Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,402
BRANDON:
So, have you written
your acceptance
2
00:00:03,403 --> 00:00:04,236
speech yet?
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,070
No.
4
00:00:05,071 --> 00:00:06,905
Because I am not going to win.
5
00:00:06,906 --> 00:00:08,640
Humility.
Nice touch, Keats.
6
00:00:08,641 --> 00:00:10,576
But I read that piece
you wrote about abortion,
7
00:00:10,577 --> 00:00:11,877
"Nancy's Choice."
8
00:00:11,878 --> 00:00:14,513
Unfortunately,
it is far too credible.
9
00:00:14,514 --> 00:00:16,081
Thousands of girls
like Nancy
10
00:00:16,082 --> 00:00:17,950
have unwanted
pregnancies every year.
11
00:00:17,951 --> 00:00:19,718
But she's the only
one I know
12
00:00:19,719 --> 00:00:22,388
who had her story told
by a brilliant writer.
13
00:00:22,389 --> 00:00:23,489
Thank you.
14
00:00:23,490 --> 00:00:24,757
I'm serious.
15
00:00:24,758 --> 00:00:26,358
The Collegiate
Press Club award
16
00:00:26,359 --> 00:00:28,127
is as good as
on your mantel,
17
00:00:28,128 --> 00:00:30,963
which is why if you don't have
a speech on my desk by 2:00,
18
00:00:30,964 --> 00:00:32,131
I'm gonna
write it for you.
19
00:00:32,132 --> 00:00:33,999
Let me guess:
20
00:00:34,000 --> 00:00:36,602
"And a special thanks
to Brandon Walsh."
21
00:00:36,603 --> 00:00:39,038
See? Writes itself.
22
00:00:40,974 --> 00:00:43,108
(people chuckling)
23
00:00:43,109 --> 00:00:45,477
Didn't we give everyone
their assignments already?
24
00:00:45,478 --> 00:00:47,513
Yeah, hours ago.
25
00:00:47,514 --> 00:00:49,615
(laughing)
26
00:00:49,616 --> 00:00:52,050
So as soon as you guys finish
your next issue,
27
00:00:52,051 --> 00:00:54,253
the mini-bar's
on me, okay?
28
00:00:54,254 --> 00:00:55,687
(crowd murmuring)
29
00:00:55,688 --> 00:00:56,789
All right, cool.
30
00:00:56,790 --> 00:00:58,590
Good. Good.
31
00:00:58,591 --> 00:01:00,459
All righty.
32
00:01:00,460 --> 00:01:02,961
(chattering)
33
00:01:02,962 --> 00:01:04,830
Corrupting
the troops, I see.
34
00:01:04,831 --> 00:01:06,265
Yeah, well, I'm trying.
35
00:01:06,266 --> 00:01:07,332
How you doing, Brandon?
36
00:01:07,333 --> 00:01:08,367
Good.
37
00:01:08,368 --> 00:01:10,068
Susan, you should
be proud of me.
38
00:01:10,069 --> 00:01:12,805
I pressed my suit and
spit shined my dress shoes.
39
00:01:12,806 --> 00:01:14,606
What's the occasion?
40
00:01:14,607 --> 00:01:17,476
Jonathan's coming to the
awards dinner tomorrow night.
41
00:01:17,477 --> 00:01:19,044
Cool.
42
00:01:19,045 --> 00:01:21,447
I got a column to write.
43
00:01:21,448 --> 00:01:22,882
Excuse me.
44
00:01:24,184 --> 00:01:25,751
You knew he'd come.
45
00:01:25,752 --> 00:01:28,420
Sure, to hang out,
maybe to write a story.
46
00:01:28,421 --> 00:01:29,721
But not to be your date.
47
00:01:29,722 --> 00:01:31,290
You're my date.
48
00:01:31,291 --> 00:01:33,358
Right, that's why Jonathan
got his suit pressed
49
00:01:33,359 --> 00:01:34,560
and his shoes shined.
50
00:01:34,561 --> 00:01:36,128
Jonathan was editor of the paper
51
00:01:36,129 --> 00:01:38,030
when I wrote the story
about Nancy.
52
00:01:38,031 --> 00:01:39,832
I didn't invite him,
the committee did.
53
00:01:39,833 --> 00:01:41,767
Hey, it's not your
professional relationship
54
00:01:41,768 --> 00:01:43,001
I'm concerned with.
55
00:01:43,002 --> 00:01:45,404
Come on, we've been over this.
56
00:01:45,405 --> 00:01:46,472
Yes, we have.
57
00:01:46,473 --> 00:01:48,140
You keep telling me
it's over and it's not.
58
00:01:48,141 --> 00:01:51,077
So, have a nice day.
59
00:01:57,283 --> 00:01:59,452
♪
60
00:02:26,179 --> 00:02:28,147
♪
61
00:02:51,771 --> 00:02:54,073
♪
62
00:03:21,734 --> 00:03:23,937
{\an8}♪
63
00:03:46,092 --> 00:03:48,727
{\an8}STEVENSON:
Kelly, I'll get
right to the point.
64
00:03:48,728 --> 00:03:50,195
The semester's
not a month old
65
00:03:50,196 --> 00:03:54,399
and you've already
missed several classes.
66
00:03:54,400 --> 00:03:55,701
Are you sure?
67
00:03:55,702 --> 00:03:59,037
'Cause I... I... I've been
late a couple of times.
68
00:03:59,038 --> 00:04:00,572
I've been sitting
in the back.
69
00:04:00,573 --> 00:04:02,908
Maybe I just missed
attendance or something.
70
00:04:02,909 --> 00:04:05,677
This is the third class
of mine you've been in.
71
00:04:05,678 --> 00:04:07,145
You've never sat
in the back before.
72
00:04:07,146 --> 00:04:09,214
What can I say?
73
00:04:09,215 --> 00:04:11,550
The commute's been hell.
74
00:04:11,551 --> 00:04:14,219
Kelly, you're
a bright student.
75
00:04:14,220 --> 00:04:15,520
Too bright for me
to believe
76
00:04:15,521 --> 00:04:17,624
your absenteeism is
a result of a SigAlert.
77
00:04:20,393 --> 00:04:21,828
Um...
78
00:04:23,262 --> 00:04:27,065
I've had some personal problems,
79
00:04:27,066 --> 00:04:30,469
and maybe that's been affecting
me more than I realized.
80
00:04:30,470 --> 00:04:31,670
Sorry to hear that.
81
00:04:31,671 --> 00:04:33,038
But there's a big test
coming up.
82
00:04:33,039 --> 00:04:35,842
And I'd really like to see you
do well on it.
83
00:04:36,743 --> 00:04:39,578
Oh, I'll do my best.
84
00:04:39,579 --> 00:04:41,447
That's all I can ask for.
85
00:04:46,686 --> 00:04:48,021
Hi.
86
00:04:48,888 --> 00:04:49,855
New professor?
87
00:04:49,856 --> 00:04:51,089
Just got tenure.
88
00:04:51,090 --> 00:04:52,024
She's cute.
89
00:04:52,025 --> 00:04:53,892
You should ask her out.
Oh, sweetheart...
90
00:04:53,893 --> 00:04:56,328
I know, I know,
keep my matchmaking to myself.
91
00:04:56,329 --> 00:04:57,796
But I can't help it, Dad.
92
00:04:57,797 --> 00:04:59,765
I don't even remember
the last time you had a date.
93
00:04:59,766 --> 00:05:01,099
It has been awhile.
94
00:05:01,100 --> 00:05:04,369
"Awhile" without a date
is like a month.
95
00:05:04,370 --> 00:05:05,537
You've gone years.
96
00:05:05,538 --> 00:05:06,905
That's an eternity.
97
00:05:06,906 --> 00:05:08,440
I'm doing the best I can.
98
00:05:08,441 --> 00:05:09,641
Well, maybe
you're too picky.
99
00:05:09,642 --> 00:05:11,677
That's sweet of you to say,
but the truth may be
100
00:05:11,678 --> 00:05:13,945
I'm just not the one
who's getting picked.
101
00:05:13,946 --> 00:05:15,013
Oh, come on.
102
00:05:15,014 --> 00:05:16,581
You're handsome,
103
00:05:16,582 --> 00:05:17,616
brilliant...
104
00:05:17,617 --> 00:05:19,551
You've got a sweet
and refined,
105
00:05:19,552 --> 00:05:20,919
kick-ass daughter.
106
00:05:20,920 --> 00:05:22,988
What more could
a woman want?
I have no idea.
What more could
a woman want?
I have no idea.
107
00:05:22,989 --> 00:05:24,790
But if you find out,
will you let me know?
108
00:05:24,791 --> 00:05:26,792
This is ridiculous, okay?
We're all going to the
109
00:05:26,793 --> 00:05:27,959
journalism awards dinner
tomorrow night.
110
00:05:27,960 --> 00:05:29,594
There's got to be
someone you can bring.
111
00:05:29,595 --> 00:05:30,729
There is.
112
00:05:30,730 --> 00:05:32,231
But you've already
got a date.
113
00:05:35,702 --> 00:05:37,803
You know, winning
a collegiate press club award
114
00:05:37,804 --> 00:05:40,806
is going to put your
career in high gear.
115
00:05:40,807 --> 00:05:43,542
Yeah, that's if I win.
116
00:05:43,543 --> 00:05:45,343
Oh, you'll win.
117
00:05:45,344 --> 00:05:46,512
You always do.
