All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E19.I.Will.Be.Your.Father.Figure.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:06,638 WOMAN (over P.A.): Dr. Esterman to Radiology, Dr. Mark Esterman 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,140 to Radiology. 3 00:00:08,141 --> 00:00:10,076 (phone ringing) 4 00:00:12,612 --> 00:00:13,946 Hello. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,482 David, hi. It's me. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,817 What's up? You okay? 7 00:00:18,818 --> 00:00:21,787 Noah's hurt. I'm calling you from the emergency room. 8 00:00:21,788 --> 00:00:23,789 What's going... what's going on? 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,824 It's Donna. Noah's in the hospital. 10 00:00:25,825 --> 00:00:26,959 Is that Camille? 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,328 Yeah. What's going on with Noah? 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,964 Well, I ignored his calls like you told me to do, 13 00:00:31,965 --> 00:00:34,066 and I guess he got drunk and he broke in, 14 00:00:34,067 --> 00:00:35,834 and we all thought he was a burglar, and... 15 00:00:35,835 --> 00:00:38,170 - and Matt went after him. - You're kidding. 16 00:00:38,171 --> 00:00:39,905 So far, he has a concussion and some bruised ribs. 17 00:00:39,906 --> 00:00:41,507 We're waiting for some tests, but if they're clear, 18 00:00:41,508 --> 00:00:43,242 I'm just gonna take him back to my place. 19 00:00:43,243 --> 00:00:46,078 No, Donna, if the guy broke into your house 20 00:00:46,079 --> 00:00:49,348 'cause he couldn't get you on the phone, you need some space. 21 00:00:49,349 --> 00:00:51,316 David, I don't need your second-guessing right now. 22 00:00:51,317 --> 00:00:52,951 I just called because you're his roommate. 23 00:00:52,952 --> 00:00:54,887 I thought you might worry about him. 24 00:00:54,888 --> 00:00:58,023 Uh, I'll... I got to go. 25 00:00:58,024 --> 00:01:00,259 - (dial tone drones) - (groans) 26 00:01:00,260 --> 00:01:01,160 (beep) 27 00:01:01,161 --> 00:01:02,728 The CAT scan came back fine. 28 00:01:02,729 --> 00:01:03,962 No cranial bleeding. 29 00:01:03,963 --> 00:01:06,465 He may experience some nausea 30 00:01:06,466 --> 00:01:07,800 over the next eight hours, 31 00:01:07,801 --> 00:01:08,700 and breathing won't tickle. 32 00:01:08,701 --> 00:01:10,536 Just keep an eye on him. 33 00:01:10,537 --> 00:01:11,971 Thanks. 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,141 DONNA: I, uh, was just calling David. 35 00:01:16,142 --> 00:01:18,377 I told him we'll be taking care of Noah for a few days. 36 00:01:18,378 --> 00:01:19,311 We are? 37 00:01:19,312 --> 00:01:21,313 Mm-hmm. 38 00:01:21,314 --> 00:01:24,683 Okay, uh, I'm gonna go get the car. 39 00:01:24,684 --> 00:01:27,686 (quietly): Okay. 40 00:01:27,687 --> 00:01:30,522 Matt feels... awful. 41 00:01:30,523 --> 00:01:31,857 Well, he shouldn't. 42 00:01:31,858 --> 00:01:34,393 I guess you're right. 43 00:01:34,394 --> 00:01:37,729 Look, I know on principle you could do without Noah around. 44 00:01:37,730 --> 00:01:39,865 Right again. 45 00:01:39,866 --> 00:01:41,166 But he needs a friend. 46 00:01:41,167 --> 00:01:44,036 How are you guys supposed to get past things 47 00:01:44,037 --> 00:01:45,170 if he is sleeping 48 00:01:45,171 --> 00:01:46,405 on our couch? 49 00:01:46,406 --> 00:01:48,340 Kel, David already gave me the lecture, 50 00:01:48,341 --> 00:01:49,808 and I appreciate your concern, 51 00:01:49,809 --> 00:01:52,678 but no one has anything to worry about, especially me. 52 00:01:52,679 --> 00:01:54,279 All right. 53 00:01:54,280 --> 00:01:56,014 I'll hold you to that. 54 00:01:56,015 --> 00:01:58,651 I'll hold myself to that. Thanks. 55 00:02:08,661 --> 00:02:10,697 ♪ ♪ 56 00:02:37,423 --> 00:02:39,559 ♪ ♪ 57 00:03:03,483 --> 00:03:05,218 ♪ ♪ 58 00:03:09,856 --> 00:03:12,224 {\an8}♪ I know that you see me, girl ♪ 59 00:03:12,225 --> 00:03:15,127 {\an8}♪ Every day ♪ 60 00:03:15,128 --> 00:03:16,895 {\an8}♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 61 00:03:16,896 --> 00:03:20,065 {\an8}♪ But you don't know what I keep inside ♪ 62 00:03:20,066 --> 00:03:23,269 {\an8}♪ What I need to say ♪ 63 00:03:24,370 --> 00:03:25,871 {\an8}♪ For here I am ♪ 64 00:03:25,872 --> 00:03:27,974 {\an8}♪ Alone in the dark ♪ 65 00:03:29,409 --> 00:03:32,010 {\an8}♪ Waiting for love to start ♪ 66 00:03:32,011 --> 00:03:34,112 {\an8}♪ Whoa, whoa ♪ 67 00:03:34,113 --> 00:03:37,816 {\an8}♪ One heart giving love won't make a light ♪ 68 00:03:37,817 --> 00:03:40,619 {\an8}♪ Two hearts giving love can shine ♪ 69 00:03:40,620 --> 00:03:44,256 {\an8}♪ Lead the way, turn night to day ♪ 70 00:03:44,257 --> 00:03:47,159 {\an8}♪ And you can change my world ♪ 71 00:03:47,160 --> 00:03:49,861 {\an8}(knocking) 72 00:03:49,862 --> 00:03:53,465 {\an8}♪ One heart giving love is still alone ♪ 73 00:03:53,466 --> 00:03:55,200 {\an8}(fading): ♪ Two hearts giving love... ♪ 74 00:03:55,201 --> 00:03:56,268 Hey. 75 00:03:56,269 --> 00:03:57,536 - Hey. - I tried to call, 76 00:03:57,537 --> 00:03:59,504 but the operator said your line was busy. 77 00:03:59,505 --> 00:04:00,739 Yeah. Um, come here. 78 00:04:00,740 --> 00:04:02,608 Look at this. 79 00:04:02,609 --> 00:04:03,809 What is all this? 80 00:04:03,810 --> 00:04:05,844 Well, it's detective work. 81 00:04:05,845 --> 00:04:07,713 Steve and I have been online all night 82 00:04:07,714 --> 00:04:11,350 trying to get the phone numbers of the people on this list here. 83 00:04:11,351 --> 00:04:13,285 Dylan, your dad's name wasn't on that list. 84 00:04:13,286 --> 00:04:16,588 No, Jack McKay isn't, but, uh, Eddie Waitkus-- 85 00:04:16,589 --> 00:04:19,558 that's the name of a guy in a story my dad used to tell me, 86 00:04:19,559 --> 00:04:20,792 and it's no coincidence. 87 00:04:20,793 --> 00:04:22,794 If he's alive, that's the name he's using. 88 00:04:22,795 --> 00:04:24,496 - What did you find out? - Not much. 89 00:04:24,497 --> 00:04:26,431 The people on the plane, they don't remember him. 90 00:04:26,432 --> 00:04:28,233 What can I do? How can I help? 91 00:04:28,234 --> 00:04:29,534 I don't know you can. 92 00:04:29,535 --> 00:04:30,669 I'm beginning to think 93 00:04:30,670 --> 00:04:32,071 that somebody or something 94 00:04:32,271 --> 00:04:34,406 does not want this little family reunion to take place. 95 00:04:34,407 --> 00:04:36,742 - We can go back to the FBI. - Oh, why? 96 00:04:36,743 --> 00:04:38,844 They lied to me once; their story isn't changing. 97 00:04:38,845 --> 00:04:40,212 I mean, what... what if... 98 00:04:40,213 --> 00:04:42,214 what if he's trying to send me a message, 99 00:04:42,215 --> 00:04:43,949 and this is as close as he can get? 100 00:04:43,950 --> 00:04:46,351 Have you tried the flight crew? Maybe they would be 101 00:04:46,352 --> 00:04:48,387 more apt to remember someone. 102 00:04:48,388 --> 00:04:50,823 (quietly): Yeah. 103 00:04:53,259 --> 00:04:54,259 (line rings) 104 00:04:54,260 --> 00:04:55,894 WOMAN: Directory assistance. 105 00:04:55,895 --> 00:04:59,499 Yeah, give me, uh, World Continental Airlines. 106 00:05:06,506 --> 00:05:08,006 Hey. 107 00:05:08,007 --> 00:05:10,276 - (groans) - Be careful. 108 00:05:13,413 --> 00:05:15,781 Oh, man, I smell your burnt toast. 109 00:05:15,782 --> 00:05:18,250 Hey, I tried to scrape most of the black stuff off. 110 00:05:18,251 --> 00:05:19,551 It's okay, I kind of 111 00:05:19,552 --> 00:05:22,455 acquired a taste for it over the years. 112 00:05:26,159 --> 00:05:28,960 Oh, man, Kelly and Matt must hate me. 113 00:05:28,961 --> 00:05:30,429 Matt feels very guilty. 