All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E03.You.Better.Work.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,436 KELLY: Yeah, well, we'll see you then. 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,039 I had to elbow a home ec teacher 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,907 to get the last Italian wool in Southern California. 4 00:00:08,908 --> 00:00:11,610 Okay, we have six days to finish all the suits. 5 00:00:11,611 --> 00:00:13,412 Did you pick up the reopening banner? 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,381 Oh, that's not a happy face. 7 00:00:15,382 --> 00:00:16,915 No, it isn't. 8 00:00:16,916 --> 00:00:19,251 The buyers from New York just called. 9 00:00:19,252 --> 00:00:22,087 (gasps) No, no, no, no, no, they can't cancel. 10 00:00:22,088 --> 00:00:23,722 No, they're so excited to see your men's line 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,124 that they've moved their trip up. 12 00:00:25,125 --> 00:00:26,291 They'll be here in two days. 13 00:00:26,292 --> 00:00:28,460 We reopen in three days. 14 00:00:28,461 --> 00:00:31,230 That's what the banner says. 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,799 I wanted your first week back to be easy, 16 00:00:33,800 --> 00:00:35,601 and it's turning into a total disaster. 17 00:00:35,602 --> 00:00:37,302 It's not your fault. 18 00:00:37,303 --> 00:00:39,405 Does this stuff happen to Vera Wang? 19 00:00:39,406 --> 00:00:43,075 If it does, she hires help, and so will we. 20 00:00:43,076 --> 00:00:44,009 Well, we can't afford that. 21 00:00:44,010 --> 00:00:45,177 That's my point, Donna. 22 00:00:45,178 --> 00:00:47,946 The store hasn't made a dime in weeks. 23 00:00:47,947 --> 00:00:50,616 That's why this event has to be huge. 24 00:00:50,617 --> 00:00:52,785 I know to make money, you have to spend money, 25 00:00:52,786 --> 00:00:55,954 but somehow the concepts "huge" and "two days," 26 00:00:55,955 --> 00:00:57,456 they just don't go together nicely. 27 00:00:57,457 --> 00:01:00,526 Okay, you finish the suits. 28 00:01:00,527 --> 00:01:02,829 I will figure this out. 29 00:01:03,963 --> 00:01:05,231 (sighs) Oh, boy. 30 00:01:07,167 --> 00:01:08,834 STEVE: I was watching this show last night on penguins. 31 00:01:08,835 --> 00:01:11,537 Do you know the male penguin actually takes care of the egg? 32 00:01:11,538 --> 00:01:13,071 DYLAN: Didn't know it. 33 00:01:13,072 --> 00:01:15,641 Balances it on his webbed feet so it never touches the ice. 34 00:01:15,642 --> 00:01:16,708 Where's the admissions office? 35 00:01:16,709 --> 00:01:17,676 It's this way. 36 00:01:17,677 --> 00:01:19,111 Listen, thanks for the ride. 37 00:01:19,112 --> 00:01:21,013 The shop should have my bike back tomorrow. 38 00:01:21,014 --> 00:01:22,147 Ah, it's no problem. 39 00:01:22,148 --> 00:01:23,382 So, anyway, it's two months. 40 00:01:23,383 --> 00:01:24,616 - The penguin doesn't eat. - Hm! 41 00:01:24,617 --> 00:01:26,185 He just waits for that egg to hatch. 42 00:01:26,186 --> 00:01:29,321 When I saw that, I was like, "Go, Dad! Nice commitment." 43 00:01:29,322 --> 00:01:31,690 The lion, on the other hand, totally hands-off. 44 00:01:31,691 --> 00:01:33,659 He's like a lazy pig. 45 00:01:33,660 --> 00:01:34,960 Pig! Oh! 46 00:01:34,961 --> 00:01:36,428 Steve, Steve, listen, you gotta quit 47 00:01:36,429 --> 00:01:39,665 watching Animal Planet and talk to your girlfriend. 48 00:01:39,666 --> 00:01:41,166 I don't know what I'm gonna tell her. 49 00:01:41,167 --> 00:01:42,768 Wait. You've been talking my ear off for an hour 50 00:01:42,769 --> 00:01:44,903 about fatherhood in the wild. What's to decide? 51 00:01:44,904 --> 00:01:48,207 Taking responsibility for this baby is a huge step for me. 52 00:01:48,208 --> 00:01:49,475 Trust me. Every now and then, 53 00:01:49,476 --> 00:01:52,211 jumping into the unknown is not a bad thing. 54 00:01:52,212 --> 00:01:54,113 This is you. 55 00:01:55,849 --> 00:01:57,484 Take the step. 56 00:01:58,585 --> 00:01:59,852 Good luck, Dylan. 57 00:01:59,853 --> 00:02:01,054 Okay. 58 00:02:03,389 --> 00:02:05,657 (woman speaking indistinctly, phone ringing) 59 00:02:05,658 --> 00:02:07,359 (clears throat) 60 00:02:07,360 --> 00:02:10,562 (bell dings twice) 61 00:02:10,563 --> 00:02:12,164 They told me to speak to you. 62 00:02:12,165 --> 00:02:14,333 (sighs) 63 00:02:14,334 --> 00:02:16,635 Did they also tell you that appointments are preferred? 64 00:02:16,636 --> 00:02:19,538 Listen, I, uh, I was just over trying to register, 65 00:02:19,539 --> 00:02:21,607 and apparently my name isn't in the computer. 66 00:02:21,608 --> 00:02:23,475 All right. Name? 67 00:02:23,476 --> 00:02:25,611 McKay, Dylan. 68 00:02:25,612 --> 00:02:27,514 Dylan McKay... 69 00:02:29,082 --> 00:02:32,652 McKay... "Dylan McKay." 70 00:02:33,953 --> 00:02:36,021 Well, your application was denied. 71 00:02:36,022 --> 00:02:38,056 Should've gotten a letter. 72 00:02:38,057 --> 00:02:39,424 I moved. 73 00:02:39,425 --> 00:02:42,094 A member of my admissions team reviewed your material 74 00:02:42,095 --> 00:02:44,229 and found your essay more a mockery 75 00:02:44,230 --> 00:02:45,731 than a statement of purpose. 76 00:02:45,732 --> 00:02:48,734 I do believe you were in search of "life, liberty and... 77 00:02:48,735 --> 00:02:51,103 the perfect wave." 78 00:02:51,104 --> 00:02:53,705 Yeah, um, you know, 79 00:02:53,706 --> 00:02:55,841 they want you to sum up your-your academic aspirations, 80 00:02:55,842 --> 00:02:58,644 as well as your plans for the future, in 500 words or less. 81 00:02:58,645 --> 00:02:59,611 Who can do that? 82 00:02:59,612 --> 00:03:02,214 About 3,000 would-be students. 83 00:03:02,215 --> 00:03:05,284 (sighs) There was more to the essay. 84 00:03:05,285 --> 00:03:08,220 Yes, you were torn between basket weaving and astrophysics. 85 00:03:08,221 --> 00:03:10,956 I just wanted to lighten it up a little bit, you know? 86 00:03:10,957 --> 00:03:13,125 You did a sufficient job of that now, didn't you? 87 00:03:13,126 --> 00:03:14,626 You're not letting me in, are you? 88 00:03:14,627 --> 00:03:16,228 I'm sorry. 89 00:03:16,229 --> 00:03:18,298 Good luck on your wave hunt, Mr. McKay. 90 00:03:22,735 --> 00:03:24,169 (door closes) 91 00:03:24,170 --> 00:03:26,773 ♪ 92 00:03:54,934 --> 00:03:56,936 ♪ 93 00:04:21,327 --> 00:04:23,663 ♪ 94 00:04:25,765 --> 00:04:29,301 {\an8}♪ I have stared at the stars, lost my head in the clouds ♪ 95 00:04:29,302 --> 00:04:32,372 {\an8}♪ I was searching for a reason 96 00:04:34,040 --> 00:04:36,475 {\an8}♪ Oh, the light in my shadow 97 00:04:36,476 --> 00:04:38,910 {\an8}♪ Will this angel in disguise 98 00:04:38,911 --> 00:04:44,416 {\an8}♪ Lift me up and take me home 99 00:04:44,417 --> 00:04:48,553 {\an8}♪ Oh-oh, we could walk across the water ♪ 100 00:04:48,554 --> 00:04:55,160 {\an8}♪ Oh-oh, I can see beyond tomorrow in your eyes ♪ 101 00:04:55,161 --> 00:05:00,632 {\an8}♪ I found salvation In your eyes ♪ 102 00:05:00,633 --> 00:05:03,936 {\an8}♪ Oh... 103 00:05:05,438 --> 00:05:06,438 I'm confused. 104 00:05:06,439 --> 00:05:07,673 You're talking about a reopening, 105 00:05:07,674 --> 00:05:09,241 she's hemming pants. 106 00:05:09,242 --> 00:05:11,843 Buyers from New York are looking at her men's line this week. 107 00:05:11,844 --> 00:05:13,245 It's a totally different thing. 108 00:05:13,246 --> 00:05:14,713 PIA: Well, that's our hook-- 109 00:05:14,714 --> 00:05:16,815 we're kicking off the party with a fashion show. 110 00:05:16,816 --> 00:05:18,684 I'm thinking twinkle lights. 