Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,436
KELLY:
Yeah, well, we'll see you then.
2
00:00:05,004 --> 00:00:07,039
I had to elbow a home ec teacher
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,907
to get the last Italian wool
in Southern California.
4
00:00:08,908 --> 00:00:11,610
Okay, we have six days
to finish all the suits.
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,412
Did you pick up
the reopening banner?
6
00:00:13,413 --> 00:00:15,381
Oh, that's not a happy face.
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,915
No, it isn't.
8
00:00:16,916 --> 00:00:19,251
The buyers from New York
just called.
9
00:00:19,252 --> 00:00:22,087
(gasps) No, no, no, no, no,
they can't cancel.
10
00:00:22,088 --> 00:00:23,722
No, they're so excited
to see your men's line
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,124
that they've moved
their trip up.
12
00:00:25,125 --> 00:00:26,291
They'll be here in two days.
13
00:00:26,292 --> 00:00:28,460
We reopen in three days.
14
00:00:28,461 --> 00:00:31,230
That's what the banner says.
15
00:00:31,231 --> 00:00:33,799
I wanted your first week back
to be easy,
16
00:00:33,800 --> 00:00:35,601
and it's turning
into a total disaster.
17
00:00:35,602 --> 00:00:37,302
It's not your fault.
18
00:00:37,303 --> 00:00:39,405
Does this stuff happen
to Vera Wang?
19
00:00:39,406 --> 00:00:43,075
If it does, she hires help,
and so will we.
20
00:00:43,076 --> 00:00:44,009
Well, we can't afford that.
21
00:00:44,010 --> 00:00:45,177
That's my point, Donna.
22
00:00:45,178 --> 00:00:47,946
The store hasn't made a dime
in weeks.
23
00:00:47,947 --> 00:00:50,616
That's why this event
has to be huge.
24
00:00:50,617 --> 00:00:52,785
I know to make money,
you have to spend money,
25
00:00:52,786 --> 00:00:55,954
but somehow the concepts "huge"
and "two days,"
26
00:00:55,955 --> 00:00:57,456
they just don't go together
nicely.
27
00:00:57,457 --> 00:01:00,526
Okay, you finish the suits.
28
00:01:00,527 --> 00:01:02,829
I will figure this out.
29
00:01:03,963 --> 00:01:05,231
(sighs) Oh, boy.
30
00:01:07,167 --> 00:01:08,834
STEVE: I was watching this show
last night on penguins.
31
00:01:08,835 --> 00:01:11,537
Do you know the male penguin
actually takes care of the egg?
32
00:01:11,538 --> 00:01:13,071
DYLAN:
Didn't know it.
33
00:01:13,072 --> 00:01:15,641
Balances it on his webbed feet
so it never touches the ice.
34
00:01:15,642 --> 00:01:16,708
Where's the admissions office?
35
00:01:16,709 --> 00:01:17,676
It's this way.
36
00:01:17,677 --> 00:01:19,111
Listen, thanks for the ride.
37
00:01:19,112 --> 00:01:21,013
The shop should have my bike
back tomorrow.
38
00:01:21,014 --> 00:01:22,147
Ah, it's no problem.
39
00:01:22,148 --> 00:01:23,382
So, anyway, it's two months.
40
00:01:23,383 --> 00:01:24,616
- The penguin doesn't eat.
- Hm!
41
00:01:24,617 --> 00:01:26,185
He just waits
for that egg to hatch.
42
00:01:26,186 --> 00:01:29,321
When I saw that, I was like,
"Go, Dad! Nice commitment."
43
00:01:29,322 --> 00:01:31,690
The lion, on the other hand,
totally hands-off.
44
00:01:31,691 --> 00:01:33,659
He's like a lazy pig.
45
00:01:33,660 --> 00:01:34,960
Pig! Oh!
46
00:01:34,961 --> 00:01:36,428
Steve, Steve, listen,
you gotta quit
47
00:01:36,429 --> 00:01:39,665
watching Animal Planet
and talk to your girlfriend.
48
00:01:39,666 --> 00:01:41,166
I don't know
what I'm gonna tell her.
49
00:01:41,167 --> 00:01:42,768
Wait. You've been talking
my ear off for an hour
50
00:01:42,769 --> 00:01:44,903
about fatherhood in the wild.
What's to decide?
51
00:01:44,904 --> 00:01:48,207
Taking responsibility for this
baby is a huge step for me.
52
00:01:48,208 --> 00:01:49,475
Trust me. Every now and then,
53
00:01:49,476 --> 00:01:52,211
jumping into the unknown
is not a bad thing.
54
00:01:52,212 --> 00:01:54,113
This is you.
55
00:01:55,849 --> 00:01:57,484
Take the step.
56
00:01:58,585 --> 00:01:59,852
Good luck, Dylan.
57
00:01:59,853 --> 00:02:01,054
Okay.
58
00:02:03,389 --> 00:02:05,657
(woman speaking indistinctly,
phone ringing)
59
00:02:05,658 --> 00:02:07,359
(clears throat)
60
00:02:07,360 --> 00:02:10,562
(bell dings twice)
61
00:02:10,563 --> 00:02:12,164
They told me to speak to you.
62
00:02:12,165 --> 00:02:14,333
(sighs)
63
00:02:14,334 --> 00:02:16,635
Did they also tell you
that appointments are preferred?
64
00:02:16,636 --> 00:02:19,538
Listen, I, uh, I was just over
trying to register,
65
00:02:19,539 --> 00:02:21,607
and apparently my name
isn't in the computer.
66
00:02:21,608 --> 00:02:23,475
All right. Name?
67
00:02:23,476 --> 00:02:25,611
McKay, Dylan.
68
00:02:25,612 --> 00:02:27,514
Dylan McKay...
69
00:02:29,082 --> 00:02:32,652
McKay... "Dylan McKay."
70
00:02:33,953 --> 00:02:36,021
Well, your application
was denied.
71
00:02:36,022 --> 00:02:38,056
Should've gotten a letter.
72
00:02:38,057 --> 00:02:39,424
I moved.
73
00:02:39,425 --> 00:02:42,094
A member of my admissions team
reviewed your material
74
00:02:42,095 --> 00:02:44,229
and found your essay more
a mockery
75
00:02:44,230 --> 00:02:45,731
than a statement of purpose.
76
00:02:45,732 --> 00:02:48,734
I do believe you were in search
of "life, liberty and...
77
00:02:48,735 --> 00:02:51,103
the perfect wave."
78
00:02:51,104 --> 00:02:53,705
Yeah, um, you know,
79
00:02:53,706 --> 00:02:55,841
they want you to sum up
your-your academic aspirations,
80
00:02:55,842 --> 00:02:58,644
as well as your plans for the
future, in 500 words or less.
81
00:02:58,645 --> 00:02:59,611
Who can do that?
82
00:02:59,612 --> 00:03:02,214
About 3,000 would-be students.
83
00:03:02,215 --> 00:03:05,284
(sighs)
There was more to the essay.
84
00:03:05,285 --> 00:03:08,220
Yes, you were torn between
basket weaving and astrophysics.
85
00:03:08,221 --> 00:03:10,956
I just wanted to lighten it up
a little bit, you know?
86
00:03:10,957 --> 00:03:13,125
You did a sufficient job
of that now, didn't you?
87
00:03:13,126 --> 00:03:14,626
You're not letting me in,
are you?
88
00:03:14,627 --> 00:03:16,228
I'm sorry.
89
00:03:16,229 --> 00:03:18,298
Good luck
on your wave hunt, Mr. McKay.
90
00:03:22,735 --> 00:03:24,169
(door closes)
91
00:03:24,170 --> 00:03:26,773
♪
92
00:03:54,934 --> 00:03:56,936
♪
93
00:04:21,327 --> 00:04:23,663
♪
94
00:04:25,765 --> 00:04:29,301
{\an8}♪ I have stared at the stars,
lost my head in the clouds ♪
95
00:04:29,302 --> 00:04:32,372
{\an8}♪ I was searching for a reason
96
00:04:34,040 --> 00:04:36,475
{\an8}♪ Oh, the light in my shadow
97
00:04:36,476 --> 00:04:38,910
{\an8}♪ Will this angel in disguise
98
00:04:38,911 --> 00:04:44,416
{\an8}♪ Lift me up and take me home
99
00:04:44,417 --> 00:04:48,553
{\an8}♪ Oh-oh, we could walk across
the water ♪
100
00:04:48,554 --> 00:04:55,160
{\an8}♪ Oh-oh, I can see beyond
tomorrow in your eyes ♪
101
00:04:55,161 --> 00:05:00,632
{\an8}♪ I found salvation
In your eyes ♪
102
00:05:00,633 --> 00:05:03,936
{\an8}♪ Oh...
103
00:05:05,438 --> 00:05:06,438
I'm confused.
104
00:05:06,439 --> 00:05:07,673
You're talking
about a reopening,
105
00:05:07,674 --> 00:05:09,241
she's hemming pants.
106
00:05:09,242 --> 00:05:11,843
Buyers from New York are looking
at her men's line this week.
107
00:05:11,844 --> 00:05:13,245
It's a totally different thing.
108
00:05:13,246 --> 00:05:14,713
PIA:
Well, that's our hook--
109
00:05:14,714 --> 00:05:16,815
we're kicking off the party
with a fashion show.
110
00:05:16,816 --> 00:05:18,684
I'm thinking twinkle lights.
111
00:05:18,685 --> 00:05:20,252
I'm thinking
exclusive guest list.
112
00:05:20,253 --> 00:05:21,520
All in two days?
113
00:05:21,521 --> 00:05:23,155
We'll throw a panic party.
114
00:05:23,156 --> 00:05:24,690
L.A. is an impulsive town.
115
00:05:24,691 --> 00:05:26,191
The invites go out
the day before...
116
00:05:26,192 --> 00:05:28,026
Everyone will be terrified
of missing
117
00:05:28,027 --> 00:05:29,494
the newest, hottest thing.
