All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E18.Snowbound.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,370 DONNA: My keys-- Clare, have you seen my keys? 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,505 Uh, yeah, they're by the phone. 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,142 Oh, thank you. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,977 Oh, God, I am so late. 5 00:00:11,978 --> 00:00:14,347 I'm supposed to meet my dad for breakfast. 6 00:00:14,981 --> 00:00:17,116 When was the last time you saw Kel? 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,585 I don't remember. 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,120 Actually, I don't think I've seen her 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,389 more than a couple of times in the last two weeks. 10 00:00:23,390 --> 00:00:25,958 Yeah, I know. I called her at Colin's like five times-- 11 00:00:25,959 --> 00:00:26,959 they're not answering. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,594 (sighs) 13 00:00:28,595 --> 00:00:30,028 I'm worried about her. 14 00:00:30,029 --> 00:00:31,463 Yeah, I know. 15 00:00:31,464 --> 00:00:33,266 It's not like her. 16 00:00:34,467 --> 00:00:36,635 What, you think Colin's still getting high? 17 00:00:36,636 --> 00:00:39,238 Yeah, I do. 18 00:00:39,239 --> 00:00:41,106 And I think he's dragging her down with him. 19 00:00:41,107 --> 00:00:43,475 No way. 20 00:00:43,476 --> 00:00:44,910 Not Kel. 21 00:00:44,911 --> 00:00:47,180 She would never touch that stuff. 22 00:01:00,126 --> 00:01:01,794 Are you going to class? 23 00:01:01,795 --> 00:01:03,930 Uh-uh, I can't move. 24 00:01:09,803 --> 00:01:12,004 Sure you can. 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,506 (chuckles) 26 00:01:14,507 --> 00:01:16,408 Mm. 27 00:01:16,409 --> 00:01:19,044 Just don't make me go to school today, okay? 28 00:01:19,045 --> 00:01:20,847 Wouldn't think of it. 29 00:01:30,457 --> 00:01:32,659 ♪ 30 00:01:59,352 --> 00:02:01,354 ♪ 31 00:02:24,978 --> 00:02:27,046 ♪ 32 00:02:38,491 --> 00:02:42,495 {\an8}♪ 33 00:03:00,647 --> 00:03:01,980 {\an8}Slow down, Keats. 34 00:03:01,981 --> 00:03:04,216 {\an8}What were you restless in the womb? 35 00:03:04,217 --> 00:03:06,451 {\an8}Well, I was born two months premature. 36 00:03:06,452 --> 00:03:08,453 {\an8}Yeah, well, do we have to get in shape all in one day? 37 00:03:08,454 --> 00:03:10,556 {\an8}Look, if you even want to finish the Rock the Vote 10K, 38 00:03:10,557 --> 00:03:13,159 {\an8}you're gonna have to put in the miles. 39 00:03:15,328 --> 00:03:17,262 {\an8}Susan, we have two months. 40 00:03:17,263 --> 00:03:20,198 {\an8}Yeah, and you've only jogged one block. 41 00:03:20,199 --> 00:03:22,201 {\an8}Speed it up. {\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa. 42 00:03:23,970 --> 00:03:27,172 (garbled radio transmission) 43 00:03:27,173 --> 00:03:28,607 What happened? 44 00:03:28,608 --> 00:03:31,109 She lost control of her car and jumped the curb. 45 00:03:31,110 --> 00:03:32,378 I saw the whole thing. 46 00:03:34,280 --> 00:03:36,382 BRANDON: Man, that looks bad. 47 00:03:43,356 --> 00:03:45,991 Are you okay? 48 00:03:45,992 --> 00:03:47,560 I-I don't know. 49 00:03:53,866 --> 00:03:55,367 Wait, uh, my shoelace. 50 00:03:55,368 --> 00:03:57,302 Hold on one sec, my shoelace is untied. 51 00:03:57,303 --> 00:03:59,338 Yeah, right. What's next, a broken fingernail? 52 00:03:59,339 --> 00:04:00,939 I'm serious, hold on. 53 00:04:00,940 --> 00:04:03,342 You are a lollygagger. Now come on, suck it up! 54 00:04:03,343 --> 00:04:05,777 (tires squealing and horn honking) 55 00:04:05,778 --> 00:04:08,080 (thudding) 56 00:04:08,081 --> 00:04:10,583 No! 57 00:04:12,852 --> 00:04:16,588 Susan? Susan? 58 00:04:16,589 --> 00:04:18,924 MAN: People, can you just go about your own business? 59 00:04:18,925 --> 00:04:20,993 We have everything under control. 60 00:04:20,994 --> 00:04:23,095 Just get me out of here, please. 61 00:04:23,096 --> 00:04:25,164 I don't feel very good. Yeah, yeah, sure, sure. I don't feel very good. Yeah, yeah, sure, sure. 62 00:04:26,599 --> 00:04:28,434 Come on, why don't we sit down right here, huh? 63 00:04:32,105 --> 00:04:33,573 What's the matter? 64 00:04:37,276 --> 00:04:42,414 My, um... older sister was killed in a car accident. 65 00:04:42,415 --> 00:04:44,117 Hit-and-run. 66 00:04:48,454 --> 00:04:50,789 I didn't know you had a sister. 67 00:04:50,790 --> 00:04:52,391 Yeah. 68 00:04:52,392 --> 00:04:55,861 She was only 22. 69 00:04:55,862 --> 00:04:58,697 She, uh... she just finished Stanford 70 00:04:58,698 --> 00:05:01,733 and was on her way to Harvard Medical School. 71 00:05:01,734 --> 00:05:03,468 What was her name? 72 00:05:03,469 --> 00:05:04,637 Kathryn. 73 00:05:07,573 --> 00:05:09,875 You know, I really loved her, but everybody did. 74 00:05:09,876 --> 00:05:11,077 She was the best. 75 00:05:13,479 --> 00:05:16,048 You know, I always thought if I could be half as good 76 00:05:16,049 --> 00:05:18,383 as she was or half as smart. 77 00:05:18,384 --> 00:05:21,186 Hey, you're doing pretty well. 78 00:05:21,187 --> 00:05:24,057 I think she'd be very proud. 79 00:05:25,892 --> 00:05:27,592 I hope so, 'cause, you know, 80 00:05:27,593 --> 00:05:30,228 everything I'm doing is because of her-- 81 00:05:30,229 --> 00:05:32,764 school, the paper, everything. 82 00:05:32,765 --> 00:05:35,001 (siren wailing) 83 00:05:39,939 --> 00:05:43,341 NAT: Hey, hey, you got new wheels. 84 00:05:43,342 --> 00:05:45,243 Yeah. My dad got it for me. 85 00:05:45,244 --> 00:05:46,445 Gift for good grades. 86 00:05:46,446 --> 00:05:48,080 Wow, it's gorgeous. Thanks. 87 00:05:48,081 --> 00:05:49,915 Gorgeous? 88 00:05:49,916 --> 00:05:51,216 I'd say it's cute. 89 00:05:51,217 --> 00:05:52,350 Very cute. 90 00:05:52,351 --> 00:05:54,319 I prefer sporty, actually. 91 00:05:54,320 --> 00:05:57,889 Okay, cute and sporty. 92 00:05:57,890 --> 00:05:59,524 Kind of like a Barbie-mobile. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,093 Barbie drove a pink Corvette, Steve. 94 00:06:01,094 --> 00:06:03,095 Oh. I always knew that girl had class. 95 00:06:03,096 --> 00:06:04,229 Well, it was a Corvette. 96 00:06:04,230 --> 00:06:05,397 CLARE: Yeah, well, I bet 97 00:06:05,398 --> 00:06:06,264 she never made the Dean's list. 98 00:06:06,265 --> 00:06:08,033 Clare, you made Dean's List again? 99 00:06:08,034 --> 00:06:09,935 I did. Even you couldn't drag me down, Steve. 100 00:06:09,936 --> 00:06:12,571 Well, congratulations. And drive in good health. 101 00:06:12,572 --> 00:06:13,939 I'm going back in. Thank you. 102 00:06:13,940 --> 00:06:15,674 So you want to take it for a drive? 103 00:06:15,675 --> 00:06:17,275 Uh, not really. 104 00:06:17,276 --> 00:06:19,311 I hear these cars are pigs. 105 00:06:19,312 --> 00:06:21,747 You know, all styling, no performance. 106 00:06:21,748 --> 00:06:24,316 Don't diss my car. It's very peppy. 107 00:06:24,317 --> 00:06:25,784 Yeah, for a chick's car. 108 00:06:25,785 --> 00:06:28,787 But next to my Corvette, it kind of stands still, Clare. 109 00:06:28,788 --> 00:06:29,788 Really? 110 00:06:29,789 --> 00:06:32,591 Well, I'll tell you what, Parnelli, 111 00:06:32,592 --> 00:06:34,159 I'll race my Barbie-mobile 112 00:06:34,160 --> 00:06:36,428 against you any time you'd like, okay? 113 00:06:36,429 --> 00:06:39,298 Please, don't make me laugh, Clare. 114 00:06:44,971 --> 00:06:47,373 (siren wailing) 115 00:07:07,360 --> 00:07:08,994 Is there a problem, Officer? 116 00:07:08,995 --> 00:07:10,462 License and registration, please. 117 00:07:10,463 --> 00:07:11,496 You, too. 118 00:07:11,497 --> 00:07:12,564 I know how this looks, 119 00:07:12,565 --> 00:07:14,633 but this is a real emergency. 120 00:07:14,634 --> 00:07:16,201 I'm an organ donor recipient. 121 00:07:16,202 --> 00:07:18,603 My beeper just went off. Steve... My beeper just went off. Steve... 122 00:07:18,604 --> 00:07:21,339 I'm late for dialysis, okay? 123 00:07:21,340 --> 00:07:24,075 Not okay. I'm citing you for speeding. 