111 00:05:18,685 --> 00:05:20,252 I'm thinking exclusive guest list. 112 00:05:20,253 --> 00:05:21,520 All in two days? 113 00:05:21,521 --> 00:05:23,155 We'll throw a panic party. 114 00:05:23,156 --> 00:05:24,690 L.A. is an impulsive town. 115 00:05:24,691 --> 00:05:26,191 The invites go out the day before... 116 00:05:26,192 --> 00:05:28,026 Everyone will be terrified of missing 117 00:05:28,027 --> 00:05:29,494 the newest, hottest thing. 118 00:05:29,495 --> 00:05:30,796 This is my players book-- 119 00:05:30,797 --> 00:05:32,998 a Who's Who of actors, models, rock stars. 120 00:05:32,999 --> 00:05:34,399 Mm, you know what I was thinking-- 121 00:05:34,400 --> 00:05:36,234 that place across the courtyard is empty. 122 00:05:36,235 --> 00:05:37,536 We could rent it out. 123 00:05:37,537 --> 00:05:39,838 And we could have the post-party right here. 124 00:05:39,839 --> 00:05:42,040 Chapter one: we need a fleet of hotties on the catwalk. 125 00:05:42,041 --> 00:05:44,342 Call Nan Chambers Modeling on Canon. 126 00:05:44,343 --> 00:05:46,478 - Book Steve, Eddie, James and Tyler. -Got it. 127 00:05:46,479 --> 00:05:47,846 Kelly, you handle the invitations, 128 00:05:47,847 --> 00:05:49,715 and I'll book the caterer. 129 00:05:49,716 --> 00:05:50,882 Pop a few charming pills, ladies. 130 00:05:50,883 --> 00:05:53,019 We've got a lot of begging to do. 131 00:05:56,122 --> 00:05:57,389 (knocking on glass) 132 00:05:57,390 --> 00:05:59,192 Come in. 133 00:06:03,996 --> 00:06:05,797 It's a daddy penguin. 134 00:06:05,798 --> 00:06:07,532 - It's for you. - We haven't talked in days, 135 00:06:07,533 --> 00:06:10,236 and you just blow in here with stuffed toys? 136 00:06:13,573 --> 00:06:17,209 Imagine me on the Arctic ice 137 00:06:17,210 --> 00:06:18,677 incubating an egg... 138 00:06:18,678 --> 00:06:20,011 on my webbed feet. 139 00:06:20,012 --> 00:06:21,079 That's disgusting. 140 00:06:21,080 --> 00:06:22,647 You're not listening. 141 00:06:22,648 --> 00:06:24,382 I'm the daddy penguin. The penguin is me. 142 00:06:24,383 --> 00:06:25,917 I learned about it on TV. 143 00:06:25,918 --> 00:06:27,085 Terrific, but I think 144 00:06:27,086 --> 00:06:28,954 I'm gonna hold out for a daddy human. 145 00:06:28,955 --> 00:06:30,522 You got one. 146 00:06:30,523 --> 00:06:33,391 You and me are gonna raise this kid together. 147 00:06:33,392 --> 00:06:34,726 A weekend of nature documentaries, 148 00:06:34,727 --> 00:06:36,928 and just, all of a sudden, you're convinced? 149 00:06:36,929 --> 00:06:38,230 That's what I want-- 150 00:06:38,231 --> 00:06:41,100 you, me. 151 00:06:42,135 --> 00:06:44,202 (voice breaking): Really? 152 00:06:44,203 --> 00:06:45,705 Really. 153 00:06:48,674 --> 00:06:50,208 (sobbing) 154 00:06:50,209 --> 00:06:52,644 I'm so happy because I just kept thinking, 155 00:06:52,645 --> 00:06:53,812 "What if he says no?" 156 00:06:53,813 --> 00:06:55,547 Well, I'm saying yes. 157 00:06:55,548 --> 00:06:58,450 (sobs) Oh, the penguin's drowning. 158 00:06:58,451 --> 00:07:00,619 Well, listen, now that I'm on board, 159 00:07:00,620 --> 00:07:02,788 what's next? 160 00:07:02,789 --> 00:07:04,489 Um, oh... 161 00:07:04,490 --> 00:07:07,425 Well, I have a checkup with my obstetrician tonight, 162 00:07:07,426 --> 00:07:09,294 but if that's too much too soon... 163 00:07:09,295 --> 00:07:10,796 No, no, I'll go with you. 164 00:07:10,797 --> 00:07:12,764 And don't worry about Harry. 165 00:07:12,765 --> 00:07:16,135 His densely packed feathers provide a waterproof coat. 166 00:07:25,378 --> 00:07:26,678 (screams) 167 00:07:26,679 --> 00:07:28,480 (David laughs) 168 00:07:28,481 --> 00:07:30,415 All right, uh, just give me one more. 169 00:07:30,416 --> 00:07:32,017 David, I'm totally crazed. 170 00:07:32,018 --> 00:07:34,452 I don't have time to sit around and record stupid sound effects. 171 00:07:34,453 --> 00:07:36,488 It's classic. Callers say something stupid, 172 00:07:36,489 --> 00:07:39,057 - this is what they hear. - (scream plays) 173 00:07:39,058 --> 00:07:40,792 Sounds like you can't wait to use it. 174 00:07:40,793 --> 00:07:43,361 Guess you haven't listened to my show lately. 175 00:07:43,362 --> 00:07:45,330 CDs for David Silver. 176 00:07:45,331 --> 00:07:46,998 - Here you are, man. - Beautiful. Thank you. 177 00:07:46,999 --> 00:07:48,867 Hey. How's it going? 178 00:07:48,868 --> 00:07:52,003 Good. Congratulations on the reopening. 179 00:07:52,004 --> 00:07:53,338 Thank you. 180 00:07:53,339 --> 00:07:55,507 I, um, I hope you can make it. 181 00:07:55,508 --> 00:07:56,675 Yeah, actually, I can't. 182 00:07:56,676 --> 00:07:58,076 I'm going to Napa Valley with Cherise. 183 00:07:58,077 --> 00:07:59,044 Sounds fun. 184 00:07:59,045 --> 00:08:00,213 Yeah. 185 00:08:01,047 --> 00:08:02,981 I'll see you later. 186 00:08:02,982 --> 00:08:04,584 - Bye. - See ya. 187 00:08:06,519 --> 00:08:09,988 I could use one more take on that. 188 00:08:09,989 --> 00:08:10,856 Oh, yeah. 189 00:08:10,857 --> 00:08:12,357 Thanks. 190 00:08:12,358 --> 00:08:14,492 (scream echoes over speaker) 191 00:08:14,493 --> 00:08:16,662 Nice one. 192 00:08:23,336 --> 00:08:24,302 Hi. 193 00:08:24,303 --> 00:08:26,838 Hey. 194 00:08:26,839 --> 00:08:29,140 You know what I like about you? 195 00:08:29,141 --> 00:08:30,542 Please tell me. 196 00:08:30,543 --> 00:08:34,479 You didn't like the winter, so you moved to L.A. 197 00:08:34,480 --> 00:08:37,215 You didn't like the big firms, so you started your own. 198 00:08:37,216 --> 00:08:39,818 You are exactly where you want to be. 199 00:08:39,819 --> 00:08:41,686 And I take it you're not. 200 00:08:41,687 --> 00:08:44,823 Yes, well, what have we got here? 201 00:08:44,824 --> 00:08:46,591 That sandwich that you like. 202 00:08:46,592 --> 00:08:48,727 Hmm. Well, thank you. 203 00:08:48,728 --> 00:08:51,730 Guess that's a pretty good apology for blowing off lunch. 204 00:08:51,731 --> 00:08:53,431 No, I didn't blow you off. I called. 205 00:08:53,432 --> 00:08:55,100 I never got a message. 206 00:08:55,101 --> 00:08:56,902 You know what? 207 00:08:56,903 --> 00:08:59,337 You need to get rid of that stellar assistant of yours. 208 00:08:59,338 --> 00:09:01,072 Mm-hm... 209 00:09:01,073 --> 00:09:06,745 Sorry. I'm just a little stressed right now. 210 00:09:06,746 --> 00:09:08,613 I'm guessing the reopening has been difficult. 211 00:09:08,614 --> 00:09:09,848 Understatement. 212 00:09:09,849 --> 00:09:12,951 The closer it gets, the more trapped I feel. 213 00:09:12,952 --> 00:09:14,085 You should just quit. 214 00:09:14,086 --> 00:09:15,587 I can't quit now. 215 00:09:15,588 --> 00:09:19,124 If something isn't sitting right, you have to address it. 216 00:09:19,125 --> 00:09:21,059 Otherwise, you'll keep making excuses to stay. 217 00:09:21,060 --> 00:09:23,094 I guess that's one of the pitfalls of incorporating 218 00:09:23,095 --> 00:09:24,095 with your best friend. 219 00:09:24,096 --> 00:09:25,864 Well, have you talked to Donna? 220 00:09:25,865 --> 00:09:27,132 No, it's not a good time. 221 00:09:27,133 --> 00:09:28,600 I mean, we're both on the verge. 222 00:09:28,601 --> 00:09:31,770 And I just want to make sure that my jitters are about 223 00:09:31,771 --> 00:09:35,941 needing something new, not wanting to run away. 224 00:09:35,942 --> 00:09:38,076 You don't run away from anything. 225 00:09:38,077 --> 00:09:39,578 I know that for a fact. 226 00:09:42,782 --> 00:09:43,982 - GINA: Hi. - MATT: Hey. 227 00:09:43,983 --> 00:09:46,551 - KELLY: Gotta go. - MATT: Halt! 228 00:09:46,552 --> 00:09:49,154 Halt, halt... 229 00:09:49,155 --> 00:09:50,288 halt. 230 00:09:50,289 --> 00:09:53,024 I'm arranging a cease-fire here, okay? 231 00:09:53,025 --> 00:09:55,060 - Why, who's fighting? -Gina, stop blocking Kelly's calls. 