118
00:05:29,495 --> 00:05:30,796
This is my players book--
119
00:05:30,797 --> 00:05:32,998
a Who's Who of actors, models,
rock stars.
120
00:05:32,999 --> 00:05:34,399
Mm, you know
what I was thinking--
121
00:05:34,400 --> 00:05:36,234
that place across the courtyard
is empty.
122
00:05:36,235 --> 00:05:37,536
We could rent it out.
123
00:05:37,537 --> 00:05:39,838
And we could have the post-party
right here.
124
00:05:39,839 --> 00:05:42,040
Chapter one: we need a fleet
of hotties on the catwalk.
125
00:05:42,041 --> 00:05:44,342
Call Nan Chambers Modeling
on Canon.
126
00:05:44,343 --> 00:05:46,478
- Book Steve, Eddie, James
and Tyler. -Got it.
127
00:05:46,479 --> 00:05:47,846
Kelly, you handle
the invitations,
128
00:05:47,847 --> 00:05:49,715
and I'll book the caterer.
129
00:05:49,716 --> 00:05:50,882
Pop a few charming pills, ladies.
130
00:05:50,883 --> 00:05:53,019
We've got a lot of begging
to do.
131
00:05:56,122 --> 00:05:57,389
(knocking on glass)
132
00:05:57,390 --> 00:05:59,192
Come in.
133
00:06:03,996 --> 00:06:05,797
It's a daddy penguin.
134
00:06:05,798 --> 00:06:07,532
- It's for you.
- We haven't talked in days,
135
00:06:07,533 --> 00:06:10,236
and you just blow in here
with stuffed toys?
136
00:06:13,573 --> 00:06:17,209
Imagine me on the Arctic ice
137
00:06:17,210 --> 00:06:18,677
incubating an egg...
138
00:06:18,678 --> 00:06:20,011
on my webbed feet.
139
00:06:20,012 --> 00:06:21,079
That's disgusting.
140
00:06:21,080 --> 00:06:22,647
You're not listening.
141
00:06:22,648 --> 00:06:24,382
I'm the daddy penguin.
The penguin is me.
142
00:06:24,383 --> 00:06:25,917
I learned about it on TV.
143
00:06:25,918 --> 00:06:27,085
Terrific, but I think
144
00:06:27,086 --> 00:06:28,954
I'm gonna hold out
for a daddy human.
145
00:06:28,955 --> 00:06:30,522
You got one.
146
00:06:30,523 --> 00:06:33,391
You and me are gonna raise
this kid together.
147
00:06:33,392 --> 00:06:34,726
A weekend of nature
documentaries,
148
00:06:34,727 --> 00:06:36,928
and just, all of a sudden,
you're convinced?
149
00:06:36,929 --> 00:06:38,230
That's what I want--
150
00:06:38,231 --> 00:06:41,100
you, me.
151
00:06:42,135 --> 00:06:44,202
(voice breaking):
Really?
152
00:06:44,203 --> 00:06:45,705
Really.
153
00:06:48,674 --> 00:06:50,208
(sobbing)
154
00:06:50,209 --> 00:06:52,644
I'm so happy
because I just kept thinking,
155
00:06:52,645 --> 00:06:53,812
"What if he says no?"
156
00:06:53,813 --> 00:06:55,547
Well, I'm saying yes.
157
00:06:55,548 --> 00:06:58,450
(sobs)
Oh, the penguin's drowning.
158
00:06:58,451 --> 00:07:00,619
Well, listen,
now that I'm on board,
159
00:07:00,620 --> 00:07:02,788
what's next?
160
00:07:02,789 --> 00:07:04,489
Um, oh...
161
00:07:04,490 --> 00:07:07,425
Well, I have a checkup
with my obstetrician tonight,
162
00:07:07,426 --> 00:07:09,294
but if that's too much
too soon...
163
00:07:09,295 --> 00:07:10,796
No, no, I'll go with you.
164
00:07:10,797 --> 00:07:12,764
And don't worry about Harry.
165
00:07:12,765 --> 00:07:16,135
His densely packed feathers
provide a waterproof coat.
166
00:07:25,378 --> 00:07:26,678
(screams)
167
00:07:26,679 --> 00:07:28,480
(David laughs)
168
00:07:28,481 --> 00:07:30,415
All right, uh,
just give me one more.
169
00:07:30,416 --> 00:07:32,017
David, I'm totally crazed.
170
00:07:32,018 --> 00:07:34,452
I don't have time to sit around
and record stupid sound effects.
171
00:07:34,453 --> 00:07:36,488
It's classic.
Callers say something stupid,
172
00:07:36,489 --> 00:07:39,057
- this is what they hear.
- (scream plays)
173
00:07:39,058 --> 00:07:40,792
Sounds like you can't wait
to use it.
174
00:07:40,793 --> 00:07:43,361
Guess you haven't listened
to my show lately.
175
00:07:43,362 --> 00:07:45,330
CDs for David Silver.
176
00:07:45,331 --> 00:07:46,998
- Here you are, man.
- Beautiful. Thank you.
177
00:07:46,999 --> 00:07:48,867
Hey. How's it going?
178
00:07:48,868 --> 00:07:52,003
Good. Congratulations
on the reopening.
179
00:07:52,004 --> 00:07:53,338
Thank you.
180
00:07:53,339 --> 00:07:55,507
I, um, I hope you can make it.
181
00:07:55,508 --> 00:07:56,675
Yeah, actually, I can't.
182
00:07:56,676 --> 00:07:58,076
I'm going to Napa Valley
with Cherise.
183
00:07:58,077 --> 00:07:59,044
Sounds fun.
184
00:07:59,045 --> 00:08:00,213
Yeah.
185
00:08:01,047 --> 00:08:02,981
I'll see you later.
186
00:08:02,982 --> 00:08:04,584
- Bye.
- See ya.
187
00:08:06,519 --> 00:08:09,988
I could use
one more take on that.
188
00:08:09,989 --> 00:08:10,856
Oh, yeah.
189
00:08:10,857 --> 00:08:12,357
Thanks.
190
00:08:12,358 --> 00:08:14,492
(scream echoes over speaker)
191
00:08:14,493 --> 00:08:16,662
Nice one.
192
00:08:23,336 --> 00:08:24,302
Hi.
193
00:08:24,303 --> 00:08:26,838
Hey.
194
00:08:26,839 --> 00:08:29,140
You know what I like about you?
195
00:08:29,141 --> 00:08:30,542
Please tell me.
196
00:08:30,543 --> 00:08:34,479
You didn't like the winter,
so you moved to L.A.
197
00:08:34,480 --> 00:08:37,215
You didn't like the big firms,
so you started your own.
198
00:08:37,216 --> 00:08:39,818
You are exactly
where you want to be.
199
00:08:39,819 --> 00:08:41,686
And I take it you're not.
200
00:08:41,687 --> 00:08:44,823
Yes, well,
what have we got here?
201
00:08:44,824 --> 00:08:46,591
That sandwich that you like.
202
00:08:46,592 --> 00:08:48,727
Hmm. Well, thank you.
203
00:08:48,728 --> 00:08:51,730
Guess that's a pretty good
apology for blowing off lunch.
204
00:08:51,731 --> 00:08:53,431
No, I didn't blow you off.
I called.
205
00:08:53,432 --> 00:08:55,100
I never got a message.
206
00:08:55,101 --> 00:08:56,902
You know what?
207
00:08:56,903 --> 00:08:59,337
You need to get rid of that
stellar assistant of yours.
208
00:08:59,338 --> 00:09:01,072
Mm-hm...
209
00:09:01,073 --> 00:09:06,745
Sorry. I'm just a little
stressed right now.
210
00:09:06,746 --> 00:09:08,613
I'm guessing the reopening
has been difficult.
211
00:09:08,614 --> 00:09:09,848
Understatement.
212
00:09:09,849 --> 00:09:12,951
The closer it gets,
the more trapped I feel.
213
00:09:12,952 --> 00:09:14,085
You should just quit.
214
00:09:14,086 --> 00:09:15,587
I can't quit now.
215
00:09:15,588 --> 00:09:19,124
If something isn't sitting
right, you have to address it.
216
00:09:19,125 --> 00:09:21,059
Otherwise, you'll keep
making excuses to stay.
217
00:09:21,060 --> 00:09:23,094
I guess that's one of the
pitfalls of incorporating
218
00:09:23,095 --> 00:09:24,095
with your best friend.
219
00:09:24,096 --> 00:09:25,864
Well, have you talked to Donna?
220
00:09:25,865 --> 00:09:27,132
No, it's not a good time.
221
00:09:27,133 --> 00:09:28,600
I mean,
we're both on the verge.
222
00:09:28,601 --> 00:09:31,770
And I just want to make sure
that my jitters are about
223
00:09:31,771 --> 00:09:35,941
needing something new,
not wanting to run away.
224
00:09:35,942 --> 00:09:38,076
You don't run away
from anything.
225
00:09:38,077 --> 00:09:39,578
I know that for a fact.
226
00:09:42,782 --> 00:09:43,982
- GINA: Hi.
- MATT: Hey.
227
00:09:43,983 --> 00:09:46,551
- KELLY: Gotta go.
- MATT: Halt!
228
00:09:46,552 --> 00:09:49,154
Halt, halt...
229
00:09:49,155 --> 00:09:50,288
halt.
230
00:09:50,289 --> 00:09:53,024
I'm arranging
a cease-fire here, okay?
231
00:09:53,025 --> 00:09:55,060
- Why, who's fighting? -Gina,
stop blocking Kelly's calls.
232
00:09:55,061 --> 00:09:56,895
- I'm not blocking...
- Kelly, don't march out of here
233
00:09:56,896 --> 00:09:58,630
- every time Gina comes in.
- I don't run out of here.
234
00:09:58,631 --> 00:10:00,799
I'm not asking you two
to be friends,
235
00:10:00,800 --> 00:10:03,035
just civil, for my sake.