114 00:05:30,430 --> 00:05:33,899 And... Kelly's just Kelly-- she'll cool down. 115 00:05:33,900 --> 00:05:35,267 Aren't you hungry? 116 00:05:35,268 --> 00:05:37,769 - No, uh-uh. - Oh, you should try 117 00:05:37,770 --> 00:05:38,970 to eat a little bit. 118 00:05:38,971 --> 00:05:41,273 Your ribs could be sore for a couple days. 119 00:05:41,274 --> 00:05:42,808 All right. 120 00:05:42,809 --> 00:05:43,875 Wait, wait. 121 00:05:43,876 --> 00:05:44,943 Okay. 122 00:05:44,944 --> 00:05:47,145 Just a small bite. 123 00:05:47,146 --> 00:05:49,381 There. 124 00:05:49,382 --> 00:05:51,650 (sighs) Oh, man, I don't know what hurts worse, 125 00:05:51,651 --> 00:05:54,453 my ribs or watching you take care of me like this. 126 00:05:54,454 --> 00:05:56,054 I want to. 127 00:05:56,055 --> 00:05:58,090 Besides, I have Camille covering the store, 128 00:05:58,091 --> 00:06:00,892 so I have plenty of time on my hands. 129 00:06:00,893 --> 00:06:01,860 Another bite? 130 00:06:01,861 --> 00:06:04,063 No, I'm okay. Thanks. 131 00:06:05,364 --> 00:06:07,966 Look, I'm sorry about last night. 132 00:06:07,967 --> 00:06:10,202 I guess I had to see you. 133 00:06:10,203 --> 00:06:11,937 Why? 134 00:06:11,938 --> 00:06:14,306 Who knows? 135 00:06:14,307 --> 00:06:16,141 I was drunk. 136 00:06:16,142 --> 00:06:18,010 Noah, you have to get back into AA. 137 00:06:22,749 --> 00:06:24,550 (sighs) 138 00:06:26,919 --> 00:06:28,286 I'm serious. 139 00:06:28,287 --> 00:06:30,322 Noah, you-you... 140 00:06:30,323 --> 00:06:31,557 promise and you promise, 141 00:06:31,758 --> 00:06:34,393 then somehow you always find reasons to fall short. 142 00:06:35,394 --> 00:06:37,263 You do it again, you're on your own. 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,042 Steve-o, you ready for spr... Oh. 144 00:06:51,043 --> 00:06:52,010 God, I'm sorry. 145 00:06:52,011 --> 00:06:53,912 I thought you were Steve. I'm Ryan. 146 00:06:53,913 --> 00:06:55,380 Hi. I'm Janet. 147 00:06:55,381 --> 00:06:56,581 Hey, well, it's good to finally meet you. 148 00:06:56,582 --> 00:06:58,850 - You, too. - Uh, the front door was locked, 149 00:06:58,851 --> 00:07:01,019 so I thought I'd come around and surprise him. 150 00:07:01,020 --> 00:07:03,054 Oh, well, you got me instead. 151 00:07:03,055 --> 00:07:04,923 Um, he's at the office, but he'll be back 152 00:07:04,924 --> 00:07:07,727 - in a couple of minutes. - (Madeline cooing) 153 00:07:09,295 --> 00:07:11,164 Wow. 154 00:07:15,301 --> 00:07:17,669 RYAN: This is realism defined. 155 00:07:17,670 --> 00:07:19,471 I've never had a niece before. 156 00:07:19,472 --> 00:07:21,206 You go away to school for eight months, 157 00:07:21,207 --> 00:07:22,107 and things kind of change, huh? 158 00:07:22,108 --> 00:07:23,609 Yeah. (laughs) 159 00:07:24,777 --> 00:07:26,211 JANET: So, um... 160 00:07:26,212 --> 00:07:28,547 how do you like Amherst? 161 00:07:28,548 --> 00:07:30,649 Because I actually thought about going there. 162 00:07:30,650 --> 00:07:33,018 Fine. It's kind of arctic. 163 00:07:33,019 --> 00:07:35,720 So, uh, what's on the agenda for the week? 164 00:07:35,721 --> 00:07:37,389 Well, we were so excited about you coming 165 00:07:37,390 --> 00:07:40,058 into town, we thought about taking a couple days off. 166 00:07:40,059 --> 00:07:41,426 So I thought we would 167 00:07:41,427 --> 00:07:43,428 go to the Getty, and then maybe hit the beach... 168 00:07:43,429 --> 00:07:44,996 - STEVE: Ryan! Hey, Mr. Premed! - Steve-o! 169 00:07:44,997 --> 00:07:46,398 Buddy! 170 00:07:46,399 --> 00:07:47,899 Ha-ha-ha! 171 00:07:47,900 --> 00:07:50,335 Oh! This is my little brother. 172 00:07:50,336 --> 00:07:51,636 STEVE: Hey. 173 00:07:51,637 --> 00:07:52,638 You look great. 174 00:07:52,872 --> 00:07:54,573 You are, uh, starting to look like Dad. 175 00:07:54,574 --> 00:07:57,075 Hey, that's grounds for a crotch fire, pal. 176 00:07:57,076 --> 00:07:58,810 Not unless you want a tornado twister! 177 00:07:58,811 --> 00:08:01,947 Not a chance! Oh, it's a brother thing. 178 00:08:01,948 --> 00:08:03,281 Right, I'm sure it is. 179 00:08:03,282 --> 00:08:06,284 I was just telling Ryan about our plans for the week. So... 180 00:08:06,285 --> 00:08:07,619 - Yeah! - Yeah, well, you see, 181 00:08:07,620 --> 00:08:09,221 I'm-I'm... I'm all about partying. 182 00:08:09,222 --> 00:08:10,555 All about partying-- I mean, I want to go 183 00:08:10,556 --> 00:08:12,390 to SkyBar, Barfly, 360, Dresden Room, 184 00:08:12,391 --> 00:08:14,459 Liquid Kitty, After Dark, Dublin's. 185 00:08:14,460 --> 00:08:16,228 Bar Marmont. You got the Union, the Gate. 186 00:08:16,229 --> 00:08:17,462 How about those, man? Don't miss out. 187 00:08:17,463 --> 00:08:18,964 That's a lot of bars. 188 00:08:18,965 --> 00:08:20,565 We're so there. 189 00:08:20,566 --> 00:08:22,133 - Right on, pal. - (laughs) 190 00:08:22,134 --> 00:08:23,802 JANET: I am so happy 191 00:08:23,803 --> 00:08:25,136 to stay home with Maddy, 192 00:08:25,137 --> 00:08:27,439 so you guys just go ahead and have a good time. 193 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 Honey, you're the best. 194 00:08:28,441 --> 00:08:29,407 Head butt! 195 00:08:29,408 --> 00:08:30,442 Psych! Come on, man! 196 00:08:30,443 --> 00:08:33,778 (indistinct conversation, laughter) 197 00:08:33,779 --> 00:08:36,448 I can assure you, Mrs. Sasadu, I've handled cases like this. 198 00:08:36,449 --> 00:08:38,516 I'm talking six figures. How about that? 199 00:08:38,517 --> 00:08:41,052 - No, not for six figures. - Thank you. 200 00:08:41,053 --> 00:08:42,320 (click, dial tone drones) 201 00:08:42,321 --> 00:08:44,924 Hello? Hello? 202 00:08:47,093 --> 00:08:48,894 Unbelievable. 203 00:08:48,895 --> 00:08:51,229 I've made 20 cold calls this morning 204 00:08:51,230 --> 00:08:52,397 trying to get new clients. 205 00:08:52,398 --> 00:08:54,599 One lady said my voice sounds too young. 206 00:08:54,600 --> 00:08:56,668 Another guy says, "You're not sharp enough." 207 00:08:56,669 --> 00:08:57,969 This other guy says, "Uh, what's your name again?" 208 00:08:57,970 --> 00:08:59,304 I say, "Matt Durning." He says, "Oh, yeah? 209 00:08:59,305 --> 00:09:00,305 Well, I don't trust guys named Matt." 210 00:09:00,306 --> 00:09:02,340 Hangs up on me. Can you believe that? 211 00:09:02,341 --> 00:09:03,508 Hung up on me. 212 00:09:03,509 --> 00:09:06,444 At this point, I'm considering hari-kari. 213 00:09:06,445 --> 00:09:08,046 I think that pencil's sharp enough. 214 00:09:08,047 --> 00:09:10,015 MATT: Huh? 215 00:09:10,016 --> 00:09:11,683 (Kelly laughs) 216 00:09:11,684 --> 00:09:13,718 Oh. (laughs) 217 00:09:13,719 --> 00:09:15,520 Yeah, I guess it is. 218 00:09:15,521 --> 00:09:16,988 (clears throat) 219 00:09:16,989 --> 00:09:19,157 So anyway, what's up with you? 220 00:09:19,158 --> 00:09:21,159 (chuckling): Oh... nothing. 221 00:09:21,160 --> 00:09:23,528 Tell me again why I quit my job. 222 00:09:23,529 --> 00:09:26,331 I mean, I know it was right that I left Pia, but... 223 00:09:26,332 --> 00:09:28,500 But-but-but it is lunchtime, 224 00:09:28,501 --> 00:09:31,503 and you realized you have nowhere to be. 225 00:09:31,504 --> 00:09:34,640 Nobody needs you back for anything. 226 00:09:36,676 --> 00:09:39,110 Believe me, I feel the same way, and I'm sitting 227 00:09:39,111 --> 00:09:40,679 - in my own office. - (chuckles) 228 00:09:40,680 --> 00:09:43,181 - That's so comforting. Thanks. - Yeah. 229 00:09:43,182 --> 00:09:45,016 Well, listen to me. 230 00:09:45,017 --> 00:09:47,687 You were good at PR. 231 00:09:48,921 --> 00:09:51,890 Have you given any more thought to opening your own firm? 232 00:09:51,891 --> 00:09:53,758 Mmm, not today. 