118
00:05:47,980 --> 00:05:49,848
Why did you show up
for this, Jonathan?
119
00:05:49,849 --> 00:05:51,050
I was invited.
120
00:05:53,219 --> 00:05:55,187
Jonathan...
121
00:05:55,188 --> 00:05:58,423
I came here to cheer you
on to victory, Suse.
122
00:05:58,424 --> 00:06:00,892
After all, who else knows
123
00:06:00,893 --> 00:06:02,394
how much you sacrificed
for this story?
124
00:06:02,395 --> 00:06:04,663
Right.
125
00:06:04,664 --> 00:06:07,499
I'm sorry, I...
I didn't mean that.
126
00:06:07,500 --> 00:06:08,968
I didn't.
127
00:06:10,570 --> 00:06:12,170
Column's on your desk.
128
00:06:12,171 --> 00:06:13,572
Brandon, please wait.
129
00:06:13,573 --> 00:06:14,941
You should go.
130
00:06:16,242 --> 00:06:17,543
Yeah.
131
00:06:20,913 --> 00:06:23,148
Please, sit down.
132
00:06:23,149 --> 00:06:24,116
What for?
133
00:06:24,117 --> 00:06:25,784
For another discussion
about how
134
00:06:25,785 --> 00:06:27,319
there's nothing going
on between you two?
135
00:06:27,320 --> 00:06:30,021
I'll pass.
There is nothing going on
between us, okay?
136
00:06:30,022 --> 00:06:32,023
But I don't blame you
for thinking that.
137
00:06:32,024 --> 00:06:35,460
Will you please just sit and
listen to what I have to say?
138
00:06:35,461 --> 00:06:37,096
Please?
139
00:06:40,967 --> 00:06:42,001
Fine.
140
00:06:43,636 --> 00:06:45,138
I'm listening.
141
00:06:50,710 --> 00:06:52,844
Jonathan is pro-life.
142
00:06:52,845 --> 00:06:55,247
He didn't want me
to tell Nancy's story.
143
00:06:55,248 --> 00:06:56,181
So?
144
00:06:56,182 --> 00:06:59,251
So, he thinks
what she did was wrong.
145
00:06:59,252 --> 00:07:01,486
He also thinks
I infringed on her privacy.
146
00:07:01,487 --> 00:07:03,054
Did you?
147
00:07:03,055 --> 00:07:05,257
Well, sort of.
148
00:07:05,258 --> 00:07:07,893
I mean I did talk her into
letting me do the story.
149
00:07:07,894 --> 00:07:10,395
And how does she feel
about it now?
150
00:07:10,396 --> 00:07:13,031
I think it helped her heal.
151
00:07:13,032 --> 00:07:14,934
That's more important
than what Jonathan thinks.
152
00:07:17,036 --> 00:07:18,970
Jonathan was my mentor.
153
00:07:18,971 --> 00:07:21,339
A lot of the way I think
and the way I work
154
00:07:21,340 --> 00:07:22,440
came from our relationship.
155
00:07:22,441 --> 00:07:24,442
His disapproval
was very difficult for me.
156
00:07:24,443 --> 00:07:26,012
Is it still?
157
00:07:31,717 --> 00:07:33,019
Yeah.
158
00:07:34,287 --> 00:07:35,988
Yeah.
159
00:07:47,200 --> 00:07:48,433
CLARE:
Do you like this one?
160
00:07:48,434 --> 00:07:50,302
Mm, too sophisticated.
161
00:07:50,303 --> 00:07:51,603
Hmm...
162
00:07:51,604 --> 00:07:53,573
What about this one?
163
00:07:55,474 --> 00:07:56,809
Too perky.
164
00:07:58,477 --> 00:08:00,612
(chuckles)
165
00:08:00,613 --> 00:08:02,547
Here's one I bet
you'll like.
166
00:08:02,548 --> 00:08:04,217
Mmm, I'll say.
167
00:08:05,952 --> 00:08:07,986
Hey! Pay
attention to me.
168
00:08:07,987 --> 00:08:10,455
You brought me along
to look at dresses.
169
00:08:10,456 --> 00:08:12,657
I'm looking
at dresses.
Yeah, my dresses, Steve.
170
00:08:12,658 --> 00:08:14,227
Now you tell me.
171
00:08:22,368 --> 00:08:24,036
(laughing)
172
00:08:25,471 --> 00:08:26,405
(gasps)
173
00:08:30,209 --> 00:08:31,810
Well, I gotta
tell you, Elle,
174
00:08:31,811 --> 00:08:35,146
I've been a very,
very bad boy.
175
00:08:35,147 --> 00:08:36,681
Really?
176
00:08:36,682 --> 00:08:38,284
Give me some sugar, baby.
177
00:08:52,531 --> 00:08:55,201
(heavy breathing)
178
00:08:55,801 --> 00:08:59,405
(giggling):
Easy, lover.
179
00:09:00,740 --> 00:09:01,640
What's this?
180
00:09:01,641 --> 00:09:03,809
(manly voice):
Honey, like you didn't know.
181
00:09:05,611 --> 00:09:07,512
(screaming)
182
00:09:07,513 --> 00:09:09,848
You're a guy!
You're a guy!
183
00:09:09,849 --> 00:09:11,149
(spitting)
184
00:09:11,150 --> 00:09:12,517
Steve!
185
00:09:12,518 --> 00:09:14,153
D'oh!
186
00:09:20,026 --> 00:09:22,193
Elle... what a surprise.
187
00:09:22,194 --> 00:09:24,529
It's nice
to see you again, Steve.
188
00:09:24,530 --> 00:09:25,563
(chuckles)
189
00:09:25,564 --> 00:09:26,933
Again?
190
00:09:28,100 --> 00:09:29,968
Clare, this is Elle.
191
00:09:29,969 --> 00:09:34,072
Elle, this is Clare,
my girlfriend.
192
00:09:34,073 --> 00:09:35,040
Oh.
193
00:09:35,041 --> 00:09:36,207
Lucky lady.
194
00:09:36,208 --> 00:09:37,175
Yeah, well,
195
00:09:37,176 --> 00:09:39,245
I'm beginning
to wonder.
196
00:09:40,813 --> 00:09:42,714
Well, I don't know
about you guys,
197
00:09:42,715 --> 00:09:44,482
but all this shopping
has got me toasted.
198
00:09:44,483 --> 00:09:46,151
My dogs are barking.
(barks)
199
00:09:46,152 --> 00:09:48,753
Yeah, well, it was good
seeing you again, Steve.
200
00:09:48,754 --> 00:09:50,255
Oh, and the next time
201
00:09:50,256 --> 00:09:53,825
you're in Palm Springs,
don't forget to look me up.
202
00:09:53,826 --> 00:09:55,328
Okay?
203
00:09:56,162 --> 00:09:57,863
(sighs)
204
00:10:01,434 --> 00:10:02,534
Don't ask.
205
00:10:02,535 --> 00:10:04,536
I'm asking.
206
00:10:04,537 --> 00:10:06,838
All right, we went out
on a date last spring.
207
00:10:06,839 --> 00:10:07,906
Mm-hmm.
208
00:10:07,907 --> 00:10:09,407
It didn't go
according to plan.
209
00:10:09,408 --> 00:10:12,310
Well, she seemed
to think it did.
210
00:10:12,311 --> 00:10:15,647
Well, when it comes to Elle,
looks can be deceiving.
211
00:10:15,648 --> 00:10:17,215
(chuckling)
212
00:10:17,216 --> 00:10:18,250
Oh, boy.
213
00:10:19,618 --> 00:10:21,920
JOE:
What time are your parents
leaving to Santa Barbara?
214
00:10:21,921 --> 00:10:24,089
Well, they said they want
to be there by dinner.
215
00:10:24,090 --> 00:10:25,724
Can't wait, I've never
been there before.
216
00:10:25,725 --> 00:10:27,659
Oh, it is so great.
217
00:10:27,660 --> 00:10:29,294
Hiking up the mountain,
218
00:10:29,295 --> 00:10:31,296
horseback riding, sailing.
219
00:10:31,297 --> 00:10:33,264
My dad's got his
boat up there.
220
00:10:33,265 --> 00:10:35,567
Sounds like just what
the doctor ordered.
221
00:10:35,568 --> 00:10:38,503
Yeah, and it's our
first trip together.
222
00:10:38,504 --> 00:10:40,239
First of many.
223
00:10:41,707 --> 00:10:42,807
KELLY:
Hi.
224
00:10:42,808 --> 00:10:44,377
So you guys are going away
for the weekend, huh?
225
00:10:45,578 --> 00:10:46,911
Yeah.
226
00:10:46,912 --> 00:10:48,414
What are you doing?
227
00:10:49,315 --> 00:10:50,949
I'm sorry, you must
have me confused
228
00:10:50,950 --> 00:10:52,217
with someone else.
229
00:10:52,218 --> 00:10:54,053
I'm Donna Martin,
your ex-friend.
230
00:10:55,187 --> 00:10:57,789
I think I'll go
get the check.
231
00:10:57,790 --> 00:10:58,890
Look...
232
00:10:58,891 --> 00:11:00,759
(sighs)
233
00:11:00,760 --> 00:11:02,761
I'm sorry, okay?
234
00:11:02,762 --> 00:11:04,229
I've been a
real bitch.
235
00:11:04,230 --> 00:11:05,830
That's an understatement.
236
00:11:05,831 --> 00:11:07,932
Yeah, well, I've been down,
you know?