236
00:10:04,470 --> 00:10:06,938
- Fine.
- Fine.
237
00:10:06,939 --> 00:10:08,341
Thank you.
238
00:10:11,143 --> 00:10:12,445
Bye, Kelly. See you later.
239
00:10:14,747 --> 00:10:15,780
See? That's not trying,
240
00:10:15,781 --> 00:10:17,615
that snotty little look
on her face.
241
00:10:17,616 --> 00:10:19,719
I don't want to hear it, please.
242
00:10:22,588 --> 00:10:24,089
WOMAN:
Blood pressure's normal.
243
00:10:24,090 --> 00:10:25,657
No signs of edema.
244
00:10:25,658 --> 00:10:27,058
How's dad over there?
245
00:10:27,059 --> 00:10:28,326
How you doing, honey?
246
00:10:28,327 --> 00:10:29,928
I'm fine.
247
00:10:29,929 --> 00:10:32,330
I usually don't see dads
till later in the pregnancy.
248
00:10:32,331 --> 00:10:34,332
I'm here now, Dr. Long.
249
00:10:34,333 --> 00:10:35,433
I'm glad.
250
00:10:35,434 --> 00:10:37,102
Janet just goes on and on
251
00:10:37,103 --> 00:10:38,436
about how wonderful you are.
252
00:10:38,437 --> 00:10:39,805
Lie down now.
253
00:10:42,541 --> 00:10:44,476
I'm not gonna let you
intimidate me.
254
00:10:44,477 --> 00:10:46,344
I'm in charge here.
255
00:10:46,345 --> 00:10:49,014
DOCTOR: We'll run the Doppler,
and then you're done.
256
00:10:49,015 --> 00:10:50,181
Doppler?
257
00:10:50,182 --> 00:10:51,282
That sounds painful.
258
00:10:51,283 --> 00:10:53,151
Oh, it's just a microphone.
259
00:10:53,152 --> 00:10:55,254
It enables us to hear
the baby's heartbeat.
260
00:10:56,422 --> 00:10:58,324
Do you know how glad I am
you're here?
261
00:11:02,261 --> 00:11:03,395
(rhythmic whooshing)
262
00:11:03,396 --> 00:11:04,763
There it is.
263
00:11:04,764 --> 00:11:06,197
Sounds perfect.
264
00:11:06,198 --> 00:11:08,066
(rhythmic whooshing continues)
265
00:11:08,067 --> 00:11:10,403
Oh, isn't that amazing?
266
00:11:11,737 --> 00:11:13,338
It's unbelievable.
267
00:11:13,339 --> 00:11:14,739
JANET:
It's such a strong heartbeat.
268
00:11:14,740 --> 00:11:16,708
It's such a strong baby...
(echoing): strong baby.
269
00:11:16,709 --> 00:11:18,644
(whooshing grows louder)
270
00:11:25,851 --> 00:11:27,886
It was so strong,
like a little hummingbird.
271
00:11:27,887 --> 00:11:29,821
Oh, that must have
been incredible.
272
00:11:29,822 --> 00:11:31,956
Just talking about it
makes me want to cry.
273
00:11:31,957 --> 00:11:34,059
- How is Steve?
- Did he freak out?
274
00:11:34,060 --> 00:11:36,162
He was so excited
he could barely speak.
275
00:11:37,063 --> 00:11:39,364
He's going to be a great father.
276
00:11:39,365 --> 00:11:40,865
I'm gonna be a horrible father.
277
00:11:40,866 --> 00:11:42,000
Steve, you got to relax.
278
00:11:42,001 --> 00:11:45,003
Relax?
Look who you're talking to.
279
00:11:45,004 --> 00:11:46,371
I'm Steve Sanders.
280
00:11:46,372 --> 00:11:47,539
I'm the original party animal.
281
00:11:47,540 --> 00:11:49,174
I'm an irresponsible goofball.
I'm...
282
00:11:49,175 --> 00:11:51,176
Well, you've had your moments,
I'll give you that, Steve.
283
00:11:51,177 --> 00:11:52,577
Thank you very much.
284
00:11:52,578 --> 00:11:54,145
Ladies and gentlemen,
my good friend Dylan McKay.
285
00:11:54,146 --> 00:11:55,847
You were pretty good
with Carly's kid, right?
286
00:11:55,848 --> 00:11:59,184
Mmm, we were more
like playmates.
287
00:11:59,185 --> 00:12:02,253
Look, I need you guys to give me
some good information.
288
00:12:02,254 --> 00:12:04,355
I don't know, Steve,
you're kind of the trailblazer.
289
00:12:04,356 --> 00:12:06,324
Why don't you
just call your dad.
290
00:12:06,325 --> 00:12:08,460
I want this to be a decision
I'm proud of.
291
00:12:08,461 --> 00:12:11,396
If I call him now, I'll...
I'll panic.
292
00:12:11,397 --> 00:12:12,897
My voice will crack.
293
00:12:12,898 --> 00:12:15,366
I'll be reduced to that
blubbering little 16-year-old
294
00:12:15,367 --> 00:12:16,836
who just had his car stolen.
295
00:12:22,374 --> 00:12:24,242
KELLY:
Matt, hi.
296
00:12:24,243 --> 00:12:25,877
(over phone):
I just left Donna.
297
00:12:25,878 --> 00:12:28,346
I couldn't bring myself to
mention what we talked about.
298
00:12:28,347 --> 00:12:31,516
You're not there and I'm staring
down my future.
299
00:12:31,517 --> 00:12:33,918
- Call me.
- (machine beeps)
300
00:12:33,919 --> 00:12:35,253
Hey, um...
301
00:12:35,254 --> 00:12:37,422
Have you seen the Robinson file?
302
00:12:37,423 --> 00:12:39,424
Yeah, it's on...
right on your desk.
303
00:12:39,425 --> 00:12:41,759
Okay.
304
00:12:41,760 --> 00:12:44,062
I have this message for you
from Kelly Taylor,
305
00:12:44,063 --> 00:12:45,930
who called at exactly 10:52,
306
00:12:45,931 --> 00:12:47,999
and she wanted to talk to you
307
00:12:48,000 --> 00:12:51,069
about some heart-to-heart
with Donna.
308
00:12:51,070 --> 00:12:52,203
Thank you.
309
00:12:52,204 --> 00:12:54,072
Mm-hmm.
310
00:12:54,073 --> 00:12:55,240
So what's the heart-to-heart
about?
311
00:12:55,241 --> 00:12:58,009
- It's none of your business.
- Right.
312
00:12:58,010 --> 00:13:00,912
- You know what?
- Hmm?
313
00:13:00,913 --> 00:13:02,313
I think we're done for the day.
314
00:13:02,314 --> 00:13:03,748
Really? It's so early.
315
00:13:03,749 --> 00:13:05,650
Yeah, well, if you want to stay
on the clock,
316
00:13:05,651 --> 00:13:08,052
I'm sure Donna and Kelly could
use some help at the store.
317
00:13:08,053 --> 00:13:09,355
(laughing)
318
00:13:10,689 --> 00:13:14,025
Matt, uh, look,
forcing us to hang out
319
00:13:14,026 --> 00:13:17,295
isn't going to make us friends,
trust me.
320
00:13:17,296 --> 00:13:20,399
I know.
Just try, huh? A little bit?
321
00:13:22,535 --> 00:13:24,802
Are you sure that's not
going to blow a fuse?
322
00:13:24,803 --> 00:13:27,906
I've done this a million times.
323
00:13:27,907 --> 00:13:29,240
Hi.
324
00:13:29,241 --> 00:13:30,775
What do you want?
325
00:13:30,776 --> 00:13:33,111
I'm here to work.
326
00:13:33,112 --> 00:13:34,379
Well, if you don't like it,
327
00:13:34,380 --> 00:13:35,647
you can talk
to your boyfriend about it.
328
00:13:35,648 --> 00:13:36,981
Flawless. I remember you.
329
00:13:36,982 --> 00:13:38,583
You're stuffing invitations.
330
00:13:38,584 --> 00:13:40,685
The messenger will be here
at 8:00.
331
00:13:40,686 --> 00:13:42,120
Now if I can just find
332
00:13:42,121 --> 00:13:43,821
Michael Stipe's address.
333
00:13:43,822 --> 00:13:45,323
Oh, you know what?
334
00:13:45,324 --> 00:13:47,492
I was thinking about getting
back into personal training.
335
00:13:47,493 --> 00:13:49,494
Maybe we could do a little
brainstorming.
336
00:13:49,495 --> 00:13:52,063
I don't share this information
with just anyone.
337
00:13:52,064 --> 00:13:53,231
It simply isn't here.
338
00:13:53,232 --> 00:13:55,867
Oh, well, you know what?
339
00:13:55,868 --> 00:13:57,936
I have a friend who I think
she knows him.
340
00:13:57,937 --> 00:13:59,103
I'll just give her a call.
341
00:13:59,104 --> 00:14:01,673
You think like a publicist,
Kelly.
342
00:14:01,674 --> 00:14:03,241
Ever think of joining our ranks?
343
00:14:03,242 --> 00:14:05,544
- We can talk about that later.
- Oh, so you're interested?
344
00:14:06,912 --> 00:14:11,316
Oh, I gave Matt that message
about your future, I guess.
345
00:14:11,317 --> 00:14:14,286
Got a lot of big decisions
ahead, huh?
346
00:14:17,957 --> 00:14:19,191
(electrical crackling)
347
00:14:20,526 --> 00:14:21,960
Okay, that makes me nervous.
348
00:14:21,961 --> 00:14:23,661
Please.
349
00:14:23,662 --> 00:14:25,697
Oh, drop me off at the florist's
on your way to the club.
350
00:14:25,698 --> 00:14:27,899
- And, Gidget...
- Gina.
351
00:14:27,900 --> 00:14:29,167
Whatever. Make sure that
Christian Sutton's invite
352
00:14:29,168 --> 00:14:30,535
is on the top of the stack.
