Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:08,074
(strumming mellow tune)
2
00:00:16,916 --> 00:00:20,587
(applause)
3
00:00:24,958 --> 00:00:26,625
Thank you.
4
00:00:26,626 --> 00:00:28,594
Well, I'd like to thank
our own Mr. Pruit
5
00:00:28,595 --> 00:00:30,362
for an incredible
unplugged evening.
6
00:00:30,363 --> 00:00:32,698
It's his last here
before heading off
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,967
to cut his own
very first album.
8
00:00:34,968 --> 00:00:37,903
So, uh, from
all of us, Ray...
9
00:00:37,904 --> 00:00:39,738
don't forget us
and good luck, okay?
10
00:00:39,739 --> 00:00:41,140
Thanks. I won't.
11
00:00:41,141 --> 00:00:43,810
(applause)
12
00:00:46,646 --> 00:00:49,215
Did you tell Kelly yet
about the weekend?
13
00:00:50,850 --> 00:00:52,818
Not yet.
14
00:00:52,819 --> 00:00:55,087
What, what? We're still
driving up, aren't we?
15
00:00:55,088 --> 00:00:56,922
Yeah, yeah, I got my dad
16
00:00:56,923 --> 00:00:58,791
to lend us his station wagon
for the drive.
17
00:00:58,792 --> 00:01:00,826
Oh, cool, how long
of a trip is it?
18
00:01:00,827 --> 00:01:01,960
It's, like, five hours.
19
00:01:01,961 --> 00:01:03,429
But the spa will be worth it.
20
00:01:03,430 --> 00:01:06,432
The brochure offers
a stress-free slice of heaven.
21
00:01:06,433 --> 00:01:08,700
Uh, I don't exactly know
22
00:01:08,701 --> 00:01:12,504
if it'll be stress-free,
but... it'll be fun.
23
00:01:12,505 --> 00:01:14,473
Why won't it be stress-free?
24
00:01:14,474 --> 00:01:17,810
Well, my advice is
tell your parents
25
00:01:17,811 --> 00:01:20,212
you need a lot more money
and then let Jim whittle you...
26
00:01:20,213 --> 00:01:22,414
Nat, I made
a house budget.
27
00:01:22,415 --> 00:01:23,382
I went over it.
28
00:01:23,383 --> 00:01:24,783
I have to deal with it.
29
00:01:24,784 --> 00:01:26,151
Hey, Bran,
30
00:01:26,152 --> 00:01:29,321
come on over here,
I want you to meet somebody.
31
00:01:29,322 --> 00:01:31,323
Brandon Walsh.
Johnnie Mars.
Brandon Walsh.
Johnnie Mars.
32
00:01:31,324 --> 00:01:32,925
Location scout extraordinaire.
33
00:01:32,926 --> 00:01:35,027
Nice to meet you.
Steve's been talking
about you all week.
34
00:01:35,028 --> 00:01:36,261
Well, same here.
35
00:01:36,262 --> 00:01:37,996
Hey, loved your house.
36
00:01:37,997 --> 00:01:40,132
It's exactly what the
director's looking for.
37
00:01:40,133 --> 00:01:41,667
It's perfect
for the film.
Great.
38
00:01:41,668 --> 00:01:43,268
He wants to book
your house today.
39
00:01:43,269 --> 00:01:44,636
$1,200 a day.
40
00:01:44,637 --> 00:01:45,971
What do I have to do?
41
00:01:45,972 --> 00:01:47,140
Just sign right here.
42
00:01:49,576 --> 00:01:51,944
How could you have
invited Valerie?
43
00:01:51,945 --> 00:01:53,712
I'm stressed out
just thinking about it.
44
00:01:53,713 --> 00:01:54,847
What was I gonna do?
45
00:01:54,848 --> 00:01:55,914
She found out
we were going.
46
00:01:55,915 --> 00:01:57,282
What could I say?
How about "no."
47
00:01:57,283 --> 00:01:58,484
I mean, just
because she exists,
48
00:01:58,485 --> 00:02:00,352
doesn't mean she
has to be included.
49
00:02:00,353 --> 00:02:02,588
I know, I know, but Donna
wanted her to come, too,
50
00:02:02,589 --> 00:02:04,490
so, I don't know,
I just thought it
would be okay.
51
00:02:04,491 --> 00:02:06,425
Is that so?
Kel, it won't be
Is that so?
Kel, it won't be
52
00:02:06,426 --> 00:02:08,193
that bad,
I promise, okay?
53
00:02:08,194 --> 00:02:10,229
Besides, do you really
want to leave Valerie
54
00:02:10,230 --> 00:02:11,363
alone in town with Colin?
55
00:02:11,364 --> 00:02:13,633
I would've taken my
chances, thank you.
56
00:02:15,435 --> 00:02:16,502
Too late.
57
00:02:16,503 --> 00:02:17,603
Hey.
58
00:02:17,604 --> 00:02:19,404
So that road trip
we're going on
59
00:02:19,405 --> 00:02:20,372
sounds like fun,
huh, Kel?
60
00:02:20,373 --> 00:02:22,909
VALERIE:
Hmm?
61
00:02:25,078 --> 00:02:27,547
♪
62
00:02:54,073 --> 00:02:56,142
♪
63
00:03:20,066 --> 00:03:22,001
♪
64
00:03:38,952 --> 00:03:40,218
Hi.
65
00:03:40,219 --> 00:03:42,421
Is it a bad time?
66
00:03:42,422 --> 00:03:45,023
No, I was just packing up.
67
00:03:45,024 --> 00:03:46,793
The girls will be here
any minute.
68
00:03:50,129 --> 00:03:52,898
I, uh, I just wanted
to return your notes.
69
00:03:52,899 --> 00:03:54,600
They helped me a lot.
Thanks.
70
00:03:54,601 --> 00:03:56,468
Well, I knew you
could catch up.
71
00:03:56,469 --> 00:04:00,238
Hey, listen, uh,
jean jacket or parka?
72
00:04:00,239 --> 00:04:01,239
Probably both.
73
00:04:01,240 --> 00:04:02,742
It gets kind of
cold there at night.
74
00:04:05,078 --> 00:04:06,678
You know, I have to admit
75
00:04:06,679 --> 00:04:08,547
I'm really looking
forward to this.
76
00:04:08,548 --> 00:04:12,384
I'm actually kind of surprised
you got invited.
77
00:04:12,385 --> 00:04:15,420
Well, I kind of invited myself.
78
00:04:15,421 --> 00:04:17,255
Getting out of town
79
00:04:17,256 --> 00:04:20,760
may give Kelly and me
a chance to mend some fences.
80
00:04:22,262 --> 00:04:23,295
Look,
81
00:04:23,296 --> 00:04:25,731
Val...
82
00:04:25,732 --> 00:04:28,200
(chuckles)
83
00:04:28,201 --> 00:04:31,938
you helped me through some real
dark hours last week and, uh...
84
00:04:33,506 --> 00:04:36,242
I just want you to know that
I, I really appreciate it.
85
00:04:36,809 --> 00:04:38,044
Thanks.
86
00:04:38,845 --> 00:04:41,214
Well, you don't have
to thank me.
87
00:04:42,482 --> 00:04:44,517
You know, I've been
thinking about you, too.
88
00:04:46,853 --> 00:04:49,088
And, David...
89
00:04:59,532 --> 00:05:00,767
Have a good time.
90
00:05:01,134 --> 00:05:03,636
See you when you get back.
91
00:05:54,454 --> 00:05:55,822
Dylan.
92
00:05:56,723 --> 00:05:58,924
Good, you remember
my name.
93
00:05:58,925 --> 00:06:01,193
And you still remember
where to find me
94
00:06:01,194 --> 00:06:02,695
on Friday mornings.
95
00:06:08,468 --> 00:06:09,736
Yes, I sure do.
96
00:06:13,106 --> 00:06:14,506
What's this?
97
00:06:14,507 --> 00:06:17,209
It's just...
98
00:06:17,210 --> 00:06:19,211
(sighing):
it's my way of apologizing.
99
00:06:19,212 --> 00:06:22,080
You've been giving me the
brush-off for a couple of days,
100
00:06:22,081 --> 00:06:24,116
so I know I did something.
101
00:06:24,117 --> 00:06:25,518
Yeah, you did.
102
00:06:27,620 --> 00:06:31,223
Well, what is it?
103
00:06:31,224 --> 00:06:32,891
I mean...
104
00:06:32,892 --> 00:06:34,761
give it to me straight;
I can take it.
105
00:06:35,394 --> 00:06:36,229
Okay.
106
00:06:37,130 --> 00:06:39,498
The other night
at my dinner party--
107
00:06:39,499 --> 00:06:41,399
why were you snooping
in my father's study?
108
00:06:41,400 --> 00:06:43,235
That's what this is about?
Mm.
109
00:06:43,236 --> 00:06:45,537
Well, it was just curiosity.
110
00:06:45,538 --> 00:06:47,706
I mean, it got
the better of me.
Look...
111
00:06:47,707 --> 00:06:50,242
if you respect me,
you'll respect my father,
112
00:06:50,243 --> 00:06:52,078
our home and our privacy.
113
00:06:52,779 --> 00:06:54,379
Dylan, that's important to me.
114
00:06:54,380 --> 00:06:57,016
Well, if it's important to you,
it's important to me, too.
115
00:07:01,154 --> 00:07:03,555
How did you know
that I like teddy bears?
116
00:07:03,556 --> 00:07:06,024
Oh, it was easy-- I was
snooping in your closet.
117
00:07:06,025 --> 00:07:07,994
(giggles gently)
118
00:07:11,597 --> 00:07:12,764
CLARE:
Will you pass the pretzels?
119
00:07:12,765 --> 00:07:14,032
Oh, yeah.
120
00:07:14,033 --> 00:07:16,201
Okay, let's get
back to the game.
121
00:07:16,202 --> 00:07:18,036
New category.
122
00:07:18,037 --> 00:07:19,771
Best pretzels.
123
00:07:19,772 --> 00:07:21,606
Saltless.
124
00:07:21,607 --> 00:07:22,941
Regular.
125
00:07:22,942 --> 00:07:24,543
With mustard and cheese.
126
00:07:24,544 --> 00:07:25,777
All of the above.
127
00:07:25,778 --> 00:07:27,913
Pass 'em back up here.
128
00:07:27,914 --> 00:07:29,247
Thank you.
Okay...
129
00:07:29,248 --> 00:07:30,615
Best beach.
130
00:07:30,616 --> 00:07:32,951
Mm-- Station eight,
Santa Monica.