237
00:11:07,933 --> 00:11:10,302
Things got a little out
of control.
238
00:11:11,504 --> 00:11:13,605
Well, I needed you badly, Kel,
239
00:11:13,606 --> 00:11:14,606
and you weren't there.
240
00:11:14,607 --> 00:11:16,474
I know.
241
00:11:16,475 --> 00:11:17,942
I'm sorry.
242
00:11:17,943 --> 00:11:20,446
I'm just worried about you.
243
00:11:21,914 --> 00:11:24,116
Line forms to the left.
244
00:11:25,051 --> 00:11:26,751
Yeah, it must be tough
245
00:11:26,752 --> 00:11:28,687
having people around you
that care.
246
00:11:39,832 --> 00:11:40,932
BRANDON:
All right.
247
00:11:40,933 --> 00:11:42,834
Then it's settled.
248
00:11:42,835 --> 00:11:44,436
CLARE:
We'll laugh
at your jokes.
249
00:11:44,437 --> 00:11:47,705
We'll be on your side
in all the arguments.
250
00:11:47,706 --> 00:11:50,608
And generally make
Jonathan's life a living hell.
251
00:11:50,609 --> 00:11:54,512
Good. This awards dinner
may not be all bad after all.
252
00:11:54,513 --> 00:11:55,680
Aw, speak for yourself.
253
00:11:55,681 --> 00:11:57,015
I still don't even have a dress.
254
00:11:57,016 --> 00:11:58,516
I thought you guys were
255
00:11:58,517 --> 00:12:00,285
shopping all afternoon.
256
00:12:00,286 --> 00:12:03,956
Um... I think it's my turn
to do the dishes.
257
00:12:06,625 --> 00:12:07,725
(clears throat)
258
00:12:07,726 --> 00:12:09,861
Steve? Dishes?
259
00:12:09,862 --> 00:12:11,463
What's wrong with this picture?
260
00:12:11,464 --> 00:12:13,198
He saw some old flame today.
261
00:12:13,199 --> 00:12:14,799
It totally freaked him out.
262
00:12:14,800 --> 00:12:16,367
And did it freak you out?
263
00:12:16,368 --> 00:12:19,037
No. Whatever, you know?
264
00:12:19,038 --> 00:12:20,338
Normally, I wouldn't have cared,
265
00:12:20,339 --> 00:12:22,841
but when it drives him
to dishpan hands,
266
00:12:22,842 --> 00:12:24,175
it kind of makes me wonder.
267
00:12:24,176 --> 00:12:25,910
Did you get a name?
268
00:12:25,911 --> 00:12:27,312
Yeah. Elle.
269
00:12:27,313 --> 00:12:28,681
Elle?
270
00:12:30,749 --> 00:12:32,084
From Palm Springs?
271
00:12:33,085 --> 00:12:34,552
You start cleaning, I'll scream.
272
00:12:34,553 --> 00:12:36,988
Clare, you really have
273
00:12:36,989 --> 00:12:39,291
absolutely nothing
to worry about.
274
00:12:41,093 --> 00:12:44,996
Elle's very, uh... unique.
275
00:12:44,997 --> 00:12:48,967
You know, if you're trying
to reassure me,
276
00:12:48,968 --> 00:12:50,902
you're not doing
a very good job.
277
00:12:50,903 --> 00:12:53,672
Would you excuse me?
278
00:12:55,307 --> 00:12:56,574
(sighs)
279
00:12:56,575 --> 00:12:59,077
So, how did he look?
280
00:12:59,078 --> 00:13:00,578
Don't start, please. Just...
281
00:13:00,579 --> 00:13:02,014
Still tall, dark and handsome?
282
00:13:03,649 --> 00:13:04,782
You didn't tell her, did you?
283
00:13:04,783 --> 00:13:06,217
Tell me what?
284
00:13:06,218 --> 00:13:08,319
There is something
going on
285
00:13:08,320 --> 00:13:09,787
between you and that woman,
isn't there?
286
00:13:09,788 --> 00:13:12,257
No way. No way.
287
00:13:12,258 --> 00:13:14,360
Never. Never was,
never will be.
288
00:13:15,327 --> 00:13:16,828
They kissed.
They groped.
289
00:13:16,829 --> 00:13:18,429
What are you...?
290
00:13:18,430 --> 00:13:20,431
They had a
misunderstanding.
291
00:13:20,432 --> 00:13:22,300
Yeah, well, with Steve, that's
par for the course, okay?
292
00:13:22,301 --> 00:13:24,068
There's something
different about this.
293
00:13:24,069 --> 00:13:25,237
I want to know what.
294
00:13:28,607 --> 00:13:30,875
Elle has a peeky.
295
00:13:30,876 --> 00:13:34,812
You guys must really think
I'm stupid, huh?
296
00:13:34,813 --> 00:13:36,715
Clare, um...
297
00:13:39,051 --> 00:13:41,186
Elle is a transvestite.
298
00:13:41,187 --> 00:13:43,421
No. There's none of that.
She's full-on man.
299
00:13:43,422 --> 00:13:46,724
I think I know a beautiful woman
when I see one, okay?
300
00:13:46,725 --> 00:13:48,893
I thought so, too.
301
00:13:48,894 --> 00:13:51,095
Don't touch me like that.
302
00:13:51,096 --> 00:13:52,263
You know,
if you told me the truth,
303
00:13:52,264 --> 00:13:53,631
I'd probably deal with this.
304
00:13:53,632 --> 00:13:57,570
But, lying to me,
you're just making it worse.
305
00:13:59,738 --> 00:14:02,040
That was brave,
telling her the truth.
306
00:14:02,041 --> 00:14:04,309
First time, too.
307
00:14:04,310 --> 00:14:05,777
Won't happen again.
308
00:14:05,778 --> 00:14:07,112
That a boy.
309
00:14:08,480 --> 00:14:10,582
COLIN:
Ah! These two on the right
are my favorites.
310
00:14:10,583 --> 00:14:12,016
VALERIE:
Yeah. Mine, too.
311
00:14:12,017 --> 00:14:14,485
Definitely. I'm sure
he'll love them.
312
00:14:14,486 --> 00:14:16,788
I hope so.
313
00:14:16,789 --> 00:14:18,790
You know, I owe you for this.
314
00:14:18,791 --> 00:14:20,024
Of course you do.
315
00:14:20,025 --> 00:14:21,726
That's why
I'm taking a cut.
316
00:14:21,727 --> 00:14:23,928
Well-deserved.
317
00:14:23,929 --> 00:14:26,331
By the way,
do you have any blow?
318
00:14:26,332 --> 00:14:27,498
Excuse me?
319
00:14:27,499 --> 00:14:28,833
I asked if you had any blow.
320
00:14:28,834 --> 00:14:31,970
You got the urge?
321
00:14:31,971 --> 00:14:36,874
No, but I see you still do.
322
00:14:36,875 --> 00:14:38,376
I'm using, not abusing.
323
00:14:38,377 --> 00:14:40,011
Better living through chemistry.
Is that it?
324
00:14:40,012 --> 00:14:41,346
Back off, Valerie.
325
00:14:41,347 --> 00:14:42,814
I tried that,
but it didn't work.
326
00:14:42,815 --> 00:14:44,048
Try again.
327
00:14:44,049 --> 00:14:47,151
What's going on?
328
00:14:47,152 --> 00:14:48,786
No, nothing much.
329
00:14:48,787 --> 00:14:50,121
We're just
going over some slides
330
00:14:50,122 --> 00:14:52,056
to show the collector
who wrote Valerie about me.
331
00:14:52,057 --> 00:14:54,425
He's in town.
332
00:14:54,426 --> 00:14:55,861
Are we done?
333
00:14:57,630 --> 00:14:59,230
Yeah.
334
00:14:59,231 --> 00:15:00,632
And you'll call me
when you hear?
335
00:15:00,633 --> 00:15:01,833
Right.
336
00:15:01,834 --> 00:15:03,335
Thanks.
337
00:15:09,775 --> 00:15:11,909
Why are you doing this?
338
00:15:11,910 --> 00:15:13,411
Money.
339
00:15:13,412 --> 00:15:14,412
That figures.
340
00:15:14,413 --> 00:15:16,481
Why else?
Call me crazy,
Why else?
Call me crazy,
341
00:15:16,482 --> 00:15:17,815
but I figure a career boost
342
00:15:17,816 --> 00:15:19,651
might let him see that
he doesn't need to do drugs.
343
00:15:19,652 --> 00:15:22,120
Here's a little news
flash for you, Valerie.
344
00:15:22,121 --> 00:15:23,221
You're not his
guardian angel.
345
00:15:23,222 --> 00:15:24,689
I told you he was using, Kelly.
346
00:15:24,690 --> 00:15:27,625
Instead of helping him,
you decided to join the party.
347
00:15:27,626 --> 00:15:30,461
You can throw your life away--
that's fine by me--
348
00:15:30,462 --> 00:15:32,965
but Colin has too much talent
to throw away his.
349
00:15:54,186 --> 00:15:57,155
Morning.
350
00:15:57,156 --> 00:15:59,924
It would be if I wasn't up
all night studying.
351
00:15:59,925 --> 00:16:01,092
You know what?
352
00:16:01,093 --> 00:16:03,662
I've got just the thing.
353
00:16:04,697 --> 00:16:06,230
I don't think so.
354
00:16:06,231 --> 00:16:08,132
Come on.