124 00:07:24,076 --> 00:07:26,645 Um, Officer, sorry to bother you, 125 00:07:26,646 --> 00:07:29,147 I know you're busy, but when you pulled us over, 126 00:07:29,148 --> 00:07:30,850 which one of us was ahead? 127 00:07:33,686 --> 00:07:34,954 Uh... 128 00:07:38,224 --> 00:07:39,491 ...you were, Miss. 129 00:07:39,492 --> 00:07:41,093 Thanks. 130 00:07:42,895 --> 00:07:44,797 (growls) 131 00:07:47,433 --> 00:07:49,201 You know what I was thinking? Hmm? You know what I was thinking? Hmm? 132 00:07:49,202 --> 00:07:51,002 We should go shopping today. 133 00:07:51,003 --> 00:07:52,404 For what? 134 00:07:52,405 --> 00:07:53,505 For presents. 135 00:07:53,506 --> 00:07:56,508 For you, for me, for me, for you. 136 00:07:56,509 --> 00:07:58,443 Well, my dad did say 137 00:07:58,444 --> 00:08:00,545 that I should buy myself something nice. 138 00:08:00,546 --> 00:08:02,581 We could spend it all in one place. 139 00:08:02,582 --> 00:08:05,317 All in one day. All right, a goal. 140 00:08:05,318 --> 00:08:06,418 You want to really have fun? 141 00:08:06,419 --> 00:08:07,586 Let's get a limo to take us around all day. 142 00:08:07,587 --> 00:08:10,255 Mmm. Yeah, that sounds like a good idea, 143 00:08:10,256 --> 00:08:13,158 because neither one of us are exactly 144 00:08:13,159 --> 00:08:15,827 designated driver material today, are we? 145 00:08:15,828 --> 00:08:17,295 (both laughing) 146 00:08:17,296 --> 00:08:19,898 And we can make love in between purchases. 147 00:08:19,899 --> 00:08:22,100 Hmm, what do you like better-- making love or shopping? 148 00:08:22,101 --> 00:08:23,168 It's a toss-up. 149 00:08:23,169 --> 00:08:25,204 I'll get back to you. 150 00:08:28,007 --> 00:08:29,407 (knock at door) 151 00:08:29,408 --> 00:08:30,675 (chuckles) 152 00:08:30,676 --> 00:08:32,210 I'll get that. 153 00:08:32,211 --> 00:08:34,280 You want to clean this up? Oh, yeah. 154 00:08:42,755 --> 00:08:43,955 Valerie? Hey. 155 00:08:43,956 --> 00:08:45,790 What are you doing here? May I come in? 156 00:08:45,791 --> 00:08:46,925 Yeah. Yeah, sure. 157 00:08:46,926 --> 00:08:49,728 Um, I've got some great news. 158 00:08:49,729 --> 00:08:50,862 Hey, Kel. 159 00:08:50,863 --> 00:08:52,597 Long time no school. 160 00:08:52,598 --> 00:08:54,934 It's nice to know I've been missed. 161 00:08:57,103 --> 00:08:58,970 I think you'll want to take a look at this. 162 00:08:58,971 --> 00:09:01,573 It's from Sterling Penn, he's a collector. He lives in Hawaii. 163 00:09:01,574 --> 00:09:02,807 He's got one of the most famous 164 00:09:02,808 --> 00:09:04,542 contemporary art collections in the world. 165 00:09:04,543 --> 00:09:05,945 Yeah, I know who he is. 166 00:09:07,246 --> 00:09:09,447 He read about my mural in the L.A. Times, Kelly. 167 00:09:09,448 --> 00:09:10,815 He wants to see more. 168 00:09:10,816 --> 00:09:12,884 He's flying in next week. That's great. He's flying in next week. That's great. 169 00:09:12,885 --> 00:09:14,553 Yeah, that's, that's really great. 170 00:09:17,857 --> 00:09:19,558 Having fun? 171 00:09:22,995 --> 00:09:24,062 Colin, 172 00:09:24,063 --> 00:09:26,698 what is this? 173 00:09:26,699 --> 00:09:31,002 Oh, must be left over from the holidays. 174 00:09:31,003 --> 00:09:32,738 Yeah, must be. 175 00:09:34,707 --> 00:09:36,541 Well, have a nice day. 176 00:09:36,542 --> 00:09:38,810 Yeah, you, too. 177 00:09:38,811 --> 00:09:41,447 Bye-bye. Thanks for coming. 178 00:09:45,885 --> 00:09:47,252 Think she bought it? 179 00:09:47,253 --> 00:09:48,553 Ask me if I care. 180 00:09:48,554 --> 00:09:49,621 Do you care? 181 00:09:49,622 --> 00:09:52,490 (laughing): No. 182 00:09:52,491 --> 00:09:55,427 DONNA: I just don't understand how you 183 00:09:55,428 --> 00:09:57,662 and Joe's other doctor can see things so differently? 184 00:09:57,663 --> 00:10:00,632 Honey, it's very subjective. 185 00:10:00,633 --> 00:10:02,867 Medicine is like detective work. 186 00:10:02,868 --> 00:10:05,036 You look for clues, then you try to find the culprit. 187 00:10:05,037 --> 00:10:07,172 It's not an exact science. 188 00:10:07,173 --> 00:10:08,840 And I have to admit what I saw 189 00:10:08,841 --> 00:10:10,809 when I looked at Joe's EKG was very subtle. 190 00:10:10,810 --> 00:10:13,311 Sam Levin saw something else. 191 00:10:13,312 --> 00:10:15,714 Refill, Dr. Martin? No, thanks, Nat. 192 00:10:15,715 --> 00:10:17,782 The check, please. 193 00:10:17,783 --> 00:10:21,219 Well, in the meantime, what's the patient 194 00:10:21,220 --> 00:10:22,520 supposed to do? 195 00:10:22,521 --> 00:10:23,888 Normally, go 196 00:10:23,889 --> 00:10:28,493 for a third opinion or err on the side of caution. 197 00:10:28,494 --> 00:10:29,995 Joe's not doing that. 198 00:10:29,996 --> 00:10:32,197 I know, but give him time. 199 00:10:32,198 --> 00:10:34,666 It is not easy to be in Joe's shoes right now. 200 00:10:34,667 --> 00:10:37,469 I know, that Daddy. 201 00:10:37,470 --> 00:10:39,537 But I'm worried about him. 202 00:10:39,538 --> 00:10:42,073 I'm scared. 203 00:10:42,074 --> 00:10:44,175 I understand. 204 00:10:44,176 --> 00:10:46,745 Look, I've got to get over to the hospital right now. 205 00:10:46,746 --> 00:10:48,680 But I want you to call me, all right? 206 00:10:48,681 --> 00:10:50,749 I really want to talk about this tonight. 207 00:10:50,750 --> 00:10:52,517 Okay. 208 00:10:52,518 --> 00:10:55,653 Good. 209 00:10:55,654 --> 00:10:57,622 Hey, Brandon. Hey, Dr. Martin, how are you? 210 00:10:57,623 --> 00:10:59,858 Good. How's it going? Good. Good. Good, 211 00:10:59,859 --> 00:11:02,927 Hey, Donna. How are you? I'm all right. Hey, Donna. How are you? I'm all right. 212 00:11:02,928 --> 00:11:04,829 Uh, get me some orange juice. I'll be right back. 213 00:11:04,830 --> 00:11:05,864 Yeah. Donna? 214 00:11:05,865 --> 00:11:06,931 Yeah. 215 00:11:06,932 --> 00:11:07,932 You all right? 216 00:11:07,933 --> 00:11:09,100 Yeah, I'm fine. 217 00:11:09,101 --> 00:11:10,802 What's going on? 218 00:11:10,803 --> 00:11:13,338 Look, I'm, I'm just worried about Joe, Brandon. 219 00:11:13,339 --> 00:11:15,173 My dad thinks there's something wrong with his heart. 220 00:11:15,174 --> 00:11:17,842 What do you mean there's something wrong with his heart. I don't know. 221 00:11:17,843 --> 00:11:20,678 And the trouble is, Joe got a second opinion 222 00:11:20,679 --> 00:11:22,814 from a heart doctor the team sent him to. 223 00:11:22,815 --> 00:11:24,382 The guy says he's fine. 224 00:11:24,383 --> 00:11:26,518 Well, that's a good thing, right? 225 00:11:26,519 --> 00:11:29,422 Yeah, if the guy's right. 226 00:11:30,589 --> 00:11:31,856 Look, I gotta go. 227 00:11:31,857 --> 00:11:34,159 Yeah, listen, uh, if there's anything I can do, 228 00:11:34,160 --> 00:11:35,260 I'll be around. 229 00:11:35,261 --> 00:11:36,896 Thank you. 230 00:11:46,839 --> 00:11:48,773 Now, Silver, I know you know 231 00:11:48,774 --> 00:11:51,109 a certain ticket-fixer by the name of Eddie. 232 00:11:51,110 --> 00:11:53,178 All I want is an introduction. That's all, okay? 233 00:11:53,179 --> 00:11:55,146 I can't afford my insurance rates going up. 234 00:11:55,147 --> 00:11:56,114 Steve, I told you. 235 00:11:56,115 --> 00:11:57,082 I'd give you Eddie's number, 236 00:11:57,083 --> 00:11:58,450 but he just got busted. 237 00:11:58,451 --> 00:11:59,984 I'm sorry. Great. 238 00:11:59,985 --> 00:12:01,553 Why don't you just go to traffic school? 239 00:12:01,554 --> 00:12:02,387 It's no big deal. 240 00:12:02,388 --> 00:12:03,755 No luck. 241 00:12:03,756 --> 00:12:04,789 Silver's guy is out of business. 242 00:12:04,790 --> 00:12:07,225 Okay. So what's it going to be? 243 00:12:07,226 --> 00:12:10,095 We have traffic school for Armenians, 244 00:12:10,096 --> 00:12:12,063 pizza lovers, chocoholics. 245 00:12:12,064 --> 00:12:13,531 Oh, here's a good one. 246 00:12:13,532 --> 00:12:14,833 Gourmet traffic school. 247 00:12:14,834 --> 00:12:18,369 Ooh! We could watch gory movies of traffic accidents 248 00:12:18,370 --> 00:12:19,838 while we sauté porcini mushrooms. 