Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:11,977
Hey, Nat, someone
keeps taking down
2
00:00:11,978 --> 00:00:13,712
my Roger Corman Film
Festival posters.
3
00:00:13,713 --> 00:00:15,647
It was me. I figured
four was enough.
4
00:00:15,648 --> 00:00:16,949
Never enough!
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,450
Come on, I'm doing
this for course credit
6
00:00:18,451 --> 00:00:20,119
in Film Theory,
and promotion counts.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,121
Not to mention
the king himself,
8
00:00:22,122 --> 00:00:24,390
the pope of pulp is coming
here to bless the event.
9
00:00:24,391 --> 00:00:27,359
Oh. Excuse me if I don't
kiss his ring.
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,594
What's the matter?
11
00:00:28,595 --> 00:00:29,862
Too lowbrow for you.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,930
Check out some of these movies--
look at this.
13
00:00:31,931 --> 00:00:35,234
NAT:
Machine Gun Kelly,
Swamp Woman. The Undead.
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,236
Very impressive, Steve.
15
00:00:38,738 --> 00:00:40,440
Everybody's a critic.
16
00:00:44,644 --> 00:00:46,545
Hotel stationery.
17
00:00:46,546 --> 00:00:47,980
Let me guess,
your father.
18
00:00:47,981 --> 00:00:49,148
He's coming in tomorrow.
19
00:00:49,149 --> 00:00:50,582
Why didn't you
tell me sooner?
20
00:00:50,583 --> 00:00:53,385
I just got the letter today.
Typical.
21
00:00:53,386 --> 00:00:55,154
What are you going
to do about it?
22
00:00:55,155 --> 00:00:56,288
I don't know.
23
00:00:56,289 --> 00:00:57,856
He wants me to meet him
at the airport.
24
00:00:57,857 --> 00:01:00,492
Probably so he'll have someone
to talk to during his layover.
25
00:01:00,493 --> 00:01:02,628
That's not it.
26
00:01:02,629 --> 00:01:03,762
He's coming here to stay.
27
00:01:03,763 --> 00:01:04,997
For how long?
28
00:01:04,998 --> 00:01:07,132
He says he's moving here.
29
00:01:07,133 --> 00:01:08,700
And you believe him?
30
00:01:08,701 --> 00:01:10,502
Why shouldn't I?
31
00:01:10,503 --> 00:01:12,271
Let me see...
32
00:01:12,272 --> 00:01:14,907
I could give you
21 years of reasons.
33
00:01:14,908 --> 00:01:17,109
Why are you always this way
when it comes to him?
34
00:01:17,110 --> 00:01:19,445
Because he's done nothing
but disappoint you
35
00:01:19,446 --> 00:01:20,746
since the day you were born.
36
00:01:20,747 --> 00:01:22,047
That is not true.
37
00:01:22,048 --> 00:01:24,750
Honey, you have always worn
rose-colored glasses
38
00:01:24,751 --> 00:01:26,018
when it comes
to your father.
39
00:01:26,019 --> 00:01:27,986
I just don't want you
to be hurt again.
40
00:01:27,987 --> 00:01:30,189
Mom, he came to my graduation.
I didn't even ask him.
41
00:01:30,190 --> 00:01:32,157
Well, when you have
such low expectations,
42
00:01:32,158 --> 00:01:33,826
I guess any crumb is a meal.
43
00:01:33,827 --> 00:01:36,795
He's taken good care of me.
44
00:01:36,796 --> 00:01:38,197
And let's face it,
45
00:01:38,198 --> 00:01:41,601
you haven't exactly been
the model mother or wife.
46
00:01:43,069 --> 00:01:45,370
Well, if you mean by
"taking good care of you,"
47
00:01:45,371 --> 00:01:47,239
that you always had plenty
of money, fine.
48
00:01:47,240 --> 00:01:50,276
Just don't come crying to me
when he breaks your heart again.
49
00:01:52,412 --> 00:01:54,814
♪
50
00:02:21,508 --> 00:02:23,510
♪
51
00:02:47,133 --> 00:02:49,168
♪
52
00:02:57,277 --> 00:03:00,179
{\an8}♪
53
00:03:21,134 --> 00:03:22,367
Excuse me.
54
00:03:22,368 --> 00:03:24,202
Hi, is Bill Taylor's
plane in yet?
55
00:03:24,203 --> 00:03:25,904
It just landed.
Oh, great.
56
00:03:25,905 --> 00:03:27,573
You can meet him
outside if you like.
57
00:03:27,574 --> 00:03:28,675
Thanks.
58
00:03:56,936 --> 00:03:58,270
Daddy!
59
00:03:58,271 --> 00:04:01,240
Kelly, Kelly, Kelly, Kelly!
60
00:04:04,010 --> 00:04:05,377
Hello!
61
00:04:05,378 --> 00:04:06,478
Hi.
62
00:04:06,479 --> 00:04:07,813
Oh, you look great.
63
00:04:07,814 --> 00:04:08,981
No, you look great.
64
00:04:08,982 --> 00:04:10,515
How's my favorite girl, huh?
65
00:04:10,516 --> 00:04:11,683
Happy her dad's back.
66
00:04:11,684 --> 00:04:12,851
Ah.
67
00:04:12,852 --> 00:04:14,119
Oh, uh, thanks, Dave.
68
00:04:14,120 --> 00:04:16,622
See the rest of my stuff
gets back to the hotel.
69
00:04:16,623 --> 00:04:17,757
I'm going with my daughter.
70
00:04:26,666 --> 00:04:27,766
So, how's school?
71
00:04:27,767 --> 00:04:28,767
Good.
72
00:04:28,768 --> 00:04:29,968
Studying psychology, huh?
73
00:04:29,969 --> 00:04:31,336
Yeah.
74
00:04:31,337 --> 00:04:34,306
Well, you've got a whole family
of lunatics to draw on.
75
00:04:34,307 --> 00:04:36,708
God, it is so good
to see you, honey.
76
00:04:36,709 --> 00:04:37,976
I've missed you very much.
77
00:04:37,977 --> 00:04:39,845
Me, too.
78
00:04:39,846 --> 00:04:41,747
What did you think
of my letter?
79
00:04:41,748 --> 00:04:43,949
That depends.
80
00:04:43,950 --> 00:04:44,983
Did you mean it?
81
00:04:44,984 --> 00:04:46,451
Which part?
82
00:04:46,452 --> 00:04:48,954
The part about
staying here in L.A.
83
00:04:48,955 --> 00:04:51,390
Yes, I did. I...
84
00:04:51,391 --> 00:04:53,525
It's about time we got
to know each other again.
85
00:04:53,526 --> 00:04:56,361
So... what do you say?
86
00:04:56,362 --> 00:04:59,297
I say, welcome back, Dad.
87
00:04:59,298 --> 00:05:01,634
It's good to be home, honey.
88
00:05:07,106 --> 00:05:09,207
Donna...
89
00:05:09,208 --> 00:05:11,710
Joe, what happened?
90
00:05:11,711 --> 00:05:13,645
My ankle swelled up
on me last night.
91
00:05:13,646 --> 00:05:15,547
It does this every
once in a while
92
00:05:15,548 --> 00:05:16,949
since I hurt it
in high school.
93
00:05:17,617 --> 00:05:18,383
It's nothing.
94
00:05:18,384 --> 00:05:20,552
I just need to ice it
for a few hours.
95
00:05:20,553 --> 00:05:21,687
Are you sure you're okay?
96
00:05:21,688 --> 00:05:23,321
Yeah, if the swelling
97
00:05:23,322 --> 00:05:24,690
doesn't go down by tomorrow,
98
00:05:24,691 --> 00:05:26,191
I'll go get it checked it out
by the team doctor.
99
00:05:26,192 --> 00:05:28,461
Don't worry.
100
00:05:29,929 --> 00:05:31,530
Thanks.
101
00:05:31,531 --> 00:05:34,433
Ah, greetings, "B" movie
aficionados.
102
00:05:34,434 --> 00:05:36,668
Steve, you look
way too happy.
103
00:05:36,669 --> 00:05:40,305
Well, I got a call from
Roger Corman himself.
104
00:05:40,306 --> 00:05:43,075
He's sending over one more
special film for me to see.
105
00:05:43,076 --> 00:05:45,043
How'd you guys like to screen
it with me tonight?
106
00:05:45,044 --> 00:05:46,178
Count me in.
107
00:05:46,179 --> 00:05:47,279
Yeah?
Mm-hmm.
Yeah?
Mm-hmm.
108
00:05:47,280 --> 00:05:48,447
What do you say, Keats?
109
00:05:48,448 --> 00:05:49,915
You know what they say,
110
00:05:49,916 --> 00:05:52,451
nothing like a little mayhem
and murder on a double date.
111
00:05:52,452 --> 00:05:54,252
And don't forget
the cheesy sex.
112
00:05:54,253 --> 00:05:55,921
Is that cheesy sex
or sex with cheese?
113
00:05:55,922 --> 00:05:58,423
Oh... oh!
114
00:05:58,424 --> 00:06:00,759
Well, how about both?
Aw!
Well, how about both?
Aw!
115
00:06:00,760 --> 00:06:02,428
Be right back.
116
00:06:08,234 --> 00:06:09,134
Kel.
Hi.
117
00:06:09,135 --> 00:06:10,202
Hi.
118
00:06:10,203 --> 00:06:12,070
Oh, Lord.
119
00:06:12,071 --> 00:06:14,574
I completely forgot
this was in my purse.
120
00:06:16,142 --> 00:06:17,476
What are you doing with that?
121
00:06:17,477 --> 00:06:19,945
It's evidence.
122
00:06:19,946 --> 00:06:21,980
Valerie gave it to me.