131
00:07:32,952 --> 00:07:34,820
No, too many
high schoolers.
132
00:07:34,821 --> 00:07:36,955
Paradise Cove
after Labor Day.
133
00:07:36,956 --> 00:07:38,757
Oh, that is the best beach.
134
00:07:38,758 --> 00:07:40,392
I had my best kiss there.
135
00:07:40,393 --> 00:07:41,426
Ooh, I like.
136
00:07:41,427 --> 00:07:42,794
Who with?
137
00:07:42,795 --> 00:07:44,764
Oh, we're not up
to that category yet.
138
00:07:46,365 --> 00:07:48,233
VALERIE:
Clare, where are you going?
139
00:07:48,234 --> 00:07:49,801
CLARE:
I'm just gonna take
a little shortcut.
140
00:07:49,802 --> 00:07:51,269
DONNA:
Are you sure you know
where you're going?
141
00:07:51,270 --> 00:07:52,437
Yeah, David and I
142
00:07:52,438 --> 00:07:53,905
took this road last year
when we came up here
143
00:07:53,906 --> 00:07:56,575
looking for UFO's, remember?
144
00:07:56,576 --> 00:07:58,777
Wait.
145
00:07:58,778 --> 00:08:00,745
On my map,
it's just a dotted line.
146
00:08:00,746 --> 00:08:02,147
Yeah, but just for,
like, ten miles.
147
00:08:02,148 --> 00:08:04,149
Back to my
favorite category.
148
00:08:04,150 --> 00:08:05,717
Best kiss--
Kel, who with?
149
00:08:05,718 --> 00:08:06,852
Not gonna tell you.
150
00:08:06,853 --> 00:08:08,820
I know who it was.
Who?
I know who it was.
Who?
151
00:08:08,821 --> 00:08:11,623
That girl, Alison.
152
00:08:11,624 --> 00:08:13,592
Oh, it was not!
153
00:08:13,593 --> 00:08:14,593
Then tell.
154
00:08:14,594 --> 00:08:16,094
Come on, no secrets
on this trip.
155
00:08:16,095 --> 00:08:17,462
VALERIE:
That's right,
no secrets.
156
00:08:17,463 --> 00:08:19,164
All right, fine.
It was Dylan.
157
00:08:19,165 --> 00:08:20,332
Really?
158
00:08:20,333 --> 00:08:21,433
Not Brandon or Colin?
159
00:08:21,434 --> 00:08:24,836
Well, Brandon wins
for consistency,
160
00:08:24,837 --> 00:08:27,539
and Colin wins
for intensity, but...
161
00:08:27,540 --> 00:08:30,141
nothing will beat that night
on the beach with Dylan.
162
00:08:30,142 --> 00:08:32,844
CLARE:
Okay, who's next?
163
00:08:32,845 --> 00:08:34,145
Best kiss.
164
00:08:34,146 --> 00:08:35,747
Um, for me, David.
165
00:08:35,748 --> 00:08:37,215
Yeah, me, too.
David Silver.
166
00:08:37,216 --> 00:08:38,550
KELLY:
What about you,
Valerie?
167
00:08:38,551 --> 00:08:40,185
Was it Brandon,
168
00:08:40,186 --> 00:08:43,355
Dylan, Steve, Colin, um...
169
00:08:43,356 --> 00:08:48,059
(laughing)
170
00:08:48,060 --> 00:08:51,296
David.
171
00:08:51,297 --> 00:08:52,530
You kissed David?
172
00:08:52,531 --> 00:08:53,865
Just once.
173
00:08:53,866 --> 00:08:55,166
When?
174
00:08:55,167 --> 00:08:56,568
This morning.
175
00:08:56,569 --> 00:08:57,636
Well, don't stop now.
176
00:08:57,637 --> 00:08:59,337
Come on,
let's hear it.
177
00:08:59,338 --> 00:09:00,939
I don't think
I want to hear any more.
178
00:09:00,940 --> 00:09:02,073
Next category.
179
00:09:02,074 --> 00:09:03,743
Um...
180
00:09:04,010 --> 00:09:06,412
favorite cartoon
characters?
181
00:09:10,917 --> 00:09:12,384
STEVE:
Thanks for fixing
the chandelier, Ray.
182
00:09:12,385 --> 00:09:14,052
I want everything shipshape
for the movie crew.
183
00:09:14,053 --> 00:09:16,422
Whether they need it or not,
we'll be ready for 'em.
184
00:09:17,156 --> 00:09:19,591
All right,
stereo system's all set.
185
00:09:19,592 --> 00:09:20,825
Quad speakers, the works.
186
00:09:20,826 --> 00:09:22,294
Yes. Thanks, Silver.
187
00:09:22,295 --> 00:09:24,297
So are we going to get
to meet any stars or what?
188
00:09:24,497 --> 00:09:26,231
Uh... I don't think so.
189
00:09:26,232 --> 00:09:28,566
(chuckling)
190
00:09:28,567 --> 00:09:31,002
Look, I'll level
with you guys.
191
00:09:31,003 --> 00:09:33,538
They're making a...
192
00:09:33,539 --> 00:09:36,574
an art film, you know?
193
00:09:36,575 --> 00:09:37,575
No, not exactly.
194
00:09:37,576 --> 00:09:38,743
What's an art film?
195
00:09:38,744 --> 00:09:41,146
Take a wild, wild...
196
00:09:41,147 --> 00:09:43,114
wild guess.
197
00:09:43,115 --> 00:09:44,215
(snickering)
198
00:09:44,216 --> 00:09:45,417
I give up.
199
00:09:45,418 --> 00:09:46,451
Don't disappoint me, Silver.
200
00:09:46,452 --> 00:09:48,853
They're shooting
a skin flick here?
201
00:09:48,854 --> 00:09:50,188
Not a skin flick.
202
00:09:50,189 --> 00:09:54,025
Cinematic software for the adult
entertainment industry.
203
00:09:54,026 --> 00:09:55,360
Oh, a porno.
For real?
204
00:09:55,361 --> 00:09:56,395
They're gonna
shoot it here?
205
00:09:57,863 --> 00:09:59,264
And Brandon okayed this?
206
00:09:59,265 --> 00:10:01,266
Well, I haven't exactly
gotten around
207
00:10:01,267 --> 00:10:03,101
to telling him
about that part yet.
208
00:10:03,102 --> 00:10:04,402
(nervous laugh)
209
00:10:04,403 --> 00:10:06,137
He'll be fine.
210
00:10:06,138 --> 00:10:08,773
Steve says they're going to be
filming at the house till late,
211
00:10:08,774 --> 00:10:11,042
so I figure we should
go have an early meal
212
00:10:11,043 --> 00:10:12,143
and then go over and watch.
213
00:10:12,144 --> 00:10:13,278
What do you say?
214
00:10:13,279 --> 00:10:15,447
Thanks, but no thanks.
215
00:10:15,448 --> 00:10:16,781
You're not
working tonight.
216
00:10:16,782 --> 00:10:18,183
Why don't you
come over and hang?
217
00:10:18,184 --> 00:10:20,018
Didn't I just
politely decline?
218
00:10:20,019 --> 00:10:22,420
Which word was unclear?
219
00:10:22,421 --> 00:10:24,589
We could be extras?
220
00:10:24,590 --> 00:10:26,624
Been there, done that,
bought the T-shirt.
221
00:10:26,625 --> 00:10:28,460
That's right, I forgot.
222
00:10:28,461 --> 00:10:31,830
Miss Sophisticated
has seen everything.
223
00:10:31,831 --> 00:10:33,298
Except my house.
224
00:10:33,299 --> 00:10:34,933
What's so special
about your house, anyway?
225
00:10:34,934 --> 00:10:36,534
Nothing special
about my house.
226
00:10:36,535 --> 00:10:38,870
It's just a Spanish split-
level in Beverly Hills,
227
00:10:38,871 --> 00:10:40,939
but you know,
I just want you to be
228
00:10:40,940 --> 00:10:42,674
part of my life,
is that so wrong?
229
00:10:42,675 --> 00:10:44,943
Look, I'm just
a little embarrassed
230
00:10:44,944 --> 00:10:47,078
to tell you what I'm really
doing tonight, that's all.
231
00:10:47,079 --> 00:10:49,481
You know, I have a sister.
232
00:10:49,482 --> 00:10:52,450
If this is a feminine hygiene
problem, I can handle it.
233
00:10:52,451 --> 00:10:54,686
I may even be able to help
you out a little bit with it.
234
00:10:54,687 --> 00:10:57,455
Hardly.
235
00:10:57,456 --> 00:10:59,290
I'm fourth in a bridge game
236
00:10:59,291 --> 00:11:00,492
at my great-aunt's house
in Toluca Lake,
237
00:11:00,493 --> 00:11:01,659
and I can't get out of it, okay?
238
00:11:01,660 --> 00:11:02,695
Family obligations.
239
00:11:02,895 --> 00:11:04,563
Why didn't you just say
so in the first place?
240
00:11:05,531 --> 00:11:08,099
Because it's so... uncool.
241
00:11:08,100 --> 00:11:10,468
Yeah, it's uncool, but
it's kinda cute, too.
242
00:11:10,469 --> 00:11:12,771
Don't worry, I won't
tell anybody, I swear.
243
00:11:12,772 --> 00:11:14,305
Thanks.
244
00:11:14,306 --> 00:11:15,474
You're welcome.
245
00:11:19,345 --> 00:11:21,080
See you tomorrow.
Okay.
See you tomorrow.
Okay.
246
00:11:22,882 --> 00:11:24,283
(whistling happily)
247
00:11:26,886 --> 00:11:29,220
KELLY:
Clare, where are we?
248
00:11:29,221 --> 00:11:30,622
Relax. We're right
where we should be.
249
00:11:30,623 --> 00:11:32,690
CLARE:
Okay, I've got one.
250
00:11:32,691 --> 00:11:34,325
No holds barred.
251
00:11:34,326 --> 00:11:35,727
Best song to make out to.
252
00:11:35,728 --> 00:11:37,062
Anything by Barry White.
253
00:11:37,063 --> 00:11:38,530
Barry White?!
254
00:11:38,531 --> 00:11:40,498
He's, like, old.
255
00:11:40,499 --> 00:11:41,666
He's, like, fat.
256
00:11:41,667 --> 00:11:43,201
He's, like, cool.
257
00:11:43,202 --> 00:11:44,702
Everybody in New York
is listening to him.
258
00:11:44,703 --> 00:11:46,071
That voice.
259
00:11:46,072 --> 00:11:49,541
Oh, so you and Colin
do it to Barry, huh?