353
00:14:30,536 --> 00:14:31,836
He's the critic
from the Chronicle
354
00:14:31,837 --> 00:14:33,037
whose review
can make or break us.
355
00:14:33,038 --> 00:14:35,907
- Got that?
- Got it.
356
00:14:35,908 --> 00:14:36,908
Good.
357
00:14:36,909 --> 00:14:38,576
- Hi.
- Hi.
358
00:14:38,577 --> 00:14:40,078
KELLY: Listen, I'm going
to the After Dark.
359
00:14:40,079 --> 00:14:42,847
- I'll be back in just
a little bit. -Okay.
360
00:14:42,848 --> 00:14:44,349
Gina, what are you doing here?
361
00:14:44,350 --> 00:14:46,417
- I'm helping.
- Really?
362
00:14:46,418 --> 00:14:47,652
Haven't seen you much
363
00:14:47,653 --> 00:14:48,686
since you moved out
of the beach apartment.
364
00:14:48,687 --> 00:14:50,421
Matt's paying me.
365
00:14:50,422 --> 00:14:52,056
Oh, my bad.
Thought you were being nice.
366
00:14:52,057 --> 00:14:53,658
- Uh-uh.
- Anyway...
367
00:14:53,659 --> 00:14:55,560
Gina, meet my men's line.
368
00:14:55,561 --> 00:14:57,595
If this takes off,
instant capital.
369
00:14:57,596 --> 00:14:58,896
Oh, right. I guess
you'll probably need it
370
00:14:58,897 --> 00:15:00,198
after Kelly quits the store.
371
00:15:00,199 --> 00:15:01,733
What?
372
00:15:01,734 --> 00:15:03,167
She was just talking
to Matt about it,
373
00:15:03,168 --> 00:15:04,402
and then Pia offered
her the job. I just assumed...
374
00:15:04,403 --> 00:15:06,070
She hasn't said
anything to me.
375
00:15:06,071 --> 00:15:10,142
Well, I guess retail can be
pretty cutthroat, huh?
376
00:15:17,116 --> 00:15:18,650
(mellow rock music playing)
377
00:15:18,651 --> 00:15:19,917
- Hey.
- Hi.
378
00:15:19,918 --> 00:15:21,419
I'm here for the wine glasses.
379
00:15:21,420 --> 00:15:22,754
Yeah, Dylan's bringing
them right down.
380
00:15:22,755 --> 00:15:24,923
Oh, okay. Thanks.
381
00:15:33,766 --> 00:15:35,133
Erich, big man, you're on.
382
00:15:35,134 --> 00:15:38,736
So I did what you said--
cut my ex-girlfriend off.
383
00:15:38,737 --> 00:15:40,805
Hey, if she's not
sleeping with you,
384
00:15:40,806 --> 00:15:42,540
you shouldn't be
paying her rent.
385
00:15:42,541 --> 00:15:43,808
How'd she take it?
386
00:15:43,809 --> 00:15:45,610
She begged me
to move back in.
387
00:15:45,611 --> 00:15:47,812
(recording of Donna screaming)
388
00:15:47,813 --> 00:15:48,880
Mm. Did you?
389
00:15:48,881 --> 00:15:49,981
No way.
390
00:15:49,982 --> 00:15:51,749
(recording of applause)
391
00:15:51,750 --> 00:15:53,251
Good man.
392
00:15:53,252 --> 00:15:55,453
High and dry
is the only way to go.
393
00:15:55,454 --> 00:15:59,957
Congratulations. You just
graduated from loser to winner.
394
00:15:59,958 --> 00:16:01,225
(chuckles)
395
00:16:01,226 --> 00:16:02,527
Harsh.
396
00:16:02,528 --> 00:16:04,662
Hey, if you want a pat
on the back, call your grandma.
397
00:16:04,663 --> 00:16:05,997
How you doing?
398
00:16:05,998 --> 00:16:09,334
Hmm, I just pulled my fourth
all-nighter this week.
399
00:16:09,335 --> 00:16:11,402
Started with writing Dylan's
college recommendation,
400
00:16:11,403 --> 00:16:12,770
and just went downhill
from there.
401
00:16:12,771 --> 00:16:14,772
(laughs)
Dylan's going to college?
402
00:16:14,773 --> 00:16:18,710
Yeah, he wants to, but C.U.
rejected his application.
403
00:16:18,711 --> 00:16:21,579
Oh, let me guess--
he did a half-assed job
404
00:16:21,580 --> 00:16:23,514
and tried making them feel
like they owed him a spot.
405
00:16:23,515 --> 00:16:25,149
- David.
- What?
406
00:16:25,150 --> 00:16:26,918
The guy's a screwup, all right?
407
00:16:26,919 --> 00:16:28,820
First he wastes his time,
and now he's wasting yours.
408
00:16:28,821 --> 00:16:29,954
Am I wrong?
409
00:16:29,955 --> 00:16:32,523
Exactly.
410
00:16:32,524 --> 00:16:33,925
DYLAN:
Exactly.
411
00:16:33,926 --> 00:16:35,460
Dylan.
412
00:16:35,461 --> 00:16:37,128
Your glasses are in the car.
413
00:16:37,129 --> 00:16:39,464
David, I think you should
apologize.
414
00:16:39,465 --> 00:16:41,733
For what, telling the truth?
415
00:16:41,734 --> 00:16:44,603
No.
416
00:16:49,842 --> 00:16:51,844
What?
417
00:16:53,078 --> 00:16:55,714
(chuckles)
What?
418
00:16:58,517 --> 00:17:00,285
(sighs)
419
00:17:01,920 --> 00:17:03,721
Men's room needs restocking.
420
00:17:03,722 --> 00:17:05,156
So?
421
00:17:05,157 --> 00:17:07,358
So the bar's packed
and I'm swamped, man.
422
00:17:07,359 --> 00:17:09,894
Well, it's not my job.
423
00:17:09,895 --> 00:17:14,132
Why are you sitting here eight
hours a day behind this desk?
424
00:17:14,133 --> 00:17:15,834
(sighs)
425
00:17:37,890 --> 00:17:39,590
- Hey.
- Hey.
426
00:17:39,591 --> 00:17:43,227
Okay, so I thought
we'd drive up PCH, yeah?
427
00:17:43,228 --> 00:17:44,862
I thought we were flying.
428
00:17:44,863 --> 00:17:47,231
Well, I mean, this will,
you know, take a little longer,
429
00:17:47,232 --> 00:17:49,867
but the view's supposed
to be really beautiful.
430
00:17:49,868 --> 00:17:51,102
It's eight hours.
431
00:17:51,103 --> 00:17:53,371
Well, so we bring
a mix tape, you know.
432
00:17:53,372 --> 00:17:55,140
Look, we're gonna have a blast.
433
00:17:57,176 --> 00:17:58,709
If we're moving too quickly,
just, um...
434
00:17:58,710 --> 00:18:02,547
If it's PCH you want,
PCH you get.
435
00:18:02,548 --> 00:18:04,349
Thanks.
436
00:18:15,260 --> 00:18:17,128
Hi. Oh, God, don't tell me
we double booked.
437
00:18:17,129 --> 00:18:19,096
I thought I was in charge
of glasses.
438
00:18:19,097 --> 00:18:21,032
Kel, I'm sorry,
but you should have told me.
439
00:18:21,033 --> 00:18:23,468
- What?
- Are you leaving the store?
440
00:18:23,469 --> 00:18:25,603
Okay, wait a minute...
441
00:18:25,604 --> 00:18:27,605
I get this information
from Gina?
442
00:18:27,606 --> 00:18:30,041
No, no, there is no information,
Donna.
443
00:18:30,042 --> 00:18:32,009
I know you going
back to the store
444
00:18:32,010 --> 00:18:33,578
was the hardest thing
you've ever done,
445
00:18:33,579 --> 00:18:35,980
and I also know I've been
leaning on you a lot, but...
446
00:18:35,981 --> 00:18:38,216
Donna, I really don't think
this is the time or the place
447
00:18:38,217 --> 00:18:39,283
to talk about this.
448
00:18:39,284 --> 00:18:41,652
- But we will talk about it?
- Yes.
449
00:18:41,653 --> 00:18:43,788
We just have a lot
on our plates right now.
450
00:18:43,789 --> 00:18:46,891
Let's just get through
tomorrow, okay?
451
00:18:46,892 --> 00:18:49,260
Okay.
452
00:18:49,261 --> 00:18:51,462
JANET:
You look very handsome tonight.
453
00:18:51,463 --> 00:18:53,097
Thank you.
454
00:18:53,098 --> 00:18:54,899
You look beautiful.
455
00:18:54,900 --> 00:18:56,300
Honey, your foot's on mine.
456
00:18:56,301 --> 00:18:58,636
I know.
I'm flirting with you.
457
00:18:58,637 --> 00:19:01,606
- Oh, right.
- (baby crying)
458
00:19:01,607 --> 00:19:03,241
JANET:
Mmm...
459
00:19:03,242 --> 00:19:07,178
God, no wonder they call it
the Chocolate Orgasm.
460
00:19:07,179 --> 00:19:08,380
Orgasm what?
461
00:19:09,414 --> 00:19:10,815
Are you okay?
462
00:19:10,816 --> 00:19:13,885
Yeah. I'm just having a little
trouble thinking clearly.
463
00:19:13,886 --> 00:19:14,652
JANET:
Mmm.
464
00:19:14,653 --> 00:19:17,255
Oh, he's adorable.
465
00:19:17,256 --> 00:19:18,322
(crying continues)
466
00:19:18,323 --> 00:19:19,790
Some set of lungs.
467
00:19:19,791 --> 00:19:22,026
Do you know that I used
to hear stuff like that
468
00:19:22,027 --> 00:19:23,394
and it would bother me.
469
00:19:23,395 --> 00:19:25,363
But now I just think,
soon that's going to be us.
