop? 634 00:26:45,103 --> 00:26:46,704 Hey, the... the Web grows by more 635 00:26:46,705 --> 00:26:48,706 than a hundred radio stations every month. 636 00:26:48,707 --> 00:26:51,875 Already, you can listen to a Brazilian Top 40 station 637 00:26:51,876 --> 00:26:54,611 or international news directly from China. 638 00:26:54,612 --> 00:26:56,981 Why not David Silver live from the After Dark? 639 00:26:56,982 --> 00:26:59,650 Not a bad idea. 640 00:26:59,651 --> 00:27:02,753 So what's it like to be a true believer? 641 00:27:02,754 --> 00:27:04,288 It's great. 642 00:27:04,289 --> 00:27:07,959 Especially when you have so much to believe in. 643 00:27:15,734 --> 00:27:17,968 Hey. That was a good... good show tonight. 644 00:27:17,969 --> 00:27:19,470 You know, you and Camille, 645 00:27:19,471 --> 00:27:20,838 you're gonna need, uh, some good ideas 646 00:27:20,839 --> 00:27:22,873 to justify all the brainstorming you've been doing. 647 00:27:22,874 --> 00:27:25,943 Now, that is just a business investment. 648 00:27:25,944 --> 00:27:28,413 - Strictly business. - That's good. 649 00:27:38,056 --> 00:27:39,523 Hey there, gorgeous. 650 00:27:39,524 --> 00:27:40,758 Hey. 651 00:27:40,759 --> 00:27:42,192 How was work? 652 00:27:42,193 --> 00:27:44,528 Oh, fabulous, fabulous. 653 00:27:44,529 --> 00:27:48,899 I, uh, set a new record for the most screw-ups in a single day. 654 00:27:48,900 --> 00:27:51,502 (chuckling): Okay, what are you talking about? 655 00:27:51,503 --> 00:27:54,605 Well, first, the Buddhist temple orders mint tea 656 00:27:54,606 --> 00:27:57,007 and they get soda, and, uh, 657 00:27:57,008 --> 00:27:58,342 then the blues club orders soda 658 00:27:58,343 --> 00:28:01,011 and they get mint tea. Uh-oh. 659 00:28:01,012 --> 00:28:02,346 Hey, look, it's okay. 660 00:28:02,347 --> 00:28:03,781 We'll talk about it some other time. 661 00:28:03,782 --> 00:28:05,716 I wasn't ready for this, Noah. I told you that. 662 00:28:05,717 --> 00:28:07,985 - I... - But you knew better. 663 00:28:07,986 --> 00:28:10,521 I knew better, right. Okay, let's go. 664 00:28:10,522 --> 00:28:11,855 I'll save you the trouble. 665 00:28:11,856 --> 00:28:13,491 I'm already gone. 666 00:28:19,030 --> 00:28:23,668 ♪ Look at how far we've come... ♪ 667 00:28:35,180 --> 00:28:36,880 - Hi. - Hi. 668 00:28:36,881 --> 00:28:37,948 I was just, uh... 669 00:28:37,949 --> 00:28:39,083 Yeah, I know. 670 00:28:39,084 --> 00:28:40,250 I was watching you through the window. 671 00:28:40,251 --> 00:28:41,218 Oh, that's embarrassing. 672 00:28:41,219 --> 00:28:43,320 So are you coming or going? 673 00:28:43,321 --> 00:28:44,588 Right, right. 674 00:28:44,589 --> 00:28:49,059 Um, look, a couple things did happen at the desert 675 00:28:49,060 --> 00:28:50,727 that I didn't tell you about. 676 00:28:50,728 --> 00:28:53,097 Really? Like what? 677 00:28:53,098 --> 00:28:55,065 Um, well, to begin with, 678 00:28:55,066 --> 00:28:57,701 uh, there was this punch. 679 00:28:57,702 --> 00:28:59,436 Punch in the desert? 680 00:28:59,437 --> 00:29:00,938 At a party. 681 00:29:00,939 --> 00:29:03,107 Rave. Whatever. 682 00:29:03,108 --> 00:29:05,109 Um, and it was spiked. 683 00:29:05,110 --> 00:29:07,911 The punch was spiked. 684 00:29:07,912 --> 00:29:10,414 With acid. 685 00:29:10,415 --> 00:29:14,017 So you're telling me that you dropped acid? 686 00:29:14,018 --> 00:29:15,686 (chuckles) No, I'm telling you 687 00:29:15,687 --> 00:29:19,324 that I drank punch that was spiked with acid. 688 00:29:20,258 --> 00:29:22,926 Right. 