232 00:09:55,061 --> 00:09:56,895 - I'm not blocking... - Kelly, don't march out of here 233 00:09:56,896 --> 00:09:58,630 - every time Gina comes in. - I don't run out of here. 234 00:09:58,631 --> 00:10:00,799 I'm not asking you two to be friends, 235 00:10:00,800 --> 00:10:03,035 just civil, for my sake. 236 00:10:04,470 --> 00:10:06,938 - Fine. - Fine. 237 00:10:06,939 --> 00:10:08,341 Thank you. 238 00:10:11,143 --> 00:10:12,445 Bye, Kelly. See you later. 239 00:10:14,747 --> 00:10:15,780 See? That's not trying, 240 00:10:15,781 --> 00:10:17,615 that snotty little look on her face. 241 00:10:17,616 --> 00:10:19,719 I don't want to hear it, please. 242 00:10:22,588 --> 00:10:24,089 WOMAN: Blood pressure's normal. 243 00:10:24,090 --> 00:10:25,657 No signs of edema. 244 00:10:25,658 --> 00:10:27,058 How's dad over there? 245 00:10:27,059 --> 00:10:28,326 How you doing, honey? 246 00:10:28,327 --> 00:10:29,928 I'm fine. 247 00:10:29,929 --> 00:10:32,330 I usually don't see dads till later in the pregnancy. 248 00:10:32,331 --> 00:10:34,332 I'm here now, Dr. Long. 249 00:10:34,333 --> 00:10:35,433 I'm glad. 250 00:10:35,434 --> 00:10:37,102 Janet just goes on and on 251 00:10:37,103 --> 00:10:38,436 about how wonderful you are. 252 00:10:38,437 --> 00:10:39,805 Lie down now. 253 00:10:42,541 --> 00:10:44,476 I'm not gonna let you intimidate me. 254 00:10:44,477 --> 00:10:46,344 I'm in charge here. 255 00:10:46,345 --> 00:10:49,014 DOCTOR: We'll run the Doppler, and then you're done. 256 00:10:49,015 --> 00:10:50,181 Doppler? 257 00:10:50,182 --> 00:10:51,282 That sounds painful. 258 00:10:51,283 --> 00:10:53,151 Oh, it's just a microphone. 259 00:10:53,152 --> 00:10:55,254 It enables us to hear the baby's heartbeat. 260 00:10:56,422 --> 00:10:58,324 Do you know how glad I am you're here? 261 00:11:02,261 --> 00:11:03,395 (rhythmic whooshing) 262 00:11:03,396 --> 00:11:04,763 There it is. 263 00:11:04,764 --> 00:11:06,197 Sounds perfect. 264 00:11:06,198 --> 00:11:08,066 (rhythmic whooshing continues) 265 00:11:08,067 --> 00:11:10,403 Oh, isn't that amazing? 266 00:11:11,737 --> 00:11:13,338 It's unbelievable. 267 00:11:13,339 --> 00:11:14,739 JANET: It's such a strong heartbeat. 268 00:11:14,740 --> 00:11:16,708 It's such a strong baby... (echoing): strong baby. 269 00:11:16,709 --> 00:11:18,644 (whooshing grows louder) 270 00:11:25,851 --> 00:11:27,886 It was so strong, like a little hummingbird. 271 00:11:27,887 --> 00:11:29,821 Oh, that must have been incredible. 272 00:11:29,822 --> 00:11:31,956 Just talking about it makes me want to cry. 273 00:11:31,957 --> 00:11:34,059 - How is Steve? - Did he freak out? 274 00:11:34,060 --> 00:11:36,162 He was so excited he could barely speak. 275 00:11:37,063 --> 00:11:39,364 He's going to be a great father. 276 00:11:39,365 --> 00:11:40,865 I'm gonna be a horrible father. 277 00:11:40,866 --> 00:11:42,000 Steve, you got to relax. 278 00:11:42,001 --> 00:11:45,003 Relax? Look who you're talking to. 279 00:11:45,004 --> 00:11:46,371 I'm Steve Sanders. 280 00:11:46,372 --> 00:11:47,539 I'm the original party animal. 281 00:11:47,540 --> 00:11:49,174 I'm an irresponsible goofball. I'm... 282 00:11:49,175 --> 00:11:51,176 Well, you've had your moments, I'll give you that, Steve. 283 00:11:51,177 --> 00:11:52,577 Thank you very much. 284 00:11:52,578 --> 00:11:54,145 Ladies and gentlemen, my good friend Dylan McKay. 285 00:11:54,146 --> 00:11:55,847 You were pretty good with Carly's kid, right? 286 00:11:55,848 --> 00:11:59,184 Mmm, we were more like playmates. 287 00:11:59,185 --> 00:12:02,253 Look, I need you guys to give me some good information. 288 00:12:02,254 --> 00:12:04,355 I don't know, Steve, you're kind of the trailblazer. 289 00:12:04,356 --> 00:12:06,324 Why don't you just call your dad. 290 00:12:06,325 --> 00:12:08,460 I want this to be a decision I'm proud of. 291 00:12:08,461 --> 00:12:11,396 If I call him now, I'll... I'll panic. 292 00:12:11,397 --> 00:12:12,897 My voice will crack. 293 00:12:12,898 --> 00:12:15,366 I'll be reduced to that blubbering little 16-year-old 294 00:12:15,367 --> 00:12:16,836 who just had his car stolen. 295 00:12:22,374 --> 00:12:24,242 KELLY: Matt, hi. 296 00:12:24,243 --> 00:12:25,877 (over phone): I just left Donna. 297 00:12:25,878 --> 00:12:28,346 I couldn't bring myself to mention what we talked about. 298 00:12:28,347 --> 00:12:31,516 You're not there and I'm staring down my future. 299 00:12:31,517 --> 00:12:33,918 - Call me. - (machine beeps) 300 00:12:33,919 --> 00:12:35,253 Hey, um... 301 00:12:35,254 --> 00:12:37,422 Have you seen the Robinson file? 302 00:12:37,423 --> 00:12:39,424 Yeah, it's on... right on your desk. 303 00:12:39,425 --> 00:12:41,759 Okay. 304 00:12:41,760 --> 00:12:44,062 I have this message for you from Kelly Taylor, 305 00:12:44,063 --> 00:12:45,930 who called at exactly 10:52, 306 00:12:45,931 --> 00:12:47,999 and she wanted to talk to you 307 00:12:48,000 --> 00:12:51,069 about some heart-to-heart with Donna. 308 00:12:51,070 --> 00:12:52,203 Thank you. 309 00:12:52,204 --> 00:12:54,072 Mm-hmm. 310 00:12:54,073 --> 00:12:55,240 So what's the heart-to-heart about? 311 00:12:55,241 --> 00:12:58,009 - It's none of your business. - Right. 312 00:12:58,010 --> 00:13:00,912 - You know what? - Hmm? 313 00:13:00,913 --> 00:13:02,313 I think we're done for the day. 314 00:13:02,314 --> 00:13:03,748 Really? It's so early. 315 00:13:03,749 --> 00:13:05,650 Yeah, well, if you want to stay on the clock, 316 00:13:05,651 --> 00:13:08,052 I'm sure Donna and Kelly could use some help at the store. 317 00:13:08,053 --> 00:13:09,355 (laughing) 318 00:13:10,689 --> 00:13:14,025 Matt, uh, look, forcing us to hang out 319 00:13:14,026 --> 00:13:17,295 isn't going to make us friends, trust me. 320 00:13:17,296 --> 00:13:20,399 I know. Just try, huh? A little bit? 321 00:13:22,535 --> 00:13:24,802 Are you sure that's not going to blow a fuse? 322 00:13:24,803 --> 00:13:27,906 I've done this a million times. 323 00:13:27,907 --> 00:13:29,240 Hi. 324 00:13:29,241 --> 00:13:30,775 What do you want? 325 00:13:30,776 --> 00:13:33,111 I'm here to work. 326 00:13:33,112 --> 00:13:34,379 Well, if you don't like it, 327 00:13:34,380 --> 00:13:35,647 you can talk to your boyfriend about it. 328 00:13:35,648 --> 00:13:36,981 Flawless. I remember you. 329 00:13:36,982 --> 00:13:38,583 You're stuffing invitations. 330 00:13:38,584 --> 00:13:40,685 The messenger will be here at 8:00. 331 00:13:40,686 --> 00:13:42,120 Now if I can just find 332 00:13:42,121 --> 00:13:43,821 Michael Stipe's address. 333 00:13:43,822 --> 00:13:45,323 Oh, you know what? 334 00:13:45,324 --> 00:13:47,492 I was thinking about getting back into personal training. 335 00:13:47,493 --> 00:13:49,494 Maybe we could do a little brainstorming. 336 00:13:49,495 --> 00:13:52,063 I don't share this information with just anyone. 337 00:13:52,064 --> 00:13:53,231 It simply isn't here. 338 00:13:53,232 --> 00:13:55,867 Oh, well, you know what? 339 00:13:55,868 --> 00:13:57,936 I have a friend who I think she knows him. 340 00:13:57,937 --> 00:13:59,103 I'll just give her a call. 341 00:13:59,104 --> 00:14:01,673 You think like a publicist, Kelly. 342 00:14:01,674 --> 00:14:03,241 Ever think of joining our ranks? 343 00:14:03,242 --> 00:14:05,544 - We can talk about that later. - Oh, so you're interested? 344 00:14:06,912 --> 00:14:11,316 Oh, I gave Matt that message about your future, I guess. 345 00:14:11,317 --> 00:14:14,286 Got a lot of big decisions ahead, huh? 346 00:14:17,957 --> 00:14:19,191 (electrical crackling) 347 00:14:20,526 --> 00:14:21,960 Okay, that makes me nervous. 