Breakfast of champions.
355
00:16:08,133 --> 00:16:11,869
Truth is, I did a lot more
than studying last night.
356
00:16:11,870 --> 00:16:13,971
I did some thinking.
357
00:16:13,972 --> 00:16:18,209
And, um... I don't want
to do coke anymore.
358
00:16:18,210 --> 00:16:20,545
That's a switch.
What about last week?
359
00:16:20,546 --> 00:16:23,214
I binged, that's all.
360
00:16:23,215 --> 00:16:25,416
No problem. That just means
there's more for me.
361
00:16:25,417 --> 00:16:27,585
I want you to stop, too.
362
00:16:27,586 --> 00:16:29,053
Funny girl.
363
00:16:29,054 --> 00:16:31,622
No, I'm serious. It's no good.
364
00:16:31,623 --> 00:16:33,324
Kelly, I'm not quitting.
365
00:16:33,325 --> 00:16:35,727
How am I supposed to stop
if you're always doing it?
366
00:16:35,728 --> 00:16:37,596
It's called willpower.
367
00:16:43,168 --> 00:16:45,270
Colin, please.
368
00:16:58,951 --> 00:17:00,586
Where's my column?
369
00:17:02,121 --> 00:17:02,987
What's the big deal?
370
00:17:02,988 --> 00:17:04,021
I'll run it tomorrow.
371
00:17:04,022 --> 00:17:05,757
It was supposed to run today.
372
00:17:05,758 --> 00:17:08,159
I think it needs
some more reporting.
373
00:17:08,160 --> 00:17:09,827
Oh, really?
Do tell.
374
00:17:09,828 --> 00:17:13,664
Well, I think
it needs a second source,
375
00:17:13,665 --> 00:17:16,402
and a quote from someone
nonpartisan would be nice.
376
00:17:18,003 --> 00:17:19,238
What?
377
00:17:20,839 --> 00:17:22,341
I'm just doing my job.
378
00:17:26,111 --> 00:17:28,746
Well, if you'll excuse me,
379
00:17:28,747 --> 00:17:32,517
I, uh, have
some reporting to do.
380
00:17:32,518 --> 00:17:34,619
Good luck at the awards.
381
00:17:34,620 --> 00:17:36,822
Brandon, I need
you there tonight.
382
00:17:38,390 --> 00:17:39,957
No, you don't.
383
00:17:39,958 --> 00:17:42,026
You have Jonathan.
384
00:17:42,027 --> 00:17:44,195
Have a nice day.
385
00:17:44,196 --> 00:17:47,031
(door closes)
386
00:17:47,032 --> 00:17:48,599
Right.
387
00:17:48,600 --> 00:17:50,535
COLIN:
I'm glad you liked the slides.
388
00:17:50,536 --> 00:17:51,903
Well, not so much
your early work,
389
00:17:51,904 --> 00:17:55,139
but what you've done recently
shows real maturity.
390
00:17:55,140 --> 00:17:56,974
Really? You,
you think so?
391
00:17:56,975 --> 00:17:58,109
No question.
392
00:17:58,110 --> 00:18:01,279
New techniques,
new insights.
393
00:18:01,280 --> 00:18:02,980
You've really grown
into your talent.
394
00:18:02,981 --> 00:18:07,151
I feel like I've, you
know, found my stride.
395
00:18:07,152 --> 00:18:08,986
Well, I think Mr. Penn wants
to look around,
396
00:18:08,987 --> 00:18:10,688
see if anything catches the eye.
397
00:18:10,689 --> 00:18:12,891
No problem,
take your time.
398
00:18:15,260 --> 00:18:16,861
This guy knows
a ton about art.
399
00:18:16,862 --> 00:18:18,496
And he loves your work.
400
00:18:18,497 --> 00:18:21,567
Yeah, it's been a long time
since someone's felt that way.
401
00:18:23,235 --> 00:18:25,703
Listen, about yesterday,
I know you meant well.
402
00:18:25,704 --> 00:18:28,372
If this is another brush-off,
I don't want to hear it.
403
00:18:28,373 --> 00:18:29,640
No.
404
00:18:29,641 --> 00:18:32,443
I tossed out my stash
this morning.
405
00:18:32,444 --> 00:18:33,377
Good.
406
00:18:33,378 --> 00:18:36,013
Can I ask you
about this one?
407
00:18:36,014 --> 00:18:38,049
Yeah, yeah, on my way.
408
00:18:38,050 --> 00:18:39,084
Colin.
409
00:18:40,853 --> 00:18:42,386
Listen,
you have a gift.
410
00:18:42,387 --> 00:18:44,689
If you take care of it,
411
00:18:44,690 --> 00:18:46,625
your career will take care
of itself.
412
00:18:48,927 --> 00:18:50,229
Thank you.
413
00:18:52,931 --> 00:18:54,065
This one.
414
00:18:54,066 --> 00:18:55,567
You like it?
This is really special.
415
00:19:00,472 --> 00:19:02,373
What about Dean Lewis?
She had plans.
What about Dean Lewis?
She had plans.
416
00:19:02,374 --> 00:19:03,674
Professor Claypool?
417
00:19:03,675 --> 00:19:05,743
I called her; her boyfriend
answered the phone.
418
00:19:05,744 --> 00:19:07,245
Ouch.
Enough about me
419
00:19:07,246 --> 00:19:09,247
and my somewhat
nonexistent social life.
420
00:19:09,248 --> 00:19:12,884
Can we just find the ballroom
an-an-and have a good time?
421
00:19:12,885 --> 00:19:15,820
Fine by me.
422
00:19:15,821 --> 00:19:17,022
Oh, this can't be happening.
423
00:19:21,927 --> 00:19:24,228
Do you know that
ravishing creature?
424
00:19:24,229 --> 00:19:27,466
CLARE:
Yeah, too well.
425
00:19:30,235 --> 00:19:32,103
Twice in two days.
426
00:19:32,104 --> 00:19:33,704
I must be living right.
427
00:19:33,705 --> 00:19:36,007
Well, that's a matter
of opinion, isn't it?
428
00:19:36,008 --> 00:19:37,241
Clare, you look fabulous.
429
00:19:37,242 --> 00:19:38,242
I love your dress.
430
00:19:38,243 --> 00:19:39,778
Thanks.
431
00:19:40,779 --> 00:19:42,446
A. Milton Arnold,
432
00:19:42,447 --> 00:19:45,717
but please call me Arnold.
433
00:19:46,985 --> 00:19:49,654
Uh... what are you
doing here?
434
00:19:49,655 --> 00:19:51,956
There's a journalism
awards presentation.
435
00:19:51,957 --> 00:19:54,226
A friend of mine organized
the dinner.
436
00:19:55,894 --> 00:19:58,329
Yeah, that's why
we're here, too.
437
00:19:58,330 --> 00:19:59,797
Hope it's fun.
438
00:19:59,798 --> 00:20:01,332
Hmm, small world, then.
439
00:20:01,333 --> 00:20:03,367
Don't remind me.
440
00:20:03,368 --> 00:20:06,237
I... didn't catch the name.
441
00:20:06,238 --> 00:20:09,674
Uh...
Arnold, this is Elle.
442
00:20:09,675 --> 00:20:11,642
Elle, this
is Arnold.
443
00:20:11,643 --> 00:20:12,643
Hello, Arnold.
444
00:20:12,644 --> 00:20:13,945
Hello, Elle.
445
00:20:13,946 --> 00:20:15,913
I know it's not
much notice,
446
00:20:15,914 --> 00:20:18,983
but would you and your friend
care to join our table?
447
00:20:18,984 --> 00:20:20,251
Actually, my friend's
448
00:20:20,252 --> 00:20:22,254
probably too busy to sit.
449
00:20:23,221 --> 00:20:24,322
But I'd love to.
450
00:20:24,323 --> 00:20:26,123
ARNOLD:
Good. May I?
451
00:20:26,124 --> 00:20:27,859
Mm-hmm.
452
00:20:28,860 --> 00:20:30,428
Oh, they're so cute.
453
00:20:30,429 --> 00:20:33,065
(laughing)
Come on.
(laughing)
Come on.
454
00:20:37,202 --> 00:20:39,303
♪ I don't know why...
455
00:20:39,304 --> 00:20:41,305
You look
like hell.
456
00:20:41,306 --> 00:20:44,475
Thanks, Nat, you really know
how to make a guy feel better.
457
00:20:44,476 --> 00:20:46,611
Well, from what
you told me,
458
00:20:46,612 --> 00:20:49,447
you need a good
kick in the pants.
459
00:20:49,448 --> 00:20:52,917
Nat, I... I just
can't figure it out.
460
00:20:52,918 --> 00:20:55,519
They break up
because of this story, right?
461
00:20:55,520 --> 00:20:57,154
But then when the article
gets nominated,
462
00:20:57,155 --> 00:20:58,789
he flies in
for the awards dinner.
463
00:20:58,790 --> 00:21:00,224
It doesn't make sense.
464
00:21:00,225 --> 00:21:02,460
Get out of your own way.
465
00:21:02,461 --> 00:21:04,629
The guy was invited.
466
00:21:04,630 --> 00:21:05,730
Yeah, to something that's got to
467
00:21:05,731 --> 00:21:07,298
remind him
why he got dumped.
468
00:21:07,299 --> 00:21:09,533
So he's a little cracked.
469
00:21:09,534 --> 00:21:11,702
That doesn't explain why
you're on your fourth cup.