689 00:29:22,927 --> 00:29:25,028 What else? 690 00:29:25,029 --> 00:29:26,263 What do you mean, what-what else? 691 00:29:26,264 --> 00:29:28,565 You said there were a couple of things. 692 00:29:28,566 --> 00:29:30,067 And you started with the dropping acid. 693 00:29:30,068 --> 00:29:32,236 And I just can't wait to find out what's next. 694 00:29:32,237 --> 00:29:35,106 I did not drop acid, okay? 695 00:29:36,307 --> 00:29:37,908 Whatever. 696 00:29:37,909 --> 00:29:39,209 What else? 697 00:29:39,210 --> 00:29:42,380 Well, actually, that was... that was it. 698 00:29:43,781 --> 00:29:46,950 You've been acting distant lately 699 00:29:46,951 --> 00:29:49,019 because you drank spiked punch? 700 00:29:49,020 --> 00:29:52,556 No, it was... it was keeping a secret from you 701 00:29:52,557 --> 00:29:54,057 that bothered me. 702 00:29:54,058 --> 00:29:56,093 But now that I told you, I feel so much better. 703 00:29:56,094 --> 00:29:57,361 - Hmm. - Mm-hmm. 704 00:29:57,362 --> 00:29:58,428 And if you saw 705 00:29:58,429 --> 00:30:00,397 how stupendously idiotic I acted... 706 00:30:00,398 --> 00:30:01,298 (groans) 707 00:30:01,299 --> 00:30:02,466 I don't believe you. 708 00:30:02,467 --> 00:30:05,102 No, I was a complete fool. 709 00:30:05,103 --> 00:30:08,238 No, I mean I don't believe your story 710 00:30:08,239 --> 00:30:11,241 because the way you've been acting 711 00:30:11,242 --> 00:30:13,877 doesn't match up with what you say you did. 712 00:30:13,878 --> 00:30:16,580 So I'd like you to tell me the truth now. 713 00:30:16,581 --> 00:30:19,216 - I just told you the truth. - You told me the truth? 714 00:30:19,217 --> 00:30:21,818 (laughs nervously) I don't believe this. 715 00:30:21,819 --> 00:30:24,087 You've been after me all week about what's been going on, 716 00:30:24,088 --> 00:30:26,191 and now that you know, it's not good enough. 717 00:30:27,225 --> 00:30:29,126 I'm just telling you how I feel. 718 00:30:29,127 --> 00:30:31,495 Well, here's how I feel-- like I'm being honest with you 719 00:30:31,496 --> 00:30:33,096 about something I did that I'm 720 00:30:33,097 --> 00:30:35,065 not exactly proud of, and you're just more upset than ever. 721 00:30:35,066 --> 00:30:37,468 I mean... there's no winning with you. 722 00:30:52,283 --> 00:30:54,351 (door opens) 723 00:30:54,352 --> 00:30:55,185 NOAH: Morning. 724 00:30:55,186 --> 00:30:58,388 - Hey. - Hey. 725 00:30:58,389 --> 00:31:00,357 So I talked to Ben. 726 00:31:00,358 --> 00:31:02,559 He said mix-ups happen all the time. 727 00:31:02,560 --> 00:31:04,328 I told him you'd be in today 728 00:31:04,329 --> 00:31:05,863 a little bit late. He said okay. 729 00:31:07,498 --> 00:31:08,866 We should still hurry up, though. 730 00:31:11,936 --> 00:31:13,403 I'm not going back. 731 00:31:13,404 --> 00:31:14,705 Did you hear what I said? 732 00:31:14,706 --> 00:31:15,739 He thought you were great. 733 00:31:15,740 --> 00:31:17,541 I told you I don't like pressure. 734 00:31:17,542 --> 00:31:18,976 Ah, come on. You did good. 735 00:31:18,977 --> 00:31:21,712 I don't want pressure. 736 00:31:21,713 --> 00:31:23,113 Okay? 737 00:31:23,114 --> 00:31:25,148 I-I-I can't handle it. I buckle under it. 738 00:31:25,149 --> 00:31:26,750 I totally fall apart. 739 00:31:26,751 --> 00:31:28,352 We both do. That's why we drink. 