249 00:12:19,839 --> 00:12:21,773 How appetizing. 250 00:12:21,774 --> 00:12:23,274 Works for me. What do you think? 251 00:12:23,275 --> 00:12:24,476 I think we wouldn't be in this mess 252 00:12:24,477 --> 00:12:25,944 if it hadn't been for you. 253 00:12:25,945 --> 00:12:27,312 Oh, don't blame me. 254 00:12:27,313 --> 00:12:29,280 You just couldn't bear the thought 255 00:12:29,281 --> 00:12:30,648 that I might have beaten you. 256 00:12:30,649 --> 00:12:32,283 (laughs) You didn't. 257 00:12:32,284 --> 00:12:34,686 Well, that's not what the cop said. 258 00:12:34,687 --> 00:12:36,354 He said I was winning. Remember? 259 00:12:36,355 --> 00:12:37,957 Wait. You asked the cop? 260 00:12:41,160 --> 00:12:44,062 You two are in a class by yourselves. 261 00:12:44,063 --> 00:12:45,564 Enjoy traffic school. 262 00:12:50,836 --> 00:12:53,938 COLIN: Now, this is the way to shop. 263 00:12:53,939 --> 00:12:55,039 You are a showoff. 264 00:12:55,040 --> 00:12:56,875 Oh, come on. Don't you love it? 265 00:12:56,876 --> 00:12:58,910 I mean, growing up in Rochester, 266 00:12:58,911 --> 00:13:00,545 practically the only time you'd see a limousine 267 00:13:00,546 --> 00:13:02,680 was when somebody died. 268 00:13:02,681 --> 00:13:04,382 You're kidding me, aren't you? 269 00:13:04,383 --> 00:13:05,583 No. Not really. 270 00:13:05,584 --> 00:13:07,352 I mean, the first time I was ever in a limo 271 00:13:07,353 --> 00:13:10,054 was my... my high school prom. 272 00:13:10,055 --> 00:13:13,525 My date practically threw up out the moon roof. 273 00:13:13,526 --> 00:13:15,560 That's very memorable. 274 00:13:15,561 --> 00:13:16,661 Yeah. That was the good part. 275 00:13:16,662 --> 00:13:18,696 In the morning, when I crawled home, 276 00:13:18,697 --> 00:13:20,732 there was this van outside my house 277 00:13:20,733 --> 00:13:22,667 from the VA hospital. 278 00:13:22,668 --> 00:13:24,769 That's when I realized it was him. 279 00:13:24,770 --> 00:13:25,870 Who? 280 00:13:25,871 --> 00:13:29,107 My father. 281 00:13:29,108 --> 00:13:30,542 My real father. 282 00:13:30,543 --> 00:13:32,210 You never told me about him. 283 00:13:32,211 --> 00:13:36,414 Yeah. It's not a great conversation starter. Yeah. It's not a great conversation starter. 284 00:13:36,415 --> 00:13:38,416 Well, what's he like? 285 00:13:38,417 --> 00:13:40,552 He's blind. 286 00:13:40,553 --> 00:13:42,520 He lost his sight in Vietnam. 287 00:13:42,521 --> 00:13:46,991 Funny thing is, he's a better artist than I'll ever be. 288 00:13:46,992 --> 00:13:49,060 How's that for poetic injustice? 289 00:13:49,061 --> 00:13:51,796 Why didn't you ever tell me about him? 290 00:13:51,797 --> 00:13:53,598 I don't know. 291 00:13:53,599 --> 00:13:55,066 Never came up. 292 00:13:55,067 --> 00:13:57,435 Who knows? You might meet him someday. 293 00:13:57,436 --> 00:13:58,770 Hopefully, not. 294 00:13:58,771 --> 00:14:00,973 He's a pretty scary guy. 295 00:14:03,642 --> 00:14:06,911 So, how about you? 296 00:14:06,912 --> 00:14:09,414 When was your first time in a limo? 297 00:14:09,415 --> 00:14:12,784 Oh, well, I was practically born in one. 298 00:14:12,785 --> 00:14:14,419 I was brought home from the hospital in one. 299 00:14:14,420 --> 00:14:16,221 I went to my first day of school 300 00:14:16,222 --> 00:14:18,056 in one. 301 00:14:18,057 --> 00:14:19,591 Whenever my dad was in L.A., 302 00:14:19,592 --> 00:14:22,561 he had a stretch and a driver on payroll. 303 00:14:25,831 --> 00:14:29,667 But there's one thing I've never done in a limo. 304 00:14:29,668 --> 00:14:32,203 No way. You're lying. 305 00:14:32,204 --> 00:14:34,305 No, I'm not. You are lying. 306 00:14:34,306 --> 00:14:35,608 Uh-uh. 307 00:14:37,076 --> 00:14:40,144 Well, there's a first time for everything? 308 00:14:40,145 --> 00:14:41,814 Oh... 309 00:15:01,100 --> 00:15:03,368 So what traffic school did you guys finally decide on? 310 00:15:03,369 --> 00:15:04,936 Comedy. Gourmet. Comedy. Gourmet. 311 00:15:04,937 --> 00:15:06,404 Comedy-gourmet traffic school. 312 00:15:06,405 --> 00:15:07,605 Very interesting. 313 00:15:07,606 --> 00:15:08,773 Knock-knock! 314 00:15:08,774 --> 00:15:10,041 COLIN: Hi, guys. Hi. 315 00:15:10,042 --> 00:15:11,242 Don't get up. 316 00:15:11,243 --> 00:15:12,310 What's this? 317 00:15:12,311 --> 00:15:14,012 Open it and find out-- we had the most Here you go. 318 00:15:14,013 --> 00:15:15,546 incredible day. Thanks. 319 00:15:15,547 --> 00:15:16,180 Incredible it was. 320 00:15:16,181 --> 00:15:17,515 For you. Oh, thank you. For you. Oh, thank you. 321 00:15:17,516 --> 00:15:19,450 My dad gave me a little belated Christmas cash 322 00:15:19,451 --> 00:15:20,885 and told me to spend it any way I wanted, 323 00:15:20,886 --> 00:15:22,453 and I couldn't think of any better way to spend it 324 00:15:22,454 --> 00:15:24,622 than on all of you, 'cause we just love you. 325 00:15:24,623 --> 00:15:26,724 COLIN: That we do, but you know what? We're out of here. 326 00:15:26,725 --> 00:15:28,459 Yeah. Colin's taking me to Eclipse. 327 00:15:28,460 --> 00:15:30,395 Ooh! Tres chic. 328 00:15:30,396 --> 00:15:32,030 Yeah. Give those to the others, would ya? 329 00:15:32,031 --> 00:15:34,299 Okay. See you. Bye. Love you. Bye! 330 00:15:34,300 --> 00:15:36,267 Bye! 331 00:15:36,268 --> 00:15:38,803 (laughs) 332 00:15:38,804 --> 00:15:40,571 Well, that was strange. 333 00:15:40,572 --> 00:15:42,206 Well, rumor has it the Three Wise Men 334 00:15:42,207 --> 00:15:44,677 didn't show up in Bethlehem till January. 335 00:15:45,678 --> 00:15:48,379 Oh, man! Internet In a Box! 336 00:15:48,380 --> 00:15:49,714 I've been saving up for this. 337 00:15:49,715 --> 00:15:51,816 Whoa. Whoa. Check it out. 338 00:15:51,817 --> 00:15:53,751 How classy. For the driving enthusiast. 339 00:15:53,752 --> 00:15:56,287 Likewise. Even matches my car. 340 00:15:56,288 --> 00:15:57,855 What did you get, Val? 341 00:15:57,856 --> 00:16:00,124 "Mirror, mirror, on the wall." 342 00:16:00,125 --> 00:16:03,061 Aren't any of you the least bit disturbed by any of this? 343 00:16:03,062 --> 00:16:04,529 I mean, didn't you get a good look at them? 344 00:16:04,530 --> 00:16:05,830 Kelly and Colin? 345 00:16:05,831 --> 00:16:06,964 No. The ghosts from Christmas Past. 346 00:16:06,965 --> 00:16:08,132 Yes, Colin and Kelly. 347 00:16:08,133 --> 00:16:09,901 I mean, you don't think this is manic behavior? 348 00:16:09,902 --> 00:16:11,069 You heard what she said. 349 00:16:11,070 --> 00:16:12,337 Her father gave her some extra cash to blow. 350 00:16:12,338 --> 00:16:13,271 She's having a good time. 351 00:16:13,272 --> 00:16:14,772 What's the big deal? 352 00:16:14,773 --> 00:16:16,107 I don't know about you people, 353 00:16:16,108 --> 00:16:17,675 but I feel loved. 354 00:16:17,676 --> 00:16:18,943 (laughter all around) 355 00:16:18,944 --> 00:16:21,646 Well, they were blowing much more than cash. 356 00:16:21,647 --> 00:16:22,513 What? You think Colin was high again? 357 00:16:22,514 --> 00:16:23,614 They both were. 358 00:16:23,615 --> 00:16:24,916 STEVE: Kelly high? 359 00:16:24,917 --> 00:16:26,818 I don't think so. No way. 360 00:16:26,819 --> 00:16:28,720 She's been all over Colin from the beginning about this. 361 00:16:28,721 --> 00:16:30,154 That is kind of a far stretch. 362 00:16:30,155 --> 00:16:31,289 I don't think she'd be using 363 00:16:31,290 --> 00:16:32,690 after what she went through with her mother. 364 00:16:32,691 --> 00:16:33,825 Yeah. And that whole intervention 365 00:16:33,826 --> 00:16:34,859 thing with Dylan. 366 00:16:34,860 --> 00:16:36,828 Oh, guys, please. Come on! 367 00:16:36,829 --> 00:16:38,363 I mean, all I keep hearing about 368 00:16:38,364 --> 00:16:40,331 is Dylan and Kelly's mother and David. 369 00:16:40,332 --> 00:16:41,299 I mean, when does 370 00:16:41,300 --> 00:16:42,834 anybody learn anything from the lessons 371 00:16:42,835 --> 00:16:44,302 of the past? I mean, trust me. 372 00:16:44,303 --> 00:16:45,737 These are guilt gifts. 