260
00:11:49,542 --> 00:11:52,877
KELLY:
No. Colin's so retro.
261
00:11:52,878 --> 00:11:55,847
He likes to make out to Mozart.
262
00:11:55,848 --> 00:11:57,582
What about
you, Donna?
263
00:11:57,583 --> 00:11:59,050
You've been awfully quiet.
264
00:11:59,051 --> 00:12:01,152
Well, maybe I just don't
like to talk about sex
265
00:12:01,153 --> 00:12:02,854
as much as you guys do.
266
00:12:02,855 --> 00:12:05,256
You know, that's all we've
talked about since we left L.A.
267
00:12:05,257 --> 00:12:06,858
You even rated
cartoon characters
268
00:12:06,859 --> 00:12:08,026
on which one was sexiest.
269
00:12:08,027 --> 00:12:09,861
I still say
Woody Woodpecker.
270
00:12:09,862 --> 00:12:11,563
KELLY:
Have you been with him?
271
00:12:11,564 --> 00:12:14,265
You've been with
everybody else.
272
00:12:14,266 --> 00:12:16,434
And what's that
supposed to mean?
273
00:12:16,435 --> 00:12:18,069
CLARE:
It's true, Val.
274
00:12:18,070 --> 00:12:20,105
This has been quite
a year for you.
275
00:12:20,106 --> 00:12:21,840
I don't know if you have
enough wall space
276
00:12:21,841 --> 00:12:23,942
in your bedroom for all the
trophy heads, do you?
277
00:12:23,943 --> 00:12:25,276
VALERIE:
You know what you guys?
278
00:12:25,277 --> 00:12:26,911
I'm sick of this.
279
00:12:26,912 --> 00:12:28,313
You love to talk
behind my back.
280
00:12:28,314 --> 00:12:30,615
Why don't we just get
things out in the open, huh?
281
00:12:30,616 --> 00:12:31,749
I'd be glad to.
282
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
You know what, Donna,
come off it.
283
00:12:32,751 --> 00:12:34,219
I mean, Clare goes out
284
00:12:34,220 --> 00:12:36,254
with David for a few months
and you don't say a damn thing.
285
00:12:36,255 --> 00:12:38,089
I kiss him one time
and you sit in the backseat
286
00:12:38,090 --> 00:12:40,391
and sulk for the last
half an hour.
287
00:12:40,392 --> 00:12:42,393
Yeah, well, David's not the one
I've been thinking about.
288
00:12:42,394 --> 00:12:44,095
DONNA:
Come on, once
and for all,
289
00:12:44,096 --> 00:12:46,297
what really happened
between you and Ray?
290
00:12:46,298 --> 00:12:49,100
Okay, let's change
the subject.
291
00:12:49,101 --> 00:12:50,335
Favorite Russian novels--
Kel? Anyone?
292
00:12:50,336 --> 00:12:52,937
No, no, no--
no secrets here, Valerie.
293
00:12:52,938 --> 00:12:54,239
VALERIE:
All right.
294
00:12:54,240 --> 00:12:56,407
(sighs)
295
00:12:56,408 --> 00:12:57,543
I slept with him.
296
00:12:59,445 --> 00:13:00,812
Twice.
297
00:13:00,813 --> 00:13:02,113
Oh, my God.
298
00:13:02,114 --> 00:13:03,882
I think I'm going to be sick.
299
00:13:03,883 --> 00:13:05,783
You really are a slut,
aren't you?
300
00:13:05,784 --> 00:13:06,985
Oh, please.
301
00:13:06,986 --> 00:13:08,052
Don't act so surprised.
302
00:13:08,053 --> 00:13:09,554
Like Clare didn't
303
00:13:09,555 --> 00:13:10,822
tell you months ago.
304
00:13:10,823 --> 00:13:12,524
Clare, you knew about this,
and you didn't tell me?
305
00:13:12,525 --> 00:13:15,560
If you knew something like
that about my boyfriend,
306
00:13:15,561 --> 00:13:17,929
would you have told me?
No, but you could have told me.
307
00:13:17,930 --> 00:13:20,298
Well, I thought David
told you, you know,
308
00:13:20,299 --> 00:13:21,866
David knew about this, too?
309
00:13:21,867 --> 00:13:23,134
Stop the car.
310
00:13:23,135 --> 00:13:25,171
I'm gonna throw up.
311
00:13:35,047 --> 00:13:37,850
I hope you're proud
of yourself.
312
00:13:41,153 --> 00:13:43,055
(Donna retching in distance)
313
00:13:50,262 --> 00:13:51,529
DONNA:
I just want to go home.
314
00:13:51,530 --> 00:13:52,764
Come on,
you'll be fine.
315
00:13:52,765 --> 00:13:53,965
How can I be fine?
316
00:13:53,966 --> 00:13:56,334
Ray cheated on me and lied
to me for months.
317
00:13:56,335 --> 00:13:58,670
Well, I think maybe the
weekend will do you good.
318
00:13:58,671 --> 00:14:00,838
You know what, you don't even
have to talk to Valerie.
319
00:14:00,839 --> 00:14:03,741
Yeah, as an added bonus,
none of us do.
320
00:14:03,742 --> 00:14:05,009
I heard that.
321
00:14:05,010 --> 00:14:06,244
Good.
322
00:14:06,245 --> 00:14:07,812
What do you guys want me to do?
323
00:14:07,813 --> 00:14:09,380
Just run alongside the car?
324
00:14:09,381 --> 00:14:11,549
You know what, I think
we'd all feel a lot better
325
00:14:11,550 --> 00:14:12,617
if a hole opened
up beneath you
326
00:14:12,618 --> 00:14:13,785
and you just
disappeared forever.
327
00:14:13,786 --> 00:14:15,520
Very funny.
328
00:14:15,521 --> 00:14:17,622
You guys, come on,
let's go.
329
00:14:17,623 --> 00:14:19,490
Yeah, before anything
else happens.
330
00:14:19,491 --> 00:14:21,827
(engine clanking)
331
00:14:26,432 --> 00:14:29,067
Houston, we have a problem.
332
00:14:29,068 --> 00:14:31,669
Well, that's one thing
you can't blame on me.
333
00:14:31,670 --> 00:14:33,371
Oh yes, we can.
You were sitting
in the car.
334
00:14:33,372 --> 00:14:35,506
DONNA:
What's the matter
with it?
335
00:14:35,507 --> 00:14:36,541
You guys relax, all right?
336
00:14:36,542 --> 00:14:38,343
I just need to get
under the hood.
337
00:14:38,344 --> 00:14:40,912
Oh, that'll be
a big help.
338
00:14:40,913 --> 00:14:43,047
I took auto mechanics in
summer school once.
339
00:14:43,048 --> 00:14:44,849
Excuse me.
340
00:14:44,850 --> 00:14:46,251
Maybe when I look
341
00:14:46,252 --> 00:14:48,621
at the engine,
it'll come back to me.
342
00:14:50,189 --> 00:14:51,857
(hissing)
343
00:14:54,727 --> 00:14:55,728
Well?
344
00:14:56,295 --> 00:14:57,696
It's not coming back to me.
345
00:15:01,533 --> 00:15:04,370
Can I be of assistance?
346
00:15:05,371 --> 00:15:06,638
DONNA:
Oh, yes, Sister,
347
00:15:06,639 --> 00:15:08,172
you can definitely help.
348
00:15:08,173 --> 00:15:09,375
You're a godsend.
349
00:15:14,847 --> 00:15:18,016
This room will be perfect
for your party scene.
350
00:15:18,017 --> 00:15:20,419
But of course.
351
00:15:20,819 --> 00:15:22,888
Hey, you need any extras
for tonight?
352
00:15:24,290 --> 00:15:25,456
What is your name?
353
00:15:25,457 --> 00:15:26,858
Me, I'm Steve.
354
00:15:26,859 --> 00:15:27,860
Steve.
355
00:15:29,395 --> 00:15:30,362
Sit.
356
00:15:32,064 --> 00:15:33,564
Is this an audition?
357
00:15:33,565 --> 00:15:34,999
Yes. Sit.
358
00:15:35,000 --> 00:15:37,403
Like, like you really
mean it.
359
00:15:42,274 --> 00:15:44,276
DIRECTOR:
Yes! This is marvelous!
360
00:15:44,510 --> 00:15:45,576
You are great actor, Steve!
361
00:15:45,577 --> 00:15:47,245
More, yes, more...
362
00:15:47,246 --> 00:15:49,414
Fantastic!
363
00:15:49,415 --> 00:15:52,083
Ivan, Ivan, Ivan, I want to
show you something upstairs.
364
00:15:52,084 --> 00:15:53,218
Yes, of course--
yes, yes.
365
00:15:55,421 --> 00:15:57,455
(chuckles)
366
00:15:57,456 --> 00:15:58,956
He takes direction
so well.
367
00:15:58,957 --> 00:16:00,291
Yuck it up, all right?
368
00:16:00,292 --> 00:16:02,293
But what I hear from the
location manager,
369
00:16:02,294 --> 00:16:03,661
before the revolution,
370
00:16:03,662 --> 00:16:06,297
this guy was the Scorsese
of his country.
371
00:16:06,298 --> 00:16:08,032
Dude, and you're
the cornball of ours.
372
00:16:08,033 --> 00:16:09,334
RAY:
Now, what country
is he from
373
00:16:09,335 --> 00:16:10,301
exactly, Steve?
374
00:16:10,302 --> 00:16:11,502
Is that pornographia?
375
00:16:11,503 --> 00:16:13,304
(mocking laugh)
376
00:16:13,305 --> 00:16:15,406
You're blowing it.
Oh, yeah.
377
00:16:15,407 --> 00:16:18,210
This is an opportunity
of a lifetime.
378
00:16:18,744 --> 00:16:21,245
You could dine on
this stuff for years.
379
00:16:21,246 --> 00:16:22,814
And you could get VD
from this for years.
380
00:16:22,815 --> 00:16:24,415
DAVID:
Look, Steve, I'm
sure Brandon's still at
381
00:16:24,416 --> 00:16:25,316
the Condor's office right now.
382
00:16:25,317 --> 00:16:27,185
Why don't you just call him
383
00:16:27,186 --> 00:16:28,886
and tell him what's going on.
No, no, no, I don't
want to call him.
384
00:16:28,887 --> 00:16:30,588
I don't want to do it over
the phone, all right?
385
00:16:30,589 --> 00:16:32,590
Relax! There's nothing
to be ashamed about.