123
00:06:21,981 --> 00:06:25,317
Although I haven't gotten around
to confronting the guilty party.
124
00:06:25,318 --> 00:06:26,384
Colin?
125
00:06:26,385 --> 00:06:27,920
Yeah.
126
00:06:29,155 --> 00:06:30,889
Well, do yourself a favor
127
00:06:30,890 --> 00:06:32,891
and don't walk around
with it in your purse.
128
00:06:32,892 --> 00:06:36,095
Unless you want to find yourself
accidentally in jail.
129
00:06:37,330 --> 00:06:38,698
Good idea.
130
00:06:39,565 --> 00:06:41,933
So, I heard your dad's
coming into town, huh?
131
00:06:41,934 --> 00:06:43,735
Yeah, yeah, he flew in
this morning.
132
00:06:43,736 --> 00:06:45,437
We're going to get
together tonight.
133
00:06:45,438 --> 00:06:47,206
Is that good or bad?
134
00:06:48,241 --> 00:06:50,308
I don't know.
135
00:06:50,309 --> 00:06:52,644
I could be on
a disaster course,
136
00:06:52,645 --> 00:06:54,913
or I could be getting
back the parent
137
00:06:54,914 --> 00:06:57,149
I've been missing
all these years.
138
00:06:57,150 --> 00:06:59,451
Well, let's hope for the latter.
139
00:06:59,452 --> 00:07:01,287
Yeah.
140
00:07:05,391 --> 00:07:07,492
COLIN:
You all did a great job today.
141
00:07:07,493 --> 00:07:09,494
Especially for beginners.
142
00:07:09,495 --> 00:07:11,863
You know, just like when
we were little kids,
143
00:07:11,864 --> 00:07:13,665
we'd pick up a crayon
almost every day.
144
00:07:13,666 --> 00:07:15,101
Remember that? Hmm?
145
00:07:16,669 --> 00:07:18,170
Well, in this class
we're going to recapture
146
00:07:18,171 --> 00:07:20,071
that natural instinct
we all have for art.
147
00:07:20,072 --> 00:07:21,673
(bell ringing)
148
00:07:21,674 --> 00:07:22,841
All right, that's it.
149
00:07:22,842 --> 00:07:24,043
We'll see you next time.
150
00:07:28,514 --> 00:07:30,182
This class is more
popular than I thought.
151
00:07:30,183 --> 00:07:31,817
I got the last
spot in it.
152
00:07:31,818 --> 00:07:33,385
I can't believe so
many people signed up.
153
00:07:33,386 --> 00:07:34,786
Must make you feel good.
154
00:07:34,787 --> 00:07:36,154
Yeah, it does.
155
00:07:36,155 --> 00:07:37,389
How are you feeling
these days?
156
00:07:37,390 --> 00:07:38,623
Great, great.
157
00:07:38,624 --> 00:07:40,525
I've been working out at the gym
every day,
158
00:07:40,526 --> 00:07:41,860
painting every night.
It's been great.
159
00:07:41,861 --> 00:07:43,328
New Year's resolutions?
160
00:07:43,329 --> 00:07:45,697
Yeah, something like that.
161
00:07:45,698 --> 00:07:47,632
Well, I'm glad you're
cleaning your act up.
162
00:07:47,633 --> 00:07:49,201
I was worried about you.
163
00:07:49,202 --> 00:07:52,871
I know, I know.
I appreciate it.
164
00:07:52,872 --> 00:07:55,174
But believe me, I've got
everything under control.
165
00:07:56,275 --> 00:07:57,542
Even Kelly?
166
00:07:57,543 --> 00:07:59,879
That may take a little longer.
167
00:08:12,592 --> 00:08:13,892
(sighs)
168
00:08:13,893 --> 00:08:15,493
Still hurt?
169
00:08:15,494 --> 00:08:17,929
At this point, you could
take a sledgehammer to my ankle
170
00:08:17,930 --> 00:08:19,831
and I wouldn't feel it.
171
00:08:19,832 --> 00:08:22,134
I think the ice
can come off now.
172
00:08:25,905 --> 00:08:28,373
No, no, sit. Whatever
you need, I'll get it.
173
00:08:28,374 --> 00:08:29,941
I have to use the bathroom.
174
00:08:29,942 --> 00:08:32,143
That you're gonna have
to do by yourself.
175
00:08:32,144 --> 00:08:33,145
Right.
176
00:08:36,782 --> 00:08:38,551
Ow! Damn!
177
00:08:41,621 --> 00:08:43,622
I think I better go see
that doctor tomorrow.
178
00:08:43,623 --> 00:08:45,391
Yeah, good idea.
179
00:08:51,130 --> 00:08:52,764
STEVE:
Okay, here we go.
180
00:08:52,765 --> 00:08:56,402
A bona fide selection from
Roger Corman's own video vault.
181
00:08:59,672 --> 00:09:02,274
It's called Unholy Rollers.
182
00:09:02,275 --> 00:09:04,976
Oh, man, tell me this isn't
about a sex-starved minister.
183
00:09:04,977 --> 00:09:08,713
Or about a sex-crazed guy
who invented the wheel.
184
00:09:08,714 --> 00:09:11,383
Guys, Corman films are much
more complex than that.
185
00:09:11,384 --> 00:09:12,817
Mm-hmm.
186
00:09:12,818 --> 00:09:16,521
This one's about a
sex-crazed girl who joins
187
00:09:16,522 --> 00:09:18,323
the ruthless world
of roller derby.
188
00:09:18,324 --> 00:09:19,557
See?
189
00:09:19,558 --> 00:09:20,926
Definitely complex.
190
00:09:20,927 --> 00:09:22,394
Here we go.
191
00:09:22,395 --> 00:09:25,830
{\an8}ALL:
Unholy Rollers starring,
Claudia Jennings.
192
00:09:25,831 --> 00:09:27,499
Great actress.
Died very young.
193
00:09:27,500 --> 00:09:32,804
{\an8}ALL:
Louis Quinn, Betty Anne Rees,
Roberta Collins, Nat Benson...
194
00:09:32,805 --> 00:09:34,039
Nat Benson?
195
00:09:34,040 --> 00:09:35,807
That name sounds familiar.
196
00:09:35,808 --> 00:09:37,809
Yeah, I think he was
Mr. America, 1972.
197
00:09:37,810 --> 00:09:40,078
Seldom right
and wrong again, Steve.
198
00:09:40,079 --> 00:09:42,949
I do believe that that
was Nat's stage name.
199
00:09:43,816 --> 00:09:44,516
Our Nat?
200
00:09:44,517 --> 00:09:45,517
Yeah.
No, no.
201
00:09:45,518 --> 00:09:46,651
Fast forward.
202
00:09:46,652 --> 00:09:49,020
SUSAN:
No way, he was
in this film.
203
00:09:49,021 --> 00:09:51,057
He could've been;
he was an actor in
the early '70s.
204
00:09:51,524 --> 00:09:54,126
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, press play.
205
00:09:55,394 --> 00:09:56,661
Oh, my God.
206
00:09:56,662 --> 00:09:57,829
(laughing)
207
00:09:57,830 --> 00:09:59,497
(loud laughter)
208
00:09:59,498 --> 00:10:00,832
BRANDON:
It's him!
209
00:10:00,833 --> 00:10:02,200
CLARE:
I don't believe it.
210
00:10:02,201 --> 00:10:03,835
This is great,
this is great!
211
00:10:03,836 --> 00:10:05,570
Not only do I have
Roger Corman coming,
212
00:10:05,571 --> 00:10:08,840
but I got Nat Benson--
a bona fide cult film star.
213
00:10:08,841 --> 00:10:10,308
Who didn't mention
a word of this
214
00:10:10,309 --> 00:10:12,644
while you were hanging posters
all week in the Peach Pit.
215
00:10:12,645 --> 00:10:14,379
Yeah. Curious, huh?
216
00:10:14,380 --> 00:10:16,348
Maybe he's shy.
217
00:10:16,349 --> 00:10:17,682
Nat? Shy?
218
00:10:17,683 --> 00:10:19,517
Maybe he's, like, trying
to hide something.
219
00:10:19,518 --> 00:10:21,120
Yeah. Like his
performance.
220
00:10:22,555 --> 00:10:24,422
Nice shirt.
221
00:10:24,423 --> 00:10:26,092
(all laughing)
222
00:10:30,629 --> 00:10:32,263
Hey, honey,
you're a good driver.
223
00:10:32,264 --> 00:10:33,999
(laughs)
Thank you.
224
00:10:34,000 --> 00:10:36,634
(laughs)
I remember trying
to teach your mother
225
00:10:36,635 --> 00:10:38,169
how to drive
a stick shift.
226
00:10:38,170 --> 00:10:40,305
Biggest mistake I ever made--
we fought the whole time.
227
00:10:40,306 --> 00:10:42,574
You guys fought
all the time.
228
00:10:42,575 --> 00:10:44,242
No, actually, we didn't.
229
00:10:44,243 --> 00:10:47,013
Only, uh, 23 hours a day.
230
00:10:48,981 --> 00:10:50,682
It must have been
hard on you
231
00:10:50,683 --> 00:10:52,684
living with her when
she was doing drugs.
232
00:10:52,685 --> 00:10:55,320
Your mother wasn't using
anything I didn't use.
233
00:10:55,321 --> 00:10:57,922
In those days,
we all got drunk or high
234
00:10:57,923 --> 00:11:00,759
on whatever was around,
whenever we could.
235
00:11:00,760 --> 00:11:05,263
It's sex, drugs
and rock and roll!
236
00:11:05,264 --> 00:11:08,200
(laughing):
Boy, were we stupid.
237
00:11:10,636 --> 00:11:11,903
When did you stop?