233 00:09:53,759 --> 00:09:57,195 I was with Dylan; all my mental energy is zapped. 234 00:09:57,196 --> 00:09:59,431 Yeah. 235 00:09:59,432 --> 00:10:01,766 Um, so how is he doing? 236 00:10:01,767 --> 00:10:04,869 Okay, for a guy who thinks his dead father 237 00:10:04,870 --> 00:10:06,806 - is alive. - What? 238 00:10:08,107 --> 00:10:10,375 There's no solid proof, but I believe him. 239 00:10:10,376 --> 00:10:12,077 - Okay. - Jack, Dylan's dad, 240 00:10:12,078 --> 00:10:15,647 - Yeah. -...used an alias to fly from Phoenix to L.A. 241 00:10:15,648 --> 00:10:17,983 - (laughs) Okay. - Dylan recognized the name. 242 00:10:17,984 --> 00:10:19,784 I guess he took one of those 243 00:10:19,785 --> 00:10:21,653 commuter flights that flies back and forth, like, 244 00:10:21,654 --> 00:10:22,821 - four times a day. - Right. 245 00:10:22,822 --> 00:10:24,189 So we're gonna go to the airport tonight 246 00:10:24,190 --> 00:10:25,124 and talk to the flight crew. 247 00:10:25,358 --> 00:10:27,759 Wait. Wait, wait, wait, wait, hold on. 248 00:10:27,760 --> 00:10:32,097 Okay, now, if this is true-- if Jack McKay did fake his death 249 00:10:32,098 --> 00:10:33,999 and he's running from some people, 250 00:10:34,000 --> 00:10:35,200 don't you think blowing his cover 251 00:10:35,201 --> 00:10:36,369 could cause some serious problems? 252 00:10:37,603 --> 00:10:39,738 Dylan's life derailed when he lost his father. 253 00:10:39,739 --> 00:10:41,473 You weren't there. 254 00:10:41,474 --> 00:10:44,709 You have no idea what this means to him. 255 00:10:44,710 --> 00:10:45,744 (sighs) 256 00:10:45,745 --> 00:10:48,580 Well, you could probably use some help. 257 00:10:48,581 --> 00:10:51,750 I'm not gonna twist your arm or anything. 258 00:10:51,751 --> 00:10:53,551 Well, you don't have to, okay? 259 00:10:53,552 --> 00:10:55,086 - I'm in. - Good. 260 00:10:55,087 --> 00:10:56,655 All right. 261 00:11:02,962 --> 00:11:05,765 Uh-oh. I'm dating a stacker. 262 00:11:08,334 --> 00:11:09,868 The plates. 263 00:11:09,869 --> 00:11:12,437 When you stack them like that, both sides get dirty. 264 00:11:12,438 --> 00:11:15,240 Uh-oh. I'm dating a compulsive, 265 00:11:15,241 --> 00:11:18,176 yet very attractive freak. 266 00:11:18,177 --> 00:11:19,310 (Camille laughs) 267 00:11:19,311 --> 00:11:21,146 (David chuckles) 268 00:11:21,147 --> 00:11:23,282 (phone ringing) 269 00:11:26,986 --> 00:11:28,286 Hello. 270 00:11:28,287 --> 00:11:29,621 Hey. Sorry I snapped 271 00:11:29,622 --> 00:11:32,524 at you last night, but Sleepaway Camp is on. 272 00:11:32,525 --> 00:11:34,793 Hmm. Apology accepted. 273 00:11:34,794 --> 00:11:36,494 Is Noah still there? 274 00:11:36,495 --> 00:11:38,163 Yeah. He's in bed, and I'm on the couch. 275 00:11:38,164 --> 00:11:39,497 I got to go. 276 00:11:39,498 --> 00:11:42,133 Bye. 277 00:11:42,134 --> 00:11:44,236 (laughs) 278 00:11:45,304 --> 00:11:46,604 That was Donna. 279 00:11:46,605 --> 00:11:48,306 We usually call each other 280 00:11:48,307 --> 00:11:50,008 whenever there's a good horror flick on. 281 00:11:50,009 --> 00:11:51,976 You guys are like my grandparents. 282 00:11:51,977 --> 00:11:53,344 (David chuckles, Camille laughs) 283 00:11:53,345 --> 00:11:55,580 Bicker, make up, repeat. 284 00:11:55,581 --> 00:11:57,917 Kind of feels like we've known each other that long. 285 00:11:59,785 --> 00:12:02,253 (phone ringing) 286 00:12:02,254 --> 00:12:04,722 Not Sleepaway Camp. It's Slumber Party Massacre. 287 00:12:04,723 --> 00:12:05,957 So much better. 288 00:12:05,958 --> 00:12:08,127 Get out of here. All right. 289 00:12:09,195 --> 00:12:12,331 Uh, we got to go look for the remote. 290 00:12:20,005 --> 00:12:22,441 (sighs) 291 00:12:27,413 --> 00:12:29,647 WOMAN (over P.A.): Passengers arriving on flight 781 292 00:12:29,648 --> 00:12:33,017 may be met at gate 22 or on the lower level. 293 00:12:33,018 --> 00:12:35,253 See what you can find out from them. 294 00:12:35,254 --> 00:12:36,421 - All right. - Yeah. 295 00:12:36,422 --> 00:12:38,624 Uh, excuse me. 296 00:12:40,025 --> 00:12:41,493 He's a business associate. 297 00:12:41,494 --> 00:12:43,361 We're supposed to be meeting in town for a convention. 298 00:12:43,362 --> 00:12:45,831 Try baggage claim, lower level. 299 00:12:46,599 --> 00:12:48,233 Uh, hi. Excuse me. Excuse me. 300 00:12:48,234 --> 00:12:49,801 My name's, uh, 301 00:12:49,802 --> 00:12:51,503 Dick Milsaps. I work over at, uh, Coastal 302 00:12:51,504 --> 00:12:53,004 Auto Leasing on Concourse B. 303 00:12:53,005 --> 00:12:54,205 Uh, we had a mix-up 304 00:12:54,206 --> 00:12:56,207 with one of our passengers-- Eddie Waitkus. 305 00:12:56,208 --> 00:12:57,209 I was wondering if... 306 00:12:57,409 --> 00:12:59,210 Do you know if Mr. Waitkus is on the flight? 307 00:12:59,211 --> 00:13:00,645 The flight was completely full. 308 00:13:00,646 --> 00:13:02,313 I barely remember my name. 309 00:13:02,314 --> 00:13:04,315 Yeah. I-I... I know it's like that sometime. 310 00:13:04,316 --> 00:13:06,251 He's a real big VIP with us. 311 00:13:06,252 --> 00:13:08,186 Is there anybody else that I could ask? 312 00:13:08,187 --> 00:13:09,721 You could check with Cathy, the first class attendant. 313 00:13:09,722 --> 00:13:12,157 Cathy, this gentleman has a question. 314 00:13:12,158 --> 00:13:13,558 Howdy. I'm, uh, Dick Milsaps. 315 00:13:13,559 --> 00:13:15,493 I work at Coastal Auto Leasings. 316 00:13:15,494 --> 00:13:17,061 I-I just wanted to know-- 317 00:13:17,062 --> 00:13:19,898 uh, was there a passenger named Eddie Waitkus 318 00:13:19,899 --> 00:13:21,733 - on your flight? - Sorry. He wasn't on 319 00:13:21,734 --> 00:13:22,901 - this flight. - Well, you know, 320 00:13:22,902 --> 00:13:24,402 our, uh, computers broke down at work, 321 00:13:24,403 --> 00:13:26,271 and I need to inform Mr. Waitkus 322 00:13:26,272 --> 00:13:28,439 of a change of arrangements that we've made for him. 323 00:13:28,440 --> 00:13:30,575 And I was wondering, do you have a, uh... 324 00:13:30,576 --> 00:13:32,810 a contact number of any kind? 325 00:13:32,811 --> 00:13:35,613 Mmm. Mr. Milsaps, I can't release that. 326 00:13:35,614 --> 00:13:37,482 Well... 327 00:13:37,483 --> 00:13:39,885 there goes my job, then. 328 00:13:44,190 --> 00:13:46,124 All right, look, 329 00:13:46,125 --> 00:13:48,293 I've heard him say he lives in Tolleson, 330 00:13:48,294 --> 00:13:49,561 just outside Phoenix. 331 00:13:49,562 --> 00:13:51,696 But you didn't hear it from me. 332 00:13:51,697 --> 00:13:54,066 Oh, you're-you're... you're an angel. 333 00:13:55,834 --> 00:13:57,602 Any luck? 334 00:13:57,603 --> 00:14:00,706 Anyone up for a trip to Tolleson, Arizona? 335 00:14:12,218 --> 00:14:14,019 (snoring) 336 00:14:18,624 --> 00:14:20,960 (snoring continues) 337 00:14:26,232 --> 00:14:27,632 (both groaning) 338 00:14:27,633 --> 00:14:29,133 Rise and shine. 339 00:14:29,134 --> 00:14:31,337 (Steve groans) 340 00:14:33,138 --> 00:14:34,539 - Darling? - Huh? 341 00:14:34,540 --> 00:14:36,207 - Hi. - Hi, honey. 342 00:14:36,208 --> 00:14:37,508 Even though I know 343 00:14:37,509 --> 00:14:38,910 you came in at the crack of dawn... 344 00:14:38,911 --> 00:14:40,378 - (Steve groans) - And I know this because 345 00:14:40,379 --> 00:14:42,447 I heard you warn your brother not to wake up 346 00:14:42,448 --> 00:14:44,048 the old ball and chain 'cause she'd freak. 347 00:14:44,049 --> 00:14:45,316 - Oh, boy. - Yeah. 348 00:14:45,317 --> 00:14:46,684 Um, you have to get up. 349 00:14:46,685 --> 00:14:47,820 You have a meeting 350 00:14:48,053 --> 00:14:49,887 with the Sasquatch Watch Group in about an hour. 351 00:14:49,888 --> 00:14:50,922 Can't you go, honey? 