386
00:16:32,591 --> 00:16:35,093
Many of Ivan Frotz films
play in art houses.
387
00:16:35,094 --> 00:16:36,461
Uh, excuse me, sir.
Could you, uh,
388
00:16:36,462 --> 00:16:38,196
could you tell me
what the title
389
00:16:38,197 --> 00:16:39,630
of this film is?
390
00:16:39,631 --> 00:16:42,433
Topless Pizza Party Three.
391
00:16:42,434 --> 00:16:44,402
Ah, very artistic.
392
00:16:44,403 --> 00:16:45,670
First team.
393
00:16:45,671 --> 00:16:49,040
Actresses on set!
394
00:16:49,041 --> 00:16:51,476
Okay, see, I dare you
guys to leave now.
395
00:16:51,477 --> 00:16:52,777
Oh, no.
(laughing)
396
00:16:52,778 --> 00:16:54,512
Yeah, you're gonna
stick around.
397
00:16:54,513 --> 00:16:57,148
Excu... I'm not in this.
Oh, no, no, he's
not qualified.
398
00:16:57,149 --> 00:16:58,784
Very funny.
399
00:17:00,686 --> 00:17:02,921
(phone rings)
400
00:17:03,856 --> 00:17:05,056
Hello.
401
00:17:05,057 --> 00:17:08,025
Hi. I've been trying to reach
you for the last hour.
402
00:17:08,026 --> 00:17:09,927
Well, I was catching a couple
extra waves out at Surfrider.
403
00:17:09,928 --> 00:17:11,429
Wish you could've been there.
404
00:17:11,430 --> 00:17:14,732
Mm, my days of cutting class
are over according to my father.
405
00:17:14,733 --> 00:17:17,835
Well, I'm sure
father knows best.
406
00:17:17,836 --> 00:17:20,304
I had a talk with him
last night about you
407
00:17:20,305 --> 00:17:21,672
and he wants to meet you.
408
00:17:21,673 --> 00:17:23,808
Oh, well, the feeling is mutual.
409
00:17:23,809 --> 00:17:25,042
Good, because he made
reservations
410
00:17:25,043 --> 00:17:27,178
for us tonight at Egressia.
Can you make it?
411
00:17:27,179 --> 00:17:28,513
Of course.
412
00:17:28,514 --> 00:17:29,380
Dylan, you're never
413
00:17:29,381 --> 00:17:30,681
going to believe this.
414
00:17:30,682 --> 00:17:32,517
My dad said that
he knew your father.
415
00:17:32,518 --> 00:17:33,985
Small world, huh?
416
00:17:33,986 --> 00:17:35,520
Tiny.
417
00:17:35,521 --> 00:17:36,821
Listen, can you pick me up.
418
00:17:36,822 --> 00:17:38,790
The reservation's
not till 7:30.
419
00:17:38,791 --> 00:17:40,091
We'll meet him there.
420
00:17:40,092 --> 00:17:41,259
I'll see you at 7:00.
421
00:17:41,260 --> 00:17:43,162
Great. Bye.
422
00:17:58,677 --> 00:18:00,077
You girls aren't the first
423
00:18:00,078 --> 00:18:02,113
to run into car trouble
on these roads.
424
00:18:02,114 --> 00:18:04,615
But I'm sure there's
a gas station nearby, right?
425
00:18:04,616 --> 00:18:07,018
No, it's a pretty solitary
mountaintop.
426
00:18:07,019 --> 00:18:09,754
That's why the convent was built
here in the first place.
427
00:18:09,755 --> 00:18:11,923
We were headed
to Elysia Springs.
428
00:18:11,924 --> 00:18:13,291
Is that anywhere near here?
429
00:18:13,292 --> 00:18:14,559
Miles.
430
00:18:14,560 --> 00:18:16,160
You must have taken
the wrong road
431
00:18:16,161 --> 00:18:17,396
at the base of
the mountain.
432
00:18:19,498 --> 00:18:21,866
Back off.
SISTER:
Don't worry.
433
00:18:21,867 --> 00:18:23,301
We have guest quarters.
434
00:18:23,302 --> 00:18:25,069
You'll stay the night,
and in the morning
435
00:18:25,070 --> 00:18:27,038
Sister Agnes will
fix your car.
436
00:18:27,039 --> 00:18:28,473
She's an
excellent mechanic.
437
00:18:28,474 --> 00:18:29,942
DONNA:
Thank you, Sister Alice.
438
00:18:40,853 --> 00:18:42,653
God bless you.
439
00:18:42,654 --> 00:18:43,921
He already has.
440
00:18:43,922 --> 00:18:45,122
Right this way.
441
00:18:45,123 --> 00:18:46,492
I'll show you
to your room.
442
00:18:52,831 --> 00:18:55,766
I hope you'll be
comfortable here.
443
00:18:55,767 --> 00:18:57,568
We don't get many visitors.
444
00:18:57,569 --> 00:18:58,970
Oh, I'm sure we
will be.
445
00:18:58,971 --> 00:19:00,271
Thank you,
Sister Alice.
446
00:19:00,272 --> 00:19:02,074
I'll be back
with your bedding.
447
00:19:04,042 --> 00:19:06,944
Boy, I sure am glad
we took that shortcut,
448
00:19:06,945 --> 00:19:09,081
otherwise we'd be lounging by
the hot springs right now.
449
00:19:09,781 --> 00:19:11,115
CLARE:
Oh, big tragedy.
450
00:19:11,116 --> 00:19:14,118
Kelly Taylor has to spend
the night on spartan sheets.
451
00:19:14,119 --> 00:19:15,520
I can rough it with
the best of them.
452
00:19:15,521 --> 00:19:16,687
That's just not how
this weekend was billed.
453
00:19:16,688 --> 00:19:17,756
Oh, okay,
I'll make sure
454
00:19:18,190 --> 00:19:20,192
there isn't a little pea under
your mattress, all right?
455
00:19:20,392 --> 00:19:22,094
VALERIE:
You know, something
about this place--
456
00:19:22,561 --> 00:19:23,828
doesn't it make you
457
00:19:23,829 --> 00:19:26,465
want to sing "Do Re Mi"
and dance on the hilltops?
458
00:19:27,366 --> 00:19:28,132
Too bad Ray
459
00:19:28,133 --> 00:19:29,333
isn't here with his guitar.
460
00:19:29,334 --> 00:19:30,902
Oh, you had to mention
his name, didn't you?
Oh, you had to mention
his name, didn't you?
461
00:19:30,903 --> 00:19:32,504
Well, at least it got
you talking to me.
462
00:19:33,572 --> 00:19:35,206
Come on, how long
are you three
463
00:19:35,207 --> 00:19:36,708
saints going to beat
this dead horse?
464
00:19:37,242 --> 00:19:37,909
Forgive me,
465
00:19:37,910 --> 00:19:39,110
for I have sinned, okay?
466
00:19:39,111 --> 00:19:40,344
Yeah, you have.
467
00:19:40,345 --> 00:19:42,613
Well, excuse me,
Miss Holier-than-thou.
468
00:19:42,614 --> 00:19:45,483
Didn't I hear about a little
summer sublet with Dylan
469
00:19:45,484 --> 00:19:47,518
when Brenda was across the pond?
470
00:19:47,519 --> 00:19:48,553
You don't know
what you're talking about.
471
00:19:48,554 --> 00:19:50,354
(bell tolling)
472
00:19:50,355 --> 00:19:52,423
Oh, one other thing, friends.
473
00:19:52,424 --> 00:19:55,159
Our silent time begins
at the bell's final toll.
474
00:19:55,160 --> 00:19:56,294
Silent time?
475
00:19:56,295 --> 00:19:58,129
SISTER ALICE:
Oh, yes.
476
00:19:58,130 --> 00:20:00,798
From sunset to sunrise,
no more talking from anyone.
477
00:20:00,799 --> 00:20:01,933
Good.
478
00:20:01,934 --> 00:20:03,234
(bell continues tolling)
479
00:20:03,235 --> 00:20:04,135
SISTER ALICE:
See you at dinner.
480
00:20:04,136 --> 00:20:06,871
(door closes)
481
00:20:06,872 --> 00:20:08,005
Is this for real?
482
00:20:08,006 --> 00:20:09,974
It's one way to shut you up.
483
00:20:09,975 --> 00:20:11,909
(tolling stops, door opens)
484
00:20:11,910 --> 00:20:13,544
Shh!
485
00:20:13,545 --> 00:20:14,712
Remember...
486
00:20:14,713 --> 00:20:15,914
God is listening.
487
00:20:18,417 --> 00:20:19,585
(chuckles nervously)
488
00:20:30,028 --> 00:20:31,797
WOMAN:
Ah, baby.
489
00:20:32,164 --> 00:20:35,433
Ah, baby...
IVAN:
Cut!
490
00:20:35,434 --> 00:20:37,668
(bell ringing)
Exquisite!
(bell ringing)
Exquisite!
491
00:20:37,669 --> 00:20:39,003
Ray, Ray.
492
00:20:39,004 --> 00:20:40,938
You really ought to check out
some of this moviemaking.
493
00:20:40,939 --> 00:20:42,440
Ooh, ooh, ooh.
494
00:20:42,441 --> 00:20:43,608
No, that's cool, man.
495
00:20:43,609 --> 00:20:45,276
I think one peek
was enough for me.
496
00:20:45,277 --> 00:20:47,211
Yeah, right, yeah, right.
497
00:20:47,212 --> 00:20:50,247
If you wanted to leave, you
could have gone with David.
498
00:20:50,248 --> 00:20:52,116
Hey, kids.
499
00:20:52,117 --> 00:20:54,085
So this is Hollywood, huh?
500
00:20:54,086 --> 00:20:56,120
Bran, I was beginning to think
you weren't gonna make it.
501
00:20:56,121 --> 00:20:58,289
No, no, no, no. I just got
held up rewriting my column.
502
00:20:58,290 --> 00:20:59,256
Did they start filming yet?
503
00:20:59,257 --> 00:21:00,925
Bang, bang, boing.
504
00:21:00,926 --> 00:21:01,826
So to speak.
505
00:21:01,827 --> 00:21:03,527
IVAN:
Steve,
506
00:21:03,528 --> 00:21:05,096
my good friend...
507
00:21:05,097 --> 00:21:06,764
I'm about to make
your dreams come true.
508
00:21:06,765 --> 00:21:08,933
What can I do for you?
One of my actors,
509
00:21:08,934 --> 00:21:10,401
(mouthing)
he called in sick.