348 00:14:21,961 --> 00:14:23,661 Please. 349 00:14:23,662 --> 00:14:25,697 Oh, drop me off at the florist's on your way to the club. 350 00:14:25,698 --> 00:14:27,899 - And, Gidget... - Gina. 351 00:14:27,900 --> 00:14:29,167 Whatever. Make sure that Christian Sutton's invite 352 00:14:29,168 --> 00:14:30,535 is on the top of the stack. 353 00:14:30,536 --> 00:14:31,836 He's the critic from the Chronicle 354 00:14:31,837 --> 00:14:33,037 whose review can make or break us. 355 00:14:33,038 --> 00:14:35,907 - Got that? - Got it. 356 00:14:35,908 --> 00:14:36,908 Good. 357 00:14:36,909 --> 00:14:38,576 - Hi. - Hi. 358 00:14:38,577 --> 00:14:40,078 KELLY: Listen, I'm going to the After Dark. 359 00:14:40,079 --> 00:14:42,847 - I'll be back in just a little bit. -Okay. 360 00:14:42,848 --> 00:14:44,349 Gina, what are you doing here? 361 00:14:44,350 --> 00:14:46,417 - I'm helping. - Really? 362 00:14:46,418 --> 00:14:47,652 Haven't seen you much 363 00:14:47,653 --> 00:14:48,686 since you moved out of the beach apartment. 364 00:14:48,687 --> 00:14:50,421 Matt's paying me. 365 00:14:50,422 --> 00:14:52,056 Oh, my bad. Thought you were being nice. 366 00:14:52,057 --> 00:14:53,658 - Uh-uh. - Anyway... 367 00:14:53,659 --> 00:14:55,560 Gina, meet my men's line. 368 00:14:55,561 --> 00:14:57,595 If this takes off, instant capital. 369 00:14:57,596 --> 00:14:58,896 Oh, right. I guess you'll probably need it 370 00:14:58,897 --> 00:15:00,198 after Kelly quits the store. 371 00:15:00,199 --> 00:15:01,733 What? 372 00:15:01,734 --> 00:15:03,167 She was just talking to Matt about it, 373 00:15:03,168 --> 00:15:04,402 and then Pia offered her the job. I just assumed... 374 00:15:04,403 --> 00:15:06,070 She hasn't said anything to me. 375 00:15:06,071 --> 00:15:10,142 Well, I guess retail can be pretty cutthroat, huh? 376 00:15:17,116 --> 00:15:18,650 (mellow rock music playing) 377 00:15:18,651 --> 00:15:19,917 - Hey. - Hi. 378 00:15:19,918 --> 00:15:21,419 I'm here for the wine glasses. 379 00:15:21,420 --> 00:15:22,754 Yeah, Dylan's bringing them right down. 380 00:15:22,755 --> 00:15:24,923 Oh, okay. Thanks. 381 00:15:33,766 --> 00:15:35,133 Erich, big man, you're on. 382 00:15:35,134 --> 00:15:38,736 So I did what you said-- cut my ex-girlfriend off. 383 00:15:38,737 --> 00:15:40,805 Hey, if she's not sleeping with you, 384 00:15:40,806 --> 00:15:42,540 you shouldn't be paying her rent. 385 00:15:42,541 --> 00:15:43,808 How'd she take it? 386 00:15:43,809 --> 00:15:45,610 She begged me to move back in. 387 00:15:45,611 --> 00:15:47,812 (recording of Donna screaming) 388 00:15:47,813 --> 00:15:48,880 Mm. Did you? 389 00:15:48,881 --> 00:15:49,981 No way. 390 00:15:49,982 --> 00:15:51,749 (recording of applause) 391 00:15:51,750 --> 00:15:53,251 Good man. 392 00:15:53,252 --> 00:15:55,453 High and dry is the only way to go. 393 00:15:55,454 --> 00:15:59,957 Congratulations. You just graduated from loser to winner. 394 00:15:59,958 --> 00:16:01,225 (chuckles) 395 00:16:01,226 --> 00:16:02,527 Harsh. 396 00:16:02,528 --> 00:16:04,662 Hey, if you want a pat on the back, call your grandma. 397 00:16:04,663 --> 00:16:05,997 How you doing? 398 00:16:05,998 --> 00:16:09,334 Hmm, I just pulled my fourth all-nighter this week. 399 00:16:09,335 --> 00:16:11,402 Started with writing Dylan's college recommendation, 400 00:16:11,403 --> 00:16:12,770 and just went downhill from there. 401 00:16:12,771 --> 00:16:14,772 (laughs) Dylan's going to college? 402 00:16:14,773 --> 00:16:18,710 Yeah, he wants to, but C.U. rejected his application. 403 00:16:18,711 --> 00:16:21,579 Oh, let me guess-- he did a half-assed job 404 00:16:21,580 --> 00:16:23,514 and tried making them feel like they owed him a spot. 405 00:16:23,515 --> 00:16:25,149 - David. - What? 406 00:16:25,150 --> 00:16:26,918 The guy's a screwup, all right? 407 00:16:26,919 --> 00:16:28,820 First he wastes his time, and now he's wasting yours. 408 00:16:28,821 --> 00:16:29,954 Am I wrong? 409 00:16:29,955 --> 00:16:32,523 Exactly. 410 00:16:32,524 --> 00:16:33,925 DYLAN: Exactly. 411 00:16:33,926 --> 00:16:35,460 Dylan. 412 00:16:35,461 --> 00:16:37,128 Your glasses are in the car. 413 00:16:37,129 --> 00:16:39,464 David, I think you should apologize. 414 00:16:39,465 --> 00:16:41,733 For what, telling the truth? 415 00:16:41,734 --> 00:16:44,603 No. 416 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 What? 417 00:16:53,078 --> 00:16:55,714 (chuckles) What? 418 00:16:58,517 --> 00:17:00,285 (sighs) 419 00:17:01,920 --> 00:17:03,721 Men's room needs restocking. 420 00:17:03,722 --> 00:17:05,156 So? 421 00:17:05,157 --> 00:17:07,358 So the bar's packed and I'm swamped, man. 422 00:17:07,359 --> 00:17:09,894 Well, it's not my job. 423 00:17:09,895 --> 00:17:14,132 Why are you sitting here eight hours a day behind this desk? 424 00:17:14,133 --> 00:17:15,834 (sighs) 425 00:17:37,890 --> 00:17:39,590 - Hey. - Hey. 426 00:17:39,591 --> 00:17:43,227 Okay, so I thought we'd drive up PCH, yeah? 427 00:17:43,228 --> 00:17:44,862 I thought we were flying. 428 00:17:44,863 --> 00:17:47,231 Well, I mean, this will, you know, take a little longer, 429 00:17:47,232 --> 00:17:49,867 but the view's supposed to be really beautiful. 430 00:17:49,868 --> 00:17:51,102 It's eight hours. 431 00:17:51,103 --> 00:17:53,371 Well, so we bring a mix tape, you know. 432 00:17:53,372 --> 00:17:55,140 Look, we're gonna have a blast. 433 00:17:57,176 --> 00:17:58,709 If we're moving too quickly, just, um... 434 00:17:58,710 --> 00:18:02,547 If it's PCH you want, PCH you get. 435 00:18:02,548 --> 00:18:04,349 Thanks. 436 00:18:15,260 --> 00:18:17,128 Hi. Oh, God, don't tell me we double booked. 437 00:18:17,129 --> 00:18:19,096 I thought I was in charge of glasses. 438 00:18:19,097 --> 00:18:21,032 Kel, I'm sorry, but you should have told me. 439 00:18:21,033 --> 00:18:23,468 - What? - Are you leaving the store? 440 00:18:23,469 --> 00:18:25,603 Okay, wait a minute... 441 00:18:25,604 --> 00:18:27,605 I get this information from Gina? 442 00:18:27,606 --> 00:18:30,041 No, no, there is no information, Donna. 443 00:18:30,042 --> 00:18:32,009 I know you going back to the store 444 00:18:32,010 --> 00:18:33,578 was the hardest thing you've ever done, 445 00:18:33,579 --> 00:18:35,980 and I also know I've been leaning on you a lot, but... 446 00:18:35,981 --> 00:18:38,216 Donna, I really don't think this is the time or the place 447 00:18:38,217 --> 00:18:39,283 to talk about this. 448 00:18:39,284 --> 00:18:41,652 - But we will talk about it? - Yes. 449 00:18:41,653 --> 00:18:43,788 We just have a lot on our plates right now. 450 00:18:43,789 --> 00:18:46,891 Let's just get through tomorrow, okay? 451 00:18:46,892 --> 00:18:49,260 Okay. 452 00:18:49,261 --> 00:18:51,462 JANET: You look very handsome tonight. 453 00:18:51,463 --> 00:18:53,097 Thank you. 454 00:18:53,098 --> 00:18:54,899 You look beautiful. 455 00:18:54,900 --> 00:18:56,300 Honey, your foot's on mine. 456 00:18:56,301 --> 00:18:58,636 I know. I'm flirting with you. 457 00:18:58,637 --> 00:19:01,606 - Oh, right. - (baby crying) 458 00:19:01,607 --> 00:19:03,241 JANET: Mmm... 459 00:19:03,242 --> 00:19:07,178 God, no wonder they call it the Chocolate Orgasm. 460 00:19:07,179 --> 00:19:08,380 Orgasm what? 461 00:19:09,414 --> 00:19:10,815 Are you okay? 462 00:19:10,816 --> 00:19:13,885 Yeah. I'm just having a little trouble thinking clearly. 463 00:19:13,886 --> 00:19:14,652 JANET: Mmm. 464 00:19:14,653 --> 00:19:17,255 Oh, he's adorable. 465 00:19:17,256 --> 00:19:18,322 (crying continues) 466 00:19:18,323 --> 00:19:19,790 Some set of lungs. 