740 00:31:28,353 --> 00:31:30,721 That's how we could both help each other out. 741 00:31:30,722 --> 00:31:33,424 I don't... I don't want your help. 742 00:31:37,495 --> 00:31:39,763 It's about last night, right? 743 00:31:39,764 --> 00:31:41,665 Listen, it happens all the time. 744 00:31:41,666 --> 00:31:43,267 - Just listen. - You know... 745 00:31:43,268 --> 00:31:44,335 know what you need? 746 00:31:44,769 --> 00:31:46,703 I'm going to call Ben right now and tell him you need 747 00:31:46,704 --> 00:31:47,604 one more day, and that's it. 748 00:31:47,605 --> 00:31:49,706 Just please stop it! 749 00:31:49,707 --> 00:31:52,409 Stop trying to give me this normal life 750 00:31:52,410 --> 00:31:54,278 and a normal job and a normal boyfriend. 751 00:31:54,279 --> 00:31:55,245 Just stop. 752 00:31:55,246 --> 00:31:57,147 Uh-uh. 753 00:31:57,148 --> 00:31:58,782 I can't, okay? 754 00:31:58,783 --> 00:32:00,752 If we're going to be together, I can't. 755 00:32:02,754 --> 00:32:05,356 Well, then, I guess we're not going to be together. 756 00:32:18,236 --> 00:32:20,771 Hey. Everybody's downstairs waiting on you, 757 00:32:20,772 --> 00:32:22,806 ready to celebrate. 758 00:32:22,807 --> 00:32:24,908 You know, if this Internet thing goes through, 759 00:32:24,909 --> 00:32:26,710 probably gonna need a good lawyer. 760 00:32:26,711 --> 00:32:28,446 Know anybody like that? 761 00:32:29,480 --> 00:32:31,348 Tell me, when Kelly and I break up, 762 00:32:31,349 --> 00:32:33,917 will there be a grace period, or will you offer 763 00:32:33,918 --> 00:32:35,452 the Caribbean vacation right away? 764 00:32:35,453 --> 00:32:37,454 I don't want that to happen. 765 00:32:37,455 --> 00:32:39,656 Because we're pals. 766 00:32:39,657 --> 00:32:41,425 No, not 'cause we're pals. 767 00:32:41,426 --> 00:32:43,994 'Cause I don't want to see her get hurt. 768 00:32:43,995 --> 00:32:46,496 She's yours to lose. 769 00:32:46,497 --> 00:32:50,134 And if you do, you got no one to blame but yourself. 770 00:33:02,213 --> 00:33:03,613 Excuse me. 771 00:33:03,614 --> 00:33:05,550 Okay. 772 00:33:11,356 --> 00:33:13,624 You think I'm making a mistake, don't you? 773 00:33:14,759 --> 00:33:16,360 Tell me about the one that... 774 00:33:16,361 --> 00:33:18,495 I just didn't like seeing you get pressured, that's all. 775 00:33:18,496 --> 00:33:21,198 Well, maybe that's what I needed. 776 00:33:21,199 --> 00:33:23,900 Not to mention a great fix-up. 777 00:33:23,901 --> 00:33:27,605 Yeah. Yeah, you two could be good together. 778 00:33:28,773 --> 00:33:31,208 Kind of like you and Camille. 779 00:33:31,209 --> 00:33:33,677 I'd aim higher if I were you. 780 00:33:33,678 --> 00:33:35,546 Why? What's wrong? 781 00:33:36,614 --> 00:33:38,515 She's the one who pressured you. 782 00:33:38,516 --> 00:33:41,351 Look, I... I don't want to be the reason 783 00:33:41,352 --> 00:33:42,886 you guys aren't getting along. 784 00:33:42,887 --> 00:33:44,488 A reason. 785 00:33:44,489 --> 00:33:47,257 Donna, believe me, there's a few. 786 00:33:47,258 --> 00:33:49,593 Hey, all right. 787 00:33:49,594 --> 00:33:50,660 (laughs) Oh, hey. 788 00:33:50,661 --> 00:33:52,562 I figured it might liven things up. 789 00:33:52,563 --> 00:33:53,597 CAMILLE: Okay. 790 00:33:53,598 --> 00:33:54,564 DYLAN: Hey, you two-- 791 00:33:54,565 --> 00:33:56,333 come on over here. 792 00:33:56,334 --> 00:33:58,536 We should, um... 793 00:34:05,610 --> 00:34:07,577 All right. 