238
00:11:11,904 --> 00:11:15,106
When I left your mother,
I had no choice.
239
00:11:15,107 --> 00:11:18,076
She wasn't around to pick up
the pieces for me anymore.
240
00:11:18,077 --> 00:11:22,814
Well, the day you left, she
went on a 15-year bender.
241
00:11:22,815 --> 00:11:24,582
Yeah, I know.
242
00:11:24,583 --> 00:11:26,684
I'm sorry you had
to live through that.
243
00:11:26,685 --> 00:11:28,553
Me, too.
244
00:11:28,554 --> 00:11:32,023
I always thought that you
would come back and rescue me,
245
00:11:32,024 --> 00:11:34,159
but you never did.
246
00:11:34,160 --> 00:11:37,028
There was a reason
for that, Kel.
247
00:11:37,029 --> 00:11:38,096
What?
248
00:11:38,097 --> 00:11:40,432
I always thought
that if I came
249
00:11:40,433 --> 00:11:42,267
and took you away
from your mother,
250
00:11:42,268 --> 00:11:44,036
that that would have
been the end of her.
251
00:11:46,439 --> 00:11:47,939
You're probably right.
252
00:11:47,940 --> 00:11:49,774
You know...
253
00:11:49,775 --> 00:11:51,910
I wouldn't mind
seeing Jackie.
254
00:11:51,911 --> 00:11:53,711
You think she'd put up
with us for dinner
255
00:11:53,712 --> 00:11:55,680
one of these nights, huh?
256
00:11:55,681 --> 00:11:57,749
I think I could
arrange that.
257
00:11:57,750 --> 00:11:59,317
Oh, good!
258
00:11:59,318 --> 00:12:01,353
(laughing):
Good girl.
259
00:12:05,758 --> 00:12:08,626
So, what's Colin got lined up
for tomorrow, finger painting?
260
00:12:08,627 --> 00:12:10,428
He's just trying
to unlock our innocent,
261
00:12:10,429 --> 00:12:13,064
creative instincts.
Uh-huh.
creative instincts.
Uh-huh.
262
00:12:13,065 --> 00:12:16,000
So, how's his
not-so-innocent nose problem?
263
00:12:16,001 --> 00:12:18,336
He says he's been clean
since New Year's.
264
00:12:18,337 --> 00:12:20,538
Yeah, well, let's hope he's
on the level for Kelly's sake.
265
00:12:20,539 --> 00:12:23,108
Kelly can take care of herself.
266
00:12:23,109 --> 00:12:25,777
I'm not so sure about that.
267
00:12:25,778 --> 00:12:27,412
She's made some
pretty dubious choices
268
00:12:27,413 --> 00:12:28,680
in the boyfriend department.
269
00:12:28,681 --> 00:12:30,782
Well, she got pretty serious
about Brandon.
270
00:12:30,783 --> 00:12:32,450
I hardly call him
a dubious choice.
271
00:12:32,451 --> 00:12:34,552
That's true,
but she also dumped him.
272
00:12:34,553 --> 00:12:36,087
Good point.
273
00:12:36,088 --> 00:12:38,289
I hear her father's in town.
What's he like?
274
00:12:38,290 --> 00:12:39,591
I don't really know.
275
00:12:39,592 --> 00:12:41,659
I wasn't friends with Kelly
growing up.
276
00:12:41,660 --> 00:12:44,696
I shook his hand once,
at the high school graduation,
277
00:12:44,697 --> 00:12:47,866
but, uh, he hasn't made
any appearances since then.
278
00:12:47,867 --> 00:12:50,535
It's no wonder she goes
for the unreliable type--
279
00:12:50,536 --> 00:12:51,903
it's what she's used to.
280
00:12:51,904 --> 00:12:54,406
Thank you, Dr. Malone.
281
00:12:56,675 --> 00:12:58,176
What do you think?
282
00:12:58,177 --> 00:13:01,046
Let's just be thankful
you have other talents.
283
00:13:03,716 --> 00:13:05,084
What?
284
00:13:09,155 --> 00:13:10,822
Here we are.
285
00:13:10,823 --> 00:13:13,358
Home sweet home.
286
00:13:13,359 --> 00:13:16,161
Ah, very nice!
287
00:13:16,162 --> 00:13:18,463
Hey, Kel.
Hi, Mr. Taylor.
288
00:13:18,464 --> 00:13:19,931
Hi.
Ah, Donna,
289
00:13:19,932 --> 00:13:21,633
it's so good
to see you again.
290
00:13:21,634 --> 00:13:23,668
Yeah, you, too.
Can I make you some coffee?
291
00:13:23,669 --> 00:13:26,738
No, no, actually, I'd love
some tea, if you have any.
292
00:13:26,739 --> 00:13:28,339
Yeah, sure, no problem.
293
00:13:28,340 --> 00:13:30,408
Uh, Kel, Colin's been
calling you and calling you.
294
00:13:30,409 --> 00:13:31,643
Okay, thanks.
295
00:13:31,644 --> 00:13:33,011
Want to sit down?
296
00:13:33,012 --> 00:13:34,045
Yeah, yeah.
297
00:13:34,046 --> 00:13:35,947
Uh... Colin?
298
00:13:35,948 --> 00:13:38,750
That's a name
I haven't heard.
299
00:13:38,751 --> 00:13:40,685
Let's keep it that way.
300
00:13:40,686 --> 00:13:42,153
(sighs)
301
00:13:42,154 --> 00:13:44,923
Come on, now, what did this
guy do to deserve that?
302
00:13:44,924 --> 00:13:46,925
I don't really want
to get into it.
303
00:13:46,926 --> 00:13:48,861
Oh, come on, Kel,
I'm your father.
304
00:13:49,995 --> 00:13:51,596
Okay.
305
00:13:51,597 --> 00:13:54,165
He broke a promise
too many times.
306
00:13:54,166 --> 00:13:56,135
Ah. But you're
in love with him?
307
00:13:57,303 --> 00:13:58,336
Yeah.
308
00:13:58,337 --> 00:14:00,271
(laughs softly)
That's the problem.
309
00:14:00,272 --> 00:14:02,574
(chuckles)
That's always the
problem, honey.
310
00:14:02,575 --> 00:14:04,510
Being in love with
someone who hurts you.
311
00:14:05,244 --> 00:14:07,078
Well, actually...
312
00:14:07,079 --> 00:14:09,315
he's hurting himself.
313
00:14:10,649 --> 00:14:12,951
He loves his cocaine
more than he loves me.
314
00:14:12,952 --> 00:14:15,653
I doubt that,
but it's a very,
315
00:14:15,654 --> 00:14:18,523
uh, seductive mistress,
I can attest to that.
316
00:14:18,524 --> 00:14:22,126
I just don't want to deal
with it, you know?
317
00:14:22,127 --> 00:14:23,696
Mm.
318
00:14:25,030 --> 00:14:26,898
You know, honey,
I always think
319
00:14:26,899 --> 00:14:29,834
that people deserve
a second chance.
320
00:14:29,835 --> 00:14:33,104
Of course a guy like me
has to think like that,
321
00:14:33,105 --> 00:14:35,007
because I'm always
asking for one.
322
00:14:35,841 --> 00:14:38,743
Well, I am ready to give you
a second chance...
323
00:14:38,744 --> 00:14:41,079
and a third chance
and a fourth chance,
324
00:14:41,080 --> 00:14:42,781
a fifth chance...
(laughs)
325
00:14:44,783 --> 00:14:46,784
I'm glad you're here, Dad.
326
00:14:46,785 --> 00:14:48,387
Yeah, me, too.
327
00:14:59,865 --> 00:15:02,334
(phone rings)
328
00:15:03,969 --> 00:15:05,670
Condor. Keats's office.
329
00:15:05,671 --> 00:15:06,804
Yeah, is Susan there?
330
00:15:06,805 --> 00:15:08,906
No, she's not.
Can I take a message?
331
00:15:08,907 --> 00:15:10,842
Who's this?
Brandon Walsh.
332
00:15:10,843 --> 00:15:13,144
Walsh, it's, uh, Casten.
333
00:15:13,145 --> 00:15:14,979
Isn't this auspicious.
334
00:15:14,980 --> 00:15:16,949
I don't know, Jonathan, is it?
335
00:15:17,816 --> 00:15:18,950
So, how's Susan?
336
00:15:18,951 --> 00:15:19,984
You taking good care of her?
337
00:15:19,985 --> 00:15:21,786
Susan can take care of herself.
338
00:15:21,787 --> 00:15:23,488
Oh, that's for sure.
339
00:15:23,489 --> 00:15:26,324
Listen, do me a favor, um,
tell Susan I'm gonna be in L.A.
340
00:15:26,325 --> 00:15:29,260
a week from Friday, and I
would really like to see her.
341
00:15:29,261 --> 00:15:31,629
You bet, I'll be sure
to pass that along.
342
00:15:31,630 --> 00:15:32,930
I'll bet you will.
343
00:15:32,931 --> 00:15:34,399
I'll see you soon.
344
00:15:34,400 --> 00:15:36,834
Uh-huh. Have a nice day.
345
00:15:36,835 --> 00:15:39,305
(quietly):
Oh, man.
346
00:15:43,876 --> 00:15:45,310
Hi. What'd I miss?
347
00:15:45,311 --> 00:15:46,445
Nothing.
348
00:15:57,389 --> 00:15:59,657
Picture this--
Roger Corman comes in,
349
00:15:59,658 --> 00:16:03,361
gives a little intro
on the making of Unholy Rollers.
350
00:16:03,362 --> 00:16:06,164
He talks about the actors,
where they are now.
351
00:16:06,165 --> 00:16:08,132
Bang! You pop out on stage.