352 00:14:50,923 --> 00:14:53,458 Some people are trying to sleep here. 353 00:14:53,459 --> 00:14:55,193 Okay? Thank you. 354 00:14:55,194 --> 00:14:57,228 No. I have to color proof. 355 00:14:57,229 --> 00:14:59,797 And remember, we're taking the day off tomorrow 356 00:14:59,798 --> 00:15:01,199 for quality family time. 357 00:15:01,200 --> 00:15:02,634 - Yeah. - Mmm. 358 00:15:02,635 --> 00:15:03,569 (Steve sighs) 359 00:15:05,537 --> 00:15:08,339 (Steve sighs) 360 00:15:08,340 --> 00:15:09,641 What is this? 361 00:15:09,642 --> 00:15:10,808 What happened? 362 00:15:10,809 --> 00:15:11,843 It was dark. I tripped. 363 00:15:11,844 --> 00:15:13,044 STEVE: I... 364 00:15:13,045 --> 00:15:15,446 I always thought that thing was ugly anyway. 365 00:15:15,447 --> 00:15:16,748 (laughing) 366 00:15:16,749 --> 00:15:18,249 - Steve? - What? 367 00:15:18,250 --> 00:15:19,417 A word. 368 00:15:19,418 --> 00:15:21,419 Ow! Ow! Ow! Honey! Honey! 369 00:15:21,420 --> 00:15:24,389 STEVE: Oh. Oh. 370 00:15:24,390 --> 00:15:26,124 Ow! Ow! 371 00:15:26,125 --> 00:15:27,625 Ouch! Ow! 372 00:15:27,626 --> 00:15:28,760 Stop showing off. 373 00:15:28,761 --> 00:15:30,928 I'm not showing off. 374 00:15:30,929 --> 00:15:33,898 Why is Ryan staying with us and not at your dad's place? 375 00:15:33,899 --> 00:15:36,301 - Because Rush is out of town. - Try again. 376 00:15:36,302 --> 00:15:39,237 Because he wanted to spend time with his older brother. 377 00:15:39,238 --> 00:15:40,738 Exactly. 378 00:15:40,739 --> 00:15:42,106 Do you see how he constantly 379 00:15:42,107 --> 00:15:43,641 mimics you, and he's always 380 00:15:43,642 --> 00:15:44,976 trying to get your attention? 381 00:15:44,977 --> 00:15:46,811 No way. Ryan is the, 382 00:15:46,812 --> 00:15:48,447 uh... the brain of the family. 383 00:15:49,882 --> 00:15:51,450 (muffled laughter) 384 00:15:55,754 --> 00:15:57,755 But you're the one with the legendary reputation, 385 00:15:57,756 --> 00:15:59,891 and maybe he's just trying to live up to it. 386 00:15:59,892 --> 00:16:02,126 Well, I'm-I'm glad he's coming out of his shell. 387 00:16:02,127 --> 00:16:04,562 - (Janet scoffs) - You know what? Us Sanders men-- 388 00:16:04,563 --> 00:16:06,497 we stir up a little trouble every once in a while. 389 00:16:06,498 --> 00:16:07,832 We can't help it. It's our birthright. 390 00:16:07,833 --> 00:16:09,200 Yeah, but you've been really lucky. 391 00:16:09,201 --> 00:16:11,869 Every time you or your antics got out of control, 392 00:16:11,870 --> 00:16:13,971 there was always somebody there to reel you back in. 393 00:16:13,972 --> 00:16:16,274 For years, it was Brandon Walsh. Now it's my full-time job. 394 00:16:16,275 --> 00:16:18,309 Well, who does Ryan have? 395 00:16:18,310 --> 00:16:19,811 (laughs) 396 00:16:19,812 --> 00:16:20,812 (clears his throat) 397 00:16:20,813 --> 00:16:22,947 - Me, I guess. - Then, be that guy. 398 00:16:22,948 --> 00:16:25,283 Don't boss him around or anything, 399 00:16:25,284 --> 00:16:27,552 but just give him a little guidance, okay? 400 00:16:27,553 --> 00:16:28,886 STEVE: Mm-hmm. 401 00:16:28,887 --> 00:16:30,322 (Steve laughs) 402 00:16:31,256 --> 00:16:33,292 Ryan, a little hungover? 403 00:16:34,360 --> 00:16:35,960 Yeah. Yeah, a little bit. 404 00:16:35,961 --> 00:16:37,495 Okay. 405 00:16:37,496 --> 00:16:38,863 Bloody Marys coming up, then. 406 00:16:38,864 --> 00:16:40,398 Great. I'm pouring. 407 00:16:40,399 --> 00:16:41,532 Clothesline. 408 00:16:41,533 --> 00:16:42,533 Oh. (laughs) 409 00:16:42,534 --> 00:16:46,003 (grunting) 410 00:16:46,004 --> 00:16:47,538 ANNOUNCER: Weather for the Southland. 411 00:16:47,539 --> 00:16:48,840 Look for mostly cloudy skies early 412 00:16:48,841 --> 00:16:50,341 with a chance of light showers. 413 00:16:50,342 --> 00:16:52,076 Highs are gonna be up in the 70s. 414 00:16:52,077 --> 00:16:55,179 Tonight, clearing with lows in the 60s, 50s at the beaches. 415 00:16:55,180 --> 00:16:56,280 It's gonna be mostly sunny for the weekend... 416 00:16:56,281 --> 00:16:58,850 - DONNA: Hey. - Hey. 417 00:16:58,851 --> 00:17:01,352 (chuckles) Look at this place. It's spotless. 418 00:17:01,353 --> 00:17:04,489 Yeah, I'm pretty slow, but I'm quite effective. 419 00:17:04,490 --> 00:17:05,923 You know the doctor said you're not supposed 420 00:17:05,924 --> 00:17:07,592 - to move around a lot. - I know. 421 00:17:07,593 --> 00:17:09,161 I know. I just wanted to help out. 422 00:17:10,362 --> 00:17:11,829 Well, thank you. 423 00:17:11,830 --> 00:17:14,133 (Noah groans) 424 00:17:15,067 --> 00:17:17,068 (sighs) 425 00:17:17,069 --> 00:17:18,569 You okay? 426 00:17:18,570 --> 00:17:21,239 Yeah, I'm good. 427 00:17:21,240 --> 00:17:22,841 Yeah, you look a little tired. 428 00:17:23,809 --> 00:17:25,376 Oh, really? 429 00:17:25,377 --> 00:17:27,645 Maybe I'm just catching a cold or something. 430 00:17:27,646 --> 00:17:29,113 I don't know. 431 00:17:29,114 --> 00:17:30,481 (seagull cawing) 432 00:17:30,482 --> 00:17:31,849 (Noah sighs) 433 00:17:31,850 --> 00:17:35,319 Couple weeks ago, thought I was gonna die. 434 00:17:35,320 --> 00:17:36,921 I really did. 435 00:17:36,922 --> 00:17:39,224 All I could think about was you. 436 00:17:40,959 --> 00:17:42,794 We've been through a lot. 437 00:17:42,795 --> 00:17:45,230 (scoffs) Yeah, we have. 438 00:17:46,832 --> 00:17:49,701 If we had another chance, I'd do a lot of things differently. 439 00:17:51,837 --> 00:17:53,071 Especially the end. 440 00:18:06,118 --> 00:18:08,187 Noah. 441 00:18:09,121 --> 00:18:11,190 What? 442 00:18:12,858 --> 00:18:15,027 I know what you're feeling. 443 00:18:16,161 --> 00:18:18,129 I feel lonely all the time. 444 00:18:18,130 --> 00:18:19,964 Then, why can't we just sit here and...? 445 00:18:19,965 --> 00:18:21,366 Because we can't. 446 00:18:22,868 --> 00:18:25,036 Because after we broke up, 447 00:18:25,037 --> 00:18:29,307 you were out partying and drinking all night long. 448 00:18:29,308 --> 00:18:31,843 I wasn't. 449 00:18:31,844 --> 00:18:34,379 I was dealing with it. 450 00:18:35,948 --> 00:18:37,815 And it was sad, 451 00:18:37,816 --> 00:18:40,651 and it hurt... a lot. 452 00:18:40,652 --> 00:18:42,653 But I got over it. 453 00:18:42,654 --> 00:18:44,822 And now that you're sober, 454 00:18:44,823 --> 00:18:47,625 you're just finally feeling it. 455 00:18:47,626 --> 00:18:49,528 (sighs) 456 00:18:54,766 --> 00:18:56,267 You're right. 457 00:18:56,268 --> 00:18:58,669 (sighs) 458 00:18:58,670 --> 00:19:00,472 I'm sorry. 459 00:19:01,840 --> 00:19:04,610 I'm gonna call a cab and get out of your way. 460 00:19:05,844 --> 00:19:07,512 (sighs) 461 00:19:07,513 --> 00:19:08,713 I'm sorry. 462 00:19:08,714 --> 00:19:10,381 (line ringing) 463 00:19:10,382 --> 00:19:11,717 MAN (over phone): Directory Assistance. 464 00:19:11,917 --> 00:19:14,819 Yeah, can I have the number of "Got to Go" Cab Company, please? 465 00:19:14,820 --> 00:19:16,387 MAN: Yes, sir. 466 00:19:16,388 --> 00:19:18,122 Just a minute, please. 467 00:19:18,123 --> 00:19:20,359 Okay. 468 00:19:38,243 --> 00:19:41,979 What is taking Kelly so long? 469 00:19:41,980 --> 00:19:44,215 You want me to go get her? 470 00:19:44,216 --> 00:19:45,816 No, not yet. 471 00:19:45,817 --> 00:19:48,085 It's just a waste of time. 472 00:19:48,086 --> 00:19:50,621 I mean, you blew off a day's work, we jumped 473 00:19:50,622 --> 00:19:52,089 on a plane and flew here 474 00:19:52,090 --> 00:19:53,357 just because some stewardess mentions it. 475 00:19:53,358 --> 00:19:55,826 Now Kelly's in there pretending to be related to my dad. 476 00:19:55,827 --> 00:19:58,729 Why? So she can find out his home address. 