467 00:19:19,791 --> 00:19:22,026 Do you know that I used to hear stuff like that 468 00:19:22,027 --> 00:19:23,394 and it would bother me. 469 00:19:23,395 --> 00:19:25,363 But now I just think, soon that's going to be us. 470 00:19:25,364 --> 00:19:27,532 I read that when a new mother 471 00:19:27,533 --> 00:19:31,770 hears her baby cry, she involuntarily lactates. 472 00:19:32,771 --> 00:19:33,838 Isn't that beautiful? 473 00:19:33,839 --> 00:19:35,072 (crying continues) 474 00:19:35,073 --> 00:19:37,008 Do you think he's hungry? He sure is loud. 475 00:19:37,009 --> 00:19:39,810 Well, just try and concentrate, okay? 476 00:19:39,811 --> 00:19:40,845 And block it out. 477 00:19:40,846 --> 00:19:43,215 (crying continues) 478 00:19:46,118 --> 00:19:47,285 Is that better? 479 00:19:47,286 --> 00:19:48,653 Yeah. 480 00:19:48,654 --> 00:19:50,254 It's like I don't hear it at all. 481 00:19:50,255 --> 00:19:52,424 (crying grows louder) 482 00:20:02,067 --> 00:20:04,136 (sighs) 483 00:20:05,370 --> 00:20:08,539 Voila. 484 00:20:08,540 --> 00:20:10,641 - Thank you. - You're welcome. 485 00:20:10,642 --> 00:20:13,311 You know what, let me just, um... 486 00:20:13,312 --> 00:20:15,746 I'll deliver this to the Chronicle myself. 487 00:20:15,747 --> 00:20:17,616 - Thank you. - Mm-hmm. 488 00:20:40,405 --> 00:20:41,206 (gasps) 489 00:21:10,502 --> 00:21:13,404 - Oh, my God! - No. 490 00:21:13,405 --> 00:21:15,339 GINA: The, uh, the twinkle lights shorted out 491 00:21:15,340 --> 00:21:17,408 and there were sparks flying everywhere, 492 00:21:17,409 --> 00:21:19,511 and everything just went up. 493 00:21:20,545 --> 00:21:21,746 Thank God I was here. 494 00:21:21,747 --> 00:21:23,882 You could have lost the whole store. 495 00:21:38,196 --> 00:21:39,363 What's going on? 496 00:21:39,364 --> 00:21:40,498 Fire at the store. 497 00:21:40,499 --> 00:21:41,932 Anybody hurt? 498 00:21:41,933 --> 00:21:44,135 No, but the place is a mess. 499 00:21:44,136 --> 00:21:45,803 I'm helping them with the cleanup. 500 00:21:45,804 --> 00:21:47,405 The reopening's today. 501 00:21:47,406 --> 00:21:49,073 That's right; that's why it's a disaster. 502 00:21:49,074 --> 00:21:50,241 (doorbell ringing) 503 00:21:50,242 --> 00:21:52,176 - Would you get the door for me? - Yeah. 504 00:21:52,177 --> 00:21:53,878 Hey. 505 00:21:53,879 --> 00:21:56,147 I come bearing enough high-carb junk food 506 00:21:56,148 --> 00:21:57,481 to get us past Montecito. 507 00:21:57,482 --> 00:21:59,083 Montecito. Have fun, guys. 508 00:21:59,084 --> 00:22:01,786 - NOAH: Yeah. - CHERISE: Okay, thanks. 509 00:22:01,787 --> 00:22:03,554 - (car door opens, closes) - What's going on? 510 00:22:03,555 --> 00:22:05,623 Uh, there's an emergency at Kelly's boutique. 511 00:22:05,624 --> 00:22:06,791 - She might need us. - (engine starting) 512 00:22:06,792 --> 00:22:08,859 Thought it was Donna's boutique. 513 00:22:08,860 --> 00:22:11,429 Yeah. Um, can you give me half an hour? 514 00:22:11,430 --> 00:22:13,297 Just a half an hour. 515 00:22:13,298 --> 00:22:15,466 It's all I need. Then we'll go on our way, okay? 516 00:22:15,467 --> 00:22:16,600 Mmm, yeah. 517 00:22:16,601 --> 00:22:18,103 Okay. 518 00:22:21,707 --> 00:22:22,807 (sighs) 519 00:22:22,808 --> 00:22:24,975 Screw it. I'll just wear the drawstrings. 520 00:22:24,976 --> 00:22:27,378 Looks like I'm gonna have to go shopping 521 00:22:27,379 --> 00:22:30,981 for new clothes again. 522 00:22:30,982 --> 00:22:32,850 Or maybe I'll just walk around naked. 523 00:22:32,851 --> 00:22:34,418 What do you think of that? 524 00:22:34,419 --> 00:22:35,853 Yeah. 525 00:22:35,854 --> 00:22:38,190 (phone rings) 526 00:22:40,525 --> 00:22:42,059 Hello. 527 00:22:42,060 --> 00:22:43,762 Hi, Mr. Sanders. 528 00:22:44,730 --> 00:22:47,131 Actually, he's not here right now, 529 00:22:47,132 --> 00:22:48,966 so I'll just tell him you called? 530 00:22:48,967 --> 00:22:50,669 Okay, bye. 531 00:22:56,241 --> 00:23:00,344 Steve, you haven't said a word since last night. 532 00:23:00,345 --> 00:23:03,314 Suddenly, I'm dating a zombie, and I don't appreciate it. 533 00:23:03,315 --> 00:23:05,182 (sighs) 534 00:23:05,183 --> 00:23:06,884 Was your dad happy to find out 535 00:23:06,885 --> 00:23:08,185 that he's gonna be a grandfather? 536 00:23:08,186 --> 00:23:10,321 I haven't told him. 537 00:23:10,322 --> 00:23:12,423 You're hiding it. How assuring. 538 00:23:12,424 --> 00:23:14,892 Well, you didn't exactly send your parents a singing telegram, 539 00:23:14,893 --> 00:23:16,994 now, did you? 540 00:23:16,995 --> 00:23:19,797 Look, the crying baby last night, 541 00:23:19,798 --> 00:23:21,298 it blew me away. 542 00:23:21,299 --> 00:23:27,271 You've had so much more time to adjust to this than I have. 543 00:23:27,272 --> 00:23:28,606 I'm scared. 544 00:23:28,607 --> 00:23:32,710 I'm scared I'm not ready for this. 545 00:23:32,711 --> 00:23:34,578 You can't say that. 546 00:23:34,579 --> 00:23:36,614 You're not allowed to say that. 547 00:23:36,615 --> 00:23:38,415 I'm just telling you how I feel. 548 00:23:38,416 --> 00:23:41,319 You gave me a penguin! 549 00:23:43,655 --> 00:23:45,856 This is exactly what I was afraid of. 550 00:23:45,857 --> 00:23:48,292 You'd get my hopes up, and then you'd disappear. 551 00:23:48,293 --> 00:23:49,593 Look, I'm here. I'm right here. 552 00:23:49,594 --> 00:23:50,961 I'm sitting right next to you, okay? 553 00:23:50,962 --> 00:23:52,864 I haven't disappeared. 554 00:23:55,400 --> 00:23:57,735 I'm just torn. 555 00:23:57,736 --> 00:24:00,805 Well, torn isn't an option, Steve. 556 00:24:00,806 --> 00:24:03,340 I need you to be a hundred percent, 557 00:24:03,341 --> 00:24:06,443 and anything in-between just isn't fair. 558 00:24:06,444 --> 00:24:08,112 (knocking) 559 00:24:08,113 --> 00:24:10,281 We need some extra hands. 560 00:24:10,282 --> 00:24:12,017 Yeah, okay. 561 00:24:27,065 --> 00:24:28,867 Second time's a charm. 562 00:24:29,134 --> 00:24:31,001 Wonderful. I'll read it next year. 563 00:24:31,002 --> 00:24:32,037 What? 564 00:24:32,237 --> 00:24:33,838 We're no longer accepting applications. 565 00:24:33,839 --> 00:24:36,707 I don't think anybody is, uh, gonna die 566 00:24:36,708 --> 00:24:38,909 if you bend the rules a little bit. 567 00:24:38,910 --> 00:24:41,812 Mr. McKay, there's nothing to bend. 568 00:24:41,813 --> 00:24:43,681 This isn't a raffle. 569 00:24:43,682 --> 00:24:46,150 You don't get to enter as many times as you like. 570 00:24:46,151 --> 00:24:48,018 You aren't even gonna read it, are you? 571 00:24:48,019 --> 00:24:49,019 You were denied. 572 00:24:49,020 --> 00:24:51,323 It's as simple as that. 573 00:24:54,392 --> 00:24:57,461 I've worked with Hugh Grant and Courtney Love. 574 00:24:57,462 --> 00:24:59,096 This is hardly a disaster. 575 00:24:59,097 --> 00:25:00,931 Okay, we have eight hours. 576 00:25:00,932 --> 00:25:02,833 We'll just redo the outfits. 577 00:25:02,834 --> 00:25:04,702 Seven suits, five shirts, neckwear, 578 00:25:04,703 --> 00:25:06,003 cargo pants, French seams! 579 00:25:06,004 --> 00:25:08,005 Do you know how to sew a buttonhole? 580 00:25:08,006 --> 00:25:10,007 It takes time. More time than we've got. 581 00:25:10,008 --> 00:25:11,709 STEVE: All righty! 582 00:25:11,710 --> 00:25:14,778 Okay, I'm gonna put the sewing machine over there. 583 00:25:14,779 --> 00:25:16,814 DONNA: What are you guys doing here? 584 00:25:16,815 --> 00:25:18,415 We stopped by the beach apartment 585 00:25:18,416 --> 00:25:19,984 - and picked up all your stuff. - We're all here to help, okay? 586 00:25:19,985 --> 00:25:21,518 (sighs) 587 00:25:21,519 --> 00:25:24,688 Thanks! Okay, um, just, uh, put the sewing machine 588 00:25:24,689 --> 00:25:26,123 over there. Plug it into the outlet. 