373 00:16:45,738 --> 00:16:47,439 Kelly's getting high. 374 00:16:56,915 --> 00:16:59,550 Hi. Don't you love this place? 375 00:16:59,551 --> 00:17:01,320 I brought my parents here last week. 376 00:17:03,856 --> 00:17:06,524 For madame, the risotto with black truffles. 377 00:17:06,525 --> 00:17:08,025 Thank you. 378 00:17:08,026 --> 00:17:10,828 And, monsieur, our roasted rack of lamb with Tuscan beans. 379 00:17:10,829 --> 00:17:11,964 Thanks. 380 00:17:13,732 --> 00:17:14,999 I only order this 381 00:17:15,000 --> 00:17:16,300 'cause I like the little booties. 382 00:17:16,301 --> 00:17:17,702 Will there be anything else? 383 00:17:17,703 --> 00:17:19,638 No, no. We're fine. Thanks. 384 00:17:22,641 --> 00:17:24,909 I don't even know how you can eat meat. 385 00:17:24,910 --> 00:17:26,577 Easy. With a knife and fork. 386 00:17:26,578 --> 00:17:29,747 Baah! Baah! 387 00:17:29,748 --> 00:17:32,284 Baah! Stop it. 388 00:17:34,219 --> 00:17:35,686 Go ahead. Try your risotto. 389 00:17:35,687 --> 00:17:38,356 I'm not really that hungry. 390 00:17:38,357 --> 00:17:40,391 Yeah. Me neither. 391 00:17:40,392 --> 00:17:42,460 Okay. My turn. 392 00:17:42,461 --> 00:17:43,995 Where's our little power pack? 393 00:17:43,996 --> 00:17:45,830 It's gone. 394 00:17:45,831 --> 00:17:47,098 I did it. 395 00:17:47,099 --> 00:17:49,400 Gone? Come on. You got to be kidding me. 396 00:17:49,401 --> 00:17:50,735 No. Kelly, there was enough 397 00:17:50,736 --> 00:17:52,570 left for both of us. 398 00:17:52,571 --> 00:17:54,972 Look, you've been going through it twice as fast as I have. 399 00:17:54,973 --> 00:17:56,240 You're crazy. 400 00:17:56,241 --> 00:17:57,742 Why are you making such a big deal out of it? 401 00:17:57,743 --> 00:17:58,810 Why don't we just go get some more? 402 00:17:58,811 --> 00:18:00,044 We can't. Not from Paul. 403 00:18:00,045 --> 00:18:01,213 He's... he's all tapped out. 404 00:18:02,781 --> 00:18:04,715 Come on. Let's split. 405 00:18:04,716 --> 00:18:07,385 I don't want to sit here jonesing all night. 406 00:18:07,386 --> 00:18:09,321 I'm certainly not going to eat. 407 00:18:15,093 --> 00:18:16,527 (knocking on door) 408 00:18:16,528 --> 00:18:17,896 It's not locked. 409 00:18:20,866 --> 00:18:21,666 Hey, Brandon. 410 00:18:21,667 --> 00:18:22,333 Hey, Joe. 411 00:18:22,334 --> 00:18:23,734 You're on campus late. 412 00:18:23,735 --> 00:18:25,636 Well, the news never sleeps. 413 00:18:25,637 --> 00:18:27,505 Besides, I was kind of hoping I'd find you here. 414 00:18:27,506 --> 00:18:29,307 Oh, yeah? What's going on? 415 00:18:29,308 --> 00:18:31,909 Well, we got this press release at the paper today. 416 00:18:31,910 --> 00:18:34,545 I just kind of wanted to follow up with you on it. 417 00:18:34,546 --> 00:18:36,314 What press release is that? 418 00:18:36,315 --> 00:18:38,049 You're quoted. You should know. 419 00:18:38,050 --> 00:18:40,818 Right. The ankle thing. 420 00:18:40,819 --> 00:18:42,753 Well, good news. I'm fine. 421 00:18:42,754 --> 00:18:45,223 Great. Everything else okay? 422 00:18:45,224 --> 00:18:47,291 Knee? Back? Neck? Thyroid gland? 423 00:18:47,292 --> 00:18:49,828 What is this? A fishing expedition? 424 00:18:50,796 --> 00:18:55,234 Actually, let me take myself off the record here, Joe. 425 00:18:56,602 --> 00:18:58,769 Donna told me that you went to see her father, 426 00:18:58,770 --> 00:19:01,039 and you may have some kind of heart condition. 427 00:19:04,176 --> 00:19:06,143 She had no business telling you that. 428 00:19:06,144 --> 00:19:08,646 She only said anything because she cares. 429 00:19:08,647 --> 00:19:11,249 Come on, Brandon, you know how doctors work. 430 00:19:11,250 --> 00:19:13,651 One tells you one thing, one tells you another. 431 00:19:13,652 --> 00:19:14,485 I'm fine. 432 00:19:14,486 --> 00:19:15,787 You sure? 433 00:19:17,523 --> 00:19:19,423 Let me tell you something. 434 00:19:19,424 --> 00:19:22,159 When I was 16, I had a really bad accident. 435 00:19:22,160 --> 00:19:23,194 I was rock climbing. 436 00:19:23,195 --> 00:19:25,663 Fell off a cliff nearly 100 feet. 437 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 Check out these scars. 438 00:19:30,035 --> 00:19:32,470 Doctor said I'd never walk again. 439 00:19:32,471 --> 00:19:34,639 But I did, and here I am, 440 00:19:34,640 --> 00:19:37,174 California University's starting quarterback, 441 00:19:37,175 --> 00:19:40,111 and I'm taking the Condors to the Rose Bowl next year. 442 00:19:40,112 --> 00:19:41,812 Every day of my life, 443 00:19:41,813 --> 00:19:44,248 I have dreamed of playing in the pros. 444 00:19:44,249 --> 00:19:46,250 And if I had listened to those doctors, 445 00:19:46,251 --> 00:19:48,253 I'd still be stuck in that wheelchair. 446 00:19:50,255 --> 00:19:51,923 Yeah. I understand. 447 00:19:51,924 --> 00:19:55,026 I wish you could get Donna to understand. 448 00:19:55,027 --> 00:19:57,262 I'll see what I can do. 449 00:20:00,032 --> 00:20:01,332 Oh, hey, Brandon. 450 00:20:01,333 --> 00:20:04,168 Is this going to be in the newspaper tomorrow? 451 00:20:04,169 --> 00:20:07,772 No. Like I said, this was off the record. 452 00:20:07,773 --> 00:20:09,006 Thanks, man. 453 00:20:09,007 --> 00:20:10,642 You got it. 454 00:20:34,132 --> 00:20:36,033 I hear there's stuff coming through here. 455 00:20:36,034 --> 00:20:38,402 Can you help me out? 456 00:20:38,403 --> 00:20:40,371 What kind of stuff? 457 00:20:40,372 --> 00:20:42,007 Like a blizzard. 458 00:20:45,911 --> 00:20:47,546 Follow me. 459 00:20:58,290 --> 00:20:59,423 You a cop? 460 00:20:59,424 --> 00:21:00,625 No, man. 461 00:21:00,626 --> 00:21:03,127 That's funny. I think I smell ham. 462 00:21:03,128 --> 00:21:05,262 You're smelling 60 bucks 463 00:21:05,263 --> 00:21:08,099 if you get me what I need. 464 00:21:08,100 --> 00:21:10,234 You stay right here. Don't move. 465 00:21:10,235 --> 00:21:12,737 I mean, don't move until I come back. 466 00:21:12,738 --> 00:21:15,407 I'm not going anywhere. 467 00:21:28,620 --> 00:21:31,023 Spare any change? I got nothing. Spare any change? I got nothing. 468 00:21:33,191 --> 00:21:34,926 (siren wailing in distance) 469 00:21:40,032 --> 00:21:41,465 I got what you wanted. 470 00:21:41,466 --> 00:21:43,535 Oh, man, took you long enough. 471 00:21:50,342 --> 00:21:51,242 Thanks. 472 00:21:51,243 --> 00:21:52,610 Watch your back. 473 00:21:52,611 --> 00:21:55,013 This is a lousy neighborhood. 474 00:22:08,760 --> 00:22:09,994 Did you get it? 475 00:22:09,995 --> 00:22:11,962 Yeah, I got it. Give me some. Yeah, I got it. Give me some. 476 00:22:11,963 --> 00:22:13,698 No, let's wait till we get home, all right? 477 00:22:13,699 --> 00:22:15,933 This whole scene gives me the creeps. Come on. 478 00:22:15,934 --> 00:22:17,301 Have some scotch. 479 00:22:17,302 --> 00:22:19,470 I don't want scotch. Just have a drink. 480 00:22:19,471 --> 00:22:21,472 It'll make you feel better, take the edge off. No. 481 00:22:21,473 --> 00:22:23,307 Driver, back to Venice, Main Street. 482 00:22:23,308 --> 00:22:25,544 (whispering): Let's just get out of here. 483 00:22:35,220 --> 00:22:37,588 What? (clears throat) 484 00:22:37,589 --> 00:22:41,225 Nothing. I'm just really not in the mood, that's all. 485 00:22:41,226 --> 00:22:42,827 Okay. 486 00:22:42,828 --> 00:22:44,662 Is something wrong? 487 00:22:44,663 --> 00:22:48,499 Would it fall on deaf ears if it were? 488 00:22:48,500 --> 00:22:51,168 Uh, no. 489 00:22:51,169 --> 00:22:53,204 Could've fooled me. 490 00:22:53,205 --> 00:22:55,005 (chuckles) 491 00:22:55,006 --> 00:22:57,008 All right, I'm lost. 492 00:22:59,177 --> 00:23:02,179 (sighs) No, David, you're blind. 493 00:23:02,180 --> 00:23:04,315 And I can't figure out why. 494 00:23:04,316 --> 00:23:06,317 You've been down this road before. 495 00:23:06,318 --> 00:23:08,919 You know the signs of drug use better than anyone. 496 00:23:08,920 --> 00:23:10,387 Think about it. 497 00:23:10,388 --> 00:23:12,056 When was the last time you saw Kelly 498 00:23:12,057 --> 00:23:14,159 before she waltzed in here acting like Santa Claus? 