477 00:19:58,730 --> 00:20:00,698 For what? 478 00:20:00,699 --> 00:20:02,066 What's with the 180? 479 00:20:02,067 --> 00:20:05,036 What? He couldn't pick up a phone just one time? 480 00:20:05,037 --> 00:20:06,537 Not if people wanted him dead. 481 00:20:06,538 --> 00:20:08,072 - I don't think so. - I could have 482 00:20:08,073 --> 00:20:09,240 helped him hide, you know? 483 00:20:09,241 --> 00:20:10,775 I mean, I would have given him money. 484 00:20:10,776 --> 00:20:12,144 It's his money. 485 00:20:13,812 --> 00:20:14,912 Worked like a charm. 486 00:20:14,913 --> 00:20:16,047 Bernie was more than happy 487 00:20:16,048 --> 00:20:17,582 to give Mrs. Eddie Waitkus 488 00:20:17,583 --> 00:20:19,384 a copy of her billing statement. 489 00:20:20,719 --> 00:20:22,720 "E. Waitkus. 490 00:20:22,721 --> 00:20:24,722 11 Peachtree Road." 491 00:20:24,723 --> 00:20:26,358 Come on, let's go. 492 00:20:39,871 --> 00:20:41,772 (David sighs) 493 00:20:41,773 --> 00:20:43,574 - Hey. - Hey. 494 00:20:43,575 --> 00:20:45,810 I thought you were gonna cook for me tonight. 495 00:20:45,811 --> 00:20:47,612 Yeah. 496 00:20:47,613 --> 00:20:49,046 Well, that was a blatant lie. 497 00:20:49,047 --> 00:20:50,548 Oh. 498 00:20:50,549 --> 00:20:52,283 See, I want to save my energy for the long, 499 00:20:52,284 --> 00:20:54,885 drawn-out seduction I have planned for later. 500 00:20:54,886 --> 00:20:57,154 Oh, yeah? Who's the lucky girl? 501 00:20:57,155 --> 00:20:58,823 I'm taking volunteers. 502 00:20:58,824 --> 00:21:00,592 Oh, I will. 503 00:21:04,563 --> 00:21:05,796 (Camille sighs) 504 00:21:05,797 --> 00:21:07,632 So, how's your day? 505 00:21:07,633 --> 00:21:10,668 Um, a little off, actually. 506 00:21:10,669 --> 00:21:12,803 Yeah? 507 00:21:12,804 --> 00:21:15,873 I screwed up things with Donna. 508 00:21:15,874 --> 00:21:17,141 Yeah? What happened? 509 00:21:17,142 --> 00:21:19,744 I got on this weird rant 510 00:21:19,745 --> 00:21:21,912 about how perfect my life is right now. 511 00:21:21,913 --> 00:21:24,482 And as the words were coming out of my mouth, 512 00:21:24,483 --> 00:21:28,285 I realized that I've basically stolen 513 00:21:28,286 --> 00:21:29,553 everything from Donna's world. 514 00:21:29,554 --> 00:21:31,122 Well, that's not true. 515 00:21:31,123 --> 00:21:33,924 The store, her boyfriend. 516 00:21:33,925 --> 00:21:35,960 Her ex-boyfriend. 517 00:21:35,961 --> 00:21:37,962 Still. 518 00:21:37,963 --> 00:21:39,530 Well, I feel bad. 519 00:21:39,531 --> 00:21:41,465 I mean, things stink for her right now, 520 00:21:41,466 --> 00:21:44,702 and there I was rubbing my happiness right in her face. 521 00:21:44,703 --> 00:21:47,271 Camille, I think you're being a little sensitive right now. 522 00:21:47,272 --> 00:21:49,840 All right, Donna's not that kind of person. 523 00:21:49,841 --> 00:21:50,908 Believe me, I know. 524 00:21:50,909 --> 00:21:52,476 She's my best friend. 525 00:21:52,477 --> 00:21:54,545 I'm still getting used to the idea 526 00:21:54,546 --> 00:21:57,348 that your best friend is not only a woman, 527 00:21:57,349 --> 00:21:58,916 but an ex-girlfriend. 528 00:21:58,917 --> 00:22:00,851 I just feel 529 00:22:00,852 --> 00:22:03,754 like our relationship is trying to grow in its giant shadow. 530 00:22:03,755 --> 00:22:05,322 I can't just drop her. 531 00:22:05,323 --> 00:22:07,358 David, no, I would never ask you to do that. 532 00:22:07,359 --> 00:22:11,830 I was hoping for a little distance sometimes. 533 00:22:13,398 --> 00:22:15,567 I'm glad you said something. 534 00:22:19,604 --> 00:22:21,505 Thank you. 535 00:22:21,506 --> 00:22:22,773 (phone ringing) 536 00:22:22,774 --> 00:22:23,908 Hmm. 537 00:22:23,909 --> 00:22:25,042 (both chuckle) 538 00:22:25,043 --> 00:22:28,879 It's probably Donna with a movie update. 539 00:22:28,880 --> 00:22:30,481 Go ahead. Go ahead. 540 00:22:30,482 --> 00:22:33,284 No, I'll let my voice mail get it. 541 00:22:33,285 --> 00:22:34,885 (line ringing) 542 00:22:34,886 --> 00:22:35,986 (over phone): It's David. 543 00:22:35,987 --> 00:22:37,288 Leave a message. 544 00:22:37,289 --> 00:22:38,422 Hey, it's me. 545 00:22:38,423 --> 00:22:39,924 Uh, just give me a call. 546 00:22:39,925 --> 00:22:41,793 Bye. 547 00:23:01,613 --> 00:23:03,180 You know, Matt's a good guy. 548 00:23:03,181 --> 00:23:05,449 He, uh... he didn't have to pretend 549 00:23:05,450 --> 00:23:08,586 like he had work back at the motel. 550 00:23:08,587 --> 00:23:12,524 Yeah, he didn't think you'd want an entourage. 551 00:23:15,127 --> 00:23:17,796 Life on the run seems pretty idyllic. 552 00:23:18,864 --> 00:23:20,998 We've been sitting here for hours. 553 00:23:20,999 --> 00:23:23,468 - Yeah. -Maybe this is a fake address, too. 554 00:23:24,903 --> 00:23:26,705 (sighs) 555 00:23:44,189 --> 00:23:45,991 What should we do? 556 00:23:48,393 --> 00:23:50,695 Dylan, go to him. 557 00:23:54,199 --> 00:23:55,599 - Come on. - Daddy! 558 00:23:55,600 --> 00:23:56,700 (Jack laughs) 559 00:23:56,701 --> 00:23:59,837 All right, buddy. How you doing? Huh? 560 00:23:59,838 --> 00:24:01,939 (indistinct conversation) 561 00:24:01,940 --> 00:24:04,643 Are you going to go to him? 562 00:24:10,382 --> 00:24:13,018 There's no place for me here. 563 00:24:30,735 --> 00:24:32,803 I'm... so sorry. 564 00:24:32,804 --> 00:24:34,039 Well, you should be. 565 00:24:34,239 --> 00:24:36,507 I fell asleep with the phone under me and woke up 566 00:24:36,508 --> 00:24:37,908 with "*69" imprinted on my face. 567 00:24:37,909 --> 00:24:40,744 The only reason Camille is late is because we were at her place 568 00:24:40,745 --> 00:24:42,680 and I set the alarm wrong. 569 00:24:42,681 --> 00:24:44,815 She's getting coffee. She'll be right in. 570 00:24:44,816 --> 00:24:48,519 So you aren't apologizing for not calling me back? 571 00:24:48,520 --> 00:24:52,289 Oh... right. 572 00:24:52,290 --> 00:24:53,557 I needed to talk to you. 573 00:24:53,558 --> 00:24:54,525 What-- Noah? 574 00:24:54,526 --> 00:24:56,227 Obviously. Look, 575 00:24:56,228 --> 00:24:59,797 we somehow ended up on the couch discussing old times 576 00:24:59,798 --> 00:25:02,434 and before I knew it, he kissed me. 577 00:25:03,768 --> 00:25:04,803 Well? 578 00:25:05,837 --> 00:25:08,372 I'm trying so hard not to say it. 579 00:25:08,373 --> 00:25:09,840 Fine, you told me so. 580 00:25:09,841 --> 00:25:12,142 W-Why does this keep happening to me? 581 00:25:12,143 --> 00:25:13,644 You're too nice. 582 00:25:13,645 --> 00:25:14,945 Well, I just got to learn 583 00:25:14,946 --> 00:25:16,180 how to set better boundaries, that's all. 584 00:25:16,181 --> 00:25:17,681 But who's gonna teach me that? 585 00:25:17,682 --> 00:25:18,682 You got a pen and a piece of paper? 586 00:25:18,683 --> 00:25:19,884 You might want to take some notes. 587 00:25:19,885 --> 00:25:22,453 Oh, great. I don't like the sound of this. 588 00:25:22,454 --> 00:25:25,856 It's just... you know, now that I'm dating Camille, 589 00:25:25,857 --> 00:25:28,292 we may have to change a few things. 590 00:25:28,293 --> 00:25:29,727 - Like? - Like... 591 00:25:29,728 --> 00:25:31,896 late-night phone calls. 592 00:25:31,897 --> 00:25:34,031 - What, now I can't call you anymore? -Donna, 593 00:25:34,032 --> 00:25:36,066 of course you can, just not two or three times a night. 594 00:25:36,067 --> 00:25:39,003 Oh. I do do that, don't I? 595 00:25:39,004 --> 00:25:40,571 Oh, my God, am I driving you guys crazy? 596 00:25:40,572 --> 00:25:42,373 (chuckling): No, we both do it. 597 00:25:42,374 --> 00:25:44,843 Just not anymore. 