510
00:21:10,402 --> 00:21:13,104
I want you or one of your
friends to portray
511
00:21:13,105 --> 00:21:16,941
the small but pivotal role
of the pizza deliveryman.
512
00:21:16,942 --> 00:21:19,878
Work it out
among yourselves.
513
00:21:20,946 --> 00:21:22,313
Be my guest, man.
514
00:21:22,314 --> 00:21:24,915
Whoa, whoa, whoa, wait a second,
don't I get a shot at this?
515
00:21:24,916 --> 00:21:26,183
(with Texas accent):
Bran, there's something
516
00:21:26,184 --> 00:21:29,354
you should know
before you volunteer.
517
00:21:30,656 --> 00:21:33,892
♪ Shaa...
518
00:21:35,127 --> 00:21:37,896
Thank you.
519
00:21:39,931 --> 00:21:41,165
Steve?
520
00:21:41,166 --> 00:21:42,466
What?
521
00:21:42,467 --> 00:21:44,068
What the hell
is going on here?
522
00:21:44,069 --> 00:21:45,102
Is this a porno movie?
523
00:21:45,103 --> 00:21:46,837
It's not a porno.
524
00:21:46,838 --> 00:21:48,806
It's adult entertainment
525
00:21:48,807 --> 00:21:51,308
and it's been very
entertaining, I might add.
526
00:21:51,309 --> 00:21:52,410
Right, Ray?
527
00:21:52,411 --> 00:21:54,012
I had nothing to do with this.
528
00:21:55,213 --> 00:21:57,014
Sanders, have you
been exercising
529
00:21:57,015 --> 00:21:58,182
in a freshly painted room?
530
00:21:58,183 --> 00:22:00,084
Well, I did a few
pull-ups upstairs but...
531
00:22:00,085 --> 00:22:01,318
that's it.
532
00:22:01,319 --> 00:22:03,154
Come on, Bran.
Is this legal?
533
00:22:03,155 --> 00:22:04,221
Of course.
534
00:22:04,222 --> 00:22:05,356
It's just harmless fun.
535
00:22:05,357 --> 00:22:06,624
It is not harmless, Steve.
536
00:22:06,625 --> 00:22:08,159
It's pornography.
537
00:22:08,160 --> 00:22:09,960
It's sleazy,
it's degrading, it's wrong.
538
00:22:09,961 --> 00:22:11,962
It's got to stop right now.
539
00:22:11,963 --> 00:22:14,331
What are you talking about?
You signed the contract,
remember? We got paid.
540
00:22:14,332 --> 00:22:17,369
Just relax and
enjoy the eye candy.
541
00:22:18,937 --> 00:22:20,071
Ooh,
542
00:22:20,072 --> 00:22:21,439
you're cute.
543
00:22:21,440 --> 00:22:22,307
Am I working with you today?
544
00:22:27,879 --> 00:22:30,182
I can't believe I almost
invited Susan here.
545
00:22:32,250 --> 00:22:33,919
Excuse me. Yoo-hoo!
546
00:22:39,191 --> 00:22:40,558
(phone ringing)
547
00:22:40,559 --> 00:22:41,993
(whispers):
What do I do?
548
00:22:42,294 --> 00:22:43,228
Answer it.
549
00:22:47,065 --> 00:22:48,199
Hello?
550
00:22:48,200 --> 00:22:50,901
Kelly.
Colin. Hold on.
Kelly.
Colin. Hold on.
551
00:22:50,902 --> 00:22:54,405
Um, go find Clare.
I'll meet you at dinner.
552
00:22:54,406 --> 00:22:57,208
(laughs):
I can't really talk right now.
553
00:22:57,209 --> 00:22:58,809
Did you lose your voice
or something?
554
00:22:58,810 --> 00:23:00,244
No, I'm in a convent.
(door closes)
555
00:23:00,245 --> 00:23:02,012
I took a vow of silence.
556
00:23:02,013 --> 00:23:03,214
(laughs):
What?
557
00:23:03,215 --> 00:23:04,648
I'll explain later.
I have to go.
558
00:23:04,649 --> 00:23:06,784
Yeah, me, too.
You okay?
559
00:23:06,785 --> 00:23:08,019
Yeah, yeah, I'm fine.
560
00:23:10,455 --> 00:23:12,823
Listen, I'm on my way out
to dinner with my art dealer.
561
00:23:12,824 --> 00:23:15,059
I just wanted to call you
and tell you I missed you.
562
00:23:15,060 --> 00:23:16,427
Me, too.
563
00:23:16,428 --> 00:23:19,663
I'll see you when I get back.
Okay. Bye.
I'll see you when I get back.
Okay. Bye.
564
00:23:19,664 --> 00:23:21,465
Who was that?
565
00:23:21,466 --> 00:23:22,934
An art groupie?
566
00:23:24,002 --> 00:23:25,237
A good friend.
567
00:23:26,171 --> 00:23:28,606
Well, roam all you
want, my darling,
568
00:23:28,607 --> 00:23:30,542
but just remember,
569
00:23:31,176 --> 00:23:33,411
no one's as good
to you as me.
570
00:23:53,598 --> 00:23:56,300
CLARE:
This vow of silence
is killing me.
571
00:23:56,301 --> 00:23:58,435
SISTER ALICE:
Ah, what a relief
572
00:23:58,436 --> 00:24:01,705
to see some different faces
around here for a change.
573
00:24:01,706 --> 00:24:03,974
And such nice girls.
574
00:24:03,975 --> 00:24:07,645
VALERIE:
What are you
grinning at, Sister?
575
00:24:07,646 --> 00:24:09,514
DONNA:
She can't even
look me in the eye.
576
00:24:11,449 --> 00:24:12,850
Check her out, Sisters.
577
00:24:12,851 --> 00:24:15,286
You're dining
with the Devil's handmaiden.
578
00:24:15,287 --> 00:24:18,689
They all seem to be
such good friends.
579
00:24:18,690 --> 00:24:21,058
Potatoes, please.
580
00:24:21,059 --> 00:24:24,028
I wonder what
Ms. Shortcut wants now.
581
00:24:24,029 --> 00:24:26,198
(sighs):
Pass the damn potatoes.
582
00:24:27,232 --> 00:24:29,568
I mean, darn potatoes.
583
00:24:33,572 --> 00:24:35,774
I hope they go
right to your thighs.
584
00:24:37,442 --> 00:24:39,711
I wonder if any of them
are virgins.
585
00:24:41,479 --> 00:24:45,283
Are any young girls
virgins anymore?
586
00:24:46,918 --> 00:24:49,153
What is she so pissed off for?
587
00:24:49,154 --> 00:24:51,355
I did her a favor,
sleeping with Ray.
588
00:24:51,356 --> 00:24:53,591
She's too good for him.
589
00:24:53,592 --> 00:24:55,793
I always thought
there was something going on
590
00:24:55,794 --> 00:24:57,361
between her and Ray.
591
00:24:57,362 --> 00:24:59,563
I guess I never
wanted to admit it.
592
00:24:59,564 --> 00:25:02,367
I never wanted to admit
a lot of things about Ray.
593
00:25:05,437 --> 00:25:07,404
At least you don't have
any man problems.
594
00:25:07,405 --> 00:25:10,040
Maybe I should have checked
into a place like this
595
00:25:10,041 --> 00:25:12,077
a long time ago.
596
00:25:15,113 --> 00:25:16,581
(music playing)
597
00:25:21,319 --> 00:25:23,988
Glasses.
598
00:25:23,989 --> 00:25:25,890
Thank you.
599
00:25:25,891 --> 00:25:29,059
BRANDON (laughing):
I can't believe you're actually
gonna go through with this.
600
00:25:29,060 --> 00:25:30,261
Why not?
601
00:25:30,262 --> 00:25:31,762
No one's gonna recognize me.
602
00:25:31,763 --> 00:25:33,764
He's definitely not thinking
with his head right now.
603
00:25:33,765 --> 00:25:34,932
No, he's not.
You know,
604
00:25:34,933 --> 00:25:36,800
nine out of ten
red-blooded American men
605
00:25:36,801 --> 00:25:39,036
would gladly swap places
with me right now.
606
00:25:39,037 --> 00:25:41,105
Places!
(megaphone squeaks)
607
00:25:41,106 --> 00:25:43,007
Showtime.
608
00:25:43,008 --> 00:25:44,475
(mock panting)
609
00:25:44,476 --> 00:25:46,110
Go get 'em, big guy.
There you go.
Go get 'em, big guy.
There you go.
610
00:25:46,111 --> 00:25:47,612
(howls)
611
00:25:49,047 --> 00:25:50,414
(gasping):
Ooh, aah, eeh...
612
00:25:50,415 --> 00:25:51,482
Here.
613
00:25:51,483 --> 00:25:52,683
Care-Careful.
614
00:25:52,684 --> 00:25:54,351
They really are hot.
615
00:25:54,352 --> 00:25:57,489
The chicks or the pizza?
616
00:25:59,190 --> 00:26:00,891
Smell that pepperoni.
617
00:26:00,892 --> 00:26:01,926
Mmm.
618
00:26:01,927 --> 00:26:03,328
(shrieks)
619
00:26:06,364 --> 00:26:08,265
Steve...
620
00:26:08,266 --> 00:26:09,967
this is your moment.
621
00:26:09,968 --> 00:26:11,602
Do you know your line?
622
00:26:11,603 --> 00:26:13,003
Yes. Um...
623
00:26:13,004 --> 00:26:14,638
Did anyone order pizza?
624
00:26:14,639 --> 00:26:16,607
(whispers):
Beautiful.
Yeah?
(whispers):
Beautiful.
Yeah?
625
00:26:16,608 --> 00:26:20,444
Now, let nature
take its course. Yes?
626
00:26:20,445 --> 00:26:22,046
Yes.
627
00:26:22,047 --> 00:26:23,480
Let's go.
628
00:26:23,481 --> 00:26:26,083
On the bell.
629
00:26:26,084 --> 00:26:28,118
I like that guy.
630
00:26:28,119 --> 00:26:29,486
Okay!
631
00:26:29,487 --> 00:26:30,821
(bell rings)
632
00:26:30,822 --> 00:26:33,090
Scene ten,
take one, marker.
633
00:26:33,091 --> 00:26:34,658
IVAN:
Quiet!
634
00:26:34,659 --> 00:26:36,260
Action!
635
00:26:36,261 --> 00:26:38,430
(music playing)
636
00:26:43,034 --> 00:26:45,536
Anyone order a pizza?
637
00:26:45,537 --> 00:26:47,538
No, but since you're here,
638
00:26:47,539 --> 00:26:49,606
why don't you come on in?