499 00:23:17,462 --> 00:23:19,697 Not for a while. And when was the last time 500 00:23:19,698 --> 00:23:20,898 you saw Kelly come in here 501 00:23:20,899 --> 00:23:22,967 and shower me with gifts of love and affection? 502 00:23:22,968 --> 00:23:25,369 Face it, David, 503 00:23:25,370 --> 00:23:27,339 she was high. 504 00:23:28,473 --> 00:23:30,175 So what should I do? 505 00:23:32,110 --> 00:23:33,978 I don't know. 506 00:23:33,979 --> 00:23:36,580 But you're her brother. 507 00:23:36,581 --> 00:23:38,617 You better do something. 508 00:23:49,261 --> 00:23:52,129 Something's wrong, Colin-- this stuff tastes weird. 509 00:23:52,130 --> 00:23:53,564 I'm not getting a buzz at all. 510 00:23:53,565 --> 00:23:55,065 We got ripped off, Kelly. 511 00:23:55,066 --> 00:23:56,967 I don't know what this is, 512 00:23:56,968 --> 00:23:59,336 but it sure the hell isn't cocaine. 513 00:23:59,337 --> 00:24:01,005 Wh-What were you thinking? 514 00:24:01,006 --> 00:24:02,973 Didn't you taste it before you got it? 515 00:24:02,974 --> 00:24:05,276 Yeah, sure, right in the middle of a dark alley 516 00:24:05,277 --> 00:24:06,710 I'm gonna test the merchandise. 517 00:24:06,711 --> 00:24:08,145 He could've had a gun, Kelly. 518 00:24:08,146 --> 00:24:09,880 Congratulations, you just blew 60 bucks. 519 00:24:09,881 --> 00:24:12,483 This stuff sucks. Yeah, well, if you hadn't hoovered up This stuff sucks. Yeah, well, if you hadn't hoovered up 520 00:24:12,484 --> 00:24:14,985 the last of the stash, we'd be fine now, wouldn't we? 521 00:24:14,986 --> 00:24:16,420 Who are you calling? 522 00:24:16,421 --> 00:24:17,988 Paul. 523 00:24:17,989 --> 00:24:19,356 It's Colin. 524 00:24:19,357 --> 00:24:21,358 S.O.S., man. 525 00:24:21,359 --> 00:24:23,093 I thought you said he didn't have any. 526 00:24:23,094 --> 00:24:26,096 Just give us a pinch of yours until... 527 00:24:26,097 --> 00:24:28,165 I'll pay double. 528 00:24:28,166 --> 00:24:29,935 I said I'll pay double. 529 00:24:33,405 --> 00:24:34,638 Outstanding. 530 00:24:34,639 --> 00:24:35,974 I'll be right over. 531 00:24:38,109 --> 00:24:39,310 Bye. 532 00:24:39,311 --> 00:24:40,946 Go. Hurry up. 533 00:24:43,248 --> 00:24:46,251 (door opens, closes) 534 00:24:57,963 --> 00:24:59,864 Get... get in a good stretch, 535 00:24:59,865 --> 00:25:01,932 because today we're up for a serious run. 536 00:25:01,933 --> 00:25:03,334 Oh, of course we are. 537 00:25:03,335 --> 00:25:05,470 We're serious people here. 538 00:25:06,805 --> 00:25:09,106 So, you know that press release we got on Joe 539 00:25:09,107 --> 00:25:11,308 from the athletic department? Yeah. 540 00:25:11,309 --> 00:25:13,010 Yeah, it's a snow job. 541 00:25:13,011 --> 00:25:15,112 You mean there is something wrong with his ankle? 542 00:25:15,113 --> 00:25:17,114 No, not his ankle, his heart. 543 00:25:17,115 --> 00:25:18,649 His heart? 544 00:25:18,650 --> 00:25:21,986 Yeah. I talked to Donna off the record. 545 00:25:21,987 --> 00:25:24,855 She said Joe may have some sort of congenital heart defect. 546 00:25:24,856 --> 00:25:26,056 Oh, no. 547 00:25:26,057 --> 00:25:28,792 Oh, yes. But there are differing opinions. 548 00:25:28,793 --> 00:25:30,828 Two doctors, two diagnoses. 549 00:25:30,829 --> 00:25:33,497 Turns out one of the doctors is Donna's father. 550 00:25:33,498 --> 00:25:35,032 And doc number two? 551 00:25:35,033 --> 00:25:37,102 Recommended by the athletic department. 552 00:25:38,503 --> 00:25:39,837 Oh, man. 553 00:25:39,838 --> 00:25:41,705 So, what's Joe going to do? 554 00:25:41,706 --> 00:25:43,340 He's listening to the guy that says he's fine 555 00:25:43,341 --> 00:25:44,942 so he can keep playing football. 556 00:25:44,943 --> 00:25:47,144 How convenient for the athletic department. 557 00:25:47,145 --> 00:25:49,146 So, when are you gonna interview Joe? 558 00:25:49,147 --> 00:25:50,514 I'm not. 559 00:25:50,515 --> 00:25:52,216 We aren't covering this story. 560 00:25:52,217 --> 00:25:53,784 Are you crazy? 561 00:25:53,785 --> 00:25:55,819 The athletic department is putting up a smoke screen 562 00:25:55,820 --> 00:25:57,588 around its star quarterback, and you're gonna do nothing? 563 00:25:57,589 --> 00:25:59,390 I told you, it was off the record. 564 00:25:59,391 --> 00:26:00,457 Well, then go on the record. 565 00:26:00,458 --> 00:26:02,393 Look. 566 00:26:02,394 --> 00:26:04,194 Joe's my friend. 567 00:26:04,195 --> 00:26:06,864 If we even hint that there may be something wrong with him, 568 00:26:06,865 --> 00:26:08,833 we could jeopardize his entire career. 569 00:26:09,834 --> 00:26:11,335 No, Brandon. 570 00:26:11,336 --> 00:26:13,872 Joe is doing that all by himself. 571 00:26:21,947 --> 00:26:22,947 This sucks. 572 00:26:22,948 --> 00:26:24,882 Yeah, it's penance for our sins-- 573 00:26:24,883 --> 00:26:26,350 it's supposed to suck. 574 00:26:26,351 --> 00:26:28,285 Welcome jawbreakers. 575 00:26:28,286 --> 00:26:29,853 Of course, I mean lawbreakers. 576 00:26:29,854 --> 00:26:30,888 In case you're lost, 577 00:26:30,889 --> 00:26:32,823 this is the Last Laugh Traffic School. 578 00:26:32,824 --> 00:26:34,058 My name is Lou Nebitts, 579 00:26:34,059 --> 00:26:36,260 but before you go calling me "Mrs. Nebbish," 580 00:26:36,261 --> 00:26:38,228 let me remind you that I have control 581 00:26:38,229 --> 00:26:39,730 over your driving records. 582 00:26:39,731 --> 00:26:42,399 So feel free to laugh whenever I say something funny. 583 00:26:42,400 --> 00:26:43,500 (laughs) 584 00:26:43,501 --> 00:26:44,668 That wasn't funny. 585 00:26:44,669 --> 00:26:45,703 You're telling me. 586 00:26:45,704 --> 00:26:47,404 Any comedian with talent 587 00:26:47,405 --> 00:26:49,540 is not gonna be headlining traffic school. 588 00:26:49,541 --> 00:26:51,108 NEBITTS: All right, then, 589 00:26:51,109 --> 00:26:54,645 who can tell me what is the cause of most moving violations? 590 00:26:54,646 --> 00:26:55,579 Speeding? 591 00:26:55,580 --> 00:26:57,581 NEBITTS: No. Illegal turns? NEBITTS: No. Illegal turns? 592 00:26:57,582 --> 00:26:59,550 No, sir. Internal combustion. 593 00:26:59,551 --> 00:27:03,153 (laughter) Have you ever taken this class before? (laughter) Have you ever taken this class before? 594 00:27:03,154 --> 00:27:04,088 No. 595 00:27:04,089 --> 00:27:05,089 Obviously not. 596 00:27:05,090 --> 00:27:06,390 Because you don't know 597 00:27:06,391 --> 00:27:08,058 the first rule of Lou Nebitts' traffic school-- 598 00:27:08,059 --> 00:27:10,694 "Never be funnier than the teacher." "Never be funnier than the teacher." 599 00:27:10,695 --> 00:27:12,162 (sarcastic laugh) 600 00:27:12,163 --> 00:27:13,330 But seriously, folks, 601 00:27:13,331 --> 00:27:15,632 the major cause of most moving violations 602 00:27:15,633 --> 00:27:17,901 is poor time management. 603 00:27:17,902 --> 00:27:20,504 So, what'd they nab you for, Shecky? 604 00:27:20,505 --> 00:27:21,572 Oh, this is all her fault. 605 00:27:21,573 --> 00:27:23,207 CLARE: Yeah, you wish. 606 00:27:23,208 --> 00:27:24,842 You know, I should've trusted my instincts and gone 607 00:27:24,843 --> 00:27:26,610 to gourmet traffic school. Then why don't you just to gourmet traffic school. Then why don't you just 608 00:27:26,611 --> 00:27:28,012 change your major to home ec? 609 00:27:28,013 --> 00:27:29,680 NEBITTS: This seems like there's 610 00:27:29,681 --> 00:27:31,949 a little unresolved anger-- maybe you two should have gone 611 00:27:31,950 --> 00:27:33,851 to conflict-avoidance traffic school. 612 00:27:33,852 --> 00:27:36,587 Then we never would have met you, Lou. (coughs) 613 00:27:36,588 --> 00:27:38,322 I don't... know him, he's just... 614 00:27:38,323 --> 00:27:40,424 Aren't they cute? The fighting Wallendas. 615 00:27:40,425 --> 00:27:42,126 Tell me, do you fight in bed? 616 00:27:42,127 --> 00:27:43,894 No. Yep. 617 00:27:43,895 --> 00:27:45,295 It's none of your business. 