352
00:16:08,133 --> 00:16:10,802
Direct from
our very own Peach Pit...
353
00:16:10,803 --> 00:16:12,304
Sorry, no go.
354
00:16:13,439 --> 00:16:15,073
Talk to him, Clare.
355
00:16:15,074 --> 00:16:17,342
(clears throat)
All right, Nat,
think about it.
356
00:16:17,343 --> 00:16:19,911
It's gonna be a full house
at the club tonight.
357
00:16:19,912 --> 00:16:22,146
Who knows, you
might even jump-start
the old acting career.
358
00:16:22,147 --> 00:16:24,515
Plus, I was on the
radio this morning.
359
00:16:24,516 --> 00:16:26,417
I billed you as
our special guest.
360
00:16:26,418 --> 00:16:28,453
Don't make a
liar out of me.
361
00:16:28,454 --> 00:16:32,256
I'm flattered and I'm touched,
but I won't do it.
362
00:16:32,257 --> 00:16:33,391
Be reasonable.
363
00:16:33,392 --> 00:16:35,193
I am being
reasonable.
364
00:16:35,194 --> 00:16:37,328
I left acting behind
a long time ago,
365
00:16:37,329 --> 00:16:39,797
and I have no desire
to reenter that world.
366
00:16:39,798 --> 00:16:42,334
End of story.
367
00:16:46,505 --> 00:16:48,039
So, um...
368
00:16:48,040 --> 00:16:50,375
what are you
gonna do now?
369
00:16:50,376 --> 00:16:52,845
I'm gonna wear him down.
370
00:16:56,315 --> 00:16:58,416
Hey, Kel.
Hey.
371
00:16:58,417 --> 00:17:01,119
How's your dad?
Good. He's, uh,
moving here.
How's your dad?
Good. He's, uh,
moving here.
372
00:17:01,120 --> 00:17:02,954
What? After
all these years?
373
00:17:02,955 --> 00:17:05,056
I know. He says he's
come full circle.
374
00:17:05,057 --> 00:17:06,791
He's tired of
life on the road.
375
00:17:06,792 --> 00:17:09,093
Well, I'd like to say
I'm happy for you,
376
00:17:09,094 --> 00:17:11,662
but after what my father's
told me about him, uh,
377
00:17:11,663 --> 00:17:13,431
I'd be careful
if I were you.
378
00:17:13,432 --> 00:17:15,433
Well, tell Mel
to get used to him,
379
00:17:15,434 --> 00:17:17,335
because we are going
house-hunting today.
380
00:17:17,336 --> 00:17:18,836
Hey, guys.
You want anything?
381
00:17:18,837 --> 00:17:20,004
No. No, thanks.
382
00:17:20,005 --> 00:17:21,440
I got to go.
383
00:17:25,010 --> 00:17:28,746
Well, I guess it was too much
for Kelly to join us.
Aw, come on,
384
00:17:28,747 --> 00:17:30,948
she's meeting
her father today--
give her a break.
385
00:17:30,949 --> 00:17:33,786
Why should I give her a break?
She never gives me one.
386
00:17:43,362 --> 00:17:44,996
Don't worry about
the ankle, Joe.
387
00:17:44,997 --> 00:17:46,364
We did an MRI--
it's fine.
388
00:17:46,365 --> 00:17:48,466
Just take it easy
for a couple of days.
389
00:17:48,467 --> 00:17:50,368
Like, don't walk, you mean?
390
00:17:50,369 --> 00:17:52,637
No. Like, don't run
the stadium steps.
391
00:17:52,638 --> 00:17:53,771
Now swing around.
392
00:17:53,772 --> 00:17:56,508
Long as you're here, let me
check everything else out.
393
00:17:58,410 --> 00:17:59,677
So, how's life, Joe?
394
00:17:59,678 --> 00:18:00,745
You got a girlfriend?
395
00:18:00,746 --> 00:18:02,447
Yeah, couple
of months, actually.
396
00:18:02,448 --> 00:18:03,582
Oh, great, great.
397
00:18:05,684 --> 00:18:07,986
Now, take a deep breath.
398
00:18:12,825 --> 00:18:13,959
Breathe again.
399
00:18:19,598 --> 00:18:21,032
Listen, Joe,
400
00:18:21,033 --> 00:18:22,733
you had a cold lately?
401
00:18:22,734 --> 00:18:24,102
No.
402
00:18:25,037 --> 00:18:26,638
Well, it's probably nothing.
403
00:18:27,473 --> 00:18:29,407
I just want you
to do me a favor.
404
00:18:29,408 --> 00:18:31,642
I want you to see
a cardiologist.
405
00:18:31,643 --> 00:18:34,111
Dr. Levin's a
topnotch heart man
406
00:18:34,112 --> 00:18:35,246
right here on campus.
407
00:18:35,247 --> 00:18:36,714
Unless you have someone
else you prefer.
408
00:18:36,715 --> 00:18:39,183
My girlfriend's father's
a cardiologist.
409
00:18:39,184 --> 00:18:40,618
Uh, Dr. John Martin?
410
00:18:40,619 --> 00:18:41,953
He's terrific.
411
00:18:41,954 --> 00:18:44,823
Just get it checked out.
412
00:18:47,092 --> 00:18:49,260
Is there something
I should be worried about?
413
00:18:49,261 --> 00:18:52,063
No. Just humor me
and take care of it.
414
00:18:52,064 --> 00:18:53,764
(chuckles)
415
00:18:53,765 --> 00:18:55,299
All right, Doc.
416
00:18:55,300 --> 00:18:56,901
But if there's
anything wrong with me,
417
00:18:56,902 --> 00:18:58,369
you lose your season tickets.
418
00:18:58,370 --> 00:18:59,872
(laughs)
419
00:19:01,473 --> 00:19:03,074
BILL:
Oh, it's very nice.
420
00:19:03,075 --> 00:19:05,142
Well, it's got it all.
421
00:19:05,143 --> 00:19:06,944
Original peg-and-
groove floors,
422
00:19:06,945 --> 00:19:09,747
that Malibu tile
in the fireplace,
423
00:19:09,748 --> 00:19:11,415
and a gourmet kitchen
424
00:19:11,416 --> 00:19:15,286
with a six-burner restaurant
stove and a griddle? Ha!
425
00:19:15,287 --> 00:19:17,688
Oh, for all those mornings
I'll make you hotcakes.
426
00:19:17,689 --> 00:19:21,926
You don't even know
how to make toast.
I'll learn, I'll learn.
You don't even know
how to make toast.
I'll learn, I'll learn.
427
00:19:21,927 --> 00:19:23,895
So, um...
428
00:19:23,896 --> 00:19:25,796
what do you think?
429
00:19:25,797 --> 00:19:26,998
Well, I am sold,
430
00:19:26,999 --> 00:19:29,634
but he is the one
you have to convince.
431
00:19:29,635 --> 00:19:31,536
Say the word,
432
00:19:31,537 --> 00:19:33,871
I'll have that lease
drawn up by tomorrow.
433
00:19:33,872 --> 00:19:38,075
Well, Candace, since, uh,
you put it that way...
434
00:19:38,076 --> 00:19:39,377
sign me up.
435
00:19:39,378 --> 00:19:41,413
(laughing):
All right!
436
00:19:47,519 --> 00:19:51,088
Hey, Val, can I ask you
for some advice?
437
00:19:51,089 --> 00:19:53,224
I'd be honored.
438
00:19:53,225 --> 00:19:56,727
Actually, I was hoping to tap
into your more devious side.
439
00:19:56,728 --> 00:20:00,898
Well, in that case, I'm not
honored, but ask anyway.
440
00:20:00,899 --> 00:20:04,135
Okay. I was in Susan's office,
I answered the phone,
441
00:20:04,136 --> 00:20:06,370
and it was that Jonathan guy.
442
00:20:06,371 --> 00:20:07,638
You should've
hung up on him.
443
00:20:07,639 --> 00:20:09,106
You're right,
I should have.
444
00:20:09,107 --> 00:20:10,474
But I didn't--
I took a message.
445
00:20:10,475 --> 00:20:12,476
But then I didn't
give it to Susan.
446
00:20:12,477 --> 00:20:14,779
And I'm gathering
it was a message you
didn't want her to get.
447
00:20:14,780 --> 00:20:16,614
You could say that.
448
00:20:16,615 --> 00:20:18,516
All right, well,
this is a no-brainer.
449
00:20:18,517 --> 00:20:20,418
You go in tomorrow morning,
you write the message down
450
00:20:20,419 --> 00:20:21,852
on those little "while
you were out" pads,
451
00:20:21,853 --> 00:20:23,387
and throw it on the
mess on her desk,
452
00:20:23,388 --> 00:20:24,623
and eventually
she'll find it.
453
00:20:25,591 --> 00:20:26,457
That'll work.
454
00:20:26,458 --> 00:20:28,060
Glad I could help.
455
00:20:31,463 --> 00:20:34,465
Well, Kelly, I've
enjoyed dinner, but, uh,
456
00:20:34,466 --> 00:20:35,800
how about this Colin?
457
00:20:35,801 --> 00:20:37,868
I'll give him the once-over,
and maybe
458
00:20:37,869 --> 00:20:40,639
you'll do the right
thing and give him
a second chance, huh?
459
00:20:42,608 --> 00:20:44,342
We are in his
neighborhood.
460
00:20:44,343 --> 00:20:45,343
Oh, we are.
461
00:20:45,344 --> 00:20:48,012
Well, what are
we waiting for?
462
00:20:48,013 --> 00:20:49,448
(laughs)
463
00:21:08,767 --> 00:21:10,736
(sniffing)
464
00:21:16,508 --> 00:21:18,109
(keys jingle in lock)
465
00:21:18,110 --> 00:21:19,110
Hi.