470
00:19:25,364 --> 00:19:27,532
I read that
when a new mother
471
00:19:27,533 --> 00:19:31,770
hears her baby cry,
she involuntarily lactates.
472
00:19:32,771 --> 00:19:33,838
Isn't that beautiful?
473
00:19:33,839 --> 00:19:35,072
(crying continues)
474
00:19:35,073 --> 00:19:37,008
Do you think he's hungry?
He sure is loud.
475
00:19:37,009 --> 00:19:39,810
Well, just try and concentrate, okay?
476
00:19:39,811 --> 00:19:40,845
And block it out.
477
00:19:40,846 --> 00:19:43,215
(crying continues)
478
00:19:46,118 --> 00:19:47,285
Is that better?
479
00:19:47,286 --> 00:19:48,653
Yeah.
480
00:19:48,654 --> 00:19:50,254
It's like
I don't hear it at all.
481
00:19:50,255 --> 00:19:52,424
(crying grows louder)
482
00:20:02,067 --> 00:20:04,136
(sighs)
483
00:20:05,370 --> 00:20:08,539
Voila.
484
00:20:08,540 --> 00:20:10,641
- Thank you.
- You're welcome.
485
00:20:10,642 --> 00:20:13,311
You know what, let me just,
um...
486
00:20:13,312 --> 00:20:15,746
I'll deliver this
to the Chronicle myself.
487
00:20:15,747 --> 00:20:17,616
- Thank you.
- Mm-hmm.
488
00:20:40,405 --> 00:20:41,206
(gasps)
489
00:21:10,502 --> 00:21:13,404
- Oh, my God!
- No.
490
00:21:13,405 --> 00:21:15,339
GINA: The, uh, the twinkle
lights shorted out
491
00:21:15,340 --> 00:21:17,408
and there were sparks
flying everywhere,
492
00:21:17,409 --> 00:21:19,511
and everything just went up.
493
00:21:20,545 --> 00:21:21,746
Thank God I was here.
494
00:21:21,747 --> 00:21:23,882
You could have lost
the whole store.
495
00:21:38,196 --> 00:21:39,363
What's going on?
496
00:21:39,364 --> 00:21:40,498
Fire at the store.
497
00:21:40,499 --> 00:21:41,932
Anybody hurt?
498
00:21:41,933 --> 00:21:44,135
No, but the place
is a mess.
499
00:21:44,136 --> 00:21:45,803
I'm helping them
with the cleanup.
500
00:21:45,804 --> 00:21:47,405
The reopening's today.
501
00:21:47,406 --> 00:21:49,073
That's right;
that's why it's a disaster.
502
00:21:49,074 --> 00:21:50,241
(doorbell ringing)
503
00:21:50,242 --> 00:21:52,176
- Would you get the door for me?
- Yeah.
504
00:21:52,177 --> 00:21:53,878
Hey.
505
00:21:53,879 --> 00:21:56,147
I come bearing enough high-carb
junk food
506
00:21:56,148 --> 00:21:57,481
to get us past Montecito.
507
00:21:57,482 --> 00:21:59,083
Montecito. Have fun, guys.
508
00:21:59,084 --> 00:22:01,786
- NOAH: Yeah.
- CHERISE: Okay, thanks.
509
00:22:01,787 --> 00:22:03,554
- (car door opens, closes)
- What's going on?
510
00:22:03,555 --> 00:22:05,623
Uh, there's an emergency
at Kelly's boutique.
511
00:22:05,624 --> 00:22:06,791
- She might need us.
- (engine starting)
512
00:22:06,792 --> 00:22:08,859
Thought it was Donna's boutique.
513
00:22:08,860 --> 00:22:11,429
Yeah. Um, can you give me
half an hour?
514
00:22:11,430 --> 00:22:13,297
Just a half an hour.
515
00:22:13,298 --> 00:22:15,466
It's all I need.
Then we'll go on our way, okay?
516
00:22:15,467 --> 00:22:16,600
Mmm, yeah.
517
00:22:16,601 --> 00:22:18,103
Okay.
518
00:22:21,707 --> 00:22:22,807
(sighs)
519
00:22:22,808 --> 00:22:24,975
Screw it. I'll just wear
the drawstrings.
520
00:22:24,976 --> 00:22:27,378
Looks like I'm gonna have
to go shopping
521
00:22:27,379 --> 00:22:30,981
for new clothes again.
522
00:22:30,982 --> 00:22:32,850
Or maybe I'll just walk
around naked.
523
00:22:32,851 --> 00:22:34,418
What do you think of that?
524
00:22:34,419 --> 00:22:35,853
Yeah.
525
00:22:35,854 --> 00:22:38,190
(phone rings)
526
00:22:40,525 --> 00:22:42,059
Hello.
527
00:22:42,060 --> 00:22:43,762
Hi, Mr. Sanders.
528
00:22:44,730 --> 00:22:47,131
Actually, he's not here
right now,
529
00:22:47,132 --> 00:22:48,966
so I'll just tell him
you called?
530
00:22:48,967 --> 00:22:50,669
Okay, bye.
531
00:22:56,241 --> 00:23:00,344
Steve, you haven't said
a word since last night.
532
00:23:00,345 --> 00:23:03,314
Suddenly, I'm dating a zombie,
and I don't appreciate it.
533
00:23:03,315 --> 00:23:05,182
(sighs)
534
00:23:05,183 --> 00:23:06,884
Was your dad happy to find out
535
00:23:06,885 --> 00:23:08,185
that he's gonna be
a grandfather?
536
00:23:08,186 --> 00:23:10,321
I haven't told him.
537
00:23:10,322 --> 00:23:12,423
You're hiding it. How assuring.
538
00:23:12,424 --> 00:23:14,892
Well, you didn't exactly send
your parents a singing telegram,
539
00:23:14,893 --> 00:23:16,994
now, did you?
540
00:23:16,995 --> 00:23:19,797
Look, the crying baby
last night,
541
00:23:19,798 --> 00:23:21,298
it blew me away.
542
00:23:21,299 --> 00:23:27,271
You've had so much more time
to adjust to this than I have.
543
00:23:27,272 --> 00:23:28,606
I'm scared.
544
00:23:28,607 --> 00:23:32,710
I'm scared I'm not ready
for this.
545
00:23:32,711 --> 00:23:34,578
You can't say that.
546
00:23:34,579 --> 00:23:36,614
You're not allowed to say that.
547
00:23:36,615 --> 00:23:38,415
I'm just telling you
how I feel.
548
00:23:38,416 --> 00:23:41,319
You gave me a penguin!
549
00:23:43,655 --> 00:23:45,856
This is exactly
what I was afraid of.
550
00:23:45,857 --> 00:23:48,292
You'd get my hopes up,
and then you'd disappear.
551
00:23:48,293 --> 00:23:49,593
Look, I'm here.
I'm right here.
552
00:23:49,594 --> 00:23:50,961
I'm sitting
right next to you, okay?
553
00:23:50,962 --> 00:23:52,864
I haven't disappeared.
554
00:23:55,400 --> 00:23:57,735
I'm just torn.
555
00:23:57,736 --> 00:24:00,805
Well, torn isn't an option,
Steve.
556
00:24:00,806 --> 00:24:03,340
I need you to be
a hundred percent,
557
00:24:03,341 --> 00:24:06,443
and anything in-between
just isn't fair.
558
00:24:06,444 --> 00:24:08,112
(knocking)
559
00:24:08,113 --> 00:24:10,281
We need some extra hands.
560
00:24:10,282 --> 00:24:12,017
Yeah, okay.
561
00:24:27,065 --> 00:24:28,867
Second time's a charm.
562
00:24:29,134 --> 00:24:31,001
Wonderful.
I'll read it next year.
563
00:24:31,002 --> 00:24:32,037
What?
564
00:24:32,237 --> 00:24:33,838
We're no longer accepting
applications.
565
00:24:33,839 --> 00:24:36,707
I don't think
anybody is, uh, gonna die
566
00:24:36,708 --> 00:24:38,909
if you bend the rules
a little bit.
567
00:24:38,910 --> 00:24:41,812
Mr. McKay,
there's nothing to bend.
568
00:24:41,813 --> 00:24:43,681
This isn't a raffle.
569
00:24:43,682 --> 00:24:46,150
You don't get to enter
as many times as you like.
570
00:24:46,151 --> 00:24:48,018
You aren't even gonna read it,
are you?
571
00:24:48,019 --> 00:24:49,019
You were denied.
572
00:24:49,020 --> 00:24:51,323
It's as simple as that.
573
00:24:54,392 --> 00:24:57,461
I've worked with Hugh Grant
and Courtney Love.
574
00:24:57,462 --> 00:24:59,096
This is hardly a disaster.
575
00:24:59,097 --> 00:25:00,931
Okay, we have eight hours.
576
00:25:00,932 --> 00:25:02,833
We'll just redo the outfits.
577
00:25:02,834 --> 00:25:04,702
Seven suits, five shirts,
neckwear,
578
00:25:04,703 --> 00:25:06,003
cargo pants, French seams!
579
00:25:06,004 --> 00:25:08,005
Do you know how to sew
a buttonhole?
580
00:25:08,006 --> 00:25:10,007
It takes time.
More time than we've got.
581
00:25:10,008 --> 00:25:11,709
STEVE:
All righty!
582
00:25:11,710 --> 00:25:14,778
Okay, I'm gonna put
the sewing machine over there.
583
00:25:14,779 --> 00:25:16,814
DONNA:
What are you guys doing here?
584
00:25:16,815 --> 00:25:18,415
We stopped by
the beach apartment
585
00:25:18,416 --> 00:25:19,984
- and picked up all your stuff.
- We're all here to help, okay?
586
00:25:19,985 --> 00:25:21,518
(sighs)
587
00:25:21,519 --> 00:25:24,688
Thanks! Okay, um,
just, uh, put the sewing machine
588
00:25:24,689 --> 00:25:26,123
over there.