598 00:25:45,710 --> 00:25:47,979 I hear what you're saying. 599 00:25:49,147 --> 00:25:51,516 Half decaf, half caf. 600 00:25:52,617 --> 00:25:54,251 Full apology-- sorry I'm late. 601 00:25:54,252 --> 00:25:55,853 Oh, no problem. 602 00:25:55,854 --> 00:25:56,921 Let's get started. 603 00:25:56,922 --> 00:25:57,956 Yes. 604 00:26:12,537 --> 00:26:14,638 DYLAN: What's going on? 605 00:26:14,639 --> 00:26:18,108 Um, Matt has an appointment with a potential client. 606 00:26:18,109 --> 00:26:20,177 Yeah, it's my first since the suspension, 607 00:26:20,178 --> 00:26:21,745 so I got to get back home. 608 00:26:21,746 --> 00:26:23,280 But I'm gonna stay with you. 609 00:26:23,281 --> 00:26:24,581 It could take a while. 610 00:26:24,582 --> 00:26:26,650 You know, Dylan, if your father hears 611 00:26:26,651 --> 00:26:28,252 that someone's poking around, asking all these questions, 612 00:26:28,253 --> 00:26:30,021 he might take off. 613 00:26:31,456 --> 00:26:34,993 I, uh, think I forgot something in the room. 614 00:26:37,128 --> 00:26:39,363 It's now or never. 615 00:26:39,364 --> 00:26:41,598 From what I saw, his new life looks 616 00:26:41,599 --> 00:26:43,600 - a lot better than his old one. - Why? 617 00:26:43,601 --> 00:26:45,202 Because he has a wife and little boy? 618 00:26:45,203 --> 00:26:46,437 His son. 619 00:26:46,438 --> 00:26:47,872 He has two. 620 00:26:50,141 --> 00:26:51,442 Come on, let's go get some breakfast. 621 00:26:51,443 --> 00:26:53,210 I'll figure out what's next. 622 00:26:53,211 --> 00:26:55,046 You got a plane to catch. 623 00:26:58,516 --> 00:27:01,486 (music playing, indistinct conversation) 624 00:27:15,133 --> 00:27:16,800 (Janet and Steve chuckle) 625 00:27:16,801 --> 00:27:19,470 You two are definitely built from the same double helix. 626 00:27:19,471 --> 00:27:21,071 What's that? 627 00:27:21,072 --> 00:27:22,906 Genetics joke, Steve. You wouldn't understand. 628 00:27:22,907 --> 00:27:24,508 Oh, yeah? Well, at least I know 629 00:27:24,509 --> 00:27:27,578 my helix won't be going home alone tonight, loser. 630 00:27:27,579 --> 00:27:29,513 Uh, we have some baby drool. 631 00:27:29,514 --> 00:27:31,015 JANET: Ew. Oh, look. 632 00:27:31,016 --> 00:27:31,950 Creamed carrots. 633 00:27:33,918 --> 00:27:35,319 What? What's that face? 634 00:27:35,320 --> 00:27:38,455 Mushed carrots? Drool? 635 00:27:38,456 --> 00:27:39,990 What, is this your entire life now? 636 00:27:39,991 --> 00:27:42,926 No, it's not our entire life. 637 00:27:42,927 --> 00:27:44,128 There's also diaper rash. 638 00:27:44,129 --> 00:27:45,929 Yeah, there's diaper rash. 639 00:27:45,930 --> 00:27:47,998 (laughing): You are so baby-whipped. 640 00:27:47,999 --> 00:27:48,999 Oh, yeah? 641 00:27:49,000 --> 00:27:50,534 I only hope it happens to you one day. 642 00:27:50,535 --> 00:27:51,969 No, no, no. 643 00:27:51,970 --> 00:27:53,570 I took a child development class this semester. 644 00:27:53,571 --> 00:27:55,639 That's about as close as I want to get, thank you very much. 645 00:27:55,640 --> 00:27:56,607 Oh, yeah, speaking of which, 646 00:27:56,608 --> 00:27:58,375 what's your course load look like? 647 00:27:58,376 --> 00:27:59,810 Oh, it's great. 648 00:27:59,811 --> 00:28:01,111 Yeah, I probably shouldn't have brought it up. 649 00:28:01,112 --> 00:28:02,980 No, tell us. I'm really interested. 650 00:28:02,981 --> 00:28:05,149 Yeah. 651 00:28:05,150 --> 00:28:07,051 Look, come on, guys, I don't want to talk about school. 652 00:28:07,052 --> 00:28:08,919 I'm on vacation. 653 00:28:08,920 --> 00:28:10,487 Oh, sorry. I thought you just might want 654 00:28:10,488 --> 00:28:11,990 to impress us, that's all. 655 00:28:13,091 --> 00:28:15,459 The only thing I want to impress 656 00:28:15,460 --> 00:28:17,728 is that hottie over there. 657 00:28:17,729 --> 00:28:21,099 So if you guys will excuse me, I got some major work to do. 658 00:28:21,933 --> 00:28:24,769 Ryan, Ryan, Ryan. 659 00:28:25,937 --> 00:28:28,172 Is it wrong that I want to hide the diaper pail 660 00:28:28,173 --> 00:28:29,440 near his pillow tonight? 661 00:28:29,441 --> 00:28:31,542 Oh, that's good. 662 00:28:31,543 --> 00:28:34,478 - Oh, honey, that is so good. - (Janet laughs) 663 00:28:34,479 --> 00:28:36,648 (dog barking in distance) 664 00:29:03,908 --> 00:29:06,945 ♪ ♪ 665 00:29:32,036 --> 00:29:34,806 (indistinct conversation, music playing) 666 00:29:35,640 --> 00:29:38,208 (waitress laughs) 667 00:29:38,209 --> 00:29:41,311 I want to thank everyone for listening tonight. 668 00:29:41,312 --> 00:29:44,448 You can tune in tomorrow night when the topic for discussion 669 00:29:44,449 --> 00:29:46,049 will be... 670 00:29:46,050 --> 00:29:49,220 uh... 671 00:29:52,857 --> 00:29:56,260 ...the rules of relationships. 672 00:29:56,261 --> 00:29:57,794 We're going beyond the time limit 673 00:29:57,795 --> 00:29:59,329 for calling after a first date 674 00:29:59,330 --> 00:30:02,733 into the no-man's-land of loving someone 675 00:30:02,734 --> 00:30:05,302 when they're no longer your significant other 676 00:30:05,303 --> 00:30:09,306 and introducing a new player into the equation. 677 00:30:09,307 --> 00:30:12,442 We'll figure it out tomorrow on KVIB. 678 00:30:12,443 --> 00:30:13,477 I'm David Silver. 679 00:30:13,478 --> 00:30:14,645 Good night. 680 00:30:14,646 --> 00:30:18,283 ("Waiting for the Rain" playing) 681 00:30:24,155 --> 00:30:25,989 Hey, um, 682 00:30:25,990 --> 00:30:27,558 some more vodka-- it's upstairs. 683 00:30:27,559 --> 00:30:29,593 Okay. Mm-hmm. 684 00:30:29,594 --> 00:30:31,094 How's it going? 685 00:30:31,095 --> 00:30:33,865 Still a little sore to be working behind the bar. 686 00:30:35,233 --> 00:30:37,635 Got some good help back here, though. 687 00:30:38,770 --> 00:30:41,672 Can I get you something? 688 00:30:41,673 --> 00:30:43,674 No, thanks. 689 00:30:43,675 --> 00:30:45,809 Actually, I-I stopped by 690 00:30:45,810 --> 00:30:47,678 to make sure you didn't want one, either. 691 00:30:47,679 --> 00:30:49,646 (chuckles) 692 00:30:49,647 --> 00:30:51,782 Do I want a drink? 693 00:30:51,783 --> 00:30:53,151 Yeah. 694 00:30:54,252 --> 00:30:56,386 Am I gonna have one? 695 00:30:56,387 --> 00:30:57,721 No. 696 00:30:57,722 --> 00:30:58,722 Are you sure? 697 00:30:58,723 --> 00:31:00,157 Yeah, I'm sure. 698 00:31:00,158 --> 00:31:03,294 I'm also sure it's not your problem anymore. 699 00:31:04,696 --> 00:31:06,396 I'm sorry if I took advantage. 700 00:31:06,397 --> 00:31:08,298 You didn't take advantage. 701 00:31:08,299 --> 00:31:09,333 Look, I was feeling lousy. 702 00:31:09,334 --> 00:31:11,469 I didn't mean to bring you down. 703 00:31:15,073 --> 00:31:18,041 So, how is everything here? 704 00:31:18,042 --> 00:31:19,276 Everything's fine. 705 00:31:19,277 --> 00:31:21,378 ♪ But soon the clouds will come ♪ 706 00:31:21,379 --> 00:31:22,412 ♪ The sky will come undone ♪ 707 00:31:22,413 --> 00:31:24,147 ♪ Soothe my burning soul... ♪ 708 00:31:24,148 --> 00:31:26,483 Uh, I didn't see any of that vodka. 709 00:31:26,484 --> 00:31:29,319 Yeah, excuse me. 710 00:31:29,320 --> 00:31:34,091 ♪ When you're free of all the hurt inside of me ♪ 711 00:31:34,092 --> 00:31:36,727 ♪ I won't need so much ♪ 712 00:31:36,728 --> 00:31:38,061 ♪ And I won't miss his touch... ♪ 713 00:31:38,062 --> 00:31:40,831 So, you sure everything's fine? 714 00:31:40,832 --> 00:31:42,366 Yeah. 715 00:31:42,367 --> 00:31:43,734 I'm just checking. 