618 00:27:45,296 --> 00:27:46,463 (laughter) 619 00:27:46,464 --> 00:27:48,432 And what are you laughing at? 620 00:27:48,433 --> 00:27:50,268 (laughs) 621 00:27:52,137 --> 00:27:54,338 VALERIE: Tough workout? BRANDON: Mm-hmm. 622 00:27:54,339 --> 00:27:56,573 Kelly dropped that off for you. 623 00:27:56,574 --> 00:27:57,875 What is it? I don't know. 624 00:27:57,876 --> 00:27:59,743 I'm waiting to find out-- open it. 625 00:27:59,744 --> 00:28:01,445 What's the occasion? No occasion. 626 00:28:01,446 --> 00:28:02,913 She and Colin came by 627 00:28:02,914 --> 00:28:05,950 giving gifts to all her friends-- me included. 628 00:28:09,187 --> 00:28:10,754 It's a Mont Blanc pen. 629 00:28:10,755 --> 00:28:12,656 A sterling silver Mont Blanc pen. 630 00:28:12,657 --> 00:28:14,158 Do you know what that's worth? 631 00:28:14,159 --> 00:28:15,592 That's, like, over $600. 632 00:28:15,593 --> 00:28:16,860 No way. 633 00:28:16,861 --> 00:28:18,429 They must've been flying. 634 00:28:18,430 --> 00:28:20,597 Either that or Kelly's gone completely crazy. 635 00:28:20,598 --> 00:28:23,300 Wait a second, are you saying that Kelly was high? 636 00:28:23,301 --> 00:28:25,070 I don't think it, I know it. 637 00:28:26,304 --> 00:28:27,738 I can't believe that. 638 00:28:27,739 --> 00:28:30,040 You know what, you're like everybody else. 639 00:28:30,041 --> 00:28:31,842 You can't believe that little Miss Perfect 640 00:28:31,843 --> 00:28:33,144 can do anything wrong. 641 00:28:54,466 --> 00:28:56,133 (muffled groan) 642 00:28:56,134 --> 00:28:59,036 The light is driving me crazy-- I can't get to sleep. 643 00:28:59,037 --> 00:29:00,170 It's not the light 644 00:29:00,171 --> 00:29:02,073 that's keeping you up, believe me. 645 00:29:03,575 --> 00:29:06,177 I feel like I haven't slept in days. 646 00:29:07,312 --> 00:29:08,579 You haven't. 647 00:29:08,580 --> 00:29:11,081 I can't keep doing this. 648 00:29:11,082 --> 00:29:13,550 (phone rings) 649 00:29:13,551 --> 00:29:15,185 Aren't you gonna get that? 650 00:29:15,186 --> 00:29:17,721 No. I don't want to talk to anybody. 651 00:29:17,722 --> 00:29:19,323 COLIN (recorded): All right, you called. 652 00:29:19,324 --> 00:29:20,424 What's up? 653 00:29:20,425 --> 00:29:21,625 BRANDON: Hey, Colin. 654 00:29:21,626 --> 00:29:22,559 Uh, it's me, Brandon. 655 00:29:22,560 --> 00:29:24,161 Actually, I'm calling for Kelly. 656 00:29:24,162 --> 00:29:26,930 Well, I guess I-I'm calling for both of you guys. 657 00:29:26,931 --> 00:29:29,099 Thanks for the awesome pen, although I have no idea 658 00:29:29,100 --> 00:29:30,534 what I did to deserve it. 659 00:29:30,535 --> 00:29:32,703 Just wanted to make sure you guys are all right. 660 00:29:32,704 --> 00:29:34,538 People are starting to wonder. 661 00:29:34,539 --> 00:29:36,406 Give me a call, Kel. Bye. 662 00:29:36,407 --> 00:29:38,442 (line hangs up, answering machine beeps) 663 00:29:38,443 --> 00:29:39,877 Are we all right? 664 00:29:39,878 --> 00:29:42,546 Never better. Wish I could say the same. 665 00:29:42,547 --> 00:29:44,748 I got to get out of here-- I need some sleep. 666 00:29:44,749 --> 00:29:46,683 You'll be fine once you crash. 667 00:29:46,684 --> 00:29:48,853 Here, take some downers. (sighs) 668 00:29:52,924 --> 00:29:54,626 Makes for softer landing. 669 00:29:58,997 --> 00:30:00,964 Lay down, and try to close your eyes, okay? 670 00:30:00,965 --> 00:30:02,533 No, I can't. 671 00:30:02,534 --> 00:30:04,301 I want my own bed. 672 00:30:04,302 --> 00:30:05,603 I'm gonna go home, okay? 673 00:30:11,342 --> 00:30:14,812 (door opens, closes) 674 00:30:17,348 --> 00:30:19,917 MAN (over video): There's a war going on 675 00:30:19,918 --> 00:30:21,285 on the highways of our country, 676 00:30:21,286 --> 00:30:22,619 and innocents are being slaughtered 677 00:30:22,620 --> 00:30:25,789 by the drunken, the drugged, 678 00:30:25,790 --> 00:30:29,159 and those who just don't think. 679 00:30:29,160 --> 00:30:31,328 What right do they have 680 00:30:31,329 --> 00:30:34,498 to endanger my life, to threaten my wife and my children? 681 00:30:34,499 --> 00:30:35,799 I mean, what right... 682 00:30:35,800 --> 00:30:37,167 Great flick you took me to. 683 00:30:37,168 --> 00:30:39,069 Enough already. 684 00:30:39,070 --> 00:30:41,638 I'm sick of being blamed for something that you started. 685 00:30:41,639 --> 00:30:43,607 Shh. Shh! 686 00:30:43,608 --> 00:30:46,443 You're a big boy-- you could've just said no. 687 00:30:46,444 --> 00:30:48,246 That's easy for you to say. 688 00:30:52,050 --> 00:30:53,116 We hope you enjoyed 689 00:30:53,117 --> 00:30:55,452 our feature presentation of Red Asphalt III. 690 00:30:55,453 --> 00:30:59,023 Siskel and Ebert gave this classic "two thumbs off." 691 00:31:01,926 --> 00:31:04,161 Good. You're finally getting the picture. 692 00:31:04,162 --> 00:31:05,896 Speeding is no laughing matter. 693 00:31:05,897 --> 00:31:08,165 Now, why don't we take that bathroom break. 694 00:31:08,166 --> 00:31:11,069 Some of you look like you could use it. 695 00:31:14,939 --> 00:31:17,708 Yeah, it's Max. How's it going? 696 00:31:17,709 --> 00:31:18,842 What? 697 00:31:18,843 --> 00:31:20,210 They didn't show up? 698 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 But we tape in two hours! 699 00:31:27,585 --> 00:31:30,187 Um, yeah, look, um, don't worry, 700 00:31:30,188 --> 00:31:33,190 I'll figure something out, okay? 701 00:31:33,191 --> 00:31:35,859 (chuckles) Crisis on the set. 702 00:31:35,860 --> 00:31:38,528 Hey, listen, uh, my name's Max Roman. 703 00:31:38,529 --> 00:31:41,198 I'm here because I pulled a 180 on PCH, 704 00:31:41,199 --> 00:31:43,367 but I also happen to be a producer of Back Talk. 705 00:31:43,368 --> 00:31:45,636 Now, you ever watch it? Yeah, channel nine, right? Now, you ever watch it? Yeah, channel nine, right? 706 00:31:45,637 --> 00:31:47,537 Wrong. Channel 11. Right, right. 707 00:31:47,538 --> 00:31:49,206 (chuckling) 708 00:31:49,207 --> 00:31:52,175 You know, you two... you two are dynamite. 709 00:31:52,176 --> 00:31:54,144 No, no, look, I want you 710 00:31:54,145 --> 00:31:55,912 to come with me when we get sprung out of here, 711 00:31:55,913 --> 00:31:57,814 and I want you to tape a segment. 712 00:31:57,815 --> 00:31:59,049 It's called "Tangled Up in Love." 713 00:31:59,050 --> 00:32:00,517 It's about couples who keep fighting 714 00:32:00,518 --> 00:32:01,752 all the time, and we'll do that whole 715 00:32:01,753 --> 00:32:03,587 love-hate thing, huh? 716 00:32:03,588 --> 00:32:04,988 Well, there's no love-hate here. 717 00:32:04,989 --> 00:32:06,156 Speak for yourself, honey. Ow! 718 00:32:06,157 --> 00:32:07,357 Now, it's not great money, 719 00:32:07,358 --> 00:32:09,359 but it is only gonna take a couple of hours. 720 00:32:09,360 --> 00:32:10,360 So, what do you say, huh? 721 00:32:10,361 --> 00:32:11,228 Come on-- from one 722 00:32:11,229 --> 00:32:12,863 high-risk driver to another? 723 00:32:12,864 --> 00:32:14,598 Sure. Forget it. Sure. Forget it. 724 00:32:14,599 --> 00:32:15,732 (Max chuckles) 725 00:32:15,733 --> 00:32:18,635 You're gonna be perfect. 726 00:32:18,636 --> 00:32:20,270 SUSAN: Listen, um, 727 00:32:20,271 --> 00:32:22,272 I heard from the athletic department 728 00:32:22,273 --> 00:32:24,541 about Joe's heart. 729 00:32:24,542 --> 00:32:26,076 You did? 730 00:32:26,077 --> 00:32:28,178 Yeah. Um... 731 00:32:28,179 --> 00:32:31,114 I really feel bad for him, Donna, 732 00:32:31,115 --> 00:32:31,982 and you, too. 733 00:32:31,983 --> 00:32:34,217 Yeah, well, the worst part is, 734 00:32:34,218 --> 00:32:36,420 Joe's pushing himself even harder now. 735 00:32:36,421 --> 00:32:39,089 You know your father is a great doctor. 736 00:32:39,090 --> 00:32:41,291 Yeah. Um, what exactly 737 00:32:41,292 --> 00:32:42,326 was his diagnosis anyway? 738 00:32:42,327 --> 00:32:44,661 I mean, I know it was some type of, um, 739 00:32:44,662 --> 00:32:45,862 congenital heart defect. 