Plug it into the outlet.
589
00:25:26,124 --> 00:25:27,691
- Um...
- JANET: All right, okay.
590
00:25:27,692 --> 00:25:29,026
We'll just start cutting
new patterns.
591
00:25:29,027 --> 00:25:30,327
And, Janet, can you grab
extra scissors
592
00:25:30,328 --> 00:25:32,029
- right in the top drawer
over there? -Mm-hmm.
593
00:25:32,030 --> 00:25:34,965
Um... David, the red fabric,
move that from the house.
594
00:25:34,966 --> 00:25:38,636
Okay, great. Um, just, uh...
595
00:25:38,637 --> 00:25:41,639
You got a sec?
596
00:25:41,640 --> 00:25:43,008
Mm-hmm.
597
00:25:46,044 --> 00:25:47,578
I'm off the clock.
598
00:25:47,579 --> 00:25:50,981
What?
599
00:25:50,982 --> 00:25:54,585
People used to drive
from three counties away
600
00:25:54,586 --> 00:25:56,253
to see my family's house
at Christmastime.
601
00:25:56,254 --> 00:25:58,255
That's great.
602
00:25:58,256 --> 00:26:00,357
Therefore, I know exactly
how many twinkle lights
603
00:26:00,358 --> 00:26:02,993
your basic outlet can handle
before sparks fly.
604
00:26:02,994 --> 00:26:04,561
Yeah, I was really scared.
605
00:26:04,562 --> 00:26:07,032
Mmm. What's under your shirt?
606
00:26:13,805 --> 00:26:15,473
It was an accident.
607
00:26:17,042 --> 00:26:18,542
Look, Matt,
it was completely a mistake.
608
00:26:18,543 --> 00:26:20,244
I was playing with this candle
and it dropped--
609
00:26:20,245 --> 00:26:21,812
Everything has to be put back
perfectly, okay?
610
00:26:21,813 --> 00:26:23,147
That means you in the trenches,
611
00:26:23,148 --> 00:26:24,481
fingers to the bone,
no coffee breaks.
612
00:26:24,482 --> 00:26:26,050
Now, who-who-who's this?
613
00:26:26,051 --> 00:26:27,484
Who-who's Christian Sutton?
614
00:26:27,485 --> 00:26:28,953
He's a really important critic
from the Chronicle.
615
00:26:28,954 --> 00:26:31,055
- Yeah? Well, go find him.
- Find him?!
616
00:26:31,056 --> 00:26:32,524
Find him!
617
00:26:35,460 --> 00:26:36,895
Find him.
618
00:26:39,898 --> 00:26:42,433
(door closes)
619
00:26:42,434 --> 00:26:43,600
I already set up
the sound booth,
620
00:26:43,601 --> 00:26:44,969
so as soon as I connect
the speakers,
621
00:26:44,970 --> 00:26:46,470
I'll show you
how all this stuff works.
622
00:26:46,471 --> 00:26:48,439
JANET: Okay. It's unbelievable
this space was available
623
00:26:48,440 --> 00:26:49,807
across the courtyard.
624
00:26:49,808 --> 00:26:51,976
You know, David, somewhere
in all your bitterness,
625
00:26:51,977 --> 00:26:54,645
you may have found
a little wisdom.
626
00:26:54,646 --> 00:26:56,280
The school thing
627
00:26:56,281 --> 00:26:58,416
was a waste
of everybody's time.
628
00:27:14,132 --> 00:27:17,434
Okay, you guys,
seven hours and counting.
629
00:27:17,435 --> 00:27:20,471
My record for putting together
a dress is five.
630
00:27:20,472 --> 00:27:23,475
So this is basically a study
in denial.
631
00:27:25,744 --> 00:27:26,977
DYLAN:
Hey.
632
00:27:26,978 --> 00:27:29,747
I, uh, I got the message
at the hotel.
633
00:27:29,748 --> 00:27:32,583
Thanks. So what are you gonna do
about C.U.?
634
00:27:32,584 --> 00:27:36,086
Oh, I don't know.
It's out of my hands now.
635
00:27:36,087 --> 00:27:38,289
Okay, raise your hands.
Who can sew?
636
00:27:39,758 --> 00:27:40,924
Thread a needle?
637
00:27:40,925 --> 00:27:41,892
STEVE:
Kinda.
638
00:27:41,893 --> 00:27:44,094
Cut in a straight line?
639
00:27:44,095 --> 00:27:45,896
- I got the scissors right here,
baby. -Oh, I can...
640
00:27:45,897 --> 00:27:47,164
Let's get at it.
641
00:27:47,165 --> 00:27:48,633
Denial should work.
642
00:27:50,335 --> 00:27:53,337
♪ Hey, you all
643
00:27:53,338 --> 00:27:56,840
♪ I think the world is trying
to break me ♪
644
00:27:56,841 --> 00:28:00,010
♪ Yeah, that's all
645
00:28:00,011 --> 00:28:03,847
♪ But I don't break,
and you can't make me ♪
646
00:28:03,848 --> 00:28:07,484
♪ When you called
647
00:28:07,485 --> 00:28:11,622
♪ I thought it was
to tell me something ♪
648
00:28:11,623 --> 00:28:15,259
♪ Take it all
649
00:28:15,260 --> 00:28:19,964
♪ But once again,
I'm left with nothing ♪
650
00:28:20,899 --> 00:28:24,001
♪ Are you listening?
651
00:28:24,002 --> 00:28:26,004
♪ I'm not broken
652
00:28:28,073 --> 00:28:29,907
♪ I'm falling down again...
653
00:28:29,908 --> 00:28:33,010
(doorbell rings)
654
00:28:33,011 --> 00:28:34,044
Hi, Christian Sutton?
655
00:28:34,045 --> 00:28:35,212
- Yeah.
- My name's Gina Kincaid.
656
00:28:35,213 --> 00:28:36,814
- Um...
- I don't want any.
657
00:28:36,815 --> 00:28:40,785
♪ I'm not quite right,
but I, I'm not broken ♪
658
00:28:43,321 --> 00:28:45,957
♪ Just pick me up again
659
00:28:54,199 --> 00:28:57,000
(doorbell rings)
660
00:28:57,001 --> 00:28:58,969
Mr. Sutton,
if you could just listen
661
00:28:58,970 --> 00:29:01,004
to what I have to say!
662
00:29:01,005 --> 00:29:04,374
♪ When I fall
663
00:29:04,375 --> 00:29:08,278
♪ Would you be around
to break it ♪
664
00:29:08,279 --> 00:29:10,514
♪ Fading out
665
00:29:10,515 --> 00:29:11,815
(doorbell rings)
666
00:29:11,816 --> 00:29:14,284
♪ I really think
that I can make it ♪
667
00:29:14,285 --> 00:29:15,786
Hi.
668
00:29:15,787 --> 00:29:17,621
♪ Yeah, it's all right
669
00:29:17,622 --> 00:29:19,156
Here you go, sweetie.
670
00:29:19,157 --> 00:29:21,959
Now you're gonna listen.
671
00:29:21,960 --> 00:29:24,028
(Gina chuckles)
672
00:29:25,196 --> 00:29:28,098
♪ Are you listening?
673
00:29:28,099 --> 00:29:29,366
Finished!
674
00:29:29,367 --> 00:29:30,834
Yeah!
675
00:29:30,835 --> 00:29:31,902
Way to go, Don.
676
00:29:31,903 --> 00:29:33,737
ETA on guests is 30 minutes.
677
00:29:33,738 --> 00:29:36,073
Yep, the models will be here
in ten.
678
00:29:36,074 --> 00:29:38,809
Okay, champagne to the best
employees I've ever had.
679
00:29:38,810 --> 00:29:40,144
STEVE:
No, no, no, give me this.
680
00:29:40,145 --> 00:29:43,647
The only employees
I've ever had. To you.
681
00:29:43,648 --> 00:29:46,917
I think we've earned
our merit badges.
682
00:29:46,918 --> 00:29:48,118
NOAH:
Yeah, I think you're right.
683
00:29:48,119 --> 00:29:49,887
I'm gonna go say bye, okay?
684
00:29:49,888 --> 00:29:51,222
- Okay.
- Okay.
685
00:29:52,390 --> 00:29:53,457
(all exclaim)
686
00:29:53,458 --> 00:29:54,825
Whoo-hoo!
687
00:29:54,826 --> 00:29:57,494
Whoa! Yeah!
688
00:29:57,495 --> 00:29:58,595
- (phone rings)
- Keep it pouring.
689
00:29:58,596 --> 00:30:00,831
Yeah?
690
00:30:00,832 --> 00:30:03,934
- KELLY: To Donna Martin...
- What? Where?
691
00:30:03,935 --> 00:30:05,769
You are so completely fired.
692
00:30:05,770 --> 00:30:08,972
The limo we rented for the
models is stuck in traffic
693
00:30:08,973 --> 00:30:11,275
on the 101... with the models.
694
00:30:11,276 --> 00:30:13,277
The people from New York
just got here.
695
00:30:13,278 --> 00:30:14,278
(coughs)
696
00:30:14,279 --> 00:30:15,979
Should I show them
to their seats?
697
00:30:15,980 --> 00:30:16,980
Oh...
698
00:30:16,981 --> 00:30:17,981
What?
699
00:30:17,982 --> 00:30:19,817
Does an aneurysm hurt?
700
00:30:20,685 --> 00:30:23,253
It's under control.
Come here, guys.
701
00:30:23,254 --> 00:30:24,321
What's wrong?
702
00:30:24,322 --> 00:30:25,489
DONNA:
Oh, my God.
703
00:30:25,490 --> 00:30:26,924
STEVE:
What do you want to do?
704
00:30:26,925 --> 00:30:28,458
NOAH:
Look, Matt...
705
00:30:28,459 --> 00:30:29,594
Noah?