716 00:31:43,735 --> 00:31:46,003 I know, and I appreciate it. 717 00:31:46,004 --> 00:31:47,904 - You should. - (Donna laughs) 718 00:31:47,905 --> 00:31:50,340 ♪ Waiting for the rain... ♪ 719 00:31:50,341 --> 00:31:53,377 So, you want to go next door and get a bite to eat? 720 00:31:53,378 --> 00:31:56,213 Oh, well, see, I'd love to, 721 00:31:56,214 --> 00:31:58,949 but I had this little lesson on boundaries this morning, 722 00:31:58,950 --> 00:32:01,451 and I'm feeling like this might be a test. 723 00:32:01,452 --> 00:32:02,452 It's not a test. 724 00:32:02,453 --> 00:32:04,087 (both chuckle) 725 00:32:04,088 --> 00:32:05,522 Oh, give me a second, all right? 726 00:32:05,523 --> 00:32:07,224 Okay. 727 00:32:07,225 --> 00:32:09,126 ♪ It will wash away the pain... ♪ 728 00:32:09,127 --> 00:32:10,794 (keypad beeping) 729 00:32:10,795 --> 00:32:12,629 ♪ Wash it all away... ♪ 730 00:32:12,630 --> 00:32:14,798 (sighs) 731 00:32:14,799 --> 00:32:17,634 (phone rings) 732 00:32:17,635 --> 00:32:18,702 Hello. 733 00:32:18,703 --> 00:32:20,404 Hey, it's me. 734 00:32:20,405 --> 00:32:22,172 - Hey. - Well, 735 00:32:22,173 --> 00:32:23,106 I'm on my way. 736 00:32:23,107 --> 00:32:25,442 Um, listen, I'm just... 737 00:32:25,443 --> 00:32:28,346 I'm gonna stop next door and grab a bite to eat with Donna. 738 00:32:29,213 --> 00:32:30,547 Let me guess. 739 00:32:30,548 --> 00:32:32,616 She just popped into the equation. 740 00:32:32,617 --> 00:32:33,917 You were listening. 741 00:32:33,918 --> 00:32:36,420 Yeah, I like to hear you sign off, 742 00:32:36,421 --> 00:32:39,056 especially when it means I'm about to see you. 743 00:32:39,057 --> 00:32:40,224 I don't want you to think 744 00:32:40,491 --> 00:32:42,526 that, uh, I forgot about what you were saying. 745 00:32:42,527 --> 00:32:47,497 It's just, you know, Noah's here and Donna's a little worried. 746 00:32:47,498 --> 00:32:51,968 So she takes care of him and you take care of her. 747 00:32:51,969 --> 00:32:55,005 There's a certain symmetry there. 748 00:32:55,006 --> 00:32:57,140 I'll be over as soon as I can, all right? 749 00:32:57,141 --> 00:32:59,042 David, it's fine. 750 00:32:59,043 --> 00:33:00,977 It's late. I'm tired. 751 00:33:00,978 --> 00:33:03,747 Um... go do what you have to do, 752 00:33:03,748 --> 00:33:06,516 and I'll just... I'll talk to you tomorrow, okay? 753 00:33:06,517 --> 00:33:08,752 Good night. 754 00:33:08,753 --> 00:33:09,986 (click) 755 00:33:09,987 --> 00:33:12,123 Good night. 756 00:33:15,760 --> 00:33:17,861 Everything okay? 757 00:33:17,862 --> 00:33:19,229 Yeah. 758 00:33:19,230 --> 00:33:20,831 Yeah, it's good. 759 00:33:20,832 --> 00:33:22,099 You sure? 760 00:33:22,100 --> 00:33:23,433 Mm-hmm. 761 00:33:23,434 --> 00:33:25,303 Good. 762 00:33:31,442 --> 00:33:33,310 - Hey. - Hi. 763 00:33:33,311 --> 00:33:36,213 So, what's the surprise you promised? 764 00:33:36,214 --> 00:33:38,115 Well, did you know that Kali's Copy Shop 765 00:33:38,116 --> 00:33:39,850 can print over 500 business cards 766 00:33:39,851 --> 00:33:41,351 in under an hour? 767 00:33:41,352 --> 00:33:43,787 No, I don't think I knew that. 768 00:33:43,788 --> 00:33:45,188 KTPR. 769 00:33:45,189 --> 00:33:47,824 Kelly Taylor Public Relations. 770 00:33:47,825 --> 00:33:49,493 That is great. You're-you're... you're taking the plunge. 771 00:33:49,494 --> 00:33:51,061 You're doing it. I am so proud of you. 772 00:33:51,062 --> 00:33:53,530 I've been out there all morning, and I've already snagged 773 00:33:53,531 --> 00:33:56,133 my first account-- young, hip boutique-- Now Wear This. 774 00:33:56,134 --> 00:33:57,367 I think I know that place. 775 00:33:57,368 --> 00:33:58,835 I'm friends with the owner, you know. 776 00:33:58,836 --> 00:34:01,004 I just had to apologize for a few harsh words 777 00:34:01,005 --> 00:34:02,472 I said to her in the emergency room. 778 00:34:02,473 --> 00:34:04,274 Yeah, well, I'm glad you two straightened out 779 00:34:04,275 --> 00:34:06,176 that whole Noah thing. 780 00:34:06,177 --> 00:34:07,744 Picking up an order to go. 781 00:34:07,745 --> 00:34:09,480 Hey, Dylan. 782 00:34:13,985 --> 00:34:16,052 KELLY: Hi. 783 00:34:16,053 --> 00:34:18,288 - How'd it go? - Not so well. 784 00:34:18,289 --> 00:34:21,091 What do you mean? What did your dad say? 785 00:34:21,092 --> 00:34:23,428 I don't want to talk about it right now. 786 00:34:26,998 --> 00:34:28,031 I'm gonna... 787 00:34:28,032 --> 00:34:30,168 Yeah. 788 00:34:35,506 --> 00:34:38,910 Excuse me. Am I wrong, or were we working together? 789 00:34:40,578 --> 00:34:42,446 - It's over. - Dylan, listen to me. 790 00:34:42,447 --> 00:34:44,080 If your dad doesn't want you in his life, 791 00:34:44,081 --> 00:34:45,382 - then it is his loss. - You know what? 792 00:34:45,383 --> 00:34:47,551 I couldn't even make it up the driveway. 793 00:34:47,552 --> 00:34:49,119 He was sitting in the living room 794 00:34:49,120 --> 00:34:50,353 reading the newspaper. 795 00:34:50,354 --> 00:34:51,855 His wife was off in the other room, 796 00:34:51,856 --> 00:34:53,457 and the kid tucked in bed. 797 00:34:53,458 --> 00:34:55,392 And I asked myself, "Who is that guy?" 798 00:34:55,393 --> 00:34:58,061 It was then I decided he's a happy man. 799 00:34:58,062 --> 00:34:59,563 And what about you 800 00:34:59,564 --> 00:35:00,597 and everything that's been taken away? 801 00:35:00,598 --> 00:35:02,432 Conversation isn't gonna change that. 802 00:35:02,433 --> 00:35:03,767 A million couldn't. 803 00:35:03,768 --> 00:35:05,836 It might help you understand everything that's happened. 804 00:35:05,837 --> 00:35:08,071 Yeah, and make everything else I've been through 805 00:35:08,072 --> 00:35:09,406 seem even more pointless? 806 00:35:09,407 --> 00:35:11,975 Kelly, why do you think I go on binges? 807 00:35:11,976 --> 00:35:13,177 My dad died. 808 00:35:13,377 --> 00:35:15,612 I push people away from me who try to get close. 809 00:35:15,613 --> 00:35:17,981 I never, ever finish anything I start. 810 00:35:17,982 --> 00:35:19,649 Why? Because my dad died? 811 00:35:19,650 --> 00:35:22,652 I don't know who I am without using that as a crutch. 812 00:35:22,653 --> 00:35:25,055 I don't know if I'm ready to find out. 813 00:35:25,056 --> 00:35:26,289 That excuse doesn't work anymore, 814 00:35:26,290 --> 00:35:27,891 because your dad is alive. 815 00:35:27,892 --> 00:35:31,062 Not as far as I'm concerned. 816 00:35:33,030 --> 00:35:35,066 (engine revving) 817 00:35:48,379 --> 00:35:50,381 NOAH: Hi. 818 00:35:51,215 --> 00:35:53,384 We're out of milk. 819 00:35:56,554 --> 00:35:58,789 Pretty good crowd last night, huh? 820 00:36:00,224 --> 00:36:02,660 Yeah, including Donna. 821 00:36:05,730 --> 00:36:06,863 What's that supposed to mean? 822 00:36:06,864 --> 00:36:09,266 - She told me you kissed her. - So what? 823 00:36:09,267 --> 00:36:11,469 It's none of your business. 824 00:36:12,770 --> 00:36:15,472 I think you should give her some space, that's all. 825 00:36:15,473 --> 00:36:17,508 I don't need a lecture right now. 826 00:36:18,943 --> 00:36:20,777 (both sigh) 827 00:36:20,778 --> 00:36:23,013 Noah, she is trying to move forward, 828 00:36:23,014 --> 00:36:25,015 all right, and you just keep pulling her back. 829 00:36:25,016 --> 00:36:26,182 You think I do that? 830 00:36:26,183 --> 00:36:27,384 Yeah, I know you do. 831 00:36:27,385 --> 00:36:29,352 (scoffs) Why don't you take a long 832 00:36:29,353 --> 00:36:30,654 look in the mirror? 833 00:36:30,655 --> 00:36:34,157 Last night, Donna came to see me, all right? 834 00:36:34,158 --> 00:36:36,459 We talked for, what, 13 seconds? 835 00:36:36,460 --> 00:36:38,528 Meanwhile, you're hovering over the girl 836 00:36:38,529 --> 00:36:39,696 every single chance you get. 837 00:36:39,697 --> 00:36:41,398 Noah, it's nowhere near the same thing. 