470
00:21:11,703 --> 00:21:13,505
You think I should go?
471
00:21:14,773 --> 00:21:16,507
Unless you're giving up,
472
00:21:16,508 --> 00:21:18,376
you got to fight
for what you want.
473
00:21:18,377 --> 00:21:20,378
Easier said than done.
474
00:21:20,379 --> 00:21:23,881
They got some kind of bond
between them, these two.
475
00:21:23,882 --> 00:21:26,050
Oh, so I suppose the
answer's going to come to you
476
00:21:26,051 --> 00:21:27,218
by sitting here, huh?
477
00:21:27,219 --> 00:21:29,754
Is that a hint?
478
00:21:29,755 --> 00:21:32,090
Fine, I'm going.
479
00:21:33,191 --> 00:21:34,759
Good.
480
00:21:34,760 --> 00:21:36,294
(quietly):
Crazy...
481
00:21:39,097 --> 00:21:40,998
(indistinct chatter)
482
00:21:40,999 --> 00:21:43,168
(mellow piano music playing)
483
00:21:49,374 --> 00:21:50,374
So, Arnold Arnold?
484
00:21:50,375 --> 00:21:51,509
Yeah, that's right.
485
00:21:51,510 --> 00:21:53,844
All my friends used
to call me Arnold Squared.
486
00:21:53,845 --> 00:21:55,746
(laughing)
487
00:21:55,747 --> 00:21:57,581
I've never seen
my dad flirt like this.
488
00:21:57,582 --> 00:21:59,717
I'm telling you, Clare,
it's not going to end well.
489
00:21:59,718 --> 00:22:00,584
You know, this whole
jealousy thing--
490
00:22:00,585 --> 00:22:02,019
i-it's bugging
me, all right?
491
00:22:02,020 --> 00:22:03,654
(chuckling):
I am not jealous.
492
00:22:03,655 --> 00:22:05,056
I'm only looking out
for your father.
493
00:22:05,057 --> 00:22:07,058
My old man is
having a good time
494
00:22:07,059 --> 00:22:08,893
with a beautiful, young woman
who's totally into him.
495
00:22:08,894 --> 00:22:10,661
You mess that up,
we're finished.
496
00:22:10,662 --> 00:22:11,896
Tell me, Clare,
497
00:22:11,897 --> 00:22:14,231
does your father prefer
clams or mussels?
498
00:22:14,232 --> 00:22:16,567
(scoffing):
Ugh.
499
00:22:16,568 --> 00:22:18,502
Excuse me, is this seat taken?
500
00:22:18,503 --> 00:22:19,437
It is now.
501
00:22:19,438 --> 00:22:20,371
Didn't think
502
00:22:20,372 --> 00:22:21,639
you were going to make it.
503
00:22:21,640 --> 00:22:22,940
You must have
been disappointed.
504
00:22:22,941 --> 00:22:24,275
Ah...
505
00:22:24,276 --> 00:22:26,110
Clare, Chancellor, Elle.
506
00:22:26,111 --> 00:22:26,944
Elle?
507
00:22:26,945 --> 00:22:28,479
You remember me.
508
00:22:28,480 --> 00:22:30,047
I'm touched.
509
00:22:30,048 --> 00:22:31,582
How could I forget?
510
00:22:31,583 --> 00:22:33,284
Explanation?
511
00:22:33,285 --> 00:22:36,654
Uh, sh-he's
the chancellor's date.
512
00:22:36,655 --> 00:22:38,856
No, the real
explanation.
513
00:22:38,857 --> 00:22:41,993
And to think
I almost didn't come.
514
00:22:43,462 --> 00:22:44,962
So, what did I miss?
515
00:22:44,963 --> 00:22:46,998
(clears throat)
516
00:22:48,767 --> 00:22:50,801
Hey.
Hey. Pull up a stool.
Hey.
Hey. Pull up a stool.
517
00:22:50,802 --> 00:22:53,437
Oh, no, no, I'm just
picking up some stuff.
518
00:22:53,438 --> 00:22:55,473
Hello, my sweetheart.
What'll it be?
519
00:22:55,474 --> 00:22:56,907
Two pieces of peach pie.
520
00:22:56,908 --> 00:22:59,276
You got it.
To go.
521
00:22:59,277 --> 00:23:00,478
(giggles)
522
00:23:00,479 --> 00:23:02,813
You sure you can't stay?
523
00:23:02,814 --> 00:23:06,084
No. Um, I'm, uh, meeting
Colin at his place.
524
00:23:07,552 --> 00:23:09,987
Well, I hate to say it,
525
00:23:09,988 --> 00:23:13,058
but Colin's not exactly
on the, uh, top of my "A" list.
526
00:23:14,459 --> 00:23:15,726
Yeah.
527
00:23:15,727 --> 00:23:19,864
He, uh, told me about
you confronting him.
528
00:23:19,865 --> 00:23:22,534
You're not your sister's
keeper, you know.
529
00:23:24,102 --> 00:23:25,770
Somebody's got to be.
530
00:23:25,771 --> 00:23:28,272
Colin is not
doing drugs anymore,
531
00:23:28,273 --> 00:23:29,573
and neither am I.
532
00:23:29,574 --> 00:23:30,841
Oh, you quit?
533
00:23:30,842 --> 00:23:31,842
Cold turkey?
534
00:23:31,843 --> 00:23:33,878
Yeah. Yeah. I mean...
535
00:23:33,879 --> 00:23:36,680
things just got, uh,
out of control for me.
536
00:23:36,681 --> 00:23:38,315
It was like a binge.
537
00:23:38,316 --> 00:23:40,051
(chuckles)
538
00:23:41,386 --> 00:23:43,554
A binge?
Mm-hmm.
539
00:23:43,555 --> 00:23:46,524
Yes. Like a reaction
to bad news.
540
00:23:46,525 --> 00:23:48,392
My dad and everything.
541
00:23:48,393 --> 00:23:49,894
Right.
542
00:23:49,895 --> 00:23:53,197
Crying is
a reaction to bad news.
543
00:23:53,198 --> 00:23:54,498
Insomnia.
544
00:23:54,499 --> 00:23:55,633
Blowing off homework.
545
00:23:55,634 --> 00:23:57,368
Not doing coke.
546
00:23:57,369 --> 00:23:59,436
Okay, whatever
you say, Dr. Freud.
547
00:23:59,437 --> 00:24:03,275
The point is that
I'm done with it.
548
00:24:06,144 --> 00:24:08,180
I thought
you would be relieved.
549
00:24:08,947 --> 00:24:10,881
I would be if I believed you.
550
00:24:10,882 --> 00:24:13,083
Well, believe this--
551
00:24:13,084 --> 00:24:15,820
I, um, pulled an
all-nighter last night,
552
00:24:15,821 --> 00:24:18,123
took a big test
today-- all clean.
553
00:24:19,391 --> 00:24:21,992
So, when was the last time
you thought about cocaine?
554
00:24:21,993 --> 00:24:23,727
What do you mean?
555
00:24:23,728 --> 00:24:24,995
You know exactly what I mean.
556
00:24:24,996 --> 00:24:28,033
When was the last time
you thought about doing a line?
557
00:24:28,700 --> 00:24:30,534
This morning.
558
00:24:30,535 --> 00:24:33,170
But I didn't do it.
559
00:24:33,171 --> 00:24:34,738
Kel, it's called
560
00:24:34,739 --> 00:24:36,073
white-knuckle sobriety.
561
00:24:36,074 --> 00:24:38,008
Eventually you're
not gonna be able
562
00:24:38,009 --> 00:24:39,844
to take it anymore,
and you're gonna let go.
563
00:24:39,845 --> 00:24:41,980
No. You're wrong about that.
564
00:24:44,783 --> 00:24:46,750
(sighs):
Whatever you say.
565
00:24:46,751 --> 00:24:48,652
Two slices to go.
Anything else?
KELLY: Nope.
566
00:24:48,653 --> 00:24:50,155
That'll be it.
567
00:24:51,990 --> 00:24:53,658
(cash register ringing)
568
00:24:59,331 --> 00:25:00,865
COLIN:
You're kidding me, right?
569
00:25:00,866 --> 00:25:05,135
Well, if you don't believe me...
570
00:25:05,136 --> 00:25:07,304
believe this.
571
00:25:07,305 --> 00:25:09,708
10,000 reasons
to stay clean.
572
00:25:11,810 --> 00:25:12,776
What are you talking about?
573
00:25:12,777 --> 00:25:14,445
Don't you see?
Sterling Penn
574
00:25:14,446 --> 00:25:16,447
didn't just happen to walk
into the After Dark.
575
00:25:16,448 --> 00:25:17,781
He came as a sign.
576
00:25:17,782 --> 00:25:19,750
I know-- manna from Heaven.
Exactly.
I know-- manna from Heaven.
Exactly.
577
00:25:19,751 --> 00:25:21,218
I mean, just when
you were about
578
00:25:21,219 --> 00:25:22,786
to blow your talent
up your nose,
579
00:25:22,787 --> 00:25:24,288
he came as a
reminder not to.
580
00:25:24,289 --> 00:25:26,957
Nice try, Val, but I'm afraid
you have it all backwards.
581
00:25:26,958 --> 00:25:27,925
Well, I don't see how. I mean,
582
00:25:27,926 --> 00:25:28,959
he bought your paintings, right?
583
00:25:28,960 --> 00:25:30,661
He bought two of my paintings.