794 00:34:07,578 --> 00:34:10,280 Okay, so I propose a toast... 795 00:34:10,281 --> 00:34:11,882 Ah! 796 00:34:11,883 --> 00:34:14,017 - CAMILLE: Okay. - That's the stuff. 797 00:34:14,018 --> 00:34:15,819 All right, brains, 798 00:34:15,820 --> 00:34:17,354 beauty, intelligence... 799 00:34:17,355 --> 00:34:19,022 Deep pockets? 800 00:34:19,023 --> 00:34:20,090 Doesn't hurt. 801 00:34:20,091 --> 00:34:23,494 And a fabulous idea. 802 00:34:25,630 --> 00:34:26,763 Look out, America. 803 00:34:26,764 --> 00:34:28,699 You're gonna do great. 804 00:34:31,903 --> 00:34:33,370 Hey. 805 00:34:33,371 --> 00:34:34,905 This is a good thing, man. 806 00:34:34,906 --> 00:34:36,106 You should be happy. 807 00:34:36,107 --> 00:34:38,442 Yeah, you're right. I should. 808 00:34:38,443 --> 00:34:41,077 - And you, you kook, come here. - (Camille gasps) 809 00:34:41,078 --> 00:34:42,612 - This is all your fault. - CAMILLE: Oh, no. 810 00:34:42,613 --> 00:34:44,848 Make me a rich man. 811 00:34:44,849 --> 00:34:46,617 Yeah, me, too. 812 00:34:55,226 --> 00:34:58,495 Whatever happens, I owe you both a big apology. 813 00:34:58,496 --> 00:34:59,963 I behaved like an idiot. 814 00:34:59,964 --> 00:35:01,465 Is that enough of an apology? 815 00:35:01,466 --> 00:35:02,933 - (Madeline cooing) - I didn't think so, either. 816 00:35:02,934 --> 00:35:05,001 Maddy's not going to need the help of a guy 817 00:35:05,002 --> 00:35:06,970 like Booth Gunderson to accomplish great things. 818 00:35:06,971 --> 00:35:08,205 - Come on. - And? 819 00:35:08,206 --> 00:35:09,639 And my desire for her 820 00:35:09,640 --> 00:35:11,808 to have the best of everything blinded me to the fact 821 00:35:11,809 --> 00:35:13,610 that he is a pompous windbag. 822 00:35:13,611 --> 00:35:15,245 What do you think, Maddy? 823 00:35:15,246 --> 00:35:16,713 Have we put Daddy through enough? 824 00:35:16,714 --> 00:35:18,081 Oh, she drooled. 825 00:35:18,082 --> 00:35:19,816 - I think that means you're off the hook. -Oh, good. 826 00:35:19,817 --> 00:35:22,686 Only if we tell them the truth. 827 00:35:22,687 --> 00:35:24,588 - Okay? - Absolutely. 828 00:35:24,589 --> 00:35:27,425 CHILD: Oh, wow, it's Fluffy! 829 00:35:29,560 --> 00:35:31,795 What? What is it? 830 00:35:31,796 --> 00:35:33,663 Uh, is-is there something wrong with Fluffy? 831 00:35:33,664 --> 00:35:35,966 JUNE: No, and that's what's so odd. 832 00:35:35,967 --> 00:35:37,968 It's odd there's nothing wrong with Fluffy? 833 00:35:37,969 --> 00:35:40,337 - Yes, considering she died Friday. -You know she died? 834 00:35:40,338 --> 00:35:42,272 - Yes. - Of course we know. 835 00:35:42,273 --> 00:35:44,574 She choked on a carrot right in front of us. 836 00:35:44,575 --> 00:35:45,809 Yeah, we buried her in the flower bed, 837 00:35:45,810 --> 00:35:47,745 and now here she is. 838 00:35:51,115 --> 00:35:52,849 Georgia didn't kill that stinking bunny! 839 00:35:52,850 --> 00:35:56,186 That means that she just dug it up. 840 00:35:56,187 --> 00:35:58,122 - Wh-which-which means... - That's impossible. 841 00:36:04,462 --> 00:36:06,696 She's gone. 842 00:36:06,697 --> 00:36:08,632 Risen from the dead on Easter? 843 00:36:08,633 --> 00:36:10,200 Cool! 844 00:36:10,201 --> 00:36:11,968 Holy hare! 845 00:36:11,969 --> 00:36:13,904 Easter Bunny rises from the grave. 846 00:36:13,905 --> 00:36:15,672 That sounds like a lead story, honey. 847 00:36:15,673 --> 00:36:17,974 Oh, yeah. Tell me, Booth. 