838 00:36:41,399 --> 00:36:43,700 You can twist it out any way you like, man. 839 00:36:43,701 --> 00:36:47,204 You're the one that can't get over her. 840 00:37:01,919 --> 00:37:04,454 So, did she buy the last sundress? 841 00:37:04,455 --> 00:37:06,222 Yep. 842 00:37:06,223 --> 00:37:08,124 Your stuff just flies off the racks. 843 00:37:08,125 --> 00:37:10,927 Oh, well, just for that, you can take lunch first. 844 00:37:10,928 --> 00:37:13,597 (laughing): Thanks. 845 00:37:13,598 --> 00:37:15,799 Camille, um, 846 00:37:15,800 --> 00:37:18,401 I just... I just want to say I'm sorry 847 00:37:18,402 --> 00:37:21,438 if I've been getting in the way of you and David lately. 848 00:37:21,439 --> 00:37:23,106 It's just that we're old friends, 849 00:37:23,107 --> 00:37:25,742 and I-I guess I'm used to monopolizing his time. 850 00:37:25,743 --> 00:37:27,844 Oh, you have nothing to be sorry about. 851 00:37:27,845 --> 00:37:29,245 I mean, I don't expect you 852 00:37:29,246 --> 00:37:30,815 to know we're together when you call. 853 00:37:32,183 --> 00:37:33,350 But we are. 854 00:37:33,351 --> 00:37:35,251 A lot. 855 00:37:35,252 --> 00:37:37,554 It's kind of weird, actually. 856 00:37:37,555 --> 00:37:40,357 Usually, it doesn't happen that fast. 857 00:37:40,358 --> 00:37:43,126 - Yeah, it has been fast. - Oh, you noticed? 858 00:37:43,127 --> 00:37:45,762 I've just noticed how crazy David is about you. 859 00:37:45,763 --> 00:37:47,564 And I'm just happy that 860 00:37:47,565 --> 00:37:49,399 two good people found each other, that's all. 861 00:37:49,400 --> 00:37:51,601 Oh. So I have your blessing? 862 00:37:51,602 --> 00:37:53,737 Oh, you don't need my blessing. 863 00:37:53,738 --> 00:37:56,206 Well, I know I don't, but I want it. 864 00:37:56,207 --> 00:37:57,474 Our friendship's important to me. 865 00:37:57,475 --> 00:37:59,609 Plus, we work together, 866 00:37:59,610 --> 00:38:02,545 and I want your seal of approval 867 00:38:02,546 --> 00:38:05,116 before I fall for David any harder. 868 00:38:06,117 --> 00:38:08,485 Go fall. 869 00:38:08,486 --> 00:38:10,587 Okay. Thank you. 870 00:38:10,588 --> 00:38:11,921 (chuckles) 871 00:38:11,922 --> 00:38:13,156 All right, see you later. 872 00:38:13,157 --> 00:38:14,959 Bye. 873 00:38:24,035 --> 00:38:26,070 (cooing) 874 00:38:27,571 --> 00:38:29,973 Nat says Ryan's not at the Peach Pit. 875 00:38:29,974 --> 00:38:31,374 Maybe we should call the cops. 876 00:38:31,375 --> 00:38:32,909 And say what? 877 00:38:32,910 --> 00:38:34,644 A college kid on spring break met a waitress 878 00:38:34,645 --> 00:38:36,146 and didn't come home last night? 879 00:38:36,147 --> 00:38:38,314 I knew we shouldn't have left him at the club. 880 00:38:38,315 --> 00:38:39,649 Honey, just call Noah, 881 00:38:39,650 --> 00:38:41,818 because he probably has that waitress's phone number. 882 00:38:41,819 --> 00:38:43,153 You know, normally, I wouldn't care, 883 00:38:43,154 --> 00:38:44,821 but Ryan almost died 884 00:38:44,822 --> 00:38:47,091 from alcohol poisoning four years ago. 885 00:38:48,025 --> 00:38:50,261 (cooing) 886 00:38:52,897 --> 00:38:55,466 (footsteps approaching) 887 00:38:56,367 --> 00:38:57,902 Morning. 888 00:38:59,103 --> 00:39:00,770 Morning? 889 00:39:00,771 --> 00:39:02,806 It's 3:00 in the afternoon. Where the hell 890 00:39:02,807 --> 00:39:04,107 were you? 891 00:39:04,108 --> 00:39:05,508 I was with, uh, Katrina Morowsky. 892 00:39:05,509 --> 00:39:07,243 Actually, her friends call her Kitty. 893 00:39:07,244 --> 00:39:08,978 And Steve, she purrs. 894 00:39:08,979 --> 00:39:10,013 (purring) 895 00:39:10,014 --> 00:39:11,681 JANET: Hey, Ryan, we really 896 00:39:11,682 --> 00:39:12,949 wish you would have called. 897 00:39:12,950 --> 00:39:15,318 Sorry, Mom. I didn't know I had a curfew. 898 00:39:15,319 --> 00:39:16,519 STEVE: Didn't know you needed one, 899 00:39:16,520 --> 00:39:17,687 you jerk! 900 00:39:17,688 --> 00:39:19,355 And don't you ever talk to my wife like that. 901 00:39:19,356 --> 00:39:20,523 Come on, chill out, Steve. 902 00:39:20,524 --> 00:39:21,725 What, like, you never pulled 903 00:39:21,726 --> 00:39:23,660 this kind of stuff when you were my age? 904 00:39:23,661 --> 00:39:25,195 Well, if I did, it was a mistake. 905 00:39:25,196 --> 00:39:26,796 Do you stay out all night at school? 906 00:39:26,797 --> 00:39:28,364 How do you keep your grades up? 907 00:39:28,365 --> 00:39:30,066 This from a guy who partied four years straight, 908 00:39:30,067 --> 00:39:32,002 only to have his dad buy him a newspaper? 909 00:39:33,337 --> 00:39:36,172 If he helped me, it's because I needed it. 910 00:39:36,173 --> 00:39:37,507 You don't need help. You're smart. 911 00:39:37,508 --> 00:39:39,410 Will you stop saying that?! 912 00:39:40,978 --> 00:39:44,414 I think Steve just has high expectations for you. 913 00:39:44,415 --> 00:39:45,648 Yeah, well, you know what? 914 00:39:45,649 --> 00:39:47,383 I didn't ask for a fan club, okay? 915 00:39:47,384 --> 00:39:49,819 Hey, Ryan. 916 00:39:49,820 --> 00:39:51,088 What happened to you? 917 00:39:54,125 --> 00:39:58,995 I was a brain in high school, and it sucked. 918 00:39:58,996 --> 00:40:01,397 So, you know what? I went to college, and I tried being you. 919 00:40:01,398 --> 00:40:03,333 I went to keggers, 920 00:40:03,334 --> 00:40:05,268 I blew off classes, I slept in late. 921 00:40:05,269 --> 00:40:07,370 I had a blast. 922 00:40:07,371 --> 00:40:09,672 Guess what, Steve. 923 00:40:09,673 --> 00:40:11,542 You'd make a lousy doctor. 924 00:40:14,745 --> 00:40:16,746 I'm on academic probation. 925 00:40:16,747 --> 00:40:18,883 Bye-bye, med school. 926 00:40:20,251 --> 00:40:21,317 (sighs) 927 00:40:21,318 --> 00:40:22,987 I'm sorry to hear that. 928 00:40:24,221 --> 00:40:26,122 But it's not the end of the world, Ryan. 929 00:40:26,123 --> 00:40:29,226 No. Just college. 930 00:40:30,361 --> 00:40:31,562 Dropped out. 931 00:40:35,299 --> 00:40:37,066 Ryan? 932 00:40:37,067 --> 00:40:38,101 (sighs) 933 00:40:38,102 --> 00:40:39,770 That's it. 934 00:40:40,838 --> 00:40:43,007 We're stopping at one kid. 935 00:40:48,579 --> 00:40:51,015 Get out of here. The Mummy's Ghost is on. 936 00:40:52,583 --> 00:40:54,284 Ew! 937 00:40:54,285 --> 00:40:55,418 - Ew? You sissy. - Ew. 938 00:40:55,419 --> 00:40:57,453 I'll cover your eyes during the scary parts. 939 00:40:57,454 --> 00:40:59,489 Come on. 940 00:40:59,490 --> 00:41:01,424 (indistinct voices on TV) 941 00:41:01,425 --> 00:41:03,360 (suspenseful theme plays) 942 00:41:04,895 --> 00:41:06,897 (increases TV volume) 943 00:41:15,472 --> 00:41:17,508 (gasps) 944 00:41:19,043 --> 00:41:20,510 - (grunting) - MAN: No! 945 00:41:20,511 --> 00:41:21,678 No! 946 00:41:21,679 --> 00:41:22,946 (mummy grunting) 947 00:41:22,947 --> 00:41:25,014 MAN: No. No. 948 00:41:25,015 --> 00:41:26,916 No. 949 00:41:26,917 --> 00:41:29,053 (indistinct dialogue on TV) 950 00:41:30,221 --> 00:41:31,354 - (grunting) - MAN: Help! 951 00:41:31,355 --> 00:41:32,890 (man whimpering) 952 00:41:34,058 --> 00:41:35,491 (man whimpering on TV) 953 00:41:35,492 --> 00:41:36,893 (mummy groaning loudly, man yelling) 954 00:41:36,894 --> 00:41:38,094 DAVID: Oh! 955 00:41:38,095 --> 00:41:39,295 CAMILLE: Oh. 956 00:41:39,296 --> 00:41:41,365 DAVID (laughing): Oh! 957 00:41:46,737 --> 00:41:48,639 (glass breaking on TV) 958 00:41:56,847 --> 00:41:58,315 (thudding on TV) 959 00:42:12,396 --> 00:42:15,632 (knocking) 960 00:42:15,633 --> 00:42:17,468 Leave it outside. 961 00:42:19,603 --> 00:42:21,972 (knocking) 962 00:42:42,493 --> 00:42:44,061 Hello, son. 66244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.