589 00:25:26,124 --> 00:25:27,691 - Um... - JANET: All right, okay. 590 00:25:27,692 --> 00:25:29,026 We'll just start cutting new patterns. 591 00:25:29,027 --> 00:25:30,327 And, Janet, can you grab extra scissors 592 00:25:30,328 --> 00:25:32,029 - right in the top drawer over there? -Mm-hmm. 593 00:25:32,030 --> 00:25:34,965 Um... David, the red fabric, move that from the house. 594 00:25:34,966 --> 00:25:38,636 Okay, great. Um, just, uh... 595 00:25:38,637 --> 00:25:41,639 You got a sec? 596 00:25:41,640 --> 00:25:43,008 Mm-hmm. 597 00:25:46,044 --> 00:25:47,578 I'm off the clock. 598 00:25:47,579 --> 00:25:50,981 What? 599 00:25:50,982 --> 00:25:54,585 People used to drive from three counties away 600 00:25:54,586 --> 00:25:56,253 to see my family's house at Christmastime. 601 00:25:56,254 --> 00:25:58,255 That's great. 602 00:25:58,256 --> 00:26:00,357 Therefore, I know exactly how many twinkle lights 603 00:26:00,358 --> 00:26:02,993 your basic outlet can handle before sparks fly. 604 00:26:02,994 --> 00:26:04,561 Yeah, I was really scared. 605 00:26:04,562 --> 00:26:07,032 Mmm. What's under your shirt? 606 00:26:13,805 --> 00:26:15,473 It was an accident. 607 00:26:17,042 --> 00:26:18,542 Look, Matt, it was completely a mistake. 608 00:26:18,543 --> 00:26:20,244 I was playing with this candle and it dropped-- 609 00:26:20,245 --> 00:26:21,812 Everything has to be put back perfectly, okay? 610 00:26:21,813 --> 00:26:23,147 That means you in the trenches, 611 00:26:23,148 --> 00:26:24,481 fingers to the bone, no coffee breaks. 612 00:26:24,482 --> 00:26:26,050 Now, who-who-who's this? 613 00:26:26,051 --> 00:26:27,484 Who-who's Christian Sutton? 614 00:26:27,485 --> 00:26:28,953 He's a really important critic from the Chronicle. 615 00:26:28,954 --> 00:26:31,055 - Yeah? Well, go find him. - Find him?! 616 00:26:31,056 --> 00:26:32,524 Find him! 617 00:26:35,460 --> 00:26:36,895 Find him. 618 00:26:39,898 --> 00:26:42,433 (door closes) 619 00:26:42,434 --> 00:26:43,600 I already set up the sound booth, 620 00:26:43,601 --> 00:26:44,969 so as soon as I connect the speakers, 621 00:26:44,970 --> 00:26:46,470 I'll show you how all this stuff works. 622 00:26:46,471 --> 00:26:48,439 JANET: Okay. It's unbelievable this space was available 623 00:26:48,440 --> 00:26:49,807 across the courtyard. 624 00:26:49,808 --> 00:26:51,976 You know, David, somewhere in all your bitterness, 625 00:26:51,977 --> 00:26:54,645 you may have found a little wisdom. 626 00:26:54,646 --> 00:26:56,280 The school thing 627 00:26:56,281 --> 00:26:58,416 was a waste of everybody's time. 628 00:27:14,132 --> 00:27:17,434 Okay, you guys, seven hours and counting. 629 00:27:17,435 --> 00:27:20,471 My record for putting together a dress is five. 630 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 So this is basically a study in denial. 631 00:27:25,744 --> 00:27:26,977 DYLAN: Hey. 632 00:27:26,978 --> 00:27:29,747 I, uh, I got the message at the hotel. 633 00:27:29,748 --> 00:27:32,583 Thanks. So what are you gonna do about C.U.? 634 00:27:32,584 --> 00:27:36,086 Oh, I don't know. It's out of my hands now. 635 00:27:36,087 --> 00:27:38,289 Okay, raise your hands. Who can sew? 636 00:27:39,758 --> 00:27:40,924 Thread a needle? 637 00:27:40,925 --> 00:27:41,892 STEVE: Kinda. 638 00:27:41,893 --> 00:27:44,094 Cut in a straight line? 639 00:27:44,095 --> 00:27:45,896 - I got the scissors right here, baby. -Oh, I can... 640 00:27:45,897 --> 00:27:47,164 Let's get at it. 641 00:27:47,165 --> 00:27:48,633 Denial should work. 642 00:27:50,335 --> 00:27:53,337 ♪ Hey, you all 643 00:27:53,338 --> 00:27:56,840 ♪ I think the world is trying to break me ♪ 644 00:27:56,841 --> 00:28:00,010 ♪ Yeah, that's all 645 00:28:00,011 --> 00:28:03,847 ♪ But I don't break, and you can't make me ♪ 646 00:28:03,848 --> 00:28:07,484 ♪ When you called 647 00:28:07,485 --> 00:28:11,622 ♪ I thought it was to tell me something ♪ 648 00:28:11,623 --> 00:28:15,259 ♪ Take it all 649 00:28:15,260 --> 00:28:19,964 ♪ But once again, I'm left with nothing ♪ 650 00:28:20,899 --> 00:28:24,001 ♪ Are you listening? 651 00:28:24,002 --> 00:28:26,004 ♪ I'm not broken 652 00:28:28,073 --> 00:28:29,907 ♪ I'm falling down again... 653 00:28:29,908 --> 00:28:33,010 (doorbell rings) 654 00:28:33,011 --> 00:28:34,044 Hi, Christian Sutton? 655 00:28:34,045 --> 00:28:35,212 - Yeah. - My name's Gina Kincaid. 656 00:28:35,213 --> 00:28:36,814 - Um... - I don't want any. 657 00:28:36,815 --> 00:28:40,785 ♪ I'm not quite right, but I, I'm not broken ♪ 658 00:28:43,321 --> 00:28:45,957 ♪ Just pick me up again 659 00:28:54,199 --> 00:28:57,000 (doorbell rings) 660 00:28:57,001 --> 00:28:58,969 Mr. Sutton, if you could just listen 661 00:28:58,970 --> 00:29:01,004 to what I have to say! 662 00:29:01,005 --> 00:29:04,374 ♪ When I fall 663 00:29:04,375 --> 00:29:08,278 ♪ Would you be around to break it ♪ 664 00:29:08,279 --> 00:29:10,514 ♪ Fading out 665 00:29:10,515 --> 00:29:11,815 (doorbell rings) 666 00:29:11,816 --> 00:29:14,284 ♪ I really think that I can make it ♪ 667 00:29:14,285 --> 00:29:15,786 Hi. 668 00:29:15,787 --> 00:29:17,621 ♪ Yeah, it's all right 669 00:29:17,622 --> 00:29:19,156 Here you go, sweetie. 670 00:29:19,157 --> 00:29:21,959 Now you're gonna listen. 671 00:29:21,960 --> 00:29:24,028 (Gina chuckles) 672 00:29:25,196 --> 00:29:28,098 ♪ Are you listening? 673 00:29:28,099 --> 00:29:29,366 Finished! 674 00:29:29,367 --> 00:29:30,834 Yeah! 675 00:29:30,835 --> 00:29:31,902 Way to go, Don. 676 00:29:31,903 --> 00:29:33,737 ETA on guests is 30 minutes. 677 00:29:33,738 --> 00:29:36,073 Yep, the models will be here in ten. 678 00:29:36,074 --> 00:29:38,809 Okay, champagne to the best employees I've ever had. 679 00:29:38,810 --> 00:29:40,144 STEVE: No, no, no, give me this. 680 00:29:40,145 --> 00:29:43,647 The only employees I've ever had. To you. 681 00:29:43,648 --> 00:29:46,917 I think we've earned our merit badges. 682 00:29:46,918 --> 00:29:48,118 NOAH: Yeah, I think you're right. 683 00:29:48,119 --> 00:29:49,887 I'm gonna go say bye, okay? 684 00:29:49,888 --> 00:29:51,222 - Okay. - Okay. 685 00:29:52,390 --> 00:29:53,457 (all exclaim) 686 00:29:53,458 --> 00:29:54,825 Whoo-hoo! 687 00:29:54,826 --> 00:29:57,494 Whoa! Yeah! 688 00:29:57,495 --> 00:29:58,595 - (phone rings) - Keep it pouring. 689 00:29:58,596 --> 00:30:00,831 Yeah? 690 00:30:00,832 --> 00:30:03,934 - KELLY: To Donna Martin... - What? Where? 691 00:30:03,935 --> 00:30:05,769 You are so completely fired. 692 00:30:05,770 --> 00:30:08,972 The limo we rented for the models is stuck in traffic 693 00:30:08,973 --> 00:30:11,275 on the 101... with the models. 694 00:30:11,276 --> 00:30:13,277 The people from New York just got here. 695 00:30:13,278 --> 00:30:14,278 (coughs) 696 00:30:14,279 --> 00:30:15,979 Should I show them to their seats? 697 00:30:15,980 --> 00:30:16,980 Oh... 698 00:30:16,981 --> 00:30:17,981 What? 699 00:30:17,982 --> 00:30:19,817 Does an aneurysm hurt? 700 00:30:20,685 --> 00:30:23,253 It's under control. Come here, guys. 701 00:30:23,254 --> 00:30:24,321 What's wrong? 