706
00:30:33,097 --> 00:30:34,766
(all whispering)
707
00:30:50,515 --> 00:30:53,151
(rock music plays)
708
00:30:53,918 --> 00:30:55,485
(applause)
709
00:30:55,486 --> 00:30:57,287
♪ When you cross the street
710
00:30:57,288 --> 00:31:02,760
♪ You never look
in both directions, yeah ♪
711
00:31:04,262 --> 00:31:09,299
♪ You move to your own beat,
oblivious of my obsession ♪
712
00:31:09,300 --> 00:31:13,503
♪ Yeah, yeah, yeah
713
00:31:13,504 --> 00:31:15,339
♪ And it breaks my heart
to know ♪
714
00:31:15,340 --> 00:31:21,511
♪ You and me may never be
the lucky ones, baby ♪
715
00:31:21,512 --> 00:31:25,048
♪ I'm walking on the coals
716
00:31:25,049 --> 00:31:27,584
♪ I know I gotta move
before I burn ♪
717
00:31:27,585 --> 00:31:30,420
♪ Move before I, oh...
718
00:31:30,421 --> 00:31:33,890
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
719
00:31:33,891 --> 00:31:36,460
♪ Know when to stop
720
00:31:36,461 --> 00:31:39,429
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
721
00:31:39,430 --> 00:31:43,400
♪ Ooh, where you're walking,
baby, know when to... ♪
722
00:31:43,401 --> 00:31:46,804
Oh, Steve, go wait in there.
Go wait in there.
723
00:31:48,773 --> 00:31:49,940
Okay, David, you're up next.
724
00:31:49,941 --> 00:31:51,441
Fix your collar.
725
00:31:51,442 --> 00:31:52,943
Matt, you have one more outfit
on the rack in there, okay?
726
00:31:52,944 --> 00:31:54,544
NOAH:
You look good, buddy.
727
00:31:54,545 --> 00:31:56,346
Okay, we have to change
for the finale.
728
00:31:56,347 --> 00:31:57,548
DONNA:
Geez!
729
00:32:01,486 --> 00:32:03,086
I'm sorry we're running so late.
730
00:32:03,087 --> 00:32:04,655
Yeah, I don't want
to go anymore.
731
00:32:04,656 --> 00:32:06,123
We can just go tomorrow.
732
00:32:06,124 --> 00:32:07,090
No, I mean ever.
733
00:32:07,091 --> 00:32:09,459
I just spent the entire day
734
00:32:09,460 --> 00:32:10,861
being completely ignored
by you.
735
00:32:10,862 --> 00:32:13,230
Just go home
and I'll call you, okay?
736
00:32:13,231 --> 00:32:15,065
I'd rather do this in person.
737
00:32:15,066 --> 00:32:16,400
What?
738
00:32:16,401 --> 00:32:17,734
Break up.
739
00:32:17,735 --> 00:32:19,269
(scoffs)
740
00:32:19,270 --> 00:32:20,738
You're still in love with Donna.
741
00:32:27,045 --> 00:32:31,148
♪ You know I got to move
before I burn ♪
742
00:32:31,149 --> 00:32:34,584
♪ Move before I, oh...
743
00:32:34,585 --> 00:32:37,454
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
744
00:32:37,455 --> 00:32:39,122
♪ Know when to stop
745
00:32:39,123 --> 00:32:43,160
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
746
00:32:43,161 --> 00:32:46,530
♪ Ooh, where you're walking,
baby ♪
747
00:32:46,531 --> 00:32:48,198
♪ Know when to stop
748
00:32:48,199 --> 00:32:51,202
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
749
00:32:52,637 --> 00:32:55,472
♪ I can see...
750
00:32:55,473 --> 00:32:57,240
I'm sorry about before.
751
00:32:57,241 --> 00:32:59,076
I know.
752
00:32:59,077 --> 00:33:02,612
♪ And keep me out of this
753
00:33:02,613 --> 00:33:04,147
♪ Now you know...
754
00:33:04,148 --> 00:33:07,284
Looks like it worked out
pretty well, don't you think?
755
00:33:07,285 --> 00:33:09,820
Except your cumberbund's
still upside down.
756
00:33:09,821 --> 00:33:11,988
Seriously.
757
00:33:11,989 --> 00:33:13,824
I think we took
an impossible situation
758
00:33:13,825 --> 00:33:15,793
and we made it work.
759
00:33:18,696 --> 00:33:19,996
You and I should do
the same thing.
760
00:33:19,997 --> 00:33:23,100
You think what we have
is impossible?
761
00:33:23,101 --> 00:33:26,137
Okay, bad choice of words.
762
00:33:27,205 --> 00:33:30,640
You and I should do
the right thing.
763
00:33:30,641 --> 00:33:32,642
Janet...
764
00:33:32,643 --> 00:33:34,645
I want to be a dad.
765
00:33:36,748 --> 00:33:38,682
And I want to be a husband.
766
00:33:38,683 --> 00:33:40,117
(laughing)
767
00:33:40,118 --> 00:33:41,051
Excuse me?
768
00:33:41,052 --> 00:33:42,720
We should get married.
769
00:33:44,122 --> 00:33:46,023
Wha-wha...?
770
00:33:47,725 --> 00:33:51,228
Um, are you sure about this,
771
00:33:51,229 --> 00:33:53,597
because I can't handle
another about-face.
772
00:33:53,598 --> 00:33:56,366
I'm absolutely positive.
773
00:33:56,367 --> 00:33:59,971
Well, then yeah,
we should get married.
774
00:34:05,877 --> 00:34:08,545
(applause)
775
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
(cheering)
776
00:34:15,286 --> 00:34:17,054
(cheering and whooping)
777
00:34:33,171 --> 00:34:34,839
MAN:
Bravo.
778
00:34:41,746 --> 00:34:43,747
I think the show
went really well.
779
00:34:43,748 --> 00:34:46,583
Thanks. And I'm sorry
for jumping all over you.
780
00:34:46,584 --> 00:34:49,286
I'm sorry, I should have told
you where I was at with that.
781
00:34:49,287 --> 00:34:51,121
(both laughing)
782
00:34:51,122 --> 00:34:53,256
Hey, we're going to go check out
the review of the Chronicle,
783
00:34:53,257 --> 00:34:55,192
so do you want
to come with us?
784
00:34:55,193 --> 00:34:57,294
- We're gonna get breakfast.
- Oh, I already ate.
785
00:34:57,295 --> 00:34:59,863
Well, is there anything
you need while we're out?
786
00:34:59,864 --> 00:35:01,731
Uh, maybe a tranquillizer.
787
00:35:01,732 --> 00:35:03,400
Steve and I are getting married.
788
00:35:03,401 --> 00:35:05,636
(laughing)
789
00:35:06,671 --> 00:35:07,938
Congratulations!
790
00:35:07,939 --> 00:35:10,740
Tell us every detail.
Did he get down on one knee?
791
00:35:10,741 --> 00:35:12,042
- No.
- Where's the ring?
792
00:35:12,043 --> 00:35:13,577
Oh, um, well, we still have
to pick it out.
793
00:35:13,578 --> 00:35:16,179
- Oh.
- Where did it happen?
794
00:35:16,180 --> 00:35:17,481
Well, it was just a
spur-of-the-moment thing
795
00:35:17,482 --> 00:35:18,782
during the show.
796
00:35:18,783 --> 00:35:20,884
It was just a good
practical proposal.
797
00:35:20,885 --> 00:35:22,986
I knew he'd come through.
798
00:35:22,987 --> 00:35:24,921
It's like your whole life
is wrapped up
799
00:35:24,922 --> 00:35:26,223
with a big red bow.
800
00:35:26,224 --> 00:35:28,425
I just hope he doesn't feel
strangled by it.
801
00:35:28,426 --> 00:35:30,094
No, there's no way.
802
00:35:31,829 --> 00:35:32,929
I'm so happy for you.
803
00:35:32,930 --> 00:35:34,698
Thank you.
804
00:35:34,699 --> 00:35:38,201
All right, well,
we'll plan it later.
805
00:35:38,202 --> 00:35:39,769
Bye.
806
00:35:39,770 --> 00:35:42,006
See you later,
Mrs. Sanders.
807
00:35:42,874 --> 00:35:45,009
(door closes)
808
00:35:50,581 --> 00:35:52,850
(bell dings)
809
00:35:54,619 --> 00:35:56,553
Dropping this off
for Dylan McKay.
810
00:35:56,554 --> 00:35:58,688
Uh, that won't be necessary.
811
00:35:58,689 --> 00:36:00,557
You know, you're, uh,
you're shortchanging someone
812
00:36:00,558 --> 00:36:02,292
that could really use
the chance.
813
00:36:02,293 --> 00:36:03,760
Mister...?
814
00:36:03,761 --> 00:36:05,395
David Silver. Graduated in '97.
815
00:36:05,396 --> 00:36:07,631
Well, alumni recommendations,
Mr. Silver,
816
00:36:07,632 --> 00:36:09,165
should be in written,
not oral, form.
817
00:36:09,166 --> 00:36:10,834
Besides, our classes
are at capacity...
818
00:36:10,835 --> 00:36:14,971
My-my freshman year at C.U.,
I was, uh,
819
00:36:14,972 --> 00:36:17,607
I was working the graveyard
shift at the radio station.
820
00:36:17,608 --> 00:36:18,775
I was sleeping through classes
821
00:36:18,776 --> 00:36:20,877
and doing stuff
that I still regret.
822
00:36:20,878 --> 00:36:24,548
Before I know it,
I'm two research papers behind.
823
00:36:24,549 --> 00:36:27,083
So I'm thinking, you know,
I'll drop the classes.
824
00:36:27,084 --> 00:36:29,185
And Dylan shows up
at my front door
825
00:36:29,186 --> 00:36:31,121
with a stack of books
from the library,
826
00:36:31,122 --> 00:36:35,025
and, uh, says... (chuckles)
827
00:36:35,026 --> 00:36:37,460
he says that, uh,
he doesn't hang with quitters.