848 00:36:17,975 --> 00:36:20,143 Is there an "E" at the end of Booth? 849 00:36:20,144 --> 00:36:22,579 Because at the Beat, we're sticklers for accuracy. 850 00:36:22,580 --> 00:36:24,515 (Booth laughs) 851 00:36:30,955 --> 00:36:32,189 (laughing) 852 00:36:39,530 --> 00:36:40,764 Hi. 853 00:36:40,765 --> 00:36:42,933 Hey. 854 00:36:42,934 --> 00:36:44,701 This seat taken? 855 00:36:44,702 --> 00:36:46,169 No. No. Sit down. 856 00:36:46,170 --> 00:36:48,605 Thanks. 857 00:36:48,606 --> 00:36:51,508 So, what did you decide on with the Internet thing? 858 00:36:51,509 --> 00:36:52,742 (Donna sighs) 859 00:36:52,743 --> 00:36:54,578 I'm going online. 860 00:36:54,579 --> 00:36:56,746 Thanks for the encouragement. 861 00:36:56,747 --> 00:36:59,115 (laughs) Yeah, I'm a real pro 862 00:36:59,116 --> 00:37:01,185 at telling other people what they should do. 863 00:37:02,320 --> 00:37:03,753 (sighs) 864 00:37:03,754 --> 00:37:05,722 When I started drinking again, 865 00:37:05,723 --> 00:37:07,792 I thought it was 'cause we broke up. 866 00:37:09,126 --> 00:37:11,194 I mean, I-I didn't exactly blame you, but... 867 00:37:11,195 --> 00:37:12,662 But you blame me, I know. 868 00:37:12,663 --> 00:37:14,798 I thought you were supposed to save me. 869 00:37:14,799 --> 00:37:16,801 When you didn't, it... 870 00:37:18,202 --> 00:37:20,270 ...made me realize I got to save myself. 871 00:37:20,271 --> 00:37:21,771 And you did. 872 00:37:21,772 --> 00:37:23,341 (quietly): Yeah. 873 00:37:24,709 --> 00:37:26,944 Let's hope Ellen realizes the same thing. 874 00:37:27,878 --> 00:37:30,247 Where is she? 875 00:37:31,215 --> 00:37:32,783 I don't know. 876 00:37:36,120 --> 00:37:37,755 Look, you did all you could for her. 877 00:37:39,190 --> 00:37:40,924 The rest she has to do for herself. 878 00:37:40,925 --> 00:37:42,827 What if she can't? 879 00:37:58,909 --> 00:38:00,845 Hey. 880 00:38:01,912 --> 00:38:02,946 Are you coming to bed? 881 00:38:02,947 --> 00:38:04,381 I'm gonna read for a while. 882 00:38:04,382 --> 00:38:06,316 You can read in here. 883 00:38:06,317 --> 00:38:09,720 Yeah, and, I'll... I'll be in later, all right? 884 00:38:11,689 --> 00:38:13,858 (sighs) 885 00:38:19,430 --> 00:38:21,131 Did I miss something, 886 00:38:21,132 --> 00:38:23,066 or did my going behind Donna's back 887 00:38:23,067 --> 00:38:24,701 work out for the best? 888 00:38:24,702 --> 00:38:26,870 She's happy about it. 889 00:38:26,871 --> 00:38:28,338 Then, why aren't you? 890 00:38:28,339 --> 00:38:31,775 It was never what I was upset about to begin with. 891 00:38:31,776 --> 00:38:33,843 You said it was. 892 00:38:33,844 --> 00:38:36,680 Well, now I'm telling you it's not. 893 00:38:36,681 --> 00:38:38,815 Camille, I was never even upset with you. It's just Dylan. 894 00:38:38,816 --> 00:38:40,684 What did Dylan do? 895 00:38:40,685 --> 00:38:41,851 Same thing he always does. 896 00:38:41,852 --> 00:38:43,019 He hovers. 897 00:38:43,020 --> 00:38:44,688 He makes himself available. 898 00:38:44,689 --> 00:38:47,057 He acts mysteriously nocturnal. 899 00:38:47,058 --> 00:38:50,094 Dylan and me-- is that what you're talking about? 