702 00:30:24,322 --> 00:30:25,489 DONNA: Oh, my God. 703 00:30:25,490 --> 00:30:26,924 STEVE: What do you want to do? 704 00:30:26,925 --> 00:30:28,458 NOAH: Look, Matt... 705 00:30:28,459 --> 00:30:29,594 Noah? 706 00:30:33,097 --> 00:30:34,766 (all whispering) 707 00:30:50,515 --> 00:30:53,151 (rock music plays) 708 00:30:53,918 --> 00:30:55,485 (applause) 709 00:30:55,486 --> 00:30:57,287 ♪ When you cross the street 710 00:30:57,288 --> 00:31:02,760 ♪ You never look in both directions, yeah ♪ 711 00:31:04,262 --> 00:31:09,299 ♪ You move to your own beat, oblivious of my obsession ♪ 712 00:31:09,300 --> 00:31:13,503 ♪ Yeah, yeah, yeah 713 00:31:13,504 --> 00:31:15,339 ♪ And it breaks my heart to know ♪ 714 00:31:15,340 --> 00:31:21,511 ♪ You and me may never be the lucky ones, baby ♪ 715 00:31:21,512 --> 00:31:25,048 ♪ I'm walking on the coals 716 00:31:25,049 --> 00:31:27,584 ♪ I know I gotta move before I burn ♪ 717 00:31:27,585 --> 00:31:30,420 ♪ Move before I, oh... 718 00:31:30,421 --> 00:31:33,890 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 719 00:31:33,891 --> 00:31:36,460 ♪ Know when to stop 720 00:31:36,461 --> 00:31:39,429 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 721 00:31:39,430 --> 00:31:43,400 ♪ Ooh, where you're walking, baby, know when to... ♪ 722 00:31:43,401 --> 00:31:46,804 Oh, Steve, go wait in there. Go wait in there. 723 00:31:48,773 --> 00:31:49,940 Okay, David, you're up next. 724 00:31:49,941 --> 00:31:51,441 Fix your collar. 725 00:31:51,442 --> 00:31:52,943 Matt, you have one more outfit on the rack in there, okay? 726 00:31:52,944 --> 00:31:54,544 NOAH: You look good, buddy. 727 00:31:54,545 --> 00:31:56,346 Okay, we have to change for the finale. 728 00:31:56,347 --> 00:31:57,548 DONNA: Geez! 729 00:32:01,486 --> 00:32:03,086 I'm sorry we're running so late. 730 00:32:03,087 --> 00:32:04,655 Yeah, I don't want to go anymore. 731 00:32:04,656 --> 00:32:06,123 We can just go tomorrow. 732 00:32:06,124 --> 00:32:07,090 No, I mean ever. 733 00:32:07,091 --> 00:32:09,459 I just spent the entire day 734 00:32:09,460 --> 00:32:10,861 being completely ignored by you. 735 00:32:10,862 --> 00:32:13,230 Just go home and I'll call you, okay? 736 00:32:13,231 --> 00:32:15,065 I'd rather do this in person. 737 00:32:15,066 --> 00:32:16,400 What? 738 00:32:16,401 --> 00:32:17,734 Break up. 739 00:32:17,735 --> 00:32:19,269 (scoffs) 740 00:32:19,270 --> 00:32:20,738 You're still in love with Donna. 741 00:32:27,045 --> 00:32:31,148 ♪ You know I got to move before I burn ♪ 742 00:32:31,149 --> 00:32:34,584 ♪ Move before I, oh... 743 00:32:34,585 --> 00:32:37,454 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 744 00:32:37,455 --> 00:32:39,122 ♪ Know when to stop 745 00:32:39,123 --> 00:32:43,160 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 746 00:32:43,161 --> 00:32:46,530 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 747 00:32:46,531 --> 00:32:48,198 ♪ Know when to stop 748 00:32:48,199 --> 00:32:51,202 ♪ Ooh, where you're walking, baby ♪ 749 00:32:52,637 --> 00:32:55,472 ♪ I can see... 750 00:32:55,473 --> 00:32:57,240 I'm sorry about before. 751 00:32:57,241 --> 00:32:59,076 I know. 752 00:32:59,077 --> 00:33:02,612 ♪ And keep me out of this 753 00:33:02,613 --> 00:33:04,147 ♪ Now you know... 754 00:33:04,148 --> 00:33:07,284 Looks like it worked out pretty well, don't you think? 755 00:33:07,285 --> 00:33:09,820 Except your cumberbund's still upside down. 756 00:33:09,821 --> 00:33:11,988 Seriously. 757 00:33:11,989 --> 00:33:13,824 I think we took an impossible situation 758 00:33:13,825 --> 00:33:15,793 and we made it work. 759 00:33:18,696 --> 00:33:19,996 You and I should do the same thing. 760 00:33:19,997 --> 00:33:23,100 You think what we have is impossible? 761 00:33:23,101 --> 00:33:26,137 Okay, bad choice of words. 762 00:33:27,205 --> 00:33:30,640 You and I should do the right thing. 763 00:33:30,641 --> 00:33:32,642 Janet... 764 00:33:32,643 --> 00:33:34,645 I want to be a dad. 765 00:33:36,748 --> 00:33:38,682 And I want to be a husband. 766 00:33:38,683 --> 00:33:40,117 (laughing) 767 00:33:40,118 --> 00:33:41,051 Excuse me? 768 00:33:41,052 --> 00:33:42,720 We should get married. 769 00:33:44,122 --> 00:33:46,023 Wha-wha...? 770 00:33:47,725 --> 00:33:51,228 Um, are you sure about this, 771 00:33:51,229 --> 00:33:53,597 because I can't handle another about-face. 772 00:33:53,598 --> 00:33:56,366 I'm absolutely positive. 773 00:33:56,367 --> 00:33:59,971 Well, then yeah, we should get married. 774 00:34:05,877 --> 00:34:08,545 (applause) 775 00:34:08,546 --> 00:34:10,715 (cheering) 776 00:34:15,286 --> 00:34:17,054 (cheering and whooping) 777 00:34:33,171 --> 00:34:34,839 MAN: Bravo. 778 00:34:41,746 --> 00:34:43,747 I think the show went really well. 779 00:34:43,748 --> 00:34:46,583 Thanks. And I'm sorry for jumping all over you. 780 00:34:46,584 --> 00:34:49,286 I'm sorry, I should have told you where I was at with that. 781 00:34:49,287 --> 00:34:51,121 (both laughing) 782 00:34:51,122 --> 00:34:53,256 Hey, we're going to go check out the review of the Chronicle, 783 00:34:53,257 --> 00:34:55,192 so do you want to come with us? 784 00:34:55,193 --> 00:34:57,294 - We're gonna get breakfast. - Oh, I already ate. 785 00:34:57,295 --> 00:34:59,863 Well, is there anything you need while we're out? 786 00:34:59,864 --> 00:35:01,731 Uh, maybe a tranquillizer. 787 00:35:01,732 --> 00:35:03,400 Steve and I are getting married. 788 00:35:03,401 --> 00:35:05,636 (laughing) 789 00:35:06,671 --> 00:35:07,938 Congratulations! 790 00:35:07,939 --> 00:35:10,740 Tell us every detail. Did he get down on one knee? 791 00:35:10,741 --> 00:35:12,042 - No. - Where's the ring? 792 00:35:12,043 --> 00:35:13,577 Oh, um, well, we still have to pick it out. 793 00:35:13,578 --> 00:35:16,179 - Oh. - Where did it happen? 794 00:35:16,180 --> 00:35:17,481 Well, it was just a spur-of-the-moment thing 795 00:35:17,482 --> 00:35:18,782 during the show. 796 00:35:18,783 --> 00:35:20,884 It was just a good practical proposal. 797 00:35:20,885 --> 00:35:22,986 I knew he'd come through. 798 00:35:22,987 --> 00:35:24,921 It's like your whole life is wrapped up 799 00:35:24,922 --> 00:35:26,223 with a big red bow. 800 00:35:26,224 --> 00:35:28,425 I just hope he doesn't feel strangled by it. 801 00:35:28,426 --> 00:35:30,094 No, there's no way. 802 00:35:31,829 --> 00:35:32,929 I'm so happy for you. 803 00:35:32,930 --> 00:35:34,698 Thank you. 804 00:35:34,699 --> 00:35:38,201 All right, well, we'll plan it later. 805 00:35:38,202 --> 00:35:39,769 Bye. 806 00:35:39,770 --> 00:35:42,006 See you later, Mrs. Sanders. 807 00:35:42,874 --> 00:35:45,009 (door closes) 808 00:35:50,581 --> 00:35:52,850 (bell dings) 809 00:35:54,619 --> 00:35:56,553 Dropping this off for Dylan McKay. 810 00:35:56,554 --> 00:35:58,688 Uh, that won't be necessary. 811 00:35:58,689 --> 00:36:00,557 You know, you're, uh, you're shortchanging someone 812 00:36:00,558 --> 00:36:02,292 that could really use the chance. 813 00:36:02,293 --> 00:36:03,760 Mister...? 814 00:36:03,761 --> 00:36:05,395 David Silver. Graduated in '97. 815 00:36:05,396 --> 00:36:07,631 Well, alumni recommendations, Mr. Silver, 816 00:36:07,632 --> 00:36:09,165 should be in written, not oral, form. 817 00:36:09,166 --> 00:36:10,834 Besides, our classes are at capacity... 818 00:36:10,835 --> 00:36:14,971 My-my freshman year at C.U., I was, uh, 819 00:36:14,972 --> 00:36:17,607 I was working the graveyard shift at the radio station. 820 00:36:17,608 --> 00:36:18,775 I was sleeping through classes 821 00:36:18,776 --> 00:36:20,877 and doing stuff that I still regret. 822 00:36:20,878 --> 00:36:24,548 Before I know it, I'm two research papers behind. 823 00:36:24,549 --> 00:36:27,083 So I'm thinking, you know, I'll drop the classes. 824 00:36:27,084 --> 00:36:29,185 And Dylan shows up at my front door 825 00:36:29,186 --> 00:36:31,121 with a stack of books from the library, 826 00:36:31,122 --> 00:36:35,025 and, uh, says... (chuckles) 827 00:36:35,026 --> 00:36:37,460 he says that, uh, he doesn't hang with quitters. 