828
00:36:37,461 --> 00:36:39,262
And he stayed,
829
00:36:39,263 --> 00:36:42,165
for three days,
until I finished.
830
00:36:42,166 --> 00:36:43,733
Look, I appreciate...
831
00:36:43,734 --> 00:36:47,571
Somewhere between then and now,
Dylan turned into what he hated.
832
00:36:47,572 --> 00:36:50,640
He's been through hell
and he's going to appreciate
833
00:36:50,641 --> 00:36:54,044
this a lot more
than the pimply-faced freshman
834
00:36:54,045 --> 00:36:55,679
whose parents are forcing him
to come.
835
00:36:55,680 --> 00:36:57,847
You know, I think you get him
836
00:36:57,848 --> 00:37:00,450
back on track,
he'd be unstoppable.
837
00:37:00,451 --> 00:37:01,685
Anyway,
838
00:37:01,686 --> 00:37:03,220
the essay's great.
839
00:37:03,221 --> 00:37:06,290
You should give it a read
before you throw it away.
840
00:37:13,197 --> 00:37:14,831
"Except for a cavalcade
of lummoxes passing as models,
841
00:37:14,832 --> 00:37:17,834
"Now Wear This reopening
made a splash.
842
00:37:17,835 --> 00:37:20,236
"Kelly Taylor and Donna Martin
are two up-and-comers
843
00:37:20,237 --> 00:37:21,871
who are here to stay."
844
00:37:21,872 --> 00:37:23,840
Sutton's drink
must have been spiked.
845
00:37:23,841 --> 00:37:25,675
He never drools like this.
846
00:37:25,676 --> 00:37:28,545
Now all we need
are the thumbs-up
847
00:37:28,546 --> 00:37:30,080
from the New York buyers.
848
00:37:30,081 --> 00:37:31,715
They're supposed to call
Donna later today.
849
00:37:31,716 --> 00:37:34,117
Here you go.
850
00:37:34,118 --> 00:37:35,251
For services rendered.
851
00:37:35,252 --> 00:37:37,520
May I be candid?
852
00:37:37,521 --> 00:37:39,222
You have killer publicist
in your blood.
853
00:37:39,223 --> 00:37:40,490
Thank you, I think.
854
00:37:40,491 --> 00:37:42,258
Think about this.
855
00:37:42,259 --> 00:37:43,960
Our company has an opening.
Interested?
856
00:37:43,961 --> 00:37:47,564
If you had asked me
two days ago, maybe,
857
00:37:47,565 --> 00:37:49,899
but, for now, I'm happy here.
858
00:37:49,900 --> 00:37:51,969
Our loss.
859
00:37:54,472 --> 00:37:56,640
Mm. Have you seen
my players book?
860
00:37:56,641 --> 00:37:57,907
No.
861
00:37:57,908 --> 00:37:59,743
I could have sworn
it was in my purse.
862
00:37:59,744 --> 00:38:01,277
Must have left it in the car.
863
00:38:01,278 --> 00:38:02,847
Ciao.
864
00:38:05,349 --> 00:38:07,685
- Hi.
- Bye.
865
00:38:09,854 --> 00:38:12,756
- Good morning.
- Good morning.
866
00:38:12,757 --> 00:38:14,591
- And you're smiling.
- Mm-hmm.
867
00:38:14,592 --> 00:38:17,260
- Closure feels good.
- Mm-hmm.
868
00:38:17,261 --> 00:38:20,463
And a... add a little dash
of success.
869
00:38:20,464 --> 00:38:21,798
No more feeling trapped?
870
00:38:21,799 --> 00:38:23,266
No.
871
00:38:23,267 --> 00:38:25,468
Well, how about now?
872
00:38:25,469 --> 00:38:27,237
No.
873
00:38:27,238 --> 00:38:29,706
How about... now?
874
00:38:29,707 --> 00:38:31,909
Mm-mm.
875
00:38:41,552 --> 00:38:42,986
Nice to see you again.
876
00:38:42,987 --> 00:38:44,120
Thanks for your help.
877
00:38:44,121 --> 00:38:45,488
- Yeah.
- Oh, and by the way,
878
00:38:45,489 --> 00:38:47,724
good luck with your little
fitness venture.
879
00:38:47,725 --> 00:38:49,727
Well, thank you.
880
00:39:01,972 --> 00:39:03,673
STEVE: Got a major leak
going on down here.
881
00:39:03,674 --> 00:39:05,408
Can you hand me
that monkey wrench, please?
882
00:39:05,409 --> 00:39:07,210
- Thanks.
- Steve, the only tool
883
00:39:07,211 --> 00:39:09,479
you know how to use
is the Yellow Pages.
884
00:39:09,480 --> 00:39:10,947
Well, that was before I bought
885
00:39:10,948 --> 00:39:12,682
that how-to book.
886
00:39:12,683 --> 00:39:15,753
I'm gonna brush up
on my handyman skills.
887
00:39:18,656 --> 00:39:21,658
That's not bad for a future
father and husband, huh?
888
00:39:21,659 --> 00:39:23,793
Steve...
889
00:39:23,794 --> 00:39:25,295
I'm turning down your proposal.
890
00:39:25,296 --> 00:39:27,797
- What?
- Marriage should be about love,
891
00:39:27,798 --> 00:39:29,499
not duty, you know?
892
00:39:29,500 --> 00:39:32,502
And... although your asking me
was the perfect thing to do,
893
00:39:32,503 --> 00:39:34,871
I can't help feeling like
it was for the wrong reason.
894
00:39:34,872 --> 00:39:36,139
You accepted.
895
00:39:36,140 --> 00:39:38,174
You looked me right in the eye
and said yes.
896
00:39:38,175 --> 00:39:39,542
Because I'm scrambling
897
00:39:39,543 --> 00:39:41,711
- for anything stable.
- I don't get it.
898
00:39:41,712 --> 00:39:43,680
I put my best foot forward,
and you push me away.
899
00:39:43,681 --> 00:39:44,948
That's my point exactly,
900
00:39:44,949 --> 00:39:47,150
is I don't want
to push anything.
901
00:39:47,151 --> 00:39:50,553
- You know? I'm confused.
- And finally, I'm not.
902
00:39:50,554 --> 00:39:51,955
(quietly):
Let's get married.
903
00:39:51,956 --> 00:39:53,224
Steve, I said no.
904
00:39:54,759 --> 00:39:55,658
Please respect that.
905
00:39:55,659 --> 00:39:57,327
I can't win with you, can I?
906
00:39:57,328 --> 00:39:57,961
Steve...
907
00:39:57,962 --> 00:39:59,396
Just go.
908
00:40:00,798 --> 00:40:01,532
Go.
909
00:40:10,508 --> 00:40:12,643
(door closes)
910
00:40:18,048 --> 00:40:20,984
(music playing,
door bell jingles)
911
00:40:20,985 --> 00:40:22,585
Bad day?
912
00:40:22,586 --> 00:40:23,920
(wry laugh)
913
00:40:23,921 --> 00:40:25,421
Been worse.
914
00:40:25,422 --> 00:40:28,626
I think I got something
for that.
915
00:40:37,067 --> 00:40:39,936
- Hey.
- Hey.
916
00:40:39,937 --> 00:40:42,238
New York buyers
didn't come through, huh?
917
00:40:42,239 --> 00:40:47,110
Yeah. Too, um, similar to
a collection they already had.
918
00:40:47,111 --> 00:40:49,346
- I'm sorry.
- Thanks.
919
00:40:51,115 --> 00:40:52,782
So, where's Cherise?
920
00:40:52,783 --> 00:40:54,250
Well, we, um...
921
00:40:54,251 --> 00:40:55,852
we sort of broke up.
922
00:40:55,853 --> 00:40:58,421
- Really?
- Yeah.
923
00:40:58,422 --> 00:41:00,523
You want some company?
924
00:41:00,524 --> 00:41:02,392
Yeah.
925
00:41:02,393 --> 00:41:03,526
All right.
926
00:41:03,527 --> 00:41:04,694
Thanks.
927
00:41:04,695 --> 00:41:05,896
(sighs)
928
00:41:07,031 --> 00:41:08,933
(both laugh)
929
00:41:15,940 --> 00:41:17,273
DYLAN:
Hey.
930
00:41:17,274 --> 00:41:19,008
You know who called me today?
931
00:41:19,009 --> 00:41:22,746
That idiot, Lecksis,
from the admissions office...
932
00:41:24,014 --> 00:41:25,648
...he says I got in.
933
00:41:25,649 --> 00:41:28,284
- Hm.
- He also said...
934
00:41:28,285 --> 00:41:31,754
some pesky kid
kept stopping by on my behalf.
935
00:41:31,755 --> 00:41:33,791
Yeah? Well, don't get too misty.
936
00:41:34,859 --> 00:41:36,894
If that's the way you want it.
937
00:41:41,498 --> 00:41:43,433
"I slide by because I can."
938
00:41:43,434 --> 00:41:45,301
Where'd you get my essay?
939
00:41:45,302 --> 00:41:47,136
Made myself a copy;
it makes a great bookmark.
940
00:41:47,137 --> 00:41:50,473
"I blow through people,
I cheat myself,
941
00:41:50,474 --> 00:41:52,141
"and the only outcome
after four years
942
00:41:52,142 --> 00:41:53,643
"is sitting here
thinking up lies
943
00:41:53,644 --> 00:41:55,311
"that'll persuade you
to let me in.
944
00:41:55,312 --> 00:41:57,747
"I can't, so here's the truth.
945
00:41:57,748 --> 00:42:00,817
"College won't fix what's wrong,
but it'll get me closer.
946
00:42:00,818 --> 00:42:02,886
"I'm out of options,
947
00:42:02,887 --> 00:42:06,322
"I'm open to anything,
948
00:42:06,323 --> 00:42:10,127
and I'm ready to contribute."
949
00:42:12,062 --> 00:42:14,598
Why don't you show us all
you weren't lying.
66543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.