639
00:26:49,607 --> 00:26:52,142
Okay.
640
00:26:52,143 --> 00:26:54,311
(exhales)
641
00:26:54,312 --> 00:26:55,546
The kid's a natural.
642
00:26:55,547 --> 00:26:56,847
Look at him go.
643
00:26:56,848 --> 00:26:59,550
Why don't you have
a seat right there.
Hi.
644
00:26:59,551 --> 00:27:01,419
I'll put this... (laughs)
645
00:27:03,321 --> 00:27:04,955
Careful, I bruise easy.
646
00:27:04,956 --> 00:27:06,290
(playful growl)
647
00:27:06,291 --> 00:27:08,059
(laughing)
(mutters)
648
00:27:10,161 --> 00:27:12,029
Ooh-hoo-hoo-hoo,
I'm very ticklish.
649
00:27:12,030 --> 00:27:13,230
That's got to hurt.
650
00:27:13,231 --> 00:27:14,365
That looks really painful.
651
00:27:14,366 --> 00:27:16,000
(laughing)
652
00:27:16,001 --> 00:27:17,201
Stop!
653
00:27:17,202 --> 00:27:19,169
(laughing):
Stop...
654
00:27:19,170 --> 00:27:21,739
(screaming)
655
00:27:21,740 --> 00:27:22,706
IVAN:
Cut!
656
00:27:22,707 --> 00:27:24,908
Oh! That was exquisite!
(bell rings)
657
00:27:24,909 --> 00:27:26,543
Now let's move in
for coverage.
658
00:27:26,544 --> 00:27:28,679
Or, uh, un-coverage.
659
00:27:28,680 --> 00:27:29,913
You want me to do this again?
660
00:27:29,914 --> 00:27:31,482
But of course.
A.D.:
Brandon Walsh!
661
00:27:31,483 --> 00:27:35,620
You have a visitor.
(door closes)
You have a visitor.
(door closes)
662
00:27:38,323 --> 00:27:39,723
Hi. Hi.
Hi.
Hi. Hi.
Hi.
663
00:27:39,724 --> 00:27:43,594
Hi. My bridge game
was canceled,
664
00:27:43,595 --> 00:27:45,029
so...
Mm-hmm.
so...
Mm-hmm.
665
00:27:45,030 --> 00:27:46,563
Ready for my close-up?
666
00:27:46,564 --> 00:27:48,665
No. No. 'Cause, uh,
'cause we're leaving.
667
00:27:48,666 --> 00:27:50,234
What are you talking about?
I just got here.
668
00:27:50,235 --> 00:27:51,402
I want to take a look!
No, Susan, Susan,
we're leaving.
I want to take a look!
No, Susan, Susan,
we're leaving.
669
00:27:51,403 --> 00:27:53,404
What...
Susan, we're leaving.
670
00:27:53,405 --> 00:27:54,538
It's very powerful.
671
00:27:54,539 --> 00:27:57,041
(music playing,
indistinct talking)
672
00:27:57,042 --> 00:27:59,777
Susan, come on, let's go.
Let's go, let's go.
(groans)
673
00:27:59,778 --> 00:28:01,378
Oh, no, no, not in there.
674
00:28:01,379 --> 00:28:02,880
Susan, don't look in there.
675
00:28:02,881 --> 00:28:03,814
(chuckling)
676
00:28:03,815 --> 00:28:06,250
(Brandon continues chuckling)
677
00:28:06,251 --> 00:28:08,919
(sighs):
Ah...
678
00:28:08,920 --> 00:28:10,888
They're all naked.
679
00:28:10,889 --> 00:28:12,289
This isn't what it looks like.
680
00:28:12,290 --> 00:28:13,290
(laughs):
Yeah, right.
681
00:28:13,291 --> 00:28:14,792
This isn't what
it looks like.
682
00:28:14,793 --> 00:28:16,927
You're shooting a porn
movie in your house!
683
00:28:16,928 --> 00:28:18,729
No, no, no, no.
they're shooting the porn movie.
684
00:28:18,730 --> 00:28:21,065
I was just...
I can explain this.
685
00:28:21,066 --> 00:28:22,299
Oh, don't bother
explaining.
686
00:28:22,300 --> 00:28:24,168
I mean, now it all makes
sense, why you were
687
00:28:24,169 --> 00:28:26,270
twisting my arm to get me
to come over here. Ugh!
688
00:28:26,271 --> 00:28:27,805
Quiet on the set!
689
00:28:27,806 --> 00:28:29,473
Places, please.
690
00:28:29,474 --> 00:28:32,709
If this is your world, Walsh,
I don't want any part of it.
691
00:28:32,710 --> 00:28:35,914
Susan, come on, you're being
totally ridiculous here.
692
00:28:37,816 --> 00:28:39,550
(sighs)
Pretty girl.
Get her back.
(sighs)
Pretty girl.
Get her back.
693
00:28:39,551 --> 00:28:41,753
We put nurse's
cap on her.
694
00:28:43,188 --> 00:28:44,488
(chuckles):
You know what?
695
00:28:44,489 --> 00:28:47,191
Why don't you pack up
all your little toys here, Ivan,
696
00:28:47,192 --> 00:28:49,093
and why don't you
get out of my house?
697
00:28:49,094 --> 00:28:50,928
Bran, Bran, the
contract, the money,
698
00:28:50,929 --> 00:28:52,329
you can't just...
you can't...
699
00:28:52,330 --> 00:28:53,997
I can.
700
00:28:53,998 --> 00:28:55,800
Sue me.
701
00:28:58,903 --> 00:29:00,872
He, too, is very talented.
702
00:29:04,242 --> 00:29:06,143
MAN: Enjoy your meal.
TONI: Thank you.
703
00:29:06,144 --> 00:29:07,845
I'm surprised my
father's not here yet.
704
00:29:07,846 --> 00:29:09,012
He's usually never late.
705
00:29:09,013 --> 00:29:11,014
I'll try not
to take it personally.
706
00:29:11,015 --> 00:29:12,316
He's not that
intimidating.
707
00:29:12,317 --> 00:29:14,818
And if he gets out of
line, I can handle him.
708
00:29:14,819 --> 00:29:16,820
I'm counting on it.
709
00:29:16,821 --> 00:29:18,188
But I'm sure
710
00:29:18,189 --> 00:29:19,556
he'll be on his
best behavior.
711
00:29:19,557 --> 00:29:21,024
I know that despite
their differences,
712
00:29:21,025 --> 00:29:22,593
he thought a lot
of your father.
713
00:29:22,594 --> 00:29:24,862
He told you that?
714
00:29:24,863 --> 00:29:26,498
Yeah, he did.
715
00:29:27,465 --> 00:29:30,434
Did he also tell you
that my father was murdered?
716
00:29:30,435 --> 00:29:32,070
No.
717
00:29:33,505 --> 00:29:35,507
Dylan, I'm sorry.
718
00:29:37,175 --> 00:29:39,209
Why didn't you
ever say anything?
719
00:29:39,210 --> 00:29:41,845
Well, it's kind of
a conversation stopper.
720
00:29:41,846 --> 00:29:44,348
Excuse me, your
father just called.
721
00:29:44,349 --> 00:29:47,118
He asked that
you start without him.
Thank you.
He asked that
you start without him.
Thank you.
722
00:29:48,219 --> 00:29:50,555
Well, this isn't like him.
723
00:29:54,926 --> 00:29:57,494
(knocking on door)
724
00:29:57,495 --> 00:29:59,663
(knocking continues)
725
00:29:59,664 --> 00:30:00,664
(sighs)
726
00:30:00,665 --> 00:30:02,667
(knocking continues)
727
00:30:05,103 --> 00:30:07,171
All right!
728
00:30:07,172 --> 00:30:09,873
(exhales):
Explain yourself quickly,
then go home.
729
00:30:09,874 --> 00:30:11,508
Can I come in?
730
00:30:11,509 --> 00:30:13,076
Not without delousing.
731
00:30:13,077 --> 00:30:16,413
Pornography is something
I find particularly revolting.
732
00:30:16,414 --> 00:30:19,349
Susan, I was as surprised as you
were about what was going on.
733
00:30:19,350 --> 00:30:21,952
My roommate has the occasional
lapse in good judgment.
734
00:30:21,953 --> 00:30:23,554
Well, if it is true
that we are known
735
00:30:23,555 --> 00:30:26,356
by the company that we keep,
then what does it say about you
736
00:30:26,357 --> 00:30:28,492
that you are living
with some kind of pervert?
737
00:30:28,493 --> 00:30:31,061
Not to mention, one that
is so clueless he cheated
738
00:30:31,062 --> 00:30:32,863
on a placement test.
739
00:30:32,864 --> 00:30:34,932
How do you know about that?
740
00:30:34,933 --> 00:30:36,900
That's confidential.
Please.
741
00:30:36,901 --> 00:30:39,570
The story is legendary
among the math faculty.
742
00:30:39,571 --> 00:30:40,837
Steve's a bonehead.
743
00:30:40,838 --> 00:30:43,874
No, Steve's actions
were bonehead.
744
00:30:43,875 --> 00:30:45,409
But 20 years
down the road,
745
00:30:45,410 --> 00:30:47,511
Steve's still gonna be
my best friend.
746
00:30:47,512 --> 00:30:50,548
I can't say the same for
the next 20 seconds with you.
747
00:30:52,317 --> 00:30:55,085
Wait a minute.
748
00:30:55,086 --> 00:30:56,486
(exhales)
749
00:30:56,487 --> 00:30:59,189
You swear you didn't know
anything about this?
750
00:30:59,190 --> 00:31:01,925
No. I'm saying
I didn't know what it was
751
00:31:01,926 --> 00:31:03,360
until I got there tonight.
752
00:31:03,361 --> 00:31:06,763
And maybe I should have
stopped it sooner, but...
753
00:31:06,764 --> 00:31:08,499
I didn't.
754
00:31:10,168 --> 00:31:11,970
(sighs)
755
00:31:13,605 --> 00:31:14,839
Come in.
756
00:31:19,811 --> 00:31:21,479
(laughs)
757
00:31:31,322 --> 00:31:34,525
KELLY:
Who am I to blame Valerie
for sleeping around?
758
00:31:34,892 --> 00:31:38,929
Let she who has not sinned
cast the first stone.
759
00:31:38,930 --> 00:31:40,931
I've sinned as much as anybody.
760
00:31:40,932 --> 00:31:43,767
I slept with
my best friend's boyfriend.
761
00:31:43,768 --> 00:31:46,937
(laughs):
I slept with
my boyfriend's best friend.