584
00:25:30,662 --> 00:25:31,996
Each one I painted high.
585
00:25:31,997 --> 00:25:33,264
So?
586
00:25:33,265 --> 00:25:34,798
So, come on, Val, all that stuff
587
00:25:34,799 --> 00:25:36,166
about new techniques,
new insights?
588
00:25:36,167 --> 00:25:37,968
How the hell do you think
that all happened?
589
00:25:37,969 --> 00:25:38,903
Well, it's like he said.
590
00:25:38,904 --> 00:25:40,337
I mean, you grew
into your talent.
591
00:25:40,338 --> 00:25:41,472
You're damn right I did.
592
00:25:41,473 --> 00:25:42,973
With a little help
from my friends.
593
00:25:42,974 --> 00:25:44,141
You're finished, right?
594
00:25:44,142 --> 00:25:46,243
I mean, you told me
you threw away your stash.
595
00:25:46,244 --> 00:25:47,945
Like an idiot,
I threw away my stash.
596
00:25:47,946 --> 00:25:49,446
But thanks to you
and thanks
597
00:25:49,447 --> 00:25:52,249
to this check, I can afford
to correct that mistake.
598
00:25:52,250 --> 00:25:54,184
Colin, you don't
need coke to paint.
599
00:25:54,185 --> 00:25:55,819
No.
600
00:25:55,820 --> 00:25:58,089
I only need it to paint well.
601
00:26:05,196 --> 00:26:07,398
And the award
for best spot reporting
602
00:26:07,399 --> 00:26:10,936
goes to Kerry Middleton
of the Brown Daily Herald.
603
00:26:13,805 --> 00:26:16,774
Kerry couldn't be here tonight,
which means, of course,
604
00:26:16,775 --> 00:26:18,509
if we all don't tell her,
605
00:26:18,510 --> 00:26:20,945
I'll be happy to give her award
to the runner-up.
606
00:26:20,946 --> 00:26:23,113
(laughter)
Just kidding.
(laughter)
Just kidding.
607
00:26:23,114 --> 00:26:25,582
That's Pete Conrad--
the guy walked on the moon.
608
00:26:25,583 --> 00:26:27,618
Yeah, I loved his
keynote speech.
609
00:26:27,619 --> 00:26:29,486
Susan,
you're next.
610
00:26:29,487 --> 00:26:31,488
Forgive me for asking,
611
00:26:31,489 --> 00:26:32,957
but what did you
write about?
612
00:26:32,958 --> 00:26:35,159
A woman's right
to choose.
613
00:26:35,160 --> 00:26:37,761
Did you ever wonder why men
never have the right to choose?
614
00:26:37,762 --> 00:26:39,897
I don't know, Steve,
maybe it has something to do
615
00:26:39,898 --> 00:26:43,033
with the fact that men
don't have a uterus or ovaries.
616
00:26:43,034 --> 00:26:45,336
SUSAN:
Or, uh, morning sickness,
labor pains,
617
00:26:45,337 --> 00:26:47,604
C-sections or
sagging breasts.
618
00:26:47,605 --> 00:26:49,807
Aren't you glad
you asked, big guy?
619
00:26:49,808 --> 00:26:51,608
ELLE:
You make pregnancy
620
00:26:51,609 --> 00:26:53,077
sound like a burden.
621
00:26:53,078 --> 00:26:54,712
I think it's such a gift.
622
00:26:54,713 --> 00:26:56,548
Have you ever
been pregnant?
623
00:26:58,083 --> 00:27:00,418
Uh, no, I can't
have children.
624
00:27:01,119 --> 00:27:02,519
CHANCELLOR:
Ooh, I'm so sorry.
625
00:27:02,520 --> 00:27:04,555
That's okay.
626
00:27:04,556 --> 00:27:06,023
Don't say a word.
627
00:27:06,024 --> 00:27:07,725
JONATHAN:
Personally, uh,
628
00:27:07,726 --> 00:27:10,861
I don't think that men or women
should have the right to choose.
629
00:27:10,862 --> 00:27:11,562
You don't believe in abortion?
630
00:27:11,563 --> 00:27:13,330
No. No, I don't.
631
00:27:13,331 --> 00:27:14,965
BRANDON:
Actually, that's
why Susan said
632
00:27:14,966 --> 00:27:16,967
you guys broke up--
you didn't want her
633
00:27:16,968 --> 00:27:19,069
to write the Nancy story.
Really.
634
00:27:19,070 --> 00:27:20,371
Is that what she told you?
Yes, it is.
635
00:27:20,372 --> 00:27:21,405
Would you care to elaborate?
636
00:27:21,406 --> 00:27:24,808
PRESENTER:
And now, the award
637
00:27:24,809 --> 00:27:26,243
for best feature article.
638
00:27:26,244 --> 00:27:29,480
The nominees are:
Susan Keats
639
00:27:29,481 --> 00:27:32,082
from the California
University Condor;
640
00:27:32,083 --> 00:27:34,251
Peter King
from the Harvard Crimson...
641
00:27:34,252 --> 00:27:38,255
Susan, win or lose, you
did the university proud.
642
00:27:38,256 --> 00:27:38,989
Hear, hear.
643
00:27:38,990 --> 00:27:39,890
Cheers.
644
00:27:39,891 --> 00:27:41,392
...from the Dartmouth Eagle;
645
00:27:41,393 --> 00:27:43,027
and Jerry Lairmen
646
00:27:43,028 --> 00:27:45,062
from the Michigan Daily News.
647
00:27:45,063 --> 00:27:47,731
And the award
for best feature article
648
00:27:47,732 --> 00:27:49,566
goes to Susan Keats
649
00:27:49,567 --> 00:27:53,070
of the California Condor.
650
00:27:53,071 --> 00:27:55,306
CHANCELLOR:
Congratulations.
651
00:28:19,597 --> 00:28:21,598
(applause stops)
652
00:28:21,599 --> 00:28:23,001
Thank you very much.
653
00:28:24,502 --> 00:28:28,639
You, uh, you don't know
how much this means to me.
654
00:28:28,640 --> 00:28:33,911
I'd like to accept this award
on behalf of all the women...
655
00:28:33,912 --> 00:28:36,280
who every day have to face
656
00:28:36,281 --> 00:28:40,784
this very difficult
and very personal decision.
657
00:28:40,785 --> 00:28:43,821
Women who, regardless
of the choice they make,
658
00:28:43,822 --> 00:28:47,124
have to live
the rest of their life...
659
00:28:47,125 --> 00:28:50,928
with the consequence
of their action.
660
00:28:50,929 --> 00:28:53,497
If Nancy were here tonight,
661
00:28:53,498 --> 00:28:57,335
I can't say she might not regret
her choice to have an abortion.
662
00:28:58,036 --> 00:29:00,270
The effects are that profound
663
00:29:00,271 --> 00:29:03,007
and the consequences
are that lasting.
664
00:29:04,075 --> 00:29:06,210
That's why winning this award
is very special--
665
00:29:06,211 --> 00:29:09,646
it honors more than choice,
it also honors courage.
666
00:29:09,647 --> 00:29:10,814
Thank you.
667
00:29:10,815 --> 00:29:13,218
(applause)
668
00:29:23,561 --> 00:29:25,630
(knocking)
669
00:29:26,965 --> 00:29:28,465
Hi.
Perfect timing.
670
00:29:28,466 --> 00:29:30,367
The soufflé
is in the oven.
671
00:29:30,368 --> 00:29:33,036
Oh, I can't believe
you did all of this.
672
00:29:33,037 --> 00:29:34,338
Eh, it's no big deal.
673
00:29:34,339 --> 00:29:36,673
It only took me
about... six hours.
674
00:29:36,674 --> 00:29:37,841
(laughs)
675
00:29:37,842 --> 00:29:39,643
Well, I guess I should
676
00:29:39,644 --> 00:29:41,545
ace my psych test more often.
677
00:29:41,546 --> 00:29:43,947
Actually, we do have
a little more to celebrate.
678
00:29:43,948 --> 00:29:47,017
Not that your doing well
isn't reason enough, but...
679
00:29:47,018 --> 00:29:48,453
But what?
680
00:29:50,088 --> 00:29:51,955
I sold two paintings today.
681
00:29:51,956 --> 00:29:53,056
You did?
682
00:29:53,057 --> 00:29:55,192
(gasps):
Oh, that's fantastic!
683
00:29:55,193 --> 00:29:56,727
You will not believe
684
00:29:56,728 --> 00:29:58,328
for how much.
685
00:29:58,329 --> 00:30:00,731
Um... $5,000.
686
00:30:00,732 --> 00:30:02,366
Nuh-uh. $10,000.
687
00:30:02,367 --> 00:30:04,034
You're right,
I don't believe that.
688
00:30:04,035 --> 00:30:06,837
I feel like I'm
finally on my way.
689
00:30:06,838 --> 00:30:08,372
I'm so proud of you, baby.
690
00:30:08,373 --> 00:30:11,108
We should be proud
of each other.
691
00:30:11,109 --> 00:30:12,376
And we should
celebrate right now.
692
00:30:12,377 --> 00:30:14,711
My thoughts exactly.
You stay right here.
693
00:30:14,712 --> 00:30:16,013
What are you getting?
694
00:30:16,014 --> 00:30:19,449
(quietly):
I thought we agreed
no more coke, Colin.
695
00:30:19,450 --> 00:30:20,717
What'd you say?