900 00:38:53,898 --> 00:38:55,231 David, I don't deserve this. 901 00:38:55,232 --> 00:38:57,301 I'm not saying you do. 902 00:38:58,936 --> 00:39:00,637 I'm just telling you how I feel. 903 00:39:00,638 --> 00:39:01,871 You know what? 904 00:39:01,872 --> 00:39:04,374 Considering the way you expect me 905 00:39:04,375 --> 00:39:07,677 to just simply accept whatever it is you and Donna either 906 00:39:07,678 --> 00:39:09,379 have or don't have going on, 907 00:39:09,380 --> 00:39:11,848 the idea that you would say anything 908 00:39:11,849 --> 00:39:13,383 about the nonexistent relationship 909 00:39:13,384 --> 00:39:14,918 I have with Dylan is unbelievable. 910 00:39:14,919 --> 00:39:17,654 You don't understand the history I have with him. 911 00:39:17,655 --> 00:39:19,422 I-I don't care what it is. 912 00:39:19,423 --> 00:39:21,858 Dylan's my friend, and if this business works out, 913 00:39:21,859 --> 00:39:24,494 we're going to be spending more and more time together. 914 00:39:24,495 --> 00:39:26,863 - What if it bothers me? - There's no reason why 915 00:39:26,864 --> 00:39:27,697 - it should. - But what if it does? 916 00:39:27,698 --> 00:39:29,599 (sighs) 917 00:39:29,600 --> 00:39:32,369 That's your problem, David, not ours. 918 00:39:36,006 --> 00:39:37,408 Well, I'm gonna go to bed. 919 00:39:46,650 --> 00:39:48,486 (knocking) 920 00:39:50,721 --> 00:39:52,088 There you are. I've been looking for you. 921 00:39:52,089 --> 00:39:54,290 Hi. Yeah, I got your messages. 922 00:39:54,291 --> 00:39:57,895 I just, um, needed some time to think. 923 00:39:58,963 --> 00:40:00,230 I know. Me, too, and, uh... 924 00:40:00,231 --> 00:40:02,065 and there's something I want to say. 925 00:40:02,066 --> 00:40:03,433 Before you say it, 926 00:40:03,434 --> 00:40:06,803 I just want to tell you that I'm sorry. 927 00:40:06,804 --> 00:40:08,872 - Kelly, listen to me. - Last night, you were trying 928 00:40:08,873 --> 00:40:11,474 to be honest with me, and I reacted terribly. 929 00:40:11,475 --> 00:40:13,643 Will you just hold on one second and listen to me? 930 00:40:13,644 --> 00:40:15,612 But what's worse yet is that I didn't make you feel 931 00:40:15,613 --> 00:40:17,547 safe enough to come and tell me the truth in the first place. 932 00:40:17,548 --> 00:40:19,082 But it is not your fault. 933 00:40:19,083 --> 00:40:20,984 You are the most honest person I know, 934 00:40:20,985 --> 00:40:24,087 and-and if you're not comfortable being open with me, 935 00:40:24,088 --> 00:40:26,055 then I must be doing something wrong. 936 00:40:26,056 --> 00:40:27,390 You are not doing anything wrong. 937 00:40:27,391 --> 00:40:28,558 No, I'm serious. 938 00:40:28,559 --> 00:40:30,927 I can be harsh and-and judgmental 939 00:40:30,928 --> 00:40:33,263 and a little bit of a bitch sometimes. 940 00:40:33,264 --> 00:40:34,464 Are you finished? 941 00:40:34,465 --> 00:40:37,400 Yes, but I just need to know one thing. 942 00:40:37,401 --> 00:40:38,902 What are you doing with me? 943 00:40:38,903 --> 00:40:42,006 It's a wonder. 944 00:40:44,875 --> 00:40:47,610 You wanted to tell me something. 945 00:40:47,611 --> 00:40:50,180 Um... yeah, I called the insurance company, 946 00:40:50,181 --> 00:40:52,916 and they said they were gonna pay to fix the car. 947 00:40:52,917 --> 00:40:54,784 - Oh, that's great. That's great. - Yeah. Yeah. 948 00:40:54,785 --> 00:40:58,021 Now we can officially put this whole thing behind us. 949 00:40:58,022 --> 00:40:59,089 Your trip to the desert, 950 00:40:59,356 --> 00:41:02,158 and... and everything that's happened since. 951 00:41:02,159 --> 00:41:03,927 How does that sound? 952 00:41:03,928 --> 00:41:06,697 I think that sounds great. 65746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.