466
00:21:19,111 --> 00:21:20,311
Kelly!
467
00:21:20,312 --> 00:21:22,681
I want you
to meet my father.
468
00:21:25,117 --> 00:21:27,718
Colin Robbins.
Welcome.
469
00:21:27,719 --> 00:21:28,886
Oh, thanks.
470
00:21:28,887 --> 00:21:30,821
Are-are we catching you
at a bad time?
471
00:21:30,822 --> 00:21:32,890
No, no. Actually,
I can use the break.
472
00:21:32,891 --> 00:21:35,459
Ah. Uh, great loft.
473
00:21:35,460 --> 00:21:37,495
Thanks, thanks.
474
00:21:37,496 --> 00:21:38,829
You know, it's really
a pleasure to meet you.
475
00:21:38,830 --> 00:21:39,997
I've heard so much
about you.
476
00:21:39,998 --> 00:21:41,565
Same here.
I'd, I'd really like
477
00:21:41,566 --> 00:21:43,334
to take a look at your work.
478
00:21:43,335 --> 00:21:44,669
Feel free.
479
00:21:44,670 --> 00:21:46,772
Thanks. Excuse me.
480
00:21:47,305 --> 00:21:49,206
Thank you for coming.
481
00:21:49,207 --> 00:21:51,642
Thank you for bringing
your father.
482
00:21:51,643 --> 00:21:53,377
I've missed you so much.
483
00:21:53,378 --> 00:21:55,146
Thank you for being high.
484
00:21:55,147 --> 00:21:56,547
Come on, Kelly.
485
00:21:56,548 --> 00:21:58,416
I can see it in
your eyes, Colin.
486
00:21:58,417 --> 00:22:00,418
The holidays are over,
and so are we.
487
00:22:00,419 --> 00:22:01,252
Dad, let's go.
488
00:22:01,253 --> 00:22:02,420
What's the big rush, honey?
489
00:22:02,421 --> 00:22:05,289
Colin's got to get back
to his work.
490
00:22:05,290 --> 00:22:06,290
Oh,
491
00:22:06,291 --> 00:22:10,127
I like your style, Colin.
492
00:22:10,128 --> 00:22:11,929
I try.
493
00:22:11,930 --> 00:22:13,798
Trying doesn't cut it.
494
00:22:13,799 --> 00:22:14,865
Ready?
495
00:22:14,866 --> 00:22:17,101
Mm-hmm.
Nice to meet you.
496
00:22:17,102 --> 00:22:18,437
You, too.
497
00:22:29,314 --> 00:22:30,816
Damn it!
498
00:22:53,705 --> 00:22:57,174
No, it's been
busy as usual.
499
00:22:57,175 --> 00:22:58,543
Where are you?
500
00:23:00,579 --> 00:23:02,313
I'm in Atlanta. Yeah.
501
00:23:02,314 --> 00:23:04,515
I'm here
for the World Nudist Convention.
502
00:23:04,516 --> 00:23:05,716
I bet you are.
503
00:23:05,717 --> 00:23:08,219
Actually, I'm meeting Elton John
for lunch.
504
00:23:08,220 --> 00:23:09,153
You are not!
505
00:23:09,154 --> 00:23:11,021
Yeah, really. I am.
506
00:23:11,022 --> 00:23:12,957
He has an apartment here.
He's gonna give me a tour.
He has an apartment here.
He's gonna give me a tour.
507
00:23:12,958 --> 00:23:14,792
And how'd you do that?
508
00:23:14,793 --> 00:23:17,394
Ah, it must be
my inimitable charm.
509
00:23:17,395 --> 00:23:18,629
So did you get my message?
510
00:23:18,630 --> 00:23:20,197
No, what message?
511
00:23:20,198 --> 00:23:21,499
Oh, that figures.
512
00:23:21,500 --> 00:23:22,800
What figures?
513
00:23:22,801 --> 00:23:24,702
Ask Walsh.
I called yesterday.
514
00:23:24,703 --> 00:23:25,703
He didn't tell you?
515
00:23:25,704 --> 00:23:29,573
Uh, no, he didn't.
516
00:23:29,574 --> 00:23:31,942
All right. Well, I'm gonna be in
a week from Friday,
517
00:23:31,943 --> 00:23:33,477
so tell Walsh you're busy
next weekend, okay?
518
00:23:33,478 --> 00:23:35,513
I am busy... with him.
519
00:23:35,514 --> 00:23:37,281
Yeah, we'll see about that.
520
00:23:37,282 --> 00:23:38,950
Love you. Bye.
521
00:23:41,453 --> 00:23:43,355
Walsh, get in here!
522
00:23:46,291 --> 00:23:47,793
What?
523
00:23:48,960 --> 00:23:51,262
Why didn't you tell me
Jonathan called yesterday?
524
00:23:51,263 --> 00:23:52,296
I did tell you.
525
00:23:52,297 --> 00:23:54,732
No, you didn't.
526
00:23:54,733 --> 00:23:56,901
Sure, I did. I left a note
right on your desk.
527
00:23:56,902 --> 00:23:59,937
Although, how you can find
anything in that mess...
528
00:23:59,938 --> 00:24:01,472
Where?
529
00:24:01,473 --> 00:24:03,908
Uh, how about
530
00:24:03,909 --> 00:24:07,045
right under your nose?
531
00:24:11,516 --> 00:24:12,484
Sorry.
532
00:24:14,286 --> 00:24:17,021
So are you going to see him
while he's here?
533
00:24:17,022 --> 00:24:19,356
I don't know. I'll leave
a message on your desk.
534
00:24:19,357 --> 00:24:21,091
(both chuckle sardonically)
535
00:24:21,092 --> 00:24:22,359
Brandon, wait.
536
00:24:22,360 --> 00:24:24,196
I'm...
537
00:24:24,796 --> 00:24:29,233
I'm sorry. It's just you
and Jonathan.
538
00:24:29,234 --> 00:24:31,468
I thought maybe you,
you forgot it on purpose.
539
00:24:31,469 --> 00:24:32,970
It's all right.
540
00:24:32,971 --> 00:24:34,739
No apology necessary.
541
00:24:47,118 --> 00:24:49,753
Hey.
542
00:24:49,754 --> 00:24:51,622
So, what'd the doctor say?
543
00:24:51,623 --> 00:24:52,957
Well, you were right.
544
00:24:52,958 --> 00:24:54,625
I just need
to stay off it.
545
00:24:54,626 --> 00:24:56,227
I told you.
546
00:24:56,228 --> 00:25:00,064
Listen, what kind of doctor
is your dad again?
547
00:25:00,065 --> 00:25:01,265
Cardiologist. Why?
548
00:25:01,266 --> 00:25:03,734
It's Coach Lynch.
He's having some chest pain.
549
00:25:03,735 --> 00:25:05,069
He needs
to see a specialist.
550
00:25:05,070 --> 00:25:07,137
I was wondering
if your father would see him.
551
00:25:07,138 --> 00:25:08,105
Yeah, sure.
552
00:25:08,106 --> 00:25:10,274
Just have the coach
call the office,
553
00:25:10,275 --> 00:25:11,842
and my dad will fit
him in whenever.
554
00:25:11,843 --> 00:25:13,645
Great.
Cool.
555
00:25:18,717 --> 00:25:21,385
Hey, Nat, can I get a pot of
coffee for my slaves next door?
556
00:25:21,386 --> 00:25:22,486
They're working
really hard
557
00:25:22,487 --> 00:25:24,154
to get this festival
off the ground.
558
00:25:24,155 --> 00:25:25,357
Ask Willie.
559
00:25:26,791 --> 00:25:28,893
You know, I know you said you
wouldn't come tonight,
560
00:25:28,894 --> 00:25:30,194
but I really think
you should reconsider.
561
00:25:30,195 --> 00:25:31,595
No.
562
00:25:31,596 --> 00:25:32,830
Why not?
563
00:25:32,831 --> 00:25:34,164
Is it Corman?
Did he stiff you?
564
00:25:34,165 --> 00:25:35,599
That hasn't got anything
to do with it.
565
00:25:35,600 --> 00:25:37,334
Roger Corman's a great guy.
566
00:25:37,335 --> 00:25:39,470
Then what was it?
We saw the film.
567
00:25:39,471 --> 00:25:40,337
You were very funny.
568
00:25:40,338 --> 00:25:42,206
Thank you.
569
00:25:42,207 --> 00:25:43,474
Hmm,
570
00:25:43,475 --> 00:25:44,541
this doesn't make any sense.
571
00:25:44,542 --> 00:25:45,943
What happened?
572
00:25:45,944 --> 00:25:48,545
It's personal, and I don't want
to talk about it, okay?
573
00:25:48,546 --> 00:25:50,748
Was it a woman?
574
00:25:50,749 --> 00:25:54,685
(laughs)
It was a woman!
575
00:25:54,686 --> 00:25:56,787
Okay, which one
of the actresses was it?
576
00:25:56,788 --> 00:25:59,556
One of those roller derbettes,
huh, huh?
577
00:25:59,557 --> 00:26:00,658
She wasn't in the picture.
578
00:26:00,659 --> 00:26:02,826
Well, who is she?
579
00:26:02,827 --> 00:26:03,928
And what happened to her?
580
00:26:03,929 --> 00:26:06,097
Told you,
I don't want to talk about it.
581
00:26:08,800 --> 00:26:10,200
Okay, forget I asked.
582
00:26:10,201 --> 00:26:13,537
Listen, you go have a good time, tonight.
583
00:26:13,538 --> 00:26:17,474
Send my best to Roger Corman, okay?