696
00:30:20,718 --> 00:30:22,319
I couldn't hear you.
697
00:30:22,320 --> 00:30:24,054
I, uh, I-I said...
698
00:30:24,055 --> 00:30:26,590
I-I hoped that
you got some champagne.
699
00:30:26,591 --> 00:30:27,558
Are you kidding?
700
00:30:27,559 --> 00:30:29,660
Cashed the check,
got the Dom.
701
00:30:29,661 --> 00:30:30,695
(laughs)
702
00:30:32,130 --> 00:30:33,830
I am so happy right now.
703
00:30:33,831 --> 00:30:35,433
(cork pops)
(whoops, laughs)
(cork pops)
(whoops, laughs)
704
00:30:39,504 --> 00:30:42,106
(laughs softly)
705
00:30:46,211 --> 00:30:47,844
Toast.
706
00:30:47,845 --> 00:30:51,348
To a very beautiful and
brilliant future psychologist.
707
00:30:51,349 --> 00:30:53,517
And to a successful
708
00:30:53,518 --> 00:30:56,186
and incredibly sexy artist.
709
00:30:56,187 --> 00:30:58,155
Cheers.
710
00:30:58,156 --> 00:31:00,390
Mmm.
711
00:31:00,391 --> 00:31:02,560
(giggles)
712
00:31:30,888 --> 00:31:32,490
Ah.
713
00:31:35,893 --> 00:31:37,060
(clears throat)
714
00:31:37,061 --> 00:31:38,395
Ladies' room fetish.
715
00:31:38,396 --> 00:31:39,696
Love it.
716
00:31:39,697 --> 00:31:41,064
Blush?
717
00:31:41,065 --> 00:31:42,466
I want you to
leave now.
718
00:31:42,467 --> 00:31:44,668
ELLE:
Oh, and disappoint
square Arnold.
719
00:31:44,669 --> 00:31:47,638
STEVE:
Square Arnold hasn't
had a date in a decade.
720
00:31:47,639 --> 00:31:51,074
ELLE:
Well, good, then maybe
he won't mind the equipment.
721
00:31:51,075 --> 00:31:54,077
STEVE:
You know, female-wise,
the guy's ego is in the tank.
722
00:31:54,078 --> 00:31:56,246
If he finds out the only woman
interested in him is
723
00:31:56,247 --> 00:31:58,616
a man,
he'll never recover.
724
00:31:59,350 --> 00:32:00,551
You did.
725
00:32:01,586 --> 00:32:03,487
Please don't--
726
00:32:03,488 --> 00:32:05,623
I'm begging you,
don't do this.
727
00:32:07,492 --> 00:32:09,294
Give me one
good reason.
728
00:32:11,229 --> 00:32:13,031
I'm in love with
his daughter.
729
00:32:20,605 --> 00:32:22,573
Spoilsport.
730
00:32:26,110 --> 00:32:28,279
(shuddering)
731
00:32:32,784 --> 00:32:33,818
Hi.
732
00:32:40,124 --> 00:32:42,025
You're a good guy,
Steve.
733
00:32:42,026 --> 00:32:43,995
Don't tell anybody.
734
00:32:46,064 --> 00:32:48,098
How far did you, um,
735
00:32:48,099 --> 00:32:50,467
get with Elle?
736
00:32:50,468 --> 00:32:53,304
You know, I don't,
I don't really want to know.
737
00:32:54,639 --> 00:32:55,740
Mm.
738
00:33:01,679 --> 00:33:03,213
BRANDON:
It's Perfect.
739
00:33:03,214 --> 00:33:05,248
SUSAN:
You think?
740
00:33:05,249 --> 00:33:08,218
Yeah. You honored the people
who deserved it.
741
00:33:08,219 --> 00:33:11,089
Like you said,
they're the courageous ones.
742
00:33:12,523 --> 00:33:13,957
I don't know.
743
00:33:13,958 --> 00:33:16,027
Nancy's not even
her real name.
744
00:33:17,128 --> 00:33:18,562
And if she's so brave,
745
00:33:18,563 --> 00:33:20,831
why did she insist on
using a pseudonym?
746
00:33:20,832 --> 00:33:24,035
You said it yourself:
She wants her privacy.
747
00:33:25,970 --> 00:33:27,170
She does.
748
00:33:27,171 --> 00:33:30,507
Still, I think she'd like
to know about the award.
749
00:33:30,508 --> 00:33:32,410
You should call
her and tell her.
750
00:33:34,312 --> 00:33:36,848
Well, that shouldn't
be too difficult...
751
00:33:40,084 --> 00:33:42,052
(sighs)
752
00:33:42,053 --> 00:33:44,021
I'm Nancy.
753
00:33:48,259 --> 00:33:49,427
What?
754
00:33:52,029 --> 00:33:53,831
The story, it's mine.
755
00:33:59,137 --> 00:34:00,872
You had an abortion?
756
00:34:03,007 --> 00:34:04,742
Yeah, last year.
757
00:34:06,344 --> 00:34:07,545
Jonathan?
758
00:34:11,149 --> 00:34:13,450
How'd that happen?
(sighs)
759
00:34:13,451 --> 00:34:16,454
You mean how could we have
been so irresponsible?
760
00:34:17,622 --> 00:34:18,723
Yeah.
761
00:34:21,225 --> 00:34:22,492
I was lost.
762
00:34:22,493 --> 00:34:23,894
My sister had
just been killed,
763
00:34:23,895 --> 00:34:24,961
and I needed to...
764
00:34:24,962 --> 00:34:26,296
You know what?
765
00:34:26,297 --> 00:34:28,198
I don't have the right
to ask you that question.
766
00:34:28,199 --> 00:34:30,100
You don't owe me
an explanation.
767
00:34:30,101 --> 00:34:31,269
Yes, I do.
768
00:34:35,406 --> 00:34:40,077
When I found out my sister
was dead, I went numb.
769
00:34:40,812 --> 00:34:44,347
Actually, I went for the vodka,
and then I went numb.
770
00:34:44,348 --> 00:34:46,083
You were drunk?
771
00:34:46,984 --> 00:34:48,753
We both were.
772
00:34:52,757 --> 00:34:54,926
What did Jonathan say
when you told him?
773
00:34:55,660 --> 00:34:59,830
Well, let me see if I can
remember his exact words.
774
00:34:59,831 --> 00:35:01,465
Oh, yeah.
775
00:35:01,466 --> 00:35:03,401
He said, "Will you marry me"?
776
00:35:10,508 --> 00:35:11,809
(sighs)
777
00:35:17,248 --> 00:35:18,783
I'm sorry.
778
00:35:21,419 --> 00:35:22,653
(sighs)
779
00:35:24,121 --> 00:35:25,823
Yeah, so am I.
780
00:35:36,467 --> 00:35:38,603
So, does it
change anything?
781
00:35:39,670 --> 00:35:41,439
Knowing that I'm Nancy?
782
00:35:42,840 --> 00:35:44,108
How do you mean?
783
00:35:46,310 --> 00:35:48,979
I had an abortion,
Brandon.
784
00:35:48,980 --> 00:35:51,148
Does that change anything?
785
00:35:52,483 --> 00:35:55,186
Are you asking for
my political opinion?
786
00:35:56,187 --> 00:35:58,256
You know what
I'm asking you.
787
00:36:00,024 --> 00:36:01,993
Yeah, I do.
788
00:36:04,028 --> 00:36:05,429
And...
789
00:36:09,000 --> 00:36:10,735
And it doesn't change a thing.
790
00:36:18,843 --> 00:36:20,511
Gee, I hope
I'm not interrupting.
791
00:36:22,513 --> 00:36:25,516
No, Jonathan, actually,
your timing is perfect.
792
00:36:27,785 --> 00:36:29,719
For once.
793
00:36:29,720 --> 00:36:31,556
I'll see you back inside.
794
00:36:39,630 --> 00:36:43,967
You know, I'm doing
my best to hate that guy.
795
00:36:43,968 --> 00:36:45,969
I've tried.
It doesn't work.
796
00:36:45,970 --> 00:36:48,506
Yeah, well, I'm trying
to hate you, too.
797
00:36:49,307 --> 00:36:50,774
(sighs)
798
00:36:50,775 --> 00:36:53,577
Is that why you came here
tonight, Jonathan?
799
00:36:53,578 --> 00:36:54,978
To remind me?
800
00:36:54,979 --> 00:36:57,247
I came back because
we never talked about it.
801
00:36:57,248 --> 00:36:58,682
You made your choice
and that was it.
802
00:36:58,683 --> 00:36:59,849
That's not true.
803
00:36:59,850 --> 00:37:01,217
Are you saying
804
00:37:01,218 --> 00:37:03,320
I could've
changed your mind?
No.
805
00:37:03,321 --> 00:37:05,388
I wasn't going
to change my life
806
00:37:05,389 --> 00:37:06,990
because of an accident.
807
00:37:06,991 --> 00:37:08,325
Oh, that's a great way to talk
808
00:37:08,326 --> 00:37:09,527
about a child.
809
00:37:10,928 --> 00:37:13,763
Spare me the sanctimonious
crap, Jonathan!
810
00:37:13,764 --> 00:37:16,466
You were pro-choice until you
realized you didn't have one.
811
00:37:16,467 --> 00:37:17,500
That's a low blow.
812
00:37:17,501 --> 00:37:18,803
It was supposed to be.
813
00:37:24,241 --> 00:37:25,576
I'm sorry.