762
00:31:46,938 --> 00:31:50,108
I hope at least God
can forgive me.
763
00:31:53,111 --> 00:31:55,579
Listen, God,
if you're up there,
764
00:31:55,580 --> 00:31:57,614
I don't ask for a lot.
765
00:31:57,615 --> 00:32:00,083
I just need friends,
like everybody else.
766
00:32:00,084 --> 00:32:02,319
And I always seem
to screw 'em up.
767
00:32:02,320 --> 00:32:04,087
Maybe you could help me out.
768
00:32:04,088 --> 00:32:07,090
And while you're at it,
could you look out for Donna?
769
00:32:07,091 --> 00:32:08,692
Your sweetest lamb
hasn't figured out,
770
00:32:08,693 --> 00:32:10,761
when her boyfriend
throws her down the stairs,
771
00:32:10,762 --> 00:32:13,064
it doesn't mean "I love you."
772
00:32:14,732 --> 00:32:16,833
Now I lay me down to sleep,
773
00:32:16,834 --> 00:32:19,002
I pray the Lord
my soul to keep.
774
00:32:19,003 --> 00:32:21,171
If I should die before I wake,
775
00:32:21,172 --> 00:32:23,974
I pray the Lord
my soul to take.
776
00:32:23,975 --> 00:32:27,277
God bless
my family and friends,
777
00:32:27,278 --> 00:32:28,879
even Valerie,
778
00:32:28,880 --> 00:32:30,180
the witch!
779
00:32:30,181 --> 00:32:32,083
Amen.
780
00:32:34,352 --> 00:32:36,953
(groans):
Uh... listen, God,
781
00:32:36,954 --> 00:32:38,855
I just want to know one thing.
782
00:32:38,856 --> 00:32:41,491
When Sartre wrote No Exit,
783
00:32:41,492 --> 00:32:44,194
was he thinking of this place?
784
00:32:44,195 --> 00:32:46,130
(groans in voice-over)
785
00:32:51,035 --> 00:32:53,403
Mmm. I never got
what the attraction
786
00:32:53,404 --> 00:32:54,871
of pornography was, anyway.
787
00:32:54,872 --> 00:32:56,707
Some people think
it's erotic.
788
00:32:56,708 --> 00:32:58,642
If you knew how many
convicted rapists
789
00:32:58,643 --> 00:33:00,010
are regular porn watchers,
790
00:33:00,011 --> 00:33:02,479
you may not be
such a fan, either.
791
00:33:02,480 --> 00:33:05,248
I can't believe I'm hearing
a censorship argument
792
00:33:05,249 --> 00:33:06,883
from a newspaper woman.
793
00:33:06,884 --> 00:33:08,585
I wouldn't ban it.
794
00:33:08,586 --> 00:33:11,988
But I wouldn't invite it
into my living room, either.
795
00:33:11,989 --> 00:33:14,224
Ah.
796
00:33:14,225 --> 00:33:17,427
I'm never gonna live
this one down, am I?
797
00:33:17,428 --> 00:33:18,762
No.
798
00:33:18,763 --> 00:33:20,898
Didn't think so.
799
00:33:22,367 --> 00:33:24,901
So, what do you
find erotic?
800
00:33:24,902 --> 00:33:27,537
Well... the massage
was a good start.
801
00:33:27,538 --> 00:33:28,538
Mm-hmm.
802
00:33:28,539 --> 00:33:31,074
What else?
803
00:33:31,075 --> 00:33:33,110
Hot baths...
804
00:33:33,111 --> 00:33:34,745
(giggles):
candles...
805
00:33:34,746 --> 00:33:36,847
You know, romance.
806
00:33:36,848 --> 00:33:38,582
Romance is good.
Mm-hmm.
807
00:33:38,583 --> 00:33:40,417
Except you'd probably
want to videotape it.
808
00:33:40,418 --> 00:33:42,620
Never on the
first date.
(laughs)
809
00:33:44,088 --> 00:33:46,423
I'm glad you stayed.
810
00:33:46,424 --> 00:33:49,092
So am I.
811
00:33:49,093 --> 00:33:51,628
I could run a bath.
812
00:33:51,629 --> 00:33:53,497
I could light
some candles.
813
00:33:53,498 --> 00:33:55,699
I think we're
on the same page.
814
00:33:55,700 --> 00:33:57,168
Mm-hmm.
815
00:34:05,009 --> 00:34:07,011
No more coffee for me, thanks.
816
00:34:07,211 --> 00:34:08,945
Could we have
the check, please?
817
00:34:08,946 --> 00:34:12,015
It's on my father.
It's the least he can do.
818
00:34:12,016 --> 00:34:14,284
Antonia, your father's
on the phone.
819
00:34:14,285 --> 00:34:15,786
He'd like to
speak to you.
820
00:34:15,787 --> 00:34:17,454
Thank you, Gerard.
821
00:34:17,455 --> 00:34:19,322
Excuse me while I go scold him.
822
00:34:19,323 --> 00:34:21,691
This was supposed
to be an evening with
823
00:34:21,692 --> 00:34:23,194
my two favorite men.
824
00:34:26,764 --> 00:34:28,733
I'll be right back.
825
00:34:38,443 --> 00:34:39,709
This seat taken?
826
00:34:39,710 --> 00:34:41,711
You're late.
827
00:34:41,712 --> 00:34:43,013
You didn't really think
I'd have dinner
828
00:34:43,014 --> 00:34:45,015
with the son of Jack McKay,
now, did you?
829
00:34:45,016 --> 00:34:46,983
Come on. I thought
you two were supposed
830
00:34:46,984 --> 00:34:48,151
to be such great friends.
831
00:34:48,152 --> 00:34:49,953
Let's make this as brief
as possible.
832
00:34:49,954 --> 00:34:51,254
What is it you want? Money?
833
00:34:51,255 --> 00:34:54,459
No. No, I want you
to give yourself up.
834
00:34:55,660 --> 00:34:57,561
Or die. It's your choice.
835
00:34:57,562 --> 00:35:01,665
You know, I thought
after my friend Tom E. Rose
836
00:35:01,666 --> 00:35:04,835
showed you the sights
of Palm Springs that,
837
00:35:04,836 --> 00:35:06,870
well, you knew what
you had coming.
838
00:35:06,871 --> 00:35:09,339
That's when I was afraid
of dying an unnatural death.
839
00:35:09,340 --> 00:35:10,507
Mm. And now you're not?
840
00:35:10,508 --> 00:35:12,209
And now I'm not.
841
00:35:12,210 --> 00:35:13,877
Because I have
a safe-deposit box,
842
00:35:13,878 --> 00:35:17,514
and in that box is enough
information to nail you.
843
00:35:17,515 --> 00:35:19,216
So if anything...
844
00:35:19,217 --> 00:35:22,185
anything happens to me,
845
00:35:22,186 --> 00:35:24,255
it's the gift
that keeps on giving.
846
00:35:27,859 --> 00:35:29,359
Stay away from my daughter.
847
00:35:29,360 --> 00:35:30,660
Or what?
848
00:35:30,661 --> 00:35:34,564
Or I'll have Ronnie here
just aim a little lower
849
00:35:34,565 --> 00:35:36,868
and wound you.
850
00:35:39,737 --> 00:35:42,806
Gentlemen, please,
851
00:35:42,807 --> 00:35:44,674
I mean,
coarse behavior like this?
852
00:35:44,675 --> 00:35:46,743
I am shocked.
853
00:35:46,744 --> 00:35:49,880
However, my opinion of you
is sufficiently low enough
854
00:35:49,881 --> 00:35:51,215
that I, too, came prepared.
855
00:35:59,590 --> 00:36:01,725
You wouldn't do anything
that stupid.
856
00:36:01,726 --> 00:36:03,694
Neither would you.
857
00:36:05,763 --> 00:36:07,163
So I'm gonna put my gun away.
858
00:36:07,164 --> 00:36:08,332
I'm gonna say good night...
859
00:36:09,166 --> 00:36:11,302
...and then I'm gonna
take Toni home.
860
00:36:12,436 --> 00:36:16,406
Actually, Antonia
is already on her way home.
861
00:36:16,407 --> 00:36:18,842
Yeah, well, that's too bad,
862
00:36:18,843 --> 00:36:20,443
because we were just getting
to the part
863
00:36:20,444 --> 00:36:23,381
where I tell her
how you killed my father.
864
00:36:27,118 --> 00:36:27,884
Get him out of here.
865
00:36:27,885 --> 00:36:28,885
No problem.
866
00:36:28,886 --> 00:36:29,886
Just ask...
867
00:36:29,887 --> 00:36:31,788
politely,
868
00:36:31,789 --> 00:36:33,524
and I'll leave.
869
00:36:35,993 --> 00:36:38,061
I'll leave...
870
00:36:38,062 --> 00:36:41,097
but I won't go away.
871
00:36:41,098 --> 00:36:44,100
I'm never going away
872
00:36:44,101 --> 00:36:46,203
until you're put away.
873
00:37:02,853 --> 00:37:05,423
Good morning, Donna.
(bell tolling)
874
00:37:05,856 --> 00:37:07,757
Oh, can we speak?
875
00:37:07,758 --> 00:37:09,726
The silence ended
at daybreak.
876
00:37:09,727 --> 00:37:11,828
I kind of got used
to the quiet.
877
00:37:11,829 --> 00:37:13,296
I even liked it.
878
00:37:13,297 --> 00:37:15,632
It's a nice respite from
the noise and confusion
879
00:37:15,633 --> 00:37:17,801
of everyday life.
880
00:37:17,802 --> 00:37:20,470
You know, I-I had
a dream last night.
881
00:37:20,471 --> 00:37:22,339
I dreamt that I left
my confusing life behind
882
00:37:22,340 --> 00:37:24,941
and took the oath
of the church.
883
00:37:24,942 --> 00:37:28,045
I have the opposite
dream sometimes.
884
00:37:28,946 --> 00:37:30,313
I like it here.
885
00:37:30,314 --> 00:37:33,016
It's so simple and safe.
886
00:37:33,017 --> 00:37:34,684
I know if I lived
your life,
887
00:37:34,685 --> 00:37:36,686
I wouldn't have
so much heartache.
888
00:37:36,687 --> 00:37:38,855
A boy?
889
00:37:38,856 --> 00:37:43,326
Yep, it's a
recurring theme.
890
00:37:43,327 --> 00:37:46,496
I meet 'em,
I love 'em, they let me down.
891
00:37:46,497 --> 00:37:50,333
I notice how respectful
you are, Donna.