584
00:26:17,475 --> 00:26:20,578
(soul music playing
over juke box)
585
00:26:21,880 --> 00:26:24,081
VALERIE:
Uh, good evening,
ladies and gentlemen
586
00:26:24,082 --> 00:26:26,817
and welcome to the Roger Corman
Film Festival,
587
00:26:26,818 --> 00:26:29,888
brought to you by your very own
Steve Sanders!
588
00:26:33,925 --> 00:26:36,727
Well, as promised, the maestro
is here himself
589
00:26:36,728 --> 00:26:38,495
to introduce
our first selection.
590
00:26:38,496 --> 00:26:40,230
Ladies and gentlemen, please,
a warm welcome
591
00:26:40,231 --> 00:26:42,367
for the legendary Roger Corman.
592
00:26:45,971 --> 00:26:47,271
Thanks, Steve.
593
00:26:47,272 --> 00:26:49,173
I'm more than flattered
594
00:26:49,174 --> 00:26:51,408
that my work has been chosen
for this event.
595
00:26:51,409 --> 00:26:54,578
The movie tonight
is a personal favorite of mine.
596
00:26:54,579 --> 00:26:55,879
I hope you enjoy it.
597
00:26:55,880 --> 00:26:57,515
Thanks, Roger.
598
00:26:58,850 --> 00:27:01,552
Now let's watch the magic
of these women on wheels
599
00:27:01,553 --> 00:27:03,420
in Roger Corman's
Unholy Rollers.
600
00:27:03,421 --> 00:27:05,857
Oh, yeah!
601
00:27:08,526 --> 00:27:11,996
{\an8}All right, all right.
602
00:27:11,997 --> 00:27:14,331
{\an8}Damn Stern,
cheapest guy in the world.
603
00:27:14,332 --> 00:27:18,602
{\an8}Got me doing 15 jobs
around here on a guard's pay.
604
00:27:18,603 --> 00:27:21,205
Too cheap to give me a helper.
605
00:27:21,206 --> 00:27:25,409
MAN (over P.A.):
Welcome, roller derby fans
to Stern Stadium.
606
00:27:25,410 --> 00:27:26,443
There's Nat.
607
00:27:26,444 --> 00:27:27,745
Which one?
608
00:27:27,746 --> 00:27:29,080
The one on the left.
609
00:27:32,784 --> 00:27:35,220
Oh, he's so cute.
610
00:27:39,157 --> 00:27:41,592
I get a trophy every time
I put someone in the hospital?
611
00:27:41,593 --> 00:27:43,727
We had this one
made special.
612
00:27:43,728 --> 00:27:45,429
Pardon me.
613
00:27:45,430 --> 00:27:47,998
Wasn't Nat Benson supposed
to be here tonight?
614
00:27:47,999 --> 00:27:49,466
I heard something
on the radio.
615
00:27:49,467 --> 00:27:51,402
Yes, he was.
Unfortunately,
it didn't work out.
616
00:27:51,403 --> 00:27:53,470
Oh, I was hoping
I'd see him.
617
00:27:53,471 --> 00:27:55,439
Do you know Nat Benson?
618
00:27:55,440 --> 00:27:57,341
I did a long time ago.
619
00:27:57,342 --> 00:27:58,876
You don't say?
620
00:27:58,877 --> 00:28:00,110
How long has it been
since you've seen him?
621
00:28:00,111 --> 00:28:02,846
Has to be about 25 years.
622
00:28:02,847 --> 00:28:04,615
In fact, the last time
I saw him
623
00:28:04,616 --> 00:28:06,617
was when he was making
this picture.
624
00:28:06,618 --> 00:28:09,753
Really? And how do
you know him?
625
00:28:09,754 --> 00:28:13,425
Well, to tell you the truth,
we were engaged.
626
00:28:14,559 --> 00:28:16,360
Engaged to be married engaged?
627
00:28:16,361 --> 00:28:17,861
To Nat?
You know Nat?
To Nat?
You know Nat?
628
00:28:17,862 --> 00:28:20,631
Do I know Nat?
What's your name?
629
00:28:20,632 --> 00:28:22,933
Joan. Joan Diamond.
630
00:28:22,934 --> 00:28:25,069
It's nice to meet you, Joan.
631
00:28:25,070 --> 00:28:26,003
Come with me.
632
00:28:26,004 --> 00:28:27,838
Let's take a little walk.
633
00:28:27,839 --> 00:28:28,972
(chuckles)
634
00:28:28,973 --> 00:28:32,043
(indistinct onscreen chatter)
635
00:28:34,479 --> 00:28:35,446
Nat,
636
00:28:35,447 --> 00:28:37,748
there's someone
here to see you.
637
00:28:37,749 --> 00:28:39,284
Nat?
638
00:28:40,518 --> 00:28:41,985
Joanie?
639
00:28:41,986 --> 00:28:42,886
(giggles)
640
00:28:42,887 --> 00:28:45,322
What are you doing here?
641
00:28:45,323 --> 00:28:47,224
Looking for you.
642
00:28:47,225 --> 00:28:49,126
(both laugh)
643
00:28:49,127 --> 00:28:50,227
Oh, my!
644
00:28:50,228 --> 00:28:52,696
Oh, God,
645
00:28:52,697 --> 00:28:53,997
I can't believe it.
646
00:28:53,998 --> 00:28:55,232
You haven't changed at all.
647
00:28:55,233 --> 00:28:57,167
Oh, yeah, I have, a lot.
648
00:28:57,168 --> 00:28:59,369
It's been such a long time.
649
00:28:59,370 --> 00:29:01,205
I've been married and divorced.
650
00:29:01,206 --> 00:29:02,206
I've got three kids.
651
00:29:02,207 --> 00:29:03,907
And I'm a grandmother now, Nat.
652
00:29:03,908 --> 00:29:05,809
That can't be possible.
653
00:29:05,810 --> 00:29:08,179
A lot can happen in 25 years.
654
00:29:09,581 --> 00:29:10,848
Well, it looks like
you took over
655
00:29:10,849 --> 00:29:11,982
for your dad
after all, huh?
656
00:29:11,983 --> 00:29:13,485
Yeah, I...
657
00:29:14,786 --> 00:29:17,855
Steve, aren't you busy
next door?
658
00:29:17,856 --> 00:29:19,290
Yeah.
659
00:29:22,961 --> 00:29:26,196
Yeah, I, uh, I didn't have much
choice.
660
00:29:26,197 --> 00:29:29,366
When he got sick, I had to just
step up to the plate.
661
00:29:29,367 --> 00:29:33,338
Well, sometimes life makes
our choices for us.
662
00:29:34,239 --> 00:29:36,907
Still, you were a good actor.
Very good.
663
00:29:36,908 --> 00:29:40,344
Yeah, I came close
664
00:29:40,345 --> 00:29:41,712
a couple of times.
665
00:29:41,713 --> 00:29:44,249
I had two great parts.
666
00:29:44,983 --> 00:29:48,118
A lucky break, I wouldn't be
slinging hash for a career.
667
00:29:48,119 --> 00:29:50,087
Well, running a successful
business seems
668
00:29:50,088 --> 00:29:52,456
like a pretty good career move
to me.
669
00:29:52,457 --> 00:29:54,258
You think so?
670
00:29:54,259 --> 00:29:55,859
Yeah, I do.
671
00:29:55,860 --> 00:29:58,196
It's kind of nice
to hear you say that.
672
00:30:01,166 --> 00:30:02,966
I never thought
I'd see you again.
673
00:30:02,967 --> 00:30:05,435
Here you are.
674
00:30:05,436 --> 00:30:08,372
You know,
I've never forgotten you.
675
00:30:08,373 --> 00:30:11,275
I can't say that there wasn't
a part of me that always hoped
676
00:30:11,276 --> 00:30:12,943
that I'd look over that counter
677
00:30:12,944 --> 00:30:14,679
and see you walk
through that door.
678
00:30:17,382 --> 00:30:18,916
Well, here I am.
679
00:30:18,917 --> 00:30:21,218
Here we are.
680
00:30:21,219 --> 00:30:23,153
So, let's sit down.
Fill me in.
681
00:30:23,154 --> 00:30:24,388
And tell me everything,
would you?
682
00:30:24,389 --> 00:30:25,789
That could take all night.
683
00:30:25,790 --> 00:30:27,057
You got other plans?
684
00:30:27,058 --> 00:30:30,060
I was going to watch
that movie next door.
685
00:30:30,061 --> 00:30:31,361
Oh, hell, I know the ending.
686
00:30:31,362 --> 00:30:33,898
Come on. I want
to show you around and talk.
687
00:30:38,836 --> 00:30:41,138
Well, thank you
very much.
688
00:30:41,139 --> 00:30:43,574
I'm really glad
you could join us.
689
00:30:43,575 --> 00:30:45,209
Shall I order
a bottle of wine?
690
00:30:45,210 --> 00:30:47,344
No, not for me, thanks,
but you go ahead.
691
00:30:47,345 --> 00:30:48,779
How long's it been
now, Jackie?
692
00:30:48,780 --> 00:30:50,981
I've been sober
for five years now.
693
00:30:50,982 --> 00:30:52,449
BILL:
Well, I guess
694
00:30:52,450 --> 00:30:55,285
we all have to pull ourselves
out of the fast lane eventually.
695
00:30:55,286 --> 00:30:57,454
Is that why you're moving back
to L.A.?
696
00:30:57,455 --> 00:31:02,025
Well, I, after 35 years, I think
it's time to settle down.
697
00:31:02,026 --> 00:31:03,928
Better late than never.
698
00:31:05,096 --> 00:31:06,129
So where's this new house?
699
00:31:06,130 --> 00:31:07,464
Beverly Glen.
Our old neighborhood.
700
00:31:07,465 --> 00:31:09,032
Really?