828 00:36:37,461 --> 00:36:39,262 And he stayed, 829 00:36:39,263 --> 00:36:42,165 for three days, until I finished. 830 00:36:42,166 --> 00:36:43,733 Look, I appreciate... 831 00:36:43,734 --> 00:36:47,571 Somewhere between then and now, Dylan turned into what he hated. 832 00:36:47,572 --> 00:36:50,640 He's been through hell and he's going to appreciate 833 00:36:50,641 --> 00:36:54,044 this a lot more than the pimply-faced freshman 834 00:36:54,045 --> 00:36:55,679 whose parents are forcing him to come. 835 00:36:55,680 --> 00:36:57,847 You know, I think you get him 836 00:36:57,848 --> 00:37:00,450 back on track, he'd be unstoppable. 837 00:37:00,451 --> 00:37:01,685 Anyway, 838 00:37:01,686 --> 00:37:03,220 the essay's great. 839 00:37:03,221 --> 00:37:06,290 You should give it a read before you throw it away. 840 00:37:13,197 --> 00:37:14,831 "Except for a cavalcade of lummoxes passing as models, 841 00:37:14,832 --> 00:37:17,834 "Now Wear This reopening made a splash. 842 00:37:17,835 --> 00:37:20,236 "Kelly Taylor and Donna Martin are two up-and-comers 843 00:37:20,237 --> 00:37:21,871 who are here to stay." 844 00:37:21,872 --> 00:37:23,840 Sutton's drink must have been spiked. 845 00:37:23,841 --> 00:37:25,675 He never drools like this. 846 00:37:25,676 --> 00:37:28,545 Now all we need are the thumbs-up 847 00:37:28,546 --> 00:37:30,080 from the New York buyers. 848 00:37:30,081 --> 00:37:31,715 They're supposed to call Donna later today. 849 00:37:31,716 --> 00:37:34,117 Here you go. 850 00:37:34,118 --> 00:37:35,251 For services rendered. 851 00:37:35,252 --> 00:37:37,520 May I be candid? 852 00:37:37,521 --> 00:37:39,222 You have killer publicist in your blood. 853 00:37:39,223 --> 00:37:40,490 Thank you, I think. 854 00:37:40,491 --> 00:37:42,258 Think about this. 855 00:37:42,259 --> 00:37:43,960 Our company has an opening. Interested? 856 00:37:43,961 --> 00:37:47,564 If you had asked me two days ago, maybe, 857 00:37:47,565 --> 00:37:49,899 but, for now, I'm happy here. 858 00:37:49,900 --> 00:37:51,969 Our loss. 859 00:37:54,472 --> 00:37:56,640 Mm. Have you seen my players book? 860 00:37:56,641 --> 00:37:57,907 No. 861 00:37:57,908 --> 00:37:59,743 I could have sworn it was in my purse. 862 00:37:59,744 --> 00:38:01,277 Must have left it in the car. 863 00:38:01,278 --> 00:38:02,847 Ciao. 864 00:38:05,349 --> 00:38:07,685 - Hi. - Bye. 865 00:38:09,854 --> 00:38:12,756 - Good morning. - Good morning. 866 00:38:12,757 --> 00:38:14,591 - And you're smiling. - Mm-hmm. 867 00:38:14,592 --> 00:38:17,260 - Closure feels good. - Mm-hmm. 868 00:38:17,261 --> 00:38:20,463 And a... add a little dash of success. 869 00:38:20,464 --> 00:38:21,798 No more feeling trapped? 870 00:38:21,799 --> 00:38:23,266 No. 871 00:38:23,267 --> 00:38:25,468 Well, how about now? 872 00:38:25,469 --> 00:38:27,237 No. 873 00:38:27,238 --> 00:38:29,706 How about... now? 874 00:38:29,707 --> 00:38:31,909 Mm-mm. 875 00:38:41,552 --> 00:38:42,986 Nice to see you again. 876 00:38:42,987 --> 00:38:44,120 Thanks for your help. 877 00:38:44,121 --> 00:38:45,488 - Yeah. - Oh, and by the way, 878 00:38:45,489 --> 00:38:47,724 good luck with your little fitness venture. 879 00:38:47,725 --> 00:38:49,727 Well, thank you. 880 00:39:01,972 --> 00:39:03,673 STEVE: Got a major leak going on down here. 881 00:39:03,674 --> 00:39:05,408 Can you hand me that monkey wrench, please? 882 00:39:05,409 --> 00:39:07,210 - Thanks. - Steve, the only tool 883 00:39:07,211 --> 00:39:09,479 you know how to use is the Yellow Pages. 884 00:39:09,480 --> 00:39:10,947 Well, that was before I bought 885 00:39:10,948 --> 00:39:12,682 that how-to book. 886 00:39:12,683 --> 00:39:15,753 I'm gonna brush up on my handyman skills. 887 00:39:18,656 --> 00:39:21,658 That's not bad for a future father and husband, huh? 888 00:39:21,659 --> 00:39:23,793 Steve... 889 00:39:23,794 --> 00:39:25,295 I'm turning down your proposal. 890 00:39:25,296 --> 00:39:27,797 - What? - Marriage should be about love, 891 00:39:27,798 --> 00:39:29,499 not duty, you know? 892 00:39:29,500 --> 00:39:32,502 And... although your asking me was the perfect thing to do, 893 00:39:32,503 --> 00:39:34,871 I can't help feeling like it was for the wrong reason. 894 00:39:34,872 --> 00:39:36,139 You accepted. 895 00:39:36,140 --> 00:39:38,174 You looked me right in the eye and said yes. 896 00:39:38,175 --> 00:39:39,542 Because I'm scrambling 897 00:39:39,543 --> 00:39:41,711 - for anything stable. - I don't get it. 898 00:39:41,712 --> 00:39:43,680 I put my best foot forward, and you push me away. 899 00:39:43,681 --> 00:39:44,948 That's my point exactly, 900 00:39:44,949 --> 00:39:47,150 is I don't want to push anything. 901 00:39:47,151 --> 00:39:50,553 - You know? I'm confused. - And finally, I'm not. 902 00:39:50,554 --> 00:39:51,955 (quietly): Let's get married. 903 00:39:51,956 --> 00:39:53,224 Steve, I said no. 904 00:39:54,759 --> 00:39:55,658 Please respect that. 905 00:39:55,659 --> 00:39:57,327 I can't win with you, can I? 906 00:39:57,328 --> 00:39:57,961 Steve... 907 00:39:57,962 --> 00:39:59,396 Just go. 908 00:40:00,798 --> 00:40:01,532 Go. 909 00:40:10,508 --> 00:40:12,643 (door closes) 910 00:40:18,048 --> 00:40:20,984 (music playing, door bell jingles) 911 00:40:20,985 --> 00:40:22,585 Bad day? 912 00:40:22,586 --> 00:40:23,920 (wry laugh) 913 00:40:23,921 --> 00:40:25,421 Been worse. 914 00:40:25,422 --> 00:40:28,626 I think I got something for that. 915 00:40:37,067 --> 00:40:39,936 - Hey. - Hey. 916 00:40:39,937 --> 00:40:42,238 New York buyers didn't come through, huh? 917 00:40:42,239 --> 00:40:47,110 Yeah. Too, um, similar to a collection they already had. 918 00:40:47,111 --> 00:40:49,346 - I'm sorry. - Thanks. 919 00:40:51,115 --> 00:40:52,782 So, where's Cherise? 920 00:40:52,783 --> 00:40:54,250 Well, we, um... 921 00:40:54,251 --> 00:40:55,852 we sort of broke up. 922 00:40:55,853 --> 00:40:58,421 - Really? - Yeah. 923 00:40:58,422 --> 00:41:00,523 You want some company? 924 00:41:00,524 --> 00:41:02,392 Yeah. 925 00:41:02,393 --> 00:41:03,526 All right. 926 00:41:03,527 --> 00:41:04,694 Thanks. 927 00:41:04,695 --> 00:41:05,896 (sighs) 928 00:41:07,031 --> 00:41:08,933 (both laugh) 929 00:41:15,940 --> 00:41:17,273 DYLAN: Hey. 930 00:41:17,274 --> 00:41:19,008 You know who called me today? 931 00:41:19,009 --> 00:41:22,746 That idiot, Lecksis, from the admissions office... 932 00:41:24,014 --> 00:41:25,648 ...he says I got in. 933 00:41:25,649 --> 00:41:28,284 - Hm. - He also said... 934 00:41:28,285 --> 00:41:31,754 some pesky kid kept stopping by on my behalf. 935 00:41:31,755 --> 00:41:33,791 Yeah? Well, don't get too misty. 936 00:41:34,859 --> 00:41:36,894 If that's the way you want it. 937 00:41:41,498 --> 00:41:43,433 "I slide by because I can." 938 00:41:43,434 --> 00:41:45,301 Where'd you get my essay? 939 00:41:45,302 --> 00:41:47,136 Made myself a copy; it makes a great bookmark. 940 00:41:47,137 --> 00:41:50,473 "I blow through people, I cheat myself, 941 00:41:50,474 --> 00:41:52,141 "and the only outcome after four years 942 00:41:52,142 --> 00:41:53,643 "is sitting here thinking up lies 943 00:41:53,644 --> 00:41:55,311 "that'll persuade you to let me in. 944 00:41:55,312 --> 00:41:57,747 "I can't, so here's the truth. 945 00:41:57,748 --> 00:42:00,817 "College won't fix what's wrong, but it'll get me closer. 946 00:42:00,818 --> 00:42:02,886 "I'm out of options, 947 00:42:02,887 --> 00:42:06,322 "I'm open to anything, 948 00:42:06,323 --> 00:42:10,127 and I'm ready to contribute." 949 00:42:12,062 --> 00:42:14,598 Why don't you show us all you weren't lying. 66543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.