814
00:37:29,480 --> 00:37:33,084
You know, I didn't think
that I could forgive you.
815
00:37:36,854 --> 00:37:38,088
(sighs)
816
00:37:38,089 --> 00:37:41,659
But, uh, I was wrong.
817
00:37:44,295 --> 00:37:46,197
Congratulations.
818
00:37:47,264 --> 00:37:49,099
I still can't believe I won.
819
00:37:49,100 --> 00:37:52,502
Well, you're going to be famous.
820
00:37:52,503 --> 00:37:54,639
A big star, Susan, just
like you always wanted.
821
00:37:56,140 --> 00:37:58,808
Yeah. Just like.
822
00:37:58,809 --> 00:38:00,111
Yeah.
823
00:38:13,958 --> 00:38:15,760
(sighs)
824
00:38:27,972 --> 00:38:29,506
ARNOLD:
What a great evening.
825
00:38:29,507 --> 00:38:31,708
I can't remember the last
time I had this much fun.
826
00:38:31,709 --> 00:38:33,376
Oh, come on,
a great guy like you?
827
00:38:33,377 --> 00:38:34,577
I don't believe it.
828
00:38:34,578 --> 00:38:36,513
Well, let me, uh, let me
convince you over drinks?
829
00:38:36,514 --> 00:38:39,416
Dad, you drove us, remember?
830
00:38:39,417 --> 00:38:42,352
You guys take the car.
I'll grab a cab.
831
00:38:42,353 --> 00:38:44,922
What do you say?
I'd love to...
832
00:38:48,159 --> 00:38:50,960
Unfortunately, I have an
early flight tomorrow.
833
00:38:50,961 --> 00:38:51,895
Flight?
834
00:38:51,896 --> 00:38:53,063
Where are you going?
835
00:38:53,064 --> 00:38:54,097
New York.
836
00:38:54,098 --> 00:38:55,565
A modeling assignment.
837
00:38:55,566 --> 00:38:56,733
Will you be gone long?
838
00:38:56,734 --> 00:38:58,601
Well, not in New York.
839
00:38:58,602 --> 00:39:00,103
Oh, then you'll be back soon.
840
00:39:00,104 --> 00:39:03,206
No, no. That is, after
New York, I'm off to Paris
841
00:39:03,207 --> 00:39:05,709
and then Milan,
so...
842
00:39:05,710 --> 00:39:07,510
I see.
843
00:39:07,511 --> 00:39:11,548
Hey, you are a great guy,
Arnold Arnold.
844
00:39:11,549 --> 00:39:13,950
And I know you're going to
make some woman very happy.
845
00:39:13,951 --> 00:39:16,019
Thank you.
846
00:39:16,020 --> 00:39:19,724
I know you're going to do
the same for some guy.
847
00:39:21,592 --> 00:39:22,693
I hope so.
848
00:39:31,068 --> 00:39:32,335
Thanks.
849
00:39:32,336 --> 00:39:34,472
The things I do for love.
Hmm.
The things I do for love.
Hmm.
850
00:39:38,209 --> 00:39:39,576
Are you okay?
851
00:39:39,577 --> 00:39:40,910
Yeah...
852
00:39:40,911 --> 00:39:42,145
I am.
853
00:39:42,146 --> 00:39:44,714
You heard the lady.
854
00:39:44,715 --> 00:39:47,016
I'm a catch.
855
00:39:47,017 --> 00:39:49,553
Yep, you are.
856
00:39:53,891 --> 00:39:56,359
(all laughing)
857
00:39:56,360 --> 00:39:58,095
VALERIE:
That feels so good.
858
00:39:59,463 --> 00:40:03,133
Man, your back is
just full of knots.
859
00:40:03,134 --> 00:40:04,167
Why don't you relax?
860
00:40:04,168 --> 00:40:05,602
Let it go.
861
00:40:05,603 --> 00:40:06,836
How?
862
00:40:06,837 --> 00:40:08,671
I mean, instead of helping
Colin kick his habit,
863
00:40:08,672 --> 00:40:10,473
I just made everything worse.
864
00:40:10,474 --> 00:40:13,676
Yeah, well, you did your best.
That's all you can do.
865
00:40:13,677 --> 00:40:18,148
Like my dad always said,
no good deed goes unpunished.
866
00:40:18,149 --> 00:40:20,083
You know, I think Kelly's
really trying to quit.
867
00:40:20,084 --> 00:40:21,718
Maybe she can influence
him a little bit.
868
00:40:21,719 --> 00:40:23,186
Or he'll influence her.
869
00:40:23,187 --> 00:40:25,889
Kelly's pretty tough
when she wants to be.
870
00:40:25,890 --> 00:40:27,457
(sighs)
871
00:40:27,458 --> 00:40:28,358
Better?
872
00:40:28,359 --> 00:40:29,893
Yes, much.
873
00:40:29,894 --> 00:40:31,528
Okay, your turn.
874
00:40:31,529 --> 00:40:34,964
All right, great.
Shirt off.
All right, great.
Shirt off.
875
00:40:34,965 --> 00:40:37,634
My back has been
killing me.
876
00:40:37,635 --> 00:40:41,171
David, have you
been working out?
877
00:40:41,172 --> 00:40:43,640
Oh, a little bit.
878
00:40:43,641 --> 00:40:45,241
You look great.
879
00:40:45,242 --> 00:40:46,643
Thanks.
880
00:40:46,644 --> 00:40:48,312
You feel great.
881
00:40:51,282 --> 00:40:53,650
Wait, did you forget
about my massage?
882
00:40:53,651 --> 00:40:57,288
No. I'm just going for
the full-body variety.
883
00:41:06,263 --> 00:41:08,098
You left this inside.
884
00:41:09,633 --> 00:41:11,568
Thankfully your purse
goes with my outfit.
885
00:41:11,569 --> 00:41:13,737
(laughing)
886
00:41:16,807 --> 00:41:18,408
(exhaling)
887
00:41:18,409 --> 00:41:20,044
It's heavy.
888
00:41:20,811 --> 00:41:23,479
You know, doubting your decision
889
00:41:23,480 --> 00:41:24,581
doesn't mean you made
the wrong one.
890
00:41:24,582 --> 00:41:27,651
Yeah, I wish I could
be sure of that.
891
00:41:28,652 --> 00:41:31,121
You'll always wonder
what might have been.
892
00:41:32,189 --> 00:41:35,191
At least now I see
what your connection
893
00:41:35,192 --> 00:41:38,127
with Jonathan is.
894
00:41:38,128 --> 00:41:40,430
He forgave me.
895
00:41:40,431 --> 00:41:42,600
That was important to you, huh?
896
00:41:43,601 --> 00:41:46,370
Now if I can only
forgive myself.
897
00:41:48,772 --> 00:41:50,608
Is there anything I can do?
898
00:41:52,576 --> 00:41:54,078
Just hold me.
899
00:42:08,192 --> 00:42:09,894
(moaning passionately)
900
00:42:14,732 --> 00:42:16,799
Colin Robbins, if I
did not know better,
901
00:42:16,800 --> 00:42:18,568
I would think that you're
trying to get me drunk
902
00:42:18,569 --> 00:42:19,602
and take advantage of me.
903
00:42:19,603 --> 00:42:21,137
I am taking advantage of you.
904
00:42:21,138 --> 00:42:22,705
I'm trying.
905
00:42:22,706 --> 00:42:24,307
Well, you're doing
a good job.
906
00:42:24,308 --> 00:42:26,110
Keep up the good work.
907
00:42:27,845 --> 00:42:29,679
Tonight was a perfect night.
908
00:42:29,680 --> 00:42:31,814
Good food, good wine...
909
00:42:31,815 --> 00:42:34,017
Okay soufflé.
910
00:42:34,018 --> 00:42:35,719
But great soufflé maker.
911
00:42:43,727 --> 00:42:46,162
You know what would taste
so good right now?
912
00:42:46,163 --> 00:42:47,431
I do.
913
00:42:50,267 --> 00:42:52,168
But we can't.
914
00:42:52,169 --> 00:42:53,469
Said we wouldn't.
915
00:42:53,470 --> 00:42:54,737
It's a good thing
916
00:42:54,738 --> 00:42:56,807
you threw out our stash.
917
00:42:59,343 --> 00:43:00,910
You did throw it
out, didn't you?
918
00:43:00,911 --> 00:43:02,679
Of course I did.
919
00:43:02,680 --> 00:43:03,746
Most of it.
920
00:43:03,747 --> 00:43:06,482
Oh, you're a bad boy.
921
00:43:06,483 --> 00:43:08,352
I feel terrible, too.
922
00:43:09,286 --> 00:43:10,219
Am I forgiven?
923
00:43:10,220 --> 00:43:11,421
Uh-uh.
Uh-uh?
924
00:43:11,422 --> 00:43:12,455
Uh-uh.
925
00:43:12,456 --> 00:43:14,058
Never.
926
00:43:16,126 --> 00:43:17,160
What?
927
00:43:17,161 --> 00:43:19,062
Nothing.
928
00:43:19,063 --> 00:43:21,464
Come on. What?
Nothing.
929
00:43:21,465 --> 00:43:23,366
What do you want to do?
930
00:43:23,367 --> 00:43:24,434
Same thing as you.
931
00:43:24,435 --> 00:43:27,036
Then what are we waiting for?
932
00:43:27,037 --> 00:43:28,605
Get it.
62731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.