701
00:31:09,033 --> 00:31:11,335
That's where you spent
the first years of your life.
702
00:31:11,336 --> 00:31:14,004
I know.
Not that I remember any of it.
703
00:31:14,005 --> 00:31:16,106
We had this precious
little house in the canyon.
704
00:31:16,107 --> 00:31:19,142
Which got hit by mudslides
every year without fail.
705
00:31:19,143 --> 00:31:21,945
I don't remember any of that.
706
00:31:21,946 --> 00:31:23,780
I'm amazed we do.
707
00:31:23,781 --> 00:31:25,582
It's just as well
you don't remember, honey.
708
00:31:25,583 --> 00:31:28,652
The high times on the Glen were
a little too high,
709
00:31:28,653 --> 00:31:30,520
as I recall.
710
00:31:30,521 --> 00:31:33,123
So how old is
the baby now?
711
00:31:33,124 --> 00:31:34,725
She's not a baby anymore.
712
00:31:34,726 --> 00:31:35,759
She's four years old.
713
00:31:35,760 --> 00:31:36,793
And you and Mel?
714
00:31:36,794 --> 00:31:37,861
Just fine
715
00:31:37,862 --> 00:31:40,364
living together.
Very happily unmarried.
716
00:31:40,365 --> 00:31:43,533
I'm glad you were able to turn
your life around, Jackie.
717
00:31:43,534 --> 00:31:45,770
It's great seeing
you doing so well.
718
00:31:46,904 --> 00:31:50,140
You know, I have to admit, Bill,
that when Kelly told me
719
00:31:50,141 --> 00:31:53,610
you were coming back to town,
I warned her about you.
720
00:31:53,611 --> 00:31:57,247
(laughs)
Well, I guess I deserve that.
721
00:31:57,248 --> 00:31:59,449
To my parents.
722
00:31:59,450 --> 00:32:01,718
To our daughter.
723
00:32:01,719 --> 00:32:05,722
Who hopefully will not make
the same mistakes we did.
724
00:32:05,723 --> 00:32:07,525
Amen.
725
00:32:13,097 --> 00:32:14,364
MAN:
What are you doing here?
726
00:32:14,365 --> 00:32:16,433
For all the money I spent
on your education,
727
00:32:16,434 --> 00:32:19,102
I find you in these lousy
locker rooms!
728
00:32:19,103 --> 00:32:21,505
Val, can I talk
to you for a minute?
729
00:32:21,506 --> 00:32:24,207
I'm a little busy.
730
00:32:24,208 --> 00:32:26,910
This'll just take a minute.
Upstairs?
731
00:32:26,911 --> 00:32:28,679
I'll be right back.
732
00:32:28,680 --> 00:32:30,781
Yeah.
733
00:32:30,782 --> 00:32:34,251
WOMAN:
Okay, I'm sorry. But you think
that the next time
734
00:32:34,252 --> 00:32:37,288
you come barging in here
you could knock first?
735
00:32:38,523 --> 00:32:41,091
Okay, what's so important
that it couldn't wait,
736
00:32:41,092 --> 00:32:43,927
at least till after
the screening?
737
00:32:43,928 --> 00:32:45,228
I want my coke back.
738
00:32:45,229 --> 00:32:46,830
Excuse me?
739
00:32:46,831 --> 00:32:49,333
The blow you took
from me on New Year's.
I want it back.
740
00:32:49,334 --> 00:32:50,901
I'm in the middle of
a painting right now.
741
00:32:50,902 --> 00:32:52,102
I really need it
to finish.
742
00:32:52,103 --> 00:32:54,071
Well, drink some coffee
like the rest of us, Colin.
743
00:32:54,072 --> 00:32:55,005
What's wrong with you?
744
00:32:55,006 --> 00:32:56,807
Nothing's wrong with me.
745
00:32:56,808 --> 00:32:59,076
Nothing a few lines
won't take care of.
746
00:32:59,077 --> 00:33:01,712
Well, I don't
have it anymore.
747
00:33:01,713 --> 00:33:02,746
What?
748
00:33:02,747 --> 00:33:04,415
I said, I don't have it anymore.
749
00:33:06,384 --> 00:33:07,918
Please tell me
you threw it away.
750
00:33:07,919 --> 00:33:09,753
No, I didn't throw it away.
I gave it to Kelly.
751
00:33:09,754 --> 00:33:10,854
What do you mean
you gave it to Kelly?
752
00:33:10,855 --> 00:33:12,489
I gave it to Kelly.
She didn't tell you?
753
00:33:12,490 --> 00:33:14,257
No, she didn't tell me!
754
00:33:14,258 --> 00:33:15,826
What are you thinking, Valerie?
755
00:33:15,827 --> 00:33:17,694
I can't believe
you did this.
756
00:33:17,695 --> 00:33:19,597
What can't you believe, Colin?
757
00:33:20,365 --> 00:33:21,865
That I gave your drugs to Kelly,
758
00:33:21,866 --> 00:33:23,768
or you don't have
any more drugs to do?
759
00:33:43,254 --> 00:33:44,821
You should have
heard them, Donna.
760
00:33:44,822 --> 00:33:48,058
I don't think I've ever seen
my parents get along that well.
761
00:33:48,059 --> 00:33:50,927
I couldn't even get a word
in edgewise after a while.
762
00:33:50,928 --> 00:33:53,897
Well, your dad
is charming.
763
00:33:53,898 --> 00:33:55,432
I think it's
more than that.
764
00:33:55,433 --> 00:33:58,702
This sounds weird to say
about your own dad, but...
765
00:33:58,703 --> 00:34:01,671
I think he finally
grew up.
766
00:34:01,672 --> 00:34:03,373
(phone rings)
767
00:34:03,374 --> 00:34:05,876
If that's Colin, tell him
I'm not here, okay?
768
00:34:05,877 --> 00:34:07,878
Okay.
769
00:34:07,879 --> 00:34:09,346
Hello?
770
00:34:09,347 --> 00:34:11,014
Hi, hang on.
It's Joe.
771
00:34:11,015 --> 00:34:12,983
Oh, okay.
If my dad calls for me,
772
00:34:12,984 --> 00:34:15,552
tell him I'm on my way
to the Beverly Glen house.
Okay.
773
00:34:15,553 --> 00:34:18,255
Hey, you, I thought we had
a study date this morning.
774
00:34:18,256 --> 00:34:19,923
Yeah, I can't make it.
775
00:34:19,924 --> 00:34:21,091
I'll see you on campus later?
776
00:34:21,092 --> 00:34:23,059
Yeah, sure.
Is everything okay?
777
00:34:23,060 --> 00:34:25,962
Yeah, just bad planning
on my part.
778
00:34:25,963 --> 00:34:27,631
I forgot I had an appointment.
779
00:34:27,632 --> 00:34:29,099
Look, I got to run.
780
00:34:29,100 --> 00:34:30,333
Okay.
I'll see you later.
781
00:34:30,334 --> 00:34:32,103
Great. Bye.
(knocking on door)
Great. Bye.
(knocking on door)
782
00:34:33,571 --> 00:34:34,538
Excuse me, Joe.
783
00:34:34,539 --> 00:34:36,406
Dr. Martin's going
to be a little longer.
784
00:34:36,407 --> 00:34:39,009
So I'll get you started
with a chest X-ray, and then
785
00:34:39,010 --> 00:34:40,644
we'll run an echocardiogram,
all right?
786
00:34:40,645 --> 00:34:42,212
Whatever you say.
787
00:34:42,213 --> 00:34:44,014
All right, follow me.
788
00:34:44,015 --> 00:34:47,185
(phone ringing)
789
00:34:48,553 --> 00:34:50,086
(ringing)
790
00:34:50,087 --> 00:34:51,254
What?
791
00:34:51,255 --> 00:34:53,424
Well, that's a friendly
greeting.
792
00:34:55,560 --> 00:34:56,760
What do you want, Valerie?
793
00:34:56,761 --> 00:34:58,528
Well, I thought I'd alert you
to the fact
794
00:34:58,529 --> 00:34:59,997
that you're supposed to
be teaching a class right now.
795
00:35:03,034 --> 00:35:04,968
I'm taking a personal day.
796
00:35:04,969 --> 00:35:06,603
Oh, is that what you call it?
797
00:35:06,604 --> 00:35:08,505
Sounds to me like
you copped another gram.
798
00:35:08,506 --> 00:35:10,140
I was up all night painting,
all right?
799
00:35:10,141 --> 00:35:12,142
Well, I hope it was worth it.
800
00:35:12,143 --> 00:35:14,077
You know what, it was.
801
00:35:14,078 --> 00:35:15,613
It's fantastic.
802
00:35:16,614 --> 00:35:18,082
Good for you.
803
00:35:41,105 --> 00:35:42,239
Is this a blond thing?
804
00:35:42,240 --> 00:35:44,474
I mean, we did say
11:00, didn't we?
805
00:35:44,475 --> 00:35:47,077
Yeah, yeah, he should
be here any minute.
806
00:35:47,078 --> 00:35:48,879
Well, it's creeping
up on noon,
807
00:35:48,880 --> 00:35:51,314
and I have another
appointment.
808
00:35:51,315 --> 00:35:53,583
My father's usually
very prompt.
809
00:35:53,584 --> 00:35:55,485
Could we just give him
a few more minutes?
810
00:35:55,486 --> 00:35:56,353
I really can't.
811
00:35:56,354 --> 00:35:58,421
Look, if you still
want the house...
812
00:35:58,422 --> 00:36:00,423
Oh, we do.
We definitely do.
813
00:36:00,424 --> 00:36:02,392
There's no question
about that.
Good.
There's no question
about that.
Good.
814
00:36:02,393 --> 00:36:04,928
Then just call me, and we'll
do this again tomorrow.