740 00:32:45,863 --> 00:32:48,198 Well, I-I thought you talked 741 00:32:48,199 --> 00:32:50,902 to the athletic department-- they didn't tell you? 742 00:32:53,838 --> 00:32:55,906 Um, you know, actually, I got to go. 743 00:32:55,907 --> 00:32:58,008 Um, maybe we can have coffee some other time. 744 00:32:58,009 --> 00:32:59,476 Good luck. Wait, Susan. 745 00:32:59,477 --> 00:33:02,547 You're not gonna write a story about this, are you? 746 00:33:04,882 --> 00:33:06,351 I don't know. 747 00:33:08,953 --> 00:33:10,321 Hey, Joe. Hey, Susan. 748 00:33:12,690 --> 00:33:14,225 Hi. Hey. 749 00:33:16,160 --> 00:33:18,462 What were you talking to Susan about? 750 00:33:18,463 --> 00:33:21,164 Uh, nothing. 751 00:33:21,165 --> 00:33:23,401 Just like you were talking to Brandon about nothing? 752 00:33:24,569 --> 00:33:25,569 These people run 753 00:33:25,570 --> 00:33:27,003 the school newspaper, Donna. 754 00:33:27,004 --> 00:33:29,339 These people are my friends, Joe. 755 00:33:29,340 --> 00:33:31,141 Oh, yeah, until they think they've got a story. 756 00:33:31,142 --> 00:33:32,909 Then they're nobody's friends. 757 00:33:32,910 --> 00:33:34,678 That is not true. 758 00:33:34,679 --> 00:33:36,813 You know what? 759 00:33:36,814 --> 00:33:39,249 I kind of hope they do write a story about you. 760 00:33:39,250 --> 00:33:42,419 Because then maybe you'll pay attention to common sense. 761 00:33:42,420 --> 00:33:44,421 If The Condor even suggests 762 00:33:44,422 --> 00:33:46,990 that there's something wrong with me, I'm damaged goods. 763 00:33:46,991 --> 00:33:49,327 That ends all hopes I have for a pro career. 764 00:33:51,429 --> 00:33:53,663 What kind of career are you gonna have if you're dead? 765 00:33:53,664 --> 00:33:55,599 Whose side are you on? 766 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 Yours-- 767 00:33:57,201 --> 00:33:59,537 if you'd just open your eyes wide enough to see it. 768 00:34:19,857 --> 00:34:20,791 David. 769 00:34:20,792 --> 00:34:21,792 Hey. 770 00:34:21,793 --> 00:34:24,060 What's going on? 771 00:34:24,061 --> 00:34:26,229 Nothing. I'm just looking for Kelly. Is she here? 772 00:34:26,230 --> 00:34:28,031 No, man, she got bored watching me work. 773 00:34:28,032 --> 00:34:29,866 She took off a while ago. 774 00:34:29,867 --> 00:34:31,469 Is something wrong? 775 00:34:32,770 --> 00:34:34,738 I don't know. I haven't seen her in a while. 776 00:34:34,739 --> 00:34:36,139 She's been hanging out here. 777 00:34:36,140 --> 00:34:38,074 Actually, she hasn't been feeling that great. 778 00:34:38,075 --> 00:34:39,743 I've been taking good care of her, though. 779 00:34:39,744 --> 00:34:41,812 That's good. 780 00:34:41,813 --> 00:34:43,747 Because I really care about her, you know? 781 00:34:43,748 --> 00:34:46,249 Yeah, so do I. 782 00:34:46,250 --> 00:34:48,486 I'd do anything for Kelly, you know that. 783 00:34:50,121 --> 00:34:51,756 Even share your drugs with her? 784 00:34:55,226 --> 00:34:57,395 Is that the line Valerie's been feeding you? 785 00:34:58,296 --> 00:35:00,597 She's expressed her concern. 786 00:35:00,598 --> 00:35:02,165 I bet she has, and I bet you 787 00:35:02,166 --> 00:35:04,334 jumped all over it, too, didn't you? 788 00:35:04,335 --> 00:35:05,936 You and your girlfriend are way off-base. 789 00:35:05,937 --> 00:35:07,838 Just stop, all right? 790 00:35:07,839 --> 00:35:09,039 I know when someone's using. 791 00:35:09,040 --> 00:35:10,307 I can tell by looking. 792 00:35:10,308 --> 00:35:11,508 Kelly's clean. 793 00:35:11,509 --> 00:35:12,742 So am I. 794 00:35:12,743 --> 00:35:14,110 Don't make me laugh. 795 00:35:14,111 --> 00:35:15,345 You know what? 796 00:35:15,346 --> 00:35:17,380 I don't need you or any other 12-step convert 797 00:35:17,381 --> 00:35:19,817 coming into my house, telling me my business. 798 00:35:21,786 --> 00:35:23,453 I don't care what you do, 799 00:35:23,454 --> 00:35:25,789 but if you don't stop giving your drugs to my sister, 800 00:35:25,790 --> 00:35:28,426 the only thing you're gonna find up your nose is my fist. 801 00:35:31,529 --> 00:35:32,663 You finished? 802 00:35:55,253 --> 00:35:56,253 Yeah, Beverly Hills, please. 803 00:35:56,254 --> 00:35:58,723 The number for a Dr. John Martin. 804 00:35:59,724 --> 00:36:02,058 What do you think you're doing? 805 00:36:02,059 --> 00:36:03,660 I'm just checking the facts. 806 00:36:03,661 --> 00:36:04,995 Don't look at me like that. 807 00:36:04,996 --> 00:36:06,930 You're building a story, one that I told you 808 00:36:06,931 --> 00:36:08,064 was officially off the record. 809 00:36:08,065 --> 00:36:09,499 For you, maybe. 810 00:36:09,500 --> 00:36:10,700 Look, I talked to Donna. 811 00:36:10,701 --> 00:36:12,769 I talked to Kip Hardwick in the Athletic Department. 812 00:36:12,770 --> 00:36:13,937 I talked to Dr. Levin, 813 00:36:13,938 --> 00:36:16,006 the one who gave Joe that clean bill of health. 814 00:36:16,007 --> 00:36:17,307 I've done it all on my own 815 00:36:17,308 --> 00:36:18,909 without involving or compromising you. 816 00:36:18,910 --> 00:36:20,477 You're unbelievable. 817 00:36:20,478 --> 00:36:22,546 Look, I don't even have to use Joe's name. 818 00:36:22,547 --> 00:36:24,514 I can slant the whole story 819 00:36:24,515 --> 00:36:26,783 around the manipulation of the Athletic Department. 820 00:36:26,784 --> 00:36:29,486 The religion of football, winning at any cost. 821 00:36:29,487 --> 00:36:31,121 And what about getting a story at any cost? 822 00:36:31,122 --> 00:36:32,289 You're as bad as they are. 823 00:36:32,290 --> 00:36:33,957 Joe is putting himself at risk 824 00:36:33,958 --> 00:36:35,425 by ignoring the advice of Dr. Martin, 825 00:36:35,426 --> 00:36:37,260 a widely respected cardiologist, I might add. 826 00:36:37,261 --> 00:36:39,195 That's Joe's decision to make, not yours. 827 00:36:39,196 --> 00:36:40,430 Look, I know 828 00:36:40,431 --> 00:36:41,798 Joe is your friend, Brandon, but how much 829 00:36:41,799 --> 00:36:43,233 are you willing to risk for friendship? 830 00:36:43,234 --> 00:36:44,801 You mean to tell me if you found out Joe was 831 00:36:44,802 --> 00:36:47,671 point-shaving you wouldn't run a story on that? 832 00:36:47,672 --> 00:36:49,806 Now, you're comparing horseshoes and hand grenades. 833 00:36:49,807 --> 00:36:51,375 Am I? 834 00:36:52,910 --> 00:36:54,612 Drop the story. 835 00:37:08,092 --> 00:37:09,759 There you are. 836 00:37:09,760 --> 00:37:11,428 Hey. What's up? 837 00:37:11,429 --> 00:37:12,929 What the hell you trying to pull? 838 00:37:12,930 --> 00:37:14,464 Excuse me? 839 00:37:14,465 --> 00:37:15,665 Siccing your boyfriend on me? 840 00:37:15,666 --> 00:37:17,067 Real smooth, Val-- what other tricks 841 00:37:17,068 --> 00:37:18,602 can you make him do for you? 842 00:37:18,603 --> 00:37:20,136 Wait, I don't know what you're talking about. 843 00:37:20,137 --> 00:37:21,271 Like hell you don't. 844 00:37:21,272 --> 00:37:23,173 You sent David over to threaten me? 845 00:37:23,174 --> 00:37:24,975 Hey, I didn't send David anywhere. 846 00:37:24,976 --> 00:37:26,309 He figured out what was going on 847 00:37:26,310 --> 00:37:28,645 with you and Kelly all by himself. We all did. 848 00:37:28,646 --> 00:37:30,413 Yeah, well, you're all out of line. 849 00:37:30,414 --> 00:37:33,249 You and everyone else, leave Kelly and me alone, all right? 850 00:37:33,250 --> 00:37:35,018 Stay out of our lives! 851 00:37:35,019 --> 00:37:36,553 Colin. Listen to me. 852 00:37:36,554 --> 00:37:39,689 They wouldn't be in your life without Kelly, okay? 853 00:37:39,690 --> 00:37:41,626 They care about her, not you. 854 00:37:43,160 --> 00:37:45,529 I'm the only one who does. 855 00:37:48,599 --> 00:37:50,568 Just keep them off my back. 856 00:38:05,049 --> 00:38:06,683 What the hell are we doing here? 857 00:38:06,684 --> 00:38:09,219 Why don't you tell me, Clare? 858 00:38:09,220 --> 00:38:11,888 I don't see the point, all right? 859 00:38:11,889 --> 00:38:13,056 This is the point. 860 00:38:13,057 --> 00:38:16,192 I argue. You bitch. We fight. 861 00:38:16,193 --> 00:38:18,061 Now we get to do it on national television. 