892
00:37:50,334 --> 00:37:52,369
The church must mean
a lot to you.
893
00:37:52,370 --> 00:37:55,472
It does.
894
00:37:55,473 --> 00:37:57,340
How'd you know
you wanted to be a nun?
895
00:37:57,341 --> 00:37:59,376
I had a calling.
896
00:37:59,377 --> 00:38:01,478
Do you think my dream
was a calling?
897
00:38:01,479 --> 00:38:02,545
If you had to ask,
898
00:38:02,546 --> 00:38:04,180
it wasn't.
899
00:38:04,181 --> 00:38:06,282
But you certainly don't have
to join an order
900
00:38:06,283 --> 00:38:07,550
to maintain your faith.
901
00:38:07,551 --> 00:38:10,153
Well, mine's been tested lately.
902
00:38:10,154 --> 00:38:11,554
It always will be.
903
00:38:11,555 --> 00:38:16,059
You have to remember what an
imperfect world we live in.
904
00:38:16,060 --> 00:38:17,594
With imperfect people.
905
00:38:17,595 --> 00:38:20,563
Which makes forgiveness
an important virtue.
906
00:38:20,564 --> 00:38:24,334
You know, Sister Alice,
you're good at this.
907
00:38:24,335 --> 00:38:27,203
That's why they pay me
the big bucks.
908
00:38:27,204 --> 00:38:28,539
(laughs)
909
00:38:51,495 --> 00:38:53,197
(grunts)
910
00:38:59,170 --> 00:39:01,238
(groans)
911
00:39:09,680 --> 00:39:11,715
I don't believe it.
912
00:39:11,716 --> 00:39:12,883
What?
913
00:39:15,186 --> 00:39:17,787
You passed the test.
914
00:39:17,788 --> 00:39:20,090
Well, I mean, last night
was pretty good.
915
00:39:20,091 --> 00:39:21,424
Oh, yeah, it was.
916
00:39:21,425 --> 00:39:23,259
But that's not
what I mean.
917
00:39:23,260 --> 00:39:25,495
You made my bed.
That was my test.
918
00:39:25,496 --> 00:39:26,830
No one's ever
passed before.
919
00:39:26,831 --> 00:39:31,034
Oh. Hey, hey, hey,
wait a minute.
920
00:39:31,035 --> 00:39:32,602
I just made this bed.
921
00:39:32,603 --> 00:39:34,037
Guess you'll have
to make it again.
922
00:39:34,038 --> 00:39:36,340
Mm. Oh, okay.
923
00:39:37,041 --> 00:39:38,676
(laughing)
924
00:39:41,378 --> 00:39:43,947
I can't believe
it was just a broken water hose.
925
00:39:43,948 --> 00:39:45,982
Whatever.
It's fixed.
926
00:39:45,983 --> 00:39:48,485
Now we just have
to find Donna.
927
00:39:48,486 --> 00:39:49,819
Good morning, sisters.
928
00:39:49,820 --> 00:39:51,387
So, I guess
we're talking now, huh?
929
00:39:51,388 --> 00:39:53,289
Silent time is over.
930
00:39:53,290 --> 00:39:55,426
But are we talking to me?
931
00:39:56,060 --> 00:39:58,661
Well, I'd like to make
an official peace offering.
932
00:39:58,662 --> 00:40:00,797
I've thought about it,
and what's done, is done.
933
00:40:00,798 --> 00:40:02,932
I think we should
put it behind us.
934
00:40:02,933 --> 00:40:04,134
All of us.
935
00:40:04,135 --> 00:40:05,535
If that's how
you want it.
936
00:40:05,536 --> 00:40:07,170
Come on. Let's go say
bye to everybody.
937
00:40:07,171 --> 00:40:12,542
Uh, Donna, listen, um,
938
00:40:12,543 --> 00:40:13,843
I don't know what
you plan to say to Ray,
939
00:40:13,844 --> 00:40:16,246
but before you kiss and make up,
940
00:40:16,247 --> 00:40:17,947
make sure he's worth it.
941
00:40:17,948 --> 00:40:19,849
Are you talking
about Palm Springs?
942
00:40:19,850 --> 00:40:21,084
Yeah,
943
00:40:21,085 --> 00:40:24,287
and I can't forget what I saw
Ray do to you...
944
00:40:24,288 --> 00:40:26,323
and you shouldn't either.
945
00:40:37,701 --> 00:40:39,637
(knocking on door)
946
00:40:44,542 --> 00:40:47,477
I didn't know
if I'd ever see you again.
947
00:40:47,478 --> 00:40:49,146
Well, maybe after today
you won't.
948
00:40:51,048 --> 00:40:52,415
My father told me
949
00:40:52,416 --> 00:40:53,983
some very upsetting things
about you, Dylan.
950
00:40:53,984 --> 00:40:57,487
Yeah? Like what?
951
00:40:57,488 --> 00:40:59,023
Like you used me.
952
00:41:00,391 --> 00:41:02,725
Like you have
some sort of vendetta.
953
00:41:02,726 --> 00:41:05,395
I can't lie to you.
954
00:41:05,396 --> 00:41:08,231
It started that way.
955
00:41:08,232 --> 00:41:10,900
It did...
956
00:41:10,901 --> 00:41:14,939
but that was before I saw you.
957
00:41:16,740 --> 00:41:18,409
My father is a good man.
958
00:41:19,143 --> 00:41:20,410
And if you knew him...
959
00:41:20,411 --> 00:41:24,849
I know that he had my father
blown to little pieces.
960
00:41:26,951 --> 00:41:29,853
He said that you were gonna try
to turn me against him.
961
00:41:29,854 --> 00:41:31,387
Toni,
962
00:41:31,388 --> 00:41:32,755
ask him.
963
00:41:32,756 --> 00:41:34,490
Ask anybody who knew
what was gonna happen
964
00:41:34,491 --> 00:41:36,994
when my Dad turned state's
evidence against him.
965
00:41:39,363 --> 00:41:40,763
You're wrong.
966
00:41:40,764 --> 00:41:43,801
My father could never
do anything like that.
967
00:41:49,506 --> 00:41:51,941
Then I guess there's nothing...
968
00:41:51,942 --> 00:41:53,878
left to say.
969
00:42:11,862 --> 00:42:13,630
CLAUDIA:
What were you thinking?
970
00:42:13,631 --> 00:42:15,431
You're mounting
a big show in one week.
971
00:42:15,432 --> 00:42:17,100
How do you have time
972
00:42:17,101 --> 00:42:19,068
to paint a silly mural
for a nightclub?
973
00:42:19,069 --> 00:42:20,503
Claudia, back off.
974
00:42:20,504 --> 00:42:22,238
I'm ready for the show.
975
00:42:22,239 --> 00:42:23,640
I'm on top of it.
976
00:42:23,641 --> 00:42:24,807
I don't like it.
977
00:42:24,808 --> 00:42:27,443
And you sold yourself
way too cheap.
978
00:42:27,444 --> 00:42:29,312
How many times
have I told you,
979
00:42:29,313 --> 00:42:32,782
artists don't negotiate
their own deals?
980
00:42:32,783 --> 00:42:35,285
And they should never negotiate
with old friends.
981
00:42:35,286 --> 00:42:37,220
Kelly...
982
00:42:37,221 --> 00:42:38,421
Hi, I'm Kelly Taylor.
983
00:42:38,422 --> 00:42:40,323
You must be
Colin's art dealer.
984
00:42:40,324 --> 00:42:41,624
Claudia Van Eyck.
985
00:42:41,625 --> 00:42:43,493
What are you doing home
so soon?
986
00:42:43,494 --> 00:42:44,961
You weren't due back
till tomorrow.
987
00:42:44,962 --> 00:42:46,963
It's a long story.
988
00:42:46,964 --> 00:42:48,431
Well, you can tell him
all about it.
989
00:42:48,432 --> 00:42:49,699
I'm on my way out.
990
00:42:49,700 --> 00:42:50,566
I'll see you at dinner.
991
00:42:50,567 --> 00:42:52,168
Nice to meet you, Kelly.
992
00:42:52,169 --> 00:42:53,437
You, too.
993
00:42:55,906 --> 00:42:57,674
Boy, am I glad to see you.
994
00:42:57,675 --> 00:42:59,443
Hmm... prove it.
995
00:43:05,716 --> 00:43:07,417
DONNA:
It's true, isn't it, Ray?
996
00:43:07,418 --> 00:43:08,651
Isn't it?!
997
00:43:08,652 --> 00:43:11,955
Okay. Okay, it's true.
998
00:43:11,956 --> 00:43:14,624
I slept with her once...
999
00:43:14,625 --> 00:43:16,025
and never again.
1000
00:43:16,026 --> 00:43:17,593
And I knew it was a mistake.
1001
00:43:17,594 --> 00:43:19,529
You are such a liar.
1002
00:43:19,530 --> 00:43:20,863
Valerie told me
1003
00:43:20,864 --> 00:43:22,532
all the details--
it was twice!
1004
00:43:22,533 --> 00:43:24,467
That bitch.
1005
00:43:24,468 --> 00:43:26,536
Yeah, well,
that bitch is my friend.
1006
00:43:26,537 --> 00:43:27,670
And it's over.
1007
00:43:27,671 --> 00:43:30,773
Don't do this, Donna, please!
1008
00:43:30,774 --> 00:43:33,076
I'm begging you, do not do this.
1009
00:43:33,077 --> 00:43:35,378
Or what?!
What are you gonna do?
1010
00:43:35,379 --> 00:43:36,980
What're you gonna throw me
up against the wall
1011
00:43:36,981 --> 00:43:38,381
like in Portland?
1012
00:43:38,382 --> 00:43:40,717
Are you gonna push me down
the stairs like in Palm Springs?
1013
00:43:40,718 --> 00:43:42,987
Or do you only hit me
when we're out of town?
1014
00:43:44,121 --> 00:43:46,622
I love you, Donna.
1015
00:43:46,623 --> 00:43:49,827
Please, you gotta
believe me, please.
1016
00:43:51,395 --> 00:43:53,262
Forgive me.
1017
00:43:53,263 --> 00:43:56,399
You know I have a lot
of forgiveness in my heart.
1018
00:43:56,400 --> 00:43:59,435
I can even forgive Valerie,
but not you.
1019
00:43:59,436 --> 00:44:01,005
Not for this!
1020
00:44:10,881 --> 00:44:12,982
You're gonna
regret this.
1021
00:44:12,983 --> 00:44:16,020
What I regret is I didn't
do this a long time ago.
70869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.