815
00:36:04,929 --> 00:36:06,630
Great.
816
00:36:06,631 --> 00:36:08,164
Just promise me you won't
give it to anybody else.
817
00:36:08,165 --> 00:36:10,033
I promise I won't.
818
00:36:10,034 --> 00:36:12,168
I'll call you first.
819
00:36:12,169 --> 00:36:13,403
Thanks, Candace.
820
00:36:13,404 --> 00:36:14,739
Bye.
821
00:36:26,984 --> 00:36:29,085
Donna, I don't usually
do this kind of thing,
822
00:36:29,086 --> 00:36:34,024
but, um, this morning,
when I called you,
823
00:36:34,025 --> 00:36:36,026
I wasn't exactly
telling the truth.
824
00:36:36,027 --> 00:36:37,861
What do you mean?
825
00:36:37,862 --> 00:36:39,596
Well, it wasn't just
any appointment.
826
00:36:39,597 --> 00:36:41,998
I was at your
father's office.
827
00:36:41,999 --> 00:36:43,300
With the coach?
828
00:36:43,301 --> 00:36:44,868
No.
829
00:36:44,869 --> 00:36:46,404
By myself.
830
00:36:50,308 --> 00:36:52,076
There's something wrong
with my heart.
831
00:36:52,944 --> 00:36:53,910
What?
832
00:36:53,911 --> 00:36:55,045
Why wouldn't you tell me?
833
00:36:55,046 --> 00:36:57,248
Because I didn't
want you to worry.
834
00:36:58,182 --> 00:37:00,417
Well, what's wrong?
What did my dad say?
835
00:37:00,418 --> 00:37:02,552
Well, the team doctor
heard something weird,
Well, the team doctor
heard something weird,
836
00:37:02,553 --> 00:37:04,287
and now your father thinks
that I've got
837
00:37:04,288 --> 00:37:06,691
some kind of
a congenital heart thing.
838
00:37:07,291 --> 00:37:08,759
A defect.
839
00:37:09,760 --> 00:37:10,860
Oh, my God.
840
00:37:10,861 --> 00:37:12,395
I just got back from
a meeting with the coach
841
00:37:12,396 --> 00:37:13,663
and the athletic director,
842
00:37:13,664 --> 00:37:15,399
and they want me to get
a second opinion.
843
00:37:16,867 --> 00:37:17,968
Yeah, you should.
844
00:37:17,969 --> 00:37:19,804
I know my dad always
recommends that.
845
00:37:20,705 --> 00:37:22,672
Well, I hate to say this, Donna.
846
00:37:22,673 --> 00:37:24,874
But I'm hoping the next guy
will say your father was wrong.
847
00:37:24,875 --> 00:37:26,744
Yeah, me, too.
848
00:37:28,212 --> 00:37:29,379
I got to get going.
849
00:37:29,380 --> 00:37:30,580
They made an appointment for me
850
00:37:30,581 --> 00:37:32,349
at the health center
this afternoon.
851
00:37:32,350 --> 00:37:33,984
Do you want me
to go with you?
852
00:37:33,985 --> 00:37:36,387
Yeah, that'd be great.
853
00:37:46,297 --> 00:37:48,399
(speed dialing)
854
00:37:49,066 --> 00:37:51,301
Hi, I'd like to speak
to Bill Taylor.
855
00:37:51,302 --> 00:37:53,170
He's in room 1019.
856
00:37:55,740 --> 00:37:57,574
Excuse me?
857
00:37:57,575 --> 00:37:59,777
He checked out?
When?
858
00:38:01,612 --> 00:38:02,746
I see.
859
00:38:02,747 --> 00:38:04,715
No. No message.
860
00:38:23,067 --> 00:38:24,000
Here you go.
861
00:38:24,001 --> 00:38:25,402
Ah...
Thanks.
Ah...
Thanks.
862
00:38:25,403 --> 00:38:26,369
So, Nat, how does it feel
863
00:38:26,370 --> 00:38:28,638
seeing a woman you love
after 25 years?
864
00:38:28,639 --> 00:38:31,241
Sweet.
Really sweet.
865
00:38:31,242 --> 00:38:34,177
That's it?
That's all you're
going to give us?
866
00:38:34,178 --> 00:38:35,045
All right.
867
00:38:35,046 --> 00:38:36,312
I'll give you one more thing.
868
00:38:36,313 --> 00:38:38,416
A great big kiss!
869
00:38:39,850 --> 00:38:41,851
I guess the film
festival was a success.
870
00:38:41,852 --> 00:38:43,753
It kind of changed my life.
871
00:38:43,754 --> 00:38:45,055
Oh, that's great.
872
00:38:45,056 --> 00:38:46,957
No, you two are great.
873
00:38:50,461 --> 00:38:53,096
So I was thinking,
next weekend
874
00:38:53,097 --> 00:38:55,398
maybe we should drive
up to San Luis Obispo.
875
00:38:55,399 --> 00:38:57,133
I love it up there
this time of year.
876
00:38:57,134 --> 00:38:58,068
Next weekend?
877
00:38:58,069 --> 00:39:00,437
Yeah.
Unless you're busy.
878
00:39:00,438 --> 00:39:04,107
No, you mean, unless I have
plans with Jonathan.
879
00:39:04,108 --> 00:39:05,942
Do you have plans
with Jonathan?
880
00:39:05,943 --> 00:39:07,444
No.
881
00:39:07,445 --> 00:39:08,646
Good.
882
00:39:10,114 --> 00:39:12,315
So where is San Luis
Obispo, anyway?
883
00:39:12,316 --> 00:39:13,383
I have no idea.
884
00:39:13,384 --> 00:39:14,952
Me neither.
885
00:39:21,826 --> 00:39:23,593
Well, Joe.
886
00:39:23,594 --> 00:39:25,395
I think we've got
what we need here.
887
00:39:25,396 --> 00:39:27,464
Am I gonna be okay?
Yeah.
888
00:39:27,465 --> 00:39:29,599
I'm glad to say you are.
You're just fine.
889
00:39:29,600 --> 00:39:31,835
What about what Dr. Martin said?
890
00:39:31,836 --> 00:39:34,270
With all due respect,
I have a differing opinion.
891
00:39:34,271 --> 00:39:36,706
It's not uncommon
in our specialty.
892
00:39:36,707 --> 00:39:38,374
He said he didn't think
I should play football.
893
00:39:38,375 --> 00:39:39,843
That it might be dangerous.
894
00:39:39,844 --> 00:39:41,911
I don't think you have
to worry about that.
895
00:39:41,912 --> 00:39:43,113
You're a healthy young man.
896
00:39:43,114 --> 00:39:44,714
Sometimes even
with the best
897
00:39:44,715 --> 00:39:46,282
that medical science
has to offer,
898
00:39:46,283 --> 00:39:47,650
there are anomalies.
899
00:39:47,651 --> 00:39:49,085
And I think that
900
00:39:49,086 --> 00:39:51,287
Dr. Martin's assessment of
your condition is one of them.
901
00:39:51,288 --> 00:39:53,423
So I can play ball?
902
00:39:53,424 --> 00:39:54,591
And do things I've always done?
903
00:39:54,592 --> 00:39:55,892
Till further notice.
904
00:39:55,893 --> 00:39:58,328
Thanks, Doctor.
905
00:39:58,329 --> 00:40:01,432
Man, am I glad
I came to see you.
906
00:40:09,240 --> 00:40:10,774
Well?
907
00:40:10,775 --> 00:40:12,242
I don't know
how to say this.
908
00:40:12,243 --> 00:40:13,209
What?
909
00:40:13,210 --> 00:40:15,245
Well, your father was...
910
00:40:15,246 --> 00:40:16,814
My father was what?
911
00:40:19,183 --> 00:40:21,752
Your father was wrong.
I'm fine.
912
00:40:24,088 --> 00:40:24,954
What's the matter?
913
00:40:24,955 --> 00:40:26,923
I thought you'd
be happy for me.
914
00:40:26,924 --> 00:40:28,458
No, I am.
915
00:40:28,459 --> 00:40:29,492
I'm just a little
surprised.
916
00:40:29,493 --> 00:40:31,227
I mean, my dad's
a good doctor.
917
00:40:31,228 --> 00:40:33,930
I know, but that's what second
opinions are for, aren't they?
918
00:40:33,931 --> 00:40:35,331
Yeah.
Yeah, I guess so.
919
00:40:35,332 --> 00:40:36,666
So be happy for me.
920
00:40:36,667 --> 00:40:38,434
I am. I...
921
00:40:38,435 --> 00:40:39,937
I am.
922
00:41:05,896 --> 00:41:07,297
Excuse me.
923
00:41:07,298 --> 00:41:09,032
Is Bill Taylor's plane
still here?
924
00:41:09,033 --> 00:41:10,667
It took off
ten minutes ago.
925
00:41:10,668 --> 00:41:12,937
Is there something that
I can do for you, Miss?
926
00:41:42,499 --> 00:41:45,769
♪
927
00:41:58,782 --> 00:42:00,350
BILL:
Dear Kelly...
928
00:42:00,351 --> 00:42:01,584
I'm so sorry.
929
00:42:01,585 --> 00:42:04,554
A great textile deal came along
that I couldn't pass up.
930
00:42:04,555 --> 00:42:06,956
I'm flying off to Milan.
931
00:42:06,957 --> 00:42:10,627
Buy yourself a present and I'll
call you in a couple of weeks.
932
00:42:10,628 --> 00:42:12,863
Love, Dad.
933
00:42:45,095 --> 00:42:47,097
♪
934
00:43:13,757 --> 00:43:14,992
Thanks, Dad.
935
00:43:19,063 --> 00:43:20,931
(sniffles)
65111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.