862 00:38:18,062 --> 00:38:20,196 This is a local show, Steve. 863 00:38:20,197 --> 00:38:22,198 This is local? 864 00:38:22,199 --> 00:38:23,166 Yeah. We don't get national 865 00:38:23,167 --> 00:38:24,100 coverage for this? No. 866 00:38:24,101 --> 00:38:25,301 What are we doing here? 867 00:38:25,302 --> 00:38:27,070 My point exactly. ROMAN: Hey, hey, hey. My point exactly. ROMAN: Hey, hey, hey. 868 00:38:27,071 --> 00:38:28,505 Time out, okay? Now, don't start in 869 00:38:28,506 --> 00:38:30,340 on each other until we're rolling. 870 00:38:30,341 --> 00:38:32,342 You guys are gonna be great. 871 00:38:32,343 --> 00:38:33,643 DIRECTOR: And here we go! 872 00:38:33,644 --> 00:38:36,746 In five, four, three... 873 00:38:36,747 --> 00:38:37,914 two... and... 874 00:38:37,915 --> 00:38:39,684 (applause, whistles) 875 00:38:41,686 --> 00:38:43,753 Hi. Today on Back Talk, 876 00:38:43,754 --> 00:38:45,422 "Couples Who Can't Stop Fighting." 877 00:38:45,423 --> 00:38:46,623 Ladies and gentlemen, 878 00:38:46,624 --> 00:38:48,958 let's welcome our first combative couple, 879 00:38:48,959 --> 00:38:50,060 Steve and Clare. 880 00:38:50,061 --> 00:38:51,662 (applause, cheers) 881 00:38:54,965 --> 00:38:57,534 So, Steve, who's guilty of all the bickering? 882 00:38:57,535 --> 00:38:58,268 Let me explain. 883 00:38:58,269 --> 00:38:59,469 No, I'm not gonna let you. 884 00:38:59,470 --> 00:39:01,037 No, not if it involves any more blame. 885 00:39:01,038 --> 00:39:02,272 Forget it. Blame? Forget it. Blame? 886 00:39:02,273 --> 00:39:03,606 What's he blame you for, Clare? 887 00:39:03,607 --> 00:39:06,342 What does he bl...? Okay, well, um... 888 00:39:06,343 --> 00:39:08,411 street racing, getting busted, 889 00:39:08,412 --> 00:39:09,245 winding up in traffic school... 890 00:39:09,246 --> 00:39:10,246 Okay, okay! 891 00:39:10,247 --> 00:39:11,648 I'm not blaming you anymore. 892 00:39:11,649 --> 00:39:12,682 Thank you, okay? 893 00:39:12,683 --> 00:39:13,817 I want to thank you. 894 00:39:13,818 --> 00:39:14,617 CLARE: What? 895 00:39:14,618 --> 00:39:15,919 I'm a little lost here, Steve. 896 00:39:15,920 --> 00:39:17,053 Me, too. 897 00:39:17,054 --> 00:39:17,954 Well, don't you see? 898 00:39:17,955 --> 00:39:19,389 Don't you see where all this fighting 899 00:39:19,390 --> 00:39:20,824 and bickering and arguing 900 00:39:20,825 --> 00:39:22,125 has gotten us? 901 00:39:22,126 --> 00:39:23,159 On some dinky local talk show? 902 00:39:23,160 --> 00:39:24,327 No. 903 00:39:24,328 --> 00:39:26,096 Behind the wheels of two speeding cars. 904 00:39:26,097 --> 00:39:27,197 I'm glad we got caught. 905 00:39:27,198 --> 00:39:28,631 Thank God we got caught, 906 00:39:28,632 --> 00:39:31,602 because I could've gotten you hurt... or worse. 907 00:39:33,504 --> 00:39:35,138 Well, it's not all your fault. 908 00:39:35,139 --> 00:39:36,473 If anything ever happened to you 909 00:39:36,474 --> 00:39:38,408 or that cute little brain of yours, 910 00:39:38,409 --> 00:39:40,010 I don't think I could ever forgive myself. 911 00:39:41,545 --> 00:39:44,648 AUDIENCE: Aw... 912 00:39:46,050 --> 00:39:47,283 (applause) 913 00:39:47,284 --> 00:39:48,251 (groans) 914 00:39:48,252 --> 00:39:49,586 What? What do you mean, 915 00:39:49,587 --> 00:39:54,190 my cute little brain? 916 00:39:54,191 --> 00:39:55,825 It was an endearment term. 917 00:39:55,826 --> 00:39:58,495 CLARE: Oh, it didn't sound very endearing to me. 918 00:39:58,496 --> 00:40:00,363 You know, you calling me cute, that's kind of what got us 919 00:40:00,364 --> 00:40:02,065 in this whole mess in the first place. You remember? 920 00:40:02,066 --> 00:40:03,500 Would you prefer "sporty"? You got a cute, 921 00:40:03,501 --> 00:40:04,667 sporty little brain? You're impossible. 922 00:40:04,668 --> 00:40:06,302 I'm impossible? Yeah, you're impos... 923 00:40:06,303 --> 00:40:07,604 Don't point at me! The only point's 924 00:40:07,605 --> 00:40:09,005 on top of your head, but you tease your hair, 925 00:40:09,006 --> 00:40:10,673 so it doesn't show. Don't point at me! 926 00:40:10,674 --> 00:40:12,610 I won't point at you, okay? I won't even talk to you? 927 00:40:14,578 --> 00:40:16,380 (door closes) 928 00:40:17,681 --> 00:40:18,548 Kel. 929 00:40:18,549 --> 00:40:19,883 God, am I glad to see you. 930 00:40:19,884 --> 00:40:21,217 Hey. 931 00:40:21,218 --> 00:40:22,285 You don't look so good. 932 00:40:22,286 --> 00:40:23,286 Are you okay? 933 00:40:23,287 --> 00:40:24,387 Oh, yeah, yeah. 934 00:40:24,388 --> 00:40:25,555 I'm just tired. 935 00:40:25,556 --> 00:40:27,123 Oh, yeah. I'm beat, too. 936 00:40:27,124 --> 00:40:29,192 Joe and I have been on such an emotional roller-coaster 937 00:40:29,193 --> 00:40:30,460 the past few days, you wouldn't even 938 00:40:30,461 --> 00:40:32,061 believe it, Kel. 939 00:40:32,062 --> 00:40:33,062 Kel? 940 00:40:33,063 --> 00:40:34,698 Hmm? 941 00:40:36,200 --> 00:40:37,367 Nothing. 942 00:40:37,368 --> 00:40:38,868 I just, I thought we could talk. 943 00:40:38,869 --> 00:40:40,203 Can't it wait? 944 00:40:40,204 --> 00:40:42,138 I came home to get some sleep. 945 00:40:42,139 --> 00:40:45,041 Oh. Yeah, I just, 946 00:40:45,042 --> 00:40:46,643 I haven't see you in so long, 947 00:40:46,644 --> 00:40:48,278 and I kind of needed your advice. 948 00:40:48,279 --> 00:40:50,380 I can't do it right now. 949 00:40:50,381 --> 00:40:52,149 I'm too tired. 950 00:41:01,425 --> 00:41:03,794 (indistinct shouting) 951 00:41:32,356 --> 00:41:34,290 He looks healthy enough. 952 00:41:34,291 --> 00:41:35,726 What are you doing here? 953 00:41:37,862 --> 00:41:39,696 I, uh... just thought I'd come by 954 00:41:39,697 --> 00:41:41,832 and tell you that I wrote the story. 955 00:41:44,268 --> 00:41:45,768 (sighs) 956 00:41:45,769 --> 00:41:48,805 "Medical Condition of Condor Q.B. Questionable. 957 00:41:48,806 --> 00:41:52,308 Possible Athletic Department Cover-Up." 958 00:41:52,309 --> 00:41:54,778 I can't believe you're gonna run this. 959 00:41:56,647 --> 00:41:57,848 I'm not. 960 00:42:03,687 --> 00:42:06,356 That was some of the best stuff I ever wrote. 961 00:42:06,357 --> 00:42:08,158 Then why'd you tear it up? 962 00:42:11,128 --> 00:42:14,330 I guess I started thinking about my sister. 963 00:42:14,331 --> 00:42:15,598 And what she meant to me. 964 00:42:15,599 --> 00:42:17,166 And...? 965 00:42:17,167 --> 00:42:19,669 And... I don't 966 00:42:19,670 --> 00:42:21,305 want to hurt Joe. 967 00:42:25,042 --> 00:42:26,809 There's always another story. 968 00:42:26,810 --> 00:42:29,312 Well, I appreciate that. 969 00:42:29,313 --> 00:42:31,148 I'm sure Joe will, too. 970 00:42:36,620 --> 00:42:40,156 What if he wasn't a friend? Would you run the story then? 971 00:42:40,157 --> 00:42:41,558 Yeah, I would. 972 00:42:54,271 --> 00:42:56,339 I hope we're doing the right thing, Brandon. 973 00:42:56,340 --> 00:42:59,008 What if there's something wrong with him? 974 00:42:59,009 --> 00:43:00,610 Don't even think it. 975 00:43:00,611 --> 00:43:02,178 Buy you a martini? 976 00:43:02,179 --> 00:43:04,114 Sure. I could use one. 977 00:43:10,721 --> 00:43:11,888 Hey, you. 978 00:43:11,889 --> 00:43:13,623 Hi. 979 00:43:13,624 --> 00:43:16,359 Listen, I just came by to apologize. 980 00:43:16,360 --> 00:43:19,062 I mean, it's your life, your body, 981 00:43:19,063 --> 00:43:21,065 your decision. 982 00:43:24,201 --> 00:43:25,368 I love you, Donna. 983 00:43:25,369 --> 00:43:26,970 And I'm gonna be fine. 984 00:43:26,971 --> 00:43:28,371 Everything's gonna be okay. 985 00:43:28,372 --> 00:43:29,706 I know. 986 00:43:29,707 --> 00:43:30,974 Listen, why don't I finish up here 987 00:43:30,975 --> 00:43:32,475 and then I'll take you out for dinner? 988 00:43:32,476 --> 00:43:35,244 Okay, but only if you take a shower first. Deal. 989 00:43:35,245 --> 00:43:36,312 I'll pick you up at 7:00. 990 00:43:36,313 --> 00:43:37,982 I'll be ready. 991 00:43:46,757 --> 00:43:49,893 (gasping) 992